updated Irish translation
This commit is contained in:
parent
8887e9e8c0
commit
4aa13e03cd
13 changed files with 1163 additions and 1275 deletions
|
@ -9,7 +9,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: ga\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2012-01-21 01:34+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-05-19 14:22-0800\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-02-25 11:30-0800\n"
|
||||
"Last-Translator: Carson Callis aka Mountian_King <tree_rings@rocketmail."
|
||||
"com>\n"
|
||||
"Language-Team: Irish <ga@li.org>\n"
|
||||
|
@ -58,12 +58,12 @@ msgstr "(Dúshlanach)"
|
|||
#. [campaign]: id=An_Orcish_Incursion
|
||||
#: data/campaigns/An_Orcish_Incursion/_main.cfg:18
|
||||
msgid "High Lord"
|
||||
msgstr "Tiarna Mór"
|
||||
msgstr "Ardtiarna"
|
||||
|
||||
#. [campaign]: id=An_Orcish_Incursion
|
||||
#: data/campaigns/An_Orcish_Incursion/_main.cfg:22
|
||||
msgid "(Novice level, 7 scenarios.)"
|
||||
msgstr "(Leibhéal Nóibhíseach, 7 misin)"
|
||||
msgstr "(Leibhéal Nóibhíseach, 7 misean)"
|
||||
|
||||
#. [campaign]: id=An_Orcish_Incursion
|
||||
#: data/campaigns/An_Orcish_Incursion/_main.cfg:22
|
||||
|
@ -76,23 +76,22 @@ msgstr ""
|
|||
#. [about]
|
||||
#: data/campaigns/An_Orcish_Incursion/_main.cfg:35
|
||||
msgid "Campaign Design"
|
||||
msgstr "Línitheoir Feachtas"
|
||||
msgstr "Línitheoir Feachtais"
|
||||
|
||||
#. [about]
|
||||
#: data/campaigns/An_Orcish_Incursion/_main.cfg:41
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Adaptation for mainline"
|
||||
msgstr "(le Chatha Wesnoth 1.9.x)"
|
||||
msgstr "Athchóiriú do phríomhlíne"
|
||||
|
||||
#. [about]
|
||||
#: data/campaigns/An_Orcish_Incursion/_main.cfg:47
|
||||
msgid "Post 1.4 story and gameplay improvements"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Feabhsaithe scéil agus súgartha Iar-1.4"
|
||||
|
||||
#. [about]
|
||||
#: data/campaigns/An_Orcish_Incursion/_main.cfg:53
|
||||
msgid "Artwork and Graphics Design"
|
||||
msgstr "Ealaín agus Ceapaim Grafacheach"
|
||||
msgstr "Ealaín agus Dearadh Grafaice"
|
||||
|
||||
#. [about]
|
||||
#: data/campaigns/An_Orcish_Incursion/_main.cfg:60
|
||||
|
@ -119,7 +118,7 @@ msgstr "Earlornas"
|
|||
#: data/campaigns/An_Orcish_Incursion/scenarios/06_A_Detour_through_the_Swamp.cfg:28
|
||||
#: data/campaigns/An_Orcish_Incursion/scenarios/07_Showdown.cfg:34
|
||||
msgid "Elves"
|
||||
msgstr "Eilbh"
|
||||
msgstr "Na hEilbh"
|
||||
|
||||
#. [side]: type=Orcish Warrior, id=Urugha
|
||||
#: data/campaigns/An_Orcish_Incursion/scenarios/01_Defend_the_Forest.cfg:43
|
||||
|
@ -248,14 +247,15 @@ msgstr ""
|
|||
#. [message]: id=Lomarfel
|
||||
#: data/campaigns/An_Orcish_Incursion/scenarios/01_Defend_the_Forest.cfg:145
|
||||
msgid "Yes, my lord!"
|
||||
msgstr "Sea, mo thiarna!"
|
||||
msgstr "Sea, a thiarna!"
|
||||
|
||||
#. [message]: id=Erlornas
|
||||
#: data/campaigns/An_Orcish_Incursion/scenarios/01_Defend_the_Forest.cfg:162
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Look at them. Big, slow, clumsy and hardly a bow in hand. Keep to the trees, "
|
||||
"use your arrows and the day will be ours."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Féachaigí orthu."
|
||||
|
||||
#. [message]: race=elf
|
||||
#: data/campaigns/An_Orcish_Incursion/scenarios/01_Defend_the_Forest.cfg:171
|
||||
|
@ -298,19 +298,18 @@ msgstr "Ugh..."
|
|||
|
||||
#. [message]: id=Urugha
|
||||
#: data/campaigns/An_Orcish_Incursion/scenarios/01_Defend_the_Forest.cfg:205
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Finally! Got him!"
|
||||
msgstr "Ar aghaidh go Baile Cuan Deisceartach!"
|
||||
msgstr "Faoi dheireadh! Tá beirthe air!"
|
||||
|
||||
#. [message]: race=elf
|
||||
#: data/campaigns/An_Orcish_Incursion/scenarios/01_Defend_the_Forest.cfg:212
|
||||
msgid "Lord!"
|
||||
msgstr "Tiarna!"
|
||||
msgstr "A thiarna!"
|
||||
|
||||
#. [message]: id=Erlornas
|
||||
#: data/campaigns/An_Orcish_Incursion/scenarios/01_Defend_the_Forest.cfg:216
|
||||
msgid "Take... command... Drive them... away."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Bí... i gceannas... Ruaig amach... iad."
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=narrator
|
||||
#: data/campaigns/An_Orcish_Incursion/scenarios/01_Defend_the_Forest.cfg:220
|
||||
|
@ -400,7 +399,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. [message]: id=Gharlsa
|
||||
#: data/campaigns/An_Orcish_Incursion/scenarios/02_Assassins.cfg:142
|
||||
msgid "Gharlsa sees elves... yes... Fresh meat for wolves. Yes, yes..."
|
||||
msgstr "Gharlsa féachaint sióga... sea... Fheoil dóibh mhictíre. Sea, sea..."
|
||||
msgstr "Feiceann Gharlsa eilbh... sea... Feoil do mhictíre. Sea, sea..."
|
||||
|
||||
#. [message]: id=Erlornas
|
||||
#: data/campaigns/An_Orcish_Incursion/scenarios/02_Assassins.cfg:146
|
||||
|
@ -420,12 +419,12 @@ msgstr ""
|
|||
#. [message]: id=Gharlsa
|
||||
#: data/campaigns/An_Orcish_Incursion/scenarios/02_Assassins.cfg:165
|
||||
msgid "Yes... yes... Slay them!"
|
||||
msgstr "Sea... sea... Buaigh ar iad!"
|
||||
msgstr "Sea... sea... Buaigí orthu!"
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=unit
|
||||
#: data/campaigns/An_Orcish_Incursion/scenarios/02_Assassins.cfg:176
|
||||
msgid "Hurts... failed... Rualsha gonna be angry..."
|
||||
msgstr "Gortú...theipthe... Beidh Ruailseá feargach air..."
|
||||
msgstr "Gortú...theipthe... Beidh fearg ar Ruailseá..."
|
||||
|
||||
#. [message]: id=Erlornas
|
||||
#: data/campaigns/An_Orcish_Incursion/scenarios/02_Assassins.cfg:187
|
||||
|
@ -538,8 +537,9 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#. [message]: id=Gnargha
|
||||
#: data/campaigns/An_Orcish_Incursion/scenarios/03_Wasteland.cfg:198
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "You won... elf... But it changes... nothing... (<i>cough</i>)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Bhuaigh tú orm.. a eilbh... ach"
|
||||
|
||||
#. [message]: id=Gnargha
|
||||
#: data/campaigns/An_Orcish_Incursion/scenarios/03_Wasteland.cfg:202
|
||||
|
@ -547,11 +547,13 @@ msgid ""
|
|||
"We found the way... Now... we will come in numbers... (<i>cough</i>) you "
|
||||
"can’t imagine..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Fuaireamar an béalach... Anois... tiocfaimid go hiomadúil... (<i>casacht</"
|
||||
"i>) "
|
||||
|
||||
#. [message]: id=Gnargha
|
||||
#: data/campaigns/An_Orcish_Incursion/scenarios/03_Wasteland.cfg:206
|
||||
msgid "(<i>Cough</i>) I’ll be waiting... among the dead..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "(<i>casacht</i>) Beidh mé ag fanacht ort... i measc na marbh..."
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=narrator
|
||||
#: data/campaigns/An_Orcish_Incursion/scenarios/03_Wasteland.cfg:217
|
||||
|
@ -809,7 +811,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. [message]: speaker=second_unit
|
||||
#: data/campaigns/An_Orcish_Incursion/scenarios/04_Valley_of_Trolls.cfg:297
|
||||
msgid "Ha! Me smashed da funny elf. Me got a trophy!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ha! Smiot mé an t-ealbh. Fuair mé comhramh!"
|
||||
|
||||
#. [message]: role=Advisor
|
||||
#: data/campaigns/An_Orcish_Incursion/scenarios/04_Valley_of_Trolls.cfg:301
|
||||
|
@ -927,7 +929,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. [objective]: condition=win
|
||||
#: data/campaigns/An_Orcish_Incursion/scenarios/05_Linaera_the_Quick.cfg:112
|
||||
msgid "Defeat Krughnar and break the siege"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Buaigh ar Krughnar agus bris an léigear"
|
||||
|
||||
#. [objective]: condition=lose
|
||||
#: data/campaigns/An_Orcish_Incursion/scenarios/05_Linaera_the_Quick.cfg:120
|
||||
|
@ -992,7 +994,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. [message]: role=Advisor
|
||||
#: data/campaigns/An_Orcish_Incursion/scenarios/05_Linaera_the_Quick.cfg:182
|
||||
msgid "... Glasses?"
|
||||
msgstr "... Gloine?"
|
||||
msgstr "... Gloiní?"
|
||||
|
||||
#. [message]: id=Erlornas
|
||||
#: data/campaigns/An_Orcish_Incursion/scenarios/05_Linaera_the_Quick.cfg:186
|
||||
|
@ -1068,7 +1070,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: data/campaigns/An_Orcish_Incursion/scenarios/05_Linaera_the_Quick.cfg:288
|
||||
#: data/campaigns/An_Orcish_Incursion/scenarios/06_A_Detour_through_the_Swamp.cfg:128
|
||||
msgid "Alas, Erlornas, I have failed us..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Monuar géar, a Earlornas. Theip orm dúinn..."
|
||||
|
||||
#. [message]: id=Erlornas
|
||||
#: data/campaigns/An_Orcish_Incursion/scenarios/05_Linaera_the_Quick.cfg:306
|
||||
|
@ -1094,9 +1096,8 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#. [scenario]: id=06_A_Detour_through_the_Swamp
|
||||
#: data/campaigns/An_Orcish_Incursion/scenarios/06_A_Detour_through_the_Swamp.cfg:9
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "A Detour through the Swamp"
|
||||
msgstr "Oíche i Corcach"
|
||||
msgstr "Malairt Slí tríd an gCorcach"
|
||||
|
||||
#. [side]: type=Lich, id=Keremal
|
||||
#: data/campaigns/An_Orcish_Incursion/scenarios/06_A_Detour_through_the_Swamp.cfg:44
|
||||
|
@ -1114,7 +1115,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. [objective]: condition=win
|
||||
#: data/campaigns/An_Orcish_Incursion/scenarios/06_A_Detour_through_the_Swamp.cfg:64
|
||||
msgid "Defeat Keremal"
|
||||
msgstr "Buaigh ar Cearemall"
|
||||
msgstr "Buaigh ar Cereamall"
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=Linaera
|
||||
#: data/campaigns/An_Orcish_Incursion/scenarios/06_A_Detour_through_the_Swamp.cfg:117
|
||||
|
|
|
@ -9,7 +9,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: ga\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-10-17 23:28+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-09-14 14:33-0800\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-03-03 14:17-0800\n"
|
||||
"Last-Translator: Carson Callis aka Mountian_King <tree_rings@rocketmail."
|
||||
"com>\n"
|
||||
"Language-Team: Irish <ga@li.org>\n"
|
||||
|
@ -65,7 +65,7 @@ msgstr "Sumnadóir"
|
|||
#. [campaign]: id=Descent_into_Darkness
|
||||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/_main.cfg:22
|
||||
msgid "(Intermediate level, 12 scenarios.)"
|
||||
msgstr "(Leibhéal Meánach, 12 mhisin)"
|
||||
msgstr "(Leibhéal Meánach, 12 mhisean)"
|
||||
|
||||
#. [campaign]: id=Descent_into_Darkness
|
||||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/_main.cfg:22
|
||||
|
@ -74,6 +74,9 @@ msgid ""
|
|||
"orcish incursion.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"D'fhonn do mhuintir a tarrtháil ó ruaig orcach, foghlaim na míndána "
|
||||
"dochracha marbhdraíochta.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
||||
#. [about]
|
||||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/_main.cfg:25
|
||||
|
@ -93,7 +96,7 @@ msgstr "Ealaín agus Dearadh Grafaicí"
|
|||
#. [scenario]: id=01_Saving_Parthyn
|
||||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/01_Saving_Parthyn.cfg:6
|
||||
msgid "Saving Parthyn"
|
||||
msgstr "Parthyn á Sábháilte"
|
||||
msgstr "Parthyn á tarrtháil"
|
||||
|
||||
#. [part]
|
||||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/01_Saving_Parthyn.cfg:21
|
||||
|
@ -259,9 +262,8 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#. [message]: speaker=narrator
|
||||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/01_Saving_Parthyn.cfg:191
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Several weeks pass..."
|
||||
msgstr "Bóthar $name|,Bearnas $name|,Cosán $name"
|
||||
msgstr "Mórán seachtaine ina dhiadh sin..."
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=Drogan
|
||||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/01_Saving_Parthyn.cfg:196
|
||||
|
@ -484,12 +486,12 @@ msgstr "Buaigh ar na bobodha go léir"
|
|||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/09_A_Small_Favor3.cfg:297
|
||||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/09_A_Small_Favor3.cfg:351
|
||||
msgid "Death of Darken Volk"
|
||||
msgstr "Bás Dhárchain Volc"
|
||||
msgstr "Bás Dharchain Volc"
|
||||
|
||||
#. [unit]: id=Darken Volk, type=Dark Sorcerer DiD
|
||||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/02_Peaceful_Valley.cfg:107
|
||||
msgid "Darken Volk"
|
||||
msgstr "Dárchan Volc"
|
||||
msgstr "Darchan Volc"
|
||||
|
||||
#. [trait]: id=loyal
|
||||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/02_Peaceful_Valley.cfg:117
|
||||
|
@ -547,7 +549,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. [message]: speaker=Darken Volk
|
||||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/02_Peaceful_Valley.cfg:220
|
||||
msgid "Beware the goblin guards in the villages."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Fainic thú féin ar na gardaí lúcharachán sna bhailte."
|
||||
|
||||
#. [then]
|
||||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/02_Peaceful_Valley.cfg:233
|
||||
|
@ -569,7 +571,6 @@ msgstr "Éirígí, éirígí ó Tíortha na Marbh agus Meatha!"
|
|||
|
||||
#. [message]: speaker=Malin Keshar
|
||||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/02_Peaceful_Valley.cfg:297
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "What are those things?"
|
||||
msgstr "Cád iad na rud sin?"
|
||||
|
||||
|
@ -617,14 +618,14 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#. [message]: speaker=Malin Keshar
|
||||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/02_Peaceful_Valley.cfg:375
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Excellent. I’m eager to move on to the real foes."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ar fheabhas!"
|
||||
|
||||
#. [scenario]: id=03_A_Haunting_in_Winter, race=dwarf (
|
||||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/03_A_Haunting_in_Winter.cfg:6
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "A Haunting in Winter"
|
||||
msgstr "Baile Cuan Deisceartach sa Gheimhreadh"
|
||||
msgstr "Gnáthú sa Gheimhreadh"
|
||||
|
||||
#. [part]
|
||||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/03_A_Haunting_in_Winter.cfg:18
|
||||
|
@ -655,13 +656,12 @@ msgstr "Gorac Cól"
|
|||
#. [side]
|
||||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/03_A_Haunting_in_Winter.cfg:94
|
||||
msgid "Free Undead"
|
||||
msgstr "Neamh-mharbha Saor"
|
||||
msgstr "Neamh-mharbha Saora"
|
||||
|
||||
#. [objective]: condition=win
|
||||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/03_A_Haunting_in_Winter.cfg:119
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Clear the cave of enemies"
|
||||
msgstr "Buachan ar rud"
|
||||
msgstr "Glan na naimhde ón uaimh"
|
||||
|
||||
#. [event]
|
||||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/03_A_Haunting_in_Winter.cfg:152
|
||||
|
@ -686,7 +686,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. [message]: speaker=Malin Keshar
|
||||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/03_A_Haunting_in_Winter.cfg:192
|
||||
msgid "I... I will try."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Bainfidh mé... triail."
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=Malin Keshar
|
||||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/03_A_Haunting_in_Winter.cfg:199
|
||||
|
@ -697,10 +697,11 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#. [message]: speaker=second_unit
|
||||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/03_A_Haunting_in_Winter.cfg:208
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Two necromancers are at the cave entrance! Up yer axes, boys, if ye dinna’ "
|
||||
"want tae be a walking pile o’ bones."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Dhá mharbhdraoi atá ag an oscailt uaimhe! Tuanna suas, a bhuachaillí,"
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=Malin Keshar
|
||||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/03_A_Haunting_in_Winter.cfg:212
|
||||
|
@ -741,7 +742,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. [message]: speaker=Malin Keshar
|
||||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/03_A_Haunting_in_Winter.cfg:257
|
||||
msgid "But why are they attacking me? And what should I do?!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Cén fáth a bhfuil siad do m'íonsaí? Cad ba bhóir dom a dhéanamh?!"
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=Darken Volk
|
||||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/03_A_Haunting_in_Winter.cfg:261
|
||||
|
@ -792,9 +793,8 @@ msgstr "K’rrlar Oban"
|
|||
|
||||
#. [objective]: condition=win
|
||||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/04_Beginning_of_the_Revenge.cfg:111
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Move Malin to the end of the mountain pass"
|
||||
msgstr "Téigh Málan go dti an ceann thuas den altán sléibhe"
|
||||
msgstr "Bog Málan chuig an gceann bearnas"
|
||||
|
||||
#. [objective]: condition=win
|
||||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/04_Beginning_of_the_Revenge.cfg:116
|
||||
|
@ -819,7 +819,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. [message]: speaker=Malin Keshar
|
||||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/04_Beginning_of_the_Revenge.cfg:175
|
||||
msgid "Feel my wrath, vile creature!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Mothaigh m'fhearg, a dhrochchréatúr!"
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=Malin Keshar
|
||||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/04_Beginning_of_the_Revenge.cfg:196
|
||||
|
@ -929,7 +929,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. [message]: speaker=Malin Keshar
|
||||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/05_Orc_War.cfg:313
|
||||
msgid "The last chieftain... he’s escaping! The coward!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Tá an taoiseach deireanach... ag éalú! Is cladhaire é!"
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=Darken Volk
|
||||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/05_Orc_War.cfg:317
|
||||
|
@ -942,10 +942,11 @@ msgstr ""
|
|||
#. [message]: speaker=Malin Keshar
|
||||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/05_Orc_War.cfg:321
|
||||
msgid "On my own? Is my apprenticeship over?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Liom féin? I m'aonair? An bhfuil mo phrintíseacht déanta?"
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=Darken Volk
|
||||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/05_Orc_War.cfg:325
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"... Almost. The growth of your power has been truly impressive to watch. "
|
||||
"There is, however, a small favor I will ask of you. That will constitute the "
|
||||
|
@ -953,7 +954,7 @@ msgid ""
|
|||
"must attend. They need not concern you. I will meet up with you to the west "
|
||||
"in a few weeks. In the meantime, do not let the last chieftain escape "
|
||||
"justice."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "... Beagnach."
|
||||
|
||||
#. [scenario]: id=06_Return_to_Parthyn, id=Dela Keshar
|
||||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/06_Return_to_Parthyn.cfg:6
|
||||
|
@ -988,14 +989,13 @@ msgstr "Déala Céiser"
|
|||
|
||||
#. [objective]: condition=win
|
||||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/06_Return_to_Parthyn.cfg:131
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Remove the traitor Drogan"
|
||||
msgstr "Díshuiteáil Forlíontáin"
|
||||
msgstr "Bain an brathadóir Dreogan"
|
||||
|
||||
#. [objective]: condition=lose
|
||||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/06_Return_to_Parthyn.cfg:135
|
||||
msgid "Kill any people from Parthyn but Drogan"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Maraigh duine as Parthyn ach Dreogan"
|
||||
|
||||
#. [event]
|
||||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/06_Return_to_Parthyn.cfg:185
|
||||
|
@ -1187,7 +1187,7 @@ msgstr "Ionróirí"
|
|||
#. [side]: type=General, id=Taylor
|
||||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/07_A_Small_Favor.cfg:157
|
||||
msgid "Taylor"
|
||||
msgstr "Táilliur"
|
||||
msgstr "Taylor"
|
||||
|
||||
#. [objective]: condition=win
|
||||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/07_A_Small_Favor.cfg:204
|
||||
|
@ -1256,11 +1256,13 @@ msgid ""
|
|||
"Sir! Undead creatures are coming out of the forest! Wake the guard "
|
||||
"immediately!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"A ghinearál! Tá créatúir neamh-mharbha ag imeacht as an gcoill! Dúisigh an "
|
||||
"garda ar an toirt!"
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=Taylor
|
||||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/07_A_Small_Favor.cfg:345
|
||||
msgid "To arms, men!"
|
||||
msgstr "Faoi airm, a fhir!"
|
||||
msgstr "Faoi airm, a fheara!"
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=unit
|
||||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/07_A_Small_Favor.cfg:386
|
||||
|
@ -1270,7 +1272,7 @@ msgstr "Ooouuuh! Dónn sé... dónnnn sssééééé..."
|
|||
#. [message]: speaker=Malin Keshar
|
||||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/07_A_Small_Favor.cfg:390
|
||||
msgid "What in the name of all demons of hell was this thing?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Dar na deamhain ifrinn! Cad é an rud seo?"
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=Darken Volk
|
||||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/07_A_Small_Favor.cfg:394
|
||||
|
@ -1293,7 +1295,7 @@ msgstr "Bá Beag — Paírt 2"
|
|||
#. [objective]: condition=win
|
||||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/08_A_Small_Favor2.cfg:65
|
||||
msgid "Find the mage Lord Karres"
|
||||
msgstr "Faigh an Asarlaí Tiarna Caires"
|
||||
msgstr "Aimsigh an Asarlaí Tiarna Caires"
|
||||
|
||||
#. [unit]: type=Arch Mage, type=Great Mage, id=Lord Karres
|
||||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/08_A_Small_Favor2.cfg:121
|
||||
|
@ -1379,7 +1381,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/09_A_Small_Favor3.cfg:276
|
||||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/09_A_Small_Favor3.cfg:364
|
||||
msgid "We’ve got the book, but now how do we get out of here?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Tá an leabhar againn, ach conas a théimid amach ón áit seo?"
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=Darken Volk
|
||||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/09_A_Small_Favor3.cfg:280
|
||||
|
@ -1390,24 +1392,25 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#. [objective]: condition=win
|
||||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/09_A_Small_Favor3.cfg:289
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Escape via the tunnel in the northeast cellar"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Éalaigh"
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=Malin Keshar
|
||||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/09_A_Small_Favor3.cfg:310
|
||||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/09_A_Small_Favor3.cfg:401
|
||||
msgid "Phew! Let’s get out of here."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Téimis amach!"
|
||||
|
||||
#. [objective]: condition=win
|
||||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/09_A_Small_Favor3.cfg:343
|
||||
msgid "Escape the manor"
|
||||
msgstr "Éalaigh an mainéar"
|
||||
msgstr "Éalaigh ón mainéar"
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=Malin Keshar
|
||||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/09_A_Small_Favor3.cfg:371
|
||||
msgid "Wait, you aren’t leaving me behind, are you?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Fan! An bhfágann tú mise i do dhiadh?"
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=Darken Volk
|
||||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/09_A_Small_Favor3.cfg:382
|
||||
|
@ -1424,7 +1427,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. [scenario]: id=10_Alone_at_Last
|
||||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/10_Alone_at_Last.cfg:6
|
||||
msgid "Alone at Last"
|
||||
msgstr "Mé Féin faoi Dheireadh"
|
||||
msgstr "Linn Féin faoi Dheireadh"
|
||||
|
||||
#. [part]
|
||||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/10_Alone_at_Last.cfg:23
|
||||
|
@ -1451,7 +1454,7 @@ msgstr "Wesnothaigh"
|
|||
#. [objective]: condition=win
|
||||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/10_Alone_at_Last.cfg:143
|
||||
msgid "Take the book back from Darken Volk"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Tóg an leabhar ar ais ó Darchan Volc"
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=Malin Keshar
|
||||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/10_Alone_at_Last.cfg:224
|
||||
|
@ -1625,7 +1628,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. [objective]: condition=win
|
||||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/10_Alone_at_Last.cfg:576
|
||||
msgid "Bring the book back to Malin’s castle"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Beir an leabhar ar ais go caisleán Mhálain"
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=narrator
|
||||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/10_Alone_at_Last.cfg:591
|
||||
|
@ -1642,7 +1645,7 @@ msgstr "Tá an leabhar agam."
|
|||
#. [message]: speaker=unit
|
||||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/10_Alone_at_Last.cfg:657
|
||||
msgid "I am sorry master, that is too heavy for me."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Tá brón orm a mháistir. Tá sé sin ró-trom dom."
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=Malin Keshar
|
||||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/10_Alone_at_Last.cfg:691
|
||||
|
@ -1654,7 +1657,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. [part]
|
||||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/11_Descent_into_Darkness.cfg:18
|
||||
msgid "<i>“To become a lich, one must first die.”</i>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<i>“Bheith ina lích, caithfidh tú bás a fháil ar dtús.”</i>"
|
||||
|
||||
#. [part]
|
||||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/11_Descent_into_Darkness.cfg:23
|
||||
|
@ -1749,9 +1752,8 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#. [message]: speaker=Malin Keshar
|
||||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/11_Descent_into_Darkness.cfg:314
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "I’m ready. Do it."
|
||||
msgstr "Táim réidh."
|
||||
msgstr "Táim réidh. Déan é."
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=narrator
|
||||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/11_Descent_into_Darkness.cfg:369
|
||||
|
@ -1804,16 +1806,15 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#. [objective]: condition=win
|
||||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/11_Descent_into_Darkness.cfg:479
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Regain your strength"
|
||||
msgstr "Ag do ghiollacht."
|
||||
msgstr "Athghnóthaigh do laidre"
|
||||
|
||||
#. [objective]: condition=lose
|
||||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/11_Descent_into_Darkness.cfg:483
|
||||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/11_Descent_into_Darkness.cfg:582
|
||||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/12_Endless_Night.cfg:76
|
||||
msgid "Destruction of Mal Keshar"
|
||||
msgstr "Millteanas Mháil Céiser"
|
||||
msgstr "Millteanas Mhál Céiser"
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=Mal Keshar
|
||||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/11_Descent_into_Darkness.cfg:521
|
||||
|
@ -1846,10 +1847,11 @@ msgstr "Buaigh ar na troill"
|
|||
|
||||
#. [message]: speaker=Dumdumbadoom
|
||||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/11_Descent_into_Darkness.cfg:659
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Who has awoken me from my slumber? Undead? I shall not suffer the existence "
|
||||
"of such foul creatures."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Cé a dhúisigh mé "
|
||||
|
||||
#. [message]
|
||||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/11_Descent_into_Darkness.cfg:677
|
||||
|
|
|
@ -8,8 +8,8 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: ga\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-11-16 12:43+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-05-19 14:15-0800\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2012-01-22 15:00+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-02-23 17:41-0800\n"
|
||||
"Last-Translator: Carson Callis aka Mountian_King <tree_rings@rocketmail."
|
||||
"com>\n"
|
||||
"Language-Team: Irish <ga@li.org>\n"
|
||||
|
@ -25,7 +25,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/_main.cfg:24
|
||||
#: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/_main.cfg:98
|
||||
msgid "Delfador’s Memoirs"
|
||||
msgstr "Cuimhní Cinn Deilfeadóir"
|
||||
msgstr "Cuimhní Cinn Dhelfeadoir"
|
||||
|
||||
#. [campaign]: id=Delfadors_Memoirs
|
||||
#: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/_main.cfg:25
|
||||
|
@ -65,7 +65,7 @@ msgstr "Asarlaí Mhór"
|
|||
#. [campaign]: id=Delfadors_Memoirs
|
||||
#: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/_main.cfg:37
|
||||
msgid "(Intermediate level, 19 scenarios.)"
|
||||
msgstr "(Leibhéal Meánach, 19 misin)"
|
||||
msgstr "(Leibhéal Meánach, 19 misean)"
|
||||
|
||||
#. [campaign]: id=Delfadors_Memoirs
|
||||
#: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/_main.cfg:37
|
||||
|
@ -90,17 +90,17 @@ msgstr "Comhúdair"
|
|||
#. [about]
|
||||
#: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/_main.cfg:63
|
||||
msgid "WML Programming and Assistance"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ríomhchlárú agus cabhrú WML"
|
||||
|
||||
#. [about]
|
||||
#: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/_main.cfg:78
|
||||
msgid "Graphics"
|
||||
msgstr "Grafach"
|
||||
msgstr "Grafaicí"
|
||||
|
||||
#. [about]
|
||||
#: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/_main.cfg:84
|
||||
msgid "Additional thanks to"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Buíochas breise ag"
|
||||
|
||||
#. [scenario]: id=01_Overture
|
||||
#: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/01_Overture.cfg:3
|
||||
|
@ -115,7 +115,7 @@ msgstr "Marascal"
|
|||
#. [side]: type=Mage of Light, id=Marshal
|
||||
#: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/01_Overture.cfg:33
|
||||
msgid "First Oracle"
|
||||
msgstr "An Céad Aitheascal"
|
||||
msgstr "An Chéad Aitheascal"
|
||||
|
||||
#. [side]: type=Mage of Light, id=Marshal
|
||||
#: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/01_Overture.cfg:37
|
||||
|
@ -167,12 +167,12 @@ msgstr "agus"
|
|||
#. [part]
|
||||
#: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/01_Overture.cfg:72
|
||||
msgid "<i>The Name Journey</i>"
|
||||
msgstr "<i>Aistear Ainm</i>"
|
||||
msgstr "<i>An Aistear Ainm</i>"
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=narrator
|
||||
#: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/01_Overture.cfg:91
|
||||
msgid "Academy of Magic, Isle of Alduin."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Acadamh Draíochta, Oileán Alduin"
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=narrator
|
||||
#: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/01_Overture.cfg:97
|
||||
|
@ -187,7 +187,7 @@ msgstr "... thorum restro targa thorum..."
|
|||
#. [message]: speaker=Marshal
|
||||
#: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/01_Overture.cfg:102
|
||||
msgid "Come, O aspirant. The Oracles await you."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Tar, a achomharcóir. Tá na hAitheascail ag fanacht ort."
