translation update
This commit is contained in:
parent
905640ee9e
commit
49d64e813a
6 changed files with 618 additions and 254 deletions
|
@ -1,5 +1,4 @@
|
|||
|
||||
|
||||
MANUAL FÖR KAMPEN OM WESNOTH
|
||||
|
||||
Om du inte har spelat Kampen om Wesnoth förut, så vill du kanske läsa
|
||||
|
@ -38,7 +37,7 @@ ctrl-a Växla mellan accelererad och normal spelhastighet
|
|||
ctrl-s Spara spel
|
||||
ctrl-o Öppna sparat spel
|
||||
|
||||
/ Sök
|
||||
/ Sök efter etikett eller trupp
|
||||
t Fortsätt avbruten truppförflyttning
|
||||
z Zooma in
|
||||
x Zooma ut
|
||||
|
@ -47,15 +46,17 @@ ctrl-n Byt namn på trupp
|
|||
1-7 Visa hur långt vald trupp kan nå på givet antal drag
|
||||
l Centrera kartan på ledaren
|
||||
d Visa beskrivningen för vald trupp
|
||||
ctrl-d Visa vald trupps försvar mot attacker
|
||||
ctrl-g Sätt på/stäng av rutmönster
|
||||
alt-k Sätt på/stäng av slöja
|
||||
ctrl-k Uppdatera slöja
|
||||
S Uppdatera slöjan nu
|
||||
D Fördröj slöjuppdateringar
|
||||
alt-l Namnge terrängruta
|
||||
ctrl-c Ta bort etiketter
|
||||
alt-s Visa statustabell
|
||||
ctrl-t Visa terrängtabell
|
||||
ctrl-m Sätt på/stäng av ljudet
|
||||
ctrl-j Visa scenariomål
|
||||
s Visa statistik
|
||||
alt-u Visa trupplista
|
||||
alt-c Visa chatlogg
|
||||
: Kommandoradsläge, se http://www.wesnoth.org/wiki/CommandMode
|
||||
|
||||
I Mac OS X används Cmd istället för Ctrl och Opt istället för Alt.
|
||||
|
@ -233,17 +234,17 @@ skadepoäng, oavsett tiden på dygnet.
|
|||
LÄKANDE
|
||||
|
||||
Skadade trupper som står i byar återfår åtta hälsopoäng varje drag.
|
||||
Skadade trupper som står intill trupper med förmågan att "vårda" kommer
|
||||
Skadade trupper som står intill trupper med förmågan att "hela" kommer
|
||||
också att bli friskare. En trupp som inte flyttar eller strider under ett
|
||||
drag "vilar", och återfår två hälsopoäng.
|
||||
|
||||
En trupp som har förmågan att "vårda" läker intillstående allierade
|
||||
trupper vid början av den vårdande truppens drag. Hos förgiftade trupper
|
||||
stoppas giftets utbredning.
|
||||
En trupp som har förmågan att "hela" läker intillstående allierade trupper
|
||||
vid början av den helande truppens drag. Hos förgiftade trupper stoppas
|
||||
giftets utbredning.
|
||||
|
||||
En trupp som har förmågan att "hela" botar förgiftade trupper. En helande
|
||||
trupp har även förmågan att "vårda", men en förgiftad trupp botas från
|
||||
giftet, istället för att endast giftets utbredning stoppas.
|
||||
En trupp som har förmågan att "bota" upphäver förgiftning i trupper. En
|
||||
botande trupp har ofta även förmågan att "hela", men en förgiftad trupp
|
||||
botas först från förgiftningen.
|
||||
|
||||
Ingen trupp kan läkas av mer än en läkande effekt samtidigt, effekterna är
|
||||
alltså inte kumulativa. Det är alltid den mest kraftfulla läkemetoden som
|
||||
|
@ -319,15 +320,15 @@ Att starta ett gruppspel
|
|||
Steg 4: klicka [Klar!].
|
||||
|
||||
|
||||
KAMPANJSERVER
|
||||
EXTRAMATERIAL
|
||||
|
||||
Du kan ladda ner extra kampanjer genom att välja "Kampanj" i huvudmenyn,
|
||||
och därefter, i kampanjmenyn, välja "Hämta fler kampanjer". Detta
|
||||
resulterar i att klienten försöka ansluta till port 15002 på
|
||||
kampanjservern (campaigns.wesnoth.org), så du måste se till att din
|
||||
brandvägg tillåter detta. Kampanjerna är bidrag från användare och det är
|
||||
inte säkert att alla fungerar korrekt i den senaste versionen av spelet -
|
||||
ta en titt i forumet om du stöter på problem.
