updated Lithuanian and Serbian translation
This commit is contained in:
parent
fd7a06c832
commit
4b7af75b97
16 changed files with 620 additions and 226 deletions
|
@ -6,7 +6,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 1.6\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-06-01 23:53+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2009-05-10 18:28+0300\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2009-06-13 11:15+0300\n"
|
||||
"Last-Translator: Andrius Štikonas <stikonas@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Lithuanian <komp_lt@konferencijos.lt>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
|
@ -402,7 +402,7 @@ msgid ""
|
|||
"trampled ground through violated forest. Erlornas and his party swiftly "
|
||||
"followed it north and west."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Sekti orkų bandą buvo lengva - plati sutryptos žemės ir apgadinto miško "
|
||||
"Sekti orkų bandą buvo lengva – plati sutryptos žemės ir apgadinto miško "
|
||||
"proskyna. Erlornas ir jo kompanija sparčiai sekė jiems iš paskos į šiaurės "
|
||||
"vakarus."
|
||||
|
||||
|
@ -559,7 +559,7 @@ msgstr ""
|
|||
"senovinių sutarčių tokiu būdu. Žmonių destrukcija niekada nebuvo tokia... "
|
||||
"Metodiška. Be to, jie niekada nekeliaudavo tokiomis didelėmis kompanijomis, "
|
||||
"ypač čia, šiaurėje, kur jiems per šalta ir per drėgna, kad jaustųsi gerai. "
|
||||
"Ramybės nedavė didysis klusimas - ar jis ras Rualšą?"
|
||||
"Ramybės nedavė didysis klusimas – ar jis ras Rualšą?"
|
||||
|
||||
#. [part]
|
||||
#: data/campaigns/An_Orcish_Incursion/scenarios/3_Wasteland.cfg:70
|
||||
|
@ -572,15 +572,14 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#. [objectives]
|
||||
#: data/campaigns/An_Orcish_Incursion/scenarios/3_Wasteland.cfg:84
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Hint:\n"
|
||||
"There are no villages in this scenario - you must use healers instead. Use "
|
||||
"hit-and-run tactics to weaken enemy units who cannot heal themselves."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Patarimas:\n"
|
||||
"Šiame žemėlapyje nėra kaimų, naudokite gydytojus. Išsekinkite priešo "
|
||||
"dalinius, puldinėdami juos mušk-ir-bėk taktika."
|
||||
"Šiame žemėlapyje nėra kaimų, vietoje jų naudokite gydytojus. Išsekinkite "
|
||||
"priešo dalinius, puldinėdami juos mušk-ir-bėk taktika."
|
||||
|
||||
#. [objective]: condition=win
|
||||
#: data/campaigns/An_Orcish_Incursion/scenarios/3_Wasteland.cfg:90
|
||||
|
@ -1051,7 +1050,7 @@ msgid ""
|
|||
"were only the beginning of the mournful toll in a war that would rage for "
|
||||
"many years after."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Įsižiebęs mūšis buvo kruvinas ir bergždžias, o elfų nuostoliai - tik "
|
||||
"Įsižiebęs mūšis buvo kruvinas ir bergždžias, o elfų nuostoliai – tik "
|
||||
"pradžia. Pradžia sielvartą sėjančios duoklės karui, siautėsiančiam dar "
|
||||
"daugelį metų."
|
||||
|
||||
|
@ -1190,12 +1189,12 @@ msgid ""
|
|||
"couple of glasses."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Įdomu... Eik į mano asmenines saugyklas ir atnešk butelį vyno. Ir porą "
|
||||
"stiklinių."
|
||||
"taurių."
|
||||
|
||||
#. [message]: role=Advisor
|
||||
#: data/campaigns/An_Orcish_Incursion/scenarios/5_Linaera_the_Quick.cfg:179
|
||||
msgid "...glasses?"
|
||||
msgstr "...stiklinių?"
|
||||
msgstr "...taurių?"
|
||||
|
||||
#. [message]: id=Erlornas
|
||||
#: data/campaigns/An_Orcish_Incursion/scenarios/5_Linaera_the_Quick.cfg:183
|
||||
|
@ -1275,7 +1274,7 @@ msgid ""
|
|||
"may need her assistance, too: that is a powerful force of orcs ahead."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Gali būti ir taip. Bet aš nemanau, kad jinai išduos mus orkams. O mums gali "
|
||||
"prireikti jos pagalbos - priešais didelės orkų pajėgos."
|
||||
"prireikti jos pagalbos – priešais didelės orkų pajėgos."
|
||||
|
||||
#. [message]: id=Erlornas
|
||||
#: data/campaigns/An_Orcish_Incursion/scenarios/5_Linaera_the_Quick.cfg:317
|
||||
|
|
|
@ -6,7 +6,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 1.6\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-06-13 20:37+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2009-03-10 22:24+0300\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2009-06-13 11:27+0300\n"
|
||||
"Last-Translator: Andrius Štikonas <stikonas@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Lithuanian <komp_lt@konferencijos.lt>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
|
@ -581,12 +581,12 @@ msgstr "Mokolo Kvimuras"
|
|||
#. [unit]: type=Swordsman, id=Veocyn
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:122
|
||||
msgid "Veocyn"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Veosynas"
|
||||
|
||||
#. [unit]: type=Swordsman, id=Yran
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:134
|
||||
msgid "Yran"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Yranas"
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=Delfador
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:151
|
||||
|
@ -718,19 +718,19 @@ msgstr ""
|
|||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:244
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:348
|
||||
msgid "Yredd"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Yredas"
|
||||
|
||||
#. [unit]: type=Horseman, id=Tarcyn
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:257
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:361
|
||||
msgid "Tarcyn"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Tarsynas"
|
||||
|
||||
#. [unit]: type=Horseman, id=Syryn
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:270
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:374
|
||||
msgid "Syryn"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Syrynas"
|
||||
|
||||
#. [unit]: type=Knight, id=Cicyn
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:283
|
||||
|
@ -742,13 +742,13 @@ msgstr ""
|
|||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:296
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:400
|
||||
msgid "Ginvan"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ginvanas"
|
||||
|
||||
#. [unit]: type=Knight, id=Simyr
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:309
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:413
|
||||
msgid "Simyr"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Simyras"
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=Kaylan
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:321
|
||||
|
@ -799,7 +799,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. [message]: speaker=Delfador
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:463
|
||||
msgid "We should embark now."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Lipkime į laivą."
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=Kaylan
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:467
|
||||
|
@ -882,7 +882,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. [unit]: id=Elrian, type=Mage
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/03_The_Isle_of_Alduin.cfg:216
|
||||
msgid "Elrian"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Elrianas"
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=unit
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/03_The_Isle_of_Alduin.cfg:229
|
||||
|
@ -1027,12 +1027,12 @@ msgstr "Buggas"
|
|||
#. [unit]: type=Naga Fighter, type=Naga Warrior, id=Xnamas
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/04_The_Bay_of_Pearls.cfg:148
|
||||
msgid "Xnamas"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Znamas"
|
||||
|
||||
#. [unit]: type=Naga Warrior, type=Naga Fighter, id=Inalai
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/04_The_Bay_of_Pearls.cfg:164
|
||||
msgid "Inalai"
|
||||
msgstr "Inalai"
|
||||
msgstr "Inalajus"
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=Konrad
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/04_The_Bay_of_Pearls.cfg:197
|
||||
|
@ -2271,7 +2271,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. [message]: speaker=Konrad
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/07_Crossroads.cfg:513
|
||||
msgid "Dan'Tonk, we are so close to Weldyn."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Dan'Tonkas, mes taip arti prie Veldyno."
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=Delfador
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/07_Crossroads.cfg:517
|
||||
|
@ -2900,7 +2900,7 @@ msgstr "Gaga-Breukas"
|
|||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/11_The_Ford_of_Abez.cfg:123
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/19c_Cliffs_of_Thoria.cfg:168
|
||||
msgid "Monsters"
|
||||
msgstr "Monstrai"
|
||||
msgstr "Pabaisos"
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=Delfador
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/11_The_Ford_of_Abez.cfg:185
|
||||
|
@ -3575,7 +3575,7 @@ msgstr "Ruarrrrr!!!"
|
|||
#. [message]: speaker=unit
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/13_The_Dwarven_Doors.cfg:630
|
||||
msgid "A monster was hiding in that lake!"
|
||||
msgstr "Šitame ežere slėpėsi monstras!"
|
||||
msgstr "Šitame ežere slėpėsi pabaisa!"
|
||||
|
||||
#. [message]: role=whiner
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/13_The_Dwarven_Doors.cfg:638
|
||||
|
@ -3761,14 +3761,14 @@ msgid ""
|
|||
"You... you really are Delfador! But we had news that you were dead, years "
|
||||
"ago!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Tu... tu tikrai Delfadoras! Bet mes turėjome žinių, kad tu buvai mirei prieš "
|
||||
"daug metų!"
|
||||
"Tu... tu tikrai Delfadoras! Bet mes turėjome žinių, kad tu mirei prieš daug "
|
||||
"metų!"
