danish translation update
This commit is contained in:
parent
bacd286c66
commit
46280d9df0
6 changed files with 244 additions and 393 deletions
|
@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 1.5+CVS\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2008-12-26 22:20+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2008-11-03 13:44+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2008-12-27 13:44+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Joe Hansen <joedalton2@yahoo.dk>\n"
|
||||
"Language-Team: Danish <dansk@dansk-gruppen.dk>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
|
@ -297,7 +297,6 @@ msgstr "Universiteter"
|
|||
|
||||
#. [message]: speaker=narrator
|
||||
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_help.cfg:68
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Any of the 'Elvish' style villages represent universities. At the start of "
|
||||
"your turn, Mages in universities automatically add to the study progress of "
|
||||
|
@ -306,7 +305,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Alle de »elveragtige« landsbyer repræsenterer universiteter. I begyndelsen af "
|
||||
"din runde, vil troldmænd i universiteterne automatisk tilføre fremskridt til "
|
||||
"dit valgte forskningsmål. Højreklik på en troldmand i et universtitet for at "
|
||||
"dit valgte forskningsmål. Højreklik på en troldmand i et universitet for at "
|
||||
"ændre forskningsmålet."
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=narrator
|
||||
|
@ -321,7 +320,6 @@ msgstr "Diplomati"
|
|||
# engelsk fejl = univerity
|
||||
#. [message]: speaker=narrator
|
||||
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_help.cfg:78
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Right-clicking on your leader when in a university allows you to select "
|
||||
"special diplomatic options."
|
||||
|
@ -541,7 +539,6 @@ msgstr "Forskning"
|
|||
|
||||
#. [message]: speaker=unit
|
||||
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_research_options.cfg:99
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"We are currently studying $player_$side_number|.research.current_target|. To "
|
||||
"which end would you have our scholars devote their minds?\n"
|
||||
|
@ -554,7 +551,6 @@ msgstr ""
|
|||
"\n"
|
||||
"Vores landbrug producere $player_$side_number|.farming.gold|g\n"
|
||||
"Vores miner producere $player_$side_number|.mining.gold|g\n"
|
||||
" "
|
||||
|
||||
#. [option]: speaker=unit
|
||||
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_research_options.cfg:103
|
||||
|
|
|
@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 1.5\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2008-12-26 22:20+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2008-11-04 13:27+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2008-12-27 13:27+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Joe Hansen <joedalton2@yahoo.dk>\n"
|
||||
"Language-Team: none\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
|
@ -312,7 +312,6 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#. [message]: speaker=narrator
|
||||
#: data/campaigns/An_Orcish_Incursion/scenarios/1_Defend_the_Forest.cfg:174
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Lord Erlornas didn't drive the orcs back, although he and his warriors tried "
|
||||
"their absolute best. When another war band arrived, elvish resistance "
|
||||
|
@ -673,7 +672,6 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#. [message]: id=Erlornas
|
||||
#: data/campaigns/An_Orcish_Incursion/scenarios/3_Wasteland.cfg:219
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Good. But their disregard for self-preservation is astounding. As is their "
|
||||
"ferocity when defending what they claim as their own. Have the scouts found "
|
||||
|
@ -966,7 +964,6 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#. [message]: id=Erlornas
|
||||
#: data/campaigns/An_Orcish_Incursion/scenarios/4_Valley_of_Trolls.cfg:245
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "We have slain a chieftain! Take heart! This battle is almost won!"
|
||||
msgstr "Vi har dræbt en høvding! Mærk lettelsen! Dette slag er næsten vundet!"
|
||||
|
||||
|
@ -1101,21 +1098,19 @@ msgstr "Linaera"
|
|||
|
||||
#. [side]: type=Silver Mage, id=Linaera
|
||||
#: data/campaigns/An_Orcish_Incursion/scenarios/5_Linaera_the_Quick.cfg:94
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Wizards"
|
||||
msgstr "Troldmænd"
|
||||
|
||||
#. [objectives]
|
||||
#: data/campaigns/An_Orcish_Incursion/scenarios/5_Linaera_the_Quick.cfg:106
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Hint:\n"
|
||||
"Use Elven Scouts and Linaera's power of teleportation to mount hit and run "
|
||||
"attacks."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Tip:\n"
|
||||
"Denne fjende er for stærk for dig at besejre alene. Brug beredne enheder, og "
|
||||
"Linaeras teleportationsevner til at foretage overraskelsesangreb."
|
||||
"Brug elverspejdere og Linaeras teleportationsevner til at foretage "
|
||||
"overraskelsesangreb."
|
||||
|
||||
#. [objective]: condition=win
|
||||
#: data/campaigns/An_Orcish_Incursion/scenarios/5_Linaera_the_Quick.cfg:109
|
||||
|
@ -1357,12 +1352,11 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#. [message]: speaker=Linaera
|
||||
#: data/campaigns/An_Orcish_Incursion/scenarios/6_A_Detour_through_the_Swamp.cfg:136
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Thank you, Erlornas... now I can return to my tower in peace. But I think "
|
||||
"some of my apprentices wish to follow you north in pursuit of the orcs."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Tak Erlornas... nu kan jeg returnere til mit tårn og leve i fred. Men jeg "
|
||||
"Tak, Erlornas... nu kan jeg returnere til mit tårn og leve i fred. Men jeg "
|
||||
"tror, at nogle af mine lærlinge har et ønske om at følge dig nordpå efter "
|
||||
"orkerne."
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -1,16 +1,18 @@
|
|||
# Danish translation of Wesnoth_htth (da.po)
|
||||
# Dansk oversættelse for Wesnoth_htth (da.po).
|
||||
# Copyright (C) 2007 THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
|
||||
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
||||
# Copyright (C) 2008 Wesnoth Development Team and Joe Hansen.
|
||||
# This file is distributed under the same license as the Wesnoth package.
|
||||
# Anders K. Madsen <madsen@lillesvin.net>, 2005.
|
||||
# Joe Hansen <joedalton2@yahoo.dk>, 2007, 2008.
|
||||
#
|
||||
# Scepter of Fire -> Ildscepter (Ildscepteret)
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 0.9.5+CVS\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2008-12-26 22:20+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2008-02-26 22:09+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2008-12-27 22:09+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Joe Hansen <joedalton2@yahoo.dk>\n"
|
||||
"Language-Team: Danish <dansk@dansk-gruppen.dk>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
|
@ -257,7 +259,7 @@ msgstr "Konrad"
|
|||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/18_A_Choice_Must_Be_Made.cfg:73
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/10_Gryphon_Mountain.cfg:59
|
||||
msgid "Rebels"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Oprører"
|
||||
|
||||
#. [unit]: id=Delfador, type=Elder Mage
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/01_The_Elves_Besieged.cfg:68
|
||||
|
@ -315,9 +317,8 @@ msgstr "Urug-Telfar"
|
|||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/17_Scepter_of_Fire.cfg:529
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/17_Scepter_of_Fire.cfg:563
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/20a_North_Elves.cfg:121
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Orcs"
|
||||
msgstr "Marcus"
|
||||
msgstr "Orker"
|
||||
|
||||
#. [side]: type=Orcish Warlord, id=Knafa-Tan
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/01_The_Elves_Besieged.cfg:164
|
||||
|
@ -341,14 +342,13 @@ msgstr "Chantal"
|
|||
|
||||
#. [message]: speaker=narrator
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/01_The_Elves_Besieged.cfg:241
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Sixteen years into her rule, Asheviere turned her attention to the wood "
|
||||
"elves living in the great forest southwest of Wesnoth, whom she despised. "
|
||||
"Orcish mercenaries were hired and dispatched to bring about their ruin."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"16 år efter hun tog tronen, vendte Asheviere blikket mod skovelverne, der "
|
||||
"boede i det store skove sydvest for Wesnoth, som hun altid havde hadet. "
|
||||
"boede i de store skove sydvest for Wesnoth, som hun altid havde hadet. "
|
||||
"Orklejesoldater blev hyret og sendt afsted for at udrydde dem."
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=Konrad
|
||||
|
@ -435,9 +435,8 @@ msgstr "Og således er det begyndt!"
|
|||
|
||||
#. [message]: speaker=unit
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/01_The_Elves_Besieged.cfg:316
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Very well, we have made it this far! But where do we go next?"
|
||||
msgstr "OK, så kom vi så langt, men hvor skal vi nu gå hen?"
|
||||
msgstr "Udmærket, så kom vi så langt! Men hvor skal vi nu gå hen?"
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=Delfador
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/01_The_Elves_Besieged.cfg:320
|
||||
|
@ -482,7 +481,7 @@ msgstr "Prins... Du må kæmpe videre! Neeeeeej!"
|
|||
#. [message]: speaker=unit
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/01_The_Elves_Besieged.cfg:356
|
||||
msgid "It is over. I am doomed..."
|
||||
msgstr "Det er slut, jeg er dødsens.."
|
||||
msgstr "Det er slut, jeg er dødsens..."
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=unit
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/01_The_Elves_Besieged.cfg:370
|
||||
|
@ -498,9 +497,8 @@ msgstr "Dø må ikke dø, Delfador! Hold dig i live!"
|
|||
|
||||
#. [message]: speaker=unit
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/01_The_Elves_Besieged.cfg:378
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Ugh!"
|
||||
msgstr "Ugh"
|
||||
msgstr "Ugh!"
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=Delfador
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/01_The_Elves_Besieged.cfg:389
|
||||
|
@ -510,7 +508,6 @@ msgstr "Åh nej! Tiden er løbet fra os, de har hentet forstærkninger..."
|
|||
|
||||
#. [message]: speaker=second_unit
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/01_The_Elves_Besieged.cfg:408
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Die, villain, die!"
|
||||
msgstr "Dø, slyngel, dø!"
|
||||
|
||||
|
@ -564,12 +561,14 @@ msgstr "Modstå indtil runderne løber ud"
|
|||
|
||||
#. [objective]: condition=win
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:25
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"<255,255,255>Alternative objective:\n"
|
||||
"@Defeat the enemy leader\n"
|
||||
"`(special bonus)"
|
||||
msgstr "Besejr alle fjendtlige ledere"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"<255,255,255>Alternativ mål:\n"
|
||||
"@Besejr den fjendtlige leder\n"
|
||||
"`(speciel bonus)"
|
||||
|
||||
#. [objective]: condition=lose
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:38
|
||||
|
@ -627,15 +626,14 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#. [message]: speaker=Delfador
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:164
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Konrad, this is Kaylan, one of the mightiest of the horse lords, and one of "
|
||||
"the few who is willing to oppose the Dark Crown. Rumor has it that his lance "
|
||||
"has slain fifty men and a hundred orcs."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Konrad, dette er Kaylan, end af de mægtigste heste-lensherrer og en af de få "
|
||||
"der er villige til at modsætte sig mørkets krone. Rygtet siger at han, med "
|
||||
"sin lanse, har slået halvtreds mænd og hundrede orker."
|
||||
"Konrad, dette er Kaylan, end af de mægtigste heste-lensherrer, og en af de "
|
||||
"få der er villige til at modsætte sig mørkets krone. Rygtet siger, at han "
|
||||
"med sin lanse har dræbt halvtreds mænd og hundrede orker."
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=Kaylan
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:168
|
||||
|
@ -1070,6 +1068,9 @@ msgid ""
|
|||
"@Defeat all enemy leaders\n"
|
||||
"`(early finish bonus)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"<255,255,255>Alternativ mål:\n"
|
||||
"@Besejr alle fjendtlige ledere\n"
|
||||
"`(bonus for hurtig afslutning)"
|
||||
|
||||
#. [side]: type=Orcish Warrior, id=Dwaba-Kukai
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/04_The_Bay_of_Pearls.cfg:59
|
||||
|
@ -1532,6 +1533,9 @@ msgid ""
|
|||
"@Defeat Muff Malal\n"
|
||||
"`(early finish bonus)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"<255,255,255>Alternativ mål:\n"
|
||||
"@Besejr Muff Malal\n"
|
||||
"`(bonus for tidlig afslutning)"
|
||||
|
||||
#. [side]: type=Dark Sorcerer, id=Muff Malal
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/05a_Muff_Malal_Peninsula.cfg:61
|
||||
|
@ -1565,7 +1569,7 @@ msgstr "Muff Malal"
|
|||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/19c_Cliffs_of_Thoria.cfg:152
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/20b_Underground_Channels.cfg:101
|
||||
msgid "Undead"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Udød"
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=narrator
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/05a_Muff_Malal_Peninsula.cfg:117
|
||||
|
@ -1664,17 +1668,18 @@ msgstr "De Fordømtes Ø"
|
|||
|
||||
#. [objective]: condition=win
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/05b_Isle_of_the_Damned.cfg:25
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"<255,255,255>Alternative objective:\n"
|
||||
"@Defeat all enemy leaders\n"
|
||||
"`(special bonus)"
|
||||
msgstr "Besejr alle fjendtlige ledere"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"<255,255,255>Alternativ mål:\n"
|
||||
"Besejr alle fjendtlige ledere`(speciel bonus)"
|
||||
|
||||
#. [objectives]
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/05b_Isle_of_the_Damned.cfg:33
|
||||
msgid "No gold carried over to the next scenario."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Intet guld overført til næste scenarie."
|
||||
|
||||
#. [part]
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/05b_Isle_of_the_Damned.cfg:41
|
||||
|
@ -1735,7 +1740,6 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#. [message]: speaker=Konrad
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/05b_Isle_of_the_Damned.cfg:175
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Let's hope these rumors are not true! I have none of my men or gold with me! "
|
||||
"How could I defend myself?"
|
||||
|
@ -1761,18 +1765,17 @@ msgstr "Delurin"
|
|||
|
||||
#. [message]: speaker=Delurin
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/05b_Isle_of_the_Damned.cfg:197
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Maybe we can make a deal! Help us defeat those evil creatures! You may use "
|
||||
"our gold reserves to lead us!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Måske kan vi lave en aftale! Hjælp os med at besejre disse onde skabninger!"
|
||||
"Måske kan vi lave en aftale! Hjælp os med at besejre disse onde skabninger! "
|
||||
"Du kan bruge vores guldreserver i dit lederskab!"
