translation update

This commit is contained in:
David Philippi 2006-06-15 17:06:13 +00:00
parent 905640ee9e
commit 49d64e813a
6 changed files with 618 additions and 254 deletions

View file

@ -1,5 +1,4 @@
MANUAL FÖR KAMPEN OM WESNOTH
Om du inte har spelat Kampen om Wesnoth förut, så vill du kanske läsa
@ -38,7 +37,7 @@ ctrl-a Växla mellan accelererad och normal spelhastighet
ctrl-s Spara spel
ctrl-o Öppna sparat spel
/ Sök
/ Sök efter etikett eller trupp
t Fortsätt avbruten truppförflyttning
z Zooma in
x Zooma ut
@ -47,15 +46,17 @@ ctrl-n Byt namn på trupp
1-7 Visa hur långt vald trupp kan nå på givet antal drag
l Centrera kartan på ledaren
d Visa beskrivningen för vald trupp
ctrl-d Visa vald trupps försvar mot attacker
ctrl-g Sätt på/stäng av rutmönster
alt-k Sätt på/stäng av slöja
ctrl-k Uppdatera slöja
S Uppdatera slöjan nu
D Fördröj slöjuppdateringar
alt-l Namnge terrängruta
ctrl-c Ta bort etiketter
alt-s Visa statustabell
ctrl-t Visa terrängtabell
ctrl-m Sätt på/stäng av ljudet
ctrl-j Visa scenariomål
s Visa statistik
alt-u Visa trupplista
alt-c Visa chatlogg
: Kommandoradsläge, se http://www.wesnoth.org/wiki/CommandMode
I Mac OS X används Cmd istället för Ctrl och Opt istället för Alt.
@ -233,17 +234,17 @@ skadepoäng, oavsett tiden på dygnet.
LÄKANDE
Skadade trupper som står i byar återfår åtta hälsopoäng varje drag.
Skadade trupper som står intill trupper med förmågan att "vårda" kommer
Skadade trupper som står intill trupper med förmågan att "hela" kommer
också att bli friskare. En trupp som inte flyttar eller strider under ett
drag "vilar", och återfår två hälsopoäng.
En trupp som har förmågan att "vårda" läker intillstående allierade
trupper vid början av den vårdande truppens drag. Hos förgiftade trupper
stoppas giftets utbredning.
En trupp som har förmågan att "hela" läker intillstående allierade trupper
vid början av den helande truppens drag. Hos förgiftade trupper stoppas
giftets utbredning.
En trupp som har förmågan att "hela" botar förgiftade trupper. En helande
trupp har även förmågan att "vårda", men en förgiftad trupp botas från
giftet, istället för att endast giftets utbredning stoppas.
En trupp som har förmågan att "bota" upphäver förgiftning i trupper. En
botande trupp har ofta även förmågan att "hela", men en förgiftad trupp
botas först från förgiftningen.
Ingen trupp kan läkas av mer än en läkande effekt samtidigt, effekterna är
alltså inte kumulativa. Det är alltid den mest kraftfulla läkemetoden som
@ -319,15 +320,15 @@ Att starta ett gruppspel
Steg 4: klicka [Klar!].
KAMPANJSERVER
EXTRAMATERIAL
Du kan ladda ner extra kampanjer genom att välja "Kampanj" i huvudmenyn,
och därefter, i kampanjmenyn, välja "Hämta fler kampanjer". Detta
resulterar i att klienten försöka ansluta till port 15002 på
kampanjservern (campaigns.wesnoth.org), så du måste se till att din
brandvägg tillåter detta. Kampanjerna är bidrag från användare och det är
inte säkert att alla fungerar korrekt i den senaste versionen av spelet -
ta en titt i forumet om du stöter på problem.
Du kan ladda ner extramaterial (användares kampanjer, eror, etc) genom att
välja "Extramaterial" i huvudmenyn. Detta resulterar i att klienten
försöker ansluta till port 15003 på servern för extramaterial
(campaigns.wesnoth.org), så du måste se till att din brandvägg tillåter
detta. Extramaterialet består av bidrag från användare och det är inte
säkert att alla fungerar korrekt i den senaste versionen av spelet - ta en
titt i forumet (http://forum.wesnoth.org/) om du stöter på problem.
ANDRA RESURSER