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=Delfador
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/14_Plunging_Into_the_Darkness.cfg:415
|
||||
msgid "They thought I was dead. They hoped I was dead. Yet still I live."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Jie manė, kad aš miriau. Jie tikėjosi, kad aš miriau. Ir vis tik aš gyvenu."
|
||||
"Jie manė, kad aš miriau. Jie tikėjosi, kad aš miriau. Ir visgi aš gyvenu."
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=Relgorn
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/14_Plunging_Into_the_Darkness.cfg:420
|
||||
|
@ -5226,12 +5226,12 @@ msgstr "Delfadoras teisus. Mes privalome eiti tolyn!"
|
|||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/19c_Cliffs_of_Thoria.cfg:345
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/19c_Cliffs_of_Thoria.cfg:455
|
||||
msgid "Keh Ohn"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Keh Onas"
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=Konrad
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/19c_Cliffs_of_Thoria.cfg:354
|
||||
msgid "Oh my! A monster!"
|
||||
msgstr "O, mano! Monstras!"
|
||||
msgstr "O, mano! Pabaisa!"
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=Li'sar
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/19c_Cliffs_of_Thoria.cfg:358
|
||||
|
@ -5240,10 +5240,13 @@ msgstr "Drakonas! Didelis!"
|
|||
|
||||
#. [message]: speaker=Keh Ohn
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/19c_Cliffs_of_Thoria.cfg:363
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"I am Keh Ohn, leader of the drakes who have settled upon these cliffs. Who "
|
||||
"are you?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Aš esu Keh Onas, drakoniukų, kurie apsygyveno šiose uolose, vadas. Kas jūs "
|
||||
"esate?"
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=Konrad
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/19c_Cliffs_of_Thoria.cfg:367
|
||||
|
@ -5256,6 +5259,8 @@ msgid ""
|
|||
"I am beginning to understand why you were talking about monsters on our way "
|
||||
"here, Lord Kalenz."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Pradedu suprasti, kodėl tu kalbėjai apie pabaisas mums čia keliaujant, "
|
||||
"valdove Kalenzai."
|
||||
|
||||
#. [message]: role=merman-advisor
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/19c_Cliffs_of_Thoria.cfg:375
|
||||
|
@ -5263,13 +5268,18 @@ msgid ""
|
|||
"With all due respect, Your Highnesses, you are both wrong. This is not a "
|
||||
"dragon. This is a drake."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Su visa pagarba, Jūsų Didenybe, jūs abu klystate. Tai ne drakonas. Tai "
|
||||
"drakoniukas."
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=Delfador
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/19c_Cliffs_of_Thoria.cfg:379
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Here? But, drakes have never been seen in Wesnoth before... Are you certain "
|
||||
"of this?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Čia? Bet drakoniukai niekada anksčiau nebuvo pastebėti Wesnothe... Ar tu esi "
|
||||
"tuo tikras?"
|
||||
|
||||
#. [message]: role=merman-advisor
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/19c_Cliffs_of_Thoria.cfg:383
|
||||
|
@ -5590,7 +5600,7 @@ msgstr "Tai skamba taip padrąsinančiai..."
|
|||
#. [message]: speaker=Delfador
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/19c_Cliffs_of_Thoria.cfg:1204
|
||||
msgid "I wonder what kind of monsters await us inside."
|
||||
msgstr "Įdomu kokie monstrai mūsų laukia viduje."
|
||||
msgstr "Įdomu kokios pabaisos mūsų laukia viduje."
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=Kalenz
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/19c_Cliffs_of_Thoria.cfg:1208
|
||||
|
@ -6452,8 +6462,8 @@ msgid ""
|
|||
"What? Me, a traitor? It is the Queen who is a traitor, for not obeying the "
|
||||
"wishes of King Garard II. We have the Scepter of Fire, so let us in!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Kas? Aš, išdavikė? Tai Karalienė, kuri yra išdavikė už nepaklusnumą "
|
||||
"Karaliaus Garardo II norams. Mes turime Ugnies skeptrą, taigi įleiskite mus!"
|
||||
"Kas? Aš, išdavikė? Tai karalienė yra išdavikė, ji nepakluso karaliaus "
|
||||
"Garardo II norams. Mes turime Ugnies skeptrą, tad įsileiskite mus!"
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=Malatus
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/22_Return_to_Wesnoth.cfg:181
|
||||
|
@ -6635,7 +6645,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. [message]: speaker=Konrad
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/23_Test_of_the_Clans.cfg:276
|
||||
msgid "I fail to see the purpose of this exercise. It only weakens us."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Nematau šio pratimo tikslo. Jis tik silpnina mus."
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=Bayar
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/23_Test_of_the_Clans.cfg:280
|
||||
|
@ -6644,6 +6654,9 @@ msgid ""
|
|||
"promise you this, however. If you can defeat me personally, I myself will "
|
||||
"join your siege of Weldyn."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ne, jaunikli. Tu gali nusilpti, bet žirgų klanai amžini. Galiu tau pažadėti "
|
||||
"štai ką. Jei nugalėsi mane asmeniškai, aš pats prisijungsiu prie Veldyno "
|
||||
"apgulties."
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=Sir Ruga
|
||||
#. [message]: speaker=Sir Daryn
|
||||
|
@ -6781,7 +6794,7 @@ msgid ""
|
|||
"Here we overlook the city of Weldyn. The great city. The ancient city. The "
|
||||
"city of evil. The city of good. The city of men."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Čia mes apžvelgsime Weldyno miestą. Didis miestas. Senovinis miestas. Blogio "
|
||||
"Čia mes apžvelgsime Veldyno miestą. Didis miestas. Senovinis miestas. Blogio "
|
||||
"miestas. Gėrio miestas. Žmonių miestas."
|
||||
|
||||
#. [part]
|
||||
|
@ -6948,7 +6961,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. [message]: speaker=narrator
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/24_Battle_for_Wesnoth.cfg:304
|
||||
msgid "Li'sar strikes a killing blow!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Li'sar smogia mirtiną smūgį!"
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=Konrad
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/24_Battle_for_Wesnoth.cfg:342
|
||||
|
@ -6975,7 +6988,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. [message]: speaker=narrator
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/24_Battle_for_Wesnoth.cfg:356
|
||||
msgid "Konrad strikes a killing blow!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Konradas smogia mirtiną smūgį!"
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=Delfador
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/24_Battle_for_Wesnoth.cfg:394
|
||||
|
@ -7586,6 +7599,9 @@ msgid ""
|
|||
"sadly as Asheviere's reign of terror over the land began..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#~ msgid "And so it has begun!"
|
||||
#~ msgstr "Ir taip tai prasidėjo!"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "<255,255,255>Alternative objective:\n"
|
||||
#~ "@Defeat Muff Malal\n"
|
||||
|
@ -7616,9 +7632,6 @@ msgstr ""
|
|||
#~ "<255,255,255>Premijinis tikslas:\n"
|
||||
#~ "@Nugalėkite visus priešų vadus"
|
||||
|
||||
#~ msgid "And so it has begun!"