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=First Oracle
|
||||
#: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/01_Overture.cfg:124
|
||||
|
@ -224,7 +224,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. [message]: speaker=Marshal
|
||||
#: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/01_Overture.cfg:160
|
||||
msgid "DELFADOR, open your eyes. And open them again!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "A DHELFEADOIR, oscail don shúile. Agus oscail iad arís!"
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=Delfador
|
||||
#: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/01_Overture.cfg:165
|
||||
|
@ -244,7 +244,7 @@ msgstr "O O"
|
|||
#. [message]: speaker=Delfador
|
||||
#: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/01_Overture.cfg:177
|
||||
msgid "The light fills me!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Líonann an tsolas mé!"
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=First Oracle
|
||||
#. [message]: speaker=Second Oracle
|
||||
|
@ -260,7 +260,7 @@ msgstr "Tá go maith."
|
|||
#. [message]: speaker=Marshal
|
||||
#: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/01_Overture.cfg:197
|
||||
msgid "Now, go forth!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Éirigh amach anois!"
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=Marshal
|
||||
#: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/01_Overture.cfg:201
|
||||
|
@ -287,7 +287,7 @@ msgstr "Tá reidh orm."
|
|||
#. [scenario]: id=02_This_Valley_Belongs_to_Me
|
||||
#: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/02_This_Valley_Belongs_to_Me.cfg:3
|
||||
msgid "This Valley Belongs to Me"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Is Liomsa an Gleann Seo"
|
||||
|
||||
#. [side]: type=Goblin Pillager, id=Grogor-Tuk
|
||||
#: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/02_This_Valley_Belongs_to_Me.cfg:39
|
||||
|
@ -330,6 +330,9 @@ msgid ""
|
|||
"your possessions! Hand them over quietly and I may permit you to live on as "
|
||||
"my slaves..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Éistigí liom, a dhaoine! Is liomsa an gleann seo anois. Táim bhur dtithe "
|
||||
"agus bhur gcuid sealbh a iarraidh oraibh! Tugaigí iad dom go ciúin. "
|
||||
"B'fhéidir go ceadóidh mé a bheith in bhur sclábhaithe liom."
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=Methor
|
||||
#: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/02_This_Valley_Belongs_to_Me.cfg:80
|
||||
|
@ -348,7 +351,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. [objective]: condition=win
|
||||
#: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/02_This_Valley_Belongs_to_Me.cfg:89
|
||||
msgid "Defeat Grogor-Tuk"
|
||||
msgstr "Buaigh ar Grógoir-Túc"
|
||||
msgstr "Buaigh ar Grogor-Tuc"
|
||||
|
||||
#. [objective]: condition=lose
|
||||
#: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/02_This_Valley_Belongs_to_Me.cfg:93
|
||||
|
@ -373,7 +376,7 @@ msgstr "Buaigh ar Grógoir-Túc"
|
|||
#: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/21_Clash_at_the_Manor.cfg:95
|
||||
#: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/22_Face_of_the_Enemy.cfg:79
|
||||
msgid "Death of Delfador"
|
||||
msgstr "Bás Dheilfeadóir"
|
||||
msgstr "Bás Dhelfeadoir"
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=unit
|
||||
#: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/02_This_Valley_Belongs_to_Me.cfg:115
|
||||
|
@ -382,8 +385,9 @@ msgstr "Grooar! Dóigh! Dóigh! Ahahaha..."
|
|||
|
||||
#. [message]: id=Delfador
|
||||
#: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/02_This_Valley_Belongs_to_Me.cfg:126
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "No! Methor... Don’t die!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Nym! Ná! Ná hoscail—"
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=unit
|
||||
#: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/02_This_Valley_Belongs_to_Me.cfg:130
|
||||
|
@ -460,7 +464,7 @@ msgstr "Naimhde"
|
|||
#. [label]
|
||||
#: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/03_The_Road_to_Weldyn.cfg:68
|
||||
msgid "The Great Valley"
|
||||
msgstr "Gleann Mór"
|
||||
msgstr "An Gleann Mór"
|
||||
|
||||
#. [label]
|
||||
#: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/03_The_Road_to_Weldyn.cfg:72
|
||||
|
@ -476,7 +480,7 @@ msgstr "Dúnfort Mirien"
|
|||
#: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/03_The_Road_to_Weldyn.cfg:84
|
||||
#: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/11_Wasteland.cfg:229
|
||||
msgid "Defeat enemy leader"
|
||||
msgstr "Buaigh ar ceannfort naimhdeacha"
|
||||
msgstr "Buaigh ar cheannfort naimhdeach"
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=narrator
|
||||
#: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/03_The_Road_to_Weldyn.cfg:108
|
||||
|
@ -566,7 +570,7 @@ msgstr "Leollyn"
|
|||
#. [side]: type=Orcish Slayer, id=Hagha-Tan
|
||||
#: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/04_Leollyn.cfg:47
|
||||
msgid "Hagha-Tan"
|
||||
msgstr "Haga-Tan"
|
||||
msgstr "Hagha-Tan"
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=Delfador
|
||||
#: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/04_Leollyn.cfg:104
|
||||
|
@ -577,7 +581,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. [objective]: condition=win
|
||||
#: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/04_Leollyn.cfg:116
|
||||
msgid "Defeat Hagha-Tan"
|
||||
msgstr "Buaigh ar Haga-Tan"
|
||||
msgstr "Buaigh ar Hagha-Tan"
|
||||
|
||||
#. [objective]: condition=lose
|
||||
#: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/04_Leollyn.cfg:124
|
||||
|
@ -622,7 +626,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. [message]: speaker=Hagha-Tan
|
||||
#: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/04_Leollyn.cfg:177
|
||||
msgid "Yes... yes... slay them, my assassins!"
|
||||
msgstr "Sea... sea... buaighí iad, mo fheallmharfóirí!"
|
||||
msgstr "Sea... sea... buaighí iad, a fheallmharfóirí!"
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=second_unit
|
||||
#: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/04_Leollyn.cfg:181
|
||||
|
@ -637,7 +641,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. [message]: speaker=Leollyn
|
||||
#: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/04_Leollyn.cfg:199
|
||||
msgid "You are a brave fighter, young friend."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Is tusa tródaí misniúil, a chara óg."
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=Leollyn
|
||||
#: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/04_Leollyn.cfg:214
|
||||
|
@ -646,8 +650,9 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#. [message]: speaker=Delfador
|
||||
#: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/04_Leollyn.cfg:218
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Kill them all! For our murdered friends."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Maraigí iad uile! Ar son ár gcarad"
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=Leollyn
|
||||
#: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/04_Leollyn.cfg:229
|
||||
|
@ -829,7 +834,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. [scenario]: id=06_Swamps_of_Illuven
|
||||
#: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/06_Swamps_of_Illuven.cfg:3
|
||||
msgid "The Swamps of Illuven"
|
||||
msgstr "Na Corcach Iallumhan"
|
||||
msgstr "Na Corcach Ialluvan"
|
||||
|
||||
#. [side]: type=Rogue, id=Garrath
|
||||
#: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/06_Swamps_of_Illuven.cfg:46
|
||||
|
@ -844,7 +849,7 @@ msgstr "Harold"
|
|||
#. [objective]: condition=win
|
||||
#: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/06_Swamps_of_Illuven.cfg:94
|
||||
msgid "Move Delfador to the signpost in the northeast"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Bog Delfeador chuig an gcuaille eolais thiar ó thuaidh"
|
||||
|
||||
#. [objective]: condition=lose
|
||||
#: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/06_Swamps_of_Illuven.cfg:102
|
||||
|
@ -852,7 +857,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/08_Ur_Thorodor.cfg:126
|
||||
#: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/19_Showdown_in_the_Northern_Swamp.cfg:160
|
||||
msgid "Death of Lionel"
|
||||
msgstr "Bás Lionail"
|
||||
msgstr "Bás Lionel"
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=Lionel
|
||||
#: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/06_Swamps_of_Illuven.cfg:119
|
||||
|
@ -885,7 +890,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. [option]: speaker=Garrath
|
||||
#: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/06_Swamps_of_Illuven.cfg:140
|
||||
msgid "Thanks very much. Here’s the gold..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Go raibh míle math agat. Seo duit an ór..."
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=Garrath
|
||||
#: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/06_Swamps_of_Illuven.cfg:153
|
||||
|
@ -895,12 +900,12 @@ msgstr ""
|
|||
#. [message]: speaker=Delfador
|
||||
#: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/06_Swamps_of_Illuven.cfg:170
|
||||
msgid "Where did he go?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Cá ndeachaigh sé?"
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=Harold
|
||||
#: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/06_Swamps_of_Illuven.cfg:174
|
||||
msgid "Haw haw haw! Fools!"
|
||||
msgstr "Ha ha ha! A amadáin"
|
||||
msgstr "Ha ha ha! A amadáin!"
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=Lionel
|
||||
#: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/06_Swamps_of_Illuven.cfg:178
|
||||
|
@ -914,13 +919,15 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#. [message]: speaker=Garrath
|
||||
#: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/06_Swamps_of_Illuven.cfg:192
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "You’ll regret it!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Tá go maith."
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=Harold
|
||||
#: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/06_Swamps_of_Illuven.cfg:196
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "They certainly will! Haw haw haw!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Cé hiad seo?"
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=unit
|
||||
#: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/06_Swamps_of_Illuven.cfg:217
|
||||
|
@ -931,7 +938,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. [scenario]: id=07_Night_in_the_Swamp
|
||||
#: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/07_Night_in_the_Swamp.cfg:3
|
||||
msgid "Night in the Swamp"
|
||||
msgstr "Oíche i Corcach"
|
||||
msgstr "Oíche sa Chorcach"
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=Delfador
|
||||
#: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/07_Night_in_the_Swamp.cfg:85
|
||||
|
@ -989,8 +996,9 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#. [message]: speaker=Delfador
|
||||
#: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/07_Night_in_the_Swamp.cfg:187
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "At last, morning is here!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Tá sé anseo. Faoi dheireadh, tá an Ríshlat agam!"
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=Lionel
|
||||
#: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/07_Night_in_the_Swamp.cfg:193
|
||||
|
@ -1071,7 +1079,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. [objective]: condition=lose
|
||||
#: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/08_Ur_Thorodor.cfg:130
|
||||
msgid "Death of Ur-Thorodor"
|
||||
msgstr "Bás hUr-Thorodoir"
|
||||
msgstr "Bás Ur-Thorodoir"
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=Ur-Thorodor
|
||||
#: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/08_Ur_Thorodor.cfg:157
|
||||
|
@ -1153,9 +1161,8 @@ msgstr "Ommmmmmm..."
|
|||
|
||||
#. [message]: speaker=Pruark
|
||||
#: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/08_Ur_Thorodor.cfg:273
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "A human mage... is it dead?"
|
||||
msgstr "An Asarlaí daonna... is it dead?"
|
||||
msgstr "An Asarlaí daonna... an bhfuil sé marbh?"
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=Gurbash
|
||||
#: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/08_Ur_Thorodor.cfg:278
|
||||
|
@ -1165,7 +1172,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. [message]: speaker=narrator
|
||||
#: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/08_Ur_Thorodor.cfg:282
|
||||
msgid "<i>Thump</i>!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<i>Thump</i>!"
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker={STRING}
|
||||
#: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/09_Houses_of_the_Undead.cfg:59
|
||||
|
@ -1174,8 +1181,9 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#. [option]: speaker={STRING}
|
||||
#: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/09_Houses_of_the_Undead.cfg:61
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Yes, I serve him."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Sea, mo thiarna!"
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker={STRING}
|
||||
#: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/09_Houses_of_the_Undead.cfg:65
|
||||
|
@ -1184,13 +1192,15 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#. [option]: speaker={STRING}
|
||||
#: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/09_Houses_of_the_Undead.cfg:70
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "No, I do not."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ná Taispeáin Comhcheangail Forhalla"
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker={STRING}
|
||||
#: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/09_Houses_of_the_Undead.cfg:74
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Then you will die forever!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Caithfear bás a fháil anois!"
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker={STRING}
|
||||
#: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/09_Houses_of_the_Undead.cfg:106
|
||||
|
@ -1246,7 +1256,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. [objective]: condition=win
|
||||
#: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/09_Houses_of_the_Undead.cfg:289
|
||||
msgid "Move Delfador to the signpost"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Bog Delfeador chuig an gcuaille eolais"
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=narrator
|
||||
#: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/09_Houses_of_the_Undead.cfg:315
|
||||
|
@ -1301,7 +1311,7 @@ msgstr "Anaithnid"
|
|||
#. [message]: speaker=Nameless
|
||||
#: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/09_Houses_of_the_Undead.cfg:353
|
||||
msgid "I died a long time ago. I have forgotten my name."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Fuair mé bás fado. Tá m'ainm imithe as mo chuimhne."
|
||||
|
||||
#. [scenario]: id=09_Houses_of_the_Dead
|
||||
#: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/09_Houses_of_the_Undead.cfg:356
|
||||
|
@ -1414,7 +1424,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. [message]: speaker=Delfador
|
||||
#: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/09_Houses_of_the_Undead.cfg:502
|
||||
msgid "I... I am Delfador, a mage of Wesnoth."
|
||||
msgstr "Is... Is Asarlaí Wesnoth me. Deilfeadór is ainm dom."
|
||||
msgstr "Is... Is Asarlaí Wesnoth me. Deilfeador is ainm dom."
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=narrator
|
||||
#. "bestrode" = past tense of archaic verb "bestride", literally
|
||||
|
@ -1551,7 +1561,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. [message]: speaker=Delfador
|
||||
#: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/10_The_Gate_Between_Worlds.cfg:102
|
||||
msgid "That’s impossible! You must be insane!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Tá sé sin dodhéanta! Ní foláir nó go bhfuil tú le buile!"
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=Iliah-Malal
|
||||
#: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/10_The_Gate_Between_Worlds.cfg:107
|
||||
|
@ -1595,8 +1605,9 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#. [message]: speaker=Iliah-Malal
|
||||
#: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/10_The_Gate_Between_Worlds.cfg:243
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Follow me if you dare..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Lean orm má "
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=Delfador
|
||||
#: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/10_The_Gate_Between_Worlds.cfg:248
|
||||
|
@ -1650,7 +1661,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. [message]: speaker=unit
|
||||
#: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/11_Wasteland.cfg:148
|
||||
msgid "What are you doing in our forests, stranger?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Cad atá ar siúl agat inár gcoillte, a choimhthígh?"
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=Delfador
|
||||
#: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/11_Wasteland.cfg:152
|
||||
|
@ -1670,7 +1681,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. [message]: speaker=Chantal
|
||||
#: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/11_Wasteland.cfg:175
|
||||
msgid "Welcome, Delfador!"
|
||||
msgstr "Failte, a Dheilfeadóir!"
|
||||
msgstr "Failte, a Dhelfeadoir!"
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=Delfador
|
||||
#: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/11_Wasteland.cfg:180
|
||||
|
@ -1708,8 +1719,9 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#. [message]: speaker=Delfador
|
||||
#: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/11_Wasteland.cfg:196
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "You mean Iliah-Malal?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Cad é atá faoi sin agat?"
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=Chantal
|
||||
#: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/11_Wasteland.cfg:200
|
||||
|
@ -1780,7 +1792,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. [scenario]: id=12_Terror_at_the_Ford_of_Parthyn
|
||||
#: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/12_Terror_at_the_Ford_of_Parthyn.cfg:5
|
||||
msgid "Terror at the Ford of Parthyn"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Uafás ag Áth Parthyn"
|
||||
|
||||
#. [objective]: condition=win
|
||||
#: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/12_Terror_at_the_Ford_of_Parthyn.cfg:31
|
||||
|
@ -1846,7 +1858,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. [unit]: id=Axhamr, type=Draug
|
||||
#: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/12_Terror_at_the_Ford_of_Parthyn.cfg:253
|
||||
msgid "Axhamr"
|
||||
msgstr "Aicseamhr"
|
||||
msgstr "Axhamr"
|
||||
|
||||
#. [unit]: id=Horfir, type=Spectre
|
||||
#: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/12_Terror_at_the_Ford_of_Parthyn.cfg:265
|
||||
|
@ -1896,7 +1908,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. [message]: speaker=unit
|
||||
#: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/12_Terror_at_the_Ford_of_Parthyn.cfg:383
|
||||
msgid "Orcs! Orcs at the Ford!"
|
||||
msgstr "Oirc! Oirc ag an Ath!"
|
||||
msgstr "Oirc! Oirc ag an Áth!"
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=Delfador
|
||||
#: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/12_Terror_at_the_Ford_of_Parthyn.cfg:387
|
||||
|
@ -2009,8 +2021,9 @@ msgstr "Thoerin"
|
|||
|
||||
#. [message]: speaker=Theorin
|
||||
#: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/12_Terror_at_the_Ford_of_Parthyn.cfg:638
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Please, spare me..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ná maraígí mé, a mháistrí! Ná maraígí mé!"
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=Delfador
|
||||
#: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/12_Terror_at_the_Ford_of_Parthyn.cfg:642
|
||||
|
@ -2127,7 +2140,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. [unit]: type=Heavy Infantryman, id=Axios
|
||||
#: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/12_Terror_at_the_Ford_of_Parthyn.cfg:926
|
||||
msgid "Axios"
|
||||
msgstr "Aicsios"
|
||||
msgstr "Axios"
|
||||
|
||||
#. [unit]: type=Spearman, id=Ulfter
|
||||
#: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/12_Terror_at_the_Ford_of_Parthyn.cfg:944
|
||||
|
@ -2141,8 +2154,9 @@ msgstr "Ogdal"
|
|||
|
||||
#. [message]: speaker=Ulfter
|
||||
#: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/12_Terror_at_the_Ford_of_Parthyn.cfg:973
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Is the enemy gone?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Buaigh ar na ceannfoirt naimhdeacha go léir"
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=Delfador
|
||||
#: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/12_Terror_at_the_Ford_of_Parthyn.cfg:977
|
||||
|
@ -2152,7 +2166,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. [message]: speaker=unit
|
||||
#: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/12_Terror_at_the_Ford_of_Parthyn.cfg:991
|
||||
msgid "Anyone here?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "An bhfuil aon dhuine ar bith anseo?"
|
||||
|
||||
#. [unit]: type=Draug, id=Dreadred
|
||||
#: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/12_Terror_at_the_Ford_of_Parthyn.cfg:1003
|
||||
|
@ -2191,8 +2205,9 @@ msgstr "Ulcar"
|
|||
|
||||
#. [message]: speaker=Crum
|
||||
#: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/12_Terror_at_the_Ford_of_Parthyn.cfg:1113
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Wrong!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Níl aon chuid den cheart agat! Faigh bás, a naimhde!"
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=Upgar
|
||||
#: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/12_Terror_at_the_Ford_of_Parthyn.cfg:1129
|
||||
|
@ -2204,8 +2219,9 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#. [message]: speaker=Dirator
|
||||
#: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/12_Terror_at_the_Ford_of_Parthyn.cfg:1153
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Master will avenge me!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Bain díoltas, a compánaigh!"
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=Delfador
|
||||
#: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/12_Terror_at_the_Ford_of_Parthyn.cfg:1177
|
||||
|
@ -2290,8 +2306,9 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#. [scenario]: id=13_The_Return_of_Trouble
|
||||
#: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/13_The_Return_of_Trouble.cfg:4
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "The Return of Trouble"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Filleadh a na Tuaisceart"
|
||||
|
||||
#. [part]
|
||||
#: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/13_The_Return_of_Trouble.cfg:17
|
||||
|
@ -2527,8 +2544,9 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#. [message]: id=Kalenz
|
||||
#: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/14_Shadows.cfg:160
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Undead! Where did they come from?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Cá ndeachaigh tu? Agus cárb as duit?"
|
||||
|
||||
#. [message]: id=Chantal
|
||||
#: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/14_Shadows.cfg:164
|
||||
|
@ -2563,8 +2581,9 @@ msgstr "Rcrin"
|
|||
|
||||
#. [message]: id=Rudimil
|
||||
#: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/14_Shadows.cfg:219
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "We have more help!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "An Tìr Nua — Inneachair"
|
||||
|
||||
#. [unit]: id=Haunt, type=Spectre
|
||||
#: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/14_Shadows.cfg:227
|
||||
|
@ -2608,9 +2627,8 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#. [message]: id=Chantal
|
||||
#: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/14_Shadows.cfg:300
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "That is Delfador. Do you see, now?"
|
||||
msgstr "Seo Deilfeadór. Do you see now_"
|
||||
msgstr "Is é sin Delfeador. An dtuigeann tú anois?"
|
||||
|
||||
#. [message]: id=Kalenz
|
||||
#: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/14_Shadows.cfg:304
|
||||
|
@ -2694,7 +2712,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. [scenario]: id=15_Save_the_King
|
||||
#: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/15_Save_the_King.cfg:4
|
||||
msgid "Save the King"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Sábháil an Rí"
|
||||
|
||||
#. [part]
|
||||
#: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/15_Save_the_King.cfg:21
|
||||
|
@ -2735,10 +2753,8 @@ msgstr "Trgrau"
|
|||
|
||||
#. [objective]: condition=lose
|
||||
#: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/15_Save_the_King.cfg:198
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Death of Garard"
|
||||
msgid "Death of Garard II"
|
||||
msgstr "Bás Gharaird"
|
||||
msgstr "Bás Gharard II"
|
||||
|
||||
#. [message]: id=Delfador
|
||||
#: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/15_Save_the_King.cfg:243
|
||||
|
@ -2785,8 +2801,9 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#. [message]: id=Delfador
|
||||
#: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/15_Save_the_King.cfg:275
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "My King, this is Kalenz, High Lord of the Elves."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "A rí liom, is Cailens é seo. Is Ardtiarna na hEilbh é."
|
||||
|
||||
#. [message]: id=Garard II
|
||||
#: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/15_Save_the_King.cfg:279
|
||||
|
@ -2949,7 +2966,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/16_Dark_Sky_Over_Weldyn.cfg:122
|
||||
#: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/utils/characters.cfg:23
|
||||
msgid "Delfador"
|
||||
msgstr "Deilfeadór"
|
||||
msgstr "Delfeador"
|
||||
|
||||
#. [part]
|
||||
#: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/16_Dark_Sky_Over_Weldyn.cfg:29
|
||||
|
@ -2968,7 +2985,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/16_Dark_Sky_Over_Weldyn.cfg:126
|
||||
#: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/utils/characters.cfg:69
|
||||
msgid "Lionel"
|
||||
msgstr "Lional"
|
||||
msgstr "Lionel"
|
||||
|
||||
#. [part]
|
||||
#: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/16_Dark_Sky_Over_Weldyn.cfg:33
|
||||
|
@ -3196,7 +3213,7 @@ msgstr "Bás Uilrec"
|
|||
#. [objective]: condition=lose
|
||||
#: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/17_A_New_Ally.cfg:121
|
||||
msgid "Death of Relgorn"
|
||||
msgstr "Bás ar Relgoirn"
|
||||
msgstr "Bás Relgoirn"
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=Gruv-Malal
|
||||
#: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/17_A_New_Ally.cfg:141
|
||||
|
@ -3232,7 +3249,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. [message]: speaker=Delfador
|
||||
#: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/17_A_New_Ally.cfg:179
|
||||
msgid "I am Delfador. And you are dust!"
|
||||
msgstr "Is mise Deilfeadór, agus is tusa deannach!"
|
||||
msgstr "Is mise Delfeador, agus is tusa deannach!"
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=Delfador
|
||||
#: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/17_A_New_Ally.cfg:190
|
||||
|
@ -3307,7 +3324,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. [scenario]: id=18_The_Portal_of_Doom
|
||||
#: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/18_The_Portal_of_Doom.cfg:3
|
||||
msgid "The Portal of Doom"
|
||||
msgstr "Doras le Cinniúnt"
|
||||
msgstr "An Tairseach Báis"
|
||||
|
||||
#. [part]
|
||||
#: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/18_The_Portal_of_Doom.cfg:40
|
||||
|
@ -3360,7 +3377,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. [message]: speaker=Iliah-Malal
|
||||
#: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/18_The_Portal_of_Doom.cfg:254
|
||||
msgid "Portal, reopen! No! What have you done?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "A thairsigh, athoscail! M'fhonuar! Cad a rinne tú?"
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=Delfador
|
||||
#: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/18_The_Portal_of_Doom.cfg:259
|
||||
|
@ -3377,8 +3394,9 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#. [message]: speaker=Delfador
|
||||
#: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/18_The_Portal_of_Doom.cfg:267
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Join you?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Go raibh maith agat."
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=Iliah-Malal
|
||||
#: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/18_The_Portal_of_Doom.cfg:271
|
||||
|
@ -3414,12 +3432,12 @@ msgstr ""
|
|||
#. [message]: id=Delfador
|
||||
#: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/18_The_Portal_of_Doom.cfg:364
|
||||
msgid "Hurry up!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Deifir!"
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=Delfador
|
||||
#: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/18_The_Portal_of_Doom.cfg:370
|
||||
msgid "We’re in. Now: Earth, seal this entrance!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Táimid istigh. Anois: A dhomhain, dún an doras seo!"
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=Delfador
|
||||
#: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/18_The_Portal_of_Doom.cfg:418
|
||||
|
@ -3471,7 +3489,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. [message]: id=Iliah-Malal
|
||||
#: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/18_The_Portal_of_Doom.cfg:499
|
||||
msgid "Slay them all!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Maraigí iad uile!"
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=Iliah-Malal
|
||||
#: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/18_The_Portal_of_Doom.cfg:517
|
||||
|
@ -3596,8 +3614,9 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#. [message]: speaker=Lionel
|
||||
#: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/19_Showdown_in_the_Northern_Swamp.cfg:359
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Delfador... You raise undead?!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Is mise Deilfeadór, agus is tusa deannach!"
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=Delfador
|
||||
#: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/19_Showdown_in_the_Northern_Swamp.cfg:363
|
||||
|
@ -3626,8 +3645,9 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#. [message]: speaker=Iliah-Malal
|
||||
#: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/19_Showdown_in_the_Northern_Swamp.cfg:398
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "No!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Monuar Géas!"
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=Delfador
|
||||
#: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/19_Showdown_in_the_Northern_Swamp.cfg:402
|
||||
|
@ -3845,7 +3865,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. [message]: id=Kalenz
|
||||
#: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/20_Prince_of_Wesnoth.cfg:212
|
||||
msgid "We are too late! All is lost!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Táimid ró-dhéanach! Tá gach rud caillte!"
|
||||
|
||||
#. [scenario]: id=21_Clash_at_the_Manor
|
||||
#: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/21_Clash_at_the_Manor.cfg:4
|
||||
|
@ -4148,7 +4168,7 @@ msgstr "bachall"
|
|||
#. [unit_type]: id=Mage Leader
|
||||
#: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/units/Mage_Leader.cfg:7
|
||||
msgid "Mage Leader"
|
||||
msgstr "Asarlaí Treoraí"
|
||||
msgstr "Treoraí Asarlaí"
|
||||
|
||||
#. [unit_type]: id=Mage Leader
|
||||
#: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/units/Mage_Leader.cfg:15
|
||||
|
@ -4184,12 +4204,12 @@ msgstr ""
|
|||
#. [attack]: type=impact
|
||||
#: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/units/Wose_Shaman.cfg:69
|
||||
msgid "crush"
|
||||
msgstr "brúim"
|
||||
msgstr "brúigh"
|
||||
|
||||
#. [attack]: type=impact
|
||||
#: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/units/Wose_Shaman.cfg:78
|
||||
msgid "entangle"
|
||||
msgstr "cuirim in achrann"
|
||||
msgstr "achrann"
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/utils/characters.cfg:6
|
||||
msgid "Kalenz"
|
||||
|
@ -4210,7 +4230,7 @@ msgstr "Meathór"
|
|||
#. [message]: speaker=Delfador
|
||||
#: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/utils/deaths.cfg:13
|
||||
msgid "No! So young..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Chomh óg..."
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=Delfador
|
||||
#: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/utils/deaths.cfg:27
|
||||
|
@ -4226,13 +4246,14 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#. [message]: speaker=unit
|
||||
#: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/utils/deaths.cfg:54
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "I have been defeated!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Is díomuach tú!"