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=narrator
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/05b_Isle_of_the_Damned.cfg:207
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "You receive 100 pieces of gold!"
|
||||
msgstr "Du modtager 300 guldstykker!"
|
||||
msgstr "Du modtager 100 guldstykker!"
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=Konrad
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/05b_Isle_of_the_Damned.cfg:216
|
||||
|
@ -1868,7 +1871,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/05b_Isle_of_the_Damned.cfg:462
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/05b_Isle_of_the_Damned.cfg:520
|
||||
msgid "You regain your lost troops and $isle_damned_starting_gold gold!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Du får dine tabte tropper igen og $isle_damned_starting_gold gold!"
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=narrator
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/05b_Isle_of_the_Damned.cfg:491
|
||||
|
@ -1937,7 +1940,7 @@ msgstr "Agadla"
|
|||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/18_A_Choice_Must_Be_Made.cfg:96
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/18_A_Choice_Must_Be_Made.cfg:139
|
||||
msgid "Evil"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ond"
|
||||
|
||||
#. [side]: type=Dark Sorcerer, id=Muff Jaanal
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/06_The_Siege_of_Elensefar.cfg:104
|
||||
|
@ -2702,6 +2705,9 @@ msgid ""
|
|||
"@Eradicate the liches\n"
|
||||
"`(early finish bonus)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"<255,255,255>Alternativ mål:\n"
|
||||
"@Udryd licherne\n"
|
||||
"`(bonus for tidlig afslutning)"
|
||||
|
||||
#. [side]: type=Lich, id=Galga
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/09_The_Valley_of_Death.cfg:76
|
||||
|
@ -3044,9 +3050,8 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#. [message]: speaker=Konrad
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/10_Gryphon_Mountain.cfg:263
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Whoa!!"
|
||||
msgstr "Woah!!!"
|
||||
msgstr "Woah!!"
|
||||
|
||||
#. [then]
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/10_Gryphon_Mountain.cfg:317
|
||||
|
@ -3133,9 +3138,8 @@ msgstr "Gaga-Breuk"
|
|||
#. [side]
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/11_The_Ford_of_Abez.cfg:123
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/19c_Cliffs_of_Thoria.cfg:168
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Monsters"
|
||||
msgstr "Monry"
|
||||
msgstr "Monstre"
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=Delfador
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/11_The_Ford_of_Abez.cfg:185
|
||||
|
@ -3220,7 +3224,6 @@ msgstr "Hvad mener du?"
|
|||
|
||||
#. [message]: speaker=Delfador
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/11_The_Ford_of_Abez.cfg:229
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"I mustered men to fight against the traitor-king, and of course Asheviere "
|
||||
"too, for she was behind it all. We met them; not here, but on the road from "
|
||||
|
@ -3359,7 +3362,6 @@ msgstr "Vi er nået sikkert over floden nu! Hvor skal vi så hen?"
|
|||
|
||||
#. [message]: speaker=Delfador
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/11_The_Ford_of_Abez.cfg:414
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"If we are to have any hope of penetrating into Knalga, we must continue "
|
||||
"north to seek help from the Dwarves of the Heart Mountains in the north."
|
||||
|
@ -3436,7 +3438,7 @@ msgid ""
|
|||
"Stop and rest? My lord, we must go hard after the Scepter of Fire, lest it "
|
||||
"fall into the hands of our enemies!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Hvile? Vi må jagte ildscepteret med alt vi har, så den ikke falder i "
|
||||
"Hvile? Vi må jagte Ildscepteret med alt vi har, så det ikke falder i "
|
||||
"fjendens hænder"
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=Konrad
|
||||
|
@ -4048,7 +4050,7 @@ msgid ""
|
|||
"claim his throne. We seek the Scepter of Fire."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Vi er kommet for at en arving kan kræve sin arv, så en konge kan kræve sin "
|
||||
"trone. Vi søger ildscepteret."
|
||||
"trone. Vi søger Ildscepteret."
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=Relgorn
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/14_Plunging_Into_the_Darkness.cfg:345
|
||||
|
@ -4063,7 +4065,7 @@ msgid ""
|
|||
"dwarves in finding it. But know that we will find it, whether you help us or "
|
||||
"not."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Vi gør ikke grin. Vi søger ildscepteret. Vi anmoder om hjælp fra dværgene i "
|
||||
"Vi gør ikke grin. Vi søger Ildscepteret. Vi anmoder om hjælp fra dværgene i "
|
||||
"forsøget på at finde den. Men tro mig vi vil finde den uanset om i hjælper "
|
||||
"os eller ej."
|
||||
|
||||
|
@ -4073,7 +4075,7 @@ msgid ""
|
|||
"You speak foolishness. No one even knows if the Scepter of Fire still "
|
||||
"exists. And who is this heir, this king that you speak of?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Din tale lyder som tåbesnak. Ingen kender til ildscepterets eksistens. Og "
|
||||
"Din tale lyder som tåbesnak. Ingen kender til Ildscepterets eksistens. Og "
|
||||
"hvem er den arving, denne konge som du taler om?"
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=Konrad
|
||||
|
@ -4133,7 +4135,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. [message]: speaker=Relgorn
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/14_Plunging_Into_the_Darkness.cfg:420
|
||||
msgid "And you really think that you can find the Scepter of Fire?"
|
||||
msgstr "Og du tror virkelig at du kan finde ildscepteret?"
|
||||
msgstr "Og du tror virkelig at du kan finde Ildscepteret?"
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=Delfador
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/14_Plunging_Into_the_Darkness.cfg:425
|
||||
|
@ -4231,9 +4233,9 @@ msgstr "Bereden dværg"
|
|||
|
||||
#. [message]: speaker=Mounted Dwarf
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/14_Plunging_Into_the_Darkness.cfg:613
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Whoa there... No need to be surly, now. Easy...easy... now GO!"
|
||||
msgstr "Woah der... Ingen grund til at være uhøflig. Ok, rolig... nu GÅ!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Whoa der... Ingen grund til at være uhøflig. Rolig...rolig... nu AF STED!"
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=narrator
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/14_Plunging_Into_the_Darkness.cfg:639
|
||||
|
@ -4345,7 +4347,6 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#. [message]
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/15_The_Lost_General.cfg:216
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"I am of the merfolk, dweller of the vast oceans! Do not ask me what I am "
|
||||
"doing in a cave. My lord can be somewhat eccentric. We are fighting at the "
|
||||
|
@ -4361,7 +4362,7 @@ msgid ""
|
|||
"(sniffs) A mer-mahn. Never heard of it. I doubt yer as tasty as my friends "
|
||||
"here."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"(snork) En hav-maand. Aldrig hørt om sådan en. Jeg tvivler på at i smager "
|
||||
"(snork) En hav-mand. Aldrig hørt om sådan en. Jeg tvivler på, at i smager "
|
||||
"lige så godt som mine venner her."
|
||||
|
||||
#. [message]
|
||||
|
@ -4371,7 +4372,6 @@ msgstr "Hvorfor er du hernede? Er det... troldeådsler?"
|
|||
|
||||
#. [message]: speaker=Ulfdain
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/15_The_Lost_General.cfg:229
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"I was brawlin' with these wee pups here defending my outpost. We got a "
|
||||
"little carried away, fell in the water, and were sucked down intae this "
|
||||
|
@ -4387,7 +4387,6 @@ msgstr "I hvor lang tid har du været her?"
|
|||
|
||||
#. [message]: speaker=Ulfdain
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/15_The_Lost_General.cfg:237
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Och, several days at least. The troll meat is starting to stink, and I'm a "
|
||||
"little ravenous, if ye catch my drift. Canna' swim past that current, and "
|
||||
|
@ -4404,7 +4403,6 @@ msgstr "Jeg vil redde dig. Hold fast i mine skuldre hr. dværg."
|
|||
|
||||
#. [message]: speaker=Ulfdain
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/15_The_Lost_General.cfg:245
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Thanks. Nae need to wait around here. Let's go."
|
||||
msgstr "Tak. Ingen grund til at hænge rundt her. Lad os gå."
|
||||
|
||||
|
@ -4564,7 +4562,7 @@ msgid ""
|
|||
"We are not alone, and now that our foes have smelled our blood it will be "
|
||||
"worse."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Disse huler er enorme. Hvis vi skal finde ildscepteret må vi skynde os. Vi "
|
||||
"Disse huler er enorme. Hvis vi skal finde Ildscepteret må vi skynde os. Vi "
|
||||
"er ikke alene, og nu da vores fjender har lugtet vores blod vil det blive "
|
||||
"værre."
|
||||
|
||||
|
@ -4655,7 +4653,6 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#. [part]
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/16_Hasty_Alliance.cfg:49
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Stepping through a low corridor, Konrad and Delfador emerged from the maze-"
|
||||
"like catacombs into icy blackness. Darkness seemed to crush them. Lights "
|
||||
|
@ -4663,7 +4660,7 @@ msgid ""
|
|||
"produce enough light to see by."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Igennem en lav korridor kom Konrad og Delfador ud i et isagtigt mørke. "
|
||||
"Mørket Virkede knusende. Lyset flaksede og gik til sidst ud. Selv de ældre "
|
||||
"Mørket virkede knusende. Lyset flaksede og gik til sidst ud. Selv de ældre "
|
||||
"troldmænds stave kæmpede for at producere nok lys så gruppen kunne orientere "
|
||||
"sig."
|
||||
|
||||
|
@ -4683,7 +4680,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/16_Hasty_Alliance.cfg:70
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/16_Hasty_Alliance.cfg:90
|
||||
msgid "Humans"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Mennesker"
|
||||
|
||||
#. [side]: type=Troll Warrior, id=Haaf-Garga
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/16_Hasty_Alliance.cfg:97
|
||||
|
@ -4843,7 +4840,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. [objective]: condition=win
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/17_Scepter_of_Fire.cfg:62
|
||||
msgid "Capture the Scepter of Fire with Konrad or Li'sar"
|
||||
msgstr "Erobrer ildscepteret med Konrad eller Li'sar"
|
||||
msgstr "Erobre Ildscepteret med Konrad eller Li'sar"
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=Konrad
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/17_Scepter_of_Fire.cfg:128
|
||||
|
@ -5168,7 +5165,6 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#. [message]: speaker=unit
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/18_A_Choice_Must_Be_Made.cfg:283
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Prince Konrad, you and your friends keep talking about avoiding the river. "
|
||||
"But we can lead you up the river. With the help of us Merfolk, you could "
|
||||
|
@ -5307,7 +5303,7 @@ msgid ""
|
|||
"river that even I dare not speak of..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Jeg kan ikke li' det gamle ven. Der er sagn om skabninger, jeg end ikke "
|
||||
"vover at tale om, i denne flod."
|
||||
"vover at tale om, i denne flod..."
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=unit
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/18_A_Choice_Must_Be_Made.cfg:358
|
||||
|
@ -5535,6 +5531,8 @@ msgid ""
|
|||
"<255,255,255>Bonus objective:\n"
|
||||
"@Defeat all Death Knights first"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"<255,255,255>Bonusmål:\n"
|
||||
"@Besejr alle dødsriddere først"
|
||||
|
||||
#. [side]: type=Death Knight, id=Clarustus
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/19b_Swamp_Of_Dread.cfg:87
|
||||
|
@ -5640,7 +5638,6 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#. [message]: speaker=narrator
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/19b_Swamp_Of_Dread.cfg:309
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"A final blow destroys the Lich, releasing a small shock-wave of energy "
|
||||
"outwards. The last Death Knight silently falls to the ground, inanimate. A "
|
||||
|
@ -5654,7 +5651,6 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#. [message]: speaker=narrator
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/19b_Swamp_Of_Dread.cfg:316
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"A final blow destroys the Lich, releasing a small shock-wave of energy "
|
||||
"outwards. The Death Knights silently fall to the ground, inanimate. A giant "
|
||||
|
@ -5668,7 +5664,6 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#. [message]: speaker=narrator
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/19b_Swamp_Of_Dread.cfg:325
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"A final blow destroys the Lich, releasing a small shock-wave of energy "
|
||||
"outwards. A giant cloud of dust bellows out as the remnants of the Lich's "
|
||||
|
@ -5742,9 +5737,8 @@ msgstr "Nå til enden af floden"
|
|||
#. [side]: type=Saurian Oracle, id=Szerkz
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/19c_Cliffs_of_Thoria.cfg:136
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/20b_Underground_Channels.cfg:83
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Drakes"
|
||||
msgstr "Dafeis"
|
||||
msgstr "Hestedrager"
|
||||
|
||||
#. [unit]: type=Injured Sergeant, id=Warven
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/19c_Cliffs_of_Thoria.cfg:264
|
||||
|
@ -5753,13 +5747,12 @@ msgstr "Warven"
|
|||
|
||||
#. [message]: speaker=narrator
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/19c_Cliffs_of_Thoria.cfg:277
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"The party traveled up the river for days, sometimes walking through the "
|
||||
"shallow water, sometimes swimming, helped by the Merfolk."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Følgeskabet rejste op af river i flere dage, undertiden igennem det lave "
|
||||
"vand, undertiden svømmende, hjulpet af Havfolket."
|
||||
"Følgeskabet rejste op ad river i flere dage, undertiden igennem det lave "
|
||||
"vand, undertiden svømmende, hjulpet af havfolket."