|
||||
#~ msgstr "Ir taip tai prasidėjo!"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Clan Member Defeated"
|
||||
#~ msgstr "Nugalėtas klano narys"
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -6,7 +6,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 1.6\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-06-13 20:37+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2009-05-21 19:50+0300\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2009-06-13 16:37+0300\n"
|
||||
"Last-Translator: Andrius Štikonas <stikonas@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Lithuanian <komp_lt@konferencijos.lt>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
|
@ -1049,7 +1049,7 @@ msgstr "Slaptažodis:"
|
|||
#: data/gui/default/window/mp_login.cfg:190
|
||||
#: src/game_preferences_display.cpp:165
|
||||
msgid "Save password to preferences (clear text)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Išsaugoti slaptažodį į nustatymus (paprastu tekstu)"
|
||||
|
||||
#. [button]: id=password_reminder
|
||||
#: data/gui/default/window/mp_login.cfg:248
|
||||
|
@ -1216,7 +1216,7 @@ msgstr "Padidintas greitis"
|
|||
|
||||
#: src/game_preferences_display.cpp:156
|
||||
msgid "Skip AI Moves"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Praleisti DI ėjimus"
|
||||
|
||||
#: src/game_preferences_display.cpp:157
|
||||
msgid "Show Grid"
|
||||
|
@ -1224,11 +1224,11 @@ msgstr "Rodyti tinklelį"
|
|||
|
||||
#: src/game_preferences_display.cpp:158 src/game_preferences_display.cpp:335
|
||||
msgid "Save Replay on SP/MP Victory or MP Defeat"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Išsaugoti peržaidimą laimėjus VŽ/DŽ arba pralaimėjus DŽ"
|
||||
|
||||
#: src/game_preferences_display.cpp:159 src/game_preferences_display.cpp:338
|
||||
msgid "Delete Auto-Saves on SP/MP Victory or MP Defeat"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ištrinti autoišsaugojimus laimėjus VŽ/DŽ arba pralaimėjus DŽ"
|
||||
|
||||
#: src/game_preferences_display.cpp:160
|
||||
msgid "Do Not Show Lobby Joins"
|
||||
|
@ -2187,7 +2187,7 @@ msgstr "Kalvų skaičius:"
|
|||
|
||||
#: src/mapgen_dialog.cpp:123
|
||||
msgid "Max Hill Size:"
|
||||
msgstr "Maks. kalbos dydis:"
|
||||
msgstr "Maks. kalvos dydis:"
|
||||
|
||||
#: src/mapgen_dialog.cpp:124
|
||||
msgid "Villages:"
|
||||
|
|
|
@ -6,7 +6,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 1.6\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-06-13 20:37+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2009-05-21 19:43+0300\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2009-06-13 22:59+0300\n"
|
||||
"Last-Translator: Andrius Štikonas <stikonas@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Lithuanian <komp_lt@konferencijos.lt>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
|
@ -24,7 +24,7 @@ msgstr "VL"
|
|||
#. [campaign]: id=LOW
|
||||
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/_main.cfg:49
|
||||
msgid "Legend of Wesmere"
|
||||
msgstr "Wesmeros legenda"
|
||||
msgstr "Vesmeros legenda"
|
||||
|
||||
#. [campaign]: id=LOW
|
||||
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/_main.cfg:52
|
||||
|
@ -180,7 +180,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Elfai niekada nebuvo karinga tauta, ir jis nebuvo pasiruošę neišvengiamam "
|
||||
"karui su orkais. Kalenzas suaugo kaip tik tais metais, kai Erlornas iš "
|
||||
"Wesmeros kovojo su pirmais orkų užpuolikais. Kito dešimtmečio bėgyje orkų "
|
||||
"Vesmeros kovojo su pirmais orkų užpuolikais. Kito dešimtmečio bėgyje orkų "
|
||||
"antpuoliai stipriai padažnėjo ir jų šešėlis vis labiau dūlojo virš elfų.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Tai yra pasakojimas apie Kalenzą ir apie Elfus Wesnotho žmonių dienomis."
|
||||
|
@ -307,10 +307,13 @@ msgstr "Orkai spaudžia mus iš visų pusių! Prie ginklų!"
|
|||
|
||||
#. [message]: id=Velon
|
||||
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/01_The_Uprooting.cfg:333
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Hold, Kalenz. The Ka'lian council should discuss our response. Maybe we can "
|
||||
"reach an agreement with them!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Stok, Kalenzai. Ka'liano taryba turi apsvarstyti mūsų atsaką. Gal mes "
|
||||
"galėsime pasiekti susitarimą su jais!"
|
||||
|
||||
#. [message]: id=Qumseh
|
||||
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/01_The_Uprooting.cfg:337
|
||||
|
@ -492,7 +495,7 @@ msgstr "Olurfo mirtis"
|
|||
#. [message]: speaker=unit
|
||||
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/02_Hostile_mountains.cfg:377
|
||||
msgid "We made it. Onwards to Wesmere!"
|
||||
msgstr "Mes padarėme tai. Pirmyn į Wesmerą!"
|
||||
msgstr "Mes padarėme tai. Pirmyn į Vesmerą!"
|
||||
|
||||
#. [message]: id=Olurf
|
||||
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/02_Hostile_mountains.cfg:381
|
||||
|
@ -657,7 +660,7 @@ msgstr "Kleodil mirtis"
|
|||
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/04_Elvish_Treasury.cfg:133
|
||||
msgid ""
|
||||
"It seems that we are too late. The Treasury has fallen to the Saurians...."
|
||||
msgstr "Atrodo, kad mes pavėlavome. Iždas krito driežams..."
|
||||
msgstr "Atrodo, kad mes pavėlavome. Iždas krito ropliams..."
|
||||
|
||||
#. [message]: id=Huraldur
|
||||
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/04_Elvish_Treasury.cfg:137
|
||||
|
@ -669,7 +672,7 @@ msgstr "Ir aš matau, kad įgulos likučiai buvo paimti belaisviais."
|
|||
msgid ""
|
||||
"We must free them and make these saurians pay. Attack and leave no one alive!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Mes privalome juos išlaisvinti ir priversti sumokėti šiuos driežus. Pulkite "
|
||||
"Mes privalome juos išlaisvinti ir priversti sumokėti šiuos roplius. Pulkite "
|
||||
"ir nepalikite nė vieno gyvo!"
|
||||
|
||||
#. [message]: id=Shurm
|
||||
|
@ -713,14 +716,14 @@ msgstr ""
|
|||
#. [message]: id=Kalenz
|
||||
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/04_Elvish_Treasury.cfg:238
|
||||
msgid "Without their leaders, the saurians flee in panic. Free the garrison!"
|
||||
msgstr "Be savo vadų, driežai paniškai sprunka. Išlaisvinkite įgulą!"
|
||||
msgstr "Be savo vadų, ropliai paniškai sprunka. Išlaisvinkite įgulą!"
|
||||
|
||||
#. [message]: id=Kalenz
|
||||
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/04_Elvish_Treasury.cfg:249
|
||||
msgid ""
|
||||
"We have defeated the saurians and freed the garrison, but our gold is gone. "
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Mes nugalėjome driežus ir išlaisvinome įgulą, bet mūsų auksas prapuolė."
|
||||
"Mes nugalėjome roplius ir išlaisvinome įgulą, bet mūsų auksas prapuolė."
|
||||
|
||||
#. [message]: id=Cleodil
|
||||
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/04_Elvish_Treasury.cfg:253
|
||||
|
@ -770,7 +773,7 @@ msgstr "Spahras"
|
|||
#. [objective]: condition=win
|
||||
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/05_Saurian_Treasury.cfg:114
|
||||
msgid "Enter the Saurian Treasury and leave with the gold"
|
||||
msgstr "Įeikite į driežų iždą ir išeikite su auksu"
|
||||
msgstr "Įeikite į roplių iždą ir išeikite su auksu"
|
||||
|
||||
#. [message]: id=Kalenz
|
||||
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/05_Saurian_Treasury.cfg:156
|
||||
|
@ -838,7 +841,7 @@ msgid ""
|
|||
"We have recovered much more than our gold. These saurians would seem to have "
|
||||
"taken up robbery as a vocation!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Mes atgavome daug daugiau, nei savo auksą. Šie driežai atrodytų ėmėsi "
|
||||
"Mes atgavome daug daugiau, nei savo auksą. Šie ropliai atrodytų ėmėsi "
|
||||
"plėšikavimo kaip profesijos!"
|
||||
|
||||
#. [message]: id=Spahr
|
||||
|
@ -963,7 +966,7 @@ msgid ""
|
|||
"There will be a big fight with the orcs in Wesmere very soon. If you can "
|
||||
"cover our flank to the north, I will pay you 400 gold."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Labai greitai Wesmeroje bus didelis mūšis su orkais. Jei pridengsite mūsų "
|
||||
"Labai greitai Vesmeroje bus didelis mūšis su orkais. Jei pridengsite mūsų "
|
||||
"flangą šiaurėje, sumokėsiu jums 400 aukso."
