updated Irish translation

This commit is contained in:
Nils Kneuper 2012-04-07 16:17:20 +00:00
parent 8887e9e8c0
commit 4aa13e03cd
13 changed files with 1163 additions and 1275 deletions

View file

@ -9,7 +9,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: ga\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2012-01-21 01:34+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2011-05-19 14:22-0800\n"
"PO-Revision-Date: 2012-02-25 11:30-0800\n"
"Last-Translator: Carson Callis aka Mountian_King <tree_rings@rocketmail."
"com>\n"
"Language-Team: Irish <ga@li.org>\n"
@ -58,12 +58,12 @@ msgstr "(Dúshlanach)"
#. [campaign]: id=An_Orcish_Incursion
#: data/campaigns/An_Orcish_Incursion/_main.cfg:18
msgid "High Lord"
msgstr "Tiarna Mór"
msgstr "Ardtiarna"
#. [campaign]: id=An_Orcish_Incursion
#: data/campaigns/An_Orcish_Incursion/_main.cfg:22
msgid "(Novice level, 7 scenarios.)"
msgstr "(Leibhéal Nóibhíseach, 7 misin)"
msgstr "(Leibhéal Nóibhíseach, 7 misean)"
#. [campaign]: id=An_Orcish_Incursion
#: data/campaigns/An_Orcish_Incursion/_main.cfg:22
@ -76,23 +76,22 @@ msgstr ""
#. [about]
#: data/campaigns/An_Orcish_Incursion/_main.cfg:35
msgid "Campaign Design"
msgstr "Línitheoir Feachtas"
msgstr "Línitheoir Feachtais"
#. [about]
#: data/campaigns/An_Orcish_Incursion/_main.cfg:41
#, fuzzy
msgid "Adaptation for mainline"
msgstr "(le Chatha Wesnoth 1.9.x)"
msgstr "Athchóiriú do phríomhlíne"
#. [about]
#: data/campaigns/An_Orcish_Incursion/_main.cfg:47
msgid "Post 1.4 story and gameplay improvements"
msgstr ""
msgstr "Feabhsaithe scéil agus súgartha Iar-1.4"
#. [about]
#: data/campaigns/An_Orcish_Incursion/_main.cfg:53
msgid "Artwork and Graphics Design"
msgstr "Ealaín agus Ceapaim Grafacheach"
msgstr "Ealaín agus Dearadh Grafaice"
#. [about]
#: data/campaigns/An_Orcish_Incursion/_main.cfg:60
@ -119,7 +118,7 @@ msgstr "Earlornas"
#: data/campaigns/An_Orcish_Incursion/scenarios/06_A_Detour_through_the_Swamp.cfg:28
#: data/campaigns/An_Orcish_Incursion/scenarios/07_Showdown.cfg:34
msgid "Elves"
msgstr "Eilbh"
msgstr "Na hEilbh"
#. [side]: type=Orcish Warrior, id=Urugha
#: data/campaigns/An_Orcish_Incursion/scenarios/01_Defend_the_Forest.cfg:43
@ -248,14 +247,15 @@ msgstr ""
#. [message]: id=Lomarfel
#: data/campaigns/An_Orcish_Incursion/scenarios/01_Defend_the_Forest.cfg:145
msgid "Yes, my lord!"
msgstr "Sea, mo thiarna!"
msgstr "Sea, a thiarna!"
#. [message]: id=Erlornas
#: data/campaigns/An_Orcish_Incursion/scenarios/01_Defend_the_Forest.cfg:162
#, fuzzy
msgid ""
"Look at them. Big, slow, clumsy and hardly a bow in hand. Keep to the trees, "
"use your arrows and the day will be ours."
msgstr ""
msgstr "Féachaigí orthu."
#. [message]: race=elf
#: data/campaigns/An_Orcish_Incursion/scenarios/01_Defend_the_Forest.cfg:171
@ -298,19 +298,18 @@ msgstr "Ugh..."
#. [message]: id=Urugha
#: data/campaigns/An_Orcish_Incursion/scenarios/01_Defend_the_Forest.cfg:205
#, fuzzy
msgid "Finally! Got him!"
msgstr "Ar aghaidh go Baile Cuan Deisceartach!"
msgstr "Faoi dheireadh! Tá beirthe air!"
#. [message]: race=elf
#: data/campaigns/An_Orcish_Incursion/scenarios/01_Defend_the_Forest.cfg:212
msgid "Lord!"
msgstr "Tiarna!"
msgstr "A thiarna!"
#. [message]: id=Erlornas
#: data/campaigns/An_Orcish_Incursion/scenarios/01_Defend_the_Forest.cfg:216
msgid "Take... command... Drive them... away."
msgstr ""
msgstr "Bí... i gceannas... Ruaig amach... iad."
#. [message]: speaker=narrator
#: data/campaigns/An_Orcish_Incursion/scenarios/01_Defend_the_Forest.cfg:220
@ -400,7 +399,7 @@ msgstr ""
#. [message]: id=Gharlsa
#: data/campaigns/An_Orcish_Incursion/scenarios/02_Assassins.cfg:142
msgid "Gharlsa sees elves... yes... Fresh meat for wolves. Yes, yes..."
msgstr "Gharlsa féachaint sióga... sea... Fheoil dóibh mhictíre. Sea, sea..."
msgstr "Feiceann Gharlsa eilbh... sea... Feoil do mhictíre. Sea, sea..."
#. [message]: id=Erlornas
#: data/campaigns/An_Orcish_Incursion/scenarios/02_Assassins.cfg:146
@ -420,12 +419,12 @@ msgstr ""
#. [message]: id=Gharlsa
#: data/campaigns/An_Orcish_Incursion/scenarios/02_Assassins.cfg:165
msgid "Yes... yes... Slay them!"
msgstr "Sea... sea... Buaigh ar iad!"
msgstr "Sea... sea... Buaigí orthu!"
#. [message]: speaker=unit
#: data/campaigns/An_Orcish_Incursion/scenarios/02_Assassins.cfg:176
msgid "Hurts... failed... Rualsha gonna be angry..."
msgstr "Gortú...theipthe... Beidh Ruailseá feargach air..."
msgstr "Gortú...theipthe... Beidh fearg ar Ruailseá..."
#. [message]: id=Erlornas
#: data/campaigns/An_Orcish_Incursion/scenarios/02_Assassins.cfg:187
@ -538,8 +537,9 @@ msgstr ""
#. [message]: id=Gnargha
#: data/campaigns/An_Orcish_Incursion/scenarios/03_Wasteland.cfg:198
#, fuzzy
msgid "You won... elf... But it changes... nothing... (<i>cough</i>)"
msgstr ""
msgstr "Bhuaigh tú orm.. a eilbh... ach"
#. [message]: id=Gnargha
#: data/campaigns/An_Orcish_Incursion/scenarios/03_Wasteland.cfg:202
@ -547,11 +547,13 @@ msgid ""
"We found the way... Now... we will come in numbers... (<i>cough</i>) you "
"cant imagine..."
msgstr ""
"Fuaireamar an béalach... Anois... tiocfaimid go hiomadúil... (<i>casacht</"
"i>) "
#. [message]: id=Gnargha
#: data/campaigns/An_Orcish_Incursion/scenarios/03_Wasteland.cfg:206
msgid "(<i>Cough</i>) Ill be waiting... among the dead..."
msgstr ""
msgstr "(<i>casacht</i>) Beidh mé ag fanacht ort... i measc na marbh..."
#. [message]: speaker=narrator
#: data/campaigns/An_Orcish_Incursion/scenarios/03_Wasteland.cfg:217
@ -809,7 +811,7 @@ msgstr ""
#. [message]: speaker=second_unit
#: data/campaigns/An_Orcish_Incursion/scenarios/04_Valley_of_Trolls.cfg:297
msgid "Ha! Me smashed da funny elf. Me got a trophy!"
msgstr ""
msgstr "Ha! Smiot mé an t-ealbh. Fuair mé comhramh!"
#. [message]: role=Advisor
#: data/campaigns/An_Orcish_Incursion/scenarios/04_Valley_of_Trolls.cfg:301
@ -927,7 +929,7 @@ msgstr ""
#. [objective]: condition=win
#: data/campaigns/An_Orcish_Incursion/scenarios/05_Linaera_the_Quick.cfg:112
msgid "Defeat Krughnar and break the siege"
msgstr ""
msgstr "Buaigh ar Krughnar agus bris an léigear"
#. [objective]: condition=lose
#: data/campaigns/An_Orcish_Incursion/scenarios/05_Linaera_the_Quick.cfg:120
@ -992,7 +994,7 @@ msgstr ""
#. [message]: role=Advisor
#: data/campaigns/An_Orcish_Incursion/scenarios/05_Linaera_the_Quick.cfg:182
msgid "... Glasses?"
msgstr "... Gloine?"
msgstr "... Gloiní?"
#. [message]: id=Erlornas
#: data/campaigns/An_Orcish_Incursion/scenarios/05_Linaera_the_Quick.cfg:186
@ -1068,7 +1070,7 @@ msgstr ""
#: data/campaigns/An_Orcish_Incursion/scenarios/05_Linaera_the_Quick.cfg:288
#: data/campaigns/An_Orcish_Incursion/scenarios/06_A_Detour_through_the_Swamp.cfg:128
msgid "Alas, Erlornas, I have failed us..."
msgstr ""
msgstr "Monuar géar, a Earlornas. Theip orm dúinn..."
#. [message]: id=Erlornas
#: data/campaigns/An_Orcish_Incursion/scenarios/05_Linaera_the_Quick.cfg:306
@ -1094,9 +1096,8 @@ msgstr ""
#. [scenario]: id=06_A_Detour_through_the_Swamp
#: data/campaigns/An_Orcish_Incursion/scenarios/06_A_Detour_through_the_Swamp.cfg:9
#, fuzzy
msgid "A Detour through the Swamp"
msgstr "Oíche i Corcach"
msgstr "Malairt Slí tríd an gCorcach"
#. [side]: type=Lich, id=Keremal
#: data/campaigns/An_Orcish_Incursion/scenarios/06_A_Detour_through_the_Swamp.cfg:44
@ -1114,7 +1115,7 @@ msgstr ""
#. [objective]: condition=win
#: data/campaigns/An_Orcish_Incursion/scenarios/06_A_Detour_through_the_Swamp.cfg:64
msgid "Defeat Keremal"
msgstr "Buaigh ar Cearemall"
msgstr "Buaigh ar Cereamall"
#. [message]: speaker=Linaera
#: data/campaigns/An_Orcish_Incursion/scenarios/06_A_Detour_through_the_Swamp.cfg:117

View file

@ -9,7 +9,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: ga\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2011-10-17 23:28+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2011-09-14 14:33-0800\n"
"PO-Revision-Date: 2012-03-03 14:17-0800\n"
"Last-Translator: Carson Callis aka Mountian_King <tree_rings@rocketmail."
"com>\n"
"Language-Team: Irish <ga@li.org>\n"
@ -65,7 +65,7 @@ msgstr "Sumnadóir"
#. [campaign]: id=Descent_into_Darkness
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/_main.cfg:22
msgid "(Intermediate level, 12 scenarios.)"
msgstr "(Leibhéal Meánach, 12 mhisin)"
msgstr "(Leibhéal Meánach, 12 mhisean)"
#. [campaign]: id=Descent_into_Darkness
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/_main.cfg:22
@ -74,6 +74,9 @@ msgid ""
"orcish incursion.\n"
"\n"
msgstr ""
"D'fhonn do mhuintir a tarrtháil ó ruaig orcach, foghlaim na míndána "
"dochracha marbhdraíochta.\n"
"\n"
#. [about]
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/_main.cfg:25
@ -93,7 +96,7 @@ msgstr "Ealaín agus Dearadh Grafaicí"
#. [scenario]: id=01_Saving_Parthyn
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/01_Saving_Parthyn.cfg:6
msgid "Saving Parthyn"
msgstr "Parthyn á Sábháilte"
msgstr "Parthyn á tarrtháil"
#. [part]
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/01_Saving_Parthyn.cfg:21
@ -259,9 +262,8 @@ msgstr ""
#. [message]: speaker=narrator
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/01_Saving_Parthyn.cfg:191
#, fuzzy
msgid "Several weeks pass..."
msgstr "Bóthar $name|,Bearnas $name|,Cosán $name"
msgstr "Mórán seachtaine ina dhiadh sin..."
#. [message]: speaker=Drogan
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/01_Saving_Parthyn.cfg:196
@ -484,12 +486,12 @@ msgstr "Buaigh ar na bobodha go léir"
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/09_A_Small_Favor3.cfg:297
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/09_A_Small_Favor3.cfg:351
msgid "Death of Darken Volk"
msgstr "Bás Dhárchain Volc"
msgstr "Bás Dharchain Volc"
#. [unit]: id=Darken Volk, type=Dark Sorcerer DiD
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/02_Peaceful_Valley.cfg:107
msgid "Darken Volk"
msgstr "Dárchan Volc"
msgstr "Darchan Volc"
#. [trait]: id=loyal
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/02_Peaceful_Valley.cfg:117
@ -547,7 +549,7 @@ msgstr ""
#. [message]: speaker=Darken Volk
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/02_Peaceful_Valley.cfg:220
msgid "Beware the goblin guards in the villages."
msgstr ""
msgstr "Fainic thú féin ar na gardaí lúcharachán sna bhailte."
#. [then]
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/02_Peaceful_Valley.cfg:233
@ -569,7 +571,6 @@ msgstr "Éirígí, éirígí ó Tíortha na Marbh agus Meatha!"
#. [message]: speaker=Malin Keshar
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/02_Peaceful_Valley.cfg:297
#, fuzzy
msgid "What are those things?"
msgstr "Cád iad na rud sin?"
@ -617,14 +618,14 @@ msgstr ""
#. [message]: speaker=Malin Keshar
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/02_Peaceful_Valley.cfg:375
#, fuzzy
msgid "Excellent. Im eager to move on to the real foes."
msgstr ""
msgstr "Ar fheabhas!"
#. [scenario]: id=03_A_Haunting_in_Winter, race=dwarf (
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/03_A_Haunting_in_Winter.cfg:6
#, fuzzy
msgid "A Haunting in Winter"
msgstr "Baile Cuan Deisceartach sa Gheimhreadh"
msgstr "Gnáthú sa Gheimhreadh"
#. [part]
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/03_A_Haunting_in_Winter.cfg:18
@ -655,13 +656,12 @@ msgstr "Gorac Cól"
#. [side]
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/03_A_Haunting_in_Winter.cfg:94
msgid "Free Undead"
msgstr "Neamh-mharbha Saor"
msgstr "Neamh-mharbha Saora"
#. [objective]: condition=win
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/03_A_Haunting_in_Winter.cfg:119
#, fuzzy
msgid "Clear the cave of enemies"
msgstr "Buachan ar rud"
msgstr "Glan na naimhde ón uaimh"
#. [event]
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/03_A_Haunting_in_Winter.cfg:152
@ -686,7 +686,7 @@ msgstr ""
#. [message]: speaker=Malin Keshar
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/03_A_Haunting_in_Winter.cfg:192
msgid "I... I will try."
msgstr ""
msgstr "Bainfidh mé... triail."
#. [message]: speaker=Malin Keshar
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/03_A_Haunting_in_Winter.cfg:199
@ -697,10 +697,11 @@ msgstr ""
#. [message]: speaker=second_unit
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/03_A_Haunting_in_Winter.cfg:208
#, fuzzy
msgid ""
"Two necromancers are at the cave entrance! Up yer axes, boys, if ye dinna "
"want tae be a walking pile o bones."
msgstr ""
msgstr "Dhá mharbhdraoi atá ag an oscailt uaimhe! Tuanna suas, a bhuachaillí,"
#. [message]: speaker=Malin Keshar
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/03_A_Haunting_in_Winter.cfg:212
@ -741,7 +742,7 @@ msgstr ""
#. [message]: speaker=Malin Keshar
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/03_A_Haunting_in_Winter.cfg:257
msgid "But why are they attacking me? And what should I do?!"
msgstr ""
msgstr "Cén fáth a bhfuil siad do m'íonsaí? Cad ba bhóir dom a dhéanamh?!"
#. [message]: speaker=Darken Volk
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/03_A_Haunting_in_Winter.cfg:261
@ -792,9 +793,8 @@ msgstr "Krrlar Oban"
#. [objective]: condition=win
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/04_Beginning_of_the_Revenge.cfg:111
#, fuzzy
msgid "Move Malin to the end of the mountain pass"
msgstr "Téigh Málan go dti an ceann thuas den altán sléibhe"
msgstr "Bog Málan chuig an gceann bearnas"
#. [objective]: condition=win
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/04_Beginning_of_the_Revenge.cfg:116
@ -819,7 +819,7 @@ msgstr ""
#. [message]: speaker=Malin Keshar
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/04_Beginning_of_the_Revenge.cfg:175
msgid "Feel my wrath, vile creature!"
msgstr ""
msgstr "Mothaigh m'fhearg, a dhrochchréatúr!"
#. [message]: speaker=Malin Keshar
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/04_Beginning_of_the_Revenge.cfg:196
@ -929,7 +929,7 @@ msgstr ""
#. [message]: speaker=Malin Keshar
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/05_Orc_War.cfg:313
msgid "The last chieftain... hes escaping! The coward!"
msgstr ""
msgstr "Tá an taoiseach deireanach... ag éalú! Is cladhaire é!"
#. [message]: speaker=Darken Volk
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/05_Orc_War.cfg:317
@ -942,10 +942,11 @@ msgstr ""
#. [message]: speaker=Malin Keshar
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/05_Orc_War.cfg:321
msgid "On my own? Is my apprenticeship over?"
msgstr ""
msgstr "Liom féin? I m'aonair? An bhfuil mo phrintíseacht déanta?"
#. [message]: speaker=Darken Volk
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/05_Orc_War.cfg:325
#, fuzzy
msgid ""
"... Almost. The growth of your power has been truly impressive to watch. "
"There is, however, a small favor I will ask of you. That will constitute the "
@ -953,7 +954,7 @@ msgid ""
"must attend. They need not concern you. I will meet up with you to the west "
"in a few weeks. In the meantime, do not let the last chieftain escape "
"justice."
msgstr ""
msgstr "... Beagnach."
#. [scenario]: id=06_Return_to_Parthyn, id=Dela Keshar
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/06_Return_to_Parthyn.cfg:6
@ -988,14 +989,13 @@ msgstr "Déala Céiser"
#. [objective]: condition=win
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/06_Return_to_Parthyn.cfg:131
#, fuzzy
msgid "Remove the traitor Drogan"
msgstr "Díshuiteáil Forlíontáin"
msgstr "Bain an brathadóir Dreogan"
#. [objective]: condition=lose
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/06_Return_to_Parthyn.cfg:135
msgid "Kill any people from Parthyn but Drogan"
msgstr ""
msgstr "Maraigh duine as Parthyn ach Dreogan"
#. [event]
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/06_Return_to_Parthyn.cfg:185
@ -1187,7 +1187,7 @@ msgstr "Ionróirí"
#. [side]: type=General, id=Taylor
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/07_A_Small_Favor.cfg:157
msgid "Taylor"
msgstr "Táilliur"
msgstr "Taylor"
#. [objective]: condition=win
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/07_A_Small_Favor.cfg:204
@ -1256,11 +1256,13 @@ msgid ""
"Sir! Undead creatures are coming out of the forest! Wake the guard "
"immediately!"
msgstr ""
"A ghinearál! Tá créatúir neamh-mharbha ag imeacht as an gcoill! Dúisigh an "
"garda ar an toirt!"
#. [message]: speaker=Taylor
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/07_A_Small_Favor.cfg:345
msgid "To arms, men!"
msgstr "Faoi airm, a fhir!"
msgstr "Faoi airm, a fheara!"
#. [message]: speaker=unit
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/07_A_Small_Favor.cfg:386
@ -1270,7 +1272,7 @@ msgstr "Ooouuuh! Dónn sé... dónnnn sssééééé..."
#. [message]: speaker=Malin Keshar
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/07_A_Small_Favor.cfg:390
msgid "What in the name of all demons of hell was this thing?"
msgstr ""
msgstr "Dar na deamhain ifrinn! Cad é an rud seo?"
#. [message]: speaker=Darken Volk
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/07_A_Small_Favor.cfg:394
@ -1293,7 +1295,7 @@ msgstr "Bá Beag — Paírt 2"
#. [objective]: condition=win
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/08_A_Small_Favor2.cfg:65
msgid "Find the mage Lord Karres"
msgstr "Faigh an Asarlaí Tiarna Caires"
msgstr "Aimsigh an Asarlaí Tiarna Caires"
#. [unit]: type=Arch Mage, type=Great Mage, id=Lord Karres
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/08_A_Small_Favor2.cfg:121
@ -1379,7 +1381,7 @@ msgstr ""
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/09_A_Small_Favor3.cfg:276
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/09_A_Small_Favor3.cfg:364
msgid "Weve got the book, but now how do we get out of here?"
msgstr ""
msgstr "Tá an leabhar againn, ach conas a théimid amach ón áit seo?"
#. [message]: speaker=Darken Volk
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/09_A_Small_Favor3.cfg:280
@ -1390,24 +1392,25 @@ msgstr ""
#. [objective]: condition=win
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/09_A_Small_Favor3.cfg:289
#, fuzzy
msgid "Escape via the tunnel in the northeast cellar"
msgstr ""
msgstr "Éalaigh"
#. [message]: speaker=Malin Keshar
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/09_A_Small_Favor3.cfg:310
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/09_A_Small_Favor3.cfg:401
msgid "Phew! Lets get out of here."
msgstr ""
msgstr "Téimis amach!"
#. [objective]: condition=win
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/09_A_Small_Favor3.cfg:343
msgid "Escape the manor"
msgstr "Éalaigh an mainéar"
msgstr "Éalaigh ón mainéar"
#. [message]: speaker=Malin Keshar
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/09_A_Small_Favor3.cfg:371
msgid "Wait, you arent leaving me behind, are you?"
msgstr ""
msgstr "Fan! An bhfágann tú mise i do dhiadh?"
#. [message]: speaker=Darken Volk
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/09_A_Small_Favor3.cfg:382
@ -1424,7 +1427,7 @@ msgstr ""
#. [scenario]: id=10_Alone_at_Last
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/10_Alone_at_Last.cfg:6
msgid "Alone at Last"
msgstr " Féin faoi Dheireadh"
msgstr "Linn Féin faoi Dheireadh"
#. [part]
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/10_Alone_at_Last.cfg:23
@ -1451,7 +1454,7 @@ msgstr "Wesnothaigh"
#. [objective]: condition=win
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/10_Alone_at_Last.cfg:143
msgid "Take the book back from Darken Volk"
msgstr ""
msgstr "Tóg an leabhar ar ais ó Darchan Volc"
#. [message]: speaker=Malin Keshar
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/10_Alone_at_Last.cfg:224
@ -1625,7 +1628,7 @@ msgstr ""
#. [objective]: condition=win
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/10_Alone_at_Last.cfg:576
msgid "Bring the book back to Malins castle"
msgstr ""
msgstr "Beir an leabhar ar ais go caisleán Mhálain"
#. [message]: speaker=narrator
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/10_Alone_at_Last.cfg:591
@ -1642,7 +1645,7 @@ msgstr "Tá an leabhar agam."
#. [message]: speaker=unit
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/10_Alone_at_Last.cfg:657
msgid "I am sorry master, that is too heavy for me."
msgstr ""
msgstr "Tá brón orm a mháistir. Tá sé sin ró-trom dom."
#. [message]: speaker=Malin Keshar
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/10_Alone_at_Last.cfg:691
@ -1654,7 +1657,7 @@ msgstr ""
#. [part]
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/11_Descent_into_Darkness.cfg:18
msgid "<i>“To become a lich, one must first die.”</i>"
msgstr ""
msgstr "<i>“Bheith ina lích, caithfidh tú bás a fháil ar dtús.”</i>"
#. [part]
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/11_Descent_into_Darkness.cfg:23
@ -1749,9 +1752,8 @@ msgstr ""
#. [message]: speaker=Malin Keshar
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/11_Descent_into_Darkness.cfg:314
#, fuzzy
msgid "Im ready. Do it."
msgstr "Táim réidh."
msgstr "Táim réidh. Déan é."
#. [message]: speaker=narrator
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/11_Descent_into_Darkness.cfg:369
@ -1804,16 +1806,15 @@ msgstr ""
#. [objective]: condition=win
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/11_Descent_into_Darkness.cfg:479
#, fuzzy
msgid "Regain your strength"
msgstr "Ag do ghiollacht."
msgstr "Athghnóthaigh do laidre"
#. [objective]: condition=lose
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/11_Descent_into_Darkness.cfg:483
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/11_Descent_into_Darkness.cfg:582
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/12_Endless_Night.cfg:76
msgid "Destruction of Mal Keshar"
msgstr "Millteanas Mháil Céiser"
msgstr "Millteanas Mhál Céiser"
#. [message]: speaker=Mal Keshar
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/11_Descent_into_Darkness.cfg:521
@ -1846,10 +1847,11 @@ msgstr "Buaigh ar na troill"
#. [message]: speaker=Dumdumbadoom
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/11_Descent_into_Darkness.cfg:659
#, fuzzy
msgid ""
"Who has awoken me from my slumber? Undead? I shall not suffer the existence "
"of such foul creatures."
msgstr ""
msgstr "Cé a dhúisigh mé "
#. [message]
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/11_Descent_into_Darkness.cfg:677