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=Delfador
|
||||
#: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/utils/deaths.cfg:67
|
||||
msgid "No! All is now lost..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Fonuar! Tá gach rud caillte anois"
|
||||
|
||||
#. [message]: id=Kalenz
|
||||
#: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/utils/deaths.cfg:80
|
||||
|
|
|
@ -8,8 +8,8 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: ga\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2012-01-21 01:34+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-06-02 14:23-0800\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2012-01-22 15:00+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-02-25 11:36-0800\n"
|
||||
"Last-Translator: Carson Callis aka Mountian_King <tree_rings@rocketmail."
|
||||
"com>\n"
|
||||
"Language-Team: Irish <ga@li.org>\n"
|
||||
|
@ -28,7 +28,7 @@ msgstr "Marbhuisce"
|
|||
#. [campaign]: id=Dead_Water
|
||||
#: data/campaigns/Dead_Water/_main.cfg:12
|
||||
msgid "DW"
|
||||
msgstr "MU"
|
||||
msgstr "Mu"
|
||||
|
||||
#. [campaign]: id=Dead_Water
|
||||
#: data/campaigns/Dead_Water/_main.cfg:16
|
||||
|
@ -73,7 +73,7 @@ msgstr "Tríotón"
|
|||
#. [campaign]: id=Dead_Water
|
||||
#: data/campaigns/Dead_Water/_main.cfg:22
|
||||
msgid "(Intermediate level, 10 scenarios.)"
|
||||
msgstr "(Leibhéal Meánach, 10 misin)"
|
||||
msgstr "(Leibhéal Meánach, 10 misean)"
|
||||
|
||||
#. [campaign]: id=Dead_Water
|
||||
#: data/campaigns/Dead_Water/_main.cfg:22
|
||||
|
@ -89,9 +89,8 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#. [about]
|
||||
#: data/campaigns/Dead_Water/_main.cfg:28
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Campaign design and programming"
|
||||
msgstr "Ealaín agus Ceapaim Grafacheach"
|
||||
msgstr "Ríomhchlárú agus Dearadh Feachtais"
|
||||
|
||||
#. [about]
|
||||
#: data/campaigns/Dead_Water/_main.cfg:34
|
||||
|
@ -182,12 +181,12 @@ msgstr "Fórsaí Neamh-Mharbha"
|
|||
#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/06_Uncharted_Islands.cfg:145
|
||||
#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/07_Bilheld.cfg:140
|
||||
msgid "Defeat enemy leader"
|
||||
msgstr "Buaigh ar ceannfort naimhdeacha"
|
||||
msgstr "Buaigh ar ceannfort naimhdeach"
|
||||
|
||||
#. [unit]: type=Mermaid Priestess, id=Cylanna
|
||||
#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/01_Invasion.cfg:228
|
||||
msgid "Cylanna"
|
||||
msgstr "Saileanna"
|
||||
msgstr "Sylanna"
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=Kai Krellis
|
||||
#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/01_Invasion.cfg:266
|
||||
|
@ -196,8 +195,9 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#. [message]: speaker=Cylanna
|
||||
#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/01_Invasion.cfg:271
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Maybe. I smell death and decay."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Éirígí, éirígí ó Tíortha na Marbh agus Meatha!"
|
||||
|
||||
#. [unit]: type=Merman Netcaster, id=Gwabbo
|
||||
#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/01_Invasion.cfg:314
|
||||
|
@ -296,9 +296,8 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#. [message]: speaker=Kai Krellis
|
||||
#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/01_Invasion.cfg:641
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Hey, I did it!"
|
||||
msgstr "Tá go maith."
|
||||
msgstr "Hóigh! Rinne mé é!"
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=Gwabbo
|
||||
#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/01_Invasion.cfg:645
|
||||
|
@ -370,19 +369,19 @@ msgstr "Buaigh ar na ceannfoirt naimhdeacha go léir"
|
|||
#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/12_Revenge.cfg:185
|
||||
#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/12_Revenge.cfg:200
|
||||
msgid "Mal-Ravanal’s Forces"
|
||||
msgstr "Fórsaí Mál-Ramhanal"
|
||||
msgstr "Fórsaí Mhál-Ramhanal"
|
||||
|
||||
#. [side]: type=Lich, id=Mal-Kevek
|
||||
#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/02_Flight.cfg:122
|
||||
#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/12_Revenge.cfg:134
|
||||
msgid "Mal-Kevek"
|
||||
msgstr "Mál-Ceibhec"
|
||||
msgstr "Mál-Cebhec"
|
||||
|
||||
#. [side]: type=Necromancer, id=Mel Daveth
|
||||
#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/02_Flight.cfg:146
|
||||
#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/12_Revenge.cfg:150
|
||||
msgid "Mel Daveth"
|
||||
msgstr "Mél-Dabheth"
|
||||
msgstr "Mel-Dabheth"
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=Mal-Kevek
|
||||
#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/02_Flight.cfg:277
|
||||
|
@ -400,7 +399,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/02_Flight.cfg:288
|
||||
#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/12_Revenge.cfg:611
|
||||
msgid "Uhhh."
|
||||
msgstr "Ahhh."
|
||||
msgstr "Uhhh."
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=Mel Daveth
|
||||
#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/02_Flight.cfg:293
|
||||
|
@ -510,7 +509,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/02_Flight.cfg:414
|
||||
#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/12_Revenge.cfg:802
|
||||
msgid "This is impossible!"
|
||||
msgstr "Seo é neamhfhéideartha!"
|
||||
msgstr "Tá sé neamhfhéideartha!"
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=Cylanna
|
||||
#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/02_Flight.cfg:444
|
||||
|
@ -520,14 +519,12 @@ msgstr ""
|
|||
#. [unit]: type=Dread Bat, id=Fearsome Bat
|
||||
#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/02_Flight.cfg:458
|
||||
msgid "Fearsome Bat"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ialtóg Scanrúil"
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=second_unit
|
||||
#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/02_Flight.cfg:473
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "There is a treasure chest here!"
|
||||
msgid "Look! There is a massive bat back here."
|
||||
msgstr "Tá cofra anseo!"
|
||||
msgstr "Féachaigí! Tá íaltóg móire anseo."
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=Gwabbo
|
||||
#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/02_Flight.cfg:477
|
||||
|
@ -550,7 +547,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. [message]: speaker=Kai Krellis
|
||||
#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/02_Flight.cfg:491
|
||||
msgid "That is a mighty bat!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Is í sin ialtóg neartmhar!"
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=second_unit
|
||||
#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/02_Flight.cfg:495
|
||||
|
@ -576,7 +573,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. [unit]: type=Vampire Bat, id=Friendly Bat
|
||||
#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/02_Flight.cfg:555
|
||||
msgid "Friendly Bat"
|
||||
msgstr "Sciathán Cairdiúil"
|
||||
msgstr "Ialtóg Cairdiúil"
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=second_unit
|
||||
#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/02_Flight.cfg:570
|
||||
|
@ -604,9 +601,8 @@ msgstr "Níp?"
|
|||
|
||||
#. [message]: speaker=second_unit
|
||||
#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/02_Flight.cfg:587
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "It’s kind of cute."
|
||||
msgstr "An gaiscíoch sin! Is é..."
|
||||
msgstr "Tá sí chomh gleoite!"
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=Kai Krellis
|
||||
#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/02_Flight.cfg:591
|
||||
|
@ -640,10 +636,8 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#. [unit]: type=Walking Corpse, id=Undead Bat
|
||||
#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/02_Flight.cfg:660
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Undead"
|
||||
msgid "Undead Bat"
|
||||
msgstr "Neamh-mharbh"
|
||||
msgstr "Ialtóg Neamh-mharbh"
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=second_unit
|
||||
#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/02_Flight.cfg:669
|
||||
|
@ -677,14 +671,12 @@ msgstr ""
|
|||
#. [message]: speaker=second_unit
|
||||
#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/02_Flight.cfg:706
|
||||
msgid "He had a chest in his tent, too. It is filled with gold!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Bhí cófra aige ina champa freisin. Tá sé lán le hór!"
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=narrator
|
||||
#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/02_Flight.cfg:718
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "You receive 100 gold."
|
||||
msgid "You receive 120 gold."
|
||||
msgstr "Fuair tú 100 píosa óir."
|
||||
msgstr "Fuair tú 120 píosa óir."
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=Kai Krellis
|
||||
#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/02_Flight.cfg:725
|
||||
|
@ -698,8 +690,9 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#. [objective]: condition=win
|
||||
#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/02_Flight.cfg:822
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Have a unit pick up the ring of power."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ar chóir do $unit.name an trírinn a thógáil?"
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=Cylanna
|
||||
#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/02_Flight.cfg:840
|
||||
|
@ -716,7 +709,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. [scenario]: id=03_Wolf_Coast
|
||||
#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/03_Wolf_Coast.cfg:13
|
||||
msgid "Wolf Coast"
|
||||
msgstr "Cósta Mactíre"
|
||||
msgstr "Cósta Faolchú"
|
||||
|
||||
#. [part]
|
||||
#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/03_Wolf_Coast.cfg:20
|
||||
|
@ -736,7 +729,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. [side]: id=Gashnok, type=Goblin Knight, type=Goblin Knight, type=Direwolf Rider, type=Direwolf Rider
|
||||
#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/03_Wolf_Coast.cfg:88
|
||||
msgid "Wolf Riders"
|
||||
msgstr "Mactíre Marcach"
|
||||
msgstr "Marcaigh Faolchú"
|
||||
|
||||
#. [side]: id=Gashnok, type=Goblin Knight, type=Goblin Knight, type=Direwolf Rider, type=Direwolf Rider
|
||||
#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/03_Wolf_Coast.cfg:92
|
||||
|
@ -746,7 +739,7 @@ msgstr "Gashnok"
|
|||
#. [side]
|
||||
#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/03_Wolf_Coast.cfg:144
|
||||
msgid "Wild Wolves"
|
||||
msgstr "Mactíre Allta"
|
||||
msgstr "Faolchunna Allta"
|
||||
|
||||
#. [unit]: type=Goblin Knight, id=Vrunt
|
||||
#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/03_Wolf_Coast.cfg:195
|
||||
|
@ -802,7 +795,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. [message]: speaker=narrator
|
||||
#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/03_Wolf_Coast.cfg:294
|
||||
msgid "The trident is 14-2, magical, ranged, with <i>fire</i> damage."
|
||||
msgstr "Tá an trírinn 14-2, draíochtúil, fhadraon, le dámaisté <i>tine</i>."
|
||||
msgstr "Tá an trírinn 14-2, draíochtúil, fadraon, le dámaisté <i>tine</i>."
|
||||
|
||||
#. [option]: speaker=$unit.id
|
||||
#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/03_Wolf_Coast.cfg:301
|
||||
|
@ -828,7 +821,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. [scenario]: id=04_Slavers
|
||||
#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/04_Slavers.cfg:33
|
||||
msgid "Slavers"
|
||||
msgstr "Ceannaí Daor"
|
||||
msgstr "Tíoránaigh"
|
||||
|
||||
#. [part]
|
||||
#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/04_Slavers.cfg:41
|
||||
|
@ -846,9 +839,8 @@ msgstr "AthSclábhaithe"
|
|||
#. [side]: id=Raxisz, type=Saurian Ambusher, type=Saurian Ambusher, type=Saurian Flanker, type=Saurian Flanker
|
||||
#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/04_Slavers.cfg:129
|
||||
#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/04_Slavers.cfg:185
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Saurian Slavers"
|
||||
msgstr "Sáraíoch Dásatach"
|
||||
msgstr "Tíoránaigh Sáraígh"
|
||||
|
||||
#. [side]: id=Gilak, type=Saurian Ambusher, type=Saurian Ambusher, type=Saurian Flanker, type=Saurian Flanker
|
||||
#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/04_Slavers.cfg:133
|
||||
|
@ -863,7 +855,7 @@ msgstr "Raxisz"
|
|||
#. [side]: id=Aglizix, type=Saurian Ambusher, type=Saurian Flanker, type=Saurian Flanker, type=Saurian Flanker
|
||||
#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/04_Slavers.cfg:233
|
||||
msgid "Saurians"
|
||||
msgstr "Sáraíochaí"
|
||||
msgstr "Sáraígh"
|
||||
|
||||
#. [side]: id=Aglizix, type=Saurian Ambusher, type=Saurian Flanker, type=Saurian Flanker, type=Saurian Flanker
|
||||
#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/04_Slavers.cfg:238
|
||||
|
@ -873,7 +865,7 @@ msgstr "Aglizix"
|
|||
#. [message]: speaker=Kai Krellis
|
||||
#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/04_Slavers.cfg:335
|
||||
msgid "There are cages on the shore. I wonder why."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Tá cléibh ann ar an gcladach. Tá iontas orm. Cén fáth?"
|
||||
|
||||
#. [unit]: type=Merman Brawler, id=Teeloa
|
||||
#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/04_Slavers.cfg:348
|
||||
|
@ -883,13 +875,12 @@ msgstr "Teelöa"
|
|||
#. [message]: speaker=Teeloa
|
||||
#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/04_Slavers.cfg:362
|
||||
msgid "Help! Save me!"
|
||||
msgstr "Cabhair! Dia mo shábháil!"
|
||||
msgstr "Cabhraigh liom! Dia mo shábháil!"
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=Kai Krellis
|
||||
#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/04_Slavers.cfg:367
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Who are you? What is happening?"
|
||||
msgstr "Cé atá tú? What is happening?"
|
||||
msgstr "Cé hé tusa? Cad atá ar siúl?"
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=Teeloa
|
||||
#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/04_Slavers.cfg:372
|
||||
|
@ -1015,7 +1006,7 @@ msgstr "Tá cófra ansiúd! Is maith an ialtóg thú!"
|
|||
#. [message]: speaker=unit
|
||||
#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/04_Slavers.cfg:565
|
||||
msgid "There is a treasure chest here!"
|
||||
msgstr "Tá cofra anseo!"
|
||||
msgstr "Tá cófra anseo!"
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=narrator
|
||||
#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/04_Slavers.cfg:578
|
||||
|
@ -1121,7 +1112,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. [message]: speaker=Kai Krellis
|
||||
#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/04_Slavers.cfg:745
|
||||
msgid "So you will help us defeat them?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "An gcabhróidh tú linn iad a mbuachan?"
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=Siddry
|
||||
#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/04_Slavers.cfg:750
|
||||
|
@ -1168,9 +1159,8 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#. [objective]: condition=win
|
||||
#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/05_Tirigaz.cfg:91
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Destroy all the undead"
|
||||
msgstr "Buaigh ar na Ceannfoirt Neamh-mharbha go léir"
|
||||
msgstr "Buaigh ar na neamh-mharbha go léir"
|
||||
|
||||
#. [objective]: condition=win
|
||||
#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/05_Tirigaz.cfg:96
|
||||
|
@ -1180,7 +1170,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. [objective]: condition=win
|
||||
#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/05_Tirigaz.cfg:96
|
||||
msgid "Also kill Marg-Tonz"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Maraigh Marg-Tonz freisin"
|
||||
|
||||
#. [side]: id=Marg-Tonz, type=Orcish Sovereign
|
||||
#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/05_Tirigaz.cfg:130
|
||||
|
@ -1190,7 +1180,7 @@ msgstr "Oirc"
|
|||
#. [side]: id=Marg-Tonz, type=Orcish Sovereign
|
||||
#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/05_Tirigaz.cfg:134
|
||||
msgid "Marg-Tonz"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Marg-Tonz"
|
||||
|
||||
#. [side]
|
||||
#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/05_Tirigaz.cfg:159
|
||||
|
@ -1200,7 +1190,7 @@ msgstr "Neamh-mharbh"
|
|||
#. [message]: speaker=ghost scout
|
||||
#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/05_Tirigaz.cfg:251
|
||||
msgid "Found. Them."
|
||||
msgstr "Fuair. Mé. Iad."
|
||||
msgstr "Tháinig. Mé. Orthu."
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=Kai Krellis
|
||||
#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/05_Tirigaz.cfg:365
|
||||
|
@ -1315,9 +1305,8 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#. [message]: speaker=Kai Krellis
|
||||
#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/05_Tirigaz.cfg:681
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "We have destroyed the undead."
|
||||
msgstr "Buaigh ar ceannfort neamh-mharbh"
|
||||
msgstr "Bhuamar ar na neamh-mharbha"
|
||||
|
||||
#. [option]: speaker=Kai Krellis
|
||||
#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/05_Tirigaz.cfg:692
|
||||
|
@ -1335,7 +1324,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. [message]: speaker=Marg-Tonz
|
||||
#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/05_Tirigaz.cfg:750
|
||||
msgid "I hate mermen!"
|
||||
msgstr "Is fuath liom muruachfir uile!"
|
||||
msgstr "Is fuath liom an lucht mara!"
|
||||
|
||||
#. [scenario]: id=06_Uncharted_Islands
|
||||
#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/06_Uncharted_Islands.cfg:26
|
||||
|
@ -1365,24 +1354,24 @@ msgstr "Growloff"
|
|||
#. [unit]: type=Cuttle Fish, id=pet
|
||||
#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/06_Uncharted_Islands.cfg:163
|
||||
msgid "Beloved Pet"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Peata Muirneach"
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=Kai Krellis
|
||||
#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/06_Uncharted_Islands.cfg:196
|
||||
msgid ""
|
||||
"Uh oh. There is someone else here. Hey! He is being attacked by a cuttle "
|
||||
"fish!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ó. Tá duine éigin anseo. Hóigh! Tá cudal dá ionsaí!"
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=Growloff
|
||||
#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/06_Uncharted_Islands.cfg:200
|
||||
msgid "Look my pet, here’s a yummy treat!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Féach air, a pheata. Seo duit milseán bhlasta!"
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=Kai Krellis
|
||||
#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/06_Uncharted_Islands.cfg:204
|
||||
msgid "Or...is he <i>talking</i> to it?!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Nó... an bhfuil sé <i>ag labhairt</i> leis?!"
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=Cylanna
|
||||
#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/06_Uncharted_Islands.cfg:208
|
||||
|
@ -1413,9 +1402,8 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#. [message]: speaker=Growloff
|
||||
#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/06_Uncharted_Islands.cfg:272
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Don’t kill me!"
|
||||
msgstr "Ná fiafraigh arís!"
|
||||
msgstr "Ná maraigh mé!"
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=Kai Krellis
|
||||
#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/06_Uncharted_Islands.cfg:276
|
||||
|
@ -1433,7 +1421,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. [message]: speaker=Kai Krellis
|
||||
#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/06_Uncharted_Islands.cfg:284
|
||||
msgid "I do not want a dangerous beast like that!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Níor mhaith liom mart baolach mar sin!"
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=Growloff
|
||||
#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/06_Uncharted_Islands.cfg:288
|
||||
|
@ -1492,12 +1480,12 @@ msgstr "Dragúinín"
|
|||
#. [side]: id=Vlagnor, type=Drake Flameheart
|
||||
#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/07_Bilheld.cfg:88
|
||||
msgid "Vlagnor"
|
||||
msgstr "Bhlagnor"
|
||||
msgstr "Vlagnor"
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=Vlagnor
|
||||
#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/07_Bilheld.cfg:157
|
||||
msgid "What are you mermen doing here?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Cad atá ar siúl agaibh, a fheara mara?"
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=Kai Krellis
|
||||
#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/07_Bilheld.cfg:161
|
||||
|
@ -1544,18 +1532,17 @@ msgstr ""
|
|||
#. [message]: speaker=Keshan
|
||||
#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/07_Bilheld.cfg:199
|
||||
msgid "These are my friends. I will fight with them."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Is mo chairde iad seo. Troidfidh mé dóibh."
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=Vlagnor
|
||||
#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/07_Bilheld.cfg:203
|
||||
msgid "Then you will die with them!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Bhuel gheobhaidh tú bás leo!"
|
||||
|
||||
#. [scenario]: id=08_Talking_to_Tyegea
|
||||
#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/08_Talking_to_Tyegea.cfg:7
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Talking to Tyegëa"
|
||||
msgstr "Tyegëa"
|
||||
msgstr "Ag Labhairt le Tyegëa"
|
||||
|
||||
#. [part]
|
||||
#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/08_Talking_to_Tyegea.cfg:15
|
||||
|
@ -1658,8 +1645,9 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#. [message]: speaker=Kai Krellis
|
||||
#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/08_Talking_to_Tyegea.cfg:197
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "You knew my grandparents?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "A thiarnaí! Tháinig mé oraibh faoi dheireadh."
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=Cylanna
|
||||
#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/08_Talking_to_Tyegea.cfg:201
|
||||
|
@ -1815,7 +1803,7 @@ msgstr "Creatúir Ocracha"
|
|||
#. [objective]: condition=win
|
||||
#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/09_The_Mage.cfg:128
|
||||
msgid "Find Caladon the mage"
|
||||
msgstr "Faigh ar Asarlaí Caladon"
|
||||
msgstr "Aimsigh an Asarlaí Caladon"
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=Cylanna
|
||||
#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/09_The_Mage.cfg:252
|
||||
|
@ -1867,7 +1855,7 @@ msgstr "Caladon"
|
|||
#. [message]: speaker=Keshan
|
||||
#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/09_The_Mage.cfg:507
|
||||
msgid "There is somebody here."
|
||||
msgstr "Tá duine anseo!"
|
||||
msgstr "Tá duine éigin anseo!"
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=Caladon
|
||||
#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/09_The_Mage.cfg:511
|
||||
|
@ -1887,7 +1875,7 @@ msgstr "Níp, níp, níp!"
|
|||
#. [message]: speaker=unit
|
||||
#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/09_The_Mage.cfg:533
|
||||
msgid "Hey, I found somebody!"
|
||||
msgstr "Hóigh! Fuair mé duine!"
|
||||
msgstr "Hóigh! Tháinig mé ar duine éigin!"
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=Kai Krellis
|
||||
#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/09_The_Mage.cfg:541
|
||||
|
@ -1896,9 +1884,8 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#. [message]: speaker=Caladon
|
||||
#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/09_The_Mage.cfg:545
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "I am Caladon. Am I glad to see YOU?"
|
||||
msgstr "Is mise Caladon."
|
||||
msgstr "Is mise Caladon. An bhfuil áthas orm tusa a fheicáil?"
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=Kai Krellis
|
||||
#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/09_The_Mage.cfg:549
|
||||
|
@ -1943,9 +1930,8 @@ msgstr ""
|
|||
#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/09_The_Mage.cfg:599
|
||||
#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/10_The_Flaming_Sword.cfg:1136
|
||||
#: data/campaigns/Dead_Water/utils/dw-utils.cfg:134
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Cylanna! I need you!"
|
||||
msgstr "Aireoidh mé uaim tú, a Sheaileanna."
|
||||
msgstr "Tá tú uaim, a Sylanna!"
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=Kai Krellis
|
||||
#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/09_The_Mage.cfg:603
|
||||
|
@ -1958,7 +1944,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/10_The_Flaming_Sword.cfg:1154
|
||||
#: data/campaigns/Dead_Water/utils/dw-utils.cfg:148
|
||||
msgid "We are lost without our king!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Táimid caillte gan ár rí!"
|
||||
|
||||
#. [scenario]: id=10_The_Flaming_Sword
|
||||
#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/10_The_Flaming_Sword.cfg:14
|
||||
|
@ -1977,7 +1963,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/10_The_Flaming_Sword.cfg:104
|
||||
#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/10_The_Flaming_Sword.cfg:106
|
||||
msgid "Mal-Govon"
|
||||
msgstr "Mál-Góbhán"
|
||||
msgstr "Mál-Góbhan"
|
||||
|
||||
#. [side]
|
||||
#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/10_The_Flaming_Sword.cfg:136
|
||||
|
@ -1995,13 +1981,13 @@ msgstr ""
|
|||
#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/12_Revenge.cfg:372
|
||||
#: data/campaigns/Dead_Water/utils/dw-utils.cfg:115
|
||||
msgid "Death of Kai Krellis"
|
||||
msgstr "Bás Cai Creailis"
|
||||
msgstr "Bás Chai Crellis"
|
||||
|
||||
#. [objective]: condition=lose
|
||||
#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/10_The_Flaming_Sword.cfg:249
|
||||
#: data/campaigns/Dead_Water/utils/dw-utils.cfg:119
|
||||
msgid "Death of Cylanna"
|
||||
msgstr "Bás Saileanna"
|
||||
msgstr "Bás Sylanna"
|
||||
|
||||
#. [objective]: condition=lose
|
||||
#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/10_The_Flaming_Sword.cfg:253
|
||||
|
@ -2032,7 +2018,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. [message]: speaker=Kai Krellis
|
||||
#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/10_The_Flaming_Sword.cfg:337
|
||||
msgid "The lich is Agnovon?"
|
||||
msgstr "An lích sé Agnóbhán?"
|
||||
msgstr "An lích é Agnóbhon?"
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=Caladon
|
||||
#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/10_The_Flaming_Sword.cfg:341
|
||||
|
@ -2272,7 +2258,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. [message]: speaker=Caladon
|
||||
#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/10_The_Flaming_Sword.cfg:1170
|
||||
msgid "CURSE you mermen!"
|
||||
msgstr "Mo MHALLACT ar sibhse muruachfir!"
|
||||
msgstr "Mo MHALLACT ar lucht mara!"
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=Caladon
|
||||
#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/10_The_Flaming_Sword.cfg:1185
|
||||
|
@ -2335,7 +2321,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. [message]: speaker=narrator
|
||||
#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/11_Getting_Help.cfg:264
|
||||
msgid "You receive 55 gold."
|
||||
msgstr "Fuair tú 55 píosa óir."
|
||||
msgstr "Fuair tú 55 phíosa óir."
|
||||
|
||||
#. [scenario]: id=12_Revenge
|
||||
#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/12_Revenge.cfg:4
|
||||
|
@ -2453,9 +2439,8 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#. [message]: speaker=Kai Krellis
|
||||
#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/12_Revenge.cfg:791
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "I have failed my people."
|
||||
msgstr "Go raibh maith agat, bhantiarna."
|
||||
msgstr "Theip orm."
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=Dead Knight
|
||||
#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/12_Revenge.cfg:814
|
||||
|
@ -2469,13 +2454,14 @@ msgstr "A Thiarna Ramha...uhh!"
|
|||
|
||||
#. [message]: speaker=Kai Krellis
|
||||
#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/12_Revenge.cfg:843
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "We have retaken our home!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ní bheimid. Tá ár ndualgas againn. Tá orainn scoitheadh."
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=Kai Krellis
|
||||
#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/12_Revenge.cfg:854
|
||||
msgid "Cylanna! I will miss you."
|
||||
msgstr "Aireoidh mé uaim tú, a Sheaileanna."
|
||||
msgstr "Aireoidh mé uaim tú, a Sylanna."
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=Cylanna
|
||||
#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/12_Revenge.cfg:865
|
||||
|
@ -2616,7 +2602,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. [unit_type]: id=Merman Brawler, race=merman
|
||||
#: data/campaigns/Dead_Water/units/Brawler.cfg:4
|
||||
msgid "Merman Brawler"
|
||||
msgstr "Dornálaí Fear Mara"
|
||||
msgstr "Dornálaí Fir Mara"
|
||||
|
||||
#. [unit_type]: id=Merman Brawler, race=merman
|
||||
#: data/campaigns/Dead_Water/units/Brawler.cfg:19
|
||||
|
@ -2639,12 +2625,12 @@ msgstr "eireaball"
|
|||
#. [set_variable]
|
||||
#: data/campaigns/Dead_Water/units/Brawler.cfg:197
|
||||
msgid "female^stunned"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "stiúdta"
|
||||
|
||||
#. [set_variable]
|
||||
#: data/campaigns/Dead_Water/units/Brawler.cfg:204
|
||||
msgid "stunned"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "stiúdta"
|
||||
|
||||
#. [unit_type]: id=Merman Child King, race=merman
|
||||
#: data/campaigns/Dead_Water/units/Child_King.cfg:4
|
||||
|
@ -2667,7 +2653,7 @@ msgstr "ríshlat"
|
|||
#. [unit_type]: id=Merman Citizen, race=merman
|
||||
#: data/campaigns/Dead_Water/units/Citizen.cfg:4
|
||||
msgid "Merman Citizen"
|
||||
msgstr "Cathróir Fear Mara"
|
||||
msgstr "Cathróir Fir Mara"
|
||||
|
||||
#. [unit_type]: id=Merman Citizen, race=merman
|
||||
#: data/campaigns/Dead_Water/units/Citizen.cfg:19
|
||||
|
@ -2679,7 +2665,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. [unit_type]: id=Kraken, race=monster
|
||||
#: data/campaigns/Dead_Water/units/Kraken.cfg:5
|
||||
msgid "Kraken"
|
||||
msgstr "Chraichin"
|
||||
msgstr "Craichín"
|
||||
|
||||
#. [unit_type]: id=Kraken, race=monster
|
||||
#: data/campaigns/Dead_Water/units/Kraken.cfg:24
|
||||
|
@ -2747,16 +2733,16 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: data/campaigns/Dead_Water/utils/dw-utils.cfg:72
|
||||
msgid "Merman Forces"
|
||||
msgstr "Fósaí Lucht Mara"
|
||||
msgstr "Fórsaí Luchta Mara"
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/Dead_Water/utils/dw-utils.cfg:76
|
||||
msgid "Kai Krellis"
|
||||
msgstr "Cai Creailis"
|
||||
msgstr "Cai Crellis"
|
||||
|
||||
#. [object]: id={ID}
|
||||
#: data/campaigns/Dead_Water/utils/items.cfg:8
|
||||
msgid "Storm Trident"
|
||||
msgstr "Trírinn Stoirmeach"
|
||||
msgstr "Trírinn Stoirme"
|
||||
|
||||
#. [object]: id={ID}
|
||||
#: data/campaigns/Dead_Water/utils/items.cfg:11
|
||||
|
@ -2771,7 +2757,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. [effect]: type=fire
|
||||
#: data/campaigns/Dead_Water/utils/items.cfg:33
|
||||
msgid "storm trident"
|
||||
msgstr "trírinn stoirmeach"
|
||||
msgstr "trírinn stoirme"
|
||||
|
||||
#. [object]: id={ID}
|
||||
#: data/campaigns/Dead_Water/utils/items.cfg:54
|
||||
|
|
|
@ -9,7 +9,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: ga\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2012-01-06 11:47+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-05-19 14:22-0800\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-02-29 12:44-0800\n"
|
||||
"Last-Translator: Carson Callis aka Mountian_King <tree_rings@rocketmail."
|
||||
"com>\n"
|
||||
"Language-Team: Irish <ga@li.org>\n"
|
||||
|
@ -76,7 +76,7 @@ msgstr "Teifeach"
|
|||
#. "marchlander" is archaic English for an inhabitant of a border region.
|
||||
#: data/campaigns/Liberty/_main.cfg:27
|
||||
msgid "(Intermediate level, 8 scenarios.)"
|
||||
msgstr "(Leibhéal Meánach, 8 misin)"
|
||||
msgstr "(Leibhéal Meánach, 8 misean)"
|
||||
|
||||
#. [campaign]: id=Liberty
|
||||
#. Yes, that is "marchlanders", not "marshlanders".
|
||||
|
@ -93,27 +93,27 @@ msgstr ""
|
|||
#. [about]
|
||||
#: data/campaigns/Liberty/_main.cfg:30
|
||||
msgid "Campaign Design"
|
||||
msgstr "Línitheoir Feachtas"
|
||||
msgstr "Línitheoir Feachtais"
|
||||
|
||||
#. [about]
|
||||
#: data/campaigns/Liberty/_main.cfg:36
|
||||
msgid "Prose-doctoring and preparation for mainline"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Aire-próis agus ullmhú do phríomhlíne"
|
||||
|
||||
#. [about]
|
||||
#: data/campaigns/Liberty/_main.cfg:42
|
||||
msgid "Campaign Maintenance"
|
||||
msgstr "Coimeád Feachtas"
|
||||
msgstr "Cothabháil Fheachtais"
|
||||
|
||||
#. [about]
|
||||
#: data/campaigns/Liberty/_main.cfg:53
|
||||
msgid "Artwork and Graphics Design"
|
||||
msgstr "Ealaín agus Ceapaim Grafacheach"
|
||||
msgstr "Ealaín agus Dearadh Grafaicí"
|
||||
|
||||
#. [scenario]: id=01_The_Raid
|
||||
#: data/campaigns/Liberty/scenarios/01_The_Raid.cfg:4
|
||||
msgid "The Raid"
|
||||
msgstr "Ruaig Chreiche"
|
||||
msgstr "An Chreach"
|
||||
|
||||
#. [label]
|
||||
#: data/campaigns/Liberty/scenarios/01_The_Raid.cfg:18
|
||||
|
@ -164,17 +164,17 @@ msgstr ""
|
|||
#: data/campaigns/Liberty/scenarios/01_The_Raid.cfg:59
|
||||
#: data/campaigns/Liberty/scenarios/02_Civil_Disobedience.cfg:30
|
||||
msgid "Baldras"
|
||||
msgstr "Báldras"
|
||||
msgstr "Baldras"
|
||||
|
||||
#. [side]: type=Goblin Pillager, id=Fal Khag
|
||||
#: data/campaigns/Liberty/scenarios/01_The_Raid.cfg:75
|
||||
msgid "Fal Khag"
|
||||
msgstr "Fál Chag"
|
||||
msgstr "Fal Chag"
|
||||
|
||||
#. [objective]: condition=win
|
||||
#: data/campaigns/Liberty/scenarios/01_The_Raid.cfg:103
|
||||
msgid "Defeat all of the Goblin marauders"
|
||||
msgstr "Buaigh ar na bobodha go léir"
|
||||
msgstr "Buaigh ar na lúcharacháin go léir"
|
||||
|
||||
#. [objective]: condition=lose
|
||||
#: data/campaigns/Liberty/scenarios/01_The_Raid.cfg:107
|
||||
|
@ -193,7 +193,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: data/campaigns/Liberty/scenarios/08_Glory.cfg:389
|
||||
#: data/campaigns/Liberty/scenarios/08_Glory.cfg:601
|
||||
msgid "Death of Baldras"
|
||||
msgstr "Bás Bháldrais"
|
||||
msgstr "Bás Bhaldrais"
|
||||
|
||||
#. [objective]: condition=lose
|
||||
#: data/campaigns/Liberty/scenarios/01_The_Raid.cfg:115
|
||||
|
@ -204,7 +204,7 @@ msgstr "Bás Bháldrais"
|
|||
#: data/campaigns/Liberty/scenarios/06_The_Grey_Woods.cfg:162
|
||||
#: data/campaigns/Liberty/scenarios/07_The_Hunters.cfg:104
|
||||
msgid "Death of Harper"
|
||||
msgstr "Bás Hairpeir"
|
||||
msgstr "Bás Harper"
|
||||
|
||||
#. [event]
|
||||
#: data/campaigns/Liberty/scenarios/01_The_Raid.cfg:155
|
||||
|
@ -288,7 +288,7 @@ msgstr "Treagh"
|
|||
#. [unit]: type=Footpad_Peasant, id=Harper
|
||||
#: data/campaigns/Liberty/scenarios/01_The_Raid.cfg:221
|
||||
msgid "Harper"
|
||||
msgstr "Hairper"
|
||||
msgstr "Harper"
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=Red
|
||||
#: data/campaigns/Liberty/scenarios/01_The_Raid.cfg:235
|
||||
|
@ -387,7 +387,7 @@ msgstr "Reamald"
|
|||
#. [event]
|
||||
#: data/campaigns/Liberty/scenarios/01_The_Raid.cfg:366
|
||||
msgid "Wolmas"
|
||||
msgstr "Bholmas"
|
||||
msgstr "Bolmas"
|
||||
|
||||
#. [event]
|
||||
#: data/campaigns/Liberty/scenarios/01_The_Raid.cfg:371
|
||||
|
@ -398,6 +398,7 @@ msgstr "Íascen"
|
|||
#: data/campaigns/Liberty/scenarios/01_The_Raid.cfg:378
|
||||
msgid "What’s happening here? Why are you running like mad, $unit.name|?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Cad atá ar siúl? Cén fáth a bhfuil tú ag rith go fraochta, a $unit.name|?"