|
||||
|
||||
#. [message]: id=Olurf
|
||||
|
@ -1016,7 +1019,7 @@ msgid ""
|
|||
"apparently withdrawn to regroup after their defeats. Kalenz and his band "
|
||||
"returned just in time..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Kelionė atgal į Wesmerą buvo stebėtinai be įvykių, orkai aiškiai atsitraukė, "
|
||||
"Kelionė atgal į Vesmerą buvo stebėtinai be įvykių, orkai aiškiai atsitraukė, "
|
||||
"kad persigrupuotų po savo pralaimėjimų. Kalenzas ir jo grupelė grįžo kaip "
|
||||
"tik laiku..."
|
||||
|
||||
|
@ -1455,7 +1458,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"@Iradia\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Kalenzai, tu pasiekei didelę pergalę! Wesmera yra saugi. Bet... dėl kokios "
|
||||
"Kalenzai, tu pasiekei didelę pergalę! Vesmera yra saugi. Bet... dėl kokios "
|
||||
"priežasties tu pakvietei dvorfą į elfų tarybą? Tai yra labiausiai neįprasta!"
|
||||
|
||||
#. [part]
|
||||
|
@ -1502,7 +1505,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"@Kalenzas\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Mano valdovai, orkai buvo išstumti iš Wesmeros, bet jie toli gražu "
|
||||
"Mano valdovai, orkai buvo išstumti iš Vesmeros, bet jie toli gražu "
|
||||
"nenugalėti. Mes privalome juos užpulti, atgauti savo prarastas žemes ir "
|
||||
"sunaikinti jų didžiąją ordą, nepaliekant galimybės vėl mums grasinti."
|
||||
|
||||
|
@ -1526,6 +1529,12 @@ msgid ""
|
|||
"fighting ever since we were forced out of our home country, in all kinds of "
|
||||
"lands. And, we are willing to die in order to defeat foul orcs!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"@Landaras\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Tie iš mūsų, kurie seką Kalenzą, parodė, kad tai gali būti padaryta. Mes "
|
||||
"kovėmes visokiose šalyse nuo pat to laiko, kai buvome jėga išvaryti iš savo "
|
||||
"gimtojo krašto. Ir mes esame pasiryžę mirti, tam kad nugalėtume bjaurius "
|
||||
"orkus!"
|
||||
|
||||
#. [part]
|
||||
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/08_Council_of_hard_choices.cfg:68
|
||||
|
@ -1627,7 +1636,7 @@ msgstr ""
|
|||
"@Kalenzas\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Labai gerai. Mes čia paliksime geriausius mūsų karius ir auksą, tam atvejui, "
|
||||
"jei orkai vėl užpultų Wesmerą."
|
||||
"jei orkai vėl užpultų Vesmerą."
|
||||
|
||||
#. [scenario]: id=09_Bounty_hunters
|
||||
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/09_Bounty_hunters.cfg:5
|
||||
|
@ -1721,6 +1730,8 @@ msgid ""
|
|||
"Crossing the river without a bridge? We dwarves know water is a very "
|
||||
"dangerous thing!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Persikėlinėjimas per upę be tilto? Mes dvorfai žinome, kad vanduo yra labai "
|
||||
"pavojingas dalykas!"
|
||||
|
||||
#. [message]: id=Kalenz
|
||||
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/09_Bounty_hunters.cfg:260
|
||||
|
@ -1729,6 +1740,9 @@ msgid ""
|
|||
"it. May be they are but children's tales...still, be very careful when you "
|
||||
"cross it."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Iš tiesų, manau, kad ši upė yra Arkan-Toria. Yra piktos legendos apie ją. "
|
||||
"Gal būt jos yra tik vaikų pasakos... vis tik, būk labai atsargus, kai "
|
||||
"persikėlinėsi per ją."
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=narrator
|
||||
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/09_Bounty_hunters.cfg:266
|
||||
|
@ -1751,7 +1765,7 @@ msgstr "Pagaliau!"
|
|||
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/09_Bounty_hunters.cfg:289
|
||||
msgid "We'll need to settle things with these saurians once and for all!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Turime sutvarkyti reikalus su šitais driežais vieną kartą ir visiems laikams!"
|
||||
"Turime sutvarkyti reikalus su šitais ropliais vieną kartą ir visiems laikams!"
|
||||
|
||||
#. [unit]: type=Water Serpent, id=Sealurr
|
||||
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/09_Bounty_hunters.cfg:310
|
||||
|
@ -2838,6 +2852,10 @@ msgid ""
|
|||
"The King speaks wisdom. We cannot undo the past. And we need each other to "
|
||||
"fight the orcs. I will sign the treaty on behalf of the Elves."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"@Kalenzas\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Karalius išmintingai kalba. Mes negalime atstatyti praeities. Ir mums reikia "
|
||||
"vieniems kitų, kad kautis su orkais. Aš pasirašysiu sutartį elfų vardu."
|
||||
|
||||
#. [part]
|
||||
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/15_The_Treaty.cfg:58
|
||||
|
@ -2966,12 +2984,16 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#. [part]
|
||||
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/16_The_Chief_must_die.cfg:71
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"@Kalenz\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"My eyes are open. To the danger, and...to you. You glow like a star in the "
|
||||
"night, Cleodil. You will be my guide out of darkness."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Kalenzas\n"
|
||||
"Mano akys yra atviros. Pavojui, ir... tau. Tu spindi kaip žvaigžė naktyje, "
|
||||
"Kleodil. Tu būsi mano vedlė iš tamsos."
|
||||
|
||||
#. [side]: type=Orcish Sovereign, id=Great Chief Brurbar
|
||||
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/16_The_Chief_must_die.cfg:96
|
||||
|
@ -3026,12 +3048,12 @@ msgstr ""
|
|||
#. [event]: (id=Kalenz) (Elvish Lord)}, (id=Landar) ($landar_store.type)}
|
||||
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/16_The_Chief_must_die.cfg:330
|
||||
msgid "Crelanu's philter affecting Kalenz"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Krelanu eliksyras veikia Kalenzą"
|
||||
|
||||
#. [event]: (id=Kalenz) (Elvish Lord)}, (id=Landar) ($landar_store.type)}
|
||||
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/16_The_Chief_must_die.cfg:340
|
||||
msgid "Crelanu's philter affecting Landar"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Krelanu eliksyras veikia Landarą"
|
||||
|
||||
#. [message]: id=Kalenz
|
||||
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/16_The_Chief_must_die.cfg:346
|
||||
|
@ -3337,6 +3359,8 @@ msgid ""
|
|||
"I see troops coming from the south! It must be that our army has beaten "
|
||||
"these elves and humans and will now help us crush these remaining elves!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Matau karius ateinančius iš pietų! Tai turbūt mūsų kariuomenė, sumušusi "
|
||||
"elfus ir žmones, ir dabar padės mums sutriuškinti šiuos likusius elfus!"
|
||||
|
||||
#. [message]: id=Uradredia
|
||||
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/17_Breaking_the_siege.cfg:227
|
||||
|
@ -3356,9 +3380,11 @@ msgstr "Šiaurės elfai dabar laisvi!"
|
|||
|
||||
#. [message]: id=Uradredia
|
||||
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/17_Breaking_the_siege.cfg:244
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Our thanks to you, Kalenz, son of Kliada. Our troops are at your command."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Dėkojame tau, Kalenzai, Kliados sūnau. Mūsų kariai klauso tavo įsakymų."
|
||||
|
||||
#. [message]: id=Kior-Pur
|
||||
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/17_Breaking_the_siege.cfg:257
|
||||
|
@ -3516,10 +3542,13 @@ msgstr "Brangus kerštas"
|
|||
|
||||
#. [part]
|
||||
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/19_Costly_Revenge.cfg:22
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"But Kalenz failed to persuade the dwarves. The dwarves left, and Landar "
|
||||
"insisted the elves must march on the empire of the Saurians..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Bet Kalenzui nepavyko įtikinti dvorfų. Dvorfai iškeliavo ir Landarui "
|
||||
"primygtinai reikalaujant elfai išžygiavo prieš Roplių imperiją..."
|
||||
|
||||
#. [part]
|
||||
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/19_Costly_Revenge.cfg:27
|
||||
|
@ -3577,6 +3606,8 @@ msgid ""
|
|||
"We have finally reached Saurgrath, their capitol. Remember whose side they "
|
||||
"have taken in the war against us."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Pagaliau pasiekėme Saurgratą, jų sostinę. Prisiminkite kieno pusę jie "
|
||||
"pasirinko kare prieš mus."