View file

@ -19,6 +19,7 @@
Kampen om Wesnoth \- ett dragbaserat strategispel i fantasymilj\[:o]
.
.SH SYNOPSIS
.
.B wesnoth
[\fIFLAGGOR\fR]
[\fIDATAMAPP\fR]
@ -32,11 +33,11 @@ Kampen om
Besegra alla fiendeledare med dina handplockade trupper och hush\[oa]ll med
dina resurser av guld och byar. Alla trupper har sina egna f\[:o]rdelar och
nackdelar; f\[:o]r att vinna m\[oa]ste du anv\[:a]nda trupperna d\[:a]r de kommer till
st\[:o]rst nytta, samtidigt som du tvingar dina fiender till att sl\[oa]ss p\[oa] s\[:a]mre
villkor. Dina trupper samlar erfarenhet och f\[oa]r nya f\[:o]rm\[oa]gor och blir
m\[:a]ktigare. Spela p\[oa] ditt eget spr\[oa]k och pr\[:o]va dina f\[:a]rdigheter mot en smart
datormotst\[oa]ndare, eller anslut dig till Wesnoths stora f\[:o]lje av
n\[:a]tverksspelare. Skapa dina egna truppslag, scenarier och kampanjer, och
st\[:o]rst nytta, samtidigt som du tvingar dina fiender till att sl\[oa]ss p\[oa]
s\[:a]mre villkor. Dina trupper samlar erfarenhet och f\[oa]r nya f\[:o]rm\[oa]gor och
blir m\[:a]ktigare. Spela p\[oa] ditt eget spr\[oa]k och pr\[:o]va dina f\[:a]rdigheter mot en
smart datormotst\[oa]ndare, eller anslut dig till Wesnoths stora f\[:o]lje av
n\[:a]tverksspelare. Skapa dina egna truppslag, scenarier och kampanjer, och
dela med dig av dem till andra spelare.
.
.SH FLAGGOR
@ -44,39 +45,37 @@ dela med dig av dem till andra spelare.
.TP
.BI --bpp \ nummer
anger v\[:a]rdet BitsPerPixel. Exempel: --bpp 32
.
.TP
.BI --compress \ infil \ utfil
komprimerar en fil (\fIinfil\fR) med ett sparat spel i WML-textformat till
en fil i bin\[:a]rt WML-format (\fIutfil\fR).
.TP
.B -d, \ --debug
visar extrainformation f\[:o]r debuggning och aktiverar
debug-kommandon f\[:o]r kommandoradsl\[:a]get i spelet (se wikin p\[oa]
http://www.wesnoth.org/ f\[:o]r mer information om kommandoradsl\[:a]ge).
.BR -d ", " --debug
visar extrainformation f\[:o]r debuggning och aktiverar debug-kommandon f\[:o]r
kommandoradsl\[:a]get i spelet (se wikin p\[oa] http://www.wesnoth.org/ f\[:o]r mer
information om kommandoradsl\[:a]ge).
.TP
.BI --decompress \ infil \ utfil
dekomprimerar en fil (\fIinfil\fR) med ett sparat spel i bin\[:a]rt WML-format
till en fil i WML-textformat (\fIutfil\fR).
.TP
.B -f, \ --fullscreen
.BR -f ", " --fullscreen
k\[:o]r spelet i helsk\[:a]rm.
.TP
.B --fps
visar antalet ramar per sekund som spelet k\[:o]rs i f\[:o]r n\[:a]rvarande i
ena h\[:o]rnet av f\[:o]nstret.
.TP
.B -h, \ --help
.BR -h ", " --help
visar en sammanfattning av m\[:o]jliga kommandoradsflaggor.
.TP
.BI --load \ fil
k\[:o]r spelet som finns sparat i filen \fIfil\fR, som finns i spelets
standardmapp
f\[:o]r sparade spel.
standardmapp f\[:o]r sparade spel.
.TP
.BR --log-error="dom\[:a]n1,dom\[:a]n2,..." , \ --log-warning=... , \ --log-info=...
anger loggningsniv\[oa]n f\[:o]r debug-dom\[:a]nerna. F\[:o]r att se allt kan "all"
anv\[:a]ndas.
.BR --log-error="dom\[:a]n1,dom\[:a]n2,..." ", " --log-warning="..." ", "
--log-info="..." anger loggningsniv\[oa]n f\[:o]r debug-dom\[:a]nerna. F\[:o]r att se allt
kan "all" anv\[:a]ndas.
.B --log-info
visar alla meddelanden,
.B --log-warning
@ -98,17 +97,28 @@ k\[:o]r spelet utan ljud och musik.
.BR --path
skriver ut namnet p\[oa] speldatamappen.
.TP
.BI -r,\ --resolution \ XxY
.BR -r ", " --resolution \ \fIXxY\fR
anger sk\[:a]rmuppl\[:o]sningen. Exempel: -r 800x600
.TP
.B -t, \ --test
.BR -t ", " --test
k\[:o]r spelet i ett litet testscenario.
.TP
.B -v, \ --version
.BR -v ", " --version
visar versionen.
.TP
.B -w, \ --windowed
.BR -w ", " --windowed
k\[:o]r spelet i f\[:o]nsterl\[:a]ge.
.TP
.BR --no-delay
k\[:o]r spelet utan f\[:o]rdr\[:o]jningar f\[:o]r prestandatest av grafiken. Detta anv\[:a]nds
automatiskt om
.B --nogui
anv\[:a]nds.
.TP
.BR --exit-at-end
avslutar spelet s\[oa] snart scenariot \[:a]r \[:o]ver, utan att visa
seger-/nederlagsdialogen, som kr\[:a]ver att anv\[:a]ndaren klickar OK. Detta
anv\[:a]nds \[:a]ven f\[:o]r scriptade prestandatest.
.
.SH Flaggor f\[:o]r --multiplayer
.
@ -179,5 +189,6 @@ s\[oa]som publicerad av Free Software Foundation. INGEN garanti ges; inte ens
f\[:o]r S\[:A]LJBARHET eller L\[:A]MPLIGHET F\[:O]R ETT VISST SYFTE.
.
.SH SE \[:A]VEN
.
.BR wesnoth_editor (6),
.BR wesnothd (6)