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=narrator
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/19c_Cliffs_of_Thoria.cfg:282
|
||||
|
@ -6029,12 +6022,11 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#. [message]: speaker=Kalenz
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/19c_Cliffs_of_Thoria.cfg:537
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Those are some of the monsters I warned about. Such undead guardians are "
|
||||
"indestructible. We must find another way to go."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Det er nogle af de monstre jeg har advaret om. Sådanne udøde vogtere kan "
|
||||
"Det er nogle af de monstre, jeg har advaret om. Sådanne udøde vogtere kan "
|
||||
"ikke ødelægges. Vi må finde en anden vej."
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=unit
|
||||
|
@ -6193,6 +6185,8 @@ msgid ""
|
|||
"<255,255,255>Optional objective:\n"
|
||||
"@Rescue the sergeant"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"<255,255,255>Tillægsmål:\n"
|
||||
"@Red sergenten"
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=Warven
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/19c_Cliffs_of_Thoria.cfg:1127
|
||||
|
@ -6219,9 +6213,8 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#. [message]: speaker=Warven
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/19c_Cliffs_of_Thoria.cfg:1139
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Princess Li'sar - here? Your Highness, I am yours to command!"
|
||||
msgstr "Prinsesse Li'sar - her? Deres majestæt, jeg er til din dispution!"
|
||||
msgstr "Prinsesse Li'sar - her? Deres majestæt, jeg er under din kommando!"
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=Konrad
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/19c_Cliffs_of_Thoria.cfg:1143
|
||||
|
@ -6331,11 +6324,12 @@ msgstr "Nordelvernes Hjem"
|
|||
|
||||
#. [objective]: condition=win
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/20a_North_Elves.cfg:20
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Konrad must reach the Lintanir Forest to the east and hold that position "
|
||||
"until the turn is over"
|
||||
msgstr "Konrad skal nå til elverskoven og holde stand indtil runden er slut."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Konrad skal nå til Lintanir-skoven mod øst og holde stand indtil runden er "
|
||||
"slut."
|
||||
|
||||
#. [objective]: condition=lose
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/20a_North_Elves.cfg:40
|
||||
|
@ -6344,9 +6338,8 @@ msgstr "Runderne udløber før skoven er nået"
|
|||
|
||||
#. [objectives]
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/20a_North_Elves.cfg:45
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Note: your encampment will be dismantled after the first turn.\n"
|
||||
msgstr "Din lejr vil blive afviklet efter første runde"
|
||||
msgstr "Bemærk: Din lejr vil blive afviklet efter første runde\n"
|
||||
|
||||
#. [side]: type=Commander, id=Konrad
|
||||
#. [side]: type=Elvish Lord, id=Uradredia
|
||||
|
@ -6358,7 +6351,7 @@ msgstr "Din lejr vil blive afviklet efter første runde"
|
|||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/20a_North_Elves.cfg:53
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/20a_North_Elves.cfg:189
|
||||
msgid "Allies"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Allierede"
|
||||
|
||||
#. [side]: type=Orcish Warlord, id=Kior-Dal
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/20a_North_Elves.cfg:68
|
||||
|
@ -6382,6 +6375,8 @@ msgid ""
|
|||
"the North Elves. I was born not far east of here...more years ago than I "
|
||||
"care to remember."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Endelig, venner, vi har næste nnået Lintanir-skoven, hjem for de nordlige "
|
||||
"elver. Jeg blev født ikke langt øst herfra...flere år siden end godt er."
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=Li'sar
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/20a_North_Elves.cfg:352
|
||||
|
@ -6411,9 +6406,8 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#. [unit]: id=Telerandor, type=Elvish Rider
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/20a_North_Elves.cfg:376
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Telerandor"
|
||||
msgstr "Delfador"
|
||||
msgstr "Telerandor"
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=Telerandor
|
||||
#. [message]: speaker=Glarilon
|
||||
|
@ -6424,11 +6418,10 @@ msgstr "Mine herrer! Jeg har endelig fundet jer."
|
|||
|
||||
#. [message]: speaker=Kalenz
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/20a_North_Elves.cfg:398
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Greetings, Telerandor, herald of Lintanir! Why have you been searching for "
|
||||
"us?"
|
||||
msgstr "Velkommen Eonihar gamle ven! Hvorfor har du søgt os?"
|
||||
msgstr "Velkommen, Telerandor, arving til Lintanir! Hvorfor har du søgt os?"
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=Telerandor
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/20a_North_Elves.cfg:403
|
||||
|
@ -6446,7 +6439,6 @@ msgstr "Problem? Hvilken slags problem?"
|
|||
|
||||
#. [message]: speaker=Telerandor
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/20a_North_Elves.cfg:413
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"We have sighted a great host to the south, a host of the men of Wesnoth. And "
|
||||
"we believe they are looking for you! There is not a moment to lose. You must "
|
||||
|
@ -6654,21 +6646,19 @@ msgstr "Der er de! Angrib!"
|
|||
|
||||
#. [message]: speaker=unit
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/20a_North_Elves.cfg:653
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "There you are! You must come quickly east to Lintanir!!"
|
||||
msgstr "Der er du! Du må hurtigt komme til elvernes hjem mod øst!"
|
||||
msgstr "Der er du! Du må hurtigt komme til Lintanir mod øst!!"
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=El'rien
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/20a_North_Elves.cfg:668
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Greetings, Elf-friend! Welcome to Emetria, my hold in Lintanir. You must "
|
||||
"take shelter here until the battle passes. If you stay with me here for a "
|
||||
"little while, we will all be safe."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Velkommen elvven! Velkommen til Emetria. Du må søge ly her indtil slaget er "
|
||||
"overstået. Hvis du bliver med mig her i et stykke tid, så vil vi alle være "
|
||||
"sikre."
|
||||
"Velkommen elverven! Velkommen til Emetria, mit sted i Lintanir. Du må søge "
|
||||
"ly her indtil slaget er overstået. Hvis du bliver med mig her i et stykke "
|
||||
"tid, så vil vi alle være i sikkerhed."
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=Konrad
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/20a_North_Elves.cfg:672
|
||||
|
@ -6706,11 +6696,10 @@ msgstr "Elvervenner i er kommet i sikkerhed!"
|
|||
|
||||
#. [message]: speaker=Kalenz
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/20a_North_Elves.cfg:757
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"El'rien, we have the Scepter of Fire with us! We must escort them to "
|
||||
"Elensiria!"
|
||||
msgstr "El'rien vi har ildscepteret med os! Vi må eskortere dem til Elensia!"
|
||||
msgstr "El'rien vi har Ildscepteret med os! Vi må eskortere dem til Elensiria!"
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=El'rien
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/20a_North_Elves.cfg:761
|
||||
|
@ -6731,13 +6720,12 @@ msgstr "Find udgangen fra undergrunden og flyt Konrad til den"
|
|||
|
||||
#. [objective]: condition=win
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/20b_Underground_Channels.cfg:28
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"<255,255,255>Optional objective:\n"
|
||||
"@Help the Wose fend off the undead attack"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"<0,0,255>Hjælp træsjælen med at slå de udødes angreb tilbage\n"
|
||||
"<0,0,255>( Ekstra mål )"
|
||||
"<255,255,255>Ekstra mål:\n"
|
||||
"@Hjælp træsjælen med at slå de udødes angreb tilbage"
|
||||
|
||||
#. [objective]: condition=lose
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/20b_Underground_Channels.cfg:48
|
||||
|
@ -6807,7 +6795,6 @@ msgstr "Everlore"
|
|||
|
||||
#. [message]: speaker=Uradredia
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/21_Elven_Council.cfg:100
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Greetings, and welcome to our capital. You should feel honored. It has been "
|
||||
"half a century - a generation in the way your race counts time - since any "
|
||||
|
@ -6815,7 +6802,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Vær hilset, og velkommen til vores hovedstad. Du bør være beæret, det er et "
|
||||
"halvt århundrede - en generation, sådan som din slags regner tiden - siden "
|
||||
"nogen mand er blevet vurderet elvervenlig nok til at være her."
|
||||
"nogen mand er blevet vurderet elvervenlig nok til at stå her i Elensiria."
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=Konrad
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/21_Elven_Council.cfg:104
|
||||
|
@ -7338,7 +7325,7 @@ msgid ""
|
|||
"wishes of King Garard II. We have the Scepter of Fire, so let us in!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Hvad? Mig en forræder? Det er dronningen som er en forræder, for ikke at "
|
||||
"følge kong Garad 2.s ønsker. Vi har ildscepteret, så luk os ind!"
|
||||
"følge kong Garad 2.s ønsker. Vi har Ildscepteret, så luk os ind!"
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=Malatus
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/22_Return_to_Wesnoth.cfg:181
|
||||
|
@ -7383,17 +7370,17 @@ msgstr "Klanens Test"
|
|||
|
||||
#. [objective]: condition=win
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/23_Test_of_the_Clans.cfg:21
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Defeat 25 enemy units"
|
||||
msgstr "Besejr 25 enheder"
|
||||
msgstr "Besejr 25 fjendtlige enheder"
|
||||
|
||||
#. [objective]: condition=win
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/23_Test_of_the_Clans.cfg:26
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"<255,255,255>Bonus objective:\n"
|
||||
"@Defeat all enemy leaders"
|
||||
msgstr "Besejr alle fjendtlige ledere"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"<255,255,255>Bonusmål:\n"
|
||||
"@Besejr alle fjendtlige ledere"
|
||||
|
||||
#. [side]: type=Grand Knight, id=Sir Alric
|
||||
#. [side]: type=Grand Knight, id=Sir Ruga
|
||||
|
@ -7403,9 +7390,8 @@ msgstr "Besejr alle fjendtlige ledere"
|
|||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/23_Test_of_the_Clans.cfg:102
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/23_Test_of_the_Clans.cfg:131
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/23_Test_of_the_Clans.cfg:160
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Plainsmen"
|
||||
msgstr "Snestepper"
|
||||
msgstr "Steppemænd"
|
||||
|
||||
#. [then]
|
||||
#. [side]: type=Grand Knight, id=Sir Alric
|
||||
|
@ -7457,13 +7443,12 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#. [message]: speaker=Delfador
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/23_Test_of_the_Clans.cfg:217
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"We come in peace! We wish for you to aid us in our struggle against "
|
||||
"Asheviere, the evil Queen."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Vi kommer med fred! Vi ønsker at i skal hjælpe os vores kamp mod Asheviere, "
|
||||
"den onde Dronningemoder."
|
||||
"Vi kommer med fred! Vi ønsker, at i skal hjælpe os vores kamp mod Asheviere, "
|
||||
"den onde dronning."
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=Sir Alric
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/23_Test_of_the_Clans.cfg:221
|
||||
|
@ -7890,7 +7875,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. [message]: speaker=unit
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/24_Battle_for_Wesnoth.cfg:261
|
||||
msgid "Take this, witch!"
|
||||
msgstr "Ta' den heks"
|
||||
msgstr "Ta' den heks!"
|
||||
|
||||
#. [object]
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/24_Battle_for_Wesnoth.cfg:269
|
||||
|
@ -8094,7 +8079,6 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#. [part]
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/25_HttT_Epilogue.cfg:19
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Delfador became Li'sar's High Counselor, advising her in the most important "
|
||||
"matters of state. He lived until a ripe old age and was granted a royal "
|
||||
|
@ -8155,12 +8139,12 @@ msgstr ""
|
|||
"til en stor kombatant og leder. Nu krigserfaren og med en stærk vilje kan "
|
||||
"hun hjælpe dem omkring sig i kampen."
|
||||
|
||||
# engelsk fejl her? saber -> sabre
|
||||
#. [attack]: type=blade
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/units/Battle_Princess.cfg:36
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/units/Battle_Princess.cfg:115
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/units/Princess.cfg:33
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/units/Princess.cfg:154
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "saber"
|
||||
msgstr "ryttersabel"
|
||||
|
||||
|
@ -8243,7 +8227,7 @@ msgstr "scepter"
|
|||
#. [attack]: type=cold
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/units/Dark_Queen.cfg:32
|
||||
msgid "raging blizzard"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "hærgende storm"
|
||||
|
||||
#. [unit_type]: id=Fighter, race=human
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/units/Fighter.cfg:18
|
||||
|
@ -8327,7 +8311,6 @@ msgstr "Havork"
|
|||
|
||||
#. [unit_type]: id=Sea Orc, race=orc
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/units/Sea_Orc.cfg:17
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"While often viewed as inferior to their land-loving counterparts, Sea Orcs "
|
||||
"represent a great leap for all goblins as they have adapted to aquatic "
|
||||
|
@ -8373,9 +8356,8 @@ msgstr "Nej! Det er slut! Vi er blevet overvundet!"
|
|||
|
||||
#. [message]: speaker=unit
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/utils/deaths.cfg:65
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "At least I die an honorable death."
|
||||
msgstr "I det mindste dør jeg en ærefuld død"
|
||||
msgstr "I det mindste dør jeg en ærefuld død."