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=unit
|
||||
#: data/campaigns/Liberty/scenarios/01_The_Raid.cfg:382
|
||||
|
@ -456,12 +457,12 @@ msgstr "Easumhlaíocht Shibhialta"
|
|||
#: data/campaigns/Liberty/scenarios/08_Glory.cfg:225
|
||||
#: data/campaigns/Liberty/scenarios/08_Glory.cfg:235
|
||||
msgid "Rebels"
|
||||
msgstr "Ceannaireach"
|
||||
msgstr "Reibiliúnacha"
|
||||
|
||||
#. [side]: type=Cavalier, id=Tarwen
|
||||
#: data/campaigns/Liberty/scenarios/02_Civil_Disobedience.cfg:45
|
||||
msgid "Tarwen"
|
||||
msgstr "Táirmhean"
|
||||
msgstr "Tarwen"
|
||||
|
||||
#. [side]: type=General, id=Dommel
|
||||
#. [side]
|
||||
|
@ -484,17 +485,17 @@ msgstr "Aseaviar"
|
|||
#. [objective]: condition=win
|
||||
#: data/campaigns/Liberty/scenarios/02_Civil_Disobedience.cfg:77
|
||||
msgid "Kill the Wesnoth army captain, Tarwen"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Maraigh an captaen airm Wesnoth, Tarwen"
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=Harper
|
||||
#: data/campaigns/Liberty/scenarios/02_Civil_Disobedience.cfg:127
|
||||
msgid "Look, riders approach."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Féach air. Tagann marcaigh."
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=Baldras
|
||||
#: data/campaigns/Liberty/scenarios/02_Civil_Disobedience.cfg:131
|
||||
msgid "Stand fast, nephew."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Seas an fód, a nia."
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=Tarwen
|
||||
#: data/campaigns/Liberty/scenarios/02_Civil_Disobedience.cfg:144
|
||||
|
@ -506,7 +507,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. [message]: speaker=Harper
|
||||
#: data/campaigns/Liberty/scenarios/02_Civil_Disobedience.cfg:148
|
||||
msgid "Garard is the King of Wesnoth. We are ruled by no queen."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Is an Rí Wesnoth é Garard. Nílimid faoi smacht ag banríon."
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=Tarwen
|
||||
#: data/campaigns/Liberty/scenarios/02_Civil_Disobedience.cfg:152
|
||||
|
@ -537,13 +538,12 @@ msgstr ""
|
|||
#. [message]: speaker=Tarwen
|
||||
#: data/campaigns/Liberty/scenarios/02_Civil_Disobedience.cfg:217
|
||||
msgid "Get back, you cur!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Imigh leat, a amhsán!"
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=second_unit
|
||||
#: data/campaigns/Liberty/scenarios/02_Civil_Disobedience.cfg:231
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Get out of my village!"
|
||||
msgstr "Téann sin ó scil orm!"
|
||||
msgstr "Tógaigí oraibh!"
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=Baldras
|
||||
#: data/campaigns/Liberty/scenarios/02_Civil_Disobedience.cfg:244
|
||||
|
@ -619,7 +619,7 @@ msgstr "Urc Delec"
|
|||
#: data/campaigns/Liberty/scenarios/06_The_Grey_Woods.cfg:123
|
||||
#: data/campaigns/Liberty/scenarios/06_The_Grey_Woods.cfg:140
|
||||
msgid "Evil"
|
||||
msgstr "Droch"
|
||||
msgstr "Olc"
|
||||
|
||||
#. [side]: type=Saurian Oracle, id=Thhsthss
|
||||
#: data/campaigns/Liberty/scenarios/03_A_Strategy_Of_Hope.cfg:99
|
||||
|
@ -676,7 +676,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. [message]: speaker=Advisor
|
||||
#: data/campaigns/Liberty/scenarios/03_A_Strategy_Of_Hope.cfg:198
|
||||
msgid "Then they’ll be back in force."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Beidh siad ar ais ansin faoi lán nirt."
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=Baldras
|
||||
#: data/campaigns/Liberty/scenarios/03_A_Strategy_Of_Hope.cfg:202
|
||||
|
@ -723,7 +723,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. [message]: speaker=Urk Delek
|
||||
#: data/campaigns/Liberty/scenarios/03_A_Strategy_Of_Hope.cfg:232
|
||||
msgid "You will get gold. And our wolves will get meat."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Gheobhaidh sibh ór. Agus gheobhaidh ár bhfaolchunna feoil."
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=Baldras
|
||||
#: data/campaigns/Liberty/scenarios/03_A_Strategy_Of_Hope.cfg:244
|
||||
|
@ -834,9 +834,8 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#. [message]: speaker=Baldras
|
||||
#: data/campaigns/Liberty/scenarios/04_Unlawful_Orders.cfg:202
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Will you?"
|
||||
msgstr "Tú"
|
||||
msgstr "An ndiúltóidh tú?"
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=Lord Maddock
|
||||
#: data/campaigns/Liberty/scenarios/04_Unlawful_Orders.cfg:206
|
||||
|
@ -884,8 +883,9 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#. [message]: speaker=Lord Maddock
|
||||
#: data/campaigns/Liberty/scenarios/04_Unlawful_Orders.cfg:226
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Men, to arms! The defense of Elensefar has begun!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Réidh airm, a fheara! "
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=narrator
|
||||
#: data/campaigns/Liberty/scenarios/04_Unlawful_Orders.cfg:245
|
||||
|
@ -1025,7 +1025,7 @@ msgstr "Link"
|
|||
#. [message]: speaker=Baldras
|
||||
#: data/campaigns/Liberty/scenarios/05_Hide_and_Seek.cfg:516
|
||||
msgid "Who are you?"
|
||||
msgstr "Cé atá ann?"
|
||||
msgstr "Cé hé sibhse?"
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=Link
|
||||
#: data/campaigns/Liberty/scenarios/05_Hide_and_Seek.cfg:520
|
||||
|
@ -1038,7 +1038,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. [message]: speaker=Harper
|
||||
#: data/campaigns/Liberty/scenarios/05_Hide_and_Seek.cfg:524
|
||||
msgid "They’re looking for us."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Tá siad ag lorg againn."
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=Link
|
||||
#: data/campaigns/Liberty/scenarios/05_Hide_and_Seek.cfg:528
|
||||
|
@ -1066,9 +1066,8 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#. [message]: speaker=Harper
|
||||
#: data/campaigns/Liberty/scenarios/05_Hide_and_Seek.cfg:658
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "They’ve seen us! <i>Run</i>!"
|
||||
msgstr "They’ve seen us! <i>Rithigí</i>!"
|
||||
msgstr "Chonaic siad sinn! <i>Rithigí</i>!"
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=Baldras
|
||||
#: data/campaigns/Liberty/scenarios/05_Hide_and_Seek.cfg:675
|
||||
|
@ -1116,7 +1115,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. [message]: speaker=Baldras
|
||||
#: data/campaigns/Liberty/scenarios/05_Hide_and_Seek.cfg:753
|
||||
msgid "Lead the way."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Téigh ar tosach buíon."
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=Baldras
|
||||
#: data/campaigns/Liberty/scenarios/05_Hide_and_Seek.cfg:777
|
||||
|
@ -1130,7 +1129,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. [scenario]: id=06_The_Grey_Woods
|
||||
#: data/campaigns/Liberty/scenarios/06_The_Grey_Woods.cfg:4
|
||||
msgid "The Grey Woods"
|
||||
msgstr "Ar Foraois Liath"
|
||||
msgstr "An Coill Liath"
|
||||
|
||||
#. [side]: type=Shadow Lord, id=Helicrom
|
||||
#: data/campaigns/Liberty/scenarios/06_The_Grey_Woods.cfg:63
|
||||
|
@ -1141,12 +1140,12 @@ msgstr "Heliacrom"
|
|||
#. [side]: type=Necromancer, id=Mal-Jarrof
|
||||
#: data/campaigns/Liberty/scenarios/06_The_Grey_Woods.cfg:98
|
||||
msgid "Mal-Jarrof"
|
||||
msgstr "Mall-Íarrof"
|
||||
msgstr "Mál-Íarrof"
|
||||
|
||||
#. [side]: type=Necromancer, id=Mal-Jerod
|
||||
#: data/campaigns/Liberty/scenarios/06_The_Grey_Woods.cfg:114
|
||||
msgid "Mal-Jerod"
|
||||
msgstr "Mall-Íerod"
|
||||
msgstr "Mál-Íerod"
|
||||
|
||||
#. [side]: type=Lich, id=Sel-Mana
|
||||
#: data/campaigns/Liberty/scenarios/06_The_Grey_Woods.cfg:130
|
||||
|
@ -1156,13 +1155,12 @@ msgstr "Sel-Mana"
|
|||
#. [objective]: condition=win
|
||||
#: data/campaigns/Liberty/scenarios/06_The_Grey_Woods.cfg:154
|
||||
msgid "Defeat the lich and its minions"
|
||||
msgstr "Buaigh ar an lích agus a chomrádaithe"
|
||||
msgstr "Buaigh ar an lích agus a ghiollaí"
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=Baldras
|
||||
#: data/campaigns/Liberty/scenarios/06_The_Grey_Woods.cfg:225
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "The leader, I presume."
|
||||
msgstr "Treoraí Abhac"
|
||||
msgstr "Táim ag ceapadh gur tú an treoraí."
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=Helicrom
|
||||
#: data/campaigns/Liberty/scenarios/06_The_Grey_Woods.cfg:229
|
||||
|
@ -1175,9 +1173,8 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#. [message]: speaker=Baldras
|
||||
#: data/campaigns/Liberty/scenarios/06_The_Grey_Woods.cfg:233
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Your pursuits?"
|
||||
msgstr "D'ainm:"
|
||||
msgstr "Do ghníomhaíochtaí?"
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=Helicrom
|
||||
#: data/campaigns/Liberty/scenarios/06_The_Grey_Woods.cfg:237
|
||||
|
@ -1206,7 +1203,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. [message]: speaker=Baldras
|
||||
#: data/campaigns/Liberty/scenarios/06_The_Grey_Woods.cfg:249
|
||||
msgid "I... see, I think. Why do you want to help us?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Tuigim, ceapaim. Cén fáth a theastaíonn tú cabhrú linn?"
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=Helicrom
|
||||
#: data/campaigns/Liberty/scenarios/06_The_Grey_Woods.cfg:253
|
||||
|
@ -1240,7 +1237,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. [message]: speaker=Baldras
|
||||
#: data/campaigns/Liberty/scenarios/06_The_Grey_Woods.cfg:300
|
||||
msgid "The lich is destroyed and its minions dead."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Tá an lích scriosta agus a chuid giollaí atá marbh."
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=narrator
|
||||
#: data/campaigns/Liberty/scenarios/06_The_Grey_Woods.cfg:317
|
||||
|
@ -1304,8 +1301,9 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#. [message]: speaker=Helicrom
|
||||
#: data/campaigns/Liberty/scenarios/06_The_Grey_Woods.cfg:365
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "I leave it to you to decide."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Is é seo mo cinneadh."
|
||||
|
||||
#. [option]: speaker=Helicrom
|
||||
#: data/campaigns/Liberty/scenarios/06_The_Grey_Woods.cfg:367
|
||||
|
@ -1398,12 +1396,12 @@ msgstr "Linneus"
|
|||
#. [objective]: condition=win
|
||||
#: data/campaigns/Liberty/scenarios/07_The_Hunters.cfg:96
|
||||
msgid "Kill all enemy forces"
|
||||
msgstr "Buaigh ar na naimhead go léir"
|
||||
msgstr "Buaigh ar na naimhde go léir"
|
||||
|
||||
#. [event]
|
||||
#: data/campaigns/Liberty/scenarios/07_The_Hunters.cfg:135
|
||||
msgid "Jingo"
|
||||
msgstr "Yingo"
|
||||
msgstr "Jingo"
|
||||
|
||||
#. [event]
|
||||
#: data/campaigns/Liberty/scenarios/07_The_Hunters.cfg:136
|
||||
|
@ -1443,7 +1441,7 @@ msgstr "Piteir"
|
|||
#. [message]: speaker=Pitcher
|
||||
#: data/campaigns/Liberty/scenarios/07_The_Hunters.cfg:172
|
||||
msgid "whisper^<i>Baldras!</i>"
|
||||
msgstr "<i>Báldras!</i>"
|
||||
msgstr "<i>A Bhaldrais!</i>"
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=Harper
|
||||
#: data/campaigns/Liberty/scenarios/07_The_Hunters.cfg:176
|
||||
|
@ -1466,7 +1464,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. [message]: speaker=Majel
|
||||
#: data/campaigns/Liberty/scenarios/07_The_Hunters.cfg:191
|
||||
msgid "This is surely good news!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Cinnte, is nuacht mhaith í!"
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=Pitcher
|
||||
#: data/campaigns/Liberty/scenarios/07_The_Hunters.cfg:195
|
||||
|
@ -1506,9 +1504,8 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#. [message]: speaker=Jingo
|
||||
#: data/campaigns/Liberty/scenarios/07_The_Hunters.cfg:222
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Another platoon approaches..."
|
||||
msgstr "Earcaigh eile Boghdóir agus Trodaí"
|
||||
msgstr "Tagann buíon eile..."
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=Baldras
|
||||
#: data/campaigns/Liberty/scenarios/07_The_Hunters.cfg:274
|
||||
|
@ -1521,7 +1518,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. [message]: speaker=Linneus
|
||||
#: data/campaigns/Liberty/scenarios/07_The_Hunters.cfg:288
|
||||
msgid "It’s an ambush! Hold your ground!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Is luíochán é! Seasaigí an fód!"
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=narrator
|
||||
#: data/campaigns/Liberty/scenarios/07_The_Hunters.cfg:299
|
||||
|
@ -1541,7 +1538,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. [message]: speaker=unit
|
||||
#: data/campaigns/Liberty/scenarios/07_The_Hunters.cfg:324
|
||||
msgid "Ow! Fire hot! No step in fire!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ó! Tine the! Ná siúil sa tine!"
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=Baldras
|
||||
#: data/campaigns/Liberty/scenarios/07_The_Hunters.cfg:344
|
||||
|
@ -1620,12 +1617,12 @@ msgstr ""
|
|||
#. [side]: type=General, id=Dommel
|
||||
#: data/campaigns/Liberty/scenarios/08_Glory.cfg:69
|
||||
msgid "Dommel"
|
||||
msgstr "Dommael"
|
||||
msgstr "Dommal"
|
||||
|
||||
#. [side]: type=Orcish Warlord, id=Vashna
|
||||
#: data/campaigns/Liberty/scenarios/08_Glory.cfg:145
|
||||
msgid "Vashna"
|
||||
msgstr "Vaseana"
|
||||
msgstr "Vaisne"
|
||||
|
||||
#. [side]: type=Orcish Warlord, id=Vashna
|
||||
#: data/campaigns/Liberty/scenarios/08_Glory.cfg:199
|
||||
|
@ -1636,14 +1633,13 @@ msgstr "Oirc"
|
|||
#: data/campaigns/Liberty/scenarios/08_Glory.cfg:305
|
||||
#: data/campaigns/Liberty/scenarios/08_Glory.cfg:385
|
||||
#: data/campaigns/Liberty/scenarios/08_Glory.cfg:597
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Destroy the stronghold of Halstead"
|
||||
msgstr "Buaigh ar namhaid fíochmhar"
|
||||
msgstr "Scrios an daingean Halstead"
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=Baldras
|
||||
#: data/campaigns/Liberty/scenarios/08_Glory.cfg:422
|
||||
msgid "There it is. The stronghold of Halstead."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ansúd atá sé. An daingean Halstead."
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=Harper
|
||||
#: data/campaigns/Liberty/scenarios/08_Glory.cfg:435
|
||||
|
@ -1715,17 +1711,17 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#. [message]: speaker=Harper
|
||||
#: data/campaigns/Liberty/scenarios/08_Glory.cfg:480
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "How do you know?"
|
||||
msgstr "A Shiseal, conas atá tú?"
|
||||
msgstr "Cá bhfios duitse?"
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=Baldras
|
||||
#: data/campaigns/Liberty/scenarios/08_Glory.cfg:484
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"When I was a boy, my father — your grandfather — brought your dad and me to "
|
||||
"live in Aldril after orcs massacred many in our village. We grew up around "
|
||||
"here, and we learned many things."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Nuair a bhí mé i mo bhuachaill, "
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=Baldras
|
||||
#: data/campaigns/Liberty/scenarios/08_Glory.cfg:488
|
||||
|
@ -1761,9 +1757,8 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#. [message]: speaker=Baldras
|
||||
#: data/campaigns/Liberty/scenarios/08_Glory.cfg:534
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Who is it?"
|
||||
msgstr "Tá go maith."
|
||||
msgstr "Cé hé é?"
|
||||
|
||||
#. [message]: role=farseer
|
||||
#: data/campaigns/Liberty/scenarios/08_Glory.cfg:538
|
||||
|
@ -1782,9 +1777,8 @@ msgstr "Ridire Guidion"
|
|||
|
||||
#. [message]: type=Lancer
|
||||
#: data/campaigns/Liberty/scenarios/08_Glory.cfg:568
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Sound the advance!"
|
||||
msgstr "Ardaigh Aonad"
|
||||
msgstr "Ar aghaidh!"
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=Sir Gwydion
|
||||
#: data/campaigns/Liberty/scenarios/08_Glory.cfg:572
|
||||
|
@ -1831,20 +1825,18 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#. [message]: speaker=narrator
|
||||
#: data/campaigns/Liberty/scenarios/08_Glory.cfg:733
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "After about an hour..."
|
||||
msgstr "Uair amhain ina dhiadh sin"
|
||||
msgstr "Tar éis uaire..."
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=unit
|
||||
#: data/campaigns/Liberty/scenarios/08_Glory.cfg:743
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "It’s done."
|
||||
msgstr "Seat den Scáileán Comhlán"
|
||||
msgstr "Tá sé déanta."
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=narrator
|
||||
#: data/campaigns/Liberty/scenarios/08_Glory.cfg:770
|
||||
msgid "The stronghold of Halstead began to shake..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Thosaigh an daingean Halstead ag bheith ar crith..."
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=unit
|
||||
#: data/campaigns/Liberty/scenarios/08_Glory.cfg:775
|
||||
|
@ -1911,7 +1903,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. [message]: speaker=Harper
|
||||
#: data/campaigns/Liberty/scenarios/08_Glory.cfg:972
|
||||
msgid "Uncle!"
|
||||
msgstr "Uncail!"
|
||||
msgstr "A Uncail!"
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=Baldras
|
||||
#: data/campaigns/Liberty/scenarios/08_Glory.cfg:976
|
||||
|
@ -2059,7 +2051,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. [unit_type]: id=Bone Knight, race=undead
|
||||
#: data/campaigns/Liberty/units/Bone_Knight.cfg:5
|
||||
msgid "Bone Knight"
|
||||
msgstr "Básridire"
|
||||
msgstr "Ridire Cnáimhe"
|
||||
|
||||
#. [unit_type]: id=Bone Knight, race=undead
|
||||
#: data/campaigns/Liberty/units/Bone_Knight.cfg:27
|
||||
|
@ -2078,12 +2070,12 @@ msgstr "tua"
|
|||
#. [attack]: type=impact
|
||||
#: data/campaigns/Liberty/units/Bone_Knight.cfg:68
|
||||
msgid "trample"
|
||||
msgstr "satláim"
|
||||
msgstr "satailt"
|
||||
|
||||
#. [unit_type]: id=Death Squire, race=undead
|
||||
#: data/campaigns/Liberty/units/Death_Squire.cfg:4
|
||||
msgid "Death Squire"
|
||||
msgstr "Básscuibhéir"
|
||||
msgstr "Scuibhéir Báis"
|
||||
|
||||
#. [unit_type]: id=Death Squire, race=undead
|
||||
#: data/campaigns/Liberty/units/Death_Squire.cfg:27
|
||||
|
@ -2129,7 +2121,7 @@ msgstr "sinneán oighearaois"
|
|||
#. [unit_type]: id=Shadow Lord, race=human
|
||||
#: data/campaigns/Liberty/units/Shadow_Lord.cfg:5
|
||||
msgid "Shadow Lord"
|
||||
msgstr "Tiarna Dorchas"
|
||||
msgstr "Tiarna Scátha"
|
||||
|
||||
#. [unit_type]: id=Shadow Lord, race=human
|
||||
#: data/campaigns/Liberty/units/Shadow_Lord.cfg:23
|
||||
|
@ -2150,17 +2142,17 @@ msgstr "lann réaltach"
|
|||
#: data/campaigns/Liberty/units/Shadow_Lord.cfg:40
|
||||
#: data/campaigns/Liberty/units/Shadow_Mage.cfg:39
|
||||
msgid "shadow bolt"
|
||||
msgstr "saighead scáth"
|
||||
msgstr "saighead scátha"
|
||||
|
||||
#. [attack]: type=impact
|
||||
#: data/campaigns/Liberty/units/Shadow_Lord.cfg:52
|
||||
msgid "shadow blast"
|
||||
msgstr "sinneán scáth"
|
||||
msgstr "sinneán scátha"
|
||||
|
||||
#. [unit_type]: id=Shadow Mage, race=human
|
||||
#: data/campaigns/Liberty/units/Shadow_Mage.cfg:5
|
||||
msgid "Shadow Mage"
|
||||
msgstr "Asarlaí Dorchas"
|
||||
msgstr "Asarlaí Scátha"
|
||||
|
||||
#. [unit_type]: id=Shadow Mage, race=human
|
||||
#: data/campaigns/Liberty/units/Shadow_Mage.cfg:22
|
||||
|
@ -2177,7 +2169,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. [unit_type]: id=Skeleton Rider, race=undead
|
||||
#: data/campaigns/Liberty/units/Skeleton_Rider.cfg:5
|
||||
msgid "Skeleton Rider"
|
||||
msgstr "Cnámharlach Marcach"
|
||||
msgstr "Marcaigh Cnámharlaigh"
|
||||
|
||||
#. [unit_type]: id=Skeleton Rider, race=undead
|
||||
#: data/campaigns/Liberty/units/Skeleton_Rider.cfg:35
|
||||
|
@ -2215,7 +2207,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. [unit_type]: id=Highwayman_Peasant
|
||||
#: data/campaigns/Liberty/units/Villagers.cfg:52
|
||||
msgid "Senior Village Elder"
|
||||
msgstr "Ársa Seanóir Baile"
|
||||
msgstr "Seanóir Baile Ársa"
|
||||
|
||||
#. [unit_type]: id=Highwayman_Peasant
|
||||
#: data/campaigns/Liberty/units/Villagers.cfg:56
|
||||
|
@ -2229,12 +2221,12 @@ msgstr ""
|
|||
#. [female]
|
||||
#: data/campaigns/Liberty/units/Villagers.cfg:58
|
||||
msgid "female^Senior Village Elder"
|
||||
msgstr "Ársa Seanóir Baile"
|
||||
msgstr "Seanóir Baile Ársa"
|
||||
|
||||
#. [unit_type]: id=Footpad_Peasant
|
||||
#: data/campaigns/Liberty/units/Villagers.cfg:119
|
||||
msgid "Peasant Youth"
|
||||
msgstr "Óige Tuathánach"
|
||||
msgstr "Óige Tuathánaigh"
|
||||
|
||||
#. [unit_type]: id=Footpad_Peasant
|
||||
#: data/campaigns/Liberty/units/Villagers.cfg:123
|
||||
|
@ -2246,7 +2238,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. [female]
|
||||
#: data/campaigns/Liberty/units/Villagers.cfg:129
|
||||
msgid "female^Peasant Youth"
|
||||
msgstr "Óige Tuathánach"
|
||||
msgstr "Óige Tuathánaigh"
|
||||
|
||||
#. [unit_type]: id=Outlaw_Peasant
|
||||
#: data/campaigns/Liberty/units/Villagers.cfg:143
|
||||
|
@ -2287,7 +2279,7 @@ msgstr "Garda"
|
|||
#. [unit_type]: id=Poacher_Peasant
|
||||
#: data/campaigns/Liberty/units/Villagers.cfg:190
|
||||
msgid "Peasant Hunter"
|
||||
msgstr "Sealgaire Tuathánach"
|
||||
msgstr "Sealgaire Tuathánaigh"
|
||||
|
||||
#. [unit_type]: id=Poacher_Peasant
|
||||
#: data/campaigns/Liberty/units/Villagers.cfg:193
|
||||
|
@ -2299,9 +2291,8 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#. [unit_type]: id=Trapper_Peasant
|
||||
#: data/campaigns/Liberty/units/Villagers.cfg:206
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Peasant Trapper"
|
||||
msgstr "Óige Tuathánach"
|
||||
msgstr "Gaisteoir Tuathánaigh"
|
||||
|
||||
#. [unit_type]: id=Trapper_Peasant
|
||||
#: data/campaigns/Liberty/units/Villagers.cfg:210
|
||||
|
@ -2313,9 +2304,8 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#. [unit_type]: id=Huntsman_Peasant
|
||||
#: data/campaigns/Liberty/units/Villagers.cfg:223
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Peasant Huntsman"
|
||||
msgstr "Óige Tuathánach"
|
||||
msgstr "Saoiste Tuathánaigh"
|
||||
|
||||
#. [unit_type]: id=Huntsman_Peasant
|
||||
#: data/campaigns/Liberty/units/Villagers.cfg:228
|
||||
|
@ -2351,17 +2341,17 @@ msgstr "muince ancanna"
|
|||
#. [message]: speaker=Baldras
|
||||
#: data/campaigns/Liberty/utils/utils.cfg:121
|
||||
msgid "Tell my wife... that I loved her!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Inis do mo bhean céile... a bhí grá agam dí!"
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=Harper
|
||||
#: data/campaigns/Liberty/utils/utils.cfg:136
|
||||
msgid "Unngh... Now our people may never be free..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Unngh... Ní Bheidh ár muintir saor go deo..."