|
||||
|
||||
#. [message]: id=Landar
|
||||
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/19_Costly_Revenge.cfg:218
|
||||
|
@ -3767,6 +3798,9 @@ msgid ""
|
|||
"proclaimed himself High Warlord of the Elves. What is worse, there is word "
|
||||
"out that he has already ordered your assassination."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Landaras užgrobė kariuomenę. Jis panaikino tarybą ir apsiskelbė Aukštuoju "
|
||||
"elfų karo vadu. Kas blogiausia, sklinda kalbos apie tai, kad jis jau užsakė "
|
||||
"tavo nužudymą."
|
||||
|
||||
#. [message]: id=Crintil
|
||||
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/21_Elvish_Assassins.cfg:266
|
||||
|
@ -3794,11 +3828,14 @@ msgid ""
|
|||
"to join Landar. Word is that some troops still loyal to you are heading "
|
||||
"there."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Turėtum pabandyti pasiekti Uradrediją ir šiaurinius elfus. Jis taip pat "
|
||||
"atsisakė prisijungti prie Landaro. Sklinda kalbos, kad kai kurie tau "
|
||||
"ištikimi kariai keliauja ten."
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=unit
|
||||
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/21_Elvish_Assassins.cfg:299
|
||||
msgid "Now we must fare swiftly to the North Elves!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Dabar turime greitai keliauti pas šiaurinius elfus!"
|
||||
|
||||
#. [scenario]: id=22_Northern_Battle
|
||||
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/22_Northern_Battle.cfg:3
|
||||
|
@ -3894,7 +3931,7 @@ msgstr "Ne! Viskas čia baigiasi!"
|
|||
#. [message]: id=Landar
|
||||
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/23_End_of_War.cfg:169
|
||||
msgid "I'm done. Now I can rest!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Aš pribaigtas. Dabar galiu ilsėtis!"
|
||||
|
||||
#. [message]: id=Kalenz
|
||||
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/23_End_of_War.cfg:173
|
||||
|
@ -3967,6 +4004,8 @@ msgid ""
|
|||
"When Kalenz felt his work to have been done as well as it might be, he "
|
||||
"retired with Cleodil to their home in the Forest of Lintanir."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Kai Kalenzas pajuto, kad jo darbas atliktas taip, kaip turi būti, jis kartu "
|
||||
"su Kleodil grįžo į jų namus Lintaniro miške."
|
||||
|
||||
#. [part]
|
||||
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/24_Epilogue.cfg:36
|
||||
|
|
|
@ -7,7 +7,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: wesnoth-low\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-06-13 20:37+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2009-05-20 10:52+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2009-06-16 13:59+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>\n"
|
||||
"Language-Team: Serbian\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
|
@ -3355,15 +3355,13 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#. [event]: (id=Kalenz) (Elvish Lord)}, (id=Landar) ($landar_store.type)}
|
||||
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/16_The_Chief_must_die.cfg:330
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Crelanu's philter affecting Kalenz"
|
||||
msgstr "Дејство Крелануовог напитка: "
|
||||
msgstr "Крелануов напитак утиче на Каленза"
|
||||
|
||||
#. [event]: (id=Kalenz) (Elvish Lord)}, (id=Landar) ($landar_store.type)}
|
||||
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/16_The_Chief_must_die.cfg:340
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Crelanu's philter affecting Landar"
|
||||
msgstr "Дејство Крелануовог напитка: "
|
||||
msgstr "Крелануов напитак утиче на Ландара"
|
||||
|
||||
#. [message]: id=Kalenz
|
||||
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/16_The_Chief_must_die.cfg:346
|
||||
|
|
|
@ -7,7 +7,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: wesnoth-low\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-06-13 20:37+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2009-05-20 10:52+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2009-06-16 13:59+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>\n"
|
||||
"Language-Team: Serbian\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
|
@ -3363,15 +3363,13 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#. [event]: (id=Kalenz) (Elvish Lord)}, (id=Landar) ($landar_store.type)}
|
||||
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/16_The_Chief_must_die.cfg:330
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Crelanu's philter affecting Kalenz"
|
||||
msgstr "Dejstvo Krelanuovog napitka: "
|
||||
msgstr "Krelanuov napitak utiče na Kalenza"
|
||||
|
||||
#. [event]: (id=Kalenz) (Elvish Lord)}, (id=Landar) ($landar_store.type)}
|
||||
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/16_The_Chief_must_die.cfg:340
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Crelanu's philter affecting Landar"
|
||||
msgstr "Dejstvo Krelanuovog napitka: "
|
||||
msgstr "Krelanuov napitak utiče na Landara"
|
||||
|
||||
#. [message]: id=Kalenz
|
||||
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/16_The_Chief_must_die.cfg:346
|
||||
|
|
|
@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: sr\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-06-13 20:37+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2009-04-25 12:14+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2009-06-16 13:59+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>\n"
|
||||
"Language-Team: Serbian\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
|
@ -1431,9 +1431,8 @@ msgstr "На овом мешаном пејзажу, пет војски се б
|
|||
|
||||
#. [multiplayer]: id=multiplayer_The_Wilderlands
|
||||
#: data/multiplayer/scenarios/5p_The_Wilderlands.cfg:37
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "5p - The Wilderlands"
|
||||
msgstr "4и: Дивљоземље"
|
||||
msgstr "5и: Дивљоземље"
|
||||
|
||||
#. [multiplayer]: id=multiplayer_The_Wilderlands
|
||||
#: data/multiplayer/scenarios/5p_The_Wilderlands.cfg:38
|
||||
|
|
|
@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: sr\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-06-13 20:37+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2009-04-25 12:14+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2009-06-16 13:59+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>\n"
|
||||
"Language-Team: Serbian\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
|
@ -1433,9 +1433,8 @@ msgstr "Na ovom mešanom pejzažu, pet vojski se bori za premoć."
|
|||
|
||||
#. [multiplayer]: id=multiplayer_The_Wilderlands
|
||||
#: data/multiplayer/scenarios/5p_The_Wilderlands.cfg:37
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "5p - The Wilderlands"
|
||||
msgstr "4i: Divljozemlje"
|
||||
msgstr "5i: Divljozemlje"
|
||||
|
||||
#. [multiplayer]: id=multiplayer_The_Wilderlands
|
||||
#: data/multiplayer/scenarios/5p_The_Wilderlands.cfg:38
|
||||
|
|
|
@ -7,7 +7,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 1.6\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-06-13 20:38+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2009-05-19 16:48+0300\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2009-06-13 23:00+0300\n"
|
||||
"Last-Translator: Andrius Štikonas <stikonas@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Lithuanian <komp_lt@konferencijos.lt>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
|
@ -981,7 +981,7 @@ msgstr "Aš radau Bjarną. Jis šioje vienutėje."
|
|||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Good to see you, Arne. Now lets get out of this dungeon, please?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Kaip gera tave matyti, Arne. Dabar prašau, ištrauk mane iš šito požemio."
|
||||
"Kaip gera tave matyti, Arne. Ar galėtum dabar mane ištraukti iš šio požemio?"
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=Bjarn
|
||||
#: data/campaigns/Two_Brothers/scenarios/3_Guarded_Castle.cfg:738
|
||||
|
|
|
@ -6,7 +6,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 1.6\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-05-15 11:44+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2008-11-27 23:44+0300\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2009-06-12 14:30+0300\n"
|
||||
"Last-Translator: Andrius Štikonas <stikonas@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Lithuanian <komp_lt@konferencijos.lt>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
|
@ -921,7 +921,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. [scenario]: id=The_River_Road
|
||||
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/04a_The_River_Road.cfg:4
|
||||
msgid "The Swamp of Esten"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Esteno pelkė"
|
||||
|
||||
#. [side]: type=Dark Sorcerer, id=Cleon
|
||||
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/04a_The_River_Road.cfg:37
|
||||
|
@ -935,7 +935,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/04a_The_River_Road.cfg:79
|
||||
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/04a_The_River_Road.cfg:108
|
||||
msgid "Cultists"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Kulto nariai"
|
||||
|
||||
#. [side]: type=Dark Sorcerer, id=Lollyra
|
||||
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/04a_The_River_Road.cfg:58
|
||||
|
@ -1028,7 +1028,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. [unit]: type=White Mage, id=Minister Edren
|
||||
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/04a_The_River_Road.cfg:245
|
||||
msgid "Minister Edren"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ministras Edrenas"
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=Minister Edren
|
||||
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/04a_The_River_Road.cfg:257
|
||||
|
@ -1557,7 +1557,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. [message]: speaker=Prince Haldric
|
||||
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/05_The_Oldwood.cfg:360
|
||||
msgid "Lady, why would you let those monsters lead your people?"
|
||||
msgstr "Ledi, kodėl jūs leidote šiems monstrams vesti jūsų tautą?"
|
||||
msgstr "Ledi, kodėl jūs leidote šioms pabaisoms valdyti jūsų tautą?"