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=narrator
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/utils/httt_utils.cfg:43
|
||||
|
@ -8473,7 +8455,6 @@ msgstr "ubenyttet rustning"
|
|||
|
||||
#. [value]: id=void_armor
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/utils/httt_utils.cfg:198
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"The Void Armor grants the following resistances:\n"
|
||||
"blade: 50%\n"
|
||||
|
@ -8483,8 +8464,8 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Den ubenyttede rustning giver følgende modstandsevner:\n"
|
||||
"klinge: 50 %\n"
|
||||
"stik: 50 %\n"
|
||||
"slag: 60 %\n"
|
||||
"stik: 40 %\n"
|
||||
"slag: 40 %\n"
|
||||
"ild: +10 %"
|
||||
|
||||
#. [object]: id=object_scepter
|
||||
|
@ -8494,7 +8475,6 @@ msgstr "Ildscepter"
|
|||
|
||||
#. [object]: id=object_scepter
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/utils/httt_utils.cfg:387
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"This ancient Scepter was forged by the great Dwarves of the Heart Mountains. "
|
||||
"A symbol of the kingship of Wesnoth, the Scepter has the power to shoot "
|
||||
|
@ -8502,7 +8482,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Dette ældgamle scepter blev smedet af de mægtige dværge fra De dybe Bjerge. "
|
||||
"Et symbol på kongemagten i Wesnoth, scepteret har magi til at kunne skyde "
|
||||
"ildkugler mod fjender af den der har scepteret!"
|
||||
"ildkugler mod fjender af den der holder scepteret!"
|
||||
|
||||
#. [object]: id=object_scepter
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/utils/httt_utils.cfg:388
|
||||
|
|
|
@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: wescamp-i 18n\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2008-12-17 17:29+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2008-11-18 17:58+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2008-12-27 17:58+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Joe Hansen <joedalton2@yahoo.dk>\n"
|
||||
"Language-Team: Danish <dansk@dansk-gruppen.dk>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
|
@ -324,24 +324,21 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#. [message]: speaker=Harper
|
||||
#: data/campaigns/Liberty/scenarios/01_The_Raid.cfg:241
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"That goblin leader is heading full-speed straight for Dallben. But we'll "
|
||||
"need to chase them all down if we're going to stop them."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Goblinlederen er i fuld fart på vej mod Dallben. Vi må jage ham ned, hvis vi "
|
||||
"skal stoppe dem."
|
||||
"Den goblinlederen er i fuld fart på vej mod Dallben. Men vi må fange dem "
|
||||
"alle, hvis vi skal stoppe dem."
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=Baldras
|
||||
#: data/campaigns/Liberty/scenarios/01_The_Raid.cfg:245
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Do it. Try to hold them back until us old-timers can get there and finish "
|
||||
"them off."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Gør det. Forsøg at holde dem tilbage indtil vi mere langsomme er fremme og "
|
||||
"kan gøre det af med dem. Jeg har en følelse af, at hvis du kan distrahere "
|
||||
"lederen, vil resten af dem gå i panik."
|
||||
"kan gøre det af med dem."
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=Baldras
|
||||
#: data/campaigns/Liberty/scenarios/01_The_Raid.cfg:249
|
||||
|
|
|
@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: wesnoth 1.5\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2008-12-26 22:20+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2008-11-01 22:09+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2008-12-27 22:09+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Joe Hansen <joedalton2@yahoo.dk>\n"
|
||||
"Language-Team: Danish <dansk@dansk-gruppen.dk>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
|
@ -40,6 +40,11 @@ msgid ""
|
|||
"\n"
|
||||
"(Intermediate level, 17 playable scenarios.)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Sagnet om Kalenz, den mægtige lensherre som samlede sit folk efter den anden "
|
||||
"orkinvasion på Det store Kontinent og blev den mest berygtede helt i "
|
||||
"elvernes optegnede historie.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"(Mellemniveau, 17 spilbare scenarier.)"
|
||||
|
||||
#. [campaign]: id=LOW
|
||||
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/_main.cfg:53
|
||||
|
@ -79,7 +84,7 @@ msgstr "Forfatter og ledende designer"
|
|||
#. [entry]
|
||||
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/_main.cfg:66
|
||||
msgid "Spiros, George and Alexander Alexiou (Santi/fnaek)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Spiros, George og Alexander Alexiou (Santi/fnaek)"
|
||||
|
||||
#. [about]
|
||||
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/_main.cfg:73
|
||||
|
@ -89,13 +94,12 @@ msgstr "Kampagnevedligeholdelse"
|
|||
#. [about]
|
||||
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/_main.cfg:85
|
||||
msgid "Prose-doctoring and adaptation for mainline"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Gennemlæsning og tilpasning af hovedhistorien"
|
||||
|
||||
#. [about]
|
||||
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/_main.cfg:95
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "WML Assistance"
|
||||
msgstr "WML-programmering og assistance"
|
||||
msgstr "WML-assistance"
|
||||
|
||||
#. [about]
|
||||
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/_main.cfg:110
|
||||
|
@ -113,6 +117,8 @@ msgid ""
|
|||
"And the rest of the Wesnoth community for feedback,\n"
|
||||
"criticism, help with WML code and graphics."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Og resten af Wesnoth-fællesskabet for tilbagemeldinger,\n"
|
||||
"kritik, hjælp med WML-kode og grafik."
|
||||
|
||||
#. [scenario]: id=01_The_Uprooting
|
||||
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/01_The_Uprooting.cfg:4
|
||||
|
@ -128,6 +134,11 @@ msgid ""
|
|||
"gained him more than usual respect among elders normally inclined to pay "
|
||||
"little heed to anyone younger than a century old."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Den store elverhelt Kalenz blev født i en rolig grøn skov i Lintanir i den "
|
||||
"store nordlige men perifere skov. Selvom han ikke var af adelig slægt, så "
|
||||
"viste han lovende tendenser i sit folks evner. Hans hurtige intelligens gav "
|
||||
"ham mere end normal respekt blandt ældre der ellers var tilbageholdende med "
|
||||
"at give opmærksomhed til nogen yngre end et århundrede."
|
||||
|
||||
#. [part]
|
||||
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/01_The_Uprooting.cfg:34
|
||||
|
@ -137,6 +148,10 @@ msgid ""
|
|||
"establishing themselves south of the Great River, and the known world was "
|
||||
"changing more rapidly than it had for a thousand years before."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Måske kunne de ældre mærke at de nye tider ville kræve mere fleksible "
|
||||
"tankemønstre; dette var årene hvor mennesker fra Den Grønne Ø etablerede sig "
|
||||
"syd for Den Store Flod, og den kendte verden ændrede sig hurtigere end den "
|
||||
"havde gjort i tusind år."
|
||||
|
||||
#. [part]
|
||||
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/01_The_Uprooting.cfg:40
|
||||
|
@ -147,6 +162,10 @@ msgid ""
|
|||
"Kalenz's long childhood were a golden age, and the last time of untroubled "
|
||||
"peace."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Nogle ændringer var gode. Elverne, vågnet fra en lang drøm, begyndte at "
|
||||
"stige i indbyggertal. Men nogle var ikke gode, og de værste af disse var "
|
||||
"ankomsten af orker, ødelæggerne, trædræberne. Årene i Kalenzs lange barndom "
|
||||
"var en optimistisk tidsalder, og den sidste med ubekymret fred."
|
||||
|
||||
#. [part]
|
||||
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/01_The_Uprooting.cfg:48
|
||||
|
@ -160,6 +179,14 @@ msgid ""
|
|||
"This is the story of Kalenz, and of the Elves in the days of the humans in "
|
||||
"Wesnoth."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Elverne havde aldrig været et krigerrisk folkefærd, og de var ikke forberedt "
|
||||
"for den uundgåelige krig med orkerne. Kalenz blev voksen det samme år som "
|
||||
"Erlornas af Wesmere kæmpede mod de første orkrøvere. Indenfor det næste årti "
|
||||
"steg antallet af angreb drastisk, og deres skygge hang stadig tungere over "
|
||||
"elverne.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Dette er historien om Kalenz, og elverne i de dage hvor menneskerne kom til "
|
||||
"Wesnoth."
|
||||
|
||||
#. [unit]: type=Elvish Captain, id=Velon
|
||||
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/01_The_Uprooting.cfg:83
|
||||
|
@ -380,6 +407,11 @@ msgid ""
|
|||
"of a great migration south. There was no choice but to make a detour through "
|
||||
"territory the elves would rather have avoided..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Kalenz og hans følgeksab brød ud af orkernes omlejring, kun for at opdage at "
|
||||
"landet på den direkte vej til Kalian allerede var fyldt med orker. Angrebet "
|
||||
"på Kalenz' hjem så ud til kun at have været en lille del af en stor "
|
||||
"udvandring mod syd. Der var intet valg udover en omvej igennem det "
|
||||
"territorium som elverne helst havde undgået..."
|
||||
|
||||
#. [objective]: condition=win
|
||||
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/02_Hostile_mountains.cfg:45
|
||||
|
@ -461,6 +493,9 @@ msgid ""
|
|||
"orcs have come down from the north like a flood; if we squabble among "
|
||||
"ourselves they will feast on our discord."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Vores problemer vil også være dine, uanset om nogen af os kan li' det. "
|
||||
"Orkerne er kommet ned fra nord som en syndflod; hvis vi holder os til os "
|
||||
"selv, så vil de feste over vores splid."
|
||||
|
||||
#. [message]: id=Olurf
|
||||
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/02_Hostile_mountains.cfg:342
|
||||
|
@ -540,7 +575,7 @@ msgstr "Oh nej! Ka'lian er under angreb! Vi må hjælpe dem!"
|
|||
#. [message]: id=Galtrid
|
||||
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/03_Kalian.cfg:194
|
||||
msgid "Are you our army's vanguard? Hurry, we are under attack!"
|
||||
msgstr "Er du vores hærs forpost? Hurtig vi er under angreb!"
|
||||
msgstr "Er du vores hærs forpost? Hurtig, vi er under angreb!"
|
||||
|
||||
#. [message]: id=Kalenz
|
||||
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/03_Kalian.cfg:198
|
||||
|
@ -549,6 +584,9 @@ msgid ""
|
|||
"talk later; we must defeat these orcs together, or at least hold them off "
|
||||
"long enough for the humans to come to our aid."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Nej, vi flygter fra et angreb på vores hjem, nordøst herfor. Der er tid til "
|
||||
"at snakke senere; vi må sammen besejre disse orker, eller i det mindste "
|
||||
"holde dem tilbage tidsnok til at menneskene kan komme os til hjælp."
|
||||
|
||||
#. [message]: id=Galtrid
|
||||
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/03_Kalian.cfg:202
|
||||
|
@ -576,7 +614,6 @@ msgstr "Huraldur"
|
|||
|
||||
#. [message]: id=Huraldur
|
||||
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/03_Kalian.cfg:243
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "The elvish treasury is under attack! They need help desperately!"
|
||||
msgstr "Elverskatkammeret er under angreb! De har desperat brug for hjælp!"
|
||||
|
||||
|
@ -591,9 +628,8 @@ msgstr ""
|
|||
# engelsk fejl
|
||||
#. [message]: id=Huraldur
|
||||
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/03_Kalian.cfg:251
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Hurry! We were near overwhelmed as I left."
|
||||
msgstr "Hurtigt! Vi blev næsten oversvømmet da jeg tog af sted."
|
||||
msgstr "Hurtigt! Vi blev næsten oversvømmet, da jeg tog af sted."
|
||||
|
||||
#. [message]: id=Galtrid
|
||||
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/03_Kalian.cfg:255
|
||||
|
@ -864,7 +900,6 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#. [message]: id=Kalenz
|
||||
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/05_Saurian_Treasury.cfg:277
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Turnabout is fair play. Now that we've retrieved the gold, let us fare "
|
||||
"swiftly back to Wesmere. The Saurians will likely be infesting the direct "
|
||||
|
@ -882,7 +917,6 @@ msgstr "Bekendt i knibe"
|
|||
|
||||
#. [part]
|
||||
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/06_Acquaintance_in_Need.cfg:19
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"To evade the saurians blocking the eastern approaches to Wesmere, Kalenz and "
|
||||
"his war-band moved to enter Wesmere Forest from a different direction ..."