View file

@ -8,8 +8,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ga\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2011-11-16 12:43+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2011-05-19 14:15-0800\n"
"POT-Creation-Date: 2012-01-22 15:00+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2012-02-23 17:41-0800\n"
"Last-Translator: Carson Callis aka Mountian_King <tree_rings@rocketmail."
"com>\n"
"Language-Team: Irish <ga@li.org>\n"
@ -25,7 +25,7 @@ msgstr ""
#: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/_main.cfg:24
#: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/_main.cfg:98
msgid "Delfadors Memoirs"
msgstr "Cuimhní Cinn Deilfeadóir"
msgstr "Cuimhní Cinn Dhelfeadoir"
#. [campaign]: id=Delfadors_Memoirs
#: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/_main.cfg:25
@ -65,7 +65,7 @@ msgstr "Asarlaí Mhór"
#. [campaign]: id=Delfadors_Memoirs
#: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/_main.cfg:37
msgid "(Intermediate level, 19 scenarios.)"
msgstr "(Leibhéal Meánach, 19 misin)"
msgstr "(Leibhéal Meánach, 19 misean)"
#. [campaign]: id=Delfadors_Memoirs
#: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/_main.cfg:37
@ -90,17 +90,17 @@ msgstr "Comhúdair"
#. [about]
#: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/_main.cfg:63
msgid "WML Programming and Assistance"
msgstr ""
msgstr "Ríomhchlárú agus cabhrú WML"
#. [about]
#: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/_main.cfg:78
msgid "Graphics"
msgstr "Grafach"
msgstr "Grafaicí"
#. [about]
#: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/_main.cfg:84
msgid "Additional thanks to"
msgstr ""
msgstr "Buíochas breise ag"
#. [scenario]: id=01_Overture
#: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/01_Overture.cfg:3
@ -115,7 +115,7 @@ msgstr "Marascal"
#. [side]: type=Mage of Light, id=Marshal
#: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/01_Overture.cfg:33
msgid "First Oracle"
msgstr "An Céad Aitheascal"
msgstr "An Chéad Aitheascal"
#. [side]: type=Mage of Light, id=Marshal
#: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/01_Overture.cfg:37
@ -167,12 +167,12 @@ msgstr "agus"
#. [part]
#: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/01_Overture.cfg:72
msgid "<i>The Name Journey</i>"
msgstr "<i>Aistear Ainm</i>"
msgstr "<i>An Aistear Ainm</i>"
#. [message]: speaker=narrator
#: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/01_Overture.cfg:91
msgid "Academy of Magic, Isle of Alduin."
msgstr ""
msgstr "Acadamh Draíochta, Oileán Alduin"
#. [message]: speaker=narrator
#: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/01_Overture.cfg:97
@ -187,7 +187,7 @@ msgstr "... thorum restro targa thorum..."
#. [message]: speaker=Marshal
#: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/01_Overture.cfg:102
msgid "Come, O aspirant. The Oracles await you."
msgstr ""
msgstr "Tar, a achomharcóir. Tá na hAitheascail ag fanacht ort."
#. [message]: speaker=First Oracle
#: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/01_Overture.cfg:124
@ -224,7 +224,7 @@ msgstr ""
#. [message]: speaker=Marshal
#: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/01_Overture.cfg:160
msgid "DELFADOR, open your eyes. And open them again!"
msgstr ""
msgstr "A DHELFEADOIR, oscail don shúile. Agus oscail iad arís!"
#. [message]: speaker=Delfador
#: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/01_Overture.cfg:165
@ -244,7 +244,7 @@ msgstr "O O"
#. [message]: speaker=Delfador
#: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/01_Overture.cfg:177
msgid "The light fills me!"
msgstr ""
msgstr "Líonann an tsolas mé!"
#. [message]: speaker=First Oracle
#. [message]: speaker=Second Oracle
@ -260,7 +260,7 @@ msgstr "Tá go maith."
#. [message]: speaker=Marshal
#: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/01_Overture.cfg:197
msgid "Now, go forth!"
msgstr ""
msgstr "Éirigh amach anois!"
#. [message]: speaker=Marshal
#: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/01_Overture.cfg:201
@ -287,7 +287,7 @@ msgstr "Tá reidh orm."
#. [scenario]: id=02_This_Valley_Belongs_to_Me
#: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/02_This_Valley_Belongs_to_Me.cfg:3
msgid "This Valley Belongs to Me"
msgstr ""
msgstr "Is Liomsa an Gleann Seo"
#. [side]: type=Goblin Pillager, id=Grogor-Tuk
#: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/02_This_Valley_Belongs_to_Me.cfg:39
@ -330,6 +330,9 @@ msgid ""
"your possessions! Hand them over quietly and I may permit you to live on as "
"my slaves..."
msgstr ""
"Éistigí liom, a dhaoine! Is liomsa an gleann seo anois. Táim bhur dtithe "
"agus bhur gcuid sealbh a iarraidh oraibh! Tugaigí iad dom go ciúin. "
"B'fhéidir go ceadóidh mé a bheith in bhur sclábhaithe liom."
#. [message]: speaker=Methor
#: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/02_This_Valley_Belongs_to_Me.cfg:80
@ -348,7 +351,7 @@ msgstr ""
#. [objective]: condition=win
#: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/02_This_Valley_Belongs_to_Me.cfg:89
msgid "Defeat Grogor-Tuk"
msgstr "Buaigh ar Grógoir-Túc"
msgstr "Buaigh ar Grogor-Tuc"
#. [objective]: condition=lose
#: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/02_This_Valley_Belongs_to_Me.cfg:93
@ -373,7 +376,7 @@ msgstr "Buaigh ar Grógoir-Túc"
#: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/21_Clash_at_the_Manor.cfg:95
#: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/22_Face_of_the_Enemy.cfg:79
msgid "Death of Delfador"
msgstr "Bás Dheilfeadóir"
msgstr "Bás Dhelfeadoir"
#. [message]: speaker=unit
#: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/02_This_Valley_Belongs_to_Me.cfg:115
@ -382,8 +385,9 @@ msgstr "Grooar! Dóigh! Dóigh! Ahahaha..."
#. [message]: id=Delfador
#: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/02_This_Valley_Belongs_to_Me.cfg:126
#, fuzzy
msgid "No! Methor... Dont die!"
msgstr ""
msgstr "Nym! Ná! Ná hoscail—"
#. [message]: speaker=unit
#: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/02_This_Valley_Belongs_to_Me.cfg:130
@ -460,7 +464,7 @@ msgstr "Naimhde"
#. [label]
#: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/03_The_Road_to_Weldyn.cfg:68
msgid "The Great Valley"
msgstr "Gleann Mór"
msgstr "An Gleann Mór"
#. [label]
#: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/03_The_Road_to_Weldyn.cfg:72
@ -476,7 +480,7 @@ msgstr "Dúnfort Mirien"
#: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/03_The_Road_to_Weldyn.cfg:84
#: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/11_Wasteland.cfg:229
msgid "Defeat enemy leader"
msgstr "Buaigh ar ceannfort naimhdeacha"
msgstr "Buaigh ar cheannfort naimhdeach"
#. [message]: speaker=narrator
#: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/03_The_Road_to_Weldyn.cfg:108
@ -566,7 +570,7 @@ msgstr "Leollyn"
#. [side]: type=Orcish Slayer, id=Hagha-Tan
#: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/04_Leollyn.cfg:47
msgid "Hagha-Tan"
msgstr "Haga-Tan"
msgstr "Hagha-Tan"
#. [message]: speaker=Delfador
#: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/04_Leollyn.cfg:104
@ -577,7 +581,7 @@ msgstr ""
#. [objective]: condition=win
#: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/04_Leollyn.cfg:116
msgid "Defeat Hagha-Tan"
msgstr "Buaigh ar Haga-Tan"
msgstr "Buaigh ar Hagha-Tan"
#. [objective]: condition=lose
#: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/04_Leollyn.cfg:124
@ -622,7 +626,7 @@ msgstr ""
#. [message]: speaker=Hagha-Tan
#: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/04_Leollyn.cfg:177
msgid "Yes... yes... slay them, my assassins!"
msgstr "Sea... sea... buaighí iad, mo fheallmharfóirí!"
msgstr "Sea... sea... buaighí iad, a fheallmharfóirí!"
#. [message]: speaker=second_unit
#: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/04_Leollyn.cfg:181
@ -637,7 +641,7 @@ msgstr ""
#. [message]: speaker=Leollyn
#: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/04_Leollyn.cfg:199
msgid "You are a brave fighter, young friend."
msgstr ""
msgstr "Is tusa tródaí misniúil, a chara óg."
#. [message]: speaker=Leollyn
#: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/04_Leollyn.cfg:214
@ -646,8 +650,9 @@ msgstr ""
#. [message]: speaker=Delfador
#: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/04_Leollyn.cfg:218
#, fuzzy
msgid "Kill them all! For our murdered friends."
msgstr ""
msgstr "Maraigí iad uile! Ar son ár gcarad"
#. [message]: speaker=Leollyn
#: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/04_Leollyn.cfg:229
@ -829,7 +834,7 @@ msgstr ""
#. [scenario]: id=06_Swamps_of_Illuven
#: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/06_Swamps_of_Illuven.cfg:3
msgid "The Swamps of Illuven"
msgstr "Na Corcach Iallumhan"
msgstr "Na Corcach Ialluvan"
#. [side]: type=Rogue, id=Garrath
#: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/06_Swamps_of_Illuven.cfg:46
@ -844,7 +849,7 @@ msgstr "Harold"
#. [objective]: condition=win
#: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/06_Swamps_of_Illuven.cfg:94
msgid "Move Delfador to the signpost in the northeast"
msgstr ""
msgstr "Bog Delfeador chuig an gcuaille eolais thiar ó thuaidh"
#. [objective]: condition=lose
#: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/06_Swamps_of_Illuven.cfg:102
@ -852,7 +857,7 @@ msgstr ""
#: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/08_Ur_Thorodor.cfg:126
#: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/19_Showdown_in_the_Northern_Swamp.cfg:160
msgid "Death of Lionel"
msgstr "Bás Lionail"
msgstr "Bás Lionel"
#. [message]: speaker=Lionel
#: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/06_Swamps_of_Illuven.cfg:119
@ -885,7 +890,7 @@ msgstr ""
#. [option]: speaker=Garrath
#: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/06_Swamps_of_Illuven.cfg:140
msgid "Thanks very much. Heres the gold..."
msgstr ""
msgstr "Go raibh míle math agat. Seo duit an ór..."
#. [message]: speaker=Garrath
#: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/06_Swamps_of_Illuven.cfg:153
@ -895,12 +900,12 @@ msgstr ""
#. [message]: speaker=Delfador
#: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/06_Swamps_of_Illuven.cfg:170
msgid "Where did he go?"
msgstr ""
msgstr "Cá ndeachaigh sé?"
#. [message]: speaker=Harold
#: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/06_Swamps_of_Illuven.cfg:174
msgid "Haw haw haw! Fools!"
msgstr "Ha ha ha! A amadáin"
msgstr "Ha ha ha! A amadáin!"
#. [message]: speaker=Lionel
#: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/06_Swamps_of_Illuven.cfg:178
@ -914,13 +919,15 @@ msgstr ""
#. [message]: speaker=Garrath
#: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/06_Swamps_of_Illuven.cfg:192
#, fuzzy
msgid "Youll regret it!"
msgstr ""
msgstr "Tá go maith."
#. [message]: speaker=Harold
#: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/06_Swamps_of_Illuven.cfg:196
#, fuzzy
msgid "They certainly will! Haw haw haw!"
msgstr ""
msgstr "Cé hiad seo?"
#. [message]: speaker=unit
#: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/06_Swamps_of_Illuven.cfg:217
@ -931,7 +938,7 @@ msgstr ""
#. [scenario]: id=07_Night_in_the_Swamp
#: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/07_Night_in_the_Swamp.cfg:3
msgid "Night in the Swamp"
msgstr "Oíche i Corcach"
msgstr "Oíche sa Chorcach"
#. [message]: speaker=Delfador
#: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/07_Night_in_the_Swamp.cfg:85
@ -989,8 +996,9 @@ msgstr ""
#. [message]: speaker=Delfador
#: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/07_Night_in_the_Swamp.cfg:187
#, fuzzy
msgid "At last, morning is here!"
msgstr ""
msgstr "Tá sé anseo. Faoi dheireadh, tá an Ríshlat agam!"
#. [message]: speaker=Lionel
#: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/07_Night_in_the_Swamp.cfg:193
@ -1071,7 +1079,7 @@ msgstr ""
#. [objective]: condition=lose
#: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/08_Ur_Thorodor.cfg:130
msgid "Death of Ur-Thorodor"
msgstr "Bás hUr-Thorodoir"
msgstr "Bás Ur-Thorodoir"
#. [message]: speaker=Ur-Thorodor
#: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/08_Ur_Thorodor.cfg:157
@ -1153,9 +1161,8 @@ msgstr "Ommmmmmm..."
#. [message]: speaker=Pruark
#: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/08_Ur_Thorodor.cfg:273
#, fuzzy
msgid "A human mage... is it dead?"
msgstr "An Asarlaí daonna... is it dead?"
msgstr "An Asarlaí daonna... an bhfuil sé marbh?"
#. [message]: speaker=Gurbash
#: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/08_Ur_Thorodor.cfg:278
@ -1165,7 +1172,7 @@ msgstr ""
#. [message]: speaker=narrator
#: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/08_Ur_Thorodor.cfg:282
msgid "<i>Thump</i>!"
msgstr ""
msgstr "<i>Thump</i>!"
#. [message]: speaker={STRING}
#: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/09_Houses_of_the_Undead.cfg:59
@ -1174,8 +1181,9 @@ msgstr ""
#. [option]: speaker={STRING}
#: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/09_Houses_of_the_Undead.cfg:61
#, fuzzy
msgid "Yes, I serve him."
msgstr ""
msgstr "Sea, mo thiarna!"
#. [message]: speaker={STRING}
#: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/09_Houses_of_the_Undead.cfg:65
@ -1184,13 +1192,15 @@ msgstr ""
#. [option]: speaker={STRING}
#: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/09_Houses_of_the_Undead.cfg:70
#, fuzzy
msgid "No, I do not."
msgstr ""
msgstr "Ná Taispeáin Comhcheangail Forhalla"
#. [message]: speaker={STRING}
#: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/09_Houses_of_the_Undead.cfg:74
#, fuzzy
msgid "Then you will die forever!"
msgstr ""
msgstr "Caithfear bás a fháil anois!"
#. [message]: speaker={STRING}
#: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/09_Houses_of_the_Undead.cfg:106
@ -1246,7 +1256,7 @@ msgstr ""
#. [objective]: condition=win
#: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/09_Houses_of_the_Undead.cfg:289
msgid "Move Delfador to the signpost"
msgstr ""
msgstr "Bog Delfeador chuig an gcuaille eolais"
#. [message]: speaker=narrator
#: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/09_Houses_of_the_Undead.cfg:315
@ -1301,7 +1311,7 @@ msgstr "Anaithnid"
#. [message]: speaker=Nameless
#: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/09_Houses_of_the_Undead.cfg:353
msgid "I died a long time ago. I have forgotten my name."
msgstr ""
msgstr "Fuair mé bás fado. Tá m'ainm imithe as mo chuimhne."
#. [scenario]: id=09_Houses_of_the_Dead
#: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/09_Houses_of_the_Undead.cfg:356
@ -1414,7 +1424,7 @@ msgstr ""
#. [message]: speaker=Delfador
#: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/09_Houses_of_the_Undead.cfg:502
msgid "I... I am Delfador, a mage of Wesnoth."
msgstr "Is... Is Asarlaí Wesnoth me. Deilfeadór is ainm dom."
msgstr "Is... Is Asarlaí Wesnoth me. Deilfeador is ainm dom."
#. [message]: speaker=narrator
#. "bestrode" = past tense of archaic verb "bestride", literally
@ -1551,7 +1561,7 @@ msgstr ""
#. [message]: speaker=Delfador
#: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/10_The_Gate_Between_Worlds.cfg:102
msgid "Thats impossible! You must be insane!"
msgstr ""
msgstr "Tá sé sin dodhéanta! Ní foláir nó go bhfuil tú le buile!"
#. [message]: speaker=Iliah-Malal
#: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/10_The_Gate_Between_Worlds.cfg:107
@ -1595,8 +1605,9 @@ msgstr ""
#. [message]: speaker=Iliah-Malal
#: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/10_The_Gate_Between_Worlds.cfg:243
#, fuzzy
msgid "Follow me if you dare..."
msgstr ""
msgstr "Lean orm má "
#. [message]: speaker=Delfador
#: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/10_The_Gate_Between_Worlds.cfg:248
@ -1650,7 +1661,7 @@ msgstr ""
#. [message]: speaker=unit
#: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/11_Wasteland.cfg:148
msgid "What are you doing in our forests, stranger?"
msgstr ""
msgstr "Cad atá ar siúl agat inár gcoillte, a choimhthígh?"
#. [message]: speaker=Delfador
#: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/11_Wasteland.cfg:152
@ -1670,7 +1681,7 @@ msgstr ""
#. [message]: speaker=Chantal
#: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/11_Wasteland.cfg:175
msgid "Welcome, Delfador!"
msgstr "Failte, a Dheilfeadóir!"
msgstr "Failte, a Dhelfeadoir!"
#. [message]: speaker=Delfador
#: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/11_Wasteland.cfg:180
@ -1708,8 +1719,9 @@ msgstr ""
#. [message]: speaker=Delfador
#: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/11_Wasteland.cfg:196
#, fuzzy
msgid "You mean Iliah-Malal?"
msgstr ""
msgstr "Cad é atá faoi sin agat?"
#. [message]: speaker=Chantal
#: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/11_Wasteland.cfg:200
@ -1780,7 +1792,7 @@ msgstr ""
#. [scenario]: id=12_Terror_at_the_Ford_of_Parthyn
#: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/12_Terror_at_the_Ford_of_Parthyn.cfg:5
msgid "Terror at the Ford of Parthyn"
msgstr ""
msgstr "Uafás ag Áth Parthyn"
#. [objective]: condition=win
#: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/12_Terror_at_the_Ford_of_Parthyn.cfg:31
@ -1846,7 +1858,7 @@ msgstr ""
#. [unit]: id=Axhamr, type=Draug
#: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/12_Terror_at_the_Ford_of_Parthyn.cfg:253
msgid "Axhamr"
msgstr "Aicseamhr"
msgstr "Axhamr"
#. [unit]: id=Horfir, type=Spectre
#: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/12_Terror_at_the_Ford_of_Parthyn.cfg:265
@ -1896,7 +1908,7 @@ msgstr ""
#. [message]: speaker=unit
#: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/12_Terror_at_the_Ford_of_Parthyn.cfg:383
msgid "Orcs! Orcs at the Ford!"
msgstr "Oirc! Oirc ag an Ath!"
msgstr "Oirc! Oirc ag an Áth!"
#. [message]: speaker=Delfador
#: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/12_Terror_at_the_Ford_of_Parthyn.cfg:387
@ -2009,8 +2021,9 @@ msgstr "Thoerin"
#. [message]: speaker=Theorin
#: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/12_Terror_at_the_Ford_of_Parthyn.cfg:638
#, fuzzy
msgid "Please, spare me..."
msgstr ""
msgstr "Ná maraígí mé, a mháistrí! Ná maraígí mé!"
#. [message]: speaker=Delfador
#: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/12_Terror_at_the_Ford_of_Parthyn.cfg:642
@ -2127,7 +2140,7 @@ msgstr ""
#. [unit]: type=Heavy Infantryman, id=Axios
#: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/12_Terror_at_the_Ford_of_Parthyn.cfg:926
msgid "Axios"
msgstr "Aicsios"
msgstr "Axios"
#. [unit]: type=Spearman, id=Ulfter
#: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/12_Terror_at_the_Ford_of_Parthyn.cfg:944
@ -2141,8 +2154,9 @@ msgstr "Ogdal"
#. [message]: speaker=Ulfter
#: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/12_Terror_at_the_Ford_of_Parthyn.cfg:973
#, fuzzy
msgid "Is the enemy gone?"
msgstr ""
msgstr "Buaigh ar na ceannfoirt naimhdeacha go léir"
#. [message]: speaker=Delfador
#: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/12_Terror_at_the_Ford_of_Parthyn.cfg:977
@ -2152,7 +2166,7 @@ msgstr ""
#. [message]: speaker=unit
#: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/12_Terror_at_the_Ford_of_Parthyn.cfg:991
msgid "Anyone here?"
msgstr ""
msgstr "An bhfuil aon dhuine ar bith anseo?"
#. [unit]: type=Draug, id=Dreadred
#: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/12_Terror_at_the_Ford_of_Parthyn.cfg:1003
@ -2191,8 +2205,9 @@ msgstr "Ulcar"
#. [message]: speaker=Crum
#: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/12_Terror_at_the_Ford_of_Parthyn.cfg:1113
#, fuzzy
msgid "Wrong!"
msgstr ""
msgstr "Níl aon chuid den cheart agat! Faigh bás, a naimhde!"
#. [message]: speaker=Upgar
#: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/12_Terror_at_the_Ford_of_Parthyn.cfg:1129
@ -2204,8 +2219,9 @@ msgstr ""
#. [message]: speaker=Dirator
#: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/12_Terror_at_the_Ford_of_Parthyn.cfg:1153
#, fuzzy
msgid "Master will avenge me!"
msgstr ""
msgstr "Bain díoltas, a compánaigh!"
#. [message]: speaker=Delfador
#: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/12_Terror_at_the_Ford_of_Parthyn.cfg:1177
@ -2290,8 +2306,9 @@ msgstr ""
#. [scenario]: id=13_The_Return_of_Trouble
#: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/13_The_Return_of_Trouble.cfg:4
#, fuzzy
msgid "The Return of Trouble"
msgstr ""
msgstr "Filleadh a na Tuaisceart"
#. [part]
#: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/13_The_Return_of_Trouble.cfg:17
@ -2527,8 +2544,9 @@ msgstr ""
#. [message]: id=Kalenz
#: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/14_Shadows.cfg:160
#, fuzzy
msgid "Undead! Where did they come from?"
msgstr ""
msgstr "Cá ndeachaigh tu? Agus cárb as duit?"
#. [message]: id=Chantal
#: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/14_Shadows.cfg:164
@ -2563,8 +2581,9 @@ msgstr "Rcrin"
#. [message]: id=Rudimil
#: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/14_Shadows.cfg:219
#, fuzzy
msgid "We have more help!"
msgstr ""
msgstr "An Tìr Nua — Inneachair"
#. [unit]: id=Haunt, type=Spectre
#: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/14_Shadows.cfg:227
@ -2608,9 +2627,8 @@ msgstr ""
#. [message]: id=Chantal
#: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/14_Shadows.cfg:300
#, fuzzy
msgid "That is Delfador. Do you see, now?"
msgstr "Seo Deilfeadór. Do you see now_"
msgstr "Is é sin Delfeador. An dtuigeann tú anois?"
#. [message]: id=Kalenz
#: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/14_Shadows.cfg:304
@ -2694,7 +2712,7 @@ msgstr ""
#. [scenario]: id=15_Save_the_King
#: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/15_Save_the_King.cfg:4
msgid "Save the King"
msgstr ""
msgstr "Sábháil an Rí"
#. [part]
#: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/15_Save_the_King.cfg:21
@ -2735,10 +2753,8 @@ msgstr "Trgrau"
#. [objective]: condition=lose
#: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/15_Save_the_King.cfg:198
#, fuzzy
#| msgid "Death of Garard"
msgid "Death of Garard II"
msgstr "Bás Gharaird"
msgstr "Bás Gharard II"
#. [message]: id=Delfador
#: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/15_Save_the_King.cfg:243
@ -2785,8 +2801,9 @@ msgstr ""
#. [message]: id=Delfador
#: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/15_Save_the_King.cfg:275
#, fuzzy
msgid "My King, this is Kalenz, High Lord of the Elves."
msgstr ""
msgstr "A rí liom, is Cailens é seo. Is Ardtiarna na hEilbh é."
#. [message]: id=Garard II
#: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/15_Save_the_King.cfg:279
@ -2949,7 +2966,7 @@ msgstr ""
#: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/16_Dark_Sky_Over_Weldyn.cfg:122
#: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/utils/characters.cfg:23
msgid "Delfador"
msgstr "Deilfeadór"
msgstr "Delfeador"
#. [part]
#: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/16_Dark_Sky_Over_Weldyn.cfg:29
@ -2968,7 +2985,7 @@ msgstr ""
#: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/16_Dark_Sky_Over_Weldyn.cfg:126
#: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/utils/characters.cfg:69
msgid "Lionel"
msgstr "Lional"
msgstr "Lionel"
#. [part]
#: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/16_Dark_Sky_Over_Weldyn.cfg:33
@ -3196,7 +3213,7 @@ msgstr "Bás Uilrec"
#. [objective]: condition=lose
#: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/17_A_New_Ally.cfg:121
msgid "Death of Relgorn"
msgstr "Bás ar Relgoirn"
msgstr "Bás Relgoirn"
#. [message]: speaker=Gruv-Malal
#: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/17_A_New_Ally.cfg:141
@ -3232,7 +3249,7 @@ msgstr ""
#. [message]: speaker=Delfador
#: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/17_A_New_Ally.cfg:179
msgid "I am Delfador. And you are dust!"
msgstr "Is mise Deilfeadór, agus is tusa deannach!"
msgstr "Is mise Delfeador, agus is tusa deannach!"
#. [message]: speaker=Delfador
#: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/17_A_New_Ally.cfg:190
@ -3307,7 +3324,7 @@ msgstr ""
#. [scenario]: id=18_The_Portal_of_Doom
#: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/18_The_Portal_of_Doom.cfg:3
msgid "The Portal of Doom"
msgstr "Doras le Cinniúnt"
msgstr "An Tairseach Báis"
#. [part]
#: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/18_The_Portal_of_Doom.cfg:40
@ -3360,7 +3377,7 @@ msgstr ""
#. [message]: speaker=Iliah-Malal
#: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/18_The_Portal_of_Doom.cfg:254
msgid "Portal, reopen! No! What have you done?"
msgstr ""
msgstr "A thairsigh, athoscail! M'fhonuar! Cad a rinne tú?"
#. [message]: speaker=Delfador
#: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/18_The_Portal_of_Doom.cfg:259
@ -3377,8 +3394,9 @@ msgstr ""
#. [message]: speaker=Delfador
#: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/18_The_Portal_of_Doom.cfg:267
#, fuzzy
msgid "Join you?"
msgstr ""
msgstr "Go raibh maith agat."
#. [message]: speaker=Iliah-Malal
#: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/18_The_Portal_of_Doom.cfg:271
@ -3414,12 +3432,12 @@ msgstr ""
#. [message]: id=Delfador
#: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/18_The_Portal_of_Doom.cfg:364
msgid "Hurry up!"
msgstr ""
msgstr "Deifir!"
#. [message]: speaker=Delfador
#: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/18_The_Portal_of_Doom.cfg:370
msgid "Were in. Now: Earth, seal this entrance!"
msgstr ""
msgstr "Táimid istigh. Anois: A dhomhain, dún an doras seo!"
#. [message]: speaker=Delfador
#: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/18_The_Portal_of_Doom.cfg:418
@ -3471,7 +3489,7 @@ msgstr ""
#. [message]: id=Iliah-Malal
#: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/18_The_Portal_of_Doom.cfg:499
msgid "Slay them all!"
msgstr ""
msgstr "Maraigí iad uile!"
#. [message]: speaker=Iliah-Malal
#: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/18_The_Portal_of_Doom.cfg:517
@ -3596,8 +3614,9 @@ msgstr ""
#. [message]: speaker=Lionel
#: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/19_Showdown_in_the_Northern_Swamp.cfg:359
#, fuzzy
msgid "Delfador... You raise undead?!"
msgstr ""
msgstr "Is mise Deilfeadór, agus is tusa deannach!"
#. [message]: speaker=Delfador
#: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/19_Showdown_in_the_Northern_Swamp.cfg:363
@ -3626,8 +3645,9 @@ msgstr ""
#. [message]: speaker=Iliah-Malal
#: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/19_Showdown_in_the_Northern_Swamp.cfg:398
#, fuzzy
msgid "No!"
msgstr ""
msgstr "Monuar Géas!"
#. [message]: speaker=Delfador
#: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/19_Showdown_in_the_Northern_Swamp.cfg:402
@ -3845,7 +3865,7 @@ msgstr ""
#. [message]: id=Kalenz
#: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/20_Prince_of_Wesnoth.cfg:212
msgid "We are too late! All is lost!"
msgstr ""
msgstr "Táimid ró-dhéanach! Tá gach rud caillte!"
#. [scenario]: id=21_Clash_at_the_Manor
#: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/21_Clash_at_the_Manor.cfg:4
@ -4148,7 +4168,7 @@ msgstr "bachall"
#. [unit_type]: id=Mage Leader
#: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/units/Mage_Leader.cfg:7
msgid "Mage Leader"
msgstr "Asarlaí Treoraí"
msgstr "Treoraí Asarlaí"
#. [unit_type]: id=Mage Leader
#: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/units/Mage_Leader.cfg:15
@ -4184,12 +4204,12 @@ msgstr ""
#. [attack]: type=impact
#: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/units/Wose_Shaman.cfg:69
msgid "crush"
msgstr "brúim"
msgstr "brúigh"
#. [attack]: type=impact
#: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/units/Wose_Shaman.cfg:78
msgid "entangle"
msgstr "cuirim in achrann"
msgstr "achrann"
#: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/utils/characters.cfg:6
msgid "Kalenz"
@ -4210,7 +4230,7 @@ msgstr "Meathór"
#. [message]: speaker=Delfador
#: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/utils/deaths.cfg:13
msgid "No! So young..."
msgstr ""
msgstr "Chomh óg..."
#. [message]: speaker=Delfador
#: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/utils/deaths.cfg:27
@ -4226,13 +4246,14 @@ msgstr ""
#. [message]: speaker=unit
#: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/utils/deaths.cfg:54
#, fuzzy
msgid "I have been defeated!"
msgstr ""
msgstr "Is díomuach tú!"
#. [message]: speaker=Delfador
#: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/utils/deaths.cfg:67
msgid "No! All is now lost..."
msgstr ""
msgstr "Fonuar! Tá gach rud caillte anois"
#. [message]: id=Kalenz
#: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/utils/deaths.cfg:80