|
||||
Du kan ladda ner extramaterial (användares kampanjer, eror, etc) genom att
|
||||
välja "Extramaterial" i huvudmenyn. Detta resulterar i att klienten
|
||||
försöker ansluta till port 15003 på servern för extramaterial
|
||||
(campaigns.wesnoth.org), så du måste se till att din brandvägg tillåter
|
||||
detta. Extramaterialet består av bidrag från användare och det är inte
|
||||
säkert att alla fungerar korrekt i den senaste versionen av spelet - ta en
|
||||
titt i forumet (http://forum.wesnoth.org/) om du stöter på problem.
|
||||
|
||||
|
||||
ANDRA RESURSER
|
||||
|
|
|
@ -19,6 +19,7 @@
|
|||
Kampen om Wesnoth \- ett dragbaserat strategispel i fantasymilj\[:o]
|
||||
.
|
||||
.SH SYNOPSIS
|
||||
.
|
||||
.B wesnoth
|
||||
[\fIFLAGGOR\fR]
|
||||
[\fIDATAMAPP\fR]
|
||||
|
@ -32,11 +33,11 @@ Kampen om
|
|||
Besegra alla fiendeledare med dina handplockade trupper och hush\[oa]ll med
|
||||
dina resurser av guld och byar. Alla trupper har sina egna f\[:o]rdelar och
|
||||
nackdelar; f\[:o]r att vinna m\[oa]ste du anv\[:a]nda trupperna d\[:a]r de kommer till
|
||||
st\[:o]rst nytta, samtidigt som du tvingar dina fiender till att sl\[oa]ss p\[oa] s\[:a]mre
|
||||
villkor. Dina trupper samlar erfarenhet och f\[oa]r nya f\[:o]rm\[oa]gor och blir
|
||||
m\[:a]ktigare. Spela p\[oa] ditt eget spr\[oa]k och pr\[:o]va dina f\[:a]rdigheter mot en smart
|
||||
datormotst\[oa]ndare, eller anslut dig till Wesnoths stora f\[:o]lje av
|
||||
n\[:a]tverksspelare. Skapa dina egna truppslag, scenarier och kampanjer, och
|
||||
st\[:o]rst nytta, samtidigt som du tvingar dina fiender till att sl\[oa]ss p\[oa]
|
||||
s\[:a]mre villkor. Dina trupper samlar erfarenhet och f\[oa]r nya f\[:o]rm\[oa]gor och
|
||||
blir m\[:a]ktigare. Spela p\[oa] ditt eget spr\[oa]k och pr\[:o]va dina f\[:a]rdigheter mot en
|
||||
smart datormotst\[oa]ndare, eller anslut dig till Wesnoths stora f\[:o]lje av
|
||||
n\[:a]tverksspelare. Skapa dina egna truppslag, scenarier och kampanjer, och
|
||||
dela med dig av dem till andra spelare.
|
||||
.
|
||||
.SH FLAGGOR
|
||||
|
@ -44,39 +45,37 @@ dela med dig av dem till andra spelare.
|
|||
.TP
|
||||
.BI --bpp \ nummer
|
||||
anger v\[:a]rdet BitsPerPixel. Exempel: --bpp 32
|
||||
.
|
||||
.TP
|
||||
.BI --compress \ infil \ utfil
|
||||
komprimerar en fil (\fIinfil\fR) med ett sparat spel i WML-textformat till
|
||||
en fil i bin\[:a]rt WML-format (\fIutfil\fR).
|
||||
.TP
|
||||
.B -d, \ --debug
|
||||
visar extrainformation f\[:o]r debuggning och aktiverar
|
||||
debug-kommandon f\[:o]r kommandoradsl\[:a]get i spelet (se wikin p\[oa]
|
||||
http://www.wesnoth.org/ f\[:o]r mer information om kommandoradsl\[:a]ge).
|
||||
.BR -d ", " --debug
|
||||
visar extrainformation f\[:o]r debuggning och aktiverar debug-kommandon f\[:o]r
|
||||
kommandoradsl\[:a]get i spelet (se wikin p\[oa] http://www.wesnoth.org/ f\[:o]r mer
|
||||
information om kommandoradsl\[:a]ge).