|
||||
|
@ -957,7 +991,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. [message]: id=Olurf
|
||||
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/06_Acquaintance_in_Need.cfg:213
|
||||
msgid "The orcs ha' been defeated. My lord, we are in your debt."
|
||||
msgstr "Orkerne er besejret. Min herre vi skylder dig. "
|
||||
msgstr "Orkerne er besejret. Min herre vi skylder dig."
|
||||
|
||||
#. [message]: id=Kalenz
|
||||
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/06_Acquaintance_in_Need.cfg:217
|
||||
|
@ -1015,15 +1049,14 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#. [message]: id=Kalenz
|
||||
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/06_Acquaintance_in_Need.cfg:241
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"I believe him. Dwarves are...rough...by our standards, but not liars. I "
|
||||
"think he knows that if he does not honor his contract, next time we will not "
|
||||
"be there to come to his aid."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Jeg tror ham. Dværge er...rå...efter vores standarder, men ikke løgnere. Jeg "
|
||||
"tror, at han nu ved at hvis han ikke holder ord så vil vi næste gang heller "
|
||||
"ikke være der til at hjælpe ham."
|
||||
"tror, at han nu ved, at hvis han ikke holder ord, så vil vi næste gang "
|
||||
"heller ikke være der til at hjælpe ham."
|
||||
|
||||
#. [scenario]: id=07_Elves_last_stand
|
||||
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/07_Elves_last_stand.cfg:5
|
||||
|
@ -1152,7 +1185,7 @@ msgstr "Og vi har hvad der er tilbage af elvernes skat med os!"
|
|||
msgid ""
|
||||
"Aargh! I should have stayed in the mountains instead of joining the orcs!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Aargh! Jeg burde være blevet i bjergene i steden for at slutte op om orkerne"
|
||||
"Aargh! Jeg burde være blevet i bjergene i steden for at slutte op om orkerne!"
|
||||
|
||||
#. [message]: id=Kalenz
|
||||
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/07_Elves_last_stand.cfg:575
|
||||
|
@ -1236,15 +1269,14 @@ msgstr "Olurf, er det alle de dværge du kunne finde? Var der ikke nok guld?"
|
|||
|
||||
#. [message]: id=Olurf
|
||||
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/07_Elves_last_stand_utils.cfg:122
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"They are no' fighting for gold, they're here for the fun. I'd ha' brought a "
|
||||
"lot more if my men ha' all kept quiet about helping elves! But the rest o' "
|
||||
"my clan should join us in a few days."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"De kæmper ikke for guld, de kæmper for sjov. Jeg ville have haft en del "
|
||||
"flere hvis mine mænd havde holdt mund omkring at hjælpe elver! Nå men "
|
||||
"restenmin klan slutter sig til os om nogle dage."
|
||||
"flere hvis mine mænd havde holdt mund omkring det at hjælpe elver! Nå men "
|
||||
"resten af min klan slutter sig til os om nogle dage."
|
||||
|
||||
#. [message]: id=Landar
|
||||
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/07_Elves_last_stand_utils.cfg:126
|
||||
|
@ -1375,6 +1407,12 @@ msgid ""
|
|||
"in fighting outside our forests. We have already shown the orcs that "
|
||||
"attacking us is folly; the prudent course would be to rebuild our strength."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"@Legmir\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"For mange elvere er allerede døde. For at flytte krigen til orkerne, må vi "
|
||||
"risikere alle vores tilbageværende krigere i et angreb. Og vi er ikke lige "
|
||||
"så stærke udenfor vores skove. Vi har allerede vist orkerne at et angreb på "
|
||||
"os er tåbeligt; det klogeste ville være at genopbygge vores styrke."
|
||||
|
||||
#. [part]
|
||||
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/08_Council_of_hard_choices.cfg:61
|
||||
|
@ -1393,7 +1431,6 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#. [part]
|
||||
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/08_Council_of_hard_choices.cfg:68
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"@Iradia\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
@ -1427,7 +1464,6 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#. [part]
|
||||
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/08_Council_of_hard_choices.cfg:88
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"@Olurf\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
@ -1438,8 +1474,8 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"@Olurf\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Det tror jeg desværre ikke kan lade sig gøre, Kalenz. Mit folk for "
|
||||
"mistænksom over for jer elver. Men måske er der noget vi kan gøre. Jeg har "
|
||||
"Det tror jeg desværre ikke kan lade sig gøre, Kalenz. Mit folk er for "
|
||||
"mistænksom over for jer elver. Men måske er der noget, vi kan gøre. Jeg har "
|
||||
"hørt om en troldmand i bjergene, som har hjulpet folk før. Måske kan han "
|
||||
"hjælpe os igen."
|
||||
|
||||
|
@ -1513,7 +1549,6 @@ msgstr "Dusørjægere"
|
|||
|
||||
#. [part]
|
||||
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/09_Bounty_hunters.cfg:22
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Believing that Wesmere's seeming safety might prove a costly illusion, "
|
||||
"Kalenz and Olurf left enough troops and resources to guard it strongly "
|
||||
|
@ -1524,7 +1559,7 @@ msgstr ""
|
|||
"dyr illusion, efterlod Kalenz og Olurf nok tropper og ressourcer til at "
|
||||
"sikre det, før de tog afsted på en lang og farlig rejse til den store "
|
||||
"troldmand fra Thoria. Men de skulle snart opdage, at faren var meget tættere "
|
||||
"på end de havde antaget."
|
||||
"på, end de havde antaget."
|
||||
|
||||
#. [side]: type=Saurian Flanker, id=Huurgh
|
||||
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/09_Bounty_hunters.cfg:42
|
||||
|
@ -1544,12 +1579,12 @@ msgstr "Kalenz krydser floden"
|
|||
#. [set_variable]
|
||||
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/09_Bounty_hunters.cfg:199
|
||||
msgid "some experienced warriors"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "nogle erfarne krigere"
|
||||
|
||||
#. [set_variable]
|
||||
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/09_Bounty_hunters.cfg:221
|
||||
msgid " and "
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr " og "
|
||||
|
||||
#. [message]: id=Huurgh
|
||||
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/09_Bounty_hunters.cfg:241
|
||||
|
@ -1728,7 +1763,7 @@ msgid ""
|
|||
"like the feel of this country one bit."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Rolig mine herrer. Vi kan ikke gå tilbage nu. Men vær meget forsigtig, jeg "
|
||||
"kan ikke li' det her"
|
||||
"kan ikke li' det her."
|
||||
|
||||
#. [message]: id=Cleodil
|
||||
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/10_Cliffs_of_Thoria.cfg:164
|
||||
|
@ -1751,12 +1786,11 @@ msgstr "Du gør det okay elverdreng!"
|
|||
|
||||
#. [message]: id=Cleodil
|
||||
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/10_Cliffs_of_Thoria.cfg:199
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"There is some greasy-looking smoke rising ahead of us! Kalenz...my lord...I "
|
||||
"feel something terribly wrong is happening!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Jeg kan se mere røg fremme! Kalenz...min herre...jeg kan mærke at noget er "
|
||||
"Jeg kan se mere røg fremme! Kalenz...min herre...jeg kan mærke, at noget er "
|
||||
"helt forkert!"
|
||||
|
||||
#. [message]: id=Olurf
|
||||
|
@ -1837,7 +1871,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. [message]: id=Kalenz
|
||||
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/11_Battle_of_the_book.cfg:132
|
||||
msgid "Indeed. Before he can aid us, we will have to aid him."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Nemlig. Før han kan hjælpe os, må vi hjælpe ham."
|
||||
|
||||
#. [message]: id=Aquagar
|
||||
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/11_Battle_of_the_book.cfg:136
|
||||
|
@ -1860,7 +1894,6 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#. [message]: id=Olurf
|
||||
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/11_Battle_of_the_book.cfg:152
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Some scary fellow this Aquagar thinks he is! Come now, I think Crelanu owes "
|
||||
"us some drinks."
|
||||
|
@ -2136,7 +2169,6 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#. [part]
|
||||
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/12_Revelations.cfg:150
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"@Kalenz\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
@ -2227,7 +2259,6 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#. [part]
|
||||
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/12_Revelations.cfg:199
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"@Crelanu\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
@ -2240,13 +2271,13 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"@Crelanu\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Det er som du siger. Disse hestedrager var efter min bog. Denne bog "
|
||||
"Det er, som du siger. Disse hestedrager var efter min bog. Denne bog "
|
||||
"indeholder alle de magiske triks og troldom, jeg kender. De er meget "
|
||||
"magtfulde, men vil ikke gøre mig i stand til at bekæmpe alderen. De lokker "
|
||||
"mig kun til at forlænge mit liv med hjælp af onde og mørke metoder... Dette "
|
||||
"er mit livs arbejde og jeg tør ikke at ødelægge det. Selvom Aquagar er dræbt "
|
||||
"vil flere komme. En af mine mænd har forrådt mig. Nu ved for mange om denne "
|
||||
"bog."
|
||||
"er mit livs arbejde, og jeg tør ikke at ødelægge det. Selvom Aquagar er "
|
||||
"dræbt vil flere komme. En af mine mænd har forrådt mig. Nu ved for mange om "
|
||||
"denne bog."
|
||||
|
||||
#. [part]
|
||||
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/12_Revelations.cfg:206
|
||||
|
@ -2348,6 +2379,8 @@ msgid ""
|
|||
"Very well, suppose Cleodil accepts the guardianship of your book. How will "
|
||||
"you then help us slay the orcish Great Chief?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"@Kalenz\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Udmærket, antag at Cleodil accepterer at bevogte bogen. Hvordan vil du "
|
||||
"hjælpe os med at dræbe orkernes konge?"
|
||||
|
||||
|
@ -2380,7 +2413,6 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#. [part]
|
||||
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/12_Revelations.cfg:276
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"@Crelanu\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
@ -2390,7 +2422,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"@Crelanu\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Det har jeg, men den er meget farlig: Den er fremstillet af øjnene fra en "
|
||||
"Det har jeg, men den er meget farlig. Den er fremstillet af øjnene fra en "
|
||||
"meget magtfuld udød lich. Den gør dig usynlig, men den har også andre "
|
||||
"uønskede virkninger, nogle midlertidige, andre permanente!"
|
||||
|
||||
|
@ -2837,11 +2869,10 @@ msgstr "Tath vil falde, vi har tabt!"
|
|||
|
||||
#. [message]: speaker=unit
|
||||
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/14_Human_Alliance.cfg:529
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"I die? Great Chief never said anything about fighting elves and dwarves!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Jeg dør? Orkkaptajnen sagde aldrig noget om at kæmpe mod elver og dværge! "
|
||||
"Jeg dør? Orkkaptajnen sagde aldrig noget om at kæmpe mod elver og dværge!"
|
||||
|
||||
#. [scenario]: id=15_The_Treaty
|
||||
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/15_The_Treaty.cfg:3
|
||||
|
@ -3478,12 +3509,10 @@ msgstr "De nordlige elver er nu frie! "
|
|||
|
||||
#. [message]: id=Uradredia
|
||||
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/17_Breaking_the_siege.cfg:243
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Our thanks to you, Kalenz, son of Kliada. Our troops are at your command."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Eller takket være dig Kalenz, søn af Kliada. Vores tropper er under din "
|
||||
"kommando. "
|
||||
"Tak til dig Kalenz, søn af Kliada. Vores tropper er under din kommando."
|
||||
|
||||
#. [message]: id=Kior-Pur
|
||||
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/17_Breaking_the_siege.cfg:256
|
||||
|
@ -3575,7 +3604,6 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#. [part]
|
||||
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/18_Hour_of_Glory.cfg:39
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"@Cleodil\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
@ -3585,9 +3613,9 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"@Cleodil\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Du dør ikke. Du må kæmpe imod. Jeg har troen på dig Kalenz, du vil bekæmpe "
|
||||
"den og komme ud som sejrherre. Det bliver hårdt og smertefuldt, men du vil "
|
||||
"vinde over trylledrikken. Det er Landar, jeg er bekymret for..."
|
||||
"Du dør ikke. Du må kæmpe imod. Jeg har troen på dig Kalenz...elskede...du "
|
||||
"vil bekæmpe den og komme ud som sejrherre. Det bliver hårdt og smertefuldt, "
|
||||
"men du vil vinde over trylledrikken. Det er Landar, jeg er bekymret for..."
|
||||
|
||||
#. [part]
|
||||
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/18_Hour_of_Glory.cfg:45
|
||||
|
@ -3622,6 +3650,10 @@ msgid ""
|
|||
"I understand too well what that may portend, beloved, but I do not wish to "
|
||||
"believe it. Landar is my friend, near as dear to me as you are."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"@Kalenz\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Jeg forstå ganske udmærket hvad det kan varsle, elskede, men jeg ønsker ikke "
|
||||
"at tro det. Landar er min ven, næsten så kær for mig som dig."