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=Relana
|
||||
#: data/campaigns/Liberty/utils/utils.cfg:150
|
||||
msgid "I am finished... will we ever be free?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Táim críochnaithe... an mbeimid saor go deo?"
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=Lord Maddock
|
||||
#: data/campaigns/Liberty/utils/utils.cfg:164
|
||||
|
|
File diff suppressed because it is too large
Load diff
|
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: ga\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2012-01-06 12:00+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-07-16 13:06-0800\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-02-25 12:41-0800\n"
|
||||
"Last-Translator: Carson Callis aka Mountian_King <tree_rings@rocketmail."
|
||||
"com>\n"
|
||||
"Language-Team: none\n"
|
||||
|
@ -103,13 +103,13 @@ msgstr "B<--bpp>I<\\ uimhir>"
|
|||
#. type: Plain text
|
||||
#: ../../doc/man/wesnoth.6:49
|
||||
msgid "sets BitsPerPixel value. Example: B<--bpp 32>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "socraíonn méid BitsPerPixel. Sampla: B<--bpp 32>"
|
||||
|
||||
#. type: TP
|
||||
#: ../../doc/man/wesnoth.6:49
|
||||
#, no-wrap
|
||||
msgid "B<-c, --campaign \\ [E<lt>id_campaignE<gt>]>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "B<-c, --campaign \\ [E<lt>id_campaignE<gt>]>"
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: ../../doc/man/wesnoth.6:54
|
||||
|
@ -123,10 +123,9 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#. type: TP
|
||||
#: ../../doc/man/wesnoth.6:54
|
||||
#, fuzzy, no-wrap
|
||||
#| msgid "B<--data-dir E<lt>directoryE<gt>>"
|
||||
#, no-wrap
|
||||
msgid "B<--campaign-difficulty E<lt>difficultyE<gt>>"
|
||||
msgstr "B<--data-dir E<lt>directoryE<gt>>"
|
||||
msgstr "B<--campaign-difficulty E<lt>difficultyE<gt>>"
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: ../../doc/man/wesnoth.6:57
|
||||
|
@ -139,7 +138,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: ../../doc/man/wesnoth.6:57
|
||||
#, no-wrap
|
||||
msgid "B<--campaign-scenario E<lt>id_scenarioE<gt>>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "B<--campaign-scenario E<lt>id_scenarioE<gt>>"
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: ../../doc/man/wesnoth.6:60
|
||||
|
@ -202,7 +201,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: ../../doc/man/wesnoth.6:77
|
||||
#, no-wrap
|
||||
msgid "B<-e,\\ --editor>I<\\ file>"
|
||||
msgstr "B<-e,\\ --editor>I<\\ file>"
|
||||
msgstr "B<-e,\\ --editor>I<\\ comhad>"
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: ../../doc/man/wesnoth.6:83
|
||||
|
@ -233,7 +232,7 @@ msgstr "B<-f, --fullscreen>"
|
|||
#. type: Plain text
|
||||
#: ../../doc/man/wesnoth.6:90
|
||||
msgid "runs the game in full screen mode."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ritheann sé an cluiche i lánscáileán."
|
||||
|
||||
#. type: TP
|
||||
#: ../../doc/man/wesnoth.6:90
|
||||
|
@ -306,7 +305,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: ../../doc/man/wesnoth.6:126
|
||||
#, no-wrap
|
||||
msgid "B<--logdomains\\ [filter]>"
|
||||
msgstr "B<--logdomains\\ [filter]>"
|
||||
msgstr "B<--logdomains\\ [scagaire]>"
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: ../../doc/man/wesnoth.6:131
|
||||
|
@ -375,7 +374,7 @@ msgstr "B<--nomusic>"
|
|||
#. type: Plain text
|
||||
#: ../../doc/man/wesnoth.6:153
|
||||
msgid "runs the game without music."
|
||||
msgstr "rití an cluiche gan ceol."
|
||||
msgstr "ritheann an cluiche gan cheol."
|
||||
|
||||
#. type: TP
|
||||
#: ../../doc/man/wesnoth.6:153
|
||||
|
@ -386,7 +385,7 @@ msgstr "B<--nosound>"
|
|||
#. type: Plain text
|
||||
#: ../../doc/man/wesnoth.6:156
|
||||
msgid "runs the game without sounds and music."
|
||||
msgstr "rití an cluiche gan fuaime agus ceol."
|
||||
msgstr "ritheann sé an cluiche gan fhuaime agus cheol."
|
||||
|
||||
#. type: TP
|
||||
#: ../../doc/man/wesnoth.6:156
|
||||
|
@ -476,7 +475,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: ../../doc/man/wesnoth.6:191
|
||||
#, no-wrap
|
||||
msgid "B<--strict-validation>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "B<--strict-validation>"
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: ../../doc/man/wesnoth.6:194
|
||||
|
@ -492,7 +491,7 @@ msgstr "B<-t, --test>"
|
|||
#. type: Plain text
|
||||
#: ../../doc/man/wesnoth.6:197
|
||||
msgid "runs the game in a small test scenario."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ritheann an cluiche i misean tástála beag."
|
||||
|
||||
#. type: TP
|
||||
#: ../../doc/man/wesnoth.6:197
|
||||
|
@ -525,7 +524,7 @@ msgstr "B<-w, --windowed>"
|
|||
#. type: Plain text
|
||||
#: ../../doc/man/wesnoth.6:206
|
||||
msgid "runs the game in windowed mode."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ritheann sé an cluiche i mód fhuinneoige."
|
||||
|
||||
#. type: TP
|
||||
#: ../../doc/man/wesnoth.6:206
|
||||
|
@ -542,7 +541,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: ../../doc/man/wesnoth.6:212
|
||||
#, no-wrap
|
||||
msgid "Options for --multiplayer"
|
||||
msgstr "Roghnachais le --ilimreoir"
|
||||
msgstr "Roghnachais le --multiplayer"
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: ../../doc/man/wesnoth.6:219
|
||||
|
@ -556,7 +555,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: ../../doc/man/wesnoth.6:219
|
||||
#, no-wrap
|
||||
msgid "B<--ai_config>I<number>B<=>I<value>"
|
||||
msgstr "B<--ai_config>I<number>B<=>I<value>"
|
||||
msgstr "B<--ai_config>I<number>B<=>I<méid>"
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: ../../doc/man/wesnoth.6:222
|
||||
|
@ -568,7 +567,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: ../../doc/man/wesnoth.6:222
|
||||
#, no-wrap
|
||||
msgid "B<--algorithm>I<number>B<=>I<value>"
|
||||
msgstr "B<--algorithm>I<number>B<=>I<value>"
|
||||
msgstr "B<--algorithm>I<number>B<=>I<méid>"
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: ../../doc/man/wesnoth.6:229
|
||||
|
@ -581,7 +580,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: ../../doc/man/wesnoth.6:229
|
||||
#, no-wrap
|
||||
msgid "B<--controller>I<number>B<=>I<value>"
|
||||
msgstr "B<--controller>I<number>B<=>I<value>"
|
||||
msgstr "B<--controller>I<number>B<=>I<méid>"
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: ../../doc/man/wesnoth.6:235
|
||||
|
@ -593,7 +592,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: ../../doc/man/wesnoth.6:235
|
||||
#, no-wrap
|
||||
msgid "B<--era=>I<value>"
|
||||
msgstr "B<--era=>I<value>"
|
||||
msgstr "B<--era=>I<méid>"
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: ../../doc/man/wesnoth.6:242
|
||||
|
@ -634,7 +633,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: ../../doc/man/wesnoth.6:251
|
||||
#, no-wrap
|
||||
msgid "B<--parm>I<number>B<=>I<name>B<:>I<value>"
|
||||
msgstr "B<--parm>I<number>B<=>I<name>B<:>I<value>"
|
||||
msgstr "B<--parm>I<uimhir>B<=>I<ainm>B<:>I<méid>"
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: ../../doc/man/wesnoth.6:260
|
||||
|
@ -648,7 +647,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: ../../doc/man/wesnoth.6:260
|
||||
#, no-wrap
|
||||
msgid "B<--scenario=>I<value>"
|
||||
msgstr "B<--scenario=>I<value>"
|
||||
msgstr "B<--scenario=>I<méid>"
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: ../../doc/man/wesnoth.6:264
|
||||
|
@ -661,7 +660,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: ../../doc/man/wesnoth.6:264
|
||||
#, no-wrap
|
||||
msgid "B<--side>I<number>B<=>I<value>"
|
||||
msgstr "B<--side>I<number>B<=>I<value>"
|
||||
msgstr "B<--side>I<number>B<=>I<méid>"
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: ../../doc/man/wesnoth.6:269
|
||||
|
@ -674,7 +673,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: ../../doc/man/wesnoth.6:269
|
||||
#, no-wrap
|
||||
msgid "B<--turns=>I<value>"
|
||||
msgstr "B<--turns=>I<value>"
|
||||
msgstr "B<--turns=>I<méid>"
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: ../../doc/man/wesnoth.6:273
|
||||
|
@ -725,7 +724,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. type: Plain text
|
||||
#: ../../doc/man/wesnoth.6:287 ../../doc/man/wesnothd.6:276
|
||||
msgid "Visit the official homepage: http://www.wesnoth.org/"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Tadhaill an leathanach baile oifigiúil: http://www.wesnoth.org/"
|
||||
|
||||
#. type: SH
|
||||
#: ../../doc/man/wesnoth.6:288 ../../doc/man/wesnothd.6:277
|
||||
|
@ -749,9 +748,9 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#. type: SH
|
||||
#: ../../doc/man/wesnoth.6:295 ../../doc/man/wesnothd.6:284
|
||||
#, fuzzy, no-wrap
|
||||
#, no-wrap
|
||||
msgid "SEE ALSO"
|
||||
msgstr "DAONNAÍ... Tá daonnaí á féachaint agam!"
|
||||
msgstr "FEIC FREISIN"
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: ../../doc/man/wesnoth.6:297
|
||||
|
@ -779,7 +778,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. type: Plain text
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:23
|
||||
msgid "wesnothd - Battle for B<Wesnoth> multiplayer network daemon"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "wesnothd - Cath ar son B<Wesnoth> daemon líonra ilimreora"
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:36
|
||||
|
@ -787,8 +786,8 @@ msgid ""
|
|||
"B<wesnothd> [\\|B<-dv>\\|] [\\|B<-c> I<path>\\|] [\\|B<-p> I<port>\\|] [\\|"
|
||||
"B<-t> I<number>\\|] [\\|B<-T> I<number>\\|]"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"B<wesnothd> [\\|B<-dv>\\|] [\\|B<-c> I<path>\\|] [\\|B<-p> I<port>\\|] [\\|"
|
||||
"B<-t> I<number>\\|] [\\|B<-T> I<number>\\|]"
|
||||
"B<wesnothd> [\\|B<-dv>\\|] [\\|B<-c> I<cosán>\\|] [\\|B<-p> I<port>\\|] [\\|"
|
||||
"B<-t> I<uimhir>\\|] [\\|B<-T> I<uimhir>\\|]"
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:39
|
||||
|
@ -807,7 +806,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:47
|
||||
#, no-wrap
|
||||
msgid "B<-c\\ >I<path>B<,\\ --config>I<\\ path>"
|
||||
msgstr "B<-c\\ >I<path>B<,\\ --config>I<\\ path>"
|
||||
msgstr "B<-c\\ >I<path>B<,\\ --config>I<\\ cosán>"
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:52
|
||||
|
@ -826,7 +825,7 @@ msgstr "B<-d, --daemon>"
|
|||
#. type: Plain text
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:55
|
||||
msgid "runs wesnothd as a daemon."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ritheann sé wesnothd mar daemon."
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:58
|
||||
|
@ -859,7 +858,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:77
|
||||
#, no-wrap
|
||||
msgid "B<-t\\ >I<number>B<,\\ --threads>I<\\ number>"
|
||||
msgstr "B<-t\\ >I<number>B<,\\ --threads>I<\\ number>"
|
||||
msgstr "B<-t\\ >I<uimhir>B<,\\ --threads>I<\\ uimhir>"
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:81
|
||||
|
@ -872,7 +871,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:81
|
||||
#, no-wrap
|
||||
msgid "B<-T\\ >I<number>B<,\\ --max-threads>I<\\ number>"
|
||||
msgstr "B<-T\\ >I<number>B<,\\ --max-threads>I<\\ number>"
|
||||
msgstr "B<-T\\ >I<uimhir>B<,\\ --max-threads>I<\\ uimhir>"
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:88
|
||||
|
@ -901,55 +900,51 @@ msgstr "B<-v, --verbose>"
|
|||
#. type: Plain text
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:94
|
||||
msgid "turns debug logging on."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "casann sé logáil dífhabhtúcháin air."
|
||||
|
||||
#. type: SH
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:95
|
||||
#, no-wrap
|
||||
msgid "SERVER CONFIG"
|
||||
msgstr "CUMRAÍOCHT FRIOTHÁLAÍ"
|
||||
msgstr "CUMRAÍOCHT FREASTALAÍ"
|
||||
|
||||
#. type: SS
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:97
|
||||
#, fuzzy, no-wrap
|
||||
#, no-wrap
|
||||
msgid "The general syntax is:"
|
||||
msgstr "Tá an t-aistriuchán &doiléir"
|
||||
msgstr "Is é an chomhréir ginearálta:"
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:101
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "[I<tag>]"
|
||||
msgstr "Clib ainm neamhbhailí"
|
||||
msgstr "[I<tag>]"
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:103
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "I<key>=\"I<value>\""
|
||||
msgstr "<sonra> <fiúntas>"
|
||||
msgstr "I<eochair>=\"I<méid>\""
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:105
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "I<key>=\"I<value>,I<value>,...\""
|
||||
msgstr "<sonra> <fiúntas>"
|
||||
msgstr "I<eochair>=\"I<méid>,I<méid>,...\""
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:107
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "[/I<tag>]"
|
||||
msgstr "Clib ainm neamhbhailí"
|
||||
msgstr "[/I<tag>]"
|
||||
|
||||
#. type: SS
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:108
|
||||
#, fuzzy, no-wrap
|
||||
#, no-wrap
|
||||
msgid "Global keys:"
|
||||
msgstr "Saigheadléaráidí"
|
||||
msgstr "Eochracha uilíocha:"
|
||||
|
||||
#. type: TP
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:110
|
||||
#, no-wrap
|
||||
msgid "B<allow_remote_shutdown>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "B<allow_remote_shutdown>"
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:114
|
||||
|
@ -1065,9 +1060,9 @@ msgstr "Teachtaireacht an lae"
|
|||
|
||||
#. type: TP
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:144
|
||||
#, fuzzy, no-wrap
|
||||
#, no-wrap
|
||||
msgid "B<new_room_policy>"
|
||||
msgstr "B<room_save_file>"
|
||||
msgstr "B<new_room_policy>"
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:147
|
||||
|
@ -1184,7 +1179,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:174
|
||||
#, no-wrap
|
||||
msgid "Global tags:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Clibeanna uilíoch:"
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:179
|
||||
|
@ -1203,7 +1198,7 @@ msgstr "B<host>"
|
|||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:183
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "The address of the server to redirect to."
|
||||
msgstr "Nascfaidh tú chuig an friothálaí ilimreoir anois."
|
||||
msgstr "Ag nascadh go freastalaí forlíontáin"
|
||||
|
||||
#. type: TP
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:183
|
||||
|
@ -1221,7 +1216,7 @@ msgstr "Nasc le Friothálaí"
|
|||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:186
|
||||
#, no-wrap
|
||||
msgid "B<version>"
|
||||
msgstr "B<leagan>"
|
||||
msgstr "B<version>"
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:191
|
||||
|
@ -1301,7 +1296,7 @@ msgstr "B<db_name>"
|
|||
#. type: Plain text
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:228
|
||||
msgid "(for user_handler=forum) The name of the database"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "(do user_handler=forum) Ainm an bhunachar sonraí"
|
||||
|
||||
#. type: TP
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:228
|
||||
|
@ -1325,7 +1320,7 @@ msgstr "B<db_password>"
|
|||
#. type: Plain text
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:234
|
||||
msgid "(for user_handler=forum) This user's password"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "(do user_handler=forum) Pasfhocal an úsáideora seo"
|
||||
|
||||
#. type: TP
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:234
|
||||
|
@ -1408,9 +1403,8 @@ msgstr "B<password>"
|
|||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:258
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "This user's password."
|
||||
msgstr "<pasfhocal> <ríomhphost (roghnachl)>"
|
||||
msgstr "Pasfhocal an úsáideora seo."
|
||||
|
||||
#. type: TP
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:258
|
||||
|
|
File diff suppressed because it is too large
Load diff
|
@ -9,7 +9,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: ga\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-12-15 10:39+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-08-08 12:04-0800\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-03-09 16:11-0800\n"
|
||||
"Last-Translator: Carson Callis aka Mountian_King <tree_rings@rocketmail."
|
||||
"com>\n"
|
||||
"Language-Team: Irish <ga@li.org>\n"
|
||||
|
@ -63,7 +63,7 @@ msgstr "Tiarna"
|
|||
#. [campaign]: id=Sceptre_of_Fire
|
||||
#: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/_main.cfg:31
|
||||
msgid "(Expert level, 9 scenarios.)"
|
||||
msgstr "(Leibhéal Saineolaí, 9 misin.)"
|
||||
msgstr "(Leibhéal Saineolaí, 9 misean.)"
|
||||
|
||||
#. [campaign]: id=Sceptre_of_Fire
|
||||
#: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/_main.cfg:31
|
||||
|
@ -83,6 +83,11 @@ msgstr ""
|
|||
"Óna Tír féin;\n"
|
||||
"Tagann sé ó na habhaic cumasach\n"
|
||||
"Déanta ag rúnghabha.\n"
|
||||
"So now I tell from whence it came —\n"
|
||||
"The Fire-sceptre great —\n"
|
||||
"And of the makers of the same,\n"
|
||||
"Their tale I now relate...\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
||||
#. [about]
|
||||
#: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/_main.cfg:34
|
||||
|
@ -194,17 +199,17 @@ msgstr ""
|
|||
#. [objective]: condition=win
|
||||
#: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/1_A_Bargain_is_Struck.cfg:123
|
||||
msgid "Transport 5 caravans full of silver back to the dwarvish castle"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Iompair 5 charbhán lán d'airgead chuig an gcaisleán abhcach"
|
||||
|
||||
#. [objective]: condition=win
|
||||
#: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/1_A_Bargain_is_Struck.cfg:125
|
||||
msgid "Transport 4 caravans full of silver back to the dwarvish castle"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Iompair 4 charbhán lán d'airgead chuig an gcaisleán abhcach"
|
||||
|
||||
#. [objective]: condition=win
|
||||
#: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/1_A_Bargain_is_Struck.cfg:130
|
||||
msgid "Bring Alanin, who has the Ruby of Fire, to the dwarvish castle"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Bog Alainin a bhfuil Rúibín na Tine aige chuig an gcaisleán abhcach"
|
||||
|
||||
#. [objective]: condition=win
|
||||
#: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/1_A_Bargain_is_Struck.cfg:135
|
||||
|
@ -285,17 +290,17 @@ msgstr "Tuigim. Níl tú an rúibín agaibh?"
|
|||
#. [message]: speaker=Rugnur
|
||||
#: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/1_A_Bargain_is_Struck.cfg:208
|
||||
msgid "Yes... your first king brought it from over the sea, right? You own it."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Thug do chead rí anall thar an bhfarraige, ceart? Is leatsa í."
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=Haldric II
|
||||
#: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/1_A_Bargain_is_Struck.cfg:212
|
||||
msgid "Correct. However, we have a problem with it."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Tá ceart agat. Bíodh sin mar atá, tá fadhb againn leis."
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=Rugnur
|
||||
#: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/1_A_Bargain_is_Struck.cfg:216
|
||||
msgid "What sort of problem?"
|
||||
msgstr "Cén sórt fadhbe?"
|
||||
msgstr "Cén sórt faidhbe?"
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=Haldric II
|
||||
#: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/1_A_Bargain_is_Struck.cfg:220
|
||||
|
@ -501,10 +506,11 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#. [message]: speaker=Alanin
|
||||
#: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/1_A_Bargain_is_Struck.cfg:407
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Here’s the stone, for you dwarves! Now, if you’ll excuse me, I think I’ll be "
|
||||
"taking refuge in this castle here... I don’t much like fighting."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Seo daoibh an chloch, a abhaic!"
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=Haldric II
|
||||
#: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/1_A_Bargain_is_Struck.cfg:428
|
||||
|
@ -529,8 +535,9 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#. [message]: speaker=Rugnur
|
||||
#: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/1_A_Bargain_is_Struck.cfg:500
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "That’s the last caravan! We will commence work immediately."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Is é sin an carbhán deireanach!"
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=Rugnur
|
||||
#: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/1_A_Bargain_is_Struck.cfg:515
|
||||
|
@ -567,18 +574,17 @@ msgstr ""
|
|||
#. [message]: speaker=unit
|
||||
#: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/1_A_Bargain_is_Struck.cfg:566
|
||||
msgid "Die, humans, in the name of Landar!"
|
||||
msgstr "Faigí bás, a daonnaithe, in ainm Landar!"
|
||||
msgstr "Faigí bás, a dhaoine, in ainm Landar!"
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=second_unit
|
||||
#: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/1_A_Bargain_is_Struck.cfg:570
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Landar? Who is this ‘Landar’ you speak of?"
|
||||
msgstr "Landar? Cé hé an 'Landar' seo"
|
||||
msgstr "Landar? Cé hé an 'Landar' seo a deir tú?"
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=unit
|
||||
#: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/1_A_Bargain_is_Struck.cfg:587
|
||||
msgid "Die, dwarvish scum, in the name of Landar!"
|
||||
msgstr "Faigí bás, a durnánaithe, in ainm Landar!"
|
||||
msgstr "Faigí bás, a dhurnánaithe, in ainm Landar!"
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=second_unit
|
||||
#: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/1_A_Bargain_is_Struck.cfg:591
|
||||
|
@ -628,7 +634,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. [objective]: condition=win
|
||||
#: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/2_Closing_the_Gates.cfg:80
|
||||
msgid "Kill all elves in the caves after the gates are closed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Maraigh gach ealbh sna uaimheanna i ndiaidh na géataí a dhúnadh"
|
||||
|
||||
#. [objective]: condition=lose
|
||||
#: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/2_Closing_the_Gates.cfg:88
|
||||
|
@ -667,7 +673,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. [message]: speaker=Rugnur
|
||||
#: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/2_Closing_the_Gates.cfg:187
|
||||
msgid "(<i>Gulp</i>)"
|
||||
msgstr "(<i>Shlogadh</i>)"
|
||||
msgstr "(<i>Slogadh</i>)"
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=Glindur
|
||||
#: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/2_Closing_the_Gates.cfg:191
|
||||
|
@ -696,6 +702,7 @@ msgid ""
|
|||
"Wait! Rugnur, dinna’ they tell you <i>anything</i> when you took command "
|
||||
"here?!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Fan! A Rugnur, ar inis siad rud <i>éigin</i> nuair a thosaigh tú anseo?!"
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=Rugnur
|
||||
#: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/2_Closing_the_Gates.cfg:235
|
||||
|
@ -723,7 +730,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/2_Closing_the_Gates.cfg:247
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Baglur, how do you close the gates?"
|
||||
msgstr "A Bhaglur, conas a"
|
||||
msgstr "A Bhaglur, conas a dhúnadh"
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=Baglur
|
||||
#: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/2_Closing_the_Gates.cfg:251
|
||||
|
@ -829,9 +836,8 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#. [objective]: condition=win
|
||||
#: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/2_Closing_the_Gates.cfg:574
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Kill all elves in the caves"
|
||||
msgstr "...Maraigh an uile i do shlí"
|
||||
msgstr "Maraigh gach ealbh sna uaimheanna"
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=Rugnur
|
||||
#: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/2_Closing_the_Gates.cfg:597
|
||||
|
@ -930,7 +936,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. [message]: speaker=Kuhnar
|
||||
#: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/2t_In_the_Dwarven_City.cfg:148
|
||||
msgid "The elves might want our gold."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Teastaíonn ár n-ór ó na heilbh, b'fhéidir."
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=Durstorn
|
||||
#: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/2t_In_the_Dwarven_City.cfg:152
|
||||
|
@ -952,7 +958,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. [message]: speaker=Rugnur
|
||||
#: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/2t_In_the_Dwarven_City.cfg:169
|
||||
msgid "Huh? Didn’t a messenger come and tell you?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Huh? Nach tháinig teachtaire tusa a insint?"
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=Durstorn
|
||||
#: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/2t_In_the_Dwarven_City.cfg:173
|
||||
|
@ -1071,7 +1077,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. [scenario]: id=3_Searching_for_the_Runecrafter
|
||||
#: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/3_Searching_for_the_Runecrafter.cfg:3
|
||||
msgid "Searching for the Runecrafter"
|
||||
msgstr "Cuardach le haghaidh an Rúncheardaí"
|
||||
msgstr "Ag lorg an Rúncheardaí"
|
||||
|
||||
#. [side]
|
||||
#: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/3_Searching_for_the_Runecrafter.cfg:35
|
||||
|
@ -1141,12 +1147,12 @@ msgstr "Crabhg"
|
|||
#. "Will you speak with us?"
|
||||
#: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/3_Searching_for_the_Runecrafter.cfg:313
|
||||
msgid "Kwill yooo spakkk wit uus?!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Aaann déaaaarfaaaiidhh tú linnnn?"
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=Alanin
|
||||
#: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/3_Searching_for_the_Runecrafter.cfg:318
|
||||
msgid "Aah! What is that?!"
|
||||
msgstr "Aah! Cád é seo?!"
|
||||
msgstr "Aah! Cád é sin?!"
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=Baglur
|
||||
#: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/3_Searching_for_the_Runecrafter.cfg:322
|
||||
|
@ -1157,23 +1163,25 @@ msgstr "An é sin... an é sin gríofa?"
|
|||
#. "Yes. You speak with us now?"
|
||||
#: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/3_Searching_for_the_Runecrafter.cfg:327
|
||||
msgid "Kwes! Yooo spakkk wit uuus nuu?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Seaa! Aaann labhraaaaaíonnn túúúú linnnn anoiiiiiiissss?"
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=Rugnur
|
||||
#: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/3_Searching_for_the_Runecrafter.cfg:331
|
||||
msgid "It’s talking to us! What do you want, gryphon?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Tá sé ag labhairt linnse! Cad a theastaíonn tú, a ghríofa?"
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=Krawg
|
||||
#. "My name is Krawg. You is looking for a runemaster?"
|
||||
#: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/3_Searching_for_the_Runecrafter.cfg:336
|
||||
msgid "Myy namm ees Krawgg. Yooo ees oooking forr a uunmasta?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Crabhg isssss ainnm dommm. Annn bhfuiiiil sibh ag loooooooorg "
|
||||
"rúnnnghaaaaaabhaaa?"
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=Rugnur
|
||||
#: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/3_Searching_for_the_Runecrafter.cfg:340
|
||||
msgid "Well, um, yes. Why, can you help us?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Bhuel, tá. Cén fáth? An bhféidir leat cabhrú linn?"
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=Krawg
|
||||
#. "Yes. If you kill the trolls and ogres, we'll help you."
|
||||
|
@ -1233,7 +1241,7 @@ msgstr "Túrsagan"
|
|||
#. [message]: speaker=narrator
|
||||
#: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/3_Searching_for_the_Runecrafter.cfg:442
|
||||
msgid "Go away, you birds! Or I shall burn you out of the air!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Imigh leat, a éin! Nó dófaidh mé tusa as an aer!"
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=Baglur
|
||||
#: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/3_Searching_for_the_Runecrafter.cfg:446
|
||||
|
@ -1245,7 +1253,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. [message]: speaker=Thursagan
|
||||
#: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/3_Searching_for_the_Runecrafter.cfg:489
|
||||
msgid "What do you people want?! Leave me alone!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Cad a theastaíonn sibh?! Fág mé i m'aonair!"
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=Rugnur
|
||||
#: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/3_Searching_for_the_Runecrafter.cfg:493
|
||||
|
@ -1319,12 +1327,12 @@ msgid ""
|
|||
"Good. Now, there are still wild animals here... We have to get back into the "
|
||||
"caves."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Togha. Tá ainmhithe fiáine ann fós... Tá orainn dul ar ais sna uaimheanna."
|
||||
|
||||
#. [objective]: condition=win
|
||||
#: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/3_Searching_for_the_Runecrafter.cfg:560
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Move Thursagan to the signpost"
|
||||
msgstr "Téigh Conrad go dtí an cuaille eolais thiar ó thuaidh"
|
||||
msgstr "Bog Túrsagan chuig an gcuaille eolais"
|
||||
|
||||
#. [objective]: condition=lose
|
||||
#: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/3_Searching_for_the_Runecrafter.cfg:580
|
||||
|
@ -1364,7 +1372,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. [message]: speaker=Rugnur
|
||||
#: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/3t_The_Council_Regathers.cfg:148
|
||||
msgid "Lord Durstorn, we have succeeded in our mission. Thursagan is here."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "A Thiarna Dúrstorn, d'éirigh ár misean linn. Tá Túrsagan anseo."
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=Durstorn
|
||||
#: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/3t_The_Council_Regathers.cfg:152
|
||||
|
@ -1382,7 +1390,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. "Yeah! Me Krawg!"
|
||||
#: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/3t_The_Council_Regathers.cfg:161
|
||||
msgid "Yaa! Mee Krawg!"
|
||||
msgstr "Seeeeeaaa! Iss miise Crabhg!"
|
||||
msgstr "Seeeeeaaa! Miiiise Crabhg!"
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=Thursagan
|
||||
#: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/3t_The_Council_Regathers.cfg:165
|
||||
|
@ -1398,8 +1406,9 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#. [message]: speaker=Thursagan
|
||||
#: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/3t_The_Council_Regathers.cfg:173
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Ha! <i>You</i> don’t trust <i>me</i>?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "A dheirfúir! Nach aithníonn tú mé?"
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=Durstorn
|
||||
#: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/3t_The_Council_Regathers.cfg:177
|
||||
|
@ -1418,7 +1427,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. [message]: speaker=Durstorn
|
||||
#: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/3t_The_Council_Regathers.cfg:185
|
||||
msgid "The ruby is mine, and don’t touch it!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Is liomsa an rúibín; ná tadhaill í!"