|
||||
.TP
|
||||
.BI --decompress \ infil \ utfil
|
||||
dekomprimerar en fil (\fIinfil\fR) med ett sparat spel i bin\[:a]rt WML-format
|
||||
till en fil i WML-textformat (\fIutfil\fR).
|
||||
.TP
|
||||
.B -f, \ --fullscreen
|
||||
.BR -f ", " --fullscreen
|
||||
k\[:o]r spelet i helsk\[:a]rm.
|
||||
.TP
|
||||
.B --fps
|
||||
visar antalet ramar per sekund som spelet k\[:o]rs i f\[:o]r n\[:a]rvarande i
|
||||
ena h\[:o]rnet av f\[:o]nstret.
|
||||
.TP
|
||||
.B -h, \ --help
|
||||
.BR -h ", " --help
|
||||
visar en sammanfattning av m\[:o]jliga kommandoradsflaggor.
|
||||
.TP
|
||||
.BI --load \ fil
|
||||
k\[:o]r spelet som finns sparat i filen \fIfil\fR, som finns i spelets
|
||||
standardmapp
|
||||
f\[:o]r sparade spel.
|
||||
standardmapp f\[:o]r sparade spel.
|
||||
.TP
|
||||
.BR --log-error="dom\[:a]n1,dom\[:a]n2,..." , \ --log-warning=... , \ --log-info=...
|
||||
anger loggningsniv\[oa]n f\[:o]r debug-dom\[:a]nerna. F\[:o]r att se allt kan "all"
|
||||
anv\[:a]ndas.
|
||||
.BR --log-error="dom\[:a]n1,dom\[:a]n2,..." ", " --log-warning="..." ", "
|
||||
--log-info="..." anger loggningsniv\[oa]n f\[:o]r debug-dom\[:a]nerna. F\[:o]r att se allt
|
||||
kan "all" anv\[:a]ndas.
|
||||
.B --log-info
|
||||
visar alla meddelanden,
|
||||
.B --log-warning
|
||||
|
@ -98,17 +97,28 @@ k\[:o]r spelet utan ljud och musik.
|
|||
.BR --path
|
||||
skriver ut namnet p\[oa] speldatamappen.
|
||||
.TP
|
||||
.BI -r,\ --resolution \ XxY
|
||||
.BR -r ", " --resolution \ \fIXxY\fR
|
||||
anger sk\[:a]rmuppl\[:o]sningen. Exempel: -r 800x600
|
||||
.TP
|
||||
.B -t, \ --test
|
||||
.BR -t ", " --test
|
||||
k\[:o]r spelet i ett litet testscenario.
|
||||
.TP
|
||||
.B -v, \ --version
|
||||
.BR -v ", " --version
|
||||
visar versionen.
|
||||
.TP
|
||||
.B -w, \ --windowed
|
||||
.BR -w ", " --windowed
|
||||
k\[:o]r spelet i f\[:o]nsterl\[:a]ge.
|
||||
.TP
|
||||
.BR --no-delay
|
||||
k\[:o]r spelet utan f\[:o]rdr\[:o]jningar f\[:o]r prestandatest av grafiken. Detta anv\[:a]nds
|
||||
automatiskt om
|
||||
.B --nogui
|
||||
anv\[:a]nds.
|
||||
.TP
|
||||
.BR --exit-at-end
|
||||
avslutar spelet s\[oa] snart scenariot \[:a]r \[:o]ver, utan att visa
|
||||
seger-/nederlagsdialogen, som kr\[:a]ver att anv\[:a]ndaren klickar OK. Detta
|
||||
anv\[:a]nds \[:a]ven f\[:o]r scriptade prestandatest.
|
||||
.
|
||||
.SH Flaggor f\[:o]r --multiplayer
|
||||
.
|
||||
|
@ -179,5 +189,6 @@ s\[oa]som publicerad av Free Software Foundation. INGEN garanti ges; inte ens
|
|||
f\[:o]r S\[:A]LJBARHET eller L\[:A]MPLIGHET F\[:O]R ETT VISST SYFTE.
|
||||
.
|
||||
.SH SE \[:A]VEN
|
||||
.
|
||||
.BR wesnoth_editor (6),
|
||||
.BR wesnothd (6)
|
||||
|
|
|
@ -19,6 +19,7 @@
|
|||
wesnothd \- Kampen om \fBWesnoth\fRs n\[:a]tverksdaemon
|
||||
.