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=Lady Outlaw
|
||||
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/05_The_Oldwood.cfg:364
|
||||
|
@ -1655,7 +1655,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. [message]: speaker=Prince Haldric
|
||||
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/06_Temple_of_the_Deep.cfg:149
|
||||
msgid "Let's send these monsters to their final rest."
|
||||
msgstr "Nusiųskime šiuos monstrus į jų paskutinį poilsį."
|
||||
msgstr "Nusiųskime šias pabaisas į jų paskutinį poilsį."
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=unit
|
||||
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/06_Temple_of_the_Deep.cfg:161
|
||||
|
@ -1898,7 +1898,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. [message]: speaker=Prince Haldric
|
||||
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/07_Return_to_Oldwood.cfg:215
|
||||
msgid "Lady, why would you let those undead monsters lead your people?"
|
||||
msgstr "Ledi, kodėl jūs leidote šiems nemirėliams monstrams vesti jūsų tautą?"
|
||||
msgstr "Ledi, kodėl jūs leidote šioms nemirėms pabaisoms vesti jūsų tautą?"
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=Lady Outlaw
|
||||
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/07_Return_to_Oldwood.cfg:219
|
||||
|
@ -4170,7 +4170,7 @@ msgstr "Drakonas"
|
|||
#. [side]: type=Saurian Flanker, id=Irix
|
||||
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/17a_The_Dragon.cfg:39
|
||||
msgid "Irix"
|
||||
msgstr "Iriks"
|
||||
msgstr "Iriksas"
|
||||
|
||||
#. [side]: type=Saurian Flanker, id=Irix
|
||||
#. [side]: type=Saurian Flanker, id=Vriss
|
||||
|
@ -4186,12 +4186,12 @@ msgstr "Ropliai"
|
|||
#. [side]: type=Saurian Flanker, id=Vriss
|
||||
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/17a_The_Dragon.cfg:72
|
||||
msgid "Vriss"
|
||||
msgstr "Vriss"
|
||||
msgstr "Vrissas"
|
||||
|
||||
#. [side]: type=Saurian Flanker, id=Axiz
|
||||
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/17a_The_Dragon.cfg:105
|
||||
msgid "Axiz"
|
||||
msgstr "Aksiz"
|
||||
msgstr "Aksizas"
|
||||
|
||||
#. [side]: type=Saurian Flanker, id=Satras
|
||||
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/17a_The_Dragon.cfg:139
|
||||
|
@ -4318,19 +4318,19 @@ msgstr "Driežų paplūdimys"
|
|||
#. [side]: type=Saurian Flanker, id=Tirasch
|
||||
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/17b_A_Beach.cfg:37
|
||||
msgid "Tirasch"
|
||||
msgstr "Tirasch"
|
||||
msgstr "Tirasčas"
|
||||
|
||||
#. [side]: type=Saurian Flanker, id=Tirasch
|
||||
#. [side]: type=Saurian Flanker, id=Ssirk
|
||||
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/17b_A_Beach.cfg:43
|
||||
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/17b_A_Beach.cfg:69
|
||||
msgid "Monsters"
|
||||
msgstr "Monstrai"
|
||||
msgstr "Pabaisoms"
|
||||
|
||||
#. [side]: type=Saurian Flanker, id=Ssirk
|
||||
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/17b_A_Beach.cfg:63
|
||||
msgid "Ssirk"
|
||||
msgstr "Ssirk"
|
||||
msgstr "Ssirkas"
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=narrator
|
||||
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/17b_A_Beach.cfg:136
|
||||
|
@ -4343,7 +4343,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. [message]: speaker=Ssirk
|
||||
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/17b_A_Beach.cfg:142
|
||||
msgid "Monsters! We're being invaded by monsters."
|
||||
msgstr "Monstrai! Pas mus veržiasi monstrai."
|
||||
msgstr "Pabaisos! Pas mus veržiasi pabaisos."
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=Tirasch
|
||||
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/17b_A_Beach.cfg:147
|
||||
|
@ -5592,7 +5592,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. [message]: speaker=unit
|
||||
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/22_Rise_of_Wesnoth.cfg:839
|
||||
msgid "Ack. One of those monsters is destroying the bridge."
|
||||
msgstr "Ak. Vienas iš šių monstrų naikina tiltą."
|
||||
msgstr "Ak. Viena iš šių pabaisų naikina tiltą."
|
||||
|
||||
#. [unit]: id=Inky, type=Cuttle Fish
|
||||
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/22_Rise_of_Wesnoth.cfg:893
|
||||
|
|
File diff suppressed because it is too large
Load diff
|
@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: sr\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-06-13 20:38+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2009-05-20 23:35+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2009-06-16 13:59+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>\n"
|
||||
"Language-Team: Serbian\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
|
@ -45,9 +45,8 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#. [campaign]: id=The_South_Guard
|
||||
#: data/campaigns/The_South_Guard/_main.cfg:19
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "(Novice level, 8 or 9 scenarios depending on the branch you take.)"
|
||||
msgstr "(Почетнички ниво, 9 или 10 сценарија према изабраном рачвању.)"
|
||||
msgstr "(Почетнички ниво, 8 или 9 сценарија према изабраном рачвању.)"
|
||||
|
||||
#. [campaign]: id=The_South_Guard
|
||||
#: data/campaigns/The_South_Guard/_main.cfg:22
|
||||
|
|
|
@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: sr\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-06-13 20:38+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2009-05-20 23:35+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2009-06-16 13:59+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>\n"
|
||||
"Language-Team: Serbian\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
|
@ -45,9 +45,8 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#. [campaign]: id=The_South_Guard
|
||||
#: data/campaigns/The_South_Guard/_main.cfg:19
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "(Novice level, 8 or 9 scenarios depending on the branch you take.)"
|
||||
msgstr "(Početnički nivo, 9 ili 10 scenarija prema izabranom račvanju.)"
|
||||
msgstr "(Početnički nivo, 8 ili 9 scenarija prema izabranom račvanju.)"
|
||||
|
||||
#. [campaign]: id=The_South_Guard
|
||||
#: data/campaigns/The_South_Guard/_main.cfg:22
|
||||
|
|
|
@ -6,7 +6,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 1.6\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-06-13 20:38+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2009-05-19 15:34+0300\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2009-06-12 14:32+0300\n"
|
||||
"Last-Translator: Andrius Štikonas <stikonas@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Lithuanian <komp_lt@konferencijos.lt>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
|
@ -2944,7 +2944,7 @@ msgstr "Jūros gyvatė"
|
|||
msgid ""
|
||||
"Sea Serpents are gigantic monsters, capable of capsizing boats by themselves."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Jūros gyvatės yra milžiniški monstrai, sugebantys patys apversti laivus."
|
||||
"Jūros gyvatės yra milžiniškos pabaisos, sugebančios pačios apversti laivus."
|
||||
|
||||
#. [unit_type]: id=Skeletal Dragon, race=undead
|
||||
#: data/core/units/monsters/Skeletal_Dragon.cfg:4
|
||||
|
@ -2977,7 +2977,7 @@ msgid ""
|
|||
"Tentacles of the Deep are the appendages of some greater monster that lurks "
|
||||
"below the waves."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Gilumos čiuptuvai yra didesnio monstro, glūdinčio po bangomis, ataugos."
|
||||
"Gilumos čiuptuvai yra didesnės pabaisos, glūdinčios po bangomis, ataugos."
|
||||
|
||||
#. [unit_type]: id=Water Serpent, race=monster
|
||||
#: data/core/units/monsters/Water_Serpent.cfg:5
|
||||
|
|
|
@ -6,7 +6,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 1.6\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-06-13 20:38+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2009-05-22 19:25+0300\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2009-06-12 14:34+0300\n"
|
||||
"Last-Translator: Andrius Štikonas <stikonas@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Lithuanian <komp_lt@konferencijos.lt>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
|
@ -124,7 +124,7 @@ msgstr "Nym"
|
|||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/06a_In_the_Tunnels_of_Trolls.cfg:145
|
||||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/02_Across_the_Harsh_Sands.cfg:98
|
||||
msgid "Monsters"
|
||||
msgstr "Monstrai"
|
||||
msgstr "Pabaisos"
|
||||
|
||||
#. [side]
|
||||
#. [side]: id=Panok, type=Direwolf Rider, type=Goblin Knight
|
||||
|
@ -342,7 +342,7 @@ msgstr "Į mūšį, mano draugai! Vis dar yra tų, kurie gali kautis."
|
|||
#. [message]: speaker=Kaleh
|
||||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/01_The_Morning_After.cfg:358
|
||||
msgid "There are more of our people fighting the mud monsters!"
|
||||
msgstr "Daugiau mūsų žmonių kaunasi su purvo monstrais!"
|
||||
msgstr "Yra daugiau mūsų žmonių besikaunančių su purvo pabaisomis!"