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=Rugnur
|
||||
#: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/3t_The_Council_Regathers.cfg:189
|
||||
|
@ -1483,7 +1492,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. [message]: speaker=Rugnur
|
||||
#: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/3t_The_Council_Regathers.cfg:232
|
||||
msgid "So, we will go to the eastern mines!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Rachaimid chuig na mianaigh oirthearacha!"
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=Durstorn
|
||||
#: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/3t_The_Council_Regathers.cfg:236
|
||||
|
@ -1514,7 +1523,7 @@ msgstr "Rynan"
|
|||
#. [message]: speaker=narrator
|
||||
#: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/3t_The_Council_Regathers.cfg:268
|
||||
msgid "Two runesmiths from the academy have joined you!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Cheangail dá rúnghabha ón t-acadamh leat!"
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=Alanin
|
||||
#: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/3t_The_Council_Regathers.cfg:273
|
||||
|
@ -1563,7 +1572,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. [objective]: condition=win
|
||||
#: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/4_Gathering_Materials.cfg:258
|
||||
msgid "1 load of gold and 2 loads of coal are needed"
|
||||
msgstr "Tá lasta óir amháin agus dhá lasta guail de dhith ort"
|
||||
msgstr "Tá 1 lasta óir agus 2 lasta guail de dhith ort"
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=Rugnur
|
||||
#: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/4_Gathering_Materials.cfg:295
|
||||
|
@ -1634,7 +1643,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. [message]: speaker=unit
|
||||
#: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/4_Gathering_Materials.cfg:651
|
||||
msgid "My load of coal is delivered!"
|
||||
msgstr "Tá m'ualach guail seachadta!"
|
||||
msgstr "Tá mo lasta guail seachadta!"
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=unit
|
||||
#: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/4_Gathering_Materials.cfg:679
|
||||
|
@ -1699,7 +1708,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. [message]: speaker=Durstorn
|
||||
#: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/4t_The_Jeweler.cfg:165
|
||||
msgid "You’re going to cut the jewel?! Are you insane?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Gearrfaidh tú an tseoid?! An bhfuil tú ar mire?"
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=Rugnur
|
||||
#: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/4t_The_Jeweler.cfg:169
|
||||
|
@ -1711,7 +1720,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. [message]: speaker=Durstorn
|
||||
#: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/4t_The_Jeweler.cfg:173
|
||||
msgid "Oh... right, right. Fine. Theganli?"
|
||||
msgstr "Ah... ceart, ceart. Cinnte. A Theagainli?"
|
||||
msgstr "Ah... ceart, ceart. Cinnte. A Thagainli?"
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=Kuhnar
|
||||
#: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/4t_The_Jeweler.cfg:177
|
||||
|
@ -1732,7 +1741,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. [unit]: type=Dwarvish Runesmith, id=Theganli
|
||||
#: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/4t_The_Jeweler.cfg:193
|
||||
msgid "Theganli"
|
||||
msgstr "Theagainli"
|
||||
msgstr "Tagainli"
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=Theganli
|
||||
#: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/4t_The_Jeweler.cfg:197
|
||||
|
@ -1755,6 +1764,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/4t_The_Jeweler.cfg:210
|
||||
msgid "Uh, um, yes, yes, very impressive jewel, impressive, yes..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Bhuel, bhuel, sea, sea, seoid an-mhórthaibhseach, mórthaibhseach, sea..."
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=Thursagan
|
||||
#: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/4t_The_Jeweler.cfg:214
|
||||
|
@ -1764,7 +1774,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. [message]: speaker=Theganli
|
||||
#: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/4t_The_Jeweler.cfg:218
|
||||
msgid "Well, uh, um, maybe... maybe... it will be hard... let me see..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Bhuel, bhuel, b'fhéidir... b'fhéidir... beidh sé doiciúil...feicim..."
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=Thursagan
|
||||
#: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/4t_The_Jeweler.cfg:222
|
||||
|
@ -1781,7 +1791,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. [message]: speaker=Durstorn
|
||||
#: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/4t_The_Jeweler.cfg:232
|
||||
msgid "Well, do you have anything yet?!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "An bhfuil rud ar bith agat go fóill?"
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=Theganli
|
||||
#: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/4t_The_Jeweler.cfg:236
|
||||
|
@ -1852,7 +1862,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. [message]: speaker=Kuhnar
|
||||
#: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/4t_The_Jeweler.cfg:289
|
||||
msgid "Are you sure that is wise, lord?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "An bhfuil tú cinnte go bhuil sé sin eagnaí, a thiarna?"
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=Durstorn
|
||||
#: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/4t_The_Jeweler.cfg:293
|
||||
|
@ -1864,7 +1874,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/4t_The_Jeweler.cfg:297
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Yes sir... (<i>Sigh</i>)"
|
||||
msgstr "<i>― Ridire Caylan, 498YW</i>"
|
||||
msgstr "(<i>Osna</i>) Is ea, tá ceart agat."
|
||||
|
||||
#. [scenario]: id=5_Hills_of_the_Shorbear_Clan
|
||||
#: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/5_Hills_of_the_Shorbear_Clan.cfg:3
|
||||
|
@ -2042,7 +2052,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. [message]: speaker=Thursagan
|
||||
#: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/5_Hills_of_the_Shorbear_Clan.cfg:299
|
||||
msgid "Are you mad?!"
|
||||
msgstr "An bhfuil tú craiceáilte ?!"
|
||||
msgstr "An bhfuil tú craiceáilte?!"
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=Durstorn
|
||||
#: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/5_Hills_of_the_Shorbear_Clan.cfg:303
|
||||
|
@ -2081,7 +2091,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. [message]: speaker=Glonoin
|
||||
#: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/5_Hills_of_the_Shorbear_Clan.cfg:347
|
||||
msgid "Who the devil are you?"
|
||||
msgstr "Cé faoin spéir atá sibh?"
|
||||
msgstr "Cé sibhse?"
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=Rugnur
|
||||
#: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/5_Hills_of_the_Shorbear_Clan.cfg:351
|
||||
|
@ -2100,7 +2110,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. [message]: speaker=Lyndar
|
||||
#: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/5_Hills_of_the_Shorbear_Clan.cfg:359
|
||||
msgid "I see. So you don’t have the ruby?"
|
||||
msgstr "Tuigim. Nach bhfuil tú an rúibín agaibh?"
|
||||
msgstr "Tuigim. Níl an rúibín agaibh?"
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=Glonoin
|
||||
#: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/5_Hills_of_the_Shorbear_Clan.cfg:363
|
||||
|
@ -2263,7 +2273,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/6_Towards_the_Caves.cfg:150
|
||||
#: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/6_Towards_the_Caves.cfg:461
|
||||
msgid "Move Rugnur to the northeast cave entrance"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Bog Rugnur chuig an mbealach uaimhe thoir ó thuaidh"
|
||||
|
||||
#. [objective]: condition=win
|
||||
#: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/6_Towards_the_Caves.cfg:154
|
||||
|
@ -2346,7 +2356,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. [animate_unit]
|
||||
#: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/6_Towards_the_Caves.cfg:265
|
||||
msgid "<i>Swoosh!</i>"
|
||||
msgstr "<i>Swoosh!</i>"
|
||||
msgstr "<i>Ruathar!</i>"
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=Thursagan
|
||||
#: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/6_Towards_the_Caves.cfg:294
|
||||
|
@ -2377,7 +2387,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. [animate]
|
||||
#: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/6_Towards_the_Caves.cfg:335
|
||||
msgid "<i>Thud!</i>"
|
||||
msgstr "<i>Thud!</i>"
|
||||
msgstr "<i>Tuairt!</i>"
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=Rugnur
|
||||
#: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/6_Towards_the_Caves.cfg:354
|
||||
|
@ -2460,8 +2470,9 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#. [message]: speaker=Alanin
|
||||
#: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/6_Towards_the_Caves.cfg:410
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "I suppose..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Glac marbh"
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=Gaenlar
|
||||
#: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/6_Towards_the_Caves.cfg:414
|
||||
|
@ -2507,7 +2518,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. [scenario]: id=7_Outriding_the_Outriders
|
||||
#: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/7_Outriding_the_Outriders.cfg:3
|
||||
msgid "Outriding the Outriders"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Na Marcaigh á Shárú"
|
||||
|
||||
#. [part]
|
||||
#: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/7_Outriding_the_Outriders.cfg:60
|
||||
|
@ -2752,7 +2763,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. "(excited bird cry) Look! Forge here!"
|
||||
#: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/8_The_Dragon.cfg:311
|
||||
msgid "Raaaawww! Loook! Forge heeeere!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Raaaawww! Féaach! Ceárta anseeeeooooo!"
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=Thursagan
|
||||
#: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/8_The_Dragon.cfg:316
|
||||
|
@ -2771,13 +2782,12 @@ msgstr ""
|
|||
#. [message]: speaker=Khrakrahs
|
||||
#: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/8_The_Dragon.cfg:328
|
||||
msgid "That pretty metal rock is mine! Get away from it!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Is liomsa an chloch mhiotail greanta sin! Fan amach as!"
|
||||
|
||||
#. [objective]: condition=win
|
||||
#: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/8_The_Dragon.cfg:333
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Move Thursagan to the forge"
|
||||
msgstr "Téigh Gueddry go dti an comhla thógála"
|
||||
msgstr "Bog Túrsagan chuig an gceárta"
|
||||
|
||||
#. [objective]: condition=win
|
||||
#: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/8_The_Dragon.cfg:337
|
||||
|
@ -2799,7 +2809,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. [objective]: condition=lose
|
||||
#: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/8_The_Dragon.cfg:388
|
||||
msgid "An enemy moves onto the forge"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Bogann namhad ar an gceárta"
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=narrator
|
||||
#: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/8_The_Dragon.cfg:412
|
||||
|
@ -2830,7 +2840,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. [scenario]: id=9_Caverns_of_Flame
|
||||
#: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/9_Caverns_of_Flame.cfg:3
|
||||
msgid "Caverns of Flame"
|
||||
msgstr "Uaimheanna Bhladhma"
|
||||
msgstr "Uaimheanna Bladhma"
|
||||
|
||||
#. [side]: type=Orcish Warlord
|
||||
#. [side]: type=Troll Warrior
|
||||
|
@ -3036,7 +3046,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. "Hmmm, me leave now!"
|
||||
#: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/9_Caverns_of_Flame.cfg:927
|
||||
msgid "Hm... Me le’ no’w!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Mm... Imím anois!"
|
||||
|
||||
#. [scenario]: id=Epilogue
|
||||
#: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/Epilogue.cfg:3
|
||||
|
@ -3090,7 +3100,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. [message]: speaker=Gatekeeper
|
||||
#: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/Epilogue.cfg:110
|
||||
msgid "Very well. You may pass."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ceart go leor. Tá cead agat dul."
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=Guard Captain
|
||||
#: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/Epilogue.cfg:115
|
||||
|
@ -3212,7 +3222,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. "Kreeya! That’s right! Now I'm done. Bye."
|
||||
#: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/Epilogue.cfg:210
|
||||
msgid "Kreeeeya! Darat! Nomiduun. Bah."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Kreeeeya! Cearat! Táimnoisdéanta. Slá."
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=Haldric II
|
||||
#: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/Epilogue.cfg:214
|
||||
|
@ -3243,7 +3253,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. [message]: speaker=Alanin
|
||||
#: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/Epilogue.cfg:226
|
||||
msgid "Very well, my lord."
|
||||
msgstr "An-mhaith, a thiarna liom."
|
||||
msgstr "An-mhaith, a thiarna."
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=narrator
|
||||
#: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/Epilogue.cfg:238
|
||||
|
@ -3269,10 +3279,11 @@ msgstr "Carbhán"
|
|||
|
||||
#. [unit_type]: id=Caravan, race=mechanical
|
||||
#: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/units/Caravan.cfg:17
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Caravans are used to carry gold or supplies long distances. Because of the "
|
||||
"immense weight of the cargo this caravan carries, it moves very slowly."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Úsáidtear carbháin ór nó soláthar a iompar "
|
||||
|
||||
#. [unit_type]: id=Dwarvish Miner, race=dwarf
|
||||
#: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/units/Dwarvish_Miner.cfg:4
|
||||
|
@ -3300,7 +3311,7 @@ msgstr "Rí"
|
|||
#. [unit_type]: id=Haldric II, race=human
|
||||
#: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/units/Haldric_II.cfg:21
|
||||
msgid "King of Wesnoth."
|
||||
msgstr "Rí na Wesnoth."
|
||||
msgstr "Rí Wesnoth."
|
||||
|
||||
#. [attack]: type=blade
|
||||
#: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/units/Haldric_II.cfg:25
|
||||
|
|
|
@ -8,8 +8,8 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: ga\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-12-15 10:39+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-05-19 14:21-0800\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2012-01-22 15:00+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-03-16 11:29-0800\n"
|
||||
"Last-Translator: Carson Callis aka Mountian_King <tree_rings@rocketmail."
|
||||
"com>\n"
|
||||
"Language-Team: Irish <ga@li.org>\n"
|
||||
|
@ -63,7 +63,7 @@ msgstr "Ardtiarna"
|
|||
#. [campaign]: id=Son_of_the_Black-Eye
|
||||
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/_main.cfg:22
|
||||
msgid "(Expert level, 18 scenarios.)"
|
||||
msgstr "(Leibhéal Oirte, 18 misin)"
|
||||
msgstr "(Leibhéal Oirte, 18 misean)"
|
||||
|
||||
#. [campaign]: id=Son_of_the_Black-Eye
|
||||
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/_main.cfg:22
|
||||
|
@ -85,17 +85,17 @@ msgstr "Línitheoir Feachtas"
|
|||
#. [about]
|
||||
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/_main.cfg:38
|
||||
msgid "Campaign Maintenance"
|
||||
msgstr "Coimeád Feachtas"
|
||||
msgstr "Cothabháil Fheachtais"
|
||||
|
||||
#. [about]
|
||||
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/_main.cfg:48
|
||||
msgid "Prose, Grammatical and WML Assistance"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Prós, Cúnamh Gramadaí agus WML"
|
||||
|
||||
#. [about]
|
||||
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/_main.cfg:54
|
||||
msgid "Artwork and Graphics"
|
||||
msgstr "Ealaín agus Grafacheach"
|
||||
msgstr "Ealaín agus Grafaicí"
|
||||
|
||||
#. [scenario]: id=01_End_of_Peace
|
||||
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/01_End_of_Peace.cfg:4
|
||||
|
@ -301,7 +301,7 @@ msgstr "Bua!"
|
|||
#. [message]: speaker=Kapou'e
|
||||
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/01_End_of_Peace.cfg:176
|
||||
msgid "Oh, just die, human-worm."
|
||||
msgstr "Oh, faigh bás, a phéist-daonna."
|
||||
msgstr "Faigh bás, a phéist daonna."
|
||||
|
||||
#. [unit]: type=Wolf Rider, id=Vrag
|
||||
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/01_End_of_Peace.cfg:195
|
||||
|
@ -408,7 +408,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. [scenario]: id=02_The_Human_Army
|
||||
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/02_The_Human_Army.cfg:4
|
||||
msgid "The Human Army"
|
||||
msgstr "Arm an Daonna"
|
||||
msgstr "An t-Arm Daonna"
|
||||
|
||||
#. [objective]: condition=win
|
||||
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/02_The_Human_Army.cfg:22
|
||||
|
@ -449,9 +449,8 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#. [message]: speaker=narrator
|
||||
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/02_The_Human_Army.cfg:111
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "The battle began."
|
||||
msgstr "iongainge trodach"
|
||||
msgstr "Thósaigh an cath."
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=narrator
|
||||
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/02_The_Human_Army.cfg:121
|
||||
|
@ -500,12 +499,12 @@ msgstr ""
|
|||
#. [message]: speaker=Kapou'e
|
||||
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/02_The_Human_Army.cfg:170
|
||||
msgid "$stored_helper.name|!"
|
||||
msgstr "$stored_helper.name|!"
|
||||
msgstr "a $stored_helper.name|!"
|
||||
|
||||
#. [message]: role=Helper
|
||||
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/02_The_Human_Army.cfg:175
|
||||
msgid "Yeah, Chief?"
|
||||
msgstr "Sea, Thiarna?"
|
||||
msgstr "Sea, a Thiarna?"
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=Kapou'e
|
||||
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/02_The_Human_Army.cfg:180
|
||||
|
@ -536,9 +535,8 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#. [objective]: condition=win
|
||||
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/02_The_Human_Army.cfg:244
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Move Kapou’e to the signpost in the Northeast"
|
||||
msgstr "Téigh Conrad go dtí an cuaille eolais thiar ó thuaidh"
|
||||
msgstr "Bog Capou’e chuig an gcuaille eolais thoir ó thuaidh"
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=Kapou'e
|
||||
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/02_The_Human_Army.cfg:271
|
||||
|
@ -595,7 +593,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. [message]: speaker=Kwili
|
||||
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/03_Toward_Mountains_of_Haag.cfg:133
|
||||
msgid "Halt! Who goes there?"
|
||||
msgstr "Stad! Ce atá ann?"
|
||||
msgstr "Stad! Cé atá ann?"
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=Kapou'e
|
||||
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/03_Toward_Mountains_of_Haag.cfg:138
|
||||
|
@ -690,7 +688,7 @@ msgstr "Pé"
|
|||
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/03_Toward_Mountains_of_Haag.cfg:258
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Look! Dwarves are fighting orcs!"
|
||||
msgstr "Éist! Cogar i leith! Ta na abhaic cath a thabhairt na oirc acu!"
|
||||
msgstr "Féach!"
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=Grüü
|
||||
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/03_Toward_Mountains_of_Haag.cfg:262
|
||||
|
@ -746,13 +744,14 @@ msgstr "Bás Ghrüü"
|
|||
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/03_Toward_Mountains_of_Haag.cfg:314
|
||||
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/17_The_Human_Attack.cfg:246
|
||||
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/utils/deaths.cfg:80
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Argh! I’m done. My people are doomed!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Argh! Táim deireanach. "
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=Grüü
|
||||
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/03_Toward_Mountains_of_Haag.cfg:328
|
||||
msgid "Father! Oh no!"
|
||||
msgstr "Athair! Faraor!"
|
||||
msgstr "A athair! Faraor!"
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=Grüü
|
||||
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/03_Toward_Mountains_of_Haag.cfg:332
|
||||
|
@ -762,7 +761,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. [message]: speaker=unit
|
||||
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/03_Toward_Mountains_of_Haag.cfg:343
|
||||
msgid "Oh no, I’m defeated."
|
||||
msgstr "Mo fonuar! Tá díomua orm."
|
||||
msgstr "Monuar! Tá díomua orm."
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=Blemaker
|
||||
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/03_Toward_Mountains_of_Haag.cfg:352
|
||||
|
@ -781,7 +780,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. [message]: speaker=unit
|
||||
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/03_Toward_Mountains_of_Haag.cfg:375
|
||||
msgid "Argh! I die!"
|
||||
msgstr "Argh! Is marbh mé!"
|
||||
msgstr "Argh! Faighim bás!"
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=Kapou'e
|
||||
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/03_Toward_Mountains_of_Haag.cfg:385
|
||||
|
@ -856,9 +855,8 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#. [scenario]: id=04_The_Siege_of_Barag_Gor
|
||||
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/04_The_Siege_of_Barag_Gor.cfg:4
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "The Siege of Barag Gór"
|
||||
msgstr "4i — Caisleáin Léigir"
|
||||
msgstr "Léigear Bharag Gór"
|
||||
|
||||
#. [objective]: condition=win
|
||||
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/04_The_Siege_of_Barag_Gor.cfg:23
|
||||
|
@ -881,7 +879,7 @@ msgstr "Buaigh ar na ceannfoirt naimhdeacha go léir"
|
|||
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/08_Silent_Forest.cfg:32
|
||||
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/09_Shan_Taum_the_Smug.cfg:38
|
||||
msgid "Death of a Shaman"
|
||||
msgstr "Bás Seaman"
|
||||
msgstr "Bás Seamain"
|
||||
|
||||
#. [side]: type=Elvish Marshal, id=Etheliel
|
||||
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/04_The_Siege_of_Barag_Gor.cfg:68
|
||||
|
@ -942,7 +940,7 @@ msgstr "Gorc"
|
|||
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/04_The_Siege_of_Barag_Gor.cfg:192
|
||||
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/11_Clash_of_Armies.cfg:1103
|
||||
msgid "Vraurk"
|
||||
msgstr "Bhraurc"
|
||||
msgstr "Vraurc"
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=narrator
|
||||
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/04_The_Siege_of_Barag_Gor.cfg:257
|
||||
|
@ -1023,9 +1021,8 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#. [message]: speaker=Etheliel
|
||||
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/04_The_Siege_of_Barag_Gor.cfg:348
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Well..."
|
||||
msgstr "Go han-mhaith."
|
||||
msgstr "Bhuel..."
|
||||
|
||||
#. [message]: role=Scout
|
||||
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/04_The_Siege_of_Barag_Gor.cfg:353
|
||||
|
@ -1040,14 +1037,13 @@ msgstr "MARAIGH É!!"
|
|||
|
||||
#. [message]: role=Scout
|
||||
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/04_The_Siege_of_Barag_Gor.cfg:381
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Hahaha! If you can!"
|
||||
msgstr "Is féidir duit earcaigh asarlaithe anois!"
|
||||
msgstr "Mar dhea! Más féidir leat!"
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=Etheliel
|
||||
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/04_The_Siege_of_Barag_Gor.cfg:411
|
||||
msgid "Blast it, he got away."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Drochrath air! D'éalaigh sé."
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=Kapou'e
|
||||
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/04_The_Siege_of_Barag_Gor.cfg:416
|
||||
|
@ -1071,9 +1067,8 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#. [message]: speaker=Grüü
|
||||
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/04_The_Siege_of_Barag_Gor.cfg:431
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "I have a subtle plan, chief."
|
||||
msgstr "Taoiseach Mór Brubar"
|
||||
msgstr "Tá plean grinn, a thaoiseach."
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=Kapou'e
|
||||
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/04_The_Siege_of_Barag_Gor.cfg:436
|
||||
|
@ -1129,8 +1124,9 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#. [message]: speaker=Rugh
|
||||
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/04_The_Siege_of_Barag_Gor.cfg:529
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Good. Reinforcements at last!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Táim saor faoi dheireadh..."
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=unit
|
||||
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/04_The_Siege_of_Barag_Gor.cfg:534
|
||||
|
@ -1231,9 +1227,8 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#. [scenario]: id=05_To_the_Harbor_of_Tirigaz
|
||||
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/05_To_the_Harbor_of_Tirigaz.cfg:4
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "To the Harbor of Tirigaz"
|
||||
msgstr "Cosán chuig an Bunachar Sonraí:"
|
||||
msgstr "Chuig an gCalafort Tírigas"
|
||||
|
||||
#. [side]: type=Lich, id=Na-Mana
|
||||
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/05_To_the_Harbor_of_Tirigaz.cfg:163
|
||||
|
@ -1308,7 +1303,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. [message]: speaker=Grüü
|
||||
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/05_To_the_Harbor_of_Tirigaz.cfg:313
|
||||
msgid "Excellent! It is time for exercise!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Thar barr! Am aclaíochta!"
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=Vraurk
|
||||
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/05_To_the_Harbor_of_Tirigaz.cfg:318
|
||||
|
@ -1343,18 +1338,17 @@ msgstr ""
|
|||
#. [message]: speaker=Grüü
|
||||
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/05_To_the_Harbor_of_Tirigaz.cfg:343
|
||||
msgid "That’s right, lets go!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Is fíor sin. Téimis!"
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=unit
|
||||
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/05_To_the_Harbor_of_Tirigaz.cfg:357
|
||||
msgid "Hmmm, what a neat bottle! What is it?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Cad buidéal! Cad é?"
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=unit
|
||||
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/05_To_the_Harbor_of_Tirigaz.cfg:361
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "It is written H.O.L.Y W.A.T.E.R"
|
||||
msgstr "Tá go maith."
|
||||
msgstr "Seo na litreacha atá air: U.I.S.C.E C.O.I.S.R.I.C.T.H.E"
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=unit
|
||||
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/05_To_the_Harbor_of_Tirigaz.cfg:365
|
||||
|
@ -1364,7 +1358,7 @@ msgstr "Tá tart orm... <i>ailp ailp</i>"
|
|||
#. [message]: speaker=unit
|
||||
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/05_To_the_Harbor_of_Tirigaz.cfg:370
|
||||
msgid "Ahhh, that was yummy!"
|
||||
msgstr "Ahh, tá sé seo blasta!"
|
||||
msgstr "Ahh, bhí sé seo blásta!"
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=Grüü
|
||||
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/05_To_the_Harbor_of_Tirigaz.cfg:391
|
||||
|
@ -1390,7 +1384,7 @@ msgstr "Brat Dubh"
|
|||
#. [side]: type=General, id=Slowhand
|
||||
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/06_Black_Flag.cfg:57
|
||||
msgid "Slowhand"
|
||||
msgstr "Malllámh"
|
||||
msgstr "Mallámh"
|
||||
|
||||
#. [side]: type=General, id=Harman
|
||||
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/06_Black_Flag.cfg:91
|
||||
|
@ -1410,7 +1404,7 @@ msgstr "Buaigh ar Mallámh agus Hairfear"
|
|||
#. [message]: speaker=Kapou'e
|
||||
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/06_Black_Flag.cfg:209
|
||||
msgid "So, here is Tirigaz. But what’s going on?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Anseo atá Tírigas. Ach cad atá ar siúl?"
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=Pirk
|
||||
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/06_Black_Flag.cfg:213
|
||||
|
@ -1471,9 +1465,8 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#. [message]: speaker=Kapou'e
|
||||
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/06_Black_Flag.cfg:296
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Are the shamans safe?"
|
||||
msgstr "Cád é troill?"
|
||||
msgstr "An bhfuil na saoithe slán?"
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=Affman
|
||||
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/06_Black_Flag.cfg:301
|
||||
|
@ -1554,12 +1547,12 @@ msgstr ""
|
|||
#. [scenario]: id=07_The_Desert_of_Death
|
||||
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/07_The_Desert_of_Death.cfg:4
|
||||
msgid "The Desert of Death"
|
||||
msgstr "An Fásach an Bháis"
|
||||
msgstr "Fásach an Bháis"
|
||||
|
||||
#. [objective]: condition=win
|
||||
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/07_The_Desert_of_Death.cfg:20
|
||||
msgid "Reach the Oasis"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Bain amach an ósais"
|
||||
|
||||
#. [side]: type=Assassin, type=Rogue, id=Ar-Dant
|
||||
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/07_The_Desert_of_Death.cfg:67
|
||||
|
@ -1636,7 +1629,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. [message]: speaker=Kapou'e
|
||||
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/07_The_Desert_of_Death.cfg:152
|
||||
msgid "Ack! This blasted sand!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ach! An gaineamh mallaithe seo!"
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=Grüü
|
||||
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/07_The_Desert_of_Death.cfg:157
|
||||
|
@ -1712,9 +1705,8 @@ msgstr "Nil seo Blaosc Mhórgoraith!"
|
|||
|
||||
#. [message]: speaker=Grüü
|
||||
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/07_The_Desert_of_Death.cfg:260
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Ahh, finally! Lunchtime!"
|
||||
msgstr "Ar aghaidh go Baile Cuan Deisceartach!"
|
||||
msgstr "Faoi dheireadh! Am lóin!"
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=Vraurk
|
||||
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/07_The_Desert_of_Death.cfg:265
|
||||
|
@ -1744,8 +1736,9 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#. [message]: speaker=Vraurk
|
||||
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/07_The_Desert_of_Death.cfg:290
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "But what about Grüü?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Cad faoi a bhfuil tú ag caint?"
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=Kapou'e
|
||||
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/07_The_Desert_of_Death.cfg:295
|
||||
|
@ -1807,7 +1800,7 @@ msgstr "... Uisce...!"
|
|||
#. [message]: speaker=Kapou'e
|
||||
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/07_The_Desert_of_Death.cfg:384
|
||||
msgid "... Come... on..., people...! We have... to... keep... going..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "... Tar... liom..., a aos...! Tá orainn... dul..."
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=Pirk
|
||||
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/07_The_Desert_of_Death.cfg:389
|
||||
|
@ -1817,7 +1810,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. [scenario]: id=08_Silent_Forest
|
||||
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/08_Silent_Forest.cfg:4
|
||||
msgid "Silent Forest"
|
||||
msgstr "Coill ina Thost"
|
||||
msgstr "Coill ina Tost"
|
||||
|
||||
#. [objective]: condition=win
|
||||
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/08_Silent_Forest.cfg:20
|
||||
|
@ -1929,7 +1922,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/08_Silent_Forest.cfg:229
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Very well then..."
|
||||
msgstr "Tá go maith."
|
||||
msgstr "An-mhaith, a thiarna liom."
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=narrator
|
||||
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/08_Silent_Forest.cfg:234
|
||||
|
@ -2158,8 +2151,9 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#. [message]: speaker=Kapou'e
|
||||
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/09_Shan_Taum_the_Smug.cfg:185
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Really? But my people..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Tógaigí airm, a lucht liom, tógaigí airm!"