View file

@ -8,8 +8,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ga\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2012-01-21 01:34+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2011-06-02 14:23-0800\n"
"POT-Creation-Date: 2012-01-22 15:00+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2012-02-25 11:36-0800\n"
"Last-Translator: Carson Callis aka Mountian_King <tree_rings@rocketmail."
"com>\n"
"Language-Team: Irish <ga@li.org>\n"
@ -28,7 +28,7 @@ msgstr "Marbhuisce"
#. [campaign]: id=Dead_Water
#: data/campaigns/Dead_Water/_main.cfg:12
msgid "DW"
msgstr "MU"
msgstr "Mu"
#. [campaign]: id=Dead_Water
#: data/campaigns/Dead_Water/_main.cfg:16
@ -73,7 +73,7 @@ msgstr "Tríotón"
#. [campaign]: id=Dead_Water
#: data/campaigns/Dead_Water/_main.cfg:22
msgid "(Intermediate level, 10 scenarios.)"
msgstr "(Leibhéal Meánach, 10 misin)"
msgstr "(Leibhéal Meánach, 10 misean)"
#. [campaign]: id=Dead_Water
#: data/campaigns/Dead_Water/_main.cfg:22
@ -89,9 +89,8 @@ msgstr ""
#. [about]
#: data/campaigns/Dead_Water/_main.cfg:28
#, fuzzy
msgid "Campaign design and programming"
msgstr "Ealaín agus Ceapaim Grafacheach"
msgstr "Ríomhchlárú agus Dearadh Feachtais"
#. [about]
#: data/campaigns/Dead_Water/_main.cfg:34
@ -182,12 +181,12 @@ msgstr "Fórsaí Neamh-Mharbha"
#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/06_Uncharted_Islands.cfg:145
#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/07_Bilheld.cfg:140
msgid "Defeat enemy leader"
msgstr "Buaigh ar ceannfort naimhdeacha"
msgstr "Buaigh ar ceannfort naimhdeach"
#. [unit]: type=Mermaid Priestess, id=Cylanna
#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/01_Invasion.cfg:228
msgid "Cylanna"
msgstr "Saileanna"
msgstr "Sylanna"
#. [message]: speaker=Kai Krellis
#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/01_Invasion.cfg:266
@ -196,8 +195,9 @@ msgstr ""
#. [message]: speaker=Cylanna
#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/01_Invasion.cfg:271
#, fuzzy
msgid "Maybe. I smell death and decay."
msgstr ""
msgstr "Éirígí, éirígí ó Tíortha na Marbh agus Meatha!"
#. [unit]: type=Merman Netcaster, id=Gwabbo
#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/01_Invasion.cfg:314
@ -296,9 +296,8 @@ msgstr ""
#. [message]: speaker=Kai Krellis
#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/01_Invasion.cfg:641
#, fuzzy
msgid "Hey, I did it!"
msgstr "Tá go maith."
msgstr "Hóigh! Rinne mé é!"
#. [message]: speaker=Gwabbo
#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/01_Invasion.cfg:645
@ -370,19 +369,19 @@ msgstr "Buaigh ar na ceannfoirt naimhdeacha go léir"
#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/12_Revenge.cfg:185
#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/12_Revenge.cfg:200
msgid "Mal-Ravanals Forces"
msgstr "Fórsaí Mál-Ramhanal"
msgstr "Fórsaí Mhál-Ramhanal"
#. [side]: type=Lich, id=Mal-Kevek
#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/02_Flight.cfg:122
#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/12_Revenge.cfg:134
msgid "Mal-Kevek"
msgstr "Mál-Ceibhec"
msgstr "Mál-Cebhec"
#. [side]: type=Necromancer, id=Mel Daveth
#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/02_Flight.cfg:146
#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/12_Revenge.cfg:150
msgid "Mel Daveth"
msgstr "Mél-Dabheth"
msgstr "Mel-Dabheth"
#. [message]: speaker=Mal-Kevek
#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/02_Flight.cfg:277
@ -400,7 +399,7 @@ msgstr ""
#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/02_Flight.cfg:288
#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/12_Revenge.cfg:611
msgid "Uhhh."
msgstr "Ahhh."
msgstr "Uhhh."
#. [message]: speaker=Mel Daveth
#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/02_Flight.cfg:293
@ -510,7 +509,7 @@ msgstr ""
#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/02_Flight.cfg:414
#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/12_Revenge.cfg:802
msgid "This is impossible!"
msgstr "Seo é neamhfhéideartha!"
msgstr "Tá sé neamhfhéideartha!"
#. [message]: speaker=Cylanna
#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/02_Flight.cfg:444
@ -520,14 +519,12 @@ msgstr ""
#. [unit]: type=Dread Bat, id=Fearsome Bat
#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/02_Flight.cfg:458
msgid "Fearsome Bat"
msgstr ""
msgstr "Ialtóg Scanrúil"
#. [message]: speaker=second_unit
#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/02_Flight.cfg:473
#, fuzzy
#| msgid "There is a treasure chest here!"
msgid "Look! There is a massive bat back here."
msgstr "Tá cofra anseo!"
msgstr "Féachaigí! Tá íaltóg móire anseo."
#. [message]: speaker=Gwabbo
#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/02_Flight.cfg:477
@ -550,7 +547,7 @@ msgstr ""
#. [message]: speaker=Kai Krellis
#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/02_Flight.cfg:491
msgid "That is a mighty bat!"
msgstr ""
msgstr "Is í sin ialtóg neartmhar!"
#. [message]: speaker=second_unit
#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/02_Flight.cfg:495
@ -576,7 +573,7 @@ msgstr ""
#. [unit]: type=Vampire Bat, id=Friendly Bat
#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/02_Flight.cfg:555
msgid "Friendly Bat"
msgstr "Sciathán Cairdiúil"
msgstr "Ialtóg Cairdiúil"
#. [message]: speaker=second_unit
#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/02_Flight.cfg:570
@ -604,9 +601,8 @@ msgstr "Níp?"
#. [message]: speaker=second_unit
#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/02_Flight.cfg:587
#, fuzzy
msgid "Its kind of cute."
msgstr "An gaiscíoch sin! Is é..."
msgstr "Tá sí chomh gleoite!"
#. [message]: speaker=Kai Krellis
#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/02_Flight.cfg:591
@ -640,10 +636,8 @@ msgstr ""
#. [unit]: type=Walking Corpse, id=Undead Bat
#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/02_Flight.cfg:660
#, fuzzy
#| msgid "Undead"
msgid "Undead Bat"
msgstr "Neamh-mharbh"
msgstr "Ialtóg Neamh-mharbh"
#. [message]: speaker=second_unit
#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/02_Flight.cfg:669
@ -677,14 +671,12 @@ msgstr ""
#. [message]: speaker=second_unit
#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/02_Flight.cfg:706
msgid "He had a chest in his tent, too. It is filled with gold!"
msgstr ""
msgstr "Bhí cófra aige ina champa freisin. Tá sé lán le hór!"
#. [message]: speaker=narrator
#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/02_Flight.cfg:718
#, fuzzy
#| msgid "You receive 100 gold."
msgid "You receive 120 gold."
msgstr "Fuair tú 100 píosa óir."
msgstr "Fuair tú 120 píosa óir."
#. [message]: speaker=Kai Krellis
#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/02_Flight.cfg:725
@ -698,8 +690,9 @@ msgstr ""
#. [objective]: condition=win
#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/02_Flight.cfg:822
#, fuzzy
msgid "Have a unit pick up the ring of power."
msgstr ""
msgstr "Ar chóir do $unit.name an trírinn a thógáil?"
#. [message]: speaker=Cylanna
#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/02_Flight.cfg:840
@ -716,7 +709,7 @@ msgstr ""
#. [scenario]: id=03_Wolf_Coast
#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/03_Wolf_Coast.cfg:13
msgid "Wolf Coast"
msgstr "Cósta Mactíre"
msgstr "Cósta Faolchú"
#. [part]
#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/03_Wolf_Coast.cfg:20
@ -736,7 +729,7 @@ msgstr ""
#. [side]: id=Gashnok, type=Goblin Knight, type=Goblin Knight, type=Direwolf Rider, type=Direwolf Rider
#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/03_Wolf_Coast.cfg:88
msgid "Wolf Riders"
msgstr "Mactíre Marcach"
msgstr "Marcaigh Faolchú"
#. [side]: id=Gashnok, type=Goblin Knight, type=Goblin Knight, type=Direwolf Rider, type=Direwolf Rider
#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/03_Wolf_Coast.cfg:92
@ -746,7 +739,7 @@ msgstr "Gashnok"
#. [side]
#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/03_Wolf_Coast.cfg:144
msgid "Wild Wolves"
msgstr "Mactíre Allta"
msgstr "Faolchunna Allta"
#. [unit]: type=Goblin Knight, id=Vrunt
#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/03_Wolf_Coast.cfg:195
@ -802,7 +795,7 @@ msgstr ""
#. [message]: speaker=narrator
#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/03_Wolf_Coast.cfg:294
msgid "The trident is 14-2, magical, ranged, with <i>fire</i> damage."
msgstr "Tá an trírinn 14-2, draíochtúil, fhadraon, le dámaisté <i>tine</i>."
msgstr "Tá an trírinn 14-2, draíochtúil, fadraon, le dámaisté <i>tine</i>."
#. [option]: speaker=$unit.id
#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/03_Wolf_Coast.cfg:301
@ -828,7 +821,7 @@ msgstr ""
#. [scenario]: id=04_Slavers
#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/04_Slavers.cfg:33
msgid "Slavers"
msgstr "Ceannaí Daor"
msgstr "Tíoránaigh"
#. [part]
#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/04_Slavers.cfg:41
@ -846,9 +839,8 @@ msgstr "AthSclábhaithe"
#. [side]: id=Raxisz, type=Saurian Ambusher, type=Saurian Ambusher, type=Saurian Flanker, type=Saurian Flanker
#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/04_Slavers.cfg:129
#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/04_Slavers.cfg:185
#, fuzzy
msgid "Saurian Slavers"
msgstr "Sáraíoch Dásatach"
msgstr "Tíoránaigh Sáraígh"
#. [side]: id=Gilak, type=Saurian Ambusher, type=Saurian Ambusher, type=Saurian Flanker, type=Saurian Flanker
#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/04_Slavers.cfg:133
@ -863,7 +855,7 @@ msgstr "Raxisz"
#. [side]: id=Aglizix, type=Saurian Ambusher, type=Saurian Flanker, type=Saurian Flanker, type=Saurian Flanker
#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/04_Slavers.cfg:233
msgid "Saurians"
msgstr "Sáraíochaí"
msgstr "Sáraígh"
#. [side]: id=Aglizix, type=Saurian Ambusher, type=Saurian Flanker, type=Saurian Flanker, type=Saurian Flanker
#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/04_Slavers.cfg:238
@ -873,7 +865,7 @@ msgstr "Aglizix"
#. [message]: speaker=Kai Krellis
#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/04_Slavers.cfg:335
msgid "There are cages on the shore. I wonder why."
msgstr ""
msgstr "Tá cléibh ann ar an gcladach. Tá iontas orm. Cén fáth?"
#. [unit]: type=Merman Brawler, id=Teeloa
#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/04_Slavers.cfg:348
@ -883,13 +875,12 @@ msgstr "Teelöa"
#. [message]: speaker=Teeloa
#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/04_Slavers.cfg:362
msgid "Help! Save me!"
msgstr "Cabhair! Dia mo shábháil!"
msgstr "Cabhraigh liom! Dia mo shábháil!"
#. [message]: speaker=Kai Krellis
#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/04_Slavers.cfg:367
#, fuzzy
msgid "Who are you? What is happening?"
msgstr "Cé atá tú? What is happening?"
msgstr "Cé hé tusa? Cad atá ar siúl?"
#. [message]: speaker=Teeloa
#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/04_Slavers.cfg:372
@ -1015,7 +1006,7 @@ msgstr "Tá cófra ansiúd! Is maith an ialtóg thú!"
#. [message]: speaker=unit
#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/04_Slavers.cfg:565
msgid "There is a treasure chest here!"
msgstr "Tá cofra anseo!"
msgstr "Tá cófra anseo!"
#. [message]: speaker=narrator
#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/04_Slavers.cfg:578
@ -1121,7 +1112,7 @@ msgstr ""
#. [message]: speaker=Kai Krellis
#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/04_Slavers.cfg:745
msgid "So you will help us defeat them?"
msgstr ""
msgstr "An gcabhróidh tú linn iad a mbuachan?"
#. [message]: speaker=Siddry
#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/04_Slavers.cfg:750
@ -1168,9 +1159,8 @@ msgstr ""
#. [objective]: condition=win
#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/05_Tirigaz.cfg:91
#, fuzzy
msgid "Destroy all the undead"
msgstr "Buaigh ar na Ceannfoirt Neamh-mharbha go léir"
msgstr "Buaigh ar na neamh-mharbha go léir"
#. [objective]: condition=win
#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/05_Tirigaz.cfg:96
@ -1180,7 +1170,7 @@ msgstr ""
#. [objective]: condition=win
#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/05_Tirigaz.cfg:96
msgid "Also kill Marg-Tonz"
msgstr ""
msgstr "Maraigh Marg-Tonz freisin"
#. [side]: id=Marg-Tonz, type=Orcish Sovereign
#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/05_Tirigaz.cfg:130
@ -1190,7 +1180,7 @@ msgstr "Oirc"
#. [side]: id=Marg-Tonz, type=Orcish Sovereign
#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/05_Tirigaz.cfg:134
msgid "Marg-Tonz"
msgstr ""
msgstr "Marg-Tonz"
#. [side]
#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/05_Tirigaz.cfg:159
@ -1200,7 +1190,7 @@ msgstr "Neamh-mharbh"
#. [message]: speaker=ghost scout
#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/05_Tirigaz.cfg:251
msgid "Found. Them."
msgstr "Fuair. Mé. Iad."
msgstr "Tháinig. Mé. Orthu."
#. [message]: speaker=Kai Krellis
#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/05_Tirigaz.cfg:365
@ -1315,9 +1305,8 @@ msgstr ""
#. [message]: speaker=Kai Krellis
#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/05_Tirigaz.cfg:681
#, fuzzy
msgid "We have destroyed the undead."
msgstr "Buaigh ar ceannfort neamh-mharbh"
msgstr "Bhuamar ar na neamh-mharbha"
#. [option]: speaker=Kai Krellis
#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/05_Tirigaz.cfg:692
@ -1335,7 +1324,7 @@ msgstr ""
#. [message]: speaker=Marg-Tonz
#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/05_Tirigaz.cfg:750
msgid "I hate mermen!"
msgstr "Is fuath liom muruachfir uile!"
msgstr "Is fuath liom an lucht mara!"
#. [scenario]: id=06_Uncharted_Islands
#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/06_Uncharted_Islands.cfg:26
@ -1365,24 +1354,24 @@ msgstr "Growloff"
#. [unit]: type=Cuttle Fish, id=pet
#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/06_Uncharted_Islands.cfg:163
msgid "Beloved Pet"
msgstr ""
msgstr "Peata Muirneach"
#. [message]: speaker=Kai Krellis
#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/06_Uncharted_Islands.cfg:196
msgid ""
"Uh oh. There is someone else here. Hey! He is being attacked by a cuttle "
"fish!"
msgstr ""
msgstr "Ó. Tá duine éigin anseo. Hóigh! Tá cudal dá ionsaí!"
#. [message]: speaker=Growloff
#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/06_Uncharted_Islands.cfg:200
msgid "Look my pet, heres a yummy treat!"
msgstr ""
msgstr "Féach air, a pheata. Seo duit milseán bhlasta!"
#. [message]: speaker=Kai Krellis
#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/06_Uncharted_Islands.cfg:204
msgid "Or...is he <i>talking</i> to it?!"
msgstr ""
msgstr "Nó... an bhfuil sé <i>ag labhairt</i> leis?!"
#. [message]: speaker=Cylanna
#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/06_Uncharted_Islands.cfg:208
@ -1413,9 +1402,8 @@ msgstr ""
#. [message]: speaker=Growloff
#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/06_Uncharted_Islands.cfg:272
#, fuzzy
msgid "Dont kill me!"
msgstr "Ná fiafraigh arís!"
msgstr "Ná maraigh mé!"
#. [message]: speaker=Kai Krellis
#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/06_Uncharted_Islands.cfg:276
@ -1433,7 +1421,7 @@ msgstr ""
#. [message]: speaker=Kai Krellis
#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/06_Uncharted_Islands.cfg:284
msgid "I do not want a dangerous beast like that!"
msgstr ""
msgstr "Níor mhaith liom mart baolach mar sin!"
#. [message]: speaker=Growloff
#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/06_Uncharted_Islands.cfg:288
@ -1492,12 +1480,12 @@ msgstr "Dragúinín"
#. [side]: id=Vlagnor, type=Drake Flameheart
#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/07_Bilheld.cfg:88
msgid "Vlagnor"
msgstr "Bhlagnor"
msgstr "Vlagnor"
#. [message]: speaker=Vlagnor
#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/07_Bilheld.cfg:157
msgid "What are you mermen doing here?"
msgstr ""
msgstr "Cad atá ar siúl agaibh, a fheara mara?"
#. [message]: speaker=Kai Krellis
#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/07_Bilheld.cfg:161
@ -1544,18 +1532,17 @@ msgstr ""
#. [message]: speaker=Keshan
#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/07_Bilheld.cfg:199
msgid "These are my friends. I will fight with them."
msgstr ""
msgstr "Is mo chairde iad seo. Troidfidh mé dóibh."
#. [message]: speaker=Vlagnor
#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/07_Bilheld.cfg:203
msgid "Then you will die with them!"
msgstr ""
msgstr "Bhuel gheobhaidh tú bás leo!"
#. [scenario]: id=08_Talking_to_Tyegea
#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/08_Talking_to_Tyegea.cfg:7
#, fuzzy
msgid "Talking to Tyegëa"
msgstr "Tyegëa"
msgstr "Ag Labhairt le Tyegëa"
#. [part]
#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/08_Talking_to_Tyegea.cfg:15
@ -1658,8 +1645,9 @@ msgstr ""
#. [message]: speaker=Kai Krellis
#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/08_Talking_to_Tyegea.cfg:197
#, fuzzy
msgid "You knew my grandparents?"
msgstr ""
msgstr "A thiarnaí! Tháinig mé oraibh faoi dheireadh."
#. [message]: speaker=Cylanna
#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/08_Talking_to_Tyegea.cfg:201
@ -1815,7 +1803,7 @@ msgstr "Creatúir Ocracha"
#. [objective]: condition=win
#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/09_The_Mage.cfg:128
msgid "Find Caladon the mage"
msgstr "Faigh ar Asarlaí Caladon"
msgstr "Aimsigh an Asarlaí Caladon"
#. [message]: speaker=Cylanna
#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/09_The_Mage.cfg:252
@ -1867,7 +1855,7 @@ msgstr "Caladon"
#. [message]: speaker=Keshan
#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/09_The_Mage.cfg:507
msgid "There is somebody here."
msgstr "Tá duine anseo!"
msgstr "Tá duine éigin anseo!"
#. [message]: speaker=Caladon
#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/09_The_Mage.cfg:511
@ -1887,7 +1875,7 @@ msgstr "Níp, níp, níp!"
#. [message]: speaker=unit
#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/09_The_Mage.cfg:533
msgid "Hey, I found somebody!"
msgstr "Hóigh! Fuair mé duine!"
msgstr "Hóigh! Tháinig mé ar duine éigin!"
#. [message]: speaker=Kai Krellis
#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/09_The_Mage.cfg:541
@ -1896,9 +1884,8 @@ msgstr ""
#. [message]: speaker=Caladon
#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/09_The_Mage.cfg:545
#, fuzzy
msgid "I am Caladon. Am I glad to see YOU?"
msgstr "Is mise Caladon."
msgstr "Is mise Caladon. An bhfuil áthas orm tusa a fheicáil?"
#. [message]: speaker=Kai Krellis
#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/09_The_Mage.cfg:549
@ -1943,9 +1930,8 @@ msgstr ""
#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/09_The_Mage.cfg:599
#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/10_The_Flaming_Sword.cfg:1136
#: data/campaigns/Dead_Water/utils/dw-utils.cfg:134
#, fuzzy
msgid "Cylanna! I need you!"
msgstr "Aireoidh mé uaim tú, a Sheaileanna."
msgstr "Tá tú uaim, a Sylanna!"
#. [message]: speaker=Kai Krellis
#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/09_The_Mage.cfg:603
@ -1958,7 +1944,7 @@ msgstr ""
#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/10_The_Flaming_Sword.cfg:1154
#: data/campaigns/Dead_Water/utils/dw-utils.cfg:148
msgid "We are lost without our king!"
msgstr ""
msgstr "Táimid caillte gan ár rí!"
#. [scenario]: id=10_The_Flaming_Sword
#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/10_The_Flaming_Sword.cfg:14
@ -1977,7 +1963,7 @@ msgstr ""
#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/10_The_Flaming_Sword.cfg:104
#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/10_The_Flaming_Sword.cfg:106
msgid "Mal-Govon"
msgstr "Mál-Góbhán"
msgstr "Mál-Góbhan"
#. [side]
#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/10_The_Flaming_Sword.cfg:136
@ -1995,13 +1981,13 @@ msgstr ""
#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/12_Revenge.cfg:372
#: data/campaigns/Dead_Water/utils/dw-utils.cfg:115
msgid "Death of Kai Krellis"
msgstr "Bás Cai Creailis"
msgstr "Bás Chai Crellis"
#. [objective]: condition=lose
#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/10_The_Flaming_Sword.cfg:249
#: data/campaigns/Dead_Water/utils/dw-utils.cfg:119
msgid "Death of Cylanna"
msgstr "Bás Saileanna"
msgstr "Bás Sylanna"
#. [objective]: condition=lose
#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/10_The_Flaming_Sword.cfg:253
@ -2032,7 +2018,7 @@ msgstr ""
#. [message]: speaker=Kai Krellis
#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/10_The_Flaming_Sword.cfg:337
msgid "The lich is Agnovon?"
msgstr "An lích sé Agnóbhán?"
msgstr "An lích é Agnóbhon?"
#. [message]: speaker=Caladon
#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/10_The_Flaming_Sword.cfg:341
@ -2272,7 +2258,7 @@ msgstr ""
#. [message]: speaker=Caladon
#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/10_The_Flaming_Sword.cfg:1170
msgid "CURSE you mermen!"
msgstr "Mo MHALLACT ar sibhse muruachfir!"
msgstr "Mo MHALLACT ar lucht mara!"
#. [message]: speaker=Caladon
#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/10_The_Flaming_Sword.cfg:1185
@ -2335,7 +2321,7 @@ msgstr ""
#. [message]: speaker=narrator
#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/11_Getting_Help.cfg:264
msgid "You receive 55 gold."
msgstr "Fuair tú 55 píosa óir."
msgstr "Fuair tú 55 phíosa óir."
#. [scenario]: id=12_Revenge
#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/12_Revenge.cfg:4
@ -2453,9 +2439,8 @@ msgstr ""
#. [message]: speaker=Kai Krellis
#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/12_Revenge.cfg:791
#, fuzzy
msgid "I have failed my people."
msgstr "Go raibh maith agat, bhantiarna."
msgstr "Theip orm."
#. [message]: speaker=Dead Knight
#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/12_Revenge.cfg:814
@ -2469,13 +2454,14 @@ msgstr "A Thiarna Ramha...uhh!"
#. [message]: speaker=Kai Krellis
#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/12_Revenge.cfg:843
#, fuzzy
msgid "We have retaken our home!"
msgstr ""
msgstr "Ní bheimid. Tá ár ndualgas againn. Tá orainn scoitheadh."
#. [message]: speaker=Kai Krellis
#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/12_Revenge.cfg:854
msgid "Cylanna! I will miss you."
msgstr "Aireoidh mé uaim tú, a Sheaileanna."
msgstr "Aireoidh mé uaim tú, a Sylanna."
#. [message]: speaker=Cylanna
#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/12_Revenge.cfg:865
@ -2616,7 +2602,7 @@ msgstr ""
#. [unit_type]: id=Merman Brawler, race=merman
#: data/campaigns/Dead_Water/units/Brawler.cfg:4
msgid "Merman Brawler"
msgstr "Dornálaí Fear Mara"
msgstr "Dornálaí Fir Mara"
#. [unit_type]: id=Merman Brawler, race=merman
#: data/campaigns/Dead_Water/units/Brawler.cfg:19
@ -2639,12 +2625,12 @@ msgstr "eireaball"
#. [set_variable]
#: data/campaigns/Dead_Water/units/Brawler.cfg:197
msgid "female^stunned"
msgstr ""
msgstr "stiúdta"
#. [set_variable]
#: data/campaigns/Dead_Water/units/Brawler.cfg:204
msgid "stunned"
msgstr ""
msgstr "stiúdta"
#. [unit_type]: id=Merman Child King, race=merman
#: data/campaigns/Dead_Water/units/Child_King.cfg:4
@ -2667,7 +2653,7 @@ msgstr "ríshlat"
#. [unit_type]: id=Merman Citizen, race=merman
#: data/campaigns/Dead_Water/units/Citizen.cfg:4
msgid "Merman Citizen"
msgstr "Cathróir Fear Mara"
msgstr "Cathróir Fir Mara"
#. [unit_type]: id=Merman Citizen, race=merman
#: data/campaigns/Dead_Water/units/Citizen.cfg:19
@ -2679,7 +2665,7 @@ msgstr ""
#. [unit_type]: id=Kraken, race=monster
#: data/campaigns/Dead_Water/units/Kraken.cfg:5
msgid "Kraken"
msgstr "Chraichin"
msgstr "Craichín"
#. [unit_type]: id=Kraken, race=monster
#: data/campaigns/Dead_Water/units/Kraken.cfg:24
@ -2747,16 +2733,16 @@ msgstr ""
#: data/campaigns/Dead_Water/utils/dw-utils.cfg:72
msgid "Merman Forces"
msgstr "Fósaí Lucht Mara"
msgstr "Fórsaí Luchta Mara"
#: data/campaigns/Dead_Water/utils/dw-utils.cfg:76
msgid "Kai Krellis"
msgstr "Cai Creailis"
msgstr "Cai Crellis"
#. [object]: id={ID}
#: data/campaigns/Dead_Water/utils/items.cfg:8
msgid "Storm Trident"
msgstr "Trírinn Stoirmeach"
msgstr "Trírinn Stoirme"
#. [object]: id={ID}
#: data/campaigns/Dead_Water/utils/items.cfg:11
@ -2771,7 +2757,7 @@ msgstr ""
#. [effect]: type=fire
#: data/campaigns/Dead_Water/utils/items.cfg:33
msgid "storm trident"
msgstr "trírinn stoirmeach"
msgstr "trírinn stoirme"
#. [object]: id={ID}
#: data/campaigns/Dead_Water/utils/items.cfg:54