|
||||
.SH SYNOPSIS
|
||||
.
|
||||
.B wesnothd
|
||||
.RB [\| \-dvV \|]
|
||||
.RB [\| \-c
|
||||
|
@ -29,6 +30,7 @@ wesnothd \- Kampen om \fBWesnoth\fRs n\[:a]tverksdaemon
|
|||
.IR antal \|]
|
||||
.
|
||||
.SH BESKRIVNING
|
||||
.
|
||||
Kampen om \fBWesnoth\fRs n\[:a]tverksdaemon f\[:o]r gruppspel. Se
|
||||
http://www.wesnoth.org/wiki/ServerAdministration f\[:o]r information om vilka
|
||||
kommandon servern accepterar via wesnoth-klienten eller sockeln.
|
||||
|
@ -41,10 +43,10 @@ anger var wesnothd skall leta efter konfigurationsfilen. Se avsnittet om
|
|||
.B SERVERKONFIGURATION
|
||||
nedan f\[:o]r syntaxen.
|
||||
.TP
|
||||
.BR -d, \ --daemon
|
||||
.B -d, \ --daemon
|
||||
k\[:o]r wesnothd som en daemon.
|
||||
.TP
|
||||
.BR -h, \ --help
|
||||
.B -h, \ --help
|
||||
visar en sammanfattning av m\[:o]jliga kommandoradsflaggor.
|
||||
.TP
|
||||
.BI -p,\ --port \ port
|
||||
|
@ -54,10 +56,10 @@ anv\[:a]nds port 15000.
|
|||
.BI -t,\ --threads \ antal
|
||||
anger antalet tr\[oa]dar f\[:o]r n\[:a]tverkstrafik (standardv\[:a]rde: 5; max: 30)
|
||||
.TP
|
||||
.BR -V,\ --version
|
||||
.B -V,\ --version
|
||||
visar versionen.
|
||||
.TP
|
||||
.BR -v,\ --verbose
|
||||
.B -v,\ --verbose
|
||||
ger mer utf\[:o]rlig information.
|
||||
.
|
||||
.SH SERVERKONFIGURATION
|
||||
|
@ -67,13 +69,13 @@ ger mer utf\[:o]rlig information.
|
|||
.P
|
||||
[\fItag\fR]
|
||||
.IP
|
||||
nyckel="\fIv\[:a]rde\fR"
|
||||
parameter="\fIv\[:a]rde\fR"
|
||||
.IP
|
||||
nyckel="\fIv\[:a]rde\fR,\fIv\[:a]rde\fR,..."
|
||||
parameter="\fIv\[:a]rde\fR,\fIv\[:a]rde\fR,..."
|
||||
.P
|
||||
[/\fItag\fR]
|
||||
.
|
||||
.SS "Globala nycklar:"
|
||||
.SS "Globala parametrar:"
|
||||
.
|
||||
.TP
|
||||
.B connections_allowed
|
||||
|
@ -124,8 +126,8 @@ s\[:a]tt som \fBversions_accepted\fR.
|
|||
.P
|
||||
.B [proxy]
|
||||
En tag som anger att servern skall agera som proxy och vidarebefordra
|
||||
klientf\[:o]rfr\[oa]gningar till den angiva servern. Accepterar samma nycklar som
|
||||
[redirect].
|
||||
klientf\[:o]rfr\[oa]gningar till den angiva servern. Accepterar samma parametrar
|
||||
som [redirect].
|
||||
.
|
||||
.SH F\[:O]RFATTARE
|
||||
Skriven av David White <davidnwhite@verizon.net>.
|
||||
|
@ -148,5 +150,6 @@ s\[oa]som publicerad av Free Software Foundation. INGEN garanti ges; inte ens
|
|||
f\[:o]r S\[:A]LJBARHET eller L\[:A]MPLIGHET F\[:O]R ETT VISST SYFTE.
|
||||
.
|
||||
.SH SE \[:A]VEN
|
||||
.
|
||||
.BR wesnoth (6),
|
||||
.BR wesnoth_editor (6)
|
||||
|
|
|
@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: sv\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2006-06-12 22:22+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2006-06-13 02:13+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2006-06-15 04:18+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Stefan Bergström (tephlon) <stefan DOT bergstrom AT gmail "
|
||||
"DOT com>\n"
|
||||
"Language-Team: Swedish\n"
|
||||
|
@ -1875,9 +1875,9 @@ msgid ""
|
|||
"are providing what gold they can spare to help us swell our ranks with new "
|
||||
"recruits. Let it begin!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Då skall vi minsann slåss. Nu när vi befriat Elesefar, så tillhandahåller de "
|
||||
"som tur är allt guld de kan avvara för att hjälpa oss att utöka våra led med "
|
||||
"nya rekryter. Då sätter vi igång!"
|
||||
"Då skall vi minsann slåss. Nu när vi befriat Elensefar, så tillhandahåller "
|
||||
"de som tur är allt guld de kan avvara för att hjälpa oss att utöka våra led "
|
||||
"med nya rekryter. Då sätter vi igång!"