|
||||
|
||||
#. [part]
|
||||
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/18_Hour_of_Glory.cfg:63
|
||||
|
@ -3723,7 +3755,6 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#. [part]
|
||||
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/20_Council_ruling.cfg:24
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"@Legmir\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
@ -3736,7 +3767,7 @@ msgstr ""
|
|||
"@Legmir\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Kalenz du står i dag her foran rådet for at undskylde for dine handlinger. "
|
||||
"Du tog beslutningen om at hjælpe menneskene i Weslath og dermed risikere "
|
||||
"Du tog beslutningen om at hjælpe menneskene i Tath og dermed risikere "
|
||||
"yderligere krigshandlinger med orkerne, at angribe orkerne i nord og endelig "
|
||||
"at angribe øglerne. Dette er beslutninger som alle skal tages af rådet og "
|
||||
"ikke af en feltkommandør! "
|
||||
|
@ -3856,6 +3887,10 @@ msgid ""
|
|||
"the remnant evil Crelanu's philter had left in Kalenz. The two began to "
|
||||
"think of having children."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Fri for krigens pres nød de hinanden. Det bånd de havde formet i de hårde "
|
||||
"tider og med døden omkring dem blev stærkere, og det fjernede fuldstændig "
|
||||
"den tilbageværende ondskab som Crelanus trylledrik havde efterladt i Kalenz. "
|
||||
"De to begyndte at tænke på børn."
|
||||
|
||||
#. [part]
|
||||
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/21_Elvish_Assassins.cfg:41
|
||||
|
@ -3992,7 +4027,6 @@ msgstr "Det går ikke godt! Tilbage! Vi mødes igen forrædere!"
|
|||
|
||||
#. [message]: id=Landar
|
||||
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/22_Northern_Battle.cfg:223
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"We have yet to break their defenses! While we are getting weaker, the enemy "
|
||||
"is getting stronger! Retreat!"
|
||||
|
@ -4061,7 +4095,6 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#. [message]: id=Landar
|
||||
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/23_End_of_War.cfg:135
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"I know. But you are not at fault, for I did not take just one bottle. I "
|
||||
"wanted to make sure we could kill the orcish Great Chief, so I went back for "
|
||||
|
@ -4157,7 +4190,6 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#. [part]
|
||||
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/24_Epilogue.cfg:39
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"But Kalenz's story was not yet over. Aquagar's curse was fulfilled; "
|
||||
"prolonged in life by Crelanu's philter, he outlived not only his beloved but "
|
||||
|
@ -4196,7 +4228,7 @@ msgstr "Landar"
|
|||
|
||||
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/utils/characters.cfg:47
|
||||
msgid "Cleodil"
|
||||
msgstr "Cleodil!"
|
||||
msgstr "Cleodil"
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/utils/characters.cfg:63
|
||||
msgid "Olurf"
|
||||
|
@ -4252,7 +4284,6 @@ msgstr "Med Uradreida væk, vil de nordlige elver ikke fortsætte kampen!"
|
|||
|
||||
#. [message]: id=Kalenz
|
||||
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/utils/deaths.cfg:116
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Before you die, know that you lost in Wesmere, you lost at Tath, you will "
|
||||
"lose here and that your Great Chief is dead!"
|
||||
|
@ -4282,7 +4313,6 @@ msgstr "Lad det blive kendt, at du gik under for Kalenz-elvernes hænder!"
|
|||
|
||||
#. [message]: id=Kalenz
|
||||
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/utils/deaths.cfg:158
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "No! It's all over!"
|
||||
msgstr "Nej! Det er forbi!"
|
||||
|
||||
|
@ -5032,42 +5062,6 @@ msgstr "Du modtager $amount_gold guldstykker."
|
|||
#~ msgid "You will terrorize Wesnoth no more!"
|
||||
#~ msgstr "Du vil ikke længere terrorisere Wesnoth!"
|
||||
|
||||
#~ msgid "There goes Wesnoth's only hope!"
|
||||
#~ msgstr "Der forsvinder Wesnoths eneste håb!"
|
||||
|
||||
#~ msgid "The King has fallen! Now Wesnoth will fail!"
|
||||
#~ msgstr "Kongen er faldet! Nu vil Wesnoth falde!"
|
||||
|
||||
#~ msgid "We made it! Now onward to Wesmere! Hurry!"
|
||||
#~ msgstr "Vi gjorde det! Nu fremad mod Wesmere! Hurtigt!"
|
||||
|
||||
#~ msgid "I have failed!"
|
||||
#~ msgstr "Jeg er mislykket!"
|
||||
|
||||
#~ msgid "No! It's hopeless without Landar!"
|
||||
#~ msgstr "Nej! Det er håbløst uden Landar!"
|
||||
|
||||
#~ msgid "No, with Galtrid gone, we are doomed!"
|
||||
#~ msgstr "Åh nej med Galtrid væk er vi fortabte!"
|
||||
|
||||
#~ msgid "We cannot continue without Olurf!"
|
||||
#~ msgstr "Vi kan ikke fortsætte uden Olurf!"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Not Cleodil!"
|
||||
#~ msgstr "Ikke Cleodil!"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Watch out!!"
|
||||
#~ msgstr "Pas på!!"
|
||||
|
||||
#~ msgid "It's all over"
|
||||
#~ msgstr "Det er slut"
|
||||
|
||||
#~ msgid "No! We have failed!"
|
||||
#~ msgstr "Nej! Vi har fejlet!"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Elvish Archer Invisible"
|
||||
#~ msgstr "Usynlig elverbueskytte"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Elvish Archers are trained from youth in archery, and so skilled in long-"
|
||||
#~ "range combat. Able to fire many arrows quickly and accurately, these "
|
||||
|
@ -5229,55 +5223,6 @@ msgstr "Du modtager $amount_gold guldstykker."
|
|||
#~ msgid "No!! Not Cleodil!"
|
||||
#~ msgstr "Nej!! Ikke Cleodil!"
|
||||
|
||||
#~ msgid "I...I think I'm done, it's all over"
|
||||
#~ msgstr "Jeg...Jeg tror jeg er færdig. Det er alt sammen forbi."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Cleodil, no!"
|
||||
#~ msgstr "Cleodil, nej!"
|
||||
|
||||
#~ msgid "I have failed! The elves are doomed..."
|
||||
#~ msgstr "Jeg er mislykket! Elverne er fortabt..."
|
||||
|
||||
#~ msgid "No! we will never recover our gold in time..."
|
||||
#~ msgstr "Nej! Vi vil aldrig generobre vores guld tids nok..."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Whoever messes with my people will die!"
|
||||
#~ msgstr "Dem som lægger sig ud med mit folk skal dø!"
|
||||
|
||||
#~ msgid "No! We need Cleodil!"
|
||||
#~ msgstr "Nej! Vi har brug for Cleodil!"
|
||||
|
||||
#~ msgid "No! Not Cleodil!"
|
||||
#~ msgstr "Nej! Ikke Cleodil!"
|
||||
|
||||
#~ msgid "No! More orcs are coming, we are doomed..."
|
||||
#~ msgstr "Nej! Flere orker kommer. Vi er fortabt."
|
||||
|
||||
#~ msgid "No! without his bow we have no chance!"
|
||||
#~ msgstr "Nej! Uden hans bue har vi ikke en chance!"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Oh, no! More trolls are coming, we are doomed..."
|
||||
#~ msgstr "Oh, nej! Flere trolde er på vej, vi er fortabt..."
|
||||
|
||||
#~ msgid "No! we need the dwarves on our side!"
|
||||
#~ msgstr "Nej! Vi har brug for dværgene på vores side!"
|
||||
|
||||
#~ msgid "With Landar gone, it's hopeless!"
|
||||
#~ msgstr "Med Landar væk er det håbløst!"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "That coward leader of them was not here! It seems he has moved against "
|
||||
#~ "the humans."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Deres kujonleder var her ikke! Ser ud til at han er gået imod menneskene."
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Then let them fight it out. The human kings have reverted back to the "
|
||||
#~ "days of the Haldric traitor."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Så lad dem kæmpe. Menneskekongerne er gået tilbage til dagene under "
|
||||
#~ "Haldric forræderen."
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Yes, but I cannot understand this. Before we thought it was that ruby of "
|
||||
#~ "fire, but we told Haldric II and he was going to solve this problem."
|
||||
|
@ -5333,15 +5278,3 @@ msgstr "Du modtager $amount_gold guldstykker."
|
|||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Elverspejdere bevæger sig hurtigt igennem skov og græsområder. Deres evne "
|
||||
#~ "til hest er så godt som uovergået, selvom de mangler styrke i kamp."
|
||||
|
||||
#~ msgid "cold"
|
||||
#~ msgstr "kulde"
|
||||
|
||||
#~ msgid "magical"
|
||||
#~ msgstr "magisk"
|
||||
|
||||
#~ msgid "ambush"
|
||||
#~ msgstr "baghold"
|
||||
|
||||
#~ msgid "leadership"
|
||||
#~ msgstr "lederskab"
|
||||
|
|
|
@ -12,7 +12,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2008-12-09 22:14+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2008-11-04 13:15+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2008-12-27 13:15+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Joe Hansen <joedalton2@yahoo.dk>\n"
|
||||
"Language-Team: Danish <dansk@dansk-gruppen.dk>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
|
@ -187,7 +187,6 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#. [part]
|
||||
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/01_Breaking_the_Chains.cfg:28
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"It was a time of doom and great deeds, of fire and blood and slaughter. The "
|
||||
"men and dwarves of the city fought valiantly. But there were always, it "
|
||||
|
@ -267,7 +266,6 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#. [part]
|
||||
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/01_Breaking_the_Chains.cfg:44
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Word quickly spread among the humans that this hero was none other than "
|
||||
"Prince Konrad of Wesnoth, faring to the ruins of Knalga to retrieve the "
|
||||
|
@ -276,7 +274,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Rygtet gik hurtigt blandt menneskene at denne helt var ingen anden end prins "
|
||||
"Konrad af Wesnoth, på vej mod Knalgas ruiner for at generobre Ildscepteret "
|
||||
"og anvende den til at redde sit hjemland fra tyranens regime, og de stod, "
|
||||
"og anvende det til at redde sit hjemland fra tyranens regime, og de stod, "
|
||||
"fæstnet til jorden i beundring."
|
||||
|
||||
#. [part]
|
||||
|
@ -907,15 +905,14 @@ msgstr "Hvordan har du kunnet overleve i al denne tid?"
|
|||
|
||||
#. [message]: speaker=Camerin
|
||||
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/02_Infested_Caves.cfg:289
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"By frying every orc, troll or skeleton I come across. Duh! Those monsters "
|
||||
"desecrated my life's work, now I shall not rest till I send every last one "
|
||||
"of them to hell! Oh, and just between me and you, it is actually good fun - "
|
||||
"more fun anyway than sitting on your backside studying all day..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ved at stege enhver ork, trold eller skelet jeg er stødt ind i. Disse "
|
||||
"monstre knuste mit livsværk, nu holder jeg ingen ro før jeg har sendt den "
|
||||
"Ved at stege enhver ork, trold eller skelet jeg er stødt ind i. Duh! Disse "
|
||||
"monstre knuste mit livsværk, nu holder jeg ingen ro, før jeg har sendt den "
|
||||
"sidste af dem til helvede! Bare imellem dig og mig, det er rent faktisk ret "
|
||||
"sjovt - mere sjovt end at sidde og studere hele dagen..."
|
||||
|
||||
|
@ -1081,7 +1078,6 @@ msgstr "Wow, dette sted er interessant."
|
|||
|
||||
#. [message]: speaker=Hamel
|
||||
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/02_Infested_Caves.cfg:540
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"This is how we get our food, me lad. Since we are a tad close to the surface "
|
||||
"here, some sunlight shines down through the cracks in the roof. If we baby "
|
||||
|
@ -1090,8 +1086,8 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Det er sådan vi får til føden min dreng. Da vi er en smule tæt på overfalden "
|
||||
"her, så kommer noget sollys ned igennem sprækkerne i loftet. Hvis vi passer "
|
||||
"godt på planterne så kan vi normalt få nok. De smager besynderligt men det "
|
||||
"er sådan vi har overlevet alle disse år."
|
||||
"godt på planterne, så kan vi normalt få nok. De smager besynderligt, men det "
|
||||
"er sådan, vi har overlevet alle disse år."
|
||||
|
||||
#. [message]: role=Supporter
|
||||
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/02_Infested_Caves.cfg:553
|
||||
|
@ -1117,14 +1113,14 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#. [message]: role=Supporter
|
||||
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/02_Infested_Caves.cfg:561
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"But still, Tallin, we will take losses, and for each one of us, there is no "
|
||||
"replacement - whereas for every monster we kill, it seems that two more come "
|
||||
"to take its place!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Men stadig vil vi få tab, og for hvert tab er der ingen forstærkning - mens "
|
||||
"hvert monster vi dræber, bare betyder to nye som tager dens plads!"
|
||||
"Men stadig, Tallin, vil vi få tab, og for hvert tab er der ingen "
|
||||
"forstærkning - mens hvert monster vi dræber, bare betyder to nye som tager "
|
||||
"dets plads!"
