French translation update
This commit is contained in:
parent
410d1dafc1
commit
4519ca0ec8
5 changed files with 16 additions and 18 deletions
|
@ -1,6 +1,6 @@
|
|||
Version 1.3.12+svn:
|
||||
* language and i18n:
|
||||
* updated translations: Chinese, Danish, Italian
|
||||
* updated translations: Chinese, Danish, French, Italian
|
||||
* WML engine:
|
||||
* new event trigger: pre_die, will be triggered when a unit dies, but
|
||||
before the animation is played
|
||||
|
|
|
@ -4,7 +4,7 @@ changelog: http://svn.gna.org/viewcvs/*checkout*/wesnoth/trunk/changelog
|
|||
|
||||
Version 1.3.12+svn:
|
||||
* Language and translations
|
||||
* Updated translations: Chinese, Italian.
|
||||
* Updated translations: Chinese, Danish, French, Italian.
|
||||
* User interface
|
||||
* Display the race in the unit preview panel.
|
||||
* Allow to use team labels also for 1-player-teams (bug #9747).
|
||||
|
|
|
@ -10,7 +10,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 0.8.4-CVS\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2007-11-30 17:11+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2007-08-25 02:44+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2007-12-07 21:38+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Benoît Timbert <benoit.timbert@free.fr>\n"
|
||||
"Language-Team: Équipe de traduction française <wesnoth@ml.free.fr>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
|
@ -71,7 +71,6 @@ msgid "Settings"
|
|||
msgstr "Paramètres"
|
||||
|
||||
#: data/themes/editor.cfg:690
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "villages"
|
||||
msgstr "villages"
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 1.3-svn\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2007-12-07 00:28+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2007-11-04 22:23+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2007-12-07 21:42+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Benoît Timbert <benoit.timbert@free.fr>\n"
|
||||
"Language-Team: Équipe de traduction française <wesnoth@ml.free.fr>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
|
@ -193,9 +193,9 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
# type: TP
|
||||
#: ../../doc/man/wesnoth.6:67
|
||||
#, fuzzy, no-wrap
|
||||
#, no-wrap
|
||||
msgid "B<--gunzip>I<\\ E<lt>infileE<gt>>"
|
||||
msgstr "B<--load>I<\\ E<lt>sauvegardeE<gt>>"
|
||||
msgstr "B<--gunzip>I<\\ E<lt>fichier_entreeE<gt>>"
|
||||
|
||||
# type: Plain text
|
||||
#: ../../doc/man/wesnoth.6:71
|
||||
|
@ -203,22 +203,24 @@ msgid ""
|
|||
"decompresses a savefile which should be a .gz file (infile) and stores it "
|
||||
"without the .gz suffix. The (infile) will be removed."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"décompresse une sauvegarde qui est un fichier d'entrée .gz (fichier_entree) "
|
||||
"et la place dans un fichier sans l'extension .gz. (fichier_entree) sera "
|
||||
"effacé."
|
||||
|
||||
# type: TP
|
||||
#: ../../doc/man/wesnoth.6:71
|
||||
#, fuzzy, no-wrap
|
||||
#, no-wrap
|
||||
msgid "B<--gzip>I<\\ E<lt>infileE<gt>>"
|
||||
msgstr "B<--load>I<\\ E<lt>sauvegardeE<gt>>"
|
||||
msgstr "B<--gzip>I<\\ E<lt>fichier_entreeE<gt>>"
|
||||
|
||||
# type: Plain text
|
||||
#: ../../doc/man/wesnoth.6:75
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"compresses a savefile (infile) as gzip file and stores it as (infile.gz) "
|
||||
"and removes (infile)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"compresse une sauvegarde au format texte WML (fichier en entrée) en format "
|
||||
"binaire WML (fichier en sortie)."
|
||||
"compresse une sauvegarde (fichier_entree) au format gzip, la place dans "
|
||||
"(fichier_entree.gz) et efface (fichier_entree)."
|
||||
|
||||
# type: TP
|
||||
#: ../../doc/man/wesnoth.6:75
|
||||
|
@ -669,9 +671,8 @@ msgstr "Éditeur de carte de la Bataille pour Wesnoth"
|
|||
|
||||
# type: Plain text
|
||||
#: ../../doc/man/wesnoth_editor.6:20
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "wesnoth_editor - Battle for Wesnoth map editor"
|
||||
msgstr "Éditeur de carte de la Bataille pour Wesnoth"
|
||||
msgstr "wesnoth_editor - Éditeur de carte de la Bataille pour Wesnoth"
|
||||
|
||||
# type: Plain text
|
||||
#: ../../doc/man/wesnoth_editor.6:23
|
||||
|
|
|
@ -3,7 +3,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: wescamp-i 18n - Le Sceptre de Feu\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2007-12-07 00:29+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2007-11-29 18:43+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2007-12-07 21:40+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Benoît Timbert <benoit.timbert@free.fr>\n"
|
||||
"Language-Team: Équipe de traduction française <wesnoth@ml.free.fr>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
|
@ -865,9 +865,8 @@ msgid "The elves might want our gold."
|
|||
msgstr "Les elfes pourraient vouloir notre or. "
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/2t_In_the_Dwarven_City.cfg:144
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Good one, let them try to take it! Ha!"
|
||||
msgstr "C'est une possibilité. Laissons-les essayer ! Ha ! "
|
||||
msgstr "Bonne idée. Laissons-les essayer ! Ha ! "
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/2t_In_the_Dwarven_City.cfg:153
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -1388,7 +1387,6 @@ msgid "The ruby is mine, and don't touch it!"
|
|||
msgstr "Le rubis est à moi, ne le touche pas !"
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/3t_The_Council_Regathers.cfg:183
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Uh, technically it's Haldric's, and I think that if Thursagan needs to see "
|
||||
"it to plan this sceptre, he can."
|
||||
|
|
Loading…
Add table
Reference in a new issue