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/07_Crossroads.cfg:408
|
||||
msgid "Niodien"
|
||||
|
|
File diff suppressed because it is too large
Load diff
|
@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: sv\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2006-06-13 20:52+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2006-06-13 01:56+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2006-06-15 04:18+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Stefan Bergström (tephlon) <stefan DOT bergstrom AT gmail "
|
||||
"DOT com>\n"
|
||||
"Language-Team: Swedish\n"
|
||||
|
@ -3639,9 +3639,8 @@ msgstr ""
|
|||
"är begränsat till 40%. Dvärgar har 60% försvar i klippgrottor."
|
||||
|
||||
#: data/help.cfg:477
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Illuminated Cave"
|
||||
msgstr "lysa upp"
|
||||
msgstr "Upplyst grotta"
|
||||
|
||||
#: data/help.cfg:482
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -3652,6 +3651,13 @@ msgid ""
|
|||
"\n"
|
||||
"Most units receive 20 to 40% defense in Caves, whereas dwarves have 50%."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"En upplyst grotta är ett område där ljus från ytan skiner ner i mörkret. "
|
||||
"Detta ger redbara trupper en bonus och ljusskygga trupper ett avdrag på "
|
||||
"attacker. I alla andra avseenden är denna terräng ekvivalent med en normal "
|
||||
"grotta.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"De flesta truppslag har 20% till 40% försvar i grottor, medan dvärgar har "
|
||||
"50%."
|
||||
|
||||
#: data/help.cfg:487 data/terrain.cfg:374
|
||||
msgid "Mushroom Grove"
|
||||
|
@ -3743,7 +3749,6 @@ msgid "Lava"
|
|||
msgstr "Lava"
|
||||
|
||||
#: data/help.cfg:525
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"The dangers inherent in trying to walk on lava are fairly obvious. This "
|
||||
"terrain can only be crossed by those units capable of flying a considerable "
|
||||
|
@ -3752,7 +3757,9 @@ msgid ""
|
|||
"for lawful units and removes the attack bonus from chaotic units."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Farorna med att försöka vada genom lava är uppenbara. Denna typ av terräng "
|
||||
"kan bara korsas av trupper som har tillräcklig flyghöjd."
|
||||
"kan bara korsas av trupper som har tillräcklig flyghöjd. Den flytande magman "
|
||||
"ger också ifrån sig ett sken som lyser upp det närliggande området. Detta "
|
||||
"ger redbara trupper en bonus och ljusskygga trupper ett avdrag på attacker."