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=Nym
|
||||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/01_The_Morning_After.cfg:362
|
||||
|
@ -510,11 +510,11 @@ msgid ""
|
|||
"grab their opponents with strong tentacles, or spit a poisonous black ink "
|
||||
"from a distance."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Gilieji yra milžiniški vandens monstrai, kurie tūno tamsiose pasaulio "
|
||||
"vietose. Retai jie išplaukia į paviršių, bet kai jie išplaukia, tai "
|
||||
"geriausias būdas išgyventi susitikimą su šiais monstrais yra likti ant "
|
||||
"kranto. Jie gali pačiupti savo priešininkus stipriais čiuptuvais arba per "
|
||||
"atstumą išspjauti nuodingo juodo rašalo."
|
||||
"Gilieji yra milžiniškos vandens pabaisos, kurios tūno tamsiose pasaulio "
|
||||
"vietose. Retai jie išplaukia į paviršių, bet kai išplaukia, tai geriausias "
|
||||
"būdas išgyventi susitikimą su šiomis pabaisomis yra likti ant kranto. Jie "
|
||||
"gali pačiupti savo priešininkus stipriais čiuptuvais arba per atstumą "
|
||||
"išspjauti nuodingo juodo rašalo."
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=narrator
|
||||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/01_The_Morning_After.cfg:697
|
||||
|
@ -10398,7 +10398,7 @@ msgstr "Bojičtas"
|
|||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/11_Battle_for_Zocthanol_Isle.cfg:223
|
||||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/11_Battle_for_Zocthanol_Isle.cfg:264
|
||||
msgid "Eloh Cultists"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Eloh kulto nariai"
|
||||
|
||||
#. [side]: type=Draug, id=Kelur
|
||||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/11_Battle_for_Zocthanol_Isle.cfg:105
|
||||
|
@ -12529,7 +12529,7 @@ msgstr "išmokytas Nym naudoti rutulius"
|
|||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/units/Kaleh.cfg:146
|
||||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/units/Kaleh.cfg:160
|
||||
msgid "a better swordsman"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "geresnis kardininkas"
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/units/Kaleh.cfg:175
|
||||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/units/Kaleh.cfg:191
|
||||
|
|
|
@ -6,7 +6,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 1.6\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-06-13 20:36+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2009-05-21 19:47+0300\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2009-06-14 22:44+0300\n"
|
||||
"Last-Translator: Andrius Štikonas <stikonas@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Lithuanian <komp_lt@konferencijos.lt>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
|
@ -3391,6 +3391,76 @@ msgid ""
|
|||
"Vándel,Vandir,Varalas,Vararion,Vebril,Vebrilas,Vebrinduil,Vel,Vilith,Vol,"
|
||||
"Vólas,Vóldur,Vondel,Vorfin,Vorfindil,Vulas,Vuldur,Vunduil,Vylas,Vyldor"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Amadrieriandas,Amárilas,Ameladas,Ameldoras,Amendelas,Amengas,Amilmalduras,"
|
||||
"Amilmalitas,Amilmandiras,Amindas,Amiolas,Amiorionas,Amitrarionas,Amóldoras,"
|
||||
"Amorfimiras,Amorfiras,Amovynas,Amulas,Amundilas,Anánas,Anebrinas,Anebriras,"
|
||||
"Anémboras,Anénduilas,Anerionas,Aniladas,Anil-Gavynas,Anilmamboras,"
|
||||
"Anilmariandas,Anioras,Anitranduilas,Anolas,Anonas,Anorfingas,Anundilas,"
|
||||
"Belánas,Belandilas,Belarandelas,Belelas,Belénas,Belil-Gandilas,Belilmandas,"
|
||||
"Belilmangas,Beliondilas,Belirilas,Belitraldoras,Belitravynas,Belóladas,"
|
||||
"Belómiras,Belondelas,Belyrionas,Kadriemboras,Kadrieriandas,Káladas,"
|
||||
"Kaladrielas,Kalándelas,Kalduras,Kálduras,Kalebrindelas,Kalebrindiras,"
|
||||
"Kalénduilas,Kalil-Gandiras,Kalil-Gavynas,Kalioriandas,Kalirilas,Kalónduilas,"
|
||||
"Kalorilas,Kándiras,Kanduilas,Karalduras,Karangas,Kéladas,Keladrieriandas,"
|
||||
"Kelangas,Kelaralas,Kelarandilas,Keláriandas,Kelebririonas,Kelelas,Kelendelas,"
|
||||
"Keléras,Kelilmalas,Keliondiras,Kelioras,Keliorionas,Kelongas,Kelóras,"
|
||||
"Kelórilas,Kelorionas,Kelundiras,Keluvynas,Kelyndelas,Kénduilas,Kindilas,"
|
||||
"Kiongas,Kitraladas,Kitralduras,Kitrandas,Kitrandelas,Kitrarilas,Kolas,"
|
||||
"Korfilas,Korfilduras,Kóvynas,Kunas,Kundiras,Kylas,Delánas,Delándas,"
|
||||
"Delandelas,Delaralduras,Delárilas,Delavynas,Deléngas,Delilmaldoras,Deliolas,"
|
||||
"Delitraras,Delivynas,Delóldoras,Delorfiladas,Delorfilitas,Delorionas,"
|
||||
"Delundilas,Eäradriendelas,Eäradrieras,Eäránduilas,Eäraraladas,Eärebrindelas,"
|
||||
"Eäréldoras,Eärengas,Eärérionas,Eäritrandilas,Eäromiras,Eärorfiriandas,"
|
||||
"Eärylduras,Eäryriandas,Eladriengas,Elálitas,Elándas,Elándilas,Elebrildoras,"
|
||||
"Elebrindelas,Elebririlas,Elélas,Elémboras,Elemiras,Elenas,Elil-Garilas,"
|
||||
"Elilmalduras,Eliomiras,Eliondilas,Elolas,Elólas,Eloras,Elorfiladas,"
|
||||
"Elradrienas,Elralitas,Elranas,Elrelduras,Elrilmandas,Elrioldoras,Elriolitas,"
|
||||
"Elritralitas,Elritranduilas,Elrorfiras,Elvalas,Elvandiras,Elvaramiras,"
|
||||
"Elvávynas,Elvebrindas,Elvebrindelas,Elvélitas,Elvémiras,Elverionas,Elvil-"
|
||||
"Garionas,Elvilmalduras,Elvilmarilas,Elviolduras,Elvomboras,Elvónduilas,"
|
||||
"Elvorfimiras,Elvorfiriandas,Elvorfirilas,Elvóriandas,Elvundas,Elyldoras,"
|
||||
"Elyrionas,Eovamboras,Eovanduilas,Eovaras,Eovaraldoras,Eovaranas,Eovararas,"
|
||||
"Eovariandas,Eovarionas,Eovebrindas,Eovémiras,Eovil-Garionas,Eovimboras,"
|
||||
"Eoviomiras,Eovitravynas,Eovólduras,Eovorfildoras,Eovóvynas,Eovylas,"
|
||||
"Fadriendelas,Fandelas,Farandiras,Fávynas,Fendelas,Feras,Filmanas,Fiorilas,"
|
||||
"Fitrarilas,Forfilas,Fyrionas,Gadriendilas,Gadriengas,Galadrieldoras,"
|
||||
"Galáladas,Galálas,Galalitas,Galaras,Galelas,Galelduras,Galelitas,Galémboras,"