View file

@ -9,7 +9,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: ga\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2012-01-06 11:47+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2011-05-19 14:22-0800\n"
"PO-Revision-Date: 2012-02-29 12:44-0800\n"
"Last-Translator: Carson Callis aka Mountian_King <tree_rings@rocketmail."
"com>\n"
"Language-Team: Irish <ga@li.org>\n"
@ -76,7 +76,7 @@ msgstr "Teifeach"
#. "marchlander" is archaic English for an inhabitant of a border region.
#: data/campaigns/Liberty/_main.cfg:27
msgid "(Intermediate level, 8 scenarios.)"
msgstr "(Leibhéal Meánach, 8 misin)"
msgstr "(Leibhéal Meánach, 8 misean)"
#. [campaign]: id=Liberty
#. Yes, that is "marchlanders", not "marshlanders".
@ -93,27 +93,27 @@ msgstr ""
#. [about]
#: data/campaigns/Liberty/_main.cfg:30
msgid "Campaign Design"
msgstr "Línitheoir Feachtas"
msgstr "Línitheoir Feachtais"
#. [about]
#: data/campaigns/Liberty/_main.cfg:36
msgid "Prose-doctoring and preparation for mainline"
msgstr ""
msgstr "Aire-próis agus ullmhú do phríomhlíne"
#. [about]
#: data/campaigns/Liberty/_main.cfg:42
msgid "Campaign Maintenance"
msgstr "Coimeád Feachtas"
msgstr "Cothabháil Fheachtais"
#. [about]
#: data/campaigns/Liberty/_main.cfg:53
msgid "Artwork and Graphics Design"
msgstr "Ealaín agus Ceapaim Grafacheach"
msgstr "Ealaín agus Dearadh Grafaicí"
#. [scenario]: id=01_The_Raid
#: data/campaigns/Liberty/scenarios/01_The_Raid.cfg:4
msgid "The Raid"
msgstr "Ruaig Chreiche"
msgstr "An Chreach"
#. [label]
#: data/campaigns/Liberty/scenarios/01_The_Raid.cfg:18
@ -164,17 +164,17 @@ msgstr ""
#: data/campaigns/Liberty/scenarios/01_The_Raid.cfg:59
#: data/campaigns/Liberty/scenarios/02_Civil_Disobedience.cfg:30
msgid "Baldras"
msgstr "Báldras"
msgstr "Baldras"
#. [side]: type=Goblin Pillager, id=Fal Khag
#: data/campaigns/Liberty/scenarios/01_The_Raid.cfg:75
msgid "Fal Khag"
msgstr "Fál Chag"
msgstr "Fal Chag"
#. [objective]: condition=win
#: data/campaigns/Liberty/scenarios/01_The_Raid.cfg:103
msgid "Defeat all of the Goblin marauders"
msgstr "Buaigh ar na bobodha go léir"
msgstr "Buaigh ar na lúcharacháin go léir"
#. [objective]: condition=lose
#: data/campaigns/Liberty/scenarios/01_The_Raid.cfg:107
@ -193,7 +193,7 @@ msgstr ""
#: data/campaigns/Liberty/scenarios/08_Glory.cfg:389
#: data/campaigns/Liberty/scenarios/08_Glory.cfg:601
msgid "Death of Baldras"
msgstr "Bás Bháldrais"
msgstr "Bás Bhaldrais"
#. [objective]: condition=lose
#: data/campaigns/Liberty/scenarios/01_The_Raid.cfg:115
@ -204,7 +204,7 @@ msgstr "Bás Bháldrais"
#: data/campaigns/Liberty/scenarios/06_The_Grey_Woods.cfg:162
#: data/campaigns/Liberty/scenarios/07_The_Hunters.cfg:104
msgid "Death of Harper"
msgstr "Bás Hairpeir"
msgstr "Bás Harper"
#. [event]
#: data/campaigns/Liberty/scenarios/01_The_Raid.cfg:155
@ -288,7 +288,7 @@ msgstr "Treagh"
#. [unit]: type=Footpad_Peasant, id=Harper
#: data/campaigns/Liberty/scenarios/01_The_Raid.cfg:221
msgid "Harper"
msgstr "Hairper"
msgstr "Harper"
#. [message]: speaker=Red
#: data/campaigns/Liberty/scenarios/01_The_Raid.cfg:235
@ -387,7 +387,7 @@ msgstr "Reamald"
#. [event]
#: data/campaigns/Liberty/scenarios/01_The_Raid.cfg:366
msgid "Wolmas"
msgstr "Bholmas"
msgstr "Bolmas"
#. [event]
#: data/campaigns/Liberty/scenarios/01_The_Raid.cfg:371
@ -398,6 +398,7 @@ msgstr "Íascen"
#: data/campaigns/Liberty/scenarios/01_The_Raid.cfg:378
msgid "Whats happening here? Why are you running like mad, $unit.name|?"
msgstr ""
"Cad atá ar siúl? Cén fáth a bhfuil tú ag rith go fraochta, a $unit.name|?"
#. [message]: speaker=unit
#: data/campaigns/Liberty/scenarios/01_The_Raid.cfg:382
@ -456,12 +457,12 @@ msgstr "Easumhlaíocht Shibhialta"
#: data/campaigns/Liberty/scenarios/08_Glory.cfg:225
#: data/campaigns/Liberty/scenarios/08_Glory.cfg:235
msgid "Rebels"
msgstr "Ceannaireach"
msgstr "Reibiliúnacha"
#. [side]: type=Cavalier, id=Tarwen
#: data/campaigns/Liberty/scenarios/02_Civil_Disobedience.cfg:45
msgid "Tarwen"
msgstr "Táirmhean"
msgstr "Tarwen"
#. [side]: type=General, id=Dommel
#. [side]
@ -484,17 +485,17 @@ msgstr "Aseaviar"
#. [objective]: condition=win
#: data/campaigns/Liberty/scenarios/02_Civil_Disobedience.cfg:77
msgid "Kill the Wesnoth army captain, Tarwen"
msgstr ""
msgstr "Maraigh an captaen airm Wesnoth, Tarwen"
#. [message]: speaker=Harper
#: data/campaigns/Liberty/scenarios/02_Civil_Disobedience.cfg:127
msgid "Look, riders approach."
msgstr ""
msgstr "Féach air. Tagann marcaigh."
#. [message]: speaker=Baldras
#: data/campaigns/Liberty/scenarios/02_Civil_Disobedience.cfg:131
msgid "Stand fast, nephew."
msgstr ""
msgstr "Seas an fód, a nia."
#. [message]: speaker=Tarwen
#: data/campaigns/Liberty/scenarios/02_Civil_Disobedience.cfg:144
@ -506,7 +507,7 @@ msgstr ""
#. [message]: speaker=Harper
#: data/campaigns/Liberty/scenarios/02_Civil_Disobedience.cfg:148
msgid "Garard is the King of Wesnoth. We are ruled by no queen."
msgstr ""
msgstr "Is an Rí Wesnoth é Garard. Nílimid faoi smacht ag banríon."
#. [message]: speaker=Tarwen
#: data/campaigns/Liberty/scenarios/02_Civil_Disobedience.cfg:152
@ -537,13 +538,12 @@ msgstr ""
#. [message]: speaker=Tarwen
#: data/campaigns/Liberty/scenarios/02_Civil_Disobedience.cfg:217
msgid "Get back, you cur!"
msgstr ""
msgstr "Imigh leat, a amhsán!"
#. [message]: speaker=second_unit
#: data/campaigns/Liberty/scenarios/02_Civil_Disobedience.cfg:231
#, fuzzy
msgid "Get out of my village!"
msgstr "Téann sin ó scil orm!"
msgstr "Tógaigí oraibh!"
#. [message]: speaker=Baldras
#: data/campaigns/Liberty/scenarios/02_Civil_Disobedience.cfg:244
@ -619,7 +619,7 @@ msgstr "Urc Delec"
#: data/campaigns/Liberty/scenarios/06_The_Grey_Woods.cfg:123
#: data/campaigns/Liberty/scenarios/06_The_Grey_Woods.cfg:140
msgid "Evil"
msgstr "Droch"
msgstr "Olc"
#. [side]: type=Saurian Oracle, id=Thhsthss
#: data/campaigns/Liberty/scenarios/03_A_Strategy_Of_Hope.cfg:99
@ -676,7 +676,7 @@ msgstr ""
#. [message]: speaker=Advisor
#: data/campaigns/Liberty/scenarios/03_A_Strategy_Of_Hope.cfg:198
msgid "Then theyll be back in force."
msgstr ""
msgstr "Beidh siad ar ais ansin faoi lán nirt."
#. [message]: speaker=Baldras
#: data/campaigns/Liberty/scenarios/03_A_Strategy_Of_Hope.cfg:202
@ -723,7 +723,7 @@ msgstr ""
#. [message]: speaker=Urk Delek
#: data/campaigns/Liberty/scenarios/03_A_Strategy_Of_Hope.cfg:232
msgid "You will get gold. And our wolves will get meat."
msgstr ""
msgstr "Gheobhaidh sibh ór. Agus gheobhaidh ár bhfaolchunna feoil."
#. [message]: speaker=Baldras
#: data/campaigns/Liberty/scenarios/03_A_Strategy_Of_Hope.cfg:244
@ -834,9 +834,8 @@ msgstr ""
#. [message]: speaker=Baldras
#: data/campaigns/Liberty/scenarios/04_Unlawful_Orders.cfg:202
#, fuzzy
msgid "Will you?"
msgstr ""
msgstr "An ndiúltóidh tú?"
#. [message]: speaker=Lord Maddock
#: data/campaigns/Liberty/scenarios/04_Unlawful_Orders.cfg:206
@ -884,8 +883,9 @@ msgstr ""
#. [message]: speaker=Lord Maddock
#: data/campaigns/Liberty/scenarios/04_Unlawful_Orders.cfg:226
#, fuzzy
msgid "Men, to arms! The defense of Elensefar has begun!"
msgstr ""
msgstr "Réidh airm, a fheara! "
#. [message]: speaker=narrator
#: data/campaigns/Liberty/scenarios/04_Unlawful_Orders.cfg:245
@ -1025,7 +1025,7 @@ msgstr "Link"
#. [message]: speaker=Baldras
#: data/campaigns/Liberty/scenarios/05_Hide_and_Seek.cfg:516
msgid "Who are you?"
msgstr "Cé atá ann?"
msgstr "Cé hé sibhse?"
#. [message]: speaker=Link
#: data/campaigns/Liberty/scenarios/05_Hide_and_Seek.cfg:520
@ -1038,7 +1038,7 @@ msgstr ""
#. [message]: speaker=Harper
#: data/campaigns/Liberty/scenarios/05_Hide_and_Seek.cfg:524
msgid "Theyre looking for us."
msgstr ""
msgstr "Tá siad ag lorg againn."
#. [message]: speaker=Link
#: data/campaigns/Liberty/scenarios/05_Hide_and_Seek.cfg:528
@ -1066,9 +1066,8 @@ msgstr ""
#. [message]: speaker=Harper
#: data/campaigns/Liberty/scenarios/05_Hide_and_Seek.cfg:658
#, fuzzy
msgid "Theyve seen us! <i>Run</i>!"
msgstr "Theyve seen us! <i>Rithigí</i>!"
msgstr "Chonaic siad sinn! <i>Rithigí</i>!"
#. [message]: speaker=Baldras
#: data/campaigns/Liberty/scenarios/05_Hide_and_Seek.cfg:675
@ -1116,7 +1115,7 @@ msgstr ""
#. [message]: speaker=Baldras
#: data/campaigns/Liberty/scenarios/05_Hide_and_Seek.cfg:753
msgid "Lead the way."
msgstr ""
msgstr "Téigh ar tosach buíon."
#. [message]: speaker=Baldras
#: data/campaigns/Liberty/scenarios/05_Hide_and_Seek.cfg:777
@ -1130,7 +1129,7 @@ msgstr ""
#. [scenario]: id=06_The_Grey_Woods
#: data/campaigns/Liberty/scenarios/06_The_Grey_Woods.cfg:4
msgid "The Grey Woods"
msgstr "Ar Foraois Liath"
msgstr "An Coill Liath"
#. [side]: type=Shadow Lord, id=Helicrom
#: data/campaigns/Liberty/scenarios/06_The_Grey_Woods.cfg:63
@ -1141,12 +1140,12 @@ msgstr "Heliacrom"
#. [side]: type=Necromancer, id=Mal-Jarrof
#: data/campaigns/Liberty/scenarios/06_The_Grey_Woods.cfg:98
msgid "Mal-Jarrof"
msgstr "Mall-Íarrof"
msgstr "Mál-Íarrof"
#. [side]: type=Necromancer, id=Mal-Jerod
#: data/campaigns/Liberty/scenarios/06_The_Grey_Woods.cfg:114
msgid "Mal-Jerod"
msgstr "Mall-Íerod"
msgstr "Mál-Íerod"
#. [side]: type=Lich, id=Sel-Mana
#: data/campaigns/Liberty/scenarios/06_The_Grey_Woods.cfg:130
@ -1156,13 +1155,12 @@ msgstr "Sel-Mana"
#. [objective]: condition=win
#: data/campaigns/Liberty/scenarios/06_The_Grey_Woods.cfg:154
msgid "Defeat the lich and its minions"
msgstr "Buaigh ar an lích agus a chomrádaithe"
msgstr "Buaigh ar an lích agus a ghiollaí"
#. [message]: speaker=Baldras
#: data/campaigns/Liberty/scenarios/06_The_Grey_Woods.cfg:225
#, fuzzy
msgid "The leader, I presume."
msgstr "Treoraí Abhac"
msgstr "Táim ag ceapadh gur tú an treoraí."
#. [message]: speaker=Helicrom
#: data/campaigns/Liberty/scenarios/06_The_Grey_Woods.cfg:229
@ -1175,9 +1173,8 @@ msgstr ""
#. [message]: speaker=Baldras
#: data/campaigns/Liberty/scenarios/06_The_Grey_Woods.cfg:233
#, fuzzy
msgid "Your pursuits?"
msgstr "D'ainm:"
msgstr "Do ghníomhaíochtaí?"
#. [message]: speaker=Helicrom
#: data/campaigns/Liberty/scenarios/06_The_Grey_Woods.cfg:237
@ -1206,7 +1203,7 @@ msgstr ""
#. [message]: speaker=Baldras
#: data/campaigns/Liberty/scenarios/06_The_Grey_Woods.cfg:249
msgid "I... see, I think. Why do you want to help us?"
msgstr ""
msgstr "Tuigim, ceapaim. Cén fáth a theastaíonn tú cabhrú linn?"
#. [message]: speaker=Helicrom
#: data/campaigns/Liberty/scenarios/06_The_Grey_Woods.cfg:253
@ -1240,7 +1237,7 @@ msgstr ""
#. [message]: speaker=Baldras
#: data/campaigns/Liberty/scenarios/06_The_Grey_Woods.cfg:300
msgid "The lich is destroyed and its minions dead."
msgstr ""
msgstr "Tá an lích scriosta agus a chuid giollaí atá marbh."
#. [message]: speaker=narrator
#: data/campaigns/Liberty/scenarios/06_The_Grey_Woods.cfg:317
@ -1304,8 +1301,9 @@ msgstr ""
#. [message]: speaker=Helicrom
#: data/campaigns/Liberty/scenarios/06_The_Grey_Woods.cfg:365
#, fuzzy
msgid "I leave it to you to decide."
msgstr ""
msgstr "Is é seo mo cinneadh."
#. [option]: speaker=Helicrom
#: data/campaigns/Liberty/scenarios/06_The_Grey_Woods.cfg:367
@ -1398,12 +1396,12 @@ msgstr "Linneus"
#. [objective]: condition=win
#: data/campaigns/Liberty/scenarios/07_The_Hunters.cfg:96
msgid "Kill all enemy forces"
msgstr "Buaigh ar na naimhead go léir"
msgstr "Buaigh ar na naimhde go léir"
#. [event]
#: data/campaigns/Liberty/scenarios/07_The_Hunters.cfg:135
msgid "Jingo"
msgstr "Yingo"
msgstr "Jingo"
#. [event]
#: data/campaigns/Liberty/scenarios/07_The_Hunters.cfg:136
@ -1443,7 +1441,7 @@ msgstr "Piteir"
#. [message]: speaker=Pitcher
#: data/campaigns/Liberty/scenarios/07_The_Hunters.cfg:172
msgid "whisper^<i>Baldras!</i>"
msgstr "<i>Báldras!</i>"
msgstr "<i>A Bhaldrais!</i>"
#. [message]: speaker=Harper
#: data/campaigns/Liberty/scenarios/07_The_Hunters.cfg:176
@ -1466,7 +1464,7 @@ msgstr ""
#. [message]: speaker=Majel
#: data/campaigns/Liberty/scenarios/07_The_Hunters.cfg:191
msgid "This is surely good news!"
msgstr ""
msgstr "Cinnte, is nuacht mhaith í!"
#. [message]: speaker=Pitcher
#: data/campaigns/Liberty/scenarios/07_The_Hunters.cfg:195
@ -1506,9 +1504,8 @@ msgstr ""
#. [message]: speaker=Jingo
#: data/campaigns/Liberty/scenarios/07_The_Hunters.cfg:222
#, fuzzy
msgid "Another platoon approaches..."
msgstr "Earcaigh eile Boghdóir agus Trodaí"
msgstr "Tagann buíon eile..."
#. [message]: speaker=Baldras
#: data/campaigns/Liberty/scenarios/07_The_Hunters.cfg:274
@ -1521,7 +1518,7 @@ msgstr ""
#. [message]: speaker=Linneus
#: data/campaigns/Liberty/scenarios/07_The_Hunters.cfg:288
msgid "Its an ambush! Hold your ground!"
msgstr ""
msgstr "Is luíochán é! Seasaigí an fód!"
#. [message]: speaker=narrator
#: data/campaigns/Liberty/scenarios/07_The_Hunters.cfg:299
@ -1541,7 +1538,7 @@ msgstr ""
#. [message]: speaker=unit
#: data/campaigns/Liberty/scenarios/07_The_Hunters.cfg:324
msgid "Ow! Fire hot! No step in fire!"
msgstr ""
msgstr "Ó! Tine the! Ná siúil sa tine!"
#. [message]: speaker=Baldras
#: data/campaigns/Liberty/scenarios/07_The_Hunters.cfg:344
@ -1620,12 +1617,12 @@ msgstr ""
#. [side]: type=General, id=Dommel
#: data/campaigns/Liberty/scenarios/08_Glory.cfg:69
msgid "Dommel"
msgstr "Dommael"
msgstr "Dommal"
#. [side]: type=Orcish Warlord, id=Vashna
#: data/campaigns/Liberty/scenarios/08_Glory.cfg:145
msgid "Vashna"
msgstr "Vaseana"
msgstr "Vaisne"
#. [side]: type=Orcish Warlord, id=Vashna
#: data/campaigns/Liberty/scenarios/08_Glory.cfg:199
@ -1636,14 +1633,13 @@ msgstr "Oirc"
#: data/campaigns/Liberty/scenarios/08_Glory.cfg:305
#: data/campaigns/Liberty/scenarios/08_Glory.cfg:385
#: data/campaigns/Liberty/scenarios/08_Glory.cfg:597
#, fuzzy
msgid "Destroy the stronghold of Halstead"
msgstr "Buaigh ar namhaid fíochmhar"
msgstr "Scrios an daingean Halstead"
#. [message]: speaker=Baldras
#: data/campaigns/Liberty/scenarios/08_Glory.cfg:422
msgid "There it is. The stronghold of Halstead."
msgstr ""
msgstr "Ansúd atá sé. An daingean Halstead."
#. [message]: speaker=Harper
#: data/campaigns/Liberty/scenarios/08_Glory.cfg:435
@ -1715,17 +1711,17 @@ msgstr ""
#. [message]: speaker=Harper
#: data/campaigns/Liberty/scenarios/08_Glory.cfg:480
#, fuzzy
msgid "How do you know?"
msgstr "A Shiseal, conas atá tú?"
msgstr "Cá bhfios duitse?"
#. [message]: speaker=Baldras
#: data/campaigns/Liberty/scenarios/08_Glory.cfg:484
#, fuzzy
msgid ""
"When I was a boy, my father — your grandfather — brought your dad and me to "
"live in Aldril after orcs massacred many in our village. We grew up around "
"here, and we learned many things."
msgstr ""
msgstr "Nuair a bhí mé i mo bhuachaill, "
#. [message]: speaker=Baldras
#: data/campaigns/Liberty/scenarios/08_Glory.cfg:488
@ -1761,9 +1757,8 @@ msgstr ""
#. [message]: speaker=Baldras
#: data/campaigns/Liberty/scenarios/08_Glory.cfg:534
#, fuzzy
msgid "Who is it?"
msgstr "Tá go maith."
msgstr "Cé hé é?"
#. [message]: role=farseer
#: data/campaigns/Liberty/scenarios/08_Glory.cfg:538
@ -1782,9 +1777,8 @@ msgstr "Ridire Guidion"
#. [message]: type=Lancer
#: data/campaigns/Liberty/scenarios/08_Glory.cfg:568
#, fuzzy
msgid "Sound the advance!"
msgstr "Ardaigh Aonad"
msgstr "Ar aghaidh!"
#. [message]: speaker=Sir Gwydion
#: data/campaigns/Liberty/scenarios/08_Glory.cfg:572
@ -1831,20 +1825,18 @@ msgstr ""
#. [message]: speaker=narrator
#: data/campaigns/Liberty/scenarios/08_Glory.cfg:733
#, fuzzy
msgid "After about an hour..."
msgstr "Uair amhain ina dhiadh sin"
msgstr "Tar éis uaire..."
#. [message]: speaker=unit
#: data/campaigns/Liberty/scenarios/08_Glory.cfg:743
#, fuzzy
msgid "Its done."
msgstr "Seat den Scáileán Comhlán"
msgstr "Tá sé déanta."
#. [message]: speaker=narrator
#: data/campaigns/Liberty/scenarios/08_Glory.cfg:770
msgid "The stronghold of Halstead began to shake..."
msgstr ""
msgstr "Thosaigh an daingean Halstead ag bheith ar crith..."
#. [message]: speaker=unit
#: data/campaigns/Liberty/scenarios/08_Glory.cfg:775
@ -1911,7 +1903,7 @@ msgstr ""
#. [message]: speaker=Harper
#: data/campaigns/Liberty/scenarios/08_Glory.cfg:972
msgid "Uncle!"
msgstr "Uncail!"
msgstr "A Uncail!"
#. [message]: speaker=Baldras
#: data/campaigns/Liberty/scenarios/08_Glory.cfg:976
@ -2059,7 +2051,7 @@ msgstr ""
#. [unit_type]: id=Bone Knight, race=undead
#: data/campaigns/Liberty/units/Bone_Knight.cfg:5
msgid "Bone Knight"
msgstr "Básridire"
msgstr "Ridire Cnáimhe"
#. [unit_type]: id=Bone Knight, race=undead
#: data/campaigns/Liberty/units/Bone_Knight.cfg:27
@ -2078,12 +2070,12 @@ msgstr "tua"
#. [attack]: type=impact
#: data/campaigns/Liberty/units/Bone_Knight.cfg:68
msgid "trample"
msgstr "satláim"
msgstr "satailt"
#. [unit_type]: id=Death Squire, race=undead
#: data/campaigns/Liberty/units/Death_Squire.cfg:4
msgid "Death Squire"
msgstr "Básscuibhéir"
msgstr "Scuibhéir Báis"
#. [unit_type]: id=Death Squire, race=undead
#: data/campaigns/Liberty/units/Death_Squire.cfg:27
@ -2129,7 +2121,7 @@ msgstr "sinneán oighearaois"
#. [unit_type]: id=Shadow Lord, race=human
#: data/campaigns/Liberty/units/Shadow_Lord.cfg:5
msgid "Shadow Lord"
msgstr "Tiarna Dorchas"
msgstr "Tiarna Scátha"
#. [unit_type]: id=Shadow Lord, race=human
#: data/campaigns/Liberty/units/Shadow_Lord.cfg:23
@ -2150,17 +2142,17 @@ msgstr "lann réaltach"
#: data/campaigns/Liberty/units/Shadow_Lord.cfg:40
#: data/campaigns/Liberty/units/Shadow_Mage.cfg:39
msgid "shadow bolt"
msgstr "saighead scáth"
msgstr "saighead scátha"
#. [attack]: type=impact
#: data/campaigns/Liberty/units/Shadow_Lord.cfg:52
msgid "shadow blast"
msgstr "sinneán scáth"
msgstr "sinneán scátha"
#. [unit_type]: id=Shadow Mage, race=human
#: data/campaigns/Liberty/units/Shadow_Mage.cfg:5
msgid "Shadow Mage"
msgstr "Asarlaí Dorchas"
msgstr "Asarlaí Scátha"
#. [unit_type]: id=Shadow Mage, race=human
#: data/campaigns/Liberty/units/Shadow_Mage.cfg:22
@ -2177,7 +2169,7 @@ msgstr ""
#. [unit_type]: id=Skeleton Rider, race=undead
#: data/campaigns/Liberty/units/Skeleton_Rider.cfg:5
msgid "Skeleton Rider"
msgstr "Cnámharlach Marcach"
msgstr "Marcaigh Cnámharlaigh"
#. [unit_type]: id=Skeleton Rider, race=undead
#: data/campaigns/Liberty/units/Skeleton_Rider.cfg:35
@ -2215,7 +2207,7 @@ msgstr ""
#. [unit_type]: id=Highwayman_Peasant
#: data/campaigns/Liberty/units/Villagers.cfg:52
msgid "Senior Village Elder"
msgstr "Ársa Seanóir Baile"
msgstr "Seanóir Baile Ársa"
#. [unit_type]: id=Highwayman_Peasant
#: data/campaigns/Liberty/units/Villagers.cfg:56
@ -2229,12 +2221,12 @@ msgstr ""
#. [female]
#: data/campaigns/Liberty/units/Villagers.cfg:58
msgid "female^Senior Village Elder"
msgstr "Ársa Seanóir Baile"
msgstr "Seanóir Baile Ársa"
#. [unit_type]: id=Footpad_Peasant
#: data/campaigns/Liberty/units/Villagers.cfg:119
msgid "Peasant Youth"
msgstr "Óige Tuathánach"
msgstr "Óige Tuathánaigh"
#. [unit_type]: id=Footpad_Peasant
#: data/campaigns/Liberty/units/Villagers.cfg:123
@ -2246,7 +2238,7 @@ msgstr ""
#. [female]
#: data/campaigns/Liberty/units/Villagers.cfg:129
msgid "female^Peasant Youth"
msgstr "Óige Tuathánach"
msgstr "Óige Tuathánaigh"
#. [unit_type]: id=Outlaw_Peasant
#: data/campaigns/Liberty/units/Villagers.cfg:143
@ -2287,7 +2279,7 @@ msgstr "Garda"
#. [unit_type]: id=Poacher_Peasant
#: data/campaigns/Liberty/units/Villagers.cfg:190
msgid "Peasant Hunter"
msgstr "Sealgaire Tuathánach"
msgstr "Sealgaire Tuathánaigh"
#. [unit_type]: id=Poacher_Peasant
#: data/campaigns/Liberty/units/Villagers.cfg:193
@ -2299,9 +2291,8 @@ msgstr ""
#. [unit_type]: id=Trapper_Peasant
#: data/campaigns/Liberty/units/Villagers.cfg:206
#, fuzzy
msgid "Peasant Trapper"
msgstr "Óige Tuathánach"
msgstr "Gaisteoir Tuathánaigh"
#. [unit_type]: id=Trapper_Peasant
#: data/campaigns/Liberty/units/Villagers.cfg:210
@ -2313,9 +2304,8 @@ msgstr ""
#. [unit_type]: id=Huntsman_Peasant
#: data/campaigns/Liberty/units/Villagers.cfg:223
#, fuzzy
msgid "Peasant Huntsman"
msgstr "Óige Tuathánach"
msgstr "Saoiste Tuathánaigh"
#. [unit_type]: id=Huntsman_Peasant
#: data/campaigns/Liberty/units/Villagers.cfg:228
@ -2351,17 +2341,17 @@ msgstr "muince ancanna"
#. [message]: speaker=Baldras
#: data/campaigns/Liberty/utils/utils.cfg:121
msgid "Tell my wife... that I loved her!"
msgstr ""
msgstr "Inis do mo bhean céile... a bhí grá agam dí!"
#. [message]: speaker=Harper
#: data/campaigns/Liberty/utils/utils.cfg:136
msgid "Unngh... Now our people may never be free..."
msgstr ""
msgstr "Unngh... Ní Bheidh ár muintir saor go deo..."
#. [message]: speaker=Relana
#: data/campaigns/Liberty/utils/utils.cfg:150
msgid "I am finished... will we ever be free?"
msgstr ""
msgstr "Táim críochnaithe... an mbeimid saor go deo?"
#. [message]: speaker=Lord Maddock
#: data/campaigns/Liberty/utils/utils.cfg:164