|
||||
|
||||
#: data/help.cfg:530 data/terrain.cfg:52
|
||||
msgid "River Ford"
|
||||
|
@ -4243,7 +4250,7 @@ msgid ""
|
|||
"arrived.\n"
|
||||
"(inscribed by Turin)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Han hade levt där i evärdeliga tider, i vattnets djup, och levt på de fiskar "
|
||||
"Han hade levt där i evärdliga tider, i vattnets djup, och levt på de fiskar "
|
||||
"och grodor och sjöfolk som trädde in på hans domäner. Det var hans sjö, "
|
||||
"ingen annans, och även om den inte var stor, så var han dess herre. Så kom "
|
||||
"basilisken, och såg in i ormens ögon. Och ormen var inte död, men den var "
|
||||
|
@ -4286,6 +4293,19 @@ msgid ""
|
|||
"granted.\n"
|
||||
"(inscribed by Elvish Pillager)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Enten Bramwythl betraktades som långsam och fåordig, även bland andra enter. "
|
||||
"Mer än andra enter tyckte han om att stå ensam i solen, med armarna "
|
||||
"uppsträckta, och beundra den öppna himlens skönhet. En gång talade han om "
|
||||
"för en vän att hans största önskan var att stå i solens sken för evigt.\n"
|
||||
"Det var inte långt efter detta som enterna i området hörde att ett "
|
||||
"fruktansvärt monster närmade sig, ett monster som var mäktigt nog att "
|
||||
"förgöra de få enter som levde där. De gav sig snabbt (för enter i alla fall) "
|
||||
"därifrån, men Bramwythl blev lämnad efter - i sin brådska hade det glömt "
|
||||
"bort att leta upp honom och varsko honom om hotet.\n"
|
||||
"Utan förvarning, innan han ens hann känna igen basilisken, hade den "
|
||||
"förstenat honom. Han står där än idag, uppvärmd av solens strålar, under en "
|
||||
"öppen himmel. Hans högsta önskan har blivit uppfylld.\n"
|
||||
"(Inristat av Elvish Pillager)"
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/multiplayer/2p_Caves_of_the_Basilisk.cfg:148
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -4301,6 +4321,17 @@ msgid ""
|
|||
"enough, in possession of all of his teeth.\n"
|
||||
"(inscribed by Paterson)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Den modiga kämpen som bland Nagafolket var känd som Rilhon, hörde om en "
|
||||
"fantastisk skatt som hade förlorats i grottorna i vattnet - ett spjut vars "
|
||||
"huvud påstods ha blivit skapat av en tand från Chak'kso Ney'yks, en åldrig "
|
||||
"basilisk som för länge sedan dräptes av alvhjälten Eloralduil. Enligt "
|
||||
"legenden vilade vapnet någonstans på botten av denna sjö (Ruaskkolin-sjön, "
|
||||
"efter en välkänd sjöorm som slagit sig ner här). Efter att ha förberett sig "
|
||||
"för striden med ormen, råkade Rilhon ut för två ganska stora överraskningar. "
|
||||
"Den första var den förstenade Ruaskkolin Sjöormen. Den andra var den i "
|
||||
"högsta grad levande Chak'kso Ney'yks som, märkligt nog, hade alla sina "
|
||||
"tänder i behåll.\n"
|
||||
"(Inristat av Paterson)"
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/multiplayer/2p_Caves_of_the_Basilisk.cfg:170
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -4320,6 +4351,21 @@ msgid ""
|
|||
"\n"
|
||||
"(inscribed by MJQ)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Genom vågor och steniga kanaler\n"
|
||||
"blå och vita\n"
|
||||
"drev hon tid och flod\n"
|
||||
"och lärde fiskarna att tala med planeter\n"
|
||||
"silvergrön\n"
|
||||
"med magi\n"
|
||||
"från hennes ande till algskin och snigelskal\n"
|
||||
"en snärt med stjärten och händer\n"
|
||||
"sände hon sina sånger att springa i sanden\n"
|
||||
"och nu\n"
|
||||
"och nu den märkligaste tystnad\n"
|
||||
"i århundraden\n"
|
||||
"har hon ej rört sin blick\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"(Inristat av MJQ)"
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/multiplayer/2p_Charge.cfg:7
|
||||
msgid "2p - Charge"
|
||||
|
@ -11700,39 +11746,3 @@ msgstr "Du kan se resultaten på:"
|
|||
#: src/upload_log.cpp:291
|
||||
msgid "Help us make Wesnoth better for you!"
|
||||
msgstr "Hjälp oss att förbättra Wesnoth!"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Replay"
|
||||
#~ msgstr "Repris"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Play"
|
||||
#~ msgstr "Spela upp"
|
||||
|
||||
#~ msgid "continous replay"
|
||||
#~ msgstr "löpande repris"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Stop"
|
||||
#~ msgstr "Stopp"
|
||||
|
||||
#~ msgid "pause at end of turn"
|
||||
#~ msgstr "pausa vid dragslut"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Reset"
|
||||
#~ msgstr "Återställ"
|
||||
|
||||
#~ msgid "reset to beginning"
|
||||
#~ msgstr "tillbaka till början"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Next Turn"
|
||||
#~ msgstr "Nästa drag"
|
||||
|
||||
#~ msgid "play turn"
|
||||
#~ msgstr "spela upp drag"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Next Side"
|
||||
#~ msgstr "Nästa sida"
|
||||
|
||||
#~ msgid "play side turn"
|
||||
#~ msgstr "spela upp sidans drag"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Skip animation"
|
||||
#~ msgstr "Hoppa över animering"
|
||||
|
|
Loading…
Add table
Reference in a new issue