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=Echarp
|
||||
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/09_Shan_Taum_the_Smug.cfg:189
|
||||
|
@ -2210,9 +2204,8 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#. [scenario]: id=10_Saving_Inarix
|
||||
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/10_Saving_Inarix.cfg:12
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Saving Inarix"
|
||||
msgstr "Sábháilte Parthyn"
|
||||
msgstr "Inarix á Tarrtháil"
|
||||
|
||||
#. [objective]: condition=win
|
||||
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/10_Saving_Inarix.cfg:34
|
||||
|
@ -2221,8 +2214,9 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#. [objective]: condition=win
|
||||
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/10_Saving_Inarix.cfg:44
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Destroy the southern part of the bridge"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Scrios an droichead NÓ buaigh ar na naimhde go léir"
|
||||
|
||||
#. [objective]: condition=win
|
||||
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/10_Saving_Inarix.cfg:48
|
||||
|
@ -2243,7 +2237,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/13_The_Dwarvish_Stand.cfg:189
|
||||
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/14_Back_Home.cfg:136
|
||||
msgid "Thelarion"
|
||||
msgstr "Thelarion"
|
||||
msgstr "Telarion"
|
||||
|
||||
#. [side]: type=Dwarvish Steelclad, id=Darstang
|
||||
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/10_Saving_Inarix.cfg:116
|
||||
|
@ -2383,9 +2377,8 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#. [else]
|
||||
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/10_Saving_Inarix.cfg:504
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "I’m ready, Chief!"
|
||||
msgstr "Tá mé anseo, a thaoiseach!"
|
||||
msgstr "Táim réidh, a thaoiseach!"
|
||||
|
||||
#. [option]: speaker=unit
|
||||
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/10_Saving_Inarix.cfg:513
|
||||
|
@ -2401,7 +2394,7 @@ msgstr "Sláinte 'gus tainte, a $unit.name|!"
|
|||
#. [message]: speaker=Inarix
|
||||
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/10_Saving_Inarix.cfg:530
|
||||
msgid "Damn you, Son of the Black-Eye! You’ll pay for this!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Mo chuid tubaiste ort, a Mhic an Té Súil Dubh! Bainfidh mise sin asat!"
|
||||
|
||||
#. [message]
|
||||
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/10_Saving_Inarix.cfg:544
|
||||
|
@ -2449,9 +2442,8 @@ msgstr ""
|
|||
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/11_Clash_of_Armies.cfg:122
|
||||
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/17_The_Human_Attack.cfg:95
|
||||
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/18_Northern_Alliance.cfg:82
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Earl Lanbec’h"
|
||||
msgstr "Buaigh ar Lainbech"
|
||||
msgstr "Iarla Lainbech"
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=Earl Lanbec'h
|
||||
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/10_Saving_Inarix.cfg:679
|
||||
|
@ -2461,7 +2453,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. [message]: speaker=Kapou'e
|
||||
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/10_Saving_Inarix.cfg:683
|
||||
msgid "It is too late, we are defeated."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Tá sé ró-dhéanach! Tá díomua orainn."
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=unit
|
||||
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/10_Saving_Inarix.cfg:729
|
||||
|
@ -2470,15 +2462,13 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#. [message]: speaker=unit
|
||||
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/10_Saving_Inarix.cfg:741
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Curse you, foul orc!"
|
||||
msgstr "<i>Déan reidh le bás a fháil, a orc!</i>"
|
||||
msgstr "Mo chuid tubaiste ort, a orc!"
|
||||
|
||||
#. [scenario]: id=11_Clash_of_Armies
|
||||
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/11_Clash_of_Armies.cfg:4
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Clash of Armies"
|
||||
msgstr "4i — Bualadh"
|
||||
msgstr "Bualadh Arm"
|
||||
|
||||
#. [objective]: condition=win
|
||||
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/11_Clash_of_Armies.cfg:25
|
||||
|
@ -2531,8 +2521,9 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#. [message]: speaker=Grüü
|
||||
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/11_Clash_of_Armies.cfg:265
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Great! When do they arrive?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Togha! Cathain a "
|
||||
|
||||
#. [message]: role=cannonfodder
|
||||
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/11_Clash_of_Armies.cfg:270
|
||||
|
@ -2581,7 +2572,7 @@ msgstr "Abú!"
|
|||
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/11_Clash_of_Armies.cfg:895
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Get them!"
|
||||
msgstr "Buaighí iad!"
|
||||
msgstr "Buaigí orthu!"
|
||||
|
||||
#. [unit]: type=Merman Warrior, id=Plouf
|
||||
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/11_Clash_of_Armies.cfg:1011
|
||||
|
@ -2606,9 +2597,8 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#. [message]: speaker=Gork
|
||||
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/11_Clash_of_Armies.cfg:1130
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Here we are!"
|
||||
msgstr "Tá mo neartaithe anseo!"
|
||||
msgstr "Anseo atáimid!"
|
||||
|
||||
#. [message]: role=greathordewarlord1
|
||||
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/11_Clash_of_Armies.cfg:1135
|
||||
|
@ -2698,7 +2688,7 @@ msgstr "Arthain"
|
|||
#. [side]: type=Lieutenant, id=Hanak
|
||||
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/12_Giving_Some_Back.cfg:103
|
||||
msgid "Hanak"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Hanac"
|
||||
|
||||
#. [part]
|
||||
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/12_Giving_Some_Back.cfg:117
|
||||
|
@ -2945,22 +2935,22 @@ msgstr ""
|
|||
#. [scenario]: id=14_Back_Home
|
||||
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/14_Back_Home.cfg:4
|
||||
msgid "Back Home"
|
||||
msgstr "Sa Baile Arís"
|
||||
msgstr "Sa Bhaile Arís"
|
||||
|
||||
#. [side]: type=General, id=Telthys
|
||||
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/14_Back_Home.cfg:118
|
||||
msgid "Telthys"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Telthys"
|
||||
|
||||
#. [side]: type=General, id=Fredor
|
||||
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/14_Back_Home.cfg:153
|
||||
msgid "Fredor"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Fredor"
|
||||
|
||||
#. [side]: type=General, id=Georan
|
||||
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/14_Back_Home.cfg:170
|
||||
msgid "Georan"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Georan"
|
||||
|
||||
#. [part]
|
||||
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/14_Back_Home.cfg:186
|
||||
|
@ -2973,7 +2963,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. [event]
|
||||
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/14_Back_Home.cfg:199
|
||||
msgid "Valan"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Valan"
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=Kapou'e
|
||||
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/14_Back_Home.cfg:234
|
||||
|
@ -3010,9 +3000,8 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#. [message]: speaker=Grüü
|
||||
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/14_Back_Home.cfg:259
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "I like this plan, Chief!"
|
||||
msgstr "Is breá liom an straitéis seo, a Thaoiseach!"
|
||||
msgstr "Is maith liom an plean seo, a Thaoiseach!"
|
||||
|
||||
#. [message]: role=army
|
||||
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/14_Back_Home.cfg:264
|
||||
|
@ -3051,15 +3040,13 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#. [message]: speaker=Grüü
|
||||
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/14_Back_Home.cfg:312
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Uh, Chief..."
|
||||
msgstr "Sea, Thiarna?"
|
||||
msgstr "A thaoiseach..."
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=Kapou'e
|
||||
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/14_Back_Home.cfg:317
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "... Yes, Grüü?"
|
||||
msgstr "Bás Ghrüü"
|
||||
msgstr "... Sea a Ghrüü?"
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=Grüü
|
||||
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/14_Back_Home.cfg:322
|
||||
|
@ -3073,8 +3060,9 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#. [message]: speaker=Al'Brock
|
||||
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/14_Back_Home.cfg:389
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "I am in position, Chief."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Gan bhréag?! Hórú! Táim libh!"
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=Kapou'e
|
||||
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/14_Back_Home.cfg:394
|
||||
|
@ -3085,7 +3073,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/14_Back_Home.cfg:443
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "We made it."
|
||||
msgstr "Tá go maith."
|
||||
msgstr "Rinneamar é!"
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=Kapou'e
|
||||
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/14_Back_Home.cfg:448
|
||||
|
@ -3139,9 +3127,8 @@ msgstr "Ugh!"
|
|||
|
||||
#. [message]: speaker=second_unit
|
||||
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/14_Back_Home.cfg:604
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "SPEAK!"
|
||||
msgstr "Labhair"
|
||||
msgstr "LABHAIR!"
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=Thelarion
|
||||
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/14_Back_Home.cfg:609
|
||||
|
@ -3155,9 +3142,8 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#. [message]: speaker=Thelarion
|
||||
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/14_Back_Home.cfg:619
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Uh... we have intelligence."
|
||||
msgstr "Tá an claíomh againn anois!"
|
||||
msgstr "Uh... Tá faisnéis againn."
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=second_unit
|
||||
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/14_Back_Home.cfg:624
|
||||
|
@ -3198,9 +3184,8 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#. [message]: speaker=second_unit
|
||||
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/14_Back_Home.cfg:654
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "You lie!"
|
||||
msgstr "Go raibh maith agat."
|
||||
msgstr "Insíonn tú!"
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=Thelarion
|
||||
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/14_Back_Home.cfg:659
|
||||
|
@ -3220,13 +3205,12 @@ msgstr ""
|
|||
#. [message]: speaker=second_unit
|
||||
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/14_Back_Home.cfg:682
|
||||
msgid "I obey."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Géillim."
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=narrator
|
||||
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/14_Back_Home.cfg:689
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "A few minutes later..."
|
||||
msgstr "Uair amhain ina dhiadh sin"
|
||||
msgstr "Noimead ina dhiadh sin..."
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=Kapou'e
|
||||
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/14_Back_Home.cfg:701
|
||||
|
@ -3254,26 +3238,24 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#. [scenario]: id=15_Civil_War
|
||||
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/15_Civil_War.cfg:4
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Civil War"
|
||||
msgstr "Ceo Chatha"
|
||||
msgstr "Cogadh Cathartha"
|
||||
|
||||
#. [objective]: condition=win
|
||||
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/15_Civil_War.cfg:29
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Defeat all rebel leaders and..."
|
||||
msgstr "Buaigh ar na naimhde go léir, agus scrios na bailte ar fad"
|
||||
msgstr "Buaigh ar na treoraithe reibiliúnacha go léir agus..."
|
||||
|
||||
#. [objective]: condition=win
|
||||
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/15_Civil_War.cfg:33
|
||||
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/15_Civil_War.cfg:428
|
||||
msgid "Move Kapou’e to the signpost at the southwest"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Bog Capou’e chuig an gcuaille eolais thiar ó dheas"
|
||||
|
||||
#. [side]: type=Orcish Warlord, id=Braga
|
||||
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/15_Civil_War.cfg:82
|
||||
msgid "Braga"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Braga"
|
||||
|
||||
#. [side]: type=Orcish Warlord, id=Braga
|
||||
#. [side]: type=Orcish Warlord, id=Meato
|
||||
|
@ -3290,7 +3272,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/16_The_Coward.cfg:118
|
||||
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/16_The_Coward.cfg:132
|
||||
msgid "Rebels"
|
||||
msgstr "Ceannaireach"
|
||||
msgstr "Reibiliúnacha"
|
||||
|
||||
#. [side]: type=Orcish Warlord, id=Meato
|
||||
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/15_Civil_War.cfg:102
|
||||
|
@ -3300,12 +3282,12 @@ msgstr "Feoilo"
|
|||
#. [side]: type=Orcish Warlord, id=Ragvan
|
||||
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/15_Civil_War.cfg:122
|
||||
msgid "Ragvan"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ragvan"
|
||||
|
||||
#. [side]: type=Orcish Warlord, id=Kergai
|
||||
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/15_Civil_War.cfg:142
|
||||
msgid "Kergai"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ceargai"
|
||||
|
||||
#. [part]
|
||||
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/15_Civil_War.cfg:161
|
||||
|
@ -3427,9 +3409,8 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#. [message]: speaker=second_unit
|
||||
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/15_Civil_War.cfg:382
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "This trash’s gone."
|
||||
msgstr "Cosain an láthair seo"
|
||||
msgstr "Tá deireadh leis an scroblach seo."
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=Grüü
|
||||
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/15_Civil_War.cfg:416
|
||||
|
@ -3461,12 +3442,12 @@ msgstr "Orgha"
|
|||
#. [side]: type=Orcish Grunt, id=Knorgh
|
||||
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/16_The_Coward.cfg:113
|
||||
msgid "Knorgh"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Cnorgh"
|
||||
|
||||
#. [side]: type=Orcish Grunt, id=Nofhug
|
||||
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/16_The_Coward.cfg:127
|
||||
msgid "Nofhug"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Nofugh"
|
||||
|
||||
#. [part]
|
||||
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/16_The_Coward.cfg:140
|
||||
|
@ -3546,9 +3527,8 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#. [message]: speaker=Shan Taum
|
||||
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/16_The_Coward.cfg:276
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "LIES! THESE ARE ALL LIES!"
|
||||
msgstr "Tá siad na Abhaic anseo go fóill!"
|
||||
msgstr "BRÉAGA! IS IAD SIN BRÉAGA GO LÉIR!"
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=Kapou'e
|
||||
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/16_The_Coward.cfg:281
|
||||
|
@ -3571,7 +3551,7 @@ msgstr "Ridire Cadaeus"
|
|||
#. [message]: speaker=Kapou'e
|
||||
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/16_The_Coward.cfg:308
|
||||
msgid "What! Fight like an orc, you gutless coward!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Cad?! Troid mar orc, a chladhaire!"
|
||||
|
||||
#. [message]: role=Helper
|
||||
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/16_The_Coward.cfg:324
|
||||
|
@ -3598,9 +3578,8 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#. [scenario]: id=17_The_Human_Attack
|
||||
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/17_The_Human_Attack.cfg:5
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "The Human Attack"
|
||||
msgstr "Ionsaigh ar naimhde"
|
||||
msgstr "Ionsaí Daonna"
|
||||
|
||||
#. [objective]: condition=win
|
||||
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/17_The_Human_Attack.cfg:25
|
||||
|
@ -3610,10 +3589,8 @@ msgstr "Ceol oscailte/laistiar"
|
|||
|
||||
#. [objective]: condition=win
|
||||
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/17_The_Human_Attack.cfg:31
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Defeat Lanbec’h"
|
||||
msgid "Defeat Earl Lanbec’h"
|
||||
msgstr "Buaigh ar Lainbech"
|
||||
msgstr "Buaigh ar Iarla Lainbech"
|
||||
|
||||
#. [part]
|
||||
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/17_The_Human_Attack.cfg:134
|
||||
|
@ -3682,9 +3659,8 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#. [message]: speaker=Bruce
|
||||
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/17_The_Human_Attack.cfg:537
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "We have arrived, my lord."
|
||||
msgstr "Sea, mo Thiarna Hámal"
|
||||
msgstr "Thángamar, a thiarna."
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=Earl Lanbec'h
|
||||
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/17_The_Human_Attack.cfg:546
|
||||
|
@ -3781,9 +3757,8 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#. [message]: speaker=Kapou'e
|
||||
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/17_The_Human_Attack.cfg:754
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Messenger, what messenger?"
|
||||
msgstr "Céard?"
|
||||
msgstr "Teachtaire? Cad teachtaire?"
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=Howgarth III
|
||||
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/17_The_Human_Attack.cfg:760
|
||||
|
@ -3797,14 +3772,13 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#. [scenario]: id=18_Northern_Alliance
|
||||
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/18_Northern_Alliance.cfg:4
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Northern Alliance"
|
||||
msgstr "Cairdeas Sióg"
|
||||
msgstr "Comhaontas Tuaiscirt"
|
||||
|
||||
#. [objective]: condition=win
|
||||
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/18_Northern_Alliance.cfg:26
|
||||
msgid "Kill Shan Taum and Earl Lanbec’h"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Marach Sean Taum agus Iarla Lainbech"
|
||||
|
||||
#. [objective]: condition=lose
|
||||
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/18_Northern_Alliance.cfg:37
|
||||
|
@ -3953,7 +3927,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. [message]: speaker=Grüü
|
||||
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/18_Northern_Alliance.cfg:603
|
||||
msgid "Shan Taum big coward. Never want to fight."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Is cladhaire mór é Sean Taum. Ní theastaíonn troid go deo."
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=second_unit
|
||||
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/18_Northern_Alliance.cfg:662
|
||||
|
@ -4054,9 +4028,8 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#. [unit_type]: id=Novice Orcish Shaman, race=orc
|
||||
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/units/Novice_Orcish_Shaman.cfg:4
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Novice Orcish Shaman"
|
||||
msgstr "Troll Ardseaman"
|
||||
msgstr "Saoi Tosnóra Orcach"
|
||||
|
||||
#. [unit_type]: id=Novice Orcish Shaman, race=orc
|
||||
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/units/Novice_Orcish_Shaman.cfg:21
|
||||
|
@ -4086,9 +4059,8 @@ msgstr "mallacht"
|
|||
|
||||
#. [unit_type]: id=Old Orcish Shaman, race=orc
|
||||
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/units/Old_Orcish_Shaman.cfg:4
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Old Orcish Shaman"
|
||||
msgstr "Troll Ardseaman"
|
||||
msgstr "Saoi Orcach Sean"
|
||||
|
||||
#. [unit_type]: id=Old Orcish Shaman, race=orc
|
||||
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/units/Old_Orcish_Shaman.cfg:21
|
||||
|
@ -4105,7 +4077,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. [unit_type]: id=Orcish Shaman, race=orc
|
||||
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/units/Orcish_Shaman.cfg:4
|
||||
msgid "Orcish Shaman"
|
||||
msgstr "Seaman Orchach"
|
||||
msgstr "Saoi Orcach"
|
||||
|
||||
#. [unit_type]: id=Orcish Shaman, race=orc
|
||||
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/units/Orcish_Shaman.cfg:21
|
||||
|
@ -4154,14 +4126,13 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#. [message]: speaker=unit
|
||||
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/utils/deaths.cfg:92
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Oh no, I am defeated."
|
||||
msgstr "Mo fonuar! Tá díomua orm."
|
||||
msgstr "A mhuircín! Tá díomua orm."
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=Inarix
|
||||
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/utils/deaths.cfg:112
|
||||
msgid "Ahhh!"
|
||||
msgstr "Ahhh!"
|
||||
msgstr "Ach!"
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=Kapou'e
|
||||
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/utils/deaths.cfg:117
|
||||
|
|
|
@ -9,7 +9,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: ga\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-11-16 12:43+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-08-22 18:44-0800\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-03-01 17:17-0800\n"
|
||||
"Last-Translator: Carson Callis aka Mountian_King <tree_rings@rocketmail."
|
||||
"com>\n"
|
||||
"Language-Team: Irish <ga@li.org>\n"
|
||||
|
@ -63,7 +63,7 @@ msgstr "Tiarna"
|
|||
#. [campaign]: id=The_Hammer_of_Thursagan
|
||||
#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/_main.cfg:23
|
||||
msgid "(Intermediate level, 11 scenarios.)"
|
||||
msgstr "(Leibhéal Meánach, 11 misin.)"
|
||||
msgstr "(Leibhéal Meánach, 11 mhisean.)"
|
||||
|
||||
#. [campaign]: id=The_Hammer_of_Thursagan
|
||||
#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/_main.cfg:23
|
||||
|
@ -98,12 +98,12 @@ msgstr "Ransú smaointe, tástáil, agus tacaíocht chéile"
|
|||
#. [scenario]: id=01_At_the_East_Gate
|
||||
#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/scenarios/01_At_the_East_Gate.cfg:3
|
||||
msgid "At the East Gate"
|
||||
msgstr "Ag an nGeata Oirthearach"
|
||||
msgstr "Ag an nGeata Oirthir"
|
||||
|
||||
#. [label]
|
||||
#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/scenarios/01_At_the_East_Gate.cfg:22
|
||||
msgid "East Gate"
|
||||
msgstr "Geata Oirthearach"
|
||||
msgstr "Geata Oirthir"
|
||||
|
||||
#. [side]: type=Dwarvish Fighter, id=Aiglondur
|
||||
#. [side]: type=Great Mage, id=Master Perrin
|
||||
|
@ -177,7 +177,7 @@ msgstr "Pealmaithidreol"
|
|||
#. [objective]: condition=win
|
||||
#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/scenarios/01_At_the_East_Gate.cfg:99
|
||||
msgid "Defeat Bashnark"
|
||||
msgstr "Buaigh ar Baisnearc"
|
||||
msgstr "Buaigh ar Bhaisnearc"
|
||||
|
||||
#. [objective]: condition=lose
|
||||
#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/scenarios/01_At_the_East_Gate.cfg:103
|
||||
|
@ -222,6 +222,8 @@ msgid ""
|
|||
"<i>Up axes!</i> We will be the Northern Alliance’s arm today, and kill or "
|
||||
"scatter these invaders."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"<i>Tuanna suas</i> Is laidreacht an Chomhaontas Tuaiscirt sinn inniu. "
|
||||
"Maraóimid nó scaipfimid na ionróirí seo."
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=Bashnark
|
||||
#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/scenarios/01_At_the_East_Gate.cfg:142
|
||||
|
@ -345,7 +347,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. [message]: speaker=Hamel
|
||||
#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/scenarios/02_Reclaiming_the_Past.cfg:144
|
||||
msgid "What is this ye say? Nae lost?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Cad a dúirt tú? Níl sé caillte?"
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=Angarthing_dummy
|
||||
#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/scenarios/02_Reclaiming_the_Past.cfg:148
|
||||
|
@ -464,7 +466,7 @@ msgstr "Gothras"
|
|||
#. [side]: type=Outlaw, id=Gothras
|
||||
#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/scenarios/03_Strange_Allies.cfg:96
|
||||
msgid "Bandits"
|
||||
msgstr "Ceatharnaigh"
|
||||
msgstr "Tóraithe"
|
||||
|
||||
#. [part]
|
||||
#. "march" is *not* a typo for "marsh" here.
|
||||
|
@ -481,7 +483,6 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#. [objective]: condition=win
|
||||
#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/scenarios/03_Strange_Allies.cfg:163
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Help Marth-Tak defeat Gothras"
|
||||
msgstr "Cabhraigh le Marth-Tak buachan ar Gothras"
|
||||
|
||||
|
@ -560,7 +561,7 @@ msgstr "Ar son an Chomhaontais! Tuanna suas!"
|
|||
#. [message]: speaker=Angarthing
|
||||
#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/scenarios/03_Strange_Allies.cfg:236
|
||||
msgid "We have failed our duty to the Alliance."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Theipeamar inár don Chomhaontas."
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=Marth-Tak
|
||||
#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/scenarios/03_Strange_Allies.cfg:257
|
||||
|
@ -580,8 +581,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. [message]: speaker=Marth-Tak
|
||||
#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/scenarios/03_Strange_Allies.cfg:267
|
||||
msgid "East, eh? You won’t find many friends in that direction. Travel safely."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Soir? Ní gheobhaidh sibh cairde san treo sin. Go n-eirí an bóthar libh."
|
||||
msgstr "Soir? Ní gheobhaidh sibh cairde sa treo sin. Go n-eirí an bóthar libh."
|
||||
|
||||
#. [scenario]: id=04_Troll_Bridge
|
||||
#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/scenarios/04_Troll_Bridge.cfg:3
|
||||
|
@ -619,7 +619,7 @@ msgstr "Buaigh ar Gronk"
|
|||
#. [message]: speaker=Gronk
|
||||
#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/scenarios/04_Troll_Bridge.cfg:149
|
||||
msgid "Dis a troll bridge. You pay toll. Er..."
|
||||
msgstr "Seo é droichead troill. Íoc dola. Er..."
|
||||
msgstr "Seo é droichead troill. Íocím dola. Er..."
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=Gronk
|
||||
#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/scenarios/04_Troll_Bridge.cfg:153
|
||||
|
@ -631,6 +631,8 @@ msgstr "Níl ceart agam. Seo é droichead dola. Íoc troll. Er..."
|
|||
msgid ""
|
||||
"Dat not right either. Big words confuse Gronk. You pay now or we smash you."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Níl ceart agam féin. Tá focail móra mearbhlach. Íocaigí anois nó smiotaimid "
|
||||
"sibh."
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=Angarthing
|
||||
#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/scenarios/04_Troll_Bridge.cfg:161
|
||||
|
@ -686,12 +688,12 @@ msgstr "Tá na sráidéanaigh d'ár n-ionsaí!"
|
|||
#. [message]: speaker=Aiglondur
|
||||
#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/scenarios/05_Invaders.cfg:285
|
||||
msgid "Aye, it’s still bandit country, right enough."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Sea, is tír tóraí é fós, go dearfa."
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=unit
|
||||
#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/scenarios/05_Invaders.cfg:303
|
||||
msgid "No bandits in this village."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Níl aon tóraí amháin sa bhaile seo."
|
||||
|
||||
#. [objective]: condition=win
|
||||
#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/scenarios/05_Invaders.cfg:351
|
||||
|
@ -770,6 +772,8 @@ msgstr ""
|
|||
msgid ""
|
||||
"Behold, the High Pass. By the old maps, we are halfway to Kal Kartha here."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Féach ar an mBearnas Ard. Táimid leath bealaigh go Cal Cárta, de réir na "
|
||||
"léarscáileanna seana."
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=Aiglondur
|
||||
#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/scenarios/06_High_Pass.cfg:156
|
||||
|
@ -796,11 +800,13 @@ msgid ""
|
|||
"Hail, I am Ratheln. If you’re traveling down the pass, please take me with "
|
||||
"you. I am near freezing and starving to death up here."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Hóigh, Raitheln is ainm dom. Má tá sibh ag dul síos an bearnas, tóg mé libh. "
|
||||
"Tá an fuacht dulta go croí ionam is stiúgtha leis an ocras."
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=Angarthing
|
||||
#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/scenarios/06_High_Pass.cfg:262
|
||||
msgid "Pardon my curiosity, but what is a fire-mage doing freezing to death?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Gabh mo leithscéal. Cén fáth a bhfuil asarlaí thine sioctha le fuacht?"
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=Ratheln
|
||||
#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/scenarios/06_High_Pass.cfg:267
|
||||
|
@ -814,7 +820,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. [message]: speaker=Aiglondur
|
||||
#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/scenarios/06_High_Pass.cfg:272
|
||||
msgid "Where were you bound when you got stuck here?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Cá raibh tú ag dul nuair a stad tú anseo?"
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=Ratheln
|
||||
#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/scenarios/06_High_Pass.cfg:277
|
||||
|
@ -851,9 +857,10 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#. [message]: speaker=Aiglondur
|
||||
#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/scenarios/06_High_Pass.cfg:320
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"It has begun to snow. Move, everyone! To be trapped here would be death."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Thosaigh sé ag cur sneachta. Téimis!"
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=Aiglondur
|
||||
#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/scenarios/06_High_Pass.cfg:329
|
||||
|
@ -893,12 +900,12 @@ msgstr "Máistir Peirin"
|
|||
#. [side]: type=Drake Flameheart, id=Glashal
|
||||
#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/scenarios/07_Mages_and_Drakes.cfg:63
|
||||
msgid "Glashal"
|
||||
msgstr "Glaisheal"
|
||||
msgstr "Glaiseal"
|
||||
|
||||
#. [side]: type=Drake Flameheart, id=Glashal
|
||||
#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/scenarios/07_Mages_and_Drakes.cfg:67
|
||||
msgid "Drakes"
|
||||
msgstr "Dragain"
|
||||
msgstr "Dragúinín"
|
||||
|
||||
#. [unit]: type=White Mage, id=Preceptor
|
||||
#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/scenarios/07_Mages_and_Drakes.cfg:94
|
||||
|
@ -913,7 +920,7 @@ msgstr "Warder"
|
|||
#. [objective]: condition=win
|
||||
#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/scenarios/07_Mages_and_Drakes.cfg:120
|
||||
msgid "Defeat Glashal"
|
||||
msgstr "Buaigh ar Glaisheal"
|
||||
msgstr "Buaigh ar Glaiseal"
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=Preceptor
|
||||
#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/scenarios/07_Mages_and_Drakes.cfg:145
|
||||
|
@ -985,7 +992,7 @@ msgstr "Loirinne"
|
|||
#. [unit]: type=Mage, id=Darchas
|
||||
#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/scenarios/07_Mages_and_Drakes.cfg:207
|
||||
msgid "Darchas"
|
||||
msgstr "Dorchas"
|
||||
msgstr "Darchas"
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=Ratheln
|
||||
#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/scenarios/07_Mages_and_Drakes.cfg:215
|
||||
|
@ -1010,7 +1017,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. [message]: speaker=Master Perrin
|
||||
#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/scenarios/07_Mages_and_Drakes.cfg:232
|
||||
msgid "As you will. Go safely and return swiftly."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ceart go leor. Téigh gan taisme is fill go luath."
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=Ratheln
|
||||
#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/scenarios/07_Mages_and_Drakes.cfg:239
|
||||
|
@ -1084,7 +1091,7 @@ msgstr "Olc"
|
|||
#. [objective]: condition=win
|
||||
#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/scenarios/08_Fear.cfg:120
|
||||
msgid "Find the inhabitants"
|
||||
msgstr "Faigh na háotritheoir"
|
||||
msgstr "Aimsigh na háotritheoir"
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=narrator
|
||||
#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/scenarios/08_Fear.cfg:153
|
||||
|
@ -1184,7 +1191,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid ""
|
||||
"A witness? My name is... my name is not important. My deed will speak its "
|
||||
"own truth."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Breitheamh? Is m'ainm... Níl m'ainm tábhachtach."
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=Angarthing
|
||||
#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/scenarios/08_Fear.cfg:273
|
||||
|
@ -1204,7 +1211,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/scenarios/08_Fear.cfg:282
|
||||
msgid "The Law speaks: you are cast out. You are un-dwarf. I AM A WITNESS!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Labhraíonn an Dlí: ionnarbaim thú! Is tusa neamh-abhac. IS BREITHEAMH MÉ!"
|
||||
"Labhraíonn an Dlí: ionnarbaim thú! Is tusa neamh-abhac. IS MISE BREITHEAMH!"
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=Aiglondur
|
||||
#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/scenarios/08_Fear.cfg:286
|
||||
|
@ -1219,7 +1226,7 @@ msgstr "Buaigh ar an Abhac Masctha"
|
|||
#. [message]: speaker=Ollin
|
||||
#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/scenarios/08_Fear.cfg:322
|
||||
msgid "Take that for my family’s memory, you murderer!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Bíodh sin agat ar son mo mhuirir, a dhúnmharfóir!"
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=Aiglondur
|
||||
#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/scenarios/08_Fear.cfg:330
|
||||
|
@ -1229,7 +1236,7 @@ msgstr "Tá siad cloíte."
|
|||
#. [message]: speaker=Angarthing
|
||||
#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/scenarios/08_Fear.cfg:334
|
||||
msgid "You have acted in honor. I am a witness."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Rinne tú go fiúntach. Is breitheamh mé."