File diff suppressed because it is too large Load diff

View file

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ga\n"
"POT-Creation-Date: 2012-01-06 12:00+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2011-07-16 13:06-0800\n"
"PO-Revision-Date: 2012-02-25 12:41-0800\n"
"Last-Translator: Carson Callis aka Mountian_King <tree_rings@rocketmail."
"com>\n"
"Language-Team: none\n"
@ -103,13 +103,13 @@ msgstr "B<--bpp>I<\\ uimhir>"
#. type: Plain text
#: ../../doc/man/wesnoth.6:49
msgid "sets BitsPerPixel value. Example: B<--bpp 32>"
msgstr ""
msgstr "socraíonn méid BitsPerPixel. Sampla: B<--bpp 32>"
#. type: TP
#: ../../doc/man/wesnoth.6:49
#, no-wrap
msgid "B<-c, --campaign \\ [E<lt>id_campaignE<gt>]>"
msgstr ""
msgstr "B<-c, --campaign \\ [E<lt>id_campaignE<gt>]>"
#. type: Plain text
#: ../../doc/man/wesnoth.6:54
@ -123,10 +123,9 @@ msgstr ""
#. type: TP
#: ../../doc/man/wesnoth.6:54
#, fuzzy, no-wrap
#| msgid "B<--data-dir E<lt>directoryE<gt>>"
#, no-wrap
msgid "B<--campaign-difficulty E<lt>difficultyE<gt>>"
msgstr "B<--data-dir E<lt>directoryE<gt>>"
msgstr "B<--campaign-difficulty E<lt>difficultyE<gt>>"
#. type: Plain text
#: ../../doc/man/wesnoth.6:57
@ -139,7 +138,7 @@ msgstr ""
#: ../../doc/man/wesnoth.6:57
#, no-wrap
msgid "B<--campaign-scenario E<lt>id_scenarioE<gt>>"
msgstr ""
msgstr "B<--campaign-scenario E<lt>id_scenarioE<gt>>"
#. type: Plain text
#: ../../doc/man/wesnoth.6:60
@ -202,7 +201,7 @@ msgstr ""
#: ../../doc/man/wesnoth.6:77
#, no-wrap
msgid "B<-e,\\ --editor>I<\\ file>"
msgstr "B<-e,\\ --editor>I<\\ file>"
msgstr "B<-e,\\ --editor>I<\\ comhad>"
#. type: Plain text
#: ../../doc/man/wesnoth.6:83
@ -233,7 +232,7 @@ msgstr "B<-f, --fullscreen>"
#. type: Plain text
#: ../../doc/man/wesnoth.6:90
msgid "runs the game in full screen mode."
msgstr ""
msgstr "ritheann sé an cluiche i lánscáileán."
#. type: TP
#: ../../doc/man/wesnoth.6:90
@ -306,7 +305,7 @@ msgstr ""
#: ../../doc/man/wesnoth.6:126
#, no-wrap
msgid "B<--logdomains\\ [filter]>"
msgstr "B<--logdomains\\ [filter]>"
msgstr "B<--logdomains\\ [scagaire]>"
#. type: Plain text
#: ../../doc/man/wesnoth.6:131
@ -375,7 +374,7 @@ msgstr "B<--nomusic>"
#. type: Plain text
#: ../../doc/man/wesnoth.6:153
msgid "runs the game without music."
msgstr "rití an cluiche gan ceol."
msgstr "ritheann an cluiche gan cheol."
#. type: TP
#: ../../doc/man/wesnoth.6:153
@ -386,7 +385,7 @@ msgstr "B<--nosound>"
#. type: Plain text
#: ../../doc/man/wesnoth.6:156
msgid "runs the game without sounds and music."
msgstr "rití an cluiche gan fuaime agus ceol."
msgstr "ritheann sé an cluiche gan fhuaime agus cheol."
#. type: TP
#: ../../doc/man/wesnoth.6:156
@ -476,7 +475,7 @@ msgstr ""
#: ../../doc/man/wesnoth.6:191
#, no-wrap
msgid "B<--strict-validation>"
msgstr ""
msgstr "B<--strict-validation>"
#. type: Plain text
#: ../../doc/man/wesnoth.6:194
@ -492,7 +491,7 @@ msgstr "B<-t, --test>"
#. type: Plain text
#: ../../doc/man/wesnoth.6:197
msgid "runs the game in a small test scenario."
msgstr ""
msgstr "ritheann an cluiche i misean tástála beag."
#. type: TP
#: ../../doc/man/wesnoth.6:197
@ -525,7 +524,7 @@ msgstr "B<-w, --windowed>"
#. type: Plain text
#: ../../doc/man/wesnoth.6:206
msgid "runs the game in windowed mode."
msgstr ""
msgstr "ritheann sé an cluiche i mód fhuinneoige."
#. type: TP
#: ../../doc/man/wesnoth.6:206
@ -542,7 +541,7 @@ msgstr ""
#: ../../doc/man/wesnoth.6:212
#, no-wrap
msgid "Options for --multiplayer"
msgstr "Roghnachais le --ilimreoir"
msgstr "Roghnachais le --multiplayer"
#. type: Plain text
#: ../../doc/man/wesnoth.6:219
@ -556,7 +555,7 @@ msgstr ""
#: ../../doc/man/wesnoth.6:219
#, no-wrap
msgid "B<--ai_config>I<number>B<=>I<value>"
msgstr "B<--ai_config>I<number>B<=>I<value>"
msgstr "B<--ai_config>I<number>B<=>I<méid>"
#. type: Plain text
#: ../../doc/man/wesnoth.6:222
@ -568,7 +567,7 @@ msgstr ""
#: ../../doc/man/wesnoth.6:222
#, no-wrap
msgid "B<--algorithm>I<number>B<=>I<value>"
msgstr "B<--algorithm>I<number>B<=>I<value>"
msgstr "B<--algorithm>I<number>B<=>I<méid>"
#. type: Plain text
#: ../../doc/man/wesnoth.6:229
@ -581,7 +580,7 @@ msgstr ""
#: ../../doc/man/wesnoth.6:229
#, no-wrap
msgid "B<--controller>I<number>B<=>I<value>"
msgstr "B<--controller>I<number>B<=>I<value>"
msgstr "B<--controller>I<number>B<=>I<méid>"
#. type: Plain text
#: ../../doc/man/wesnoth.6:235
@ -593,7 +592,7 @@ msgstr ""
#: ../../doc/man/wesnoth.6:235
#, no-wrap
msgid "B<--era=>I<value>"
msgstr "B<--era=>I<value>"
msgstr "B<--era=>I<méid>"
#. type: Plain text
#: ../../doc/man/wesnoth.6:242
@ -634,7 +633,7 @@ msgstr ""
#: ../../doc/man/wesnoth.6:251
#, no-wrap
msgid "B<--parm>I<number>B<=>I<name>B<:>I<value>"
msgstr "B<--parm>I<number>B<=>I<name>B<:>I<value>"
msgstr "B<--parm>I<uimhir>B<=>I<ainm>B<:>I<méid>"
#. type: Plain text
#: ../../doc/man/wesnoth.6:260
@ -648,7 +647,7 @@ msgstr ""
#: ../../doc/man/wesnoth.6:260
#, no-wrap
msgid "B<--scenario=>I<value>"
msgstr "B<--scenario=>I<value>"
msgstr "B<--scenario=>I<méid>"
#. type: Plain text
#: ../../doc/man/wesnoth.6:264
@ -661,7 +660,7 @@ msgstr ""
#: ../../doc/man/wesnoth.6:264
#, no-wrap
msgid "B<--side>I<number>B<=>I<value>"
msgstr "B<--side>I<number>B<=>I<value>"
msgstr "B<--side>I<number>B<=>I<méid>"
#. type: Plain text
#: ../../doc/man/wesnoth.6:269
@ -674,7 +673,7 @@ msgstr ""
#: ../../doc/man/wesnoth.6:269
#, no-wrap
msgid "B<--turns=>I<value>"
msgstr "B<--turns=>I<value>"
msgstr "B<--turns=>I<méid>"
#. type: Plain text
#: ../../doc/man/wesnoth.6:273
@ -725,7 +724,7 @@ msgstr ""
#. type: Plain text
#: ../../doc/man/wesnoth.6:287 ../../doc/man/wesnothd.6:276
msgid "Visit the official homepage: http://www.wesnoth.org/"
msgstr ""
msgstr "Tadhaill an leathanach baile oifigiúil: http://www.wesnoth.org/"
#. type: SH
#: ../../doc/man/wesnoth.6:288 ../../doc/man/wesnothd.6:277
@ -749,9 +748,9 @@ msgstr ""
#. type: SH
#: ../../doc/man/wesnoth.6:295 ../../doc/man/wesnothd.6:284
#, fuzzy, no-wrap
#, no-wrap
msgid "SEE ALSO"
msgstr "DAONNAÍ... Tá daonnaí á féachaint agam!"
msgstr "FEIC FREISIN"
#. type: Plain text
#: ../../doc/man/wesnoth.6:297
@ -779,7 +778,7 @@ msgstr ""
#. type: Plain text
#: ../../doc/man/wesnothd.6:23
msgid "wesnothd - Battle for B<Wesnoth> multiplayer network daemon"
msgstr ""
msgstr "wesnothd - Cath ar son B<Wesnoth> daemon líonra ilimreora"
#. type: Plain text
#: ../../doc/man/wesnothd.6:36
@ -787,8 +786,8 @@ msgid ""
"B<wesnothd> [\\|B<-dv>\\|] [\\|B<-c> I<path>\\|] [\\|B<-p> I<port>\\|] [\\|"
"B<-t> I<number>\\|] [\\|B<-T> I<number>\\|]"
msgstr ""
"B<wesnothd> [\\|B<-dv>\\|] [\\|B<-c> I<path>\\|] [\\|B<-p> I<port>\\|] [\\|"
"B<-t> I<number>\\|] [\\|B<-T> I<number>\\|]"
"B<wesnothd> [\\|B<-dv>\\|] [\\|B<-c> I<cosán>\\|] [\\|B<-p> I<port>\\|] [\\|"
"B<-t> I<uimhir>\\|] [\\|B<-T> I<uimhir>\\|]"
#. type: Plain text
#: ../../doc/man/wesnothd.6:39
@ -807,7 +806,7 @@ msgstr ""
#: ../../doc/man/wesnothd.6:47
#, no-wrap
msgid "B<-c\\ >I<path>B<,\\ --config>I<\\ path>"
msgstr "B<-c\\ >I<path>B<,\\ --config>I<\\ path>"
msgstr "B<-c\\ >I<path>B<,\\ --config>I<\\ cosán>"
#. type: Plain text
#: ../../doc/man/wesnothd.6:52
@ -826,7 +825,7 @@ msgstr "B<-d, --daemon>"
#. type: Plain text
#: ../../doc/man/wesnothd.6:55
msgid "runs wesnothd as a daemon."
msgstr ""
msgstr "ritheann sé wesnothd mar daemon."
#. type: Plain text
#: ../../doc/man/wesnothd.6:58
@ -859,7 +858,7 @@ msgstr ""
#: ../../doc/man/wesnothd.6:77
#, no-wrap
msgid "B<-t\\ >I<number>B<,\\ --threads>I<\\ number>"
msgstr "B<-t\\ >I<number>B<,\\ --threads>I<\\ number>"
msgstr "B<-t\\ >I<uimhir>B<,\\ --threads>I<\\ uimhir>"
#. type: Plain text
#: ../../doc/man/wesnothd.6:81
@ -872,7 +871,7 @@ msgstr ""
#: ../../doc/man/wesnothd.6:81
#, no-wrap
msgid "B<-T\\ >I<number>B<,\\ --max-threads>I<\\ number>"
msgstr "B<-T\\ >I<number>B<,\\ --max-threads>I<\\ number>"
msgstr "B<-T\\ >I<uimhir>B<,\\ --max-threads>I<\\ uimhir>"
#. type: Plain text
#: ../../doc/man/wesnothd.6:88
@ -901,55 +900,51 @@ msgstr "B<-v, --verbose>"
#. type: Plain text
#: ../../doc/man/wesnothd.6:94
msgid "turns debug logging on."
msgstr ""
msgstr "casann sé logáil dífhabhtúcháin air."
#. type: SH
#: ../../doc/man/wesnothd.6:95
#, no-wrap
msgid "SERVER CONFIG"
msgstr "CUMRAÍOCHT FRIOTHÁLAÍ"
msgstr "CUMRAÍOCHT FREASTALAÍ"
#. type: SS
#: ../../doc/man/wesnothd.6:97
#, fuzzy, no-wrap
#, no-wrap
msgid "The general syntax is:"
msgstr "Tá an t-aistriuchán &doiléir"
msgstr "Is é an chomhréir ginearálta:"
#. type: Plain text
#: ../../doc/man/wesnothd.6:101
#, fuzzy
msgid "[I<tag>]"
msgstr "Clib ainm neamhbhailí"
msgstr "[I<tag>]"
#. type: Plain text
#: ../../doc/man/wesnothd.6:103
#, fuzzy
msgid "I<key>=\"I<value>\""
msgstr "<sonra> <fiúntas>"
msgstr "I<eochair>=\"I<méid>\""
#. type: Plain text
#: ../../doc/man/wesnothd.6:105
#, fuzzy
msgid "I<key>=\"I<value>,I<value>,...\""
msgstr "<sonra> <fiúntas>"
msgstr "I<eochair>=\"I<méid>,I<méid>,...\""
#. type: Plain text
#: ../../doc/man/wesnothd.6:107
#, fuzzy
msgid "[/I<tag>]"
msgstr "Clib ainm neamhbhailí"
msgstr "[/I<tag>]"
#. type: SS
#: ../../doc/man/wesnothd.6:108
#, fuzzy, no-wrap
#, no-wrap
msgid "Global keys:"
msgstr "Saigheadléaráidí"
msgstr "Eochracha uilíocha:"
#. type: TP
#: ../../doc/man/wesnothd.6:110
#, no-wrap
msgid "B<allow_remote_shutdown>"
msgstr ""
msgstr "B<allow_remote_shutdown>"
#. type: Plain text
#: ../../doc/man/wesnothd.6:114
@ -1065,9 +1060,9 @@ msgstr "Teachtaireacht an lae"
#. type: TP
#: ../../doc/man/wesnothd.6:144
#, fuzzy, no-wrap
#, no-wrap
msgid "B<new_room_policy>"
msgstr "B<room_save_file>"
msgstr "B<new_room_policy>"
#. type: Plain text
#: ../../doc/man/wesnothd.6:147
@ -1184,7 +1179,7 @@ msgstr ""
#: ../../doc/man/wesnothd.6:174
#, no-wrap
msgid "Global tags:"
msgstr ""
msgstr "Clibeanna uilíoch:"
#. type: Plain text
#: ../../doc/man/wesnothd.6:179
@ -1203,7 +1198,7 @@ msgstr "B<host>"
#: ../../doc/man/wesnothd.6:183
#, fuzzy
msgid "The address of the server to redirect to."
msgstr "Nascfaidh tú chuig an friothálaí ilimreoir anois."
msgstr "Ag nascadh go freastalaí forlíontáin"
#. type: TP
#: ../../doc/man/wesnothd.6:183
@ -1221,7 +1216,7 @@ msgstr "Nasc le Friothálaí"
#: ../../doc/man/wesnothd.6:186
#, no-wrap
msgid "B<version>"
msgstr "B<leagan>"
msgstr "B<version>"
#. type: Plain text
#: ../../doc/man/wesnothd.6:191
@ -1301,7 +1296,7 @@ msgstr "B<db_name>"
#. type: Plain text
#: ../../doc/man/wesnothd.6:228
msgid "(for user_handler=forum) The name of the database"
msgstr ""
msgstr "(do user_handler=forum) Ainm an bhunachar sonraí"
#. type: TP
#: ../../doc/man/wesnothd.6:228
@ -1325,7 +1320,7 @@ msgstr "B<db_password>"
#. type: Plain text
#: ../../doc/man/wesnothd.6:234
msgid "(for user_handler=forum) This user's password"
msgstr ""
msgstr "(do user_handler=forum) Pasfhocal an úsáideora seo"
#. type: TP
#: ../../doc/man/wesnothd.6:234
@ -1408,9 +1403,8 @@ msgstr "B<password>"
#. type: Plain text
#: ../../doc/man/wesnothd.6:258
#, fuzzy
msgid "This user's password."
msgstr "<pasfhocal> <ríomhphost (roghnachl)>"
msgstr "Pasfhocal an úsáideora seo."
#. type: TP
#: ../../doc/man/wesnothd.6:258

File diff suppressed because it is too large Load diff

View file

@ -9,7 +9,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: ga\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2011-12-15 10:39+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2011-08-08 12:04-0800\n"
"PO-Revision-Date: 2012-03-09 16:11-0800\n"
"Last-Translator: Carson Callis aka Mountian_King <tree_rings@rocketmail."
"com>\n"
"Language-Team: Irish <ga@li.org>\n"
@ -63,7 +63,7 @@ msgstr "Tiarna"
#. [campaign]: id=Sceptre_of_Fire
#: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/_main.cfg:31
msgid "(Expert level, 9 scenarios.)"
msgstr "(Leibhéal Saineolaí, 9 misin.)"
msgstr "(Leibhéal Saineolaí, 9 misean.)"
#. [campaign]: id=Sceptre_of_Fire
#: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/_main.cfg:31
@ -83,6 +83,11 @@ msgstr ""
"Óna Tír féin;\n"
"Tagann sé ó na habhaic cumasach\n"
"Déanta ag rúnghabha.\n"
"So now I tell from whence it came —\n"
"The Fire-sceptre great —\n"
"And of the makers of the same,\n"
"Their tale I now relate...\n"
"\n"
#. [about]
#: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/_main.cfg:34
@ -194,17 +199,17 @@ msgstr ""
#. [objective]: condition=win
#: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/1_A_Bargain_is_Struck.cfg:123
msgid "Transport 5 caravans full of silver back to the dwarvish castle"
msgstr ""
msgstr "Iompair 5 charbhán lán d'airgead chuig an gcaisleán abhcach"
#. [objective]: condition=win
#: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/1_A_Bargain_is_Struck.cfg:125
msgid "Transport 4 caravans full of silver back to the dwarvish castle"
msgstr ""
msgstr "Iompair 4 charbhán lán d'airgead chuig an gcaisleán abhcach"
#. [objective]: condition=win
#: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/1_A_Bargain_is_Struck.cfg:130
msgid "Bring Alanin, who has the Ruby of Fire, to the dwarvish castle"
msgstr ""
msgstr "Bog Alainin a bhfuil Rúibín na Tine aige chuig an gcaisleán abhcach"
#. [objective]: condition=win
#: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/1_A_Bargain_is_Struck.cfg:135
@ -285,17 +290,17 @@ msgstr "Tuigim. Níl tú an rúibín agaibh?"
#. [message]: speaker=Rugnur
#: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/1_A_Bargain_is_Struck.cfg:208
msgid "Yes... your first king brought it from over the sea, right? You own it."
msgstr ""
msgstr "Thug do chead rí anall thar an bhfarraige, ceart? Is leatsa í."
#. [message]: speaker=Haldric II
#: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/1_A_Bargain_is_Struck.cfg:212
msgid "Correct. However, we have a problem with it."
msgstr ""
msgstr "Tá ceart agat. Bíodh sin mar atá, tá fadhb againn leis."
#. [message]: speaker=Rugnur
#: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/1_A_Bargain_is_Struck.cfg:216
msgid "What sort of problem?"
msgstr "Cén sórt fadhbe?"
msgstr "Cén sórt faidhbe?"
#. [message]: speaker=Haldric II
#: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/1_A_Bargain_is_Struck.cfg:220
@ -501,10 +506,11 @@ msgstr ""
#. [message]: speaker=Alanin
#: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/1_A_Bargain_is_Struck.cfg:407
#, fuzzy
msgid ""
"Heres the stone, for you dwarves! Now, if youll excuse me, I think Ill be "
"taking refuge in this castle here... I dont much like fighting."
msgstr ""
msgstr "Seo daoibh an chloch, a abhaic!"
#. [message]: speaker=Haldric II
#: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/1_A_Bargain_is_Struck.cfg:428
@ -529,8 +535,9 @@ msgstr ""
#. [message]: speaker=Rugnur
#: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/1_A_Bargain_is_Struck.cfg:500
#, fuzzy
msgid "Thats the last caravan! We will commence work immediately."
msgstr ""
msgstr "Is é sin an carbhán deireanach!"
#. [message]: speaker=Rugnur
#: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/1_A_Bargain_is_Struck.cfg:515
@ -567,18 +574,17 @@ msgstr ""
#. [message]: speaker=unit
#: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/1_A_Bargain_is_Struck.cfg:566
msgid "Die, humans, in the name of Landar!"
msgstr "Faigí bás, a daonnaithe, in ainm Landar!"
msgstr "Faigí bás, a dhaoine, in ainm Landar!"
#. [message]: speaker=second_unit
#: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/1_A_Bargain_is_Struck.cfg:570
#, fuzzy
msgid "Landar? Who is this Landar you speak of?"
msgstr "Landar? Cé hé an 'Landar' seo"
msgstr "Landar? Cé hé an 'Landar' seo a deir tú?"
#. [message]: speaker=unit
#: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/1_A_Bargain_is_Struck.cfg:587
msgid "Die, dwarvish scum, in the name of Landar!"
msgstr "Faigí bás, a durnánaithe, in ainm Landar!"
msgstr "Faigí bás, a dhurnánaithe, in ainm Landar!"
#. [message]: speaker=second_unit
#: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/1_A_Bargain_is_Struck.cfg:591
@ -628,7 +634,7 @@ msgstr ""
#. [objective]: condition=win
#: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/2_Closing_the_Gates.cfg:80
msgid "Kill all elves in the caves after the gates are closed"
msgstr ""
msgstr "Maraigh gach ealbh sna uaimheanna i ndiaidh na géataí a dhúnadh"
#. [objective]: condition=lose
#: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/2_Closing_the_Gates.cfg:88
@ -667,7 +673,7 @@ msgstr ""
#. [message]: speaker=Rugnur
#: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/2_Closing_the_Gates.cfg:187
msgid "(<i>Gulp</i>)"
msgstr "(<i>Shlogadh</i>)"
msgstr "(<i>Slogadh</i>)"
#. [message]: speaker=Glindur
#: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/2_Closing_the_Gates.cfg:191
@ -696,6 +702,7 @@ msgid ""
"Wait! Rugnur, dinna they tell you <i>anything</i> when you took command "
"here?!"
msgstr ""
"Fan! A Rugnur, ar inis siad rud <i>éigin</i> nuair a thosaigh tú anseo?!"
#. [message]: speaker=Rugnur
#: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/2_Closing_the_Gates.cfg:235
@ -723,7 +730,7 @@ msgstr ""
#: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/2_Closing_the_Gates.cfg:247
#, fuzzy
msgid "Baglur, how do you close the gates?"
msgstr "A Bhaglur, conas a"
msgstr "A Bhaglur, conas a dhúnadh"
#. [message]: speaker=Baglur
#: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/2_Closing_the_Gates.cfg:251
@ -829,9 +836,8 @@ msgstr ""
#. [objective]: condition=win
#: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/2_Closing_the_Gates.cfg:574
#, fuzzy
msgid "Kill all elves in the caves"
msgstr "...Maraigh an uile i do shlí"
msgstr "Maraigh gach ealbh sna uaimheanna"
#. [message]: speaker=Rugnur
#: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/2_Closing_the_Gates.cfg:597
@ -930,7 +936,7 @@ msgstr ""
#. [message]: speaker=Kuhnar
#: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/2t_In_the_Dwarven_City.cfg:148
msgid "The elves might want our gold."
msgstr ""
msgstr "Teastaíonn ár n-ór ó na heilbh, b'fhéidir."
#. [message]: speaker=Durstorn
#: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/2t_In_the_Dwarven_City.cfg:152
@ -952,7 +958,7 @@ msgstr ""
#. [message]: speaker=Rugnur
#: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/2t_In_the_Dwarven_City.cfg:169
msgid "Huh? Didnt a messenger come and tell you?"
msgstr ""
msgstr "Huh? Nach tháinig teachtaire tusa a insint?"
#. [message]: speaker=Durstorn
#: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/2t_In_the_Dwarven_City.cfg:173
@ -1071,7 +1077,7 @@ msgstr ""
#. [scenario]: id=3_Searching_for_the_Runecrafter
#: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/3_Searching_for_the_Runecrafter.cfg:3
msgid "Searching for the Runecrafter"
msgstr "Cuardach le haghaidh an Rúncheardaí"
msgstr "Ag lorg an Rúncheardaí"
#. [side]
#: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/3_Searching_for_the_Runecrafter.cfg:35
@ -1141,12 +1147,12 @@ msgstr "Crabhg"
#. "Will you speak with us?"
#: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/3_Searching_for_the_Runecrafter.cfg:313
msgid "Kwill yooo spakkk wit uus?!"
msgstr ""
msgstr "Aaann déaaaarfaaaiidhh tú linnnn?"
#. [message]: speaker=Alanin
#: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/3_Searching_for_the_Runecrafter.cfg:318
msgid "Aah! What is that?!"
msgstr "Aah! Cád é seo?!"
msgstr "Aah! Cád é sin?!"
#. [message]: speaker=Baglur
#: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/3_Searching_for_the_Runecrafter.cfg:322
@ -1157,23 +1163,25 @@ msgstr "An é sin... an é sin gríofa?"
#. "Yes. You speak with us now?"
#: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/3_Searching_for_the_Runecrafter.cfg:327
msgid "Kwes! Yooo spakkk wit uuus nuu?"
msgstr ""
msgstr "Seaa! Aaann labhraaaaaíonnn túúúú linnnn anoiiiiiiissss?"
#. [message]: speaker=Rugnur
#: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/3_Searching_for_the_Runecrafter.cfg:331
msgid "Its talking to us! What do you want, gryphon?"
msgstr ""
msgstr "Tá sé ag labhairt linnse! Cad a theastaíonn tú, a ghríofa?"
#. [message]: speaker=Krawg
#. "My name is Krawg. You is looking for a runemaster?"
#: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/3_Searching_for_the_Runecrafter.cfg:336
msgid "Myy namm ees Krawgg. Yooo ees oooking forr a uunmasta?"
msgstr ""
"Crabhg isssss ainnm dommm. Annn bhfuiiiil sibh ag loooooooorg "
"rúnnnghaaaaaabhaaa?"
#. [message]: speaker=Rugnur
#: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/3_Searching_for_the_Runecrafter.cfg:340
msgid "Well, um, yes. Why, can you help us?"
msgstr ""
msgstr "Bhuel, tá. Cén fáth? An bhféidir leat cabhrú linn?"
#. [message]: speaker=Krawg
#. "Yes. If you kill the trolls and ogres, we'll help you."
@ -1233,7 +1241,7 @@ msgstr "Túrsagan"
#. [message]: speaker=narrator
#: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/3_Searching_for_the_Runecrafter.cfg:442
msgid "Go away, you birds! Or I shall burn you out of the air!"
msgstr ""
msgstr "Imigh leat, a éin! Nó dófaidh mé tusa as an aer!"
#. [message]: speaker=Baglur
#: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/3_Searching_for_the_Runecrafter.cfg:446
@ -1245,7 +1253,7 @@ msgstr ""
#. [message]: speaker=Thursagan
#: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/3_Searching_for_the_Runecrafter.cfg:489
msgid "What do you people want?! Leave me alone!"
msgstr ""
msgstr "Cad a theastaíonn sibh?! Fág mé i m'aonair!"
#. [message]: speaker=Rugnur
#: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/3_Searching_for_the_Runecrafter.cfg:493
@ -1319,12 +1327,12 @@ msgid ""
"Good. Now, there are still wild animals here... We have to get back into the "
"caves."
msgstr ""
"Togha. Tá ainmhithe fiáine ann fós... Tá orainn dul ar ais sna uaimheanna."
#. [objective]: condition=win
#: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/3_Searching_for_the_Runecrafter.cfg:560
#, fuzzy
msgid "Move Thursagan to the signpost"
msgstr "Téigh Conrad go dtí an cuaille eolais thiar ó thuaidh"
msgstr "Bog Túrsagan chuig an gcuaille eolais"
#. [objective]: condition=lose
#: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/3_Searching_for_the_Runecrafter.cfg:580
@ -1364,7 +1372,7 @@ msgstr ""
#. [message]: speaker=Rugnur
#: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/3t_The_Council_Regathers.cfg:148
msgid "Lord Durstorn, we have succeeded in our mission. Thursagan is here."
msgstr ""
msgstr "A Thiarna Dúrstorn, d'éirigh ár misean linn. Tá Túrsagan anseo."
#. [message]: speaker=Durstorn
#: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/3t_The_Council_Regathers.cfg:152
@ -1382,7 +1390,7 @@ msgstr ""
#. "Yeah! Me Krawg!"
#: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/3t_The_Council_Regathers.cfg:161
msgid "Yaa! Mee Krawg!"
msgstr "Seeeeeaaa! Iss miise Crabhg!"
msgstr "Seeeeeaaa! Miiiise Crabhg!"
#. [message]: speaker=Thursagan
#: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/3t_The_Council_Regathers.cfg:165
@ -1398,8 +1406,9 @@ msgstr ""
#. [message]: speaker=Thursagan
#: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/3t_The_Council_Regathers.cfg:173
#, fuzzy
msgid "Ha! <i>You</i> dont trust <i>me</i>?"
msgstr ""
msgstr "A dheirfúir! Nach aithníonn tú mé?"
#. [message]: speaker=Durstorn
#: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/3t_The_Council_Regathers.cfg:177
@ -1418,7 +1427,7 @@ msgstr ""
#. [message]: speaker=Durstorn
#: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/3t_The_Council_Regathers.cfg:185
msgid "The ruby is mine, and dont touch it!"
msgstr ""
msgstr "Is liomsa an rúibín; ná tadhaill í!"
#. [message]: speaker=Rugnur
#: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/3t_The_Council_Regathers.cfg:189
@ -1483,7 +1492,7 @@ msgstr ""
#. [message]: speaker=Rugnur
#: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/3t_The_Council_Regathers.cfg:232
msgid "So, we will go to the eastern mines!"
msgstr ""
msgstr "Rachaimid chuig na mianaigh oirthearacha!"
#. [message]: speaker=Durstorn
#: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/3t_The_Council_Regathers.cfg:236
@ -1514,7 +1523,7 @@ msgstr "Rynan"
#. [message]: speaker=narrator
#: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/3t_The_Council_Regathers.cfg:268
msgid "Two runesmiths from the academy have joined you!"
msgstr ""
msgstr "Cheangail dá rúnghabha ón t-acadamh leat!"
#. [message]: speaker=Alanin
#: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/3t_The_Council_Regathers.cfg:273
@ -1563,7 +1572,7 @@ msgstr ""
#. [objective]: condition=win
#: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/4_Gathering_Materials.cfg:258
msgid "1 load of gold and 2 loads of coal are needed"
msgstr "Tá lasta óir amháin agus dhá lasta guail de dhith ort"
msgstr "Tá 1 lasta óir agus 2 lasta guail de dhith ort"
#. [message]: speaker=Rugnur
#: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/4_Gathering_Materials.cfg:295
@ -1634,7 +1643,7 @@ msgstr ""
#. [message]: speaker=unit
#: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/4_Gathering_Materials.cfg:651
msgid "My load of coal is delivered!"
msgstr "Tá m'ualach guail seachadta!"
msgstr "Tá mo lasta guail seachadta!"
#. [message]: speaker=unit
#: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/4_Gathering_Materials.cfg:679
@ -1699,7 +1708,7 @@ msgstr ""
#. [message]: speaker=Durstorn
#: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/4t_The_Jeweler.cfg:165
msgid "Youre going to cut the jewel?! Are you insane?"
msgstr ""
msgstr "Gearrfaidh tú an tseoid?! An bhfuil tú ar mire?"
#. [message]: speaker=Rugnur
#: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/4t_The_Jeweler.cfg:169
@ -1711,7 +1720,7 @@ msgstr ""
#. [message]: speaker=Durstorn
#: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/4t_The_Jeweler.cfg:173
msgid "Oh... right, right. Fine. Theganli?"
msgstr "Ah... ceart, ceart. Cinnte. A Theagainli?"
msgstr "Ah... ceart, ceart. Cinnte. A Thagainli?"
#. [message]: speaker=Kuhnar
#: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/4t_The_Jeweler.cfg:177
@ -1732,7 +1741,7 @@ msgstr ""
#. [unit]: type=Dwarvish Runesmith, id=Theganli
#: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/4t_The_Jeweler.cfg:193
msgid "Theganli"
msgstr "Theagainli"
msgstr "Tagainli"
#. [message]: speaker=Theganli
#: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/4t_The_Jeweler.cfg:197
@ -1755,6 +1764,7 @@ msgstr ""
#: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/4t_The_Jeweler.cfg:210
msgid "Uh, um, yes, yes, very impressive jewel, impressive, yes..."
msgstr ""
"Bhuel, bhuel, sea, sea, seoid an-mhórthaibhseach, mórthaibhseach, sea..."
#. [message]: speaker=Thursagan
#: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/4t_The_Jeweler.cfg:214
@ -1764,7 +1774,7 @@ msgstr ""
#. [message]: speaker=Theganli
#: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/4t_The_Jeweler.cfg:218
msgid "Well, uh, um, maybe... maybe... it will be hard... let me see..."
msgstr ""
msgstr "Bhuel, bhuel, b'fhéidir... b'fhéidir... beidh sé doiciúil...feicim..."
#. [message]: speaker=Thursagan
#: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/4t_The_Jeweler.cfg:222
@ -1781,7 +1791,7 @@ msgstr ""
#. [message]: speaker=Durstorn
#: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/4t_The_Jeweler.cfg:232
msgid "Well, do you have anything yet?!"
msgstr ""
msgstr "An bhfuil rud ar bith agat go fóill?"
#. [message]: speaker=Theganli
#: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/4t_The_Jeweler.cfg:236
@ -1852,7 +1862,7 @@ msgstr ""
#. [message]: speaker=Kuhnar
#: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/4t_The_Jeweler.cfg:289
msgid "Are you sure that is wise, lord?"
msgstr ""
msgstr "An bhfuil tú cinnte go bhuil sé sin eagnaí, a thiarna?"
#. [message]: speaker=Durstorn
#: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/4t_The_Jeweler.cfg:293
@ -1864,7 +1874,7 @@ msgstr ""
#: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/4t_The_Jeweler.cfg:297
#, fuzzy
msgid "Yes sir... (<i>Sigh</i>)"
msgstr "<i>― Ridire Caylan, 498YW</i>"
msgstr "(<i>Osna</i>) Is ea, tá ceart agat."
#. [scenario]: id=5_Hills_of_the_Shorbear_Clan
#: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/5_Hills_of_the_Shorbear_Clan.cfg:3
@ -2042,7 +2052,7 @@ msgstr ""
#. [message]: speaker=Thursagan
#: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/5_Hills_of_the_Shorbear_Clan.cfg:299
msgid "Are you mad?!"
msgstr "An bhfuil tú craiceáilte ?!"
msgstr "An bhfuil tú craiceáilte?!"
#. [message]: speaker=Durstorn
#: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/5_Hills_of_the_Shorbear_Clan.cfg:303
@ -2081,7 +2091,7 @@ msgstr ""
#. [message]: speaker=Glonoin
#: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/5_Hills_of_the_Shorbear_Clan.cfg:347
msgid "Who the devil are you?"
msgstr "Cé faoin spéir atá sibh?"
msgstr "Cé sibhse?"
#. [message]: speaker=Rugnur
#: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/5_Hills_of_the_Shorbear_Clan.cfg:351
@ -2100,7 +2110,7 @@ msgstr ""
#. [message]: speaker=Lyndar
#: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/5_Hills_of_the_Shorbear_Clan.cfg:359
msgid "I see. So you dont have the ruby?"
msgstr "Tuigim. Nach bhfuil tú an rúibín agaibh?"
msgstr "Tuigim. Níl an rúibín agaibh?"
#. [message]: speaker=Glonoin
#: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/5_Hills_of_the_Shorbear_Clan.cfg:363
@ -2263,7 +2273,7 @@ msgstr ""
#: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/6_Towards_the_Caves.cfg:150
#: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/6_Towards_the_Caves.cfg:461
msgid "Move Rugnur to the northeast cave entrance"
msgstr ""
msgstr "Bog Rugnur chuig an mbealach uaimhe thoir ó thuaidh"
#. [objective]: condition=win
#: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/6_Towards_the_Caves.cfg:154
@ -2346,7 +2356,7 @@ msgstr ""
#. [animate_unit]
#: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/6_Towards_the_Caves.cfg:265
msgid "<i>Swoosh!</i>"
msgstr "<i>Swoosh!</i>"
msgstr "<i>Ruathar!</i>"
#. [message]: speaker=Thursagan
#: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/6_Towards_the_Caves.cfg:294
@ -2377,7 +2387,7 @@ msgstr ""
#. [animate]
#: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/6_Towards_the_Caves.cfg:335
msgid "<i>Thud!</i>"
msgstr "<i>Thud!</i>"
msgstr "<i>Tuairt!</i>"
#. [message]: speaker=Rugnur
#: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/6_Towards_the_Caves.cfg:354
@ -2460,8 +2470,9 @@ msgstr ""
#. [message]: speaker=Alanin
#: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/6_Towards_the_Caves.cfg:410
#, fuzzy
msgid "I suppose..."
msgstr ""
msgstr "Glac marbh"
#. [message]: speaker=Gaenlar
#: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/6_Towards_the_Caves.cfg:414
@ -2507,7 +2518,7 @@ msgstr ""
#. [scenario]: id=7_Outriding_the_Outriders
#: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/7_Outriding_the_Outriders.cfg:3
msgid "Outriding the Outriders"
msgstr ""
msgstr "Na Marcaigh á Shárú"
#. [part]
#: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/7_Outriding_the_Outriders.cfg:60
@ -2752,7 +2763,7 @@ msgstr ""
#. "(excited bird cry) Look! Forge here!"
#: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/8_The_Dragon.cfg:311
msgid "Raaaawww! Loook! Forge heeeere!"
msgstr ""
msgstr "Raaaawww! Féaach! Ceárta anseeeeooooo!"
#. [message]: speaker=Thursagan
#: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/8_The_Dragon.cfg:316
@ -2771,13 +2782,12 @@ msgstr ""
#. [message]: speaker=Khrakrahs
#: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/8_The_Dragon.cfg:328
msgid "That pretty metal rock is mine! Get away from it!"
msgstr ""
msgstr "Is liomsa an chloch mhiotail greanta sin! Fan amach as!"
#. [objective]: condition=win
#: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/8_The_Dragon.cfg:333
#, fuzzy
msgid "Move Thursagan to the forge"
msgstr "Téigh Gueddry go dti an comhla thógála"
msgstr "Bog Túrsagan chuig an gceárta"
#. [objective]: condition=win
#: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/8_The_Dragon.cfg:337
@ -2799,7 +2809,7 @@ msgstr ""
#. [objective]: condition=lose
#: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/8_The_Dragon.cfg:388
msgid "An enemy moves onto the forge"
msgstr ""
msgstr "Bogann namhad ar an gceárta"
#. [message]: speaker=narrator
#: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/8_The_Dragon.cfg:412
@ -2830,7 +2840,7 @@ msgstr ""
#. [scenario]: id=9_Caverns_of_Flame
#: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/9_Caverns_of_Flame.cfg:3
msgid "Caverns of Flame"
msgstr "Uaimheanna Bhladhma"
msgstr "Uaimheanna Bladhma"
#. [side]: type=Orcish Warlord
#. [side]: type=Troll Warrior
@ -3036,7 +3046,7 @@ msgstr ""
#. "Hmmm, me leave now!"
#: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/9_Caverns_of_Flame.cfg:927
msgid "Hm... Me le now!"
msgstr ""
msgstr "Mm... Imím anois!"
#. [scenario]: id=Epilogue
#: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/Epilogue.cfg:3
@ -3090,7 +3100,7 @@ msgstr ""
#. [message]: speaker=Gatekeeper
#: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/Epilogue.cfg:110
msgid "Very well. You may pass."
msgstr ""
msgstr "Ceart go leor. Tá cead agat dul."
#. [message]: speaker=Guard Captain
#: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/Epilogue.cfg:115
@ -3212,7 +3222,7 @@ msgstr ""
#. "Kreeya! Thats right! Now I'm done. Bye."
#: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/Epilogue.cfg:210
msgid "Kreeeeya! Darat! Nomiduun. Bah."
msgstr ""
msgstr "Kreeeeya! Cearat! Táimnoisdéanta. Slá."
#. [message]: speaker=Haldric II
#: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/Epilogue.cfg:214
@ -3243,7 +3253,7 @@ msgstr ""
#. [message]: speaker=Alanin
#: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/Epilogue.cfg:226
msgid "Very well, my lord."
msgstr "An-mhaith, a thiarna liom."
msgstr "An-mhaith, a thiarna."
#. [message]: speaker=narrator
#: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/Epilogue.cfg:238
@ -3269,10 +3279,11 @@ msgstr "Carbhán"
#. [unit_type]: id=Caravan, race=mechanical
#: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/units/Caravan.cfg:17
#, fuzzy
msgid ""
"Caravans are used to carry gold or supplies long distances. Because of the "
"immense weight of the cargo this caravan carries, it moves very slowly."
msgstr ""
msgstr "Úsáidtear carbháin ór nó soláthar a iompar "
#. [unit_type]: id=Dwarvish Miner, race=dwarf
#: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/units/Dwarvish_Miner.cfg:4
@ -3300,7 +3311,7 @@ msgstr "Rí"
#. [unit_type]: id=Haldric II, race=human
#: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/units/Haldric_II.cfg:21
msgid "King of Wesnoth."
msgstr "Rí na Wesnoth."
msgstr "Rí Wesnoth."
#. [attack]: type=blade
#: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/units/Haldric_II.cfg:25