View file

@ -19,6 +19,7 @@
wesnothd \- Kampen om \fBWesnoth\fRs n\[:a]tverksdaemon
.
.SH SYNOPSIS
.
.B wesnothd
.RB [\| \-dvV \|]
.RB [\| \-c
@ -29,6 +30,7 @@ wesnothd \- Kampen om \fBWesnoth\fRs n\[:a]tverksdaemon
.IR antal \|]
.
.SH BESKRIVNING
.
Kampen om \fBWesnoth\fRs n\[:a]tverksdaemon f\[:o]r gruppspel. Se
http://www.wesnoth.org/wiki/ServerAdministration f\[:o]r information om vilka
kommandon servern accepterar via wesnoth-klienten eller sockeln.
@ -41,10 +43,10 @@ anger var wesnothd skall leta efter konfigurationsfilen. Se avsnittet om
.B SERVERKONFIGURATION
nedan f\[:o]r syntaxen.
.TP
.BR -d, \ --daemon
.B -d, \ --daemon
k\[:o]r wesnothd som en daemon.
.TP
.BR -h, \ --help
.B -h, \ --help
visar en sammanfattning av m\[:o]jliga kommandoradsflaggor.
.TP
.BI -p,\ --port \ port
@ -54,10 +56,10 @@ anv\[:a]nds port 15000.
.BI -t,\ --threads \ antal
anger antalet tr\[oa]dar f\[:o]r n\[:a]tverkstrafik (standardv\[:a]rde: 5; max: 30)
.TP
.BR -V,\ --version
.B -V,\ --version
visar versionen.
.TP
.BR -v,\ --verbose
.B -v,\ --verbose
ger mer utf\[:o]rlig information.
.
.SH SERVERKONFIGURATION
@ -67,13 +69,13 @@ ger mer utf\[:o]rlig information.
.P
[\fItag\fR]
.IP
nyckel="\fIv\[:a]rde\fR"
parameter="\fIv\[:a]rde\fR"
.IP
nyckel="\fIv\[:a]rde\fR,\fIv\[:a]rde\fR,..."
parameter="\fIv\[:a]rde\fR,\fIv\[:a]rde\fR,..."
.P
[/\fItag\fR]
.
.SS "Globala nycklar:"
.SS "Globala parametrar:"
.
.TP
.B connections_allowed
@ -124,8 +126,8 @@ s\[:a]tt som \fBversions_accepted\fR.
.P
.B [proxy]
En tag som anger att servern skall agera som proxy och vidarebefordra
klientf\[:o]rfr\[oa]gningar till den angiva servern. Accepterar samma nycklar som
[redirect].
klientf\[:o]rfr\[oa]gningar till den angiva servern. Accepterar samma parametrar
som [redirect].
.
.SH F\[:O]RFATTARE
Skriven av David White <davidnwhite@verizon.net>.
@ -148,5 +150,6 @@ s\[oa]som publicerad av Free Software Foundation. INGEN garanti ges; inte ens
f\[:o]r S\[:A]LJBARHET eller L\[:A]MPLIGHET F\[:O]R ETT VISST SYFTE.
.
.SH SE \[:A]VEN
.
.BR wesnoth (6),
.BR wesnoth_editor (6)