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=Aiglondur
|
||||
#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/scenarios/08_Fear.cfg:338
|
||||
|
@ -1278,7 +1285,7 @@ msgstr "Telcherion"
|
|||
#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/scenarios/09_Forbidden_Forest.cfg:162
|
||||
#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/scenarios/09_Forbidden_Forest.cfg:186
|
||||
msgid "Forest"
|
||||
msgstr "Foraois"
|
||||
msgstr "Coill"
|
||||
|
||||
#. [side]: type=Elvish Enchantress, id=Iluvarda
|
||||
#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/scenarios/09_Forbidden_Forest.cfg:147
|
||||
|
@ -1288,12 +1295,12 @@ msgstr "Iluvarda"
|
|||
#. [side]: type=Ancient Wose, id=Burumardir-Athelorand
|
||||
#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/scenarios/09_Forbidden_Forest.cfg:170
|
||||
msgid "Burumardir-Athelorand"
|
||||
msgstr "Burumairdir-Aithealorand"
|
||||
msgstr "Burumardir-Athelorand"
|
||||
|
||||
#. [objective]: condition=win
|
||||
#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/scenarios/09_Forbidden_Forest.cfg:213
|
||||
msgid "Move both Aiglondur and Angarthing to the eastern signpost"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Bog Aglondúr agus Angairting chuig an gcuaille eolais thoir"
|
||||
|
||||
#. [unit]: type=Elvish Scout, id=Elurin
|
||||
#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/scenarios/09_Forbidden_Forest.cfg:255
|
||||
|
@ -1302,9 +1309,8 @@ msgstr "Ealúirin"
|
|||
|
||||
#. [message]: speaker=Elurin
|
||||
#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/scenarios/09_Forbidden_Forest.cfg:264
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Who disturbs our forest?"
|
||||
msgstr "Cé a"
|
||||
msgstr "Cé a shatail ar ár gcoill?"
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=Aiglondur
|
||||
#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/scenarios/09_Forbidden_Forest.cfg:269
|
||||
|
@ -1312,6 +1318,8 @@ msgid ""
|
|||
"A delegation of the Northern Alliance, seeking the road through to Kal "
|
||||
"Kartha."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Is toscaireacht an Chomhaontais Tuaiscirt sinn. Tá an bóthar go Cal Cárta á "
|
||||
"lorg againn."
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=Elurin
|
||||
#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/scenarios/09_Forbidden_Forest.cfg:274
|
||||
|
@ -1386,12 +1394,12 @@ msgstr "Tan-Vagran"
|
|||
#. [objective]: condition=lose
|
||||
#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/scenarios/10_The_Siege_of_Kal_Kartha.cfg:227
|
||||
msgid "Death of West Gate commander"
|
||||
msgstr "Bás ceannasaí Gheata Iartharach"
|
||||
msgstr "Bás ceannasaí Gheata Iarthair"
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=Angarthing
|
||||
#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/scenarios/10_The_Siege_of_Kal_Kartha.cfg:246
|
||||
msgid "Behold! The West Gate of Kal Kartha!"
|
||||
msgstr "Féach! Geata Iartharach an Chal Cárta!"
|
||||
msgstr "Féach! Geata Iarthair an Chal Cárta!"
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=Aiglondur
|
||||
#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/scenarios/10_The_Siege_of_Kal_Kartha.cfg:250
|
||||
|
@ -1415,7 +1423,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. [message]: speaker=Dulcatulos
|
||||
#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/scenarios/10_The_Siege_of_Kal_Kartha.cfg:272
|
||||
msgid "Kal Kartha shall not fall!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ní titfidh Cal Cárta!"
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=Aiglondur
|
||||
#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/scenarios/10_The_Siege_of_Kal_Kartha.cfg:284
|
||||
|
@ -1512,7 +1520,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. [message]: speaker=Angarthing
|
||||
#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/scenarios/11_The_Court_of_Karrag.cfg:189
|
||||
msgid "I see it. There is something very wrong here."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Feicim é. Tá rud éigin olc anseo"
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=Karrag
|
||||
#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/scenarios/11_The_Court_of_Karrag.cfg:194
|
||||
|
@ -1589,15 +1597,17 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#. [message]: speaker=Angarthing
|
||||
#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/scenarios/11_The_Court_of_Karrag.cfg:249
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"The Law speaks. Against him with the eyes to see, no deception can hold. I "
|
||||
"AM A WITNESS!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Deireann an dlí."
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=Dulcatulos
|
||||
#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/scenarios/11_The_Court_of_Karrag.cfg:282
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "No... no... it is horrible! My lord, how did you come to this?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Tá sé... an-uafásach! A thiarna, "
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=Karrag
|
||||
#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/scenarios/11_The_Court_of_Karrag.cfg:287
|
||||
|
@ -1710,7 +1720,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. [message]: speaker=Angarthing
|
||||
#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/scenarios/12_The_Underlevels.cfg:269
|
||||
msgid "I sense wrongness. Some greater evil awakens before us."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Airím olc. Dúisíonn olc mór éigin romhainn."
|
||||
|
||||
#. [objective]: condition=lose
|
||||
#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/scenarios/12_The_Underlevels.cfg:429
|
||||
|
@ -1738,9 +1748,10 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#. [message]: speaker=Aiglondur
|
||||
#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/scenarios/12_The_Underlevels.cfg:467
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Where <i>is</i> Karrag? We can’t have been more than seconds behind him."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Cá <i>bhfuil</i> Carrag?"
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=Dulcatulos
|
||||
#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/scenarios/12_The_Underlevels.cfg:472
|
||||
|
@ -1804,7 +1815,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. [message]: speaker=unit
|
||||
#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/scenarios/12_The_Underlevels.cfg:600
|
||||
msgid "There we go... faugh, what is that smell!"
|
||||
msgstr "Tá go maith... fó! Cad atá an drochbholadh sin?"
|
||||
msgstr "Tá go maith... fó! Cad é an drochbholadh sin?"
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=unit
|
||||
#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/scenarios/12_The_Underlevels.cfg:637
|
||||
|
@ -1824,7 +1835,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. [message]: speaker=unit
|
||||
#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/scenarios/12_The_Underlevels.cfg:698
|
||||
msgid "A scroll with some strange writing on it..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Scríbhneoireacht anaithnid atá ar an scrolla seo..."
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=Angarthing
|
||||
#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/scenarios/12_The_Underlevels.cfg:703
|
||||
|
@ -1845,7 +1856,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/scenarios/12_The_Underlevels.cfg:733
|
||||
#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/scenarios/12_The_Underlevels.cfg:754
|
||||
msgid "A door. Perhaps Karrag is hiding in here..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Doras. B'fhéidir Carrag atá i bhfolach seo..."
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=unit
|
||||
#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/scenarios/12_The_Underlevels.cfg:773
|
||||
|
|
|
@ -9,7 +9,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: ga\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-11-16 12:43+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-09-07 09:54-0800\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-03-22 20:56-0800\n"
|
||||
"Last-Translator: Carson Callis aka Mountian_King <tree_rings@rocketmail."
|
||||
"com>\n"
|
||||
"Language-Team: Irish <ga@li.org>\n"
|
||||
|
@ -33,7 +33,7 @@ msgstr "AGD"
|
|||
#. [campaign]: id=The_South_Guard
|
||||
#: data/campaigns/The_South_Guard/_main.cfg:19
|
||||
msgid "(Novice level, 9 scenarios.)"
|
||||
msgstr "(Leibhéal Núíosaigh, 9 misin.)"
|
||||
msgstr "(Leibhéal Núíosaigh, 9 misean.)"
|
||||
|
||||
#. [campaign]: id=The_South_Guard
|
||||
#: data/campaigns/The_South_Guard/_main.cfg:19
|
||||
|
@ -166,9 +166,8 @@ msgstr "An Dúnfort Abhann"
|
|||
|
||||
#. [objective]: condition=win
|
||||
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/01_Born_to_the_Banner.cfg:104
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Investigate the river fort"
|
||||
msgstr "4p — Abhainn Loiris"
|
||||
msgstr "Scrúdaigh an garda abhann"
|
||||
|
||||
#. [objective]: condition=win
|
||||
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/01_Born_to_the_Banner.cfg:108
|
||||
|
@ -319,7 +318,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/06a_Tidings_Good_and_Ill.cfg:300
|
||||
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/06b_The_Long_March.cfg:526
|
||||
msgid "Death of Sir Gerrick"
|
||||
msgstr "Bás Shior Gerric"
|
||||
msgstr "Bás Sior Gerric"
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=narrator
|
||||
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/01_Born_to_the_Banner.cfg:302
|
||||
|
@ -429,7 +428,7 @@ msgstr "Alaron"
|
|||
#. [message]: speaker=unit
|
||||
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/01_Born_to_the_Banner.cfg:501
|
||||
msgid "Who goes there! Come out of the house now!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Cé a théann ansin?! Téigh amach as an teach anois!"
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=Aleron
|
||||
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/01_Born_to_the_Banner.cfg:505
|
||||
|
@ -621,7 +620,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. [objective]: condition=win
|
||||
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/02_Proven_by_the_Sword.cfg:251
|
||||
msgid "Bring Deoran to the Citadel of Westin"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Bog Deoran chuig an gCaithar Westin"
|
||||
|
||||
#. [unit]: type=White Mage, id=Minister Hylas
|
||||
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/02_Proven_by_the_Sword.cfg:291
|
||||
|
@ -728,9 +727,8 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#. [message]: speaker=Sir Gerrick
|
||||
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/02_Proven_by_the_Sword.cfg:424
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "We’re too late! They’re burning the city..."
|
||||
msgstr "Táimid ró-dhéanach! "
|
||||
msgstr "Táimid ró-dhéanach! Tá an cathair á dhó acu..."
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=Deoran
|
||||
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/02_Proven_by_the_Sword.cfg:429
|
||||
|
@ -925,7 +923,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. [message]: speaker=narrator
|
||||
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/03_A_Desparate_Errand.cfg:230
|
||||
msgid "You may now recruit Cavalrymen."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Féadtar marcaigh arm a earcú anois!"
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=unit
|
||||
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/03_A_Desparate_Errand.cfg:248
|
||||
|
@ -956,7 +954,7 @@ msgstr "Linderin"
|
|||
#. [event]
|
||||
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/03_A_Desparate_Errand.cfg:286
|
||||
msgid "Mithalwe"
|
||||
msgstr "Mitealbhe"
|
||||
msgstr "Mitealbha"
|
||||
|
||||
#. [event]
|
||||
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/03_A_Desparate_Errand.cfg:287
|
||||
|
@ -1162,7 +1160,7 @@ msgstr "Íonghlan an Gleanntán Deor"
|
|||
#. [objective]: condition=win
|
||||
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/04_Vale_of_Tears.cfg:226
|
||||
msgid "Move Ethiliel to Mebrin’s village"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Bog Etiliel go baile Mhebrin"
|
||||
|
||||
#. [objective]: condition=lose
|
||||
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/04_Vale_of_Tears.cfg:242
|
||||
|
@ -1459,9 +1457,8 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#. [message]: speaker=Deoran
|
||||
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/05_Choice_In_The_Fog.cfg:398
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "What of them?"
|
||||
msgstr "Buaighí iad!"
|
||||
msgstr "Cad fúthu?"
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=Urza Afalas
|
||||
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/05_Choice_In_The_Fog.cfg:403
|
||||
|
@ -1621,7 +1618,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. [message]: speaker=Deoran
|
||||
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/05_Choice_In_The_Fog.cfg:727
|
||||
msgid "Indeed. The dark king has fallen."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Cinnte. Fuair an rí dorcha bás."
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=Urza Afalas
|
||||
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/05_Choice_In_The_Fog.cfg:731
|
||||
|
@ -1714,8 +1711,9 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#. [message]: speaker=Deoran
|
||||
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/05_Choice_In_The_Fog.cfg:792
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "My men are not dwarves! How are we to fight in catacombs and tunnels?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ní abhaic iad m'arm!"
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=Sir Gerrick
|
||||
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/05_Choice_In_The_Fog.cfg:796
|
||||
|
@ -1845,8 +1843,9 @@ msgstr ""
|
|||
#. [objective]: condition=win
|
||||
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/06a_Tidings_Good_and_Ill.cfg:213
|
||||
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/06a_Tidings_Good_and_Ill.cfg:292
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Move Sir Gerrick to the north end of the woods"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Bog Sior Gerric chuig an"
|
||||
|
||||
#. [note]
|
||||
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/06a_Tidings_Good_and_Ill.cfg:229
|
||||
|
@ -1880,7 +1879,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. [message]: speaker=Queen Xeila
|
||||
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/06a_Tidings_Good_and_Ill.cfg:270
|
||||
msgid "Hss... elves! Are they friends or enemies? Hss..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Hss... eilbh! An naimhde nó cairde iad? Hss..."
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=Sir Gerrick
|
||||
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/06a_Tidings_Good_and_Ill.cfg:274
|
||||
|
@ -1928,7 +1927,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. [message]: speaker=Kramak
|
||||
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/06a_Tidings_Good_and_Ill.cfg:363
|
||||
msgid "Ho! Me see elves. Elves tasty? Me take elves to eat."
|
||||
msgstr "Óró! Feicim eilbh. An bhfuil blasta eilbh? Iosfaidh mé eilbh."
|
||||
msgstr "Óró! Feicim eilbh. An bhfuil eilbh blasta? Iosfaidh mé eilbh."
|
||||
|
||||
#. [message]: race=elf
|
||||
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/06a_Tidings_Good_and_Ill.cfg:368
|
||||
|
@ -1938,12 +1937,12 @@ msgstr "A Uasal Fathach, Nílimid blasta."
|
|||
#. [message]: speaker=Kramak
|
||||
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/06a_Tidings_Good_and_Ill.cfg:372
|
||||
msgid "Oh. Me only want tasty food. Go away."
|
||||
msgstr "Ó. Teastaíonn uaim bia blasta amháin. Gluasigí."
|
||||
msgstr "Ó. Ní Theastaíonn ach uait bia blasta. Fág an áit."
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=Kramak
|
||||
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/06a_Tidings_Good_and_Ill.cfg:380
|
||||
msgid "Wait! Me not believe you. Me eat you!"
|
||||
msgstr "Fan fút! Ní mheasaim é sin. Táim ag ithe tú!"
|
||||
msgstr "Fan fúibh! Ní mheasaim é sin. Ithím thú!"
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=Ogre
|
||||
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/06a_Tidings_Good_and_Ill.cfg:391
|
||||
|
@ -2068,7 +2067,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. [objective]: condition=win
|
||||
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/06b_The_Long_March.cfg:518
|
||||
msgid "Move Deoran through the woods and over the river"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Bog Deoran trasna choill agus thar an abhainn"
|
||||
|
||||
#. [objectives]
|
||||
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/06b_The_Long_March.cfg:545
|
||||
|
@ -2081,7 +2080,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/06b_The_Long_March.cfg:731
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Just a little further!"
|
||||
msgstr "Oh, faigh bás, a phéist-daonna."
|
||||
msgstr "Fan ar feadh nóiméid."
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=Urza Afalas
|
||||
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/06b_The_Long_March.cfg:750
|
||||
|
@ -2133,8 +2132,9 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#. [message]: speaker=Urza Afalas
|
||||
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/06b_The_Long_March.cfg:917
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "We wish only to return to our homes!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Níor mhaith linn ach fill"
|
||||
|
||||
#. [message]: race=elf
|
||||
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/06b_The_Long_March.cfg:926
|
||||
|
@ -2168,9 +2168,8 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#. [scenario]: id=07a_Into_the_Depths
|
||||
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/07a_Into_the_Depths.cfg:5
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Into the Depths"
|
||||
msgstr "Tuirlingt isteach i Dorchacht"
|
||||
msgstr "Ag Dul isteach sa Dhuibheagán"
|
||||
|
||||
#. [side]: type=Ancient Lich, id=Mal M'Brin
|
||||
#. [side]: type=Lich, id=Mal M'Brin
|
||||
|
@ -2353,13 +2352,13 @@ msgstr ""
|
|||
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/07a_Into_the_Depths.cfg:589
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "No, sorry."
|
||||
msgstr "Tá brón orm."
|
||||
msgstr "(<i>Ag Gáire</i>) Tá brón orm!"
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=unit
|
||||
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/07a_Into_the_Depths.cfg:622
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "I’m lighting it!"
|
||||
msgstr "Tá go maith."
|
||||
msgstr "Táim réidh. Déan é."
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=unit
|
||||
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/07a_Into_the_Depths.cfg:656
|
||||
|
@ -2395,7 +2394,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. [message]: speaker=Deoran
|
||||
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/07a_Into_the_Depths.cfg:700
|
||||
msgid "What is this? Elves bear steel swords."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Cad é seo? Beireann eilbh claímhte cruach."
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=Ethiliel
|
||||
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/07a_Into_the_Depths.cfg:705
|
||||
|
@ -2647,7 +2646,7 @@ msgstr "Filleadh go Kerlath"
|
|||
#. [objective]: condition=win
|
||||
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/08a_Return_to_Kerlath.cfg:37
|
||||
msgid "Move Deoran into Kerlath Province"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Bog Deoran isteach i gCúige Kerlaith"
|
||||
|
||||
#. [side]: type=Outlaw, id=Tharzo Kalain
|
||||
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/08a_Return_to_Kerlath.cfg:96
|
||||
|
@ -2685,7 +2684,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. [message]: speaker=Plynry
|
||||
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/08a_Return_to_Kerlath.cfg:201
|
||||
msgid "Halt! Who comes to the border of Wesnoth?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Stadaigí! Cé a thagann chuig an teorainn Wesnoth?"
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=Deoran
|
||||
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/08a_Return_to_Kerlath.cfg:206
|
||||
|
@ -2773,7 +2772,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. [message]: speaker=Minister Hylas
|
||||
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/08b_The_Tides_of_War.cfg:364
|
||||
msgid "I have summoned the great Council of Westin!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ghair mé an Comhairle Westin mór!"
|
||||
|
||||
#. [then]
|
||||
#. [else]
|
||||
|
@ -2844,7 +2843,7 @@ msgstr "Buaigh ar Mhál M'Brin"
|
|||
#. [objectives]
|
||||
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/08b_The_Tides_of_War.cfg:421
|
||||
msgid "The Council of Westin will arrive on turn $council_arrive_turn|."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Tiocfaidh an Comhairle Wesnoth ag seal $council_arrive_turn|."
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=unit
|
||||
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/08b_The_Tides_of_War.cfg:511
|
||||
|
@ -2937,7 +2936,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. [message]: speaker=Poor Farmer
|
||||
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/09a_Vengeance.cfg:172
|
||||
msgid "I am just a farmer! What did I do?!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ní ach feirmeoir mé! Cé a rinne mé?"
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=Ithelden
|
||||
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/09a_Vengeance.cfg:176
|
||||
|
@ -3001,9 +3000,8 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#. [event]
|
||||
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/09a_Vengeance.cfg:249
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Ithelden’s base"
|
||||
msgstr "Cosán bunaidh:"
|
||||
msgstr "Bunáit Ithelden"
|
||||
|
||||
#. [objective]: condition=win
|
||||
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/09a_Vengeance.cfg:255
|
||||
|
@ -3094,7 +3092,7 @@ msgstr "más"
|
|||
#. [unit_type]: id=Infantry Commander, race=human
|
||||
#: data/campaigns/The_South_Guard/units/Infantry_Commander.cfg:4
|
||||
msgid "Infantry Commander"
|
||||
msgstr "Ceannasaí Coisithe"
|
||||
msgstr "Ceannasaí Coise"
|
||||
|
||||
#. [unit_type]: id=Infantry Commander, race=human
|
||||
#: data/campaigns/The_South_Guard/units/Infantry_Commander.cfg:28
|
||||
|
@ -3107,7 +3105,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: data/campaigns/The_South_Guard/units/Infantry_Commander.cfg:32
|
||||
#: data/campaigns/The_South_Guard/units/Infantry_Lieutenant.cfg:31
|
||||
msgid "glaive"
|
||||
msgstr "claíomh-sleá"
|
||||
msgstr "claíomh"
|
||||
|
||||
#. [attack]: type=impact
|
||||
#: data/campaigns/The_South_Guard/units/Infantry_Commander.cfg:41
|
||||
|
|
|
@ -8,8 +8,8 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: ga\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2012-01-21 01:34+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-08-23 14:35-0800\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2012-01-22 15:00+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-03-06 16:37-0800\n"
|
||||
"Last-Translator: Carson Callis aka Mountian_King <tree_rings@rocketmail."
|
||||
"com>\n"
|
||||
"Language-Team: Irish <ga@li.org>\n"
|
||||
|
@ -99,27 +99,25 @@ msgstr "Fáilte go Wesnoth!"
|
|||
|
||||
#. [message]: speaker=narrator
|
||||
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:214
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"For this tutorial, you are playing Konrad.\n"
|
||||
"You are standing in the keep, and your mentor Delfador is on the east side "
|
||||
"of the river."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ar feadh teagaisc seo, is tusa Conrad.\n"
|
||||
"You are standing in the keep, and your mentor Delfador is on the east side "
|
||||
"of the river."
|
||||
"Ar feadh an teagaisc seo, is tusa Conrad.\n"
|
||||
"Tá tú i do sheasamh sa daingean, agus tá do mheantóir Delfeador ar thaobh "
|
||||
"oirthearach an abhann."
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=narrator
|
||||
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:220
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"For this tutorial, you are playing Li’sar.\n"
|
||||
"You are standing in the keep, and your mentor Delfador is on the east side "
|
||||
"of the river."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ar feadh teagaisc seo, is tusa Li’sar.\n"
|
||||
"You are standing in the keep, and your mentor Delfador is on the east side "
|
||||
"of the river."
|
||||
"Tá tú i do sheasamh sa daingean, agus tá do mheantóir Delfeador ar thaobh "
|
||||
"oirthearach an abhann."
|
||||
|
||||
#. [event]
|
||||
#. [event]: id=student moves 0}
|
||||
|
@ -189,15 +187,13 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#. [message]: id=student
|
||||
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:320
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Good morning, Delfador! Is it time to attack things?"
|
||||
msgstr "Dia duit ar maidin, a Dheilfeadóir! Is it time to attacks things?"
|
||||
msgstr "Dia duit ar maidin, a Dhelfeador! An bhfuil sé ina am ionsaithe?"
|
||||
|
||||
#. [message]: id=Delfador
|
||||
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:324
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Um, well..."
|
||||
msgstr "Go han-mhaith."
|
||||
msgstr "Bhuel..."
|
||||
|
||||
#. [message]: id=student
|
||||
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:328
|
||||
|
@ -224,7 +220,7 @@ msgstr "... an cuinteán seo!"
|
|||
#. [message]: id=student
|
||||
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:368
|
||||
msgid "A quintain? You want me to fight a dummy?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Cuinteán? Ar mhaith leat bréagóg a throid?"
|
||||
|
||||
#. [message]: id=Delfador
|
||||
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:375
|
||||
|
@ -267,9 +263,8 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#. [message]: id=student
|
||||
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:442
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Hey! This quintain fights back!"
|
||||
msgstr "Hóigh!"
|
||||
msgstr "Hóigh! Ionsaíonn an cuinteán seo ar ais!"
|
||||
|
||||
#. [message]: id=Delfador
|
||||
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:446
|
||||
|
@ -322,9 +317,8 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#. [message]: id=student
|
||||
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:487
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "The <i>dummy</i> gets a turn?"
|
||||
msgstr "Seal a 11: Tuaisceartachtaí"
|
||||
msgstr "Faigheann an <i>bréagóg</i> seal?"
|
||||
|
||||
#. [message]: id=Delfador
|
||||
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:493
|
||||
|
@ -343,7 +337,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. [message]: id=student
|
||||
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:517
|
||||
msgid "Ouch! I need to heal! Only $student_hp hitpoints left!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ach! Tá cneasú de dhíth orm. Níl ach $student_hp pointe sláinte agam!"
|
||||
|
||||
#. [event]
|
||||
#. [then]
|
||||
|
@ -369,12 +363,12 @@ msgstr ""
|
|||
#. [event]
|
||||
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:542
|
||||
msgid "Click on the village to move Konrad"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Cliceáil ar an mbaile Conrad a bogáil"
|
||||
|
||||
#. [event]
|
||||
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:543
|
||||
msgid "Click on the village to move Li’sar"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Cliceáil ar an mbaile Li’sar a bogáil"
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=narrator
|
||||
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:561
|
||||
|
@ -400,7 +394,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:872
|
||||
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:924
|
||||
msgid "Click on the <b>End Turn</b> button"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Cliceáil ar an gcnaipe <b>Críochnaigh Seal</b>"
|
||||
|
||||
#. [message]: id=Delfador
|
||||
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:603
|
||||
|
@ -468,7 +462,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. [event]
|
||||
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:656
|
||||
msgid "Right click on a castle tile and select <b>Recruit</b>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Deaschliceáil ar tíl caisleáin agus socraigh <b>Earcaigh</b>"
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=narrator
|
||||
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:690
|
||||
|
@ -490,7 +484,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:704
|
||||
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:737
|
||||
msgid "Right click on the other castle tile and recruit another unit"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Deaschliceáil ar an tíl caisleáin eile agus earcaigh aonad eile"
|
||||
|
||||
#. [message]: id=student
|
||||
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:759
|
||||
|
@ -613,7 +607,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. [message]: speaker=narrator
|
||||
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:970
|
||||
msgid "Unit Descriptions"
|
||||
msgstr "Cuntas na hAonad"
|
||||
msgstr "Cuntas Aonad"
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=narrator
|
||||
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:972
|
||||
|
@ -680,7 +674,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. [message]: speaker=second_unit
|
||||
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:1074
|
||||
msgid "The quintain is destroyed, and I have gained more experience!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Tá an cuinteán scriosta, agus fuair mé móran taithí!"
|
||||
|
||||
#. [message]: id=Delfador
|
||||
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:1080
|
||||
|
@ -881,7 +875,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. [event]
|
||||
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/2_Tutorial.cfg:481
|
||||
msgid "This is no game, Konrad! "
|
||||
msgstr "Ní cluiche é seo, a Chonrad!"
|
||||
msgstr "Ní cluiche é seo, a Chonraid!"
|
||||
|
||||
#. [event]
|
||||
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/2_Tutorial.cfg:482
|
||||
|
@ -1049,14 +1043,13 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#. [else]
|
||||
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/2_Tutorial.cfg:675
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Move Konrad to capture a village"
|
||||
msgstr "Téigh Conrad go dtí an cuaille eolais thiar ó thuaidh"
|
||||
msgstr "Bog Conrad baile a tógáil"
|
||||
|
||||
#. [else]
|
||||
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/2_Tutorial.cfg:676
|
||||
msgid "Move Li’sar to capture a village"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Bog Li’sar baile a tógáil"
|
||||
|
||||
#. [then]
|
||||
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/2_Tutorial.cfg:693
|
||||
|
@ -1079,7 +1072,7 @@ msgstr "Seaman"
|
|||
#. [else]
|
||||
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/2_Tutorial.cfg:716
|
||||
msgid "Recruit an Elvish Shaman to your north"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Earcaigh Seaman Ealbh an aird ó thuaidh"
|
||||
|
||||
#. [unit]: id=Elriend, type=Elvish Archer
|
||||
#. [else]
|
||||
|
@ -1168,7 +1161,7 @@ msgstr "Elindel"
|
|||
#. [then]
|
||||
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/2_Tutorial.cfg:947
|
||||
msgid "You’ve learned well, Konrad! "
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "D'fhoghlaim tú go maith, a Chonraid!"
|
||||
|
||||
#. [then]
|
||||
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/2_Tutorial.cfg:948
|
||||
|
@ -1181,7 +1174,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. [then]
|
||||
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/2_Tutorial.cfg:949
|
||||
msgid "You’ve learned well, Li’sar! "
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "D'fhoghlaim tú go maith, a Li’sar! "
|
||||
|
||||
#. [then]
|
||||
#. [event]
|
||||
|
@ -1213,17 +1206,16 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#. [event]
|
||||
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/2_Tutorial.cfg:980
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Orcish Grunts have no ranged attacks, so use your archers against them."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Níl ionsaithe fadraon ag Saighdiúirí Orcach; Úsáid do chuid boghdóirí ina n-"
|
||||
"Níl ionsaithe fadraona ag Saighdiúirí Orcach; Úsáid do chuid boghdóirí ina n-"
|
||||
"aghaidh."
|
||||
|
||||
#. [event]
|
||||
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/2_Tutorial.cfg:982
|
||||
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/2_Tutorial.cfg:1109
|
||||
msgid "Attack the orc with an Archer"
|
||||
msgstr "Ionsaigh ar an orc le Boghdóir"
|
||||
msgstr "Ionsaigh an orc le Boghdóir"
|
||||
|
||||
#. [event]
|
||||
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/2_Tutorial.cfg:983
|
||||
|
@ -1257,7 +1249,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. [event]
|
||||
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/2_Tutorial.cfg:1007
|
||||
msgid "Attack the orc with the other Archer"
|
||||
msgstr "Ionsaigh ar an orc leis an mBoghdóir eile"
|
||||
msgstr "Ionsaigh an orc leis an mBoghdóir eile"
|
||||
|
||||
#. [event]
|
||||
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/2_Tutorial.cfg:1019
|
||||
|
@ -1310,7 +1302,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. [event]
|
||||
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/2_Tutorial.cfg:1053
|
||||
msgid "Recruit another Archer and a Fighter"
|
||||
msgstr "Earcaigh eile Boghdóir agus Trodaí"
|
||||
msgstr "Earcaigh Boghdóir eile agus Trodaí eile"
|
||||
|
||||
#. [then]
|
||||
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/2_Tutorial.cfg:1068
|
||||
|
@ -1324,13 +1316,15 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#. [then]
|
||||
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/2_Tutorial.cfg:1070
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Move Konrad to another (unowned) village"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Bog Conrad chuig baile eile"
|
||||
|
||||
#. [then]
|
||||
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/2_Tutorial.cfg:1071
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Move Li’sar to another (unowned) village"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Bog Li’sar chuig baile eile"
|
||||
|
||||
#. [event]
|
||||
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/2_Tutorial.cfg:1096
|
||||
|
@ -1599,6 +1593,8 @@ msgid ""
|
|||
"Second level units are powerful, but not invulnerable! Goodbye, $deadguy."
|
||||
"name|."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Tá aonaid dara leibhéal cumasach, ach níl siad doghonta! Slán leat, a "
|
||||
"$deadguy.name|."
|
||||
|
||||
#. [event]
|
||||
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/2_Tutorial.cfg:1477
|
||||
|
@ -1691,7 +1687,7 @@ msgstr "Trodaí"
|
|||
#. [attack]: type=blade
|
||||
#: data/campaigns/tutorial/units/Fighteress.cfg:24
|
||||
msgid "saber"
|
||||
msgstr "marc-chlaíomh"
|
||||
msgstr "ráipéar"
|
||||
|
||||
#. [unit_type]: id=Quintain, race=mechanical
|
||||
#: data/campaigns/tutorial/units/Quintain.cfg:16
|
||||
|
|
Loading…
Add table
Reference in a new issue