View file

@ -8,8 +8,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ga\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2011-12-15 10:39+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2011-05-19 14:21-0800\n"
"POT-Creation-Date: 2012-01-22 15:00+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2012-03-16 11:29-0800\n"
"Last-Translator: Carson Callis aka Mountian_King <tree_rings@rocketmail."
"com>\n"
"Language-Team: Irish <ga@li.org>\n"
@ -63,7 +63,7 @@ msgstr "Ardtiarna"
#. [campaign]: id=Son_of_the_Black-Eye
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/_main.cfg:22
msgid "(Expert level, 18 scenarios.)"
msgstr "(Leibhéal Oirte, 18 misin)"
msgstr "(Leibhéal Oirte, 18 misean)"
#. [campaign]: id=Son_of_the_Black-Eye
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/_main.cfg:22
@ -85,17 +85,17 @@ msgstr "Línitheoir Feachtas"
#. [about]
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/_main.cfg:38
msgid "Campaign Maintenance"
msgstr "Coimeád Feachtas"
msgstr "Cothabháil Fheachtais"
#. [about]
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/_main.cfg:48
msgid "Prose, Grammatical and WML Assistance"
msgstr ""
msgstr "Prós, Cúnamh Gramadaí agus WML"
#. [about]
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/_main.cfg:54
msgid "Artwork and Graphics"
msgstr "Ealaín agus Grafacheach"
msgstr "Ealaín agus Grafaicí"
#. [scenario]: id=01_End_of_Peace
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/01_End_of_Peace.cfg:4
@ -301,7 +301,7 @@ msgstr "Bua!"
#. [message]: speaker=Kapou'e
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/01_End_of_Peace.cfg:176
msgid "Oh, just die, human-worm."
msgstr "Oh, faigh bás, a phéist-daonna."
msgstr "Faigh bás, a phéist daonna."
#. [unit]: type=Wolf Rider, id=Vrag
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/01_End_of_Peace.cfg:195
@ -408,7 +408,7 @@ msgstr ""
#. [scenario]: id=02_The_Human_Army
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/02_The_Human_Army.cfg:4
msgid "The Human Army"
msgstr "Arm an Daonna"
msgstr "An t-Arm Daonna"
#. [objective]: condition=win
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/02_The_Human_Army.cfg:22
@ -449,9 +449,8 @@ msgstr ""
#. [message]: speaker=narrator
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/02_The_Human_Army.cfg:111
#, fuzzy
msgid "The battle began."
msgstr "iongainge trodach"
msgstr "Thósaigh an cath."
#. [message]: speaker=narrator
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/02_The_Human_Army.cfg:121
@ -500,12 +499,12 @@ msgstr ""
#. [message]: speaker=Kapou'e
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/02_The_Human_Army.cfg:170
msgid "$stored_helper.name|!"
msgstr "$stored_helper.name|!"
msgstr "a $stored_helper.name|!"
#. [message]: role=Helper
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/02_The_Human_Army.cfg:175
msgid "Yeah, Chief?"
msgstr "Sea, Thiarna?"
msgstr "Sea, a Thiarna?"
#. [message]: speaker=Kapou'e
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/02_The_Human_Army.cfg:180
@ -536,9 +535,8 @@ msgstr ""
#. [objective]: condition=win
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/02_The_Human_Army.cfg:244
#, fuzzy
msgid "Move Kapoue to the signpost in the Northeast"
msgstr "Téigh Conrad go dtí an cuaille eolais thiar ó thuaidh"
msgstr "Bog Capoue chuig an gcuaille eolais thoir ó thuaidh"
#. [message]: speaker=Kapou'e
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/02_The_Human_Army.cfg:271
@ -595,7 +593,7 @@ msgstr ""
#. [message]: speaker=Kwili
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/03_Toward_Mountains_of_Haag.cfg:133
msgid "Halt! Who goes there?"
msgstr "Stad! Ce atá ann?"
msgstr "Stad! Cé atá ann?"
#. [message]: speaker=Kapou'e
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/03_Toward_Mountains_of_Haag.cfg:138
@ -690,7 +688,7 @@ msgstr "Pé"
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/03_Toward_Mountains_of_Haag.cfg:258
#, fuzzy
msgid "Look! Dwarves are fighting orcs!"
msgstr "Éist! Cogar i leith! Ta na abhaic cath a thabhairt na oirc acu!"
msgstr "Féach!"
#. [message]: speaker=Grüü
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/03_Toward_Mountains_of_Haag.cfg:262
@ -746,13 +744,14 @@ msgstr "Bás Ghrüü"
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/03_Toward_Mountains_of_Haag.cfg:314
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/17_The_Human_Attack.cfg:246
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/utils/deaths.cfg:80
#, fuzzy
msgid "Argh! Im done. My people are doomed!"
msgstr ""
msgstr "Argh! Táim deireanach. "
#. [message]: speaker=Grüü
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/03_Toward_Mountains_of_Haag.cfg:328
msgid "Father! Oh no!"
msgstr "Athair! Faraor!"
msgstr "A athair! Faraor!"
#. [message]: speaker=Grüü
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/03_Toward_Mountains_of_Haag.cfg:332
@ -762,7 +761,7 @@ msgstr ""
#. [message]: speaker=unit
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/03_Toward_Mountains_of_Haag.cfg:343
msgid "Oh no, Im defeated."
msgstr "Mo fonuar! Tá díomua orm."
msgstr "Monuar! Tá díomua orm."
#. [message]: speaker=Blemaker
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/03_Toward_Mountains_of_Haag.cfg:352
@ -781,7 +780,7 @@ msgstr ""
#. [message]: speaker=unit
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/03_Toward_Mountains_of_Haag.cfg:375
msgid "Argh! I die!"
msgstr "Argh! Is marbh mé!"
msgstr "Argh! Faighim bás!"
#. [message]: speaker=Kapou'e
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/03_Toward_Mountains_of_Haag.cfg:385
@ -856,9 +855,8 @@ msgstr ""
#. [scenario]: id=04_The_Siege_of_Barag_Gor
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/04_The_Siege_of_Barag_Gor.cfg:4
#, fuzzy
msgid "The Siege of Barag Gór"
msgstr "4i — Caisleáin Léigir"
msgstr "Léigear Bharag Gór"
#. [objective]: condition=win
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/04_The_Siege_of_Barag_Gor.cfg:23
@ -881,7 +879,7 @@ msgstr "Buaigh ar na ceannfoirt naimhdeacha go léir"
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/08_Silent_Forest.cfg:32
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/09_Shan_Taum_the_Smug.cfg:38
msgid "Death of a Shaman"
msgstr "Bás Seaman"
msgstr "Bás Seamain"
#. [side]: type=Elvish Marshal, id=Etheliel
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/04_The_Siege_of_Barag_Gor.cfg:68
@ -942,7 +940,7 @@ msgstr "Gorc"
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/04_The_Siege_of_Barag_Gor.cfg:192
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/11_Clash_of_Armies.cfg:1103
msgid "Vraurk"
msgstr "Bhraurc"
msgstr "Vraurc"
#. [message]: speaker=narrator
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/04_The_Siege_of_Barag_Gor.cfg:257
@ -1023,9 +1021,8 @@ msgstr ""
#. [message]: speaker=Etheliel
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/04_The_Siege_of_Barag_Gor.cfg:348
#, fuzzy
msgid "Well..."
msgstr "Go han-mhaith."
msgstr "Bhuel..."
#. [message]: role=Scout
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/04_The_Siege_of_Barag_Gor.cfg:353
@ -1040,14 +1037,13 @@ msgstr "MARAIGH É!!"
#. [message]: role=Scout
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/04_The_Siege_of_Barag_Gor.cfg:381
#, fuzzy
msgid "Hahaha! If you can!"
msgstr "Is féidir duit earcaigh asarlaithe anois!"
msgstr "Mar dhea! Más féidir leat!"
#. [message]: speaker=Etheliel
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/04_The_Siege_of_Barag_Gor.cfg:411
msgid "Blast it, he got away."
msgstr ""
msgstr "Drochrath air! D'éalaigh sé."
#. [message]: speaker=Kapou'e
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/04_The_Siege_of_Barag_Gor.cfg:416
@ -1071,9 +1067,8 @@ msgstr ""
#. [message]: speaker=Grüü
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/04_The_Siege_of_Barag_Gor.cfg:431
#, fuzzy
msgid "I have a subtle plan, chief."
msgstr "Taoiseach Mór Brubar"
msgstr "Tá plean grinn, a thaoiseach."
#. [message]: speaker=Kapou'e
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/04_The_Siege_of_Barag_Gor.cfg:436
@ -1129,8 +1124,9 @@ msgstr ""
#. [message]: speaker=Rugh
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/04_The_Siege_of_Barag_Gor.cfg:529
#, fuzzy
msgid "Good. Reinforcements at last!"
msgstr ""
msgstr "Táim saor faoi dheireadh..."
#. [message]: speaker=unit
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/04_The_Siege_of_Barag_Gor.cfg:534
@ -1231,9 +1227,8 @@ msgstr ""
#. [scenario]: id=05_To_the_Harbor_of_Tirigaz
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/05_To_the_Harbor_of_Tirigaz.cfg:4
#, fuzzy
msgid "To the Harbor of Tirigaz"
msgstr "Cosán chuig an Bunachar Sonraí:"
msgstr "Chuig an gCalafort Tírigas"
#. [side]: type=Lich, id=Na-Mana
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/05_To_the_Harbor_of_Tirigaz.cfg:163
@ -1308,7 +1303,7 @@ msgstr ""
#. [message]: speaker=Grüü
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/05_To_the_Harbor_of_Tirigaz.cfg:313
msgid "Excellent! It is time for exercise!"
msgstr ""
msgstr "Thar barr! Am aclaíochta!"
#. [message]: speaker=Vraurk
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/05_To_the_Harbor_of_Tirigaz.cfg:318
@ -1343,18 +1338,17 @@ msgstr ""
#. [message]: speaker=Grüü
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/05_To_the_Harbor_of_Tirigaz.cfg:343
msgid "Thats right, lets go!"
msgstr ""
msgstr "Is fíor sin. Téimis!"
#. [message]: speaker=unit
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/05_To_the_Harbor_of_Tirigaz.cfg:357
msgid "Hmmm, what a neat bottle! What is it?"
msgstr ""
msgstr "Cad buidéal! Cad é?"
#. [message]: speaker=unit
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/05_To_the_Harbor_of_Tirigaz.cfg:361
#, fuzzy
msgid "It is written H.O.L.Y W.A.T.E.R"
msgstr "Tá go maith."
msgstr "Seo na litreacha atá air: U.I.S.C.E C.O.I.S.R.I.C.T.H.E"
#. [message]: speaker=unit
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/05_To_the_Harbor_of_Tirigaz.cfg:365
@ -1364,7 +1358,7 @@ msgstr "Tá tart orm... <i>ailp ailp</i>"
#. [message]: speaker=unit
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/05_To_the_Harbor_of_Tirigaz.cfg:370
msgid "Ahhh, that was yummy!"
msgstr "Ahh, tá sé seo blasta!"
msgstr "Ahh, bhí sé seo blásta!"
#. [message]: speaker=Grüü
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/05_To_the_Harbor_of_Tirigaz.cfg:391
@ -1390,7 +1384,7 @@ msgstr "Brat Dubh"
#. [side]: type=General, id=Slowhand
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/06_Black_Flag.cfg:57
msgid "Slowhand"
msgstr "Malllámh"
msgstr "Mallámh"
#. [side]: type=General, id=Harman
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/06_Black_Flag.cfg:91
@ -1410,7 +1404,7 @@ msgstr "Buaigh ar Mallámh agus Hairfear"
#. [message]: speaker=Kapou'e
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/06_Black_Flag.cfg:209
msgid "So, here is Tirigaz. But whats going on?"
msgstr ""
msgstr "Anseo atá Tírigas. Ach cad atá ar siúl?"
#. [message]: speaker=Pirk
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/06_Black_Flag.cfg:213
@ -1471,9 +1465,8 @@ msgstr ""
#. [message]: speaker=Kapou'e
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/06_Black_Flag.cfg:296
#, fuzzy
msgid "Are the shamans safe?"
msgstr "Cád é troill?"
msgstr "An bhfuil na saoithe slán?"
#. [message]: speaker=Affman
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/06_Black_Flag.cfg:301
@ -1554,12 +1547,12 @@ msgstr ""
#. [scenario]: id=07_The_Desert_of_Death
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/07_The_Desert_of_Death.cfg:4
msgid "The Desert of Death"
msgstr "An Fásach an Bháis"
msgstr "Fásach an Bháis"
#. [objective]: condition=win
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/07_The_Desert_of_Death.cfg:20
msgid "Reach the Oasis"
msgstr ""
msgstr "Bain amach an ósais"
#. [side]: type=Assassin, type=Rogue, id=Ar-Dant
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/07_The_Desert_of_Death.cfg:67
@ -1636,7 +1629,7 @@ msgstr ""
#. [message]: speaker=Kapou'e
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/07_The_Desert_of_Death.cfg:152
msgid "Ack! This blasted sand!"
msgstr ""
msgstr "Ach! An gaineamh mallaithe seo!"
#. [message]: speaker=Grüü
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/07_The_Desert_of_Death.cfg:157
@ -1712,9 +1705,8 @@ msgstr "Nil seo Blaosc Mhórgoraith!"
#. [message]: speaker=Grüü
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/07_The_Desert_of_Death.cfg:260
#, fuzzy
msgid "Ahh, finally! Lunchtime!"
msgstr "Ar aghaidh go Baile Cuan Deisceartach!"
msgstr "Faoi dheireadh! Am lóin!"
#. [message]: speaker=Vraurk
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/07_The_Desert_of_Death.cfg:265
@ -1744,8 +1736,9 @@ msgstr ""
#. [message]: speaker=Vraurk
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/07_The_Desert_of_Death.cfg:290
#, fuzzy
msgid "But what about Grüü?"
msgstr ""
msgstr "Cad faoi a bhfuil tú ag caint?"
#. [message]: speaker=Kapou'e
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/07_The_Desert_of_Death.cfg:295
@ -1807,7 +1800,7 @@ msgstr "... Uisce...!"
#. [message]: speaker=Kapou'e
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/07_The_Desert_of_Death.cfg:384
msgid "... Come... on..., people...! We have... to... keep... going..."
msgstr ""
msgstr "... Tar... liom..., a aos...! Tá orainn... dul..."
#. [message]: speaker=Pirk
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/07_The_Desert_of_Death.cfg:389
@ -1817,7 +1810,7 @@ msgstr ""
#. [scenario]: id=08_Silent_Forest
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/08_Silent_Forest.cfg:4
msgid "Silent Forest"
msgstr "Coill ina Thost"
msgstr "Coill ina Tost"
#. [objective]: condition=win
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/08_Silent_Forest.cfg:20
@ -1929,7 +1922,7 @@ msgstr ""
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/08_Silent_Forest.cfg:229
#, fuzzy
msgid "Very well then..."
msgstr "Tá go maith."
msgstr "An-mhaith, a thiarna liom."
#. [message]: speaker=narrator
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/08_Silent_Forest.cfg:234
@ -2158,8 +2151,9 @@ msgstr ""
#. [message]: speaker=Kapou'e
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/09_Shan_Taum_the_Smug.cfg:185
#, fuzzy
msgid "Really? But my people..."
msgstr ""
msgstr "Tógaigí airm, a lucht liom, tógaigí airm!"
#. [message]: speaker=Echarp
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/09_Shan_Taum_the_Smug.cfg:189
@ -2210,9 +2204,8 @@ msgstr ""
#. [scenario]: id=10_Saving_Inarix
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/10_Saving_Inarix.cfg:12
#, fuzzy
msgid "Saving Inarix"
msgstr "Sábháilte Parthyn"
msgstr "Inarix á Tarrtháil"
#. [objective]: condition=win
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/10_Saving_Inarix.cfg:34
@ -2221,8 +2214,9 @@ msgstr ""
#. [objective]: condition=win
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/10_Saving_Inarix.cfg:44
#, fuzzy
msgid "Destroy the southern part of the bridge"
msgstr ""
msgstr "Scrios an droichead NÓ buaigh ar na naimhde go léir"
#. [objective]: condition=win
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/10_Saving_Inarix.cfg:48
@ -2243,7 +2237,7 @@ msgstr ""
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/13_The_Dwarvish_Stand.cfg:189
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/14_Back_Home.cfg:136
msgid "Thelarion"
msgstr "Thelarion"
msgstr "Telarion"
#. [side]: type=Dwarvish Steelclad, id=Darstang
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/10_Saving_Inarix.cfg:116
@ -2383,9 +2377,8 @@ msgstr ""
#. [else]
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/10_Saving_Inarix.cfg:504
#, fuzzy
msgid "Im ready, Chief!"
msgstr "Tá mé anseo, a thaoiseach!"
msgstr "Táim réidh, a thaoiseach!"
#. [option]: speaker=unit
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/10_Saving_Inarix.cfg:513
@ -2401,7 +2394,7 @@ msgstr "Sláinte 'gus tainte, a $unit.name|!"
#. [message]: speaker=Inarix
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/10_Saving_Inarix.cfg:530
msgid "Damn you, Son of the Black-Eye! Youll pay for this!"
msgstr ""
msgstr "Mo chuid tubaiste ort, a Mhic an Té Súil Dubh! Bainfidh mise sin asat!"
#. [message]
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/10_Saving_Inarix.cfg:544
@ -2449,9 +2442,8 @@ msgstr ""
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/11_Clash_of_Armies.cfg:122
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/17_The_Human_Attack.cfg:95
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/18_Northern_Alliance.cfg:82
#, fuzzy
msgid "Earl Lanbech"
msgstr "Buaigh ar Lainbech"
msgstr "Iarla Lainbech"
#. [message]: speaker=Earl Lanbec'h
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/10_Saving_Inarix.cfg:679
@ -2461,7 +2453,7 @@ msgstr ""
#. [message]: speaker=Kapou'e
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/10_Saving_Inarix.cfg:683
msgid "It is too late, we are defeated."
msgstr ""
msgstr "Tá sé ró-dhéanach! Tá díomua orainn."
#. [message]: speaker=unit
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/10_Saving_Inarix.cfg:729
@ -2470,15 +2462,13 @@ msgstr ""
#. [message]: speaker=unit
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/10_Saving_Inarix.cfg:741
#, fuzzy
msgid "Curse you, foul orc!"
msgstr "<i>Déan reidh le bás a fháil, a orc!</i>"
msgstr "Mo chuid tubaiste ort, a orc!"
#. [scenario]: id=11_Clash_of_Armies
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/11_Clash_of_Armies.cfg:4
#, fuzzy
msgid "Clash of Armies"
msgstr "4i — Bualadh"
msgstr "Bualadh Arm"
#. [objective]: condition=win
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/11_Clash_of_Armies.cfg:25
@ -2531,8 +2521,9 @@ msgstr ""
#. [message]: speaker=Grüü
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/11_Clash_of_Armies.cfg:265
#, fuzzy
msgid "Great! When do they arrive?"
msgstr ""
msgstr "Togha! Cathain a "
#. [message]: role=cannonfodder
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/11_Clash_of_Armies.cfg:270
@ -2581,7 +2572,7 @@ msgstr "Abú!"
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/11_Clash_of_Armies.cfg:895
#, fuzzy
msgid "Get them!"
msgstr "Buaighí iad!"
msgstr "Buaigí orthu!"
#. [unit]: type=Merman Warrior, id=Plouf
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/11_Clash_of_Armies.cfg:1011
@ -2606,9 +2597,8 @@ msgstr ""
#. [message]: speaker=Gork
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/11_Clash_of_Armies.cfg:1130
#, fuzzy
msgid "Here we are!"
msgstr "Tá mo neartaithe anseo!"
msgstr "Anseo atáimid!"
#. [message]: role=greathordewarlord1
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/11_Clash_of_Armies.cfg:1135
@ -2698,7 +2688,7 @@ msgstr "Arthain"
#. [side]: type=Lieutenant, id=Hanak
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/12_Giving_Some_Back.cfg:103
msgid "Hanak"
msgstr ""
msgstr "Hanac"
#. [part]
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/12_Giving_Some_Back.cfg:117
@ -2945,22 +2935,22 @@ msgstr ""
#. [scenario]: id=14_Back_Home
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/14_Back_Home.cfg:4
msgid "Back Home"
msgstr "Sa Baile Arís"
msgstr "Sa Bhaile Arís"
#. [side]: type=General, id=Telthys
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/14_Back_Home.cfg:118
msgid "Telthys"
msgstr ""
msgstr "Telthys"
#. [side]: type=General, id=Fredor
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/14_Back_Home.cfg:153
msgid "Fredor"
msgstr ""
msgstr "Fredor"
#. [side]: type=General, id=Georan
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/14_Back_Home.cfg:170
msgid "Georan"
msgstr ""
msgstr "Georan"
#. [part]
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/14_Back_Home.cfg:186
@ -2973,7 +2963,7 @@ msgstr ""
#. [event]
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/14_Back_Home.cfg:199
msgid "Valan"
msgstr ""
msgstr "Valan"
#. [message]: speaker=Kapou'e
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/14_Back_Home.cfg:234
@ -3010,9 +3000,8 @@ msgstr ""
#. [message]: speaker=Grüü
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/14_Back_Home.cfg:259
#, fuzzy
msgid "I like this plan, Chief!"
msgstr "Is breá liom an straitéis seo, a Thaoiseach!"
msgstr "Is maith liom an plean seo, a Thaoiseach!"
#. [message]: role=army
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/14_Back_Home.cfg:264
@ -3051,15 +3040,13 @@ msgstr ""
#. [message]: speaker=Grüü
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/14_Back_Home.cfg:312
#, fuzzy
msgid "Uh, Chief..."
msgstr "Sea, Thiarna?"
msgstr "A thaoiseach..."
#. [message]: speaker=Kapou'e
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/14_Back_Home.cfg:317
#, fuzzy
msgid "... Yes, Grüü?"
msgstr "Bás Ghrüü"
msgstr "... Sea a Ghrüü?"
#. [message]: speaker=Grüü
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/14_Back_Home.cfg:322
@ -3073,8 +3060,9 @@ msgstr ""
#. [message]: speaker=Al'Brock
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/14_Back_Home.cfg:389
#, fuzzy
msgid "I am in position, Chief."
msgstr ""
msgstr "Gan bhréag?! Hórú! Táim libh!"
#. [message]: speaker=Kapou'e
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/14_Back_Home.cfg:394
@ -3085,7 +3073,7 @@ msgstr ""
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/14_Back_Home.cfg:443
#, fuzzy
msgid "We made it."
msgstr "Tá go maith."
msgstr "Rinneamar é!"
#. [message]: speaker=Kapou'e
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/14_Back_Home.cfg:448
@ -3139,9 +3127,8 @@ msgstr "Ugh!"
#. [message]: speaker=second_unit
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/14_Back_Home.cfg:604
#, fuzzy
msgid "SPEAK!"
msgstr "Labhair"
msgstr "LABHAIR!"
#. [message]: speaker=Thelarion
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/14_Back_Home.cfg:609
@ -3155,9 +3142,8 @@ msgstr ""
#. [message]: speaker=Thelarion
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/14_Back_Home.cfg:619
#, fuzzy
msgid "Uh... we have intelligence."
msgstr "Tá an claíomh againn anois!"
msgstr "Uh... Tá faisnéis againn."
#. [message]: speaker=second_unit
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/14_Back_Home.cfg:624
@ -3198,9 +3184,8 @@ msgstr ""
#. [message]: speaker=second_unit
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/14_Back_Home.cfg:654
#, fuzzy
msgid "You lie!"
msgstr "Go raibh maith agat."
msgstr "Insíonn tú!"
#. [message]: speaker=Thelarion
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/14_Back_Home.cfg:659
@ -3220,13 +3205,12 @@ msgstr ""
#. [message]: speaker=second_unit
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/14_Back_Home.cfg:682
msgid "I obey."
msgstr ""
msgstr "Géillim."
#. [message]: speaker=narrator
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/14_Back_Home.cfg:689
#, fuzzy
msgid "A few minutes later..."
msgstr "Uair amhain ina dhiadh sin"
msgstr "Noimead ina dhiadh sin..."
#. [message]: speaker=Kapou'e
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/14_Back_Home.cfg:701
@ -3254,26 +3238,24 @@ msgstr ""
#. [scenario]: id=15_Civil_War
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/15_Civil_War.cfg:4
#, fuzzy
msgid "Civil War"
msgstr "Ceo Chatha"
msgstr "Cogadh Cathartha"
#. [objective]: condition=win
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/15_Civil_War.cfg:29
#, fuzzy
msgid "Defeat all rebel leaders and..."
msgstr "Buaigh ar na naimhde go léir, agus scrios na bailte ar fad"
msgstr "Buaigh ar na treoraithe reibiliúnacha go léir agus..."
#. [objective]: condition=win
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/15_Civil_War.cfg:33