View file

@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: sv\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2006-06-12 22:22+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2006-06-13 02:13+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2006-06-15 04:18+0200\n"
"Last-Translator: Stefan Bergström (tephlon) <stefan DOT bergstrom AT gmail "
"DOT com>\n"
"Language-Team: Swedish\n"
@ -1875,9 +1875,9 @@ msgid ""
"are providing what gold they can spare to help us swell our ranks with new "
"recruits. Let it begin!"
msgstr ""
"Då skall vi minsann slåss. Nu när vi befriat Elesefar, så tillhandahåller de "
"som tur är allt guld de kan avvara för att hjälpa oss att utöka våra led med "
"nya rekryter. Då sätter vi igång!"
"Då skall vi minsann slåss. Nu när vi befriat Elensefar, så tillhandahåller "
"de som tur är allt guld de kan avvara för att hjälpa oss att utöka våra led "
"med nya rekryter. Då sätter vi igång!"
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/07_Crossroads.cfg:408
msgid "Niodien"

File diff suppressed because it is too large Load diff

View file

@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: sv\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2006-06-13 20:52+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2006-06-13 01:56+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2006-06-15 04:18+0200\n"
"Last-Translator: Stefan Bergström (tephlon) <stefan DOT bergstrom AT gmail "
"DOT com>\n"
"Language-Team: Swedish\n"
@ -3639,9 +3639,8 @@ msgstr ""
"är begränsat till 40%. Dvärgar har 60% försvar i klippgrottor."
#: data/help.cfg:477
#, fuzzy
msgid "Illuminated Cave"
msgstr "lysa upp"
msgstr "Upplyst grotta"
#: data/help.cfg:482
msgid ""
@ -3652,6 +3651,13 @@ msgid ""
"\n"
"Most units receive 20 to 40% defense in Caves, whereas dwarves have 50%."
msgstr ""
"En upplyst grotta är ett område där ljus från ytan skiner ner i mörkret. "
"Detta ger redbara trupper en bonus och ljusskygga trupper ett avdrag på "
"attacker. I alla andra avseenden är denna terräng ekvivalent med en normal "
"grotta.\n"
"\n"
"De flesta truppslag har 20% till 40% försvar i grottor, medan dvärgar har "
"50%."
#: data/help.cfg:487 data/terrain.cfg:374
msgid "Mushroom Grove"
@ -3743,7 +3749,6 @@ msgid "Lava"
msgstr "Lava"
#: data/help.cfg:525
#, fuzzy
msgid ""
"The dangers inherent in trying to walk on lava are fairly obvious. This "
"terrain can only be crossed by those units capable of flying a considerable "
@ -3752,7 +3757,9 @@ msgid ""
"for lawful units and removes the attack bonus from chaotic units."
msgstr ""
"Farorna med att försöka vada genom lava är uppenbara. Denna typ av terräng "
"kan bara korsas av trupper som har tillräcklig flyghöjd."
"kan bara korsas av trupper som har tillräcklig flyghöjd. Den flytande magman "
"ger också ifrån sig ett sken som lyser upp det närliggande området. Detta "
"ger redbara trupper en bonus och ljusskygga trupper ett avdrag på attacker."
#: data/help.cfg:530 data/terrain.cfg:52
msgid "River Ford"
@ -4243,7 +4250,7 @@ msgid ""
"arrived.\n"
"(inscribed by Turin)"
msgstr ""
"Han hade levt där i evärdeliga tider, i vattnets djup, och levt på de fiskar "
"Han hade levt där i evärdliga tider, i vattnets djup, och levt på de fiskar "
"och grodor och sjöfolk som trädde in på hans domäner. Det var hans sjö, "
"ingen annans, och även om den inte var stor, så var han dess herre. Så kom "
