updated German translation
This commit is contained in:
parent
0308567800
commit
44d65dce4b
1 changed files with 82 additions and 82 deletions
|
@ -9,8 +9,8 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 1.6\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-06-13 20:38+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2009-02-21 22:02+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Christoph Berg <Christoph.Berg@kpm-sport.de>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2009-07-05 19:50+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Crommy\n"
|
||||
"Language-Team: irc://irc.freenode.net/#wesnoth-de\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
|
@ -62,7 +62,6 @@ msgstr "Kriegsherr"
|
|||
|
||||
#. [campaign]: id=Son_Of_The_Black_Eye
|
||||
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/_main.cfg:22
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Your father Karun Black-Eye was the greatest orcish leader that ever lived. "
|
||||
"Now, as his son, it's up to you to thwart the selfish designs of the humans "
|
||||
|
@ -73,21 +72,20 @@ msgid ""
|
|||
"\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Schwarzauge Karun war der legendäre orkische Anführer, der die Orkstämme "
|
||||
"vereinigte. Schwarzauge Karun erzwang mit geballter orkischer Macht der "
|
||||
"Großen Horde von den Menschen den Frieden. Schwarzauge Karun war Euer Vater. "
|
||||
"Als Sein Sohn ist es nun Eure Pflicht, die selbstsüchtigen Absichten der "
|
||||
"Menschen zu durchkreuzen, die ihre gierigen Augen bereits auf Eure "
|
||||
"Ländereien geworfen haben. Der Bruch der alten Verträge darf nicht "
|
||||
"ungestraft bleiben. Vereinigt den Großen Rat der Orks und ruft die Große "
|
||||
"Horde wieder zusammen, um die vermaledeiten Menschen und ihre spitzohrigen "
|
||||
"vereinigte. Schwarzauge Karun erzwang von den Menschen den Frieden mit "
|
||||
"geballter orkischer Macht. Schwarzauge Karun war Euer Vater. Als Sein Sohn "
|
||||
"ist es nun Eure Pflicht, die selbstsüchtigen Absichten der Menschen zu "
|
||||
"durchkreuzen, die ihre gierigen Augen bereits auf Eure Ländereien geworfen "
|
||||
"haben. Der Bruch der alten Verträge darf nicht ungestraft bleiben. Vereinigt "
|
||||
"den Großen Rat der Orks, vereeingt die Stämme und ruft die Große Horde "
|
||||
"wieder zusammen, um die vermaledeiten Menschen und ihre spitzohrigen "
|
||||
"elfischen Verbündeten ins Jenseits zu schicken!\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"(Einstufung: Schwierig, 18 Szenarien.)"
|
||||
|
||||
#. [campaign]: id=Son_Of_The_Black_Eye
|
||||
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/_main.cfg:22
|
||||
msgid "(Expert level, 18 scenarios.)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "(Einstufung: Schwierig, 18 Szenarien.)"
|
||||
|
||||
#. [about]
|
||||
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/_main.cfg:27
|
||||
|
@ -285,9 +283,9 @@ msgstr ""
|
|||
"Weg zur Stadt Zwergenpforte jedoch – dem Hauptquartier der Nordallianz – "
|
||||
"wurden Karun und eine kleine Gruppe Begleiter hinterrücks angegriffen. "
|
||||
"Keiner überlebte das Massaker. Für die Orks war klar, dass die Nordallianz "
|
||||
"Karun Schwarzauge hinterrücks erledigen ließ um die Einheit der Orks zu "
|
||||
"beenden. Die Freveltat gelang, denn ohne den charismatischen Anführer "
|
||||
"zerbrach die Große Horde wieder in verfehdete Orkstämme."
|
||||
"Schwarzauge Karun hinterrücks erledigen ließ um die Einheit der Orks zu "
|
||||
"beenden, denn ohne den charismatischen Anführer zerbrach die Große Horde in "
|
||||
"verfehdete Orkstämme."
|
||||
|
||||
#. [part]
|
||||
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/01_End_Of_Peace.cfg:110
|
||||
|
@ -335,7 +333,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Die Orks waren somit aller Bündnistreue ledig. Systematisch griffen sie nun "
|
||||
"wieder ihre alten Feinde an und schlachteten alle illegalen menschlichen und "
|
||||
"zwergischen Siedler, der sie habhaft wurden, erbarmungslos ab. Als "
|
||||
"zwergischen Siedler, derer sie habhaft wurden, erbarmungslos ab. Als "
|
||||
"mächtigster Markgraf des Nordens, rief Graf Lanbec'h daher zu den Waffen und "
|
||||
"übertrug seinem Schwiegersohn Albert das Kommando."
|
||||
|
||||
|
@ -428,7 +426,7 @@ msgid ""
|
|||
"them the way we did this trash!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Fürchtet euch nicht. Wenn noch mehr dieser Menschlinge kommen, machen wir "
|
||||
"das gleiche wie mit diesem Schwächling Albert."
|
||||
"mit ihnen das gleiche wie mit diesem Schwächling Albert."