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/15_Civil_War.cfg:428
msgid "Move Kapoue to the signpost at the southwest"
msgstr ""
msgstr "Bog Capoue chuig an gcuaille eolais thiar ó dheas"
#. [side]: type=Orcish Warlord, id=Braga
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/15_Civil_War.cfg:82
msgid "Braga"
msgstr ""
msgstr "Braga"
#. [side]: type=Orcish Warlord, id=Braga
#. [side]: type=Orcish Warlord, id=Meato
@ -3290,7 +3272,7 @@ msgstr ""
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/16_The_Coward.cfg:118
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/16_The_Coward.cfg:132
msgid "Rebels"
msgstr "Ceannaireach"
msgstr "Reibiliúnacha"
#. [side]: type=Orcish Warlord, id=Meato
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/15_Civil_War.cfg:102
@ -3300,12 +3282,12 @@ msgstr "Feoilo"
#. [side]: type=Orcish Warlord, id=Ragvan
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/15_Civil_War.cfg:122
msgid "Ragvan"
msgstr ""
msgstr "Ragvan"
#. [side]: type=Orcish Warlord, id=Kergai
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/15_Civil_War.cfg:142
msgid "Kergai"
msgstr ""
msgstr "Ceargai"
#. [part]
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/15_Civil_War.cfg:161
@ -3427,9 +3409,8 @@ msgstr ""
#. [message]: speaker=second_unit
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/15_Civil_War.cfg:382
#, fuzzy
msgid "This trashs gone."
msgstr "Cosain an láthair seo"
msgstr "Tá deireadh leis an scroblach seo."
#. [message]: speaker=Grüü
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/15_Civil_War.cfg:416
@ -3461,12 +3442,12 @@ msgstr "Orgha"
#. [side]: type=Orcish Grunt, id=Knorgh
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/16_The_Coward.cfg:113
msgid "Knorgh"
msgstr ""
msgstr "Cnorgh"
#. [side]: type=Orcish Grunt, id=Nofhug
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/16_The_Coward.cfg:127
msgid "Nofhug"
msgstr ""
msgstr "Nofugh"
#. [part]
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/16_The_Coward.cfg:140
@ -3546,9 +3527,8 @@ msgstr ""
#. [message]: speaker=Shan Taum
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/16_The_Coward.cfg:276
#, fuzzy
msgid "LIES! THESE ARE ALL LIES!"
msgstr "Tá siad na Abhaic anseo go fóill!"
msgstr "BRÉAGA! IS IAD SIN BRÉAGA GO LÉIR!"
#. [message]: speaker=Kapou'e
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/16_The_Coward.cfg:281
@ -3571,7 +3551,7 @@ msgstr "Ridire Cadaeus"
#. [message]: speaker=Kapou'e
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/16_The_Coward.cfg:308
msgid "What! Fight like an orc, you gutless coward!"
msgstr ""
msgstr "Cad?! Troid mar orc, a chladhaire!"
#. [message]: role=Helper
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/16_The_Coward.cfg:324
@ -3598,9 +3578,8 @@ msgstr ""
#. [scenario]: id=17_The_Human_Attack
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/17_The_Human_Attack.cfg:5
#, fuzzy
msgid "The Human Attack"
msgstr "Ionsaigh ar naimhde"
msgstr "Ionsaí Daonna"
#. [objective]: condition=win
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/17_The_Human_Attack.cfg:25
@ -3610,10 +3589,8 @@ msgstr "Ceol oscailte/laistiar"
#. [objective]: condition=win
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/17_The_Human_Attack.cfg:31
#, fuzzy
#| msgid "Defeat Lanbech"
msgid "Defeat Earl Lanbech"
msgstr "Buaigh ar Lainbech"
msgstr "Buaigh ar Iarla Lainbech"
#. [part]
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/17_The_Human_Attack.cfg:134
@ -3682,9 +3659,8 @@ msgstr ""
#. [message]: speaker=Bruce
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/17_The_Human_Attack.cfg:537
#, fuzzy
msgid "We have arrived, my lord."
msgstr "Sea, mo Thiarna Hámal"
msgstr "Thángamar, a thiarna."
#. [message]: speaker=Earl Lanbec'h
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/17_The_Human_Attack.cfg:546
@ -3781,9 +3757,8 @@ msgstr ""
#. [message]: speaker=Kapou'e
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/17_The_Human_Attack.cfg:754
#, fuzzy
msgid "Messenger, what messenger?"
msgstr "Céard?"
msgstr "Teachtaire? Cad teachtaire?"
#. [message]: speaker=Howgarth III
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/17_The_Human_Attack.cfg:760
@ -3797,14 +3772,13 @@ msgstr ""
#. [scenario]: id=18_Northern_Alliance
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/18_Northern_Alliance.cfg:4
#, fuzzy
msgid "Northern Alliance"
msgstr "Cairdeas Sióg"
msgstr "Comhaontas Tuaiscirt"
#. [objective]: condition=win
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/18_Northern_Alliance.cfg:26
msgid "Kill Shan Taum and Earl Lanbech"
msgstr ""
msgstr "Marach Sean Taum agus Iarla Lainbech"
#. [objective]: condition=lose
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/18_Northern_Alliance.cfg:37
@ -3953,7 +3927,7 @@ msgstr ""
#. [message]: speaker=Grüü
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/18_Northern_Alliance.cfg:603
msgid "Shan Taum big coward. Never want to fight."
msgstr ""
msgstr "Is cladhaire mór é Sean Taum. Ní theastaíonn troid go deo."
#. [message]: speaker=second_unit
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/18_Northern_Alliance.cfg:662
@ -4054,9 +4028,8 @@ msgstr ""
#. [unit_type]: id=Novice Orcish Shaman, race=orc
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/units/Novice_Orcish_Shaman.cfg:4
#, fuzzy
msgid "Novice Orcish Shaman"
msgstr "Troll Ardseaman"
msgstr "Saoi Tosnóra Orcach"
#. [unit_type]: id=Novice Orcish Shaman, race=orc
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/units/Novice_Orcish_Shaman.cfg:21
@ -4086,9 +4059,8 @@ msgstr "mallacht"
#. [unit_type]: id=Old Orcish Shaman, race=orc
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/units/Old_Orcish_Shaman.cfg:4
#, fuzzy
msgid "Old Orcish Shaman"
msgstr "Troll Ardseaman"
msgstr "Saoi Orcach Sean"
#. [unit_type]: id=Old Orcish Shaman, race=orc
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/units/Old_Orcish_Shaman.cfg:21
@ -4105,7 +4077,7 @@ msgstr ""
#. [unit_type]: id=Orcish Shaman, race=orc
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/units/Orcish_Shaman.cfg:4
msgid "Orcish Shaman"
msgstr "Seaman Orchach"
msgstr "Saoi Orcach"
#. [unit_type]: id=Orcish Shaman, race=orc
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/units/Orcish_Shaman.cfg:21
@ -4154,14 +4126,13 @@ msgstr ""
#. [message]: speaker=unit
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/utils/deaths.cfg:92
#, fuzzy
msgid "Oh no, I am defeated."
msgstr "Mo fonuar! Tá díomua orm."
msgstr "A mhuircín! Tá díomua orm."
#. [message]: speaker=Inarix
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/utils/deaths.cfg:112
msgid "Ahhh!"
msgstr "Ahhh!"
msgstr "Ach!"
#. [message]: speaker=Kapou'e
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/utils/deaths.cfg:117

View file

@ -9,7 +9,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: ga\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2011-11-16 12:43+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2011-08-22 18:44-0800\n"
"PO-Revision-Date: 2012-03-01 17:17-0800\n"
"Last-Translator: Carson Callis aka Mountian_King <tree_rings@rocketmail."
"com>\n"
"Language-Team: Irish <ga@li.org>\n"
@ -63,7 +63,7 @@ msgstr "Tiarna"
#. [campaign]: id=The_Hammer_of_Thursagan
#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/_main.cfg:23
msgid "(Intermediate level, 11 scenarios.)"
msgstr "(Leibhéal Meánach, 11 misin.)"
msgstr "(Leibhéal Meánach, 11 mhisean.)"
#. [campaign]: id=The_Hammer_of_Thursagan
#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/_main.cfg:23
@ -98,12 +98,12 @@ msgstr "Ransú smaointe, tástáil, agus tacaíocht chéile"
#. [scenario]: id=01_At_the_East_Gate
#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/scenarios/01_At_the_East_Gate.cfg:3
msgid "At the East Gate"
msgstr "Ag an nGeata Oirthearach"
msgstr "Ag an nGeata Oirthir"
#. [label]
#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/scenarios/01_At_the_East_Gate.cfg:22
msgid "East Gate"
msgstr "Geata Oirthearach"
msgstr "Geata Oirthir"
#. [side]: type=Dwarvish Fighter, id=Aiglondur
#. [side]: type=Great Mage, id=Master Perrin
@ -177,7 +177,7 @@ msgstr "Pealmaithidreol"
#. [objective]: condition=win
#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/scenarios/01_At_the_East_Gate.cfg:99
msgid "Defeat Bashnark"
msgstr "Buaigh ar Baisnearc"
msgstr "Buaigh ar Bhaisnearc"
#. [objective]: condition=lose
#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/scenarios/01_At_the_East_Gate.cfg:103
@ -222,6 +222,8 @@ msgid ""
"<i>Up axes!</i> We will be the Northern Alliances arm today, and kill or "
"scatter these invaders."
msgstr ""
"<i>Tuanna suas</i> Is laidreacht an Chomhaontas Tuaiscirt sinn inniu. "
"Maraóimid nó scaipfimid na ionróirí seo."
#. [message]: speaker=Bashnark
#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/scenarios/01_At_the_East_Gate.cfg:142
@ -345,7 +347,7 @@ msgstr ""
#. [message]: speaker=Hamel
#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/scenarios/02_Reclaiming_the_Past.cfg:144
msgid "What is this ye say? Nae lost?"
msgstr ""
msgstr "Cad a dúirt tú? Níl sé caillte?"
#. [message]: speaker=Angarthing_dummy
#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/scenarios/02_Reclaiming_the_Past.cfg:148
@ -464,7 +466,7 @@ msgstr "Gothras"
#. [side]: type=Outlaw, id=Gothras
#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/scenarios/03_Strange_Allies.cfg:96
msgid "Bandits"
msgstr "Ceatharnaigh"
msgstr "Tóraithe"
#. [part]
#. "march" is *not* a typo for "marsh" here.
@ -481,7 +483,6 @@ msgstr ""
#. [objective]: condition=win
#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/scenarios/03_Strange_Allies.cfg:163
#, fuzzy
msgid "Help Marth-Tak defeat Gothras"
msgstr "Cabhraigh le Marth-Tak buachan ar Gothras"
@ -560,7 +561,7 @@ msgstr "Ar son an Chomhaontais! Tuanna suas!"
#. [message]: speaker=Angarthing
#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/scenarios/03_Strange_Allies.cfg:236
msgid "We have failed our duty to the Alliance."
msgstr ""
msgstr "Theipeamar inár don Chomhaontas."
#. [message]: speaker=Marth-Tak
#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/scenarios/03_Strange_Allies.cfg:257
@ -580,8 +581,7 @@ msgstr ""
#. [message]: speaker=Marth-Tak
#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/scenarios/03_Strange_Allies.cfg:267
msgid "East, eh? You wont find many friends in that direction. Travel safely."
msgstr ""
"Soir? Ní gheobhaidh sibh cairde san treo sin. Go n-eirí an bóthar libh."
msgstr "Soir? Ní gheobhaidh sibh cairde sa treo sin. Go n-eirí an bóthar libh."
#. [scenario]: id=04_Troll_Bridge
#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/scenarios/04_Troll_Bridge.cfg:3
@ -619,7 +619,7 @@ msgstr "Buaigh ar Gronk"
#. [message]: speaker=Gronk
#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/scenarios/04_Troll_Bridge.cfg:149
msgid "Dis a troll bridge. You pay toll. Er..."
msgstr "Seo é droichead troill. Íoc dola. Er..."
msgstr "Seo é droichead troill. Íocím dola. Er..."
#. [message]: speaker=Gronk
#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/scenarios/04_Troll_Bridge.cfg:153
@ -631,6 +631,8 @@ msgstr "Níl ceart agam. Seo é droichead dola. Íoc troll. Er..."
msgid ""
"Dat not right either. Big words confuse Gronk. You pay now or we smash you."
msgstr ""
"Níl ceart agam féin. Tá focail móra mearbhlach. Íocaigí anois nó smiotaimid "
"sibh."
#. [message]: speaker=Angarthing
#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/scenarios/04_Troll_Bridge.cfg:161
@ -686,12 +688,12 @@ msgstr "Tá na sráidéanaigh d'ár n-ionsaí!"
#. [message]: speaker=Aiglondur
#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/scenarios/05_Invaders.cfg:285
msgid "Aye, its still bandit country, right enough."
msgstr ""
msgstr "Sea, is tír tóraí é fós, go dearfa."
#. [message]: speaker=unit
#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/scenarios/05_Invaders.cfg:303
msgid "No bandits in this village."
msgstr ""
msgstr "Níl aon tóraí amháin sa bhaile seo."
#. [objective]: condition=win
#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/scenarios/05_Invaders.cfg:351
@ -770,6 +772,8 @@ msgstr ""
msgid ""
"Behold, the High Pass. By the old maps, we are halfway to Kal Kartha here."
msgstr ""
"Féach ar an mBearnas Ard. Táimid leath bealaigh go Cal Cárta, de réir na "
"léarscáileanna seana."
#. [message]: speaker=Aiglondur
#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/scenarios/06_High_Pass.cfg:156
@ -796,11 +800,13 @@ msgid ""
"Hail, I am Ratheln. If youre traveling down the pass, please take me with "
"you. I am near freezing and starving to death up here."
msgstr ""
"Hóigh, Raitheln is ainm dom. Má tá sibh ag dul síos an bearnas, tóg mé libh. "
"Tá an fuacht dulta go croí ionam is stiúgtha leis an ocras."
#. [message]: speaker=Angarthing
#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/scenarios/06_High_Pass.cfg:262
msgid "Pardon my curiosity, but what is a fire-mage doing freezing to death?"
msgstr ""
msgstr "Gabh mo leithscéal. Cén fáth a bhfuil asarlaí thine sioctha le fuacht?"
#. [message]: speaker=Ratheln
#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/scenarios/06_High_Pass.cfg:267
@ -814,7 +820,7 @@ msgstr ""
#. [message]: speaker=Aiglondur
#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/scenarios/06_High_Pass.cfg:272
msgid "Where were you bound when you got stuck here?"
msgstr ""
msgstr "Cá raibh tú ag dul nuair a stad tú anseo?"
#. [message]: speaker=Ratheln
#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/scenarios/06_High_Pass.cfg:277
@ -851,9 +857,10 @@ msgstr ""
#. [message]: speaker=Aiglondur
#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/scenarios/06_High_Pass.cfg:320
#, fuzzy
msgid ""
"It has begun to snow. Move, everyone! To be trapped here would be death."
msgstr ""
msgstr "Thosaigh sé ag cur sneachta. Téimis!"
#. [message]: speaker=Aiglondur
#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/scenarios/06_High_Pass.cfg:329
@ -893,12 +900,12 @@ msgstr "Máistir Peirin"
#. [side]: type=Drake Flameheart, id=Glashal
#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/scenarios/07_Mages_and_Drakes.cfg:63
msgid "Glashal"
msgstr "Glaisheal"
msgstr "Glaiseal"
#. [side]: type=Drake Flameheart, id=Glashal
#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/scenarios/07_Mages_and_Drakes.cfg:67
msgid "Drakes"
msgstr "Dragain"
msgstr "Dragúinín"
#. [unit]: type=White Mage, id=Preceptor
#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/scenarios/07_Mages_and_Drakes.cfg:94
@ -913,7 +920,7 @@ msgstr "Warder"
#. [objective]: condition=win
#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/scenarios/07_Mages_and_Drakes.cfg:120
msgid "Defeat Glashal"
msgstr "Buaigh ar Glaisheal"
msgstr "Buaigh ar Glaiseal"
#. [message]: speaker=Preceptor
#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/scenarios/07_Mages_and_Drakes.cfg:145
@ -985,7 +992,7 @@ msgstr "Loirinne"
#. [unit]: type=Mage, id=Darchas
#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/scenarios/07_Mages_and_Drakes.cfg:207
msgid "Darchas"
msgstr "Dorchas"
msgstr "Darchas"
#. [message]: speaker=Ratheln
#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/scenarios/07_Mages_and_Drakes.cfg:215
@ -1010,7 +1017,7 @@ msgstr ""
#. [message]: speaker=Master Perrin
#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/scenarios/07_Mages_and_Drakes.cfg:232
msgid "As you will. Go safely and return swiftly."
msgstr ""
msgstr "Ceart go leor. Téigh gan taisme is fill go luath."
#. [message]: speaker=Ratheln
#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/scenarios/07_Mages_and_Drakes.cfg:239
@ -1084,7 +1091,7 @@ msgstr "Olc"
#. [objective]: condition=win
#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/scenarios/08_Fear.cfg:120
msgid "Find the inhabitants"
msgstr "Faigh na háotritheoir"
msgstr "Aimsigh na háotritheoir"
#. [message]: speaker=narrator
#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/scenarios/08_Fear.cfg:153
@ -1184,7 +1191,7 @@ msgstr ""
msgid ""
"A witness? My name is... my name is not important. My deed will speak its "
"own truth."
msgstr ""
msgstr "Breitheamh? Is m'ainm... Níl m'ainm tábhachtach."
#. [message]: speaker=Angarthing
#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/scenarios/08_Fear.cfg:273
@ -1204,7 +1211,7 @@ msgstr ""
#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/scenarios/08_Fear.cfg:282
msgid "The Law speaks: you are cast out. You are un-dwarf. I AM A WITNESS!"
msgstr ""
"Labhraíonn an Dlí: ionnarbaim thú! Is tusa neamh-abhac. IS BREITHEAMH!"
"Labhraíonn an Dlí: ionnarbaim thú! Is tusa neamh-abhac. IS MISE BREITHEAMH!"
#. [message]: speaker=Aiglondur
#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/scenarios/08_Fear.cfg:286
@ -1219,7 +1226,7 @@ msgstr "Buaigh ar an Abhac Masctha"
#. [message]: speaker=Ollin
#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/scenarios/08_Fear.cfg:322
msgid "Take that for my familys memory, you murderer!"
msgstr ""
msgstr "Bíodh sin agat ar son mo mhuirir, a dhúnmharfóir!"
#. [message]: speaker=Aiglondur
#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/scenarios/08_Fear.cfg:330
@ -1229,7 +1236,7 @@ msgstr "Tá siad cloíte."
#. [message]: speaker=Angarthing
#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/scenarios/08_Fear.cfg:334
msgid "You have acted in honor. I am a witness."
msgstr ""
msgstr "Rinne tú go fiúntach. Is breitheamh mé."
#. [message]: speaker=Aiglondur
#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/scenarios/08_Fear.cfg:338
@ -1278,7 +1285,7 @@ msgstr "Telcherion"
#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/scenarios/09_Forbidden_Forest.cfg:162
#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/scenarios/09_Forbidden_Forest.cfg:186
msgid "Forest"
msgstr "Foraois"
msgstr "Coill"
#. [side]: type=Elvish Enchantress, id=Iluvarda
#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/scenarios/09_Forbidden_Forest.cfg:147
@ -1288,12 +1295,12 @@ msgstr "Iluvarda"
#. [side]: type=Ancient Wose, id=Burumardir-Athelorand
#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/scenarios/09_Forbidden_Forest.cfg:170
msgid "Burumardir-Athelorand"
msgstr "Burumairdir-Aithealorand"
msgstr "Burumardir-Athelorand"
#. [objective]: condition=win
#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/scenarios/09_Forbidden_Forest.cfg:213
msgid "Move both Aiglondur and Angarthing to the eastern signpost"
msgstr ""
msgstr "Bog Aglondúr agus Angairting chuig an gcuaille eolais thoir"
#. [unit]: type=Elvish Scout, id=Elurin
#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/scenarios/09_Forbidden_Forest.cfg:255
@ -1302,9 +1309,8 @@ msgstr "Ealúirin"
#. [message]: speaker=Elurin
#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/scenarios/09_Forbidden_Forest.cfg:264
#, fuzzy
msgid "Who disturbs our forest?"
msgstr "Cé a"
msgstr "Cé a shatail ar ár gcoill?"
#. [message]: speaker=Aiglondur
#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/scenarios/09_Forbidden_Forest.cfg:269
@ -1312,6 +1318,8 @@ msgid ""
"A delegation of the Northern Alliance, seeking the road through to Kal "
"Kartha."
msgstr ""
"Is toscaireacht an Chomhaontais Tuaiscirt sinn. Tá an bóthar go Cal Cárta á "
"lorg againn."
#. [message]: speaker=Elurin
#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/scenarios/09_Forbidden_Forest.cfg:274
@ -1386,12 +1394,12 @@ msgstr "Tan-Vagran"
#. [objective]: condition=lose
#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/scenarios/10_The_Siege_of_Kal_Kartha.cfg:227
msgid "Death of West Gate commander"
msgstr "Bás ceannasaí Gheata Iartharach"
msgstr "Bás ceannasaí Gheata Iarthair"
#. [message]: speaker=Angarthing
#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/scenarios/10_The_Siege_of_Kal_Kartha.cfg:246
msgid "Behold! The West Gate of Kal Kartha!"
msgstr "Féach! Geata Iartharach an Chal Cárta!"
msgstr "Féach! Geata Iarthair an Chal Cárta!"
#. [message]: speaker=Aiglondur
#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/scenarios/10_The_Siege_of_Kal_Kartha.cfg:250
@ -1415,7 +1423,7 @@ msgstr ""
#. [message]: speaker=Dulcatulos
#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/scenarios/10_The_Siege_of_Kal_Kartha.cfg:272
msgid "Kal Kartha shall not fall!"
msgstr ""
msgstr "Ní titfidh Cal Cárta!"
#. [message]: speaker=Aiglondur
#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/scenarios/10_The_Siege_of_Kal_Kartha.cfg:284
@ -1512,7 +1520,7 @@ msgstr ""
#. [message]: speaker=Angarthing
#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/scenarios/11_The_Court_of_Karrag.cfg:189
msgid "I see it. There is something very wrong here."
msgstr ""
msgstr "Feicim é. Tá rud éigin olc anseo"
#. [message]: speaker=Karrag
#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/scenarios/11_The_Court_of_Karrag.cfg:194
@ -1589,15 +1597,17 @@ msgstr ""
#. [message]: speaker=Angarthing
#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/scenarios/11_The_Court_of_Karrag.cfg:249
#, fuzzy
msgid ""
"The Law speaks. Against him with the eyes to see, no deception can hold. I "
"AM A WITNESS!"
msgstr ""
msgstr "Deireann an dlí."
#. [message]: speaker=Dulcatulos
#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/scenarios/11_The_Court_of_Karrag.cfg:282
#, fuzzy
msgid "No... no... it is horrible! My lord, how did you come to this?"
msgstr ""
msgstr "Tá sé... an-uafásach! A thiarna, "
#. [message]: speaker=Karrag
#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/scenarios/11_The_Court_of_Karrag.cfg:287
@ -1710,7 +1720,7 @@ msgstr ""
#. [message]: speaker=Angarthing
#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/scenarios/12_The_Underlevels.cfg:269
msgid "I sense wrongness. Some greater evil awakens before us."
msgstr ""
msgstr "Airím olc. Dúisíonn olc mór éigin romhainn."
#. [objective]: condition=lose
#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/scenarios/12_The_Underlevels.cfg:429
@ -1738,9 +1748,10 @@ msgstr ""
#. [message]: speaker=Aiglondur
#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/scenarios/12_The_Underlevels.cfg:467
#, fuzzy
msgid ""
"Where <i>is</i> Karrag? We cant have been more than seconds behind him."
msgstr ""
msgstr "Cá <i>bhfuil</i> Carrag?"
#. [message]: speaker=Dulcatulos
#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/scenarios/12_The_Underlevels.cfg:472
@ -1804,7 +1815,7 @@ msgstr ""
#. [message]: speaker=unit
#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/scenarios/12_The_Underlevels.cfg:600
msgid "There we go... faugh, what is that smell!"
msgstr "Tá go maith... fó! Cad atá an drochbholadh sin?"
msgstr "Tá go maith... fó! Cad é an drochbholadh sin?"
#. [message]: speaker=unit
#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/scenarios/12_The_Underlevels.cfg:637
@ -1824,7 +1835,7 @@ msgstr ""
#. [message]: speaker=unit
#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/scenarios/12_The_Underlevels.cfg:698
msgid "A scroll with some strange writing on it..."
msgstr ""
msgstr "Scríbhneoireacht anaithnid atá ar an scrolla seo..."
#. [message]: speaker=Angarthing
#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/scenarios/12_The_Underlevels.cfg:703
@ -1845,7 +1856,7 @@ msgstr ""
#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/scenarios/12_The_Underlevels.cfg:733
#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/scenarios/12_The_Underlevels.cfg:754
msgid "A door. Perhaps Karrag is hiding in here..."
msgstr ""
msgstr "Doras. B'fhéidir Carrag atá i bhfolach seo..."
#. [message]: speaker=unit
#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/scenarios/12_The_Underlevels.cfg:773