"basilisken, och såg in i ormens ögon. Och ormen var inte död, men den var "
@ -4286,6 +4293,19 @@ msgid ""
"granted.\n"
"(inscribed by Elvish Pillager)"
msgstr ""
"Enten Bramwythl betraktades som långsam och fåordig, även bland andra enter. "
"Mer än andra enter tyckte han om att stå ensam i solen, med armarna "
"uppsträckta, och beundra den öppna himlens skönhet. En gång talade han om "
"för en vän att hans största önskan var att stå i solens sken för evigt.\n"
"Det var inte långt efter detta som enterna i området hörde att ett "
"fruktansvärt monster närmade sig, ett monster som var mäktigt nog att "
"förgöra de få enter som levde där. De gav sig snabbt (för enter i alla fall) "
"därifrån, men Bramwythl blev lämnad efter - i sin brådska hade det glömt "
"bort att leta upp honom och varsko honom om hotet.\n"
"Utan förvarning, innan han ens hann känna igen basilisken, hade den "
"förstenat honom. Han står där än idag, uppvärmd av solens strålar, under en "
"öppen himmel. Hans högsta önskan har blivit uppfylld.\n"
"(Inristat av Elvish Pillager)"
#: data/scenarios/multiplayer/2p_Caves_of_the_Basilisk.cfg:148
msgid ""
@ -4301,6 +4321,17 @@ msgid ""
"enough, in possession of all of his teeth.\n"
"(inscribed by Paterson)"
msgstr ""
"Den modiga kämpen som bland Nagafolket var känd som Rilhon, hörde om en "
"fantastisk skatt som hade förlorats i grottorna i vattnet - ett spjut vars "
"huvud påstods ha blivit skapat av en tand från Chak'kso Ney'yks, en åldrig "
"basilisk som för länge sedan dräptes av alvhjälten Eloralduil. Enligt "
"legenden vilade vapnet någonstans på botten av denna sjö (Ruaskkolin-sjön, "
"efter en välkänd sjöorm som slagit sig ner här). Efter att ha förberett sig "
"för striden med ormen, råkade Rilhon ut för två ganska stora överraskningar. "
"Den första var den förstenade Ruaskkolin Sjöormen. Den andra var den i "
"högsta grad levande Chak'kso Ney'yks som, märkligt nog, hade alla sina "
"tänder i behåll.\n"
"(Inristat av Paterson)"
#: data/scenarios/multiplayer/2p_Caves_of_the_Basilisk.cfg:170
msgid ""
@ -4320,6 +4351,21 @@ msgid ""
"\n"
"(inscribed by MJQ)"
msgstr ""
"Genom vågor och steniga kanaler\n"
"blå och vita\n"
"drev hon tid och flod\n"
"och lärde fiskarna att tala med planeter\n"
"silvergrön\n"
"med magi\n"
"från hennes ande till algskin och snigelskal\n"
"en snärt med stjärten och händer\n"
"sände hon sina sånger att springa i sanden\n"
"och nu\n"
"och nu den märkligaste tystnad\n"
"i århundraden\n"
"har hon ej rört sin blick\n"
"\n"
"(Inristat av MJQ)"
#: data/scenarios/multiplayer/2p_Charge.cfg:7
msgid "2p - Charge"
@ -11700,39 +11746,3 @@ msgstr "Du kan se resultaten på:"
#: src/upload_log.cpp:291
msgid "Help us make Wesnoth better for you!"
msgstr "Hjälp oss att förbättra Wesnoth!"
#~ msgid "Replay"
#~ msgstr "Repris"
#~ msgid "Play"
#~ msgstr "Spela upp"
#~ msgid "continous replay"
#~ msgstr "löpande repris"
#~ msgid "Stop"
#~ msgstr "Stopp"
#~ msgid "pause at end of turn"
#~ msgstr "pausa vid dragslut"
#~ msgid "Reset"
#~ msgstr "Återställ"
#~ msgid "reset to beginning"
#~ msgstr "tillbaka till början"
#~ msgid "Next Turn"
#~ msgstr "Nästa drag"
#~ msgid "play turn"
#~ msgstr "spela upp drag"
#~ msgid "Next Side"
#~ msgstr "Nästa sida"
#~ msgid "play side turn"
#~ msgstr "spela upp sidans drag"
#~ msgid "Skip animation"
#~ msgstr "Hoppa över animering"