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=Tallin
|
||||
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/02_Infested_Caves.cfg:565
|
||||
|
@ -1161,15 +1157,14 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#. [message]: speaker=Tallin
|
||||
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/02_Infested_Caves.cfg:590
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Yes, we were enslaved, but we rose against Al'Tar and defeated his warband. "
|
||||
"In order to stay free, we seek help and equipment from our old allies, the "
|
||||
"dwarves."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ja vi blev gjort til slaver, men vi rejste os imod Al'tar og besejrede hans "
|
||||
"Ja vi blev gjort til slaver, men vi rejste os imod Al'Tar og besejrede hans "
|
||||
"krigshær. For at forblive frie, søger vi hjælp og udstyr fra vores gamle "
|
||||
"allierede dværgene."
|
||||
"allierede, dværgene."
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=unit
|
||||
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/02_Infested_Caves.cfg:594
|
||||
|
@ -1399,16 +1394,15 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#. [part]
|
||||
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/03_To_The_Mines.cfg:35
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Aye, our craft is great...but we dinna' ha' much of weapons and armor "
|
||||
"ourselves. We're but a remnant that survived the orcs' in-taking of these "
|
||||
"caves. There may be other remnants; but if there are, we dinna' yet ken of "
|
||||
"them."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ja vores evner er store...men vi har selv ikke mange våben eller rustninger. "
|
||||
"Vi er kun en rest som overlevede orkernes indtog i disse huler. Der kan være "
|
||||
"andre overlevende; men hvis der er, så kender vi ikke til dem."
|
||||
"Ja, vores evner er store...men vi har selv ikke mange våben eller "
|
||||
"rustninger. Vi er kun en rest som overlevede orkernes indtog i disse huler. "
|
||||
"Der kan være andre overlevende; men hvis der er, så kender vi ikke til dem."
|
||||
|
||||
#. [part]
|
||||
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/03_To_The_Mines.cfg:39
|
||||
|
@ -1551,7 +1545,6 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#. [part]
|
||||
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/03_To_The_Mines.cfg:79
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Och, human though ye be, ye speak very like a dwarf, lad. Form, up men! To "
|
||||
"the mines! Let the guardsmen stay behind along with the noncombatants - for "
|
||||
|
@ -1603,7 +1596,7 @@ msgstr "Det tror jeg ikke."
|
|||
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/03_To_The_Mines.cfg:201
|
||||
msgid "Argh! They are stronger then we thought. Someone go tell the Master..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Pokkers! De er stærkere end vi troede. Nogen må gå til herre og fortælle "
|
||||
"Pokkers! De er stærkere, end vi troede. Nogen må gå til herre og fortælle "
|
||||
"det..."
|
||||
|
||||
#. [message]: role=Supporter
|
||||
|
@ -1613,9 +1606,8 @@ msgstr "Hvad er det »herre« for noget? Det er begyndt at gøre mig nervøs."
|
|||
|
||||
#. [message]: speaker=Tallin
|
||||
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/03_To_The_Mines.cfg:220
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Here is the entrance to the dwarven mines. In we go!"
|
||||
msgstr "Okay her er indgangen til dværgenes miner. Ind med os!"
|
||||
msgstr "Her er indgangen til dværgenes miner. Ind med os!"
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=Pruol
|
||||
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/03_To_The_Mines.cfg:224
|
||||
|
@ -1711,7 +1703,6 @@ msgstr "Opmærksom! Dværgeminerne."
|
|||
|
||||
#. [message]: speaker=Hamel
|
||||
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/04_Clearing_the_Mines.cfg:359
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Look at yon canal. Dwarves built it to transport mined metals deeper into "
|
||||
"Knalga. And d'ye ken those two rooms, one to the north-west and the other to "
|
||||
|
@ -1870,13 +1861,12 @@ msgstr "Tallin er du OK?!"
|
|||
|
||||
#. [message]: speaker=Malifor
|
||||
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/04_Clearing_the_Mines.cfg:458
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"It's very easy, Tallin, see that little vermin by your side? Take out your "
|
||||
"knife...... cut his throat ....... feel his hot blood pump over your "
|
||||
"hands..... sacrifice him to death!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Det er meget nemt Tallin. Se den lille orm ved din side? Tag din kniv "
|
||||
"Det er meget nemt, Tallin. Se den lille orm ved din side? Tag din kniv "
|
||||
"frem...... skær hans hals over ....mærk hans blod pumpe ud over dine "
|
||||
"hænder..... offer ham til døden!"
|
||||
|
||||
|
@ -1959,7 +1949,6 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#. [message]: speaker=Hamel
|
||||
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/04_Clearing_the_Mines.cfg:675
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Bah! They look like fat slugs to me. Come on boys, lets chop them to pieces "
|
||||
"before they can leave the canal."
|
||||
|
@ -2001,12 +1990,11 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#. [message]: speaker=Tallin
|
||||
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/04_Clearing_the_Mines.cfg:724
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"But I'm sore vexed. We need better weapons. Luck and spirit can carry us "
|
||||
"only so far."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Men jeg er foruroliget. Vi har brug for bedre våben, held og mod kan føre os "
|
||||
"Men jeg er foruroliget. Vi har brug for bedre våben. Held og mod kan føre os "
|
||||
"hertil men ikke længere."
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=Hamel
|
||||
|
@ -2427,9 +2415,8 @@ msgstr ""
|
|||
#. [message]: speaker=Elenia
|
||||
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/05a_The_Pursuit.cfg:810
|
||||
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/05a_The_Pursuit.cfg:848
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "...thanks."
|
||||
msgstr "....tak."
|
||||
msgstr "...tak."
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=Tallin
|
||||
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/05a_The_Pursuit.cfg:814
|
||||
|
@ -2577,7 +2564,6 @@ msgstr "Hallo store fyr. Vi gør dig ikke noget ondt. Vi vil være dine venner."
|
|||
|
||||
#. [message]: speaker=Krash
|
||||
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/05a_The_Pursuit.cfg:959
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "......not..... going..... to...... hurt.... me?"
|
||||
msgstr ".....i..... vil..... ikke...... skade.... mig?"
|
||||
|
||||
|
@ -2713,15 +2699,14 @@ msgstr "Hvordan fandt i frem til os og hvor lang tid har i været her?"
|
|||
|
||||
#. [message]: speaker=Dulcatas
|
||||
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/05a_The_Pursuit.cfg:1117
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"We were originally prisoners of Malifor, but we tunneled out and escaped. "
|
||||
"Since then, we have eked out a precarious survival on what we have been able "
|
||||
"to steal or raid from Malifor."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Vi var oprindelig Malifors fanger, men vi gravede en tunnel ud og undslap. "
|
||||
"Siden da har vi haft en kamp på overlevelsens grænse og levet af hvad vi har "
|
||||
"kunnet stjæle eller røve fra Malifor."
|
||||
"Vi var oprindelig Malifors fanger, men vi gravede en tunnel og undslap. "
|
||||
"Siden da har vi haft en kamp på overlevelsens grænse og levet af, hvad vi "
|
||||
"har kunnet stjæle eller røve fra Malifor."
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=unit
|
||||
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/05a_The_Pursuit.cfg:1121
|
||||
|
@ -2915,7 +2900,6 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#. [message]: speaker=Tallin
|
||||
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/05a_The_Pursuit.cfg:1680
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Well, if you don't mind me saying - that certainly isn't the state of "
|
||||
"affairs now. Knalga lies in ruins, orcs ravish the surface, and these dark "
|
||||
|
@ -3015,9 +2999,8 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#. [message]: speaker=narrator
|
||||
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/05a_The_Pursuit.cfg:1759
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Malifor the Great's Study"
|
||||
msgstr "Malifor den Stores studieværelse."
|
||||
msgstr "Malifor den Stores studieværelse"
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=unit
|
||||
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/05a_The_Pursuit.cfg:1764
|
||||
|
@ -3290,7 +3273,6 @@ msgstr "Hvad skete der med dig? Hvorfor et du et spøgelse?"
|
|||
|
||||
#. [message]: speaker=Abhai
|
||||
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/05a_The_Pursuit.cfg:2148
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"I grew old and died as all men do and entered the land of the dead. I don't "
|
||||
"know how long I dwelt there, I was wrenched from my peace and forced into "
|
||||
|
@ -3483,9 +3465,8 @@ msgstr "Skal jeg kaste den?"
|
|||
|
||||
#. [message]: speaker=unit
|
||||
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/05a_The_Pursuit.cfg:2476
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Here we go!"
|
||||
msgstr "Så er det af sted."
|
||||
msgstr "Så er det af sted!"
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=unit
|
||||
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/05a_The_Pursuit.cfg:2480
|
||||
|
@ -4021,13 +4002,12 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#. [part]
|
||||
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/06a_Old_Friend.cfg:79
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Price?!? Don't insult us, Tallin. Ye have done great things to help the "
|
||||
"dwarves - it's because of you that we ha' made a start rebuilding Knalga in "
|
||||
"the first place. Dinna' ye speak of price to us."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Pris?!? Fornærm os ikke Tallin. Du har gjort en stor ting ved at hjælpe "
|
||||
"Pris?!? Fornærm os ikke, Tallin. Du har gjort en stor ting ved at hjælpe "
|
||||
"dværgene - det er på grund af dig at vi har kunne genopbygge Knalga. Tal "
|
||||
"ikke om pris med os."
|
||||
|
||||
|
@ -4127,13 +4107,12 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#. [part]
|
||||
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/06a_Old_Friend.cfg:126
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"It was decided that Tallin's men should sally forth to meet the orcs, while "
|
||||
"Hamel's held open their retreat into the caves."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Det blev besluttet at Tallins mænd skulle gøre et udfald mod orkerne, mens "
|
||||
"Hamels mænd skulle holde deres flugtvej åben ind til hulerne."
|
||||
"Det blev besluttet, at Tallins mænd skulle gøre et udfald mod orkerne, mens "
|
||||
"Hamels mænd skulle holde deres flugtvej åben ind i hulerne."
|
||||
|
||||
#. [side]: type=Peasant, id=Tallin
|
||||
#. [side]: type=Lieutenant, id=Tallin
|
||||
|
@ -4440,7 +4419,6 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#. [message]: id=Tallin
|
||||
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/06a_Old_Friend.cfg:640
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Geez, we have been fighting them for three whole days and nights now with no "
|
||||
"end in sight. Now the fourth night is approaching, what should we do?"
|
||||
|
@ -4450,7 +4428,6 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#. [message]: id=Father Marcus
|
||||
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/06a_Old_Friend.cfg:644
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"It seems hopeless to continue on like this. The orcs' numbers are unlimited "
|
||||
"and Rakshas is very well guarded. The only possible outcome to all this is "
|
||||
|
@ -4655,7 +4632,6 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#. [part]
|
||||
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/07a_Settling_Disputes.cfg:24
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"The dwarves were more than ready for them, however, and as soon as the "
|
||||
"humans got through the defenses the well-prepared dwarves fell on the battle-"
|
||||
|
@ -4855,9 +4831,8 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#. [part]
|
||||
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/07a_Settling_Disputes.cfg:109
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Ro'Arthian, bah! Don't utter that cursed name!"
|
||||
msgstr "Ro'Arthian, baa! Sig ikke det forbandet navn!"
|
||||
msgstr "Ro'Arthian, bah! Sig ikke det forbandet navn!"
|
||||
|
||||
#. [part]
|
||||
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/07a_Settling_Disputes.cfg:113
|
||||
|
@ -4983,17 +4958,16 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#. [part]
|
||||
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/07a_Settling_Disputes.cfg:178
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Ye'll need to travel light to reach Highbrook Pass before the orcs mount "
|
||||
"another assault in force. I think ye should take as little gold as you think "
|
||||
"ye'll need and leave the rest here. We'll store it in the tunnels furthest "
|
||||
"away from the attacking orcs in case they break through."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Du må rejse let for at nå Highbrook Pass før orkerne begynder et nyt angreb "
|
||||
"i stort omfang. Du bør tage så meget guld du skal bruge og efterlade resten "
|
||||
"Du må rejse let for at nå Highbrook Pass, før orkerne begynder et nyt angreb "
|
||||
"i stort omfang. Du bør tage så meget guld, du skal bruge og efterlade resten "
|
||||
"her. Vi gemmer det i tunnelerne længst væk fra de angribende orker, i "
|
||||
"tilfælde af at de skulle trænge igennem."
|
||||
"tilfælde af, at de skulle trænge igennem."
|
||||
|
||||
#. [part]
|
||||
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/07a_Settling_Disputes.cfg:182
|
||||
|
@ -5904,13 +5878,12 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#. [part]
|
||||
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/08a_Elvish_Princess.cfg:55
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Hah! I ken yer brain has rotted awa' entire. Think on it, skull-head, what "
|
||||
"would happen if the elves dinna' fight and pay the ransom instead?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Hah! Jeg tror vist at din hjerne er fuldstændig forsvundet. Tænk igen, "
|
||||
"kranie, hvad vil der ske hvis elverne ikke slå og betaler løsesummen i "
|
||||
"Hah! Jeg tror vist, at din hjerne er fuldstændig forsvundet. Tænk igen, "
|
||||
"kranie, hvad vil der ske, hvis elverne ikke slås og betaler løsesummen i "
|
||||
"steden for?"