|
||||
"Galithrariandas,Galolduras,Galulduras,Galuras,Galurionas,Gamboras,Gánas,"
|
||||
"Ganduilas,Garaldoras,Gararilas,Geladas,Gérilas,Gil-Gandelas,Gil-Gangas,"
|
||||
"Giomboras,Gitralas,Gitraladas,Gladriendilas,Glalas,Glámboras,Glandilas,"
|
||||
"Glarangas,Glararilas,Glilmalas,Glimiras,Glioras,Glólas,Gloldoras,Glómiras,"
|
||||
"Glonas,Glulas,Goladas,Goras,Gumboras,Gylas,Gymboras,Gynas,Harariandas,"
|
||||
"Háriandas,Hebrilas,Hemiras,Hénduilas,Hilas,Hil-Garionas,Hilmariandas,Hiongas,"
|
||||
"Hirionas,Hithrandelas,Horfiladas,Horfindelas,Hundelas,Hymiras,Hyrionas,"
|
||||
"Hyvynas,Isadriengas,Isándiras,Isarandelas,Isararas,Iselas,Iséras,"
|
||||
"Isilmandelas,Isirionas,Isitaralas,Isólas,Isóndelas,Isóngas,Isorfiladas,"
|
||||
"Isorfindiras,Isuvynas,Isyndelas,Legalas,Legaranas,Legémiras,Legérilas,"
|
||||
"Legiladas,Legil-Galas,Legiondelas,Legitralitas,Legorfindilas,Legorfirionas,"
|
||||
"Legóvynas,Legylas,Legynas,Linduilas,Lómadrierilas,Lómarandas,Lómariandas,"
|
||||
"Lómebriladas,Lómebrindas,Lómémboras,Lómilmarilas,Lómiriandas,Lómorfindilas,"
|
||||
"Lómovynas,Madrierilas,Malduras,Mánduilas,Maralduras,Mebrinas,Méngas,Mérionas,"
|
||||
"Miolitas,Miomiras,Mitrandas,Mondiras,Móndiras,Morfilas,Morfinas,Morfiriandas,"
|
||||
"Mylitas,Nadrieldoras,Nalitas,Nánas,Nélas,Nil-Galas,Nil-Galitas,Nil-Garas,"
|
||||
"Nilmaras,Nóndelas,Norfildoras,Norfilitas,Norfindilas,Norfindiras,Numboras,"
|
||||
"Nylduras,Padrieriandas,Padrierilas,Pamiras,Paraldoras,Parariandas,Pilmaladas,"
|
||||
"Pindiras,Póras,Porfilduras,Pumboras,Pylduras,Rebriras,Réndiras,Rilmandilas,"
|
||||
"Ritrandilas,Rólas,Róldoras,Rolduras,Rólduras,Rorfiladas,Rorfindilas,Róvynas,"
|
||||
"Rynas,Sadrielasas,Sebrinas,Sebririlas,Séndas,Sil-Galas,Sóladas,Sorfindas,"
|
||||
"Sóriandas,Tadriendiras,Taralas,Taralduras,Táriandas,Tendelas,Tévynas,"
|
||||
"Tradrieriandas,Tramboras,Traralas,Trebringas,Tréladas,Trélduras,Tril-Gamiras,"
|
||||
"Tril-Gandiras,Tril-Garas,Trilmandelas,Trimiras,Trionas,Tritranas,Trolas,"
|
||||
"Trónas,Tróngas,Trundas,Tryriandas,Til-Ganas,Tilmaladas,Tilmalas,Tinandiras,"
|
||||
"Tinaramboras,Tinarariandas,Tinénas,Tinil-Ganduilas,Tinilmandas,Tinilmavynas,"
|
||||
"Tinimiras,Tinindilas,Tinitraras,Tinoldoras,Tinondas,Tinorfindas,"
|
||||
"Tinorfiriandas,Tinóriandas,Tinovynas,Tinunas,Tinylas,Tionas,Tolas,"
|
||||
"Torfilduras,Tóvynas,Tyladas,Unadrieldoras,Unadrieras,Unális,Unalas,Unálas,"
|
||||
"Unaralduras,Unarilas,Unárionas,Unebrinas,Unebrindas,Uneldoras,Unilas,Unil-"
|
||||
"Ganas,Uniolitas,Uniorilas,Unólitas,Unomboras,Unóndelas,Unondiras,"
|
||||
"Unorfildoras,Unorfirilas,Unorfivynas,Unuladas,Uradrielas,Uradrierionas,"
|
||||
"Urálas,Urálitas,Uramboras,Uréras,Uril-Gamboras,Urilmalitas,Uróldoras,"
|
||||
"Urorfildoras,Urulas,Urymiras,Váladas,Vánas,Vándelas,Vandiras,Varalas,"
|
||||
"Vararionas,Vebrilis,Vebrilas,Vebrinduilas,Velas,Vilitas,Volas,Vólas,Vólduras,"
|
||||
"Vondelas,Vorfinas,Vorfindilas,Vulas,Vulduras,Vunduilas,Vylas,Vyldoras"
|
||||
|
||||
#: data/core/macros/names.cfg:13
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -3778,6 +3848,8 @@ msgid ""
|
|||
"The computer player might not be able to play side $side_number properly in "
|
||||
"this scenario. Side $side_number is intended to be played by a human player."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Kompiuterinis žaidėjas gali nesugebėti tinkamai žaisti $side_number puse "
|
||||
"šiame scenarijuje. $side_number pusė skirta žaisti žmogui."
|
||||
|
||||
#. [time]: id=deep_underground
|
||||
#. [illuminated_time]: id=deep_underground_illum
|
||||
|
@ -3819,6 +3891,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid ""
|
||||
" This unit is capable of healing those around it, and curing them of poison."
|
||||
msgstr ""
|
||||
" Šis dalinys sugeba gydyti aplink jį esančius dalinius ir juos atnuodyti."
|
||||
|
||||
#: data/core/macros/special-notes.cfg:20
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -3833,6 +3906,8 @@ msgid ""
|
|||
" This unit regenerates, which allows it to heal as though always stationed "
|
||||
"in a village."
|
||||
msgstr ""
|
||||
" Šis dalinys regeneruojasi, kas leidžia jam gydytis taip, lyg jis visada "
|
||||
"būtų apsistojęs kaime."
|
||||
|
||||
#: data/core/macros/special-notes.cfg:26
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -4562,12 +4637,12 @@ msgstr "Vandeniai"
|
|||
#. [race]: id=monster, description=
|
||||
#: data/core/units.cfg:209
|
||||
msgid "race^Monster"
|
||||
msgstr "Monstras"
|
||||
msgstr "Pabaisa"
|
||||
|
||||
#. [race]: id=monster, description=
|
||||
#: data/core/units.cfg:210
|
||||
msgid "race^Monsters"
|
||||
msgstr "Monstrai"
|
||||
msgstr "Pabaisos"
|
||||
|
||||
#. [race]: id=naga, description=
|
||||
#: data/core/units.cfg:218
|
||||
|
@ -7543,9 +7618,8 @@ msgid "I'm Ready"
|
|||
msgstr "Aš pasiruošęs"
|
||||
|
||||
#: src/multiplayer_connect.cpp:1031
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "The scenario is invalid because it has no id."
|
||||
msgstr "Šis scenarijus yra netinkamas, nes jis neturi pusių."
|
||||
msgstr "Šis scenarijus yra netinkamas, nes jis neturi id."
|
||||
|
||||
#: src/multiplayer_connect.cpp:1035
|
||||
msgid "The scenario is invalid because it has no sides."
|
||||
|
@ -7955,9 +8029,9 @@ msgstr "Pradžios pozicija: "
|
|||
#: src/multiplayer_wait.cpp:530
|
||||
msgid "multiplayer_starting_gold^Gold"
|
||||
msgid_plural "multiplayer_starting_gold^Gold"
|
||||
msgstr[0] ""
|
||||
msgstr[1] ""
|
||||
msgstr[2] ""
|
||||
msgstr[0] "aukso"
|
||||
msgstr[1] "aukso"
|
||||
msgstr[2] "aukso"
|
||||
|
||||
#: src/network.cpp:104
|
||||
msgid "invalid network handle"
|
||||
|
|
Loading…
Add table
Reference in a new issue