View file

@ -9,7 +9,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: ga\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2011-11-16 12:43+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2011-09-07 09:54-0800\n"
"PO-Revision-Date: 2012-03-22 20:56-0800\n"
"Last-Translator: Carson Callis aka Mountian_King <tree_rings@rocketmail."
"com>\n"
"Language-Team: Irish <ga@li.org>\n"
@ -33,7 +33,7 @@ msgstr "AGD"
#. [campaign]: id=The_South_Guard
#: data/campaigns/The_South_Guard/_main.cfg:19
msgid "(Novice level, 9 scenarios.)"
msgstr "(Leibhéal Núíosaigh, 9 misin.)"
msgstr "(Leibhéal Núíosaigh, 9 misean.)"
#. [campaign]: id=The_South_Guard
#: data/campaigns/The_South_Guard/_main.cfg:19
@ -166,9 +166,8 @@ msgstr "An Dúnfort Abhann"
#. [objective]: condition=win
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/01_Born_to_the_Banner.cfg:104
#, fuzzy
msgid "Investigate the river fort"
msgstr "4p — Abhainn Loiris"
msgstr "Scrúdaigh an garda abhann"
#. [objective]: condition=win
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/01_Born_to_the_Banner.cfg:108
@ -319,7 +318,7 @@ msgstr ""
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/06a_Tidings_Good_and_Ill.cfg:300
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/06b_The_Long_March.cfg:526
msgid "Death of Sir Gerrick"
msgstr "Bás Shior Gerric"
msgstr "Bás Sior Gerric"
#. [message]: speaker=narrator
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/01_Born_to_the_Banner.cfg:302
@ -429,7 +428,7 @@ msgstr "Alaron"
#. [message]: speaker=unit
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/01_Born_to_the_Banner.cfg:501
msgid "Who goes there! Come out of the house now!"
msgstr ""
msgstr "Cé a théann ansin?! Téigh amach as an teach anois!"
#. [message]: speaker=Aleron
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/01_Born_to_the_Banner.cfg:505
@ -621,7 +620,7 @@ msgstr ""
#. [objective]: condition=win
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/02_Proven_by_the_Sword.cfg:251
msgid "Bring Deoran to the Citadel of Westin"
msgstr ""
msgstr "Bog Deoran chuig an gCaithar Westin"
#. [unit]: type=White Mage, id=Minister Hylas
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/02_Proven_by_the_Sword.cfg:291
@ -728,9 +727,8 @@ msgstr ""
#. [message]: speaker=Sir Gerrick
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/02_Proven_by_the_Sword.cfg:424
#, fuzzy
msgid "Were too late! Theyre burning the city..."
msgstr "Táimid ró-dhéanach! "
msgstr "Táimid ró-dhéanach! Tá an cathair á dhó acu..."
#. [message]: speaker=Deoran
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/02_Proven_by_the_Sword.cfg:429
@ -925,7 +923,7 @@ msgstr ""
#. [message]: speaker=narrator
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/03_A_Desparate_Errand.cfg:230
msgid "You may now recruit Cavalrymen."
msgstr ""
msgstr "Féadtar marcaigh arm a earcú anois!"
#. [message]: speaker=unit
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/03_A_Desparate_Errand.cfg:248
@ -956,7 +954,7 @@ msgstr "Linderin"
#. [event]
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/03_A_Desparate_Errand.cfg:286
msgid "Mithalwe"
msgstr "Mitealbhe"
msgstr "Mitealbha"
#. [event]
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/03_A_Desparate_Errand.cfg:287
@ -1162,7 +1160,7 @@ msgstr "Íonghlan an Gleanntán Deor"
#. [objective]: condition=win
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/04_Vale_of_Tears.cfg:226
msgid "Move Ethiliel to Mebrins village"
msgstr ""
msgstr "Bog Etiliel go baile Mhebrin"
#. [objective]: condition=lose
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/04_Vale_of_Tears.cfg:242
@ -1459,9 +1457,8 @@ msgstr ""
#. [message]: speaker=Deoran
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/05_Choice_In_The_Fog.cfg:398
#, fuzzy
msgid "What of them?"
msgstr "Buaighí iad!"
msgstr "Cad fúthu?"
#. [message]: speaker=Urza Afalas
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/05_Choice_In_The_Fog.cfg:403
@ -1621,7 +1618,7 @@ msgstr ""
#. [message]: speaker=Deoran
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/05_Choice_In_The_Fog.cfg:727
msgid "Indeed. The dark king has fallen."
msgstr ""
msgstr "Cinnte. Fuair an rí dorcha bás."
#. [message]: speaker=Urza Afalas
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/05_Choice_In_The_Fog.cfg:731
@ -1714,8 +1711,9 @@ msgstr ""
#. [message]: speaker=Deoran
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/05_Choice_In_The_Fog.cfg:792
#, fuzzy
msgid "My men are not dwarves! How are we to fight in catacombs and tunnels?"
msgstr ""
msgstr "Ní abhaic iad m'arm!"
#. [message]: speaker=Sir Gerrick
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/05_Choice_In_The_Fog.cfg:796
@ -1845,8 +1843,9 @@ msgstr ""
#. [objective]: condition=win
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/06a_Tidings_Good_and_Ill.cfg:213
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/06a_Tidings_Good_and_Ill.cfg:292
#, fuzzy
msgid "Move Sir Gerrick to the north end of the woods"
msgstr ""
msgstr "Bog Sior Gerric chuig an"
#. [note]
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/06a_Tidings_Good_and_Ill.cfg:229
@ -1880,7 +1879,7 @@ msgstr ""
#. [message]: speaker=Queen Xeila
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/06a_Tidings_Good_and_Ill.cfg:270
msgid "Hss... elves! Are they friends or enemies? Hss..."
msgstr ""
msgstr "Hss... eilbh! An naimhde nó cairde iad? Hss..."
#. [message]: speaker=Sir Gerrick
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/06a_Tidings_Good_and_Ill.cfg:274
@ -1928,7 +1927,7 @@ msgstr ""
#. [message]: speaker=Kramak
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/06a_Tidings_Good_and_Ill.cfg:363
msgid "Ho! Me see elves. Elves tasty? Me take elves to eat."
msgstr "Óró! Feicim eilbh. An bhfuil blasta eilbh? Iosfaidh mé eilbh."
msgstr "Óró! Feicim eilbh. An bhfuil eilbh blasta? Iosfaidh mé eilbh."
#. [message]: race=elf
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/06a_Tidings_Good_and_Ill.cfg:368
@ -1938,12 +1937,12 @@ msgstr "A Uasal Fathach, Nílimid blasta."
#. [message]: speaker=Kramak
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/06a_Tidings_Good_and_Ill.cfg:372
msgid "Oh. Me only want tasty food. Go away."
msgstr "Ó. Teastaíonn uaim bia blasta amháin. Gluasigí."
msgstr "Ó. Ní Theastaíonn ach uait bia blasta. Fág an áit."
#. [message]: speaker=Kramak
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/06a_Tidings_Good_and_Ill.cfg:380
msgid "Wait! Me not believe you. Me eat you!"
msgstr "Fan fút! Ní mheasaim é sin. Táim ag ithe tú!"
msgstr "Fan fúibh! Ní mheasaim é sin. Ithím thú!"
#. [message]: speaker=Ogre
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/06a_Tidings_Good_and_Ill.cfg:391
@ -2068,7 +2067,7 @@ msgstr ""
#. [objective]: condition=win
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/06b_The_Long_March.cfg:518
msgid "Move Deoran through the woods and over the river"
msgstr ""
msgstr "Bog Deoran trasna choill agus thar an abhainn"
#. [objectives]
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/06b_The_Long_March.cfg:545
@ -2081,7 +2080,7 @@ msgstr ""
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/06b_The_Long_March.cfg:731
#, fuzzy
msgid "Just a little further!"
msgstr "Oh, faigh bás, a phéist-daonna."
msgstr "Fan ar feadh nóiméid."
#. [message]: speaker=Urza Afalas
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/06b_The_Long_March.cfg:750
@ -2133,8 +2132,9 @@ msgstr ""
#. [message]: speaker=Urza Afalas
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/06b_The_Long_March.cfg:917
#, fuzzy
msgid "We wish only to return to our homes!"
msgstr ""
msgstr "Níor mhaith linn ach fill"
#. [message]: race=elf
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/06b_The_Long_March.cfg:926
@ -2168,9 +2168,8 @@ msgstr ""
#. [scenario]: id=07a_Into_the_Depths
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/07a_Into_the_Depths.cfg:5
#, fuzzy
msgid "Into the Depths"
msgstr "Tuirlingt isteach i Dorchacht"
msgstr "Ag Dul isteach sa Dhuibheagán"
#. [side]: type=Ancient Lich, id=Mal M'Brin
#. [side]: type=Lich, id=Mal M'Brin
@ -2353,13 +2352,13 @@ msgstr ""
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/07a_Into_the_Depths.cfg:589
#, fuzzy
msgid "No, sorry."
msgstr "Tá brón orm."
msgstr "(<i>Ag Gáire</i>) Tá brón orm!"
#. [message]: speaker=unit
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/07a_Into_the_Depths.cfg:622
#, fuzzy
msgid "Im lighting it!"
msgstr "Tá go maith."
msgstr "Táim réidh. Déan é."
#. [message]: speaker=unit
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/07a_Into_the_Depths.cfg:656
@ -2395,7 +2394,7 @@ msgstr ""
#. [message]: speaker=Deoran
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/07a_Into_the_Depths.cfg:700
msgid "What is this? Elves bear steel swords."
msgstr ""
msgstr "Cad é seo? Beireann eilbh claímhte cruach."
#. [message]: speaker=Ethiliel
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/07a_Into_the_Depths.cfg:705
@ -2647,7 +2646,7 @@ msgstr "Filleadh go Kerlath"
#. [objective]: condition=win
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/08a_Return_to_Kerlath.cfg:37
msgid "Move Deoran into Kerlath Province"
msgstr ""
msgstr "Bog Deoran isteach i gCúige Kerlaith"
#. [side]: type=Outlaw, id=Tharzo Kalain
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/08a_Return_to_Kerlath.cfg:96
@ -2685,7 +2684,7 @@ msgstr ""
#. [message]: speaker=Plynry
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/08a_Return_to_Kerlath.cfg:201
msgid "Halt! Who comes to the border of Wesnoth?"
msgstr ""
msgstr "Stadaigí! Cé a thagann chuig an teorainn Wesnoth?"
#. [message]: speaker=Deoran
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/08a_Return_to_Kerlath.cfg:206
@ -2773,7 +2772,7 @@ msgstr ""
#. [message]: speaker=Minister Hylas
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/08b_The_Tides_of_War.cfg:364
msgid "I have summoned the great Council of Westin!"
msgstr ""
msgstr "Ghair mé an Comhairle Westin mór!"
#. [then]
#. [else]
@ -2844,7 +2843,7 @@ msgstr "Buaigh ar Mhál M'Brin"
#. [objectives]
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/08b_The_Tides_of_War.cfg:421
msgid "The Council of Westin will arrive on turn $council_arrive_turn|."
msgstr ""
msgstr "Tiocfaidh an Comhairle Wesnoth ag seal $council_arrive_turn|."
#. [message]: speaker=unit
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/08b_The_Tides_of_War.cfg:511
@ -2937,7 +2936,7 @@ msgstr ""
#. [message]: speaker=Poor Farmer
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/09a_Vengeance.cfg:172
msgid "I am just a farmer! What did I do?!"
msgstr ""
msgstr "Ní ach feirmeoir mé! Cé a rinne mé?"
#. [message]: speaker=Ithelden
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/09a_Vengeance.cfg:176
@ -3001,9 +3000,8 @@ msgstr ""
#. [event]
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/09a_Vengeance.cfg:249
#, fuzzy
msgid "Itheldens base"
msgstr "Cosán bunaidh:"
msgstr "Bunáit Ithelden"
#. [objective]: condition=win
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/09a_Vengeance.cfg:255
@ -3094,7 +3092,7 @@ msgstr "más"
#. [unit_type]: id=Infantry Commander, race=human
#: data/campaigns/The_South_Guard/units/Infantry_Commander.cfg:4
msgid "Infantry Commander"
msgstr "Ceannasaí Coisithe"
msgstr "Ceannasaí Coise"
#. [unit_type]: id=Infantry Commander, race=human
#: data/campaigns/The_South_Guard/units/Infantry_Commander.cfg:28
@ -3107,7 +3105,7 @@ msgstr ""
#: data/campaigns/The_South_Guard/units/Infantry_Commander.cfg:32
#: data/campaigns/The_South_Guard/units/Infantry_Lieutenant.cfg:31
msgid "glaive"
msgstr "claíomh-sleá"
msgstr "claíomh"
#. [attack]: type=impact
#: data/campaigns/The_South_Guard/units/Infantry_Commander.cfg:41

View file

@ -8,8 +8,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ga\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2012-01-21 01:34+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2011-08-23 14:35-0800\n"
"POT-Creation-Date: 2012-01-22 15:00+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2012-03-06 16:37-0800\n"
"Last-Translator: Carson Callis aka Mountian_King <tree_rings@rocketmail."
"com>\n"
"Language-Team: Irish <ga@li.org>\n"
@ -99,27 +99,25 @@ msgstr "Fáilte go Wesnoth!"
#. [message]: speaker=narrator
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:214
#, fuzzy
msgid ""
"For this tutorial, you are playing Konrad.\n"
"You are standing in the keep, and your mentor Delfador is on the east side "
"of the river."
msgstr ""
"Ar feadh teagaisc seo, is tusa Conrad.\n"
"You are standing in the keep, and your mentor Delfador is on the east side "
"of the river."
"Ar feadh an teagaisc seo, is tusa Conrad.\n"
"Tá tú i do sheasamh sa daingean, agus tá do mheantóir Delfeador ar thaobh "
"oirthearach an abhann."
#. [message]: speaker=narrator
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:220
#, fuzzy
msgid ""
"For this tutorial, you are playing Lisar.\n"
"You are standing in the keep, and your mentor Delfador is on the east side "
"of the river."
msgstr ""
"Ar feadh teagaisc seo, is tusa Lisar.\n"
"You are standing in the keep, and your mentor Delfador is on the east side "
"of the river."
"Tá tú i do sheasamh sa daingean, agus tá do mheantóir Delfeador ar thaobh "
"oirthearach an abhann."
#. [event]
#. [event]: id=student moves 0}
@ -189,15 +187,13 @@ msgstr ""
#. [message]: id=student
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:320
#, fuzzy
msgid "Good morning, Delfador! Is it time to attack things?"
msgstr "Dia duit ar maidin, a Dheilfeadóir! Is it time to attacks things?"
msgstr "Dia duit ar maidin, a Dhelfeador! An bhfuil sé ina am ionsaithe?"
#. [message]: id=Delfador
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:324
#, fuzzy
msgid "Um, well..."
msgstr "Go han-mhaith."
msgstr "Bhuel..."
#. [message]: id=student
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:328
@ -224,7 +220,7 @@ msgstr "... an cuinteán seo!"
#. [message]: id=student
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:368
msgid "A quintain? You want me to fight a dummy?"
msgstr ""
msgstr "Cuinteán? Ar mhaith leat bréagóg a throid?"
#. [message]: id=Delfador
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:375
@ -267,9 +263,8 @@ msgstr ""
#. [message]: id=student
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:442
#, fuzzy
msgid "Hey! This quintain fights back!"
msgstr "Hóigh!"
msgstr "Hóigh! Ionsaíonn an cuinteán seo ar ais!"
#. [message]: id=Delfador
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:446
@ -322,9 +317,8 @@ msgstr ""
#. [message]: id=student
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:487
#, fuzzy
msgid "The <i>dummy</i> gets a turn?"
msgstr "Seal a 11: Tuaisceartachtaí"
msgstr "Faigheann an <i>bréagóg</i> seal?"
#. [message]: id=Delfador
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:493
@ -343,7 +337,7 @@ msgstr ""
#. [message]: id=student
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:517
msgid "Ouch! I need to heal! Only $student_hp hitpoints left!"
msgstr ""
msgstr "Ach! Tá cneasú de dhíth orm. Níl ach $student_hp pointe sláinte agam!"
#. [event]
#. [then]
@ -369,12 +363,12 @@ msgstr ""
#. [event]
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:542
msgid "Click on the village to move Konrad"
msgstr ""
msgstr "Cliceáil ar an mbaile Conrad a bogáil"
#. [event]
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:543
msgid "Click on the village to move Lisar"
msgstr ""
msgstr "Cliceáil ar an mbaile Lisar a bogáil"
#. [message]: speaker=narrator
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:561
@ -400,7 +394,7 @@ msgstr ""
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:872
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:924
msgid "Click on the <b>End Turn</b> button"
msgstr ""
msgstr "Cliceáil ar an gcnaipe <b>Críochnaigh Seal</b>"
#. [message]: id=Delfador
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:603
@ -468,7 +462,7 @@ msgstr ""
#. [event]
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:656
msgid "Right click on a castle tile and select <b>Recruit</b>"
msgstr ""
msgstr "Deaschliceáil ar tíl caisleáin agus socraigh <b>Earcaigh</b>"
#. [message]: speaker=narrator
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:690
@ -490,7 +484,7 @@ msgstr ""
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:704
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:737
msgid "Right click on the other castle tile and recruit another unit"
msgstr ""
msgstr "Deaschliceáil ar an tíl caisleáin eile agus earcaigh aonad eile"
#. [message]: id=student
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:759
@ -613,7 +607,7 @@ msgstr ""
#. [message]: speaker=narrator
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:970
msgid "Unit Descriptions"
msgstr "Cuntas na hAonad"
msgstr "Cuntas Aonad"
#. [message]: speaker=narrator
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:972
@ -680,7 +674,7 @@ msgstr ""
#. [message]: speaker=second_unit
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:1074
msgid "The quintain is destroyed, and I have gained more experience!"
msgstr ""
msgstr "Tá an cuinteán scriosta, agus fuair mé móran taithí!"
#. [message]: id=Delfador
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:1080
@ -881,7 +875,7 @@ msgstr ""
#. [event]
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/2_Tutorial.cfg:481
msgid "This is no game, Konrad! "
msgstr "Ní cluiche é seo, a Chonrad!"
msgstr "Ní cluiche é seo, a Chonraid!"
#. [event]
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/2_Tutorial.cfg:482
@ -1049,14 +1043,13 @@ msgstr ""
#. [else]
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/2_Tutorial.cfg:675
#, fuzzy
msgid "Move Konrad to capture a village"
msgstr "Téigh Conrad go dtí an cuaille eolais thiar ó thuaidh"
msgstr "Bog Conrad baile a tógáil"
#. [else]
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/2_Tutorial.cfg:676
msgid "Move Lisar to capture a village"
msgstr ""
msgstr "Bog Lisar baile a tógáil"
#. [then]
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/2_Tutorial.cfg:693
@ -1079,7 +1072,7 @@ msgstr "Seaman"
#. [else]
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/2_Tutorial.cfg:716
msgid "Recruit an Elvish Shaman to your north"
msgstr ""
msgstr "Earcaigh Seaman Ealbh an aird ó thuaidh"
#. [unit]: id=Elriend, type=Elvish Archer
#. [else]
@ -1168,7 +1161,7 @@ msgstr "Elindel"
#. [then]
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/2_Tutorial.cfg:947
msgid "Youve learned well, Konrad! "
msgstr ""
msgstr "D'fhoghlaim tú go maith, a Chonraid!"
#. [then]
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/2_Tutorial.cfg:948
@ -1181,7 +1174,7 @@ msgstr ""
#. [then]
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/2_Tutorial.cfg:949
msgid "Youve learned well, Lisar! "
msgstr ""
msgstr "D'fhoghlaim tú go maith, a Lisar! "
#. [then]
#. [event]
@ -1213,17 +1206,16 @@ msgstr ""
#. [event]
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/2_Tutorial.cfg:980
#, fuzzy
msgid "Orcish Grunts have no ranged attacks, so use your archers against them."
msgstr ""
"Níl ionsaithe fadraon ag Saighdiúirí Orcach; Úsáid do chuid boghdóirí ina n-"
"Níl ionsaithe fadraona ag Saighdiúirí Orcach; Úsáid do chuid boghdóirí ina n-"
"aghaidh."
#. [event]
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/2_Tutorial.cfg:982
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/2_Tutorial.cfg:1109
msgid "Attack the orc with an Archer"
msgstr "Ionsaigh ar an orc le Boghdóir"
msgstr "Ionsaigh an orc le Boghdóir"
#. [event]
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/2_Tutorial.cfg:983
@ -1257,7 +1249,7 @@ msgstr ""
#. [event]
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/2_Tutorial.cfg:1007
msgid "Attack the orc with the other Archer"
msgstr "Ionsaigh ar an orc leis an mBoghdóir eile"
msgstr "Ionsaigh an orc leis an mBoghdóir eile"
#. [event]
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/2_Tutorial.cfg:1019
@ -1310,7 +1302,7 @@ msgstr ""
#. [event]
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/2_Tutorial.cfg:1053
msgid "Recruit another Archer and a Fighter"
msgstr "Earcaigh eile Boghdóir agus Trodaí"
msgstr "Earcaigh Boghdóir eile agus Trodaí eile"
#. [then]
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/2_Tutorial.cfg:1068
@ -1324,13 +1316,15 @@ msgstr ""
#. [then]
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/2_Tutorial.cfg:1070
#, fuzzy
msgid "Move Konrad to another (unowned) village"
msgstr ""
msgstr "Bog Conrad chuig baile eile"
#. [then]
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/2_Tutorial.cfg:1071
#, fuzzy
msgid "Move Lisar to another (unowned) village"
msgstr ""
msgstr "Bog Lisar chuig baile eile"
#. [event]
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/2_Tutorial.cfg:1096
@ -1599,6 +1593,8 @@ msgid ""
"Second level units are powerful, but not invulnerable! Goodbye, $deadguy."
"name|."
msgstr ""
"Tá aonaid dara leibhéal cumasach, ach níl siad doghonta! Slán leat, a "
"$deadguy.name|."
#. [event]
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/2_Tutorial.cfg:1477
@ -1691,7 +1687,7 @@ msgstr "Trodaí"
#. [attack]: type=blade
#: data/campaigns/tutorial/units/Fighteress.cfg:24
msgid "saber"
msgstr "marc-chlaíomh"
msgstr "ráipéar"
#. [unit_type]: id=Quintain, race=mechanical
#: data/campaigns/tutorial/units/Quintain.cfg:16