Updated the British English translation.

This commit is contained in:
Steven Panek 2011-11-20 00:57:12 +00:00
parent 4567b50ce5
commit 4a0e06cc6d

View file

@ -5,7 +5,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: wescamp-i 18n\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2011-11-16 12:43+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2011-11-16 07:45-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2011-11-19 19:53-0500\n"
"Last-Translator: Steven Panek (Espreon) <Majora700@gmail.com>\n"
"Language-Team: English (British) <http://wiki.wesnoth.org/"
"EnglishGBTranslation>\n"
@ -1695,7 +1695,7 @@ msgid ""
"come."
msgstr ""
"Living...? I see that it is so. Your breath stirs dust that has lain "
"untouched since the Primal Aeon. And it was foretold that one like you would "
"untouched since the Primal Æon. And it was foretold that one like you would "
"come."
#. [message]: speaker=Delfador
@ -1714,10 +1714,10 @@ msgid ""
"the Mirror of Evanescent Time that a living man would come here to be "
"tested. AND I AM THE TEST!"
msgstr ""
"Foretold in the Primal Aeon, years past beyond your counting. An-Usrukhar "
"the Great, he of whom I am but the tiniest shade and fragment, foresaw in "
"the Mirror of Evanescent Time that a living man would come here to be "
"tested. AND I AM THE TEST!"
"Foretold in the Primal Æon, years past beyond your counting. An-Usrukhar the "
"Great, he of whom I am but the tiniest shade and fragment, foresaw in the "
"Mirror of Evanescent Time that a living man would come here to be tested. "
"AND I AM THE TEST!"
#. [message]: speaker=Delfador
#. "coil" is an archaism. In the English of around 1600, it was