|
||||
|
||||
#. [part]
|
||||
|
@ -5943,17 +5916,16 @@ msgstr "Jeg tror vi har en mulighed for at skabe nogle nye allierede her..."
|
|||
|
||||
#. [part]
|
||||
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/08a_Elvish_Princess.cfg:75
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Allies? I take it we're to go to them and ask them to join us in return for "
|
||||
"our help in rescuing their Princess? You heard their message - those elves "
|
||||
"have got their noses so high in the air they canna' see over them. They "
|
||||
"wouldna' ally themselves with the likes o' us."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Allierede? Jeg antager at vi ikke skal gå til dem og spørge om hjælp til "
|
||||
"Allierede? Jeg antager, at vi ikke skal gå til dem og spørge om hjælp til "
|
||||
"gengæld for vores hjælp med at redde deres prinsesse? Du hørte deres besked "
|
||||
"- de elver har næsen så højt i sky at de ikke kan se over den. De vil ikke "
|
||||
"lave alliance med nogen som os."
|
||||
"- de elver har næsen så højt i sky, at de ikke kan se over den. De vil ikke "
|
||||
"lave en alliance med nogen som os."
|
||||
|
||||
#. [part]
|
||||
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/08a_Elvish_Princess.cfg:79
|
||||
|
@ -6072,9 +6044,8 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#. [part]
|
||||
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/08a_Elvish_Princess.cfg:127
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Bah...weak, soft humans. Have it your way if you must."
|
||||
msgstr "Pah...svage mennesker. I får det på jeres måde."
|
||||
msgstr "Bah...svage mennesker. I får det på jeres måde."
|
||||
|
||||
#. [part]
|
||||
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/08a_Elvish_Princess.cfg:131
|
||||
|
@ -6218,7 +6189,6 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#. [message]: id=Tallin
|
||||
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/08a_Elvish_Princess.cfg:553
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Darn it! We weren't fast enough."
|
||||
msgstr "Pokkers! Vi var ikke hurtige nok."
|
||||
|
||||
|
@ -6253,7 +6223,6 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#. [part]
|
||||
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/08b_Ray_of_Hope.cfg:16
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"His thoughts soon turned to death as the only way to escape his punishment, "
|
||||
"and he immediately drew his dagger and plunged it into his heart. But as he "
|
||||
|
@ -6264,13 +6233,13 @@ msgid ""
|
|||
"within its depths, and he stumbled blindly towards the oblivion offered by "
|
||||
"both."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Hans tanker førte snart til at døden var den eneste måde at undslippe straf "
|
||||
"Hans tanker førte snart til, at døden var den eneste måde at undslippe straf "
|
||||
"på, og han trak straks sin daggert og jog den ind i sit hjerte. Men da han "
|
||||
"igen og igen stak sig, opdagede han at hans tynde krop ikke faldt sammen, og "
|
||||
"hans livskraft fortsatte i hans knogler. Desperat søgte Tallin efter andre "
|
||||
"måde han kunne dræbe sig selv på. Han opdagede snart tilstedeværelsen tæt på "
|
||||
"af en stor masse af vand, og nogle store monstre som beboede dets dybder, og "
|
||||
"han vaklede blindt mod den befrielse som begge disse kunne give."
|
||||
"måde han kunne dræbe sig selv på. Han opdagede snart tilstedeværelsen, tæt "
|
||||
"på, af en stor masse af vand, og nogle store monstre som beboede dets "
|
||||
"dybder, og han vaklede blindt mod den befrielse som begge disse kunne give."
|
||||
|
||||
#. [part]
|
||||
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/08b_Ray_of_Hope.cfg:20
|
||||
|
@ -7161,7 +7130,6 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#. [message]: speaker=Tallin
|
||||
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/09a_Introductions.cfg:198
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Princess, as Elenia has said, we are currently locked in a death-struggle "
|
||||
"with the orcs led by a warlord named Rakshas. You could help us most by "
|
||||
|
@ -7169,8 +7137,8 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Prinsesse, som Elenia sagde, er vi for nuværende involveret i en dødskamp "
|
||||
"med orkerne, der er anført af en krigsherre ved navn Rakshas. Du kan hjælpe "
|
||||
"os ved at slutte dig til vores mission om at knuse denne trussel engang for "
|
||||
"alle."
|
||||
"os ved at slutte dig til vores mission, der handler om, at knuse denne "
|
||||
"trussel engang for alle."
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=Anita
|
||||
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/09a_Introductions.cfg:202
|
||||
|
@ -7404,9 +7372,8 @@ msgstr "Flyt Tallin til signalposten i nord"
|
|||
|
||||
#. [message]: speaker=Tallin
|
||||
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/09a_Introductions.cfg:368
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "I can see the dwarvish defenses just ahead. Lets go!"
|
||||
msgstr "Ok jeg kan de dværgenes forsvar lige fremme. Lad os gå!"
|
||||
msgstr "Jeg kan se dværgenes forsvar lige fremme. Fremad!"
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=second_unit
|
||||
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/09a_Introductions.cfg:384
|
||||
|
@ -7920,20 +7887,18 @@ msgstr "Du har ret Hamel, undskyld. Var du i stand til at forfølge troldene?"
|
|||
#. [part]
|
||||
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/10a_Stolen_Gold.cfg:179
|
||||
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/10a_Stolen_Gold.cfg:259
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"We tried, Tallin, but with the orcs still pressing our southern defenses and "
|
||||
"other groups of trolls trying to break through everywhere, we simply didna' "
|
||||
"ha' the manpower."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Vi forsøgte, Tallin, men med orkernes stadige pres mod vores sydlige forsvar "
|
||||
"og andre grupper af trolde der forsøger at bryde igennem overalt, så havde "
|
||||
"og andre grupper af trolde, der forsøger at bryde igennem overalt, så havde "
|
||||
"vi simpelthen ikke nok mænd."
|
||||
|
||||
#. [part]
|
||||
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/10a_Stolen_Gold.cfg:187
|
||||
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/10a_Stolen_Gold.cfg:267
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "It couldna' ha' been more then a day now."
|
||||
msgstr "Det kan ikke have været mere end en dag nu."
|
||||
|
||||
|
@ -7959,7 +7924,6 @@ msgstr "Det er godt tænkt. Må de lyse guder være med dig."
|
|||
|
||||
#. [part]
|
||||
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/10a_Stolen_Gold.cfg:207
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Alright people, let's move out!"
|
||||
msgstr "Okay folkens, lad os komme af sted!"
|
||||
|
||||
|
@ -8124,11 +8088,11 @@ msgstr "Oh nej, vi er omringet!"
|
|||
|
||||
#. [message]: speaker=Tallin
|
||||
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/10a_Stolen_Gold.cfg:545
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Courage shall be the harder, heart the keener, and our spirit greater as our "
|
||||
"strength lessens. Kill them all!"
|
||||
msgstr "Modet skal blive større når vores styrke bliver mindre. Dræb dem alle!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Modet skal blive større, når vores styrke bliver mindre. Dræb dem alle!"
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=Camerin
|
||||
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/10a_Stolen_Gold.cfg:550
|
||||
|
@ -8449,9 +8413,8 @@ msgstr "Puha de er endelig besejret."
|
|||
|
||||
#. [message]: speaker=Anita
|
||||
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/10a_Stolen_Gold.cfg:1064
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Hidel, let me introduce to you my savior: Tallin."
|
||||
msgstr "Hidel lad mig introducere dig til min redningsmand: Tallin."
|
||||
msgstr "Hidel, lad mig introducere dig for min redningsmand: Tallin."
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=Hidel
|
||||
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/10a_Stolen_Gold.cfg:1068
|
||||
|
@ -8764,12 +8727,11 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#. [message]: speaker=Rakshas
|
||||
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/11a_Eastern_Flank.cfg:283
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Bah! I have better things to do then stamp out your insignificant life. "
|
||||
"Generals, kill him and bring me his head!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Pah! Jeg har bedre ting at gøre end at stampe dit ubetydelige liv ud af dig. "
|
||||
"Bah! Jeg har bedre ting at gøre end at stampe dit ubetydelige liv ud af dig. "
|
||||
"Generaler. Dræb ham og bring mig hans hoved!"
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=Tallin
|
||||
|
@ -8931,13 +8893,12 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#. [part]
|
||||
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/12a_Get_the_Gold.cfg:30
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"They paused for scant minutes to bind the wounds of a few surviving elves "
|
||||
"and leave them a small guard. Then they pressed onward to rescue Hidel - and "
|
||||
"they found him."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"De tog en pause i nogle få minutter for at forbinde sårene på de få "
|
||||
"De tog en pause i nogle få minutter, for at forbinde sårene på de få "
|
||||
"overlevende elvere og efterlod dem en lille vagtstyrke. Så fortsatte de "
|
||||
"fremad for at undsætte Hidel - og de fandt ham."
|
||||
|
||||
|
@ -9005,7 +8966,6 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#. [part]
|
||||
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/12a_Get_the_Gold.cfg:55
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"...But.... there is.... one thing.... we.... could do. We .... managed "
|
||||
"to.... recover the gold...Sisal... took it and.... retreated south...."
|
||||
|
@ -9024,14 +8984,13 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#. [part]
|
||||
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/12a_Get_the_Gold.cfg:63
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Now... uphold the honor... of the Northern... Elves.... recover.... the "
|
||||
"gold.... slay this monster.... and bring peace and... prosperity.... back to "
|
||||
"the... Northlands... Tallin?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Nu... lev op til... de nordlige elveres.. ære... generobrer... guldet... "
|
||||
"dræb dette monster... og opnå igen fred... og fremgang... til De Nordlige "
|
||||
"Nu... lev op til... de nordlige elveres.. ære... generobre... guldet... dræb "
|
||||
"dette monster... og opnå igen fred... og fremgang... til De Nordlige "
|
||||
"Lande... Tallin?"
|
||||
|
||||
#. [part]
|
||||
|
@ -9327,7 +9286,6 @@ msgstr "Konfrontation"
|
|||
|
||||
#. [part]
|
||||
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/13a_Showdown.cfg:23
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"The party once again took up Rakshas's trail. They soon received a report "
|
||||
"from a scouting gryphon that in an enormous fortress a few leagues west from "
|
||||
|
@ -9392,7 +9350,6 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#. [message]: speaker=narrator
|
||||
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/13a_Showdown.cfg:696
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"The group that went to the north was led by Ro'Arthian and was composed of "
|
||||
"trolls, ogres and some selected mages."
|
||||
|
@ -9730,7 +9687,6 @@ msgstr "Præcist."
|
|||
|
||||
#. [message]: id=Hamel
|
||||
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/14a_Epilogue.cfg:118
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Aye. And we dinna' just want to keep the orcs from ruling the Northlands; we "
|
||||
"want to make the Northlands a safe place for all the kindred races to trade, "
|
||||
|
@ -10352,7 +10308,6 @@ msgstr "Nej, Stalrag! Uden dig hvad vil der så blive af benknækkerne?"
|
|||
|
||||
#. [message]: speaker=Stalrag
|
||||
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/utils/herodeaths.cfg:141
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Shinsplitters... join Tallin.... He is your new.... leader.... trust..... "
|
||||
"and..... serve..... him.... as.... you...... have..... served.... me."
|
||||
|
@ -10522,9 +10477,8 @@ msgstr " *gringer* Hvem behøver en undskyldning for at overreagere?"
|
|||
|
||||
#. [message]: speaker=Sister Theta
|
||||
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/utils/herodeaths.cfg:428
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Whoa! That trick is a bit hard on the constitution."
|
||||
msgstr "Woha! Det trick er en smule hård ved konstitutionen."
|
||||
msgstr "Whoa! Det trick er en smule hård ved konstitutionen."
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=Father Marcus
|
||||
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/utils/herodeaths.cfg:437
|
||||
|
@ -10545,7 +10499,6 @@ msgstr "Tak lysenes herrer. Ikke mig!"
|
|||
#. [message]: speaker=Father Marcus
|
||||
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/utils/herodeaths.cfg:454
|
||||
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/utils/herodeaths.cfg:699
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Ouch! That hurts. Let's try not to do that again, shall we?"
|
||||
msgstr "Ouch! Det gjorde ondt. Lad os ikke gøre det igen, okay?"
|
||||
|
||||
|
@ -10706,10 +10659,9 @@ msgstr "Som om du ville købe mig et hus! *trutmund ansigt*"
|
|||
|
||||
#. [message]: speaker=Father Marcus
|
||||
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/utils/herodeaths.cfg:770
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Theta, don't you think that this isn't really a good time to talk about that?"
|
||||
msgstr "Geez Theta, er det virkelig et godt tidspunkt at snakke om det?"
|
||||
msgstr "Theta, er det virkelig et godt tidspunkt at snakke om det?"
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=Sister Theta
|
||||
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/utils/herodeaths.cfg:774
|
||||
|
@ -10733,7 +10685,6 @@ msgstr "Farvel Elenia. Må du finde fred på din sidste rejse."
|
|||
|
||||
#. [message]: speaker=Camerin
|
||||
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/utils/herodeaths.cfg:825
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid " What... how can this happen?"
|
||||
msgstr " Men... hvordan kan dette ske?"
|
||||
|
||||
|
|
Loading…
Add table
Reference in a new issue