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=Vrag
|
||||
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/01_End_Of_Peace.cfg:228
|
||||
|
@ -439,7 +437,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Häuptling, bei allem Respekt, die Armee ist RIESIG! Sie sind gut bewaffnet "
|
||||
"und es sind alles erfahrene Veteranen. Es wäre nicht klug, sich ihnen mit "
|
||||
"unseren beschränkten Truppen zu stellen."
|
||||
"unseren wenigen Kriegern entgegenzustellen."
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=Kapou'e
|
||||
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/01_End_Of_Peace.cfg:233
|
||||
|
@ -460,7 +458,7 @@ msgid ""
|
|||
"seems to me that the humans have decided to declare war on us."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Eine weise Entscheidung, Kapou'e. Diese Armee ist zu groß. Das ist kein "
|
||||
"Raubzug. Die Menschen haben uns den Krieg erklärt."
|
||||
"Raubzug mehr - die Menschen haben uns den Krieg erklärt!"
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=Kapou'e
|
||||
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/01_End_Of_Peace.cfg:246
|
||||
|
@ -484,8 +482,8 @@ msgid ""
|
|||
"But the free tribes are beyond the Mountains of Haag. These mountains are "
|
||||
"infested with dwarves and wild trolls."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Aber das Gebiet der freien Stämme liegt hinter dem Haag Gebirge. Dieses "
|
||||
"Gebirge ist verseucht mit Zwergen und wilden Trollen."
|
||||
"Aber das Gebiet der freien Stämme liegt hinter den Haager Bergen. Diese sind "
|
||||
"verseucht mit Zwergen und wilden Trollen."
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=Kapou'e
|
||||
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/01_End_Of_Peace.cfg:261
|
||||
|
@ -495,8 +493,8 @@ msgid ""
|
|||
"Move it! We leave within the hour. If you're not ready by then, stay and die."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Hasenfuß! Früher waren wir mit den Trollen verbündet. Vielleicht können sie "
|
||||
"uns helfen. Und welcher Ork hat schon Angst vor ein paar lausigen Zwergen? "
|
||||
"Zur vollen Stunde brechen wir auf. Wer es nicht schafft, bleibt zurück."
|
||||
"uns helfen? Und welcher Ork hat schon Angst vor ein paar lausigen Zwergen? "
|
||||
"Zur vollen Stunde brechen wir auf. Wer dann nicht bereit ist, bleibt zurück."
|
||||
|
||||
#. [option]: speaker=Kapou'e
|
||||
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/01_End_Of_Peace.cfg:273
|
||||
|
@ -546,9 +544,9 @@ msgid ""
|
|||
"arrived. Driven to a desperate rage by the death of his son-in-law, Earl "
|
||||
"Lanbec'h led the army himself."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Er wurde nicht enttäuscht. Ein paar Tage später traf der Haupttross des "
|
||||
"Heeres ein. Getrieben von brodelndem Hass wegen des Todes seines "
|
||||
"Schwiegersohnes, führte Graf Lanbec'h seine Armee selbst an."
|
||||
"Er wurde nicht enttäuscht. Wenige Tage später traf der Haupttross des Heeres "
|
||||
"ein. Getrieben von brodelndem Hass wegen des Todes seines Schwiegersohnes, "
|
||||
"führte Graf Lanbec'h seine Armee selbst an."
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=Lanbec'h
|
||||
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/02_The_Human_Army.cfg:99
|
||||
|
@ -583,7 +581,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. [message]: speaker=Kapou'e
|
||||
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/02_The_Human_Army.cfg:123
|
||||
msgid "They are too many and too tough. The few here don't stand a chance."
|
||||
msgstr "Es sind zu viele und sie sind zu stark. Das kann nicht gut enden."
|
||||
msgstr "Es sind viele und sie sind stark. Das kann nicht gut enden."
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=Vrag
|
||||
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/02_The_Human_Army.cfg:128
|
||||
|
@ -644,8 +642,8 @@ msgid ""
|
|||
"of here. We will hold back the humans here until you are finished."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Geht, sammelt heimlich unseren Stamm nördlich von hier am Wegesrand. Wir "
|
||||
"halten solange die Stellung, bis du alle zusammengerufen. Melde, wenn unser "
|
||||
"Volk abmarschbereit ist."
|
||||
"halten solange die Stellung, bis alle zusammengerufen sind. Meldet, wenn "
|
||||
"unser Volk abmarschbereit ist."
|
||||
|
||||
#. [message]: role=Helper
|
||||
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/02_The_Human_Army.cfg:181
|
||||
|
@ -680,8 +678,7 @@ msgstr "Wir kommen wieder, ihr stinkenden Menschen!"
|
|||
#. [message]: speaker=Lanbec'h
|
||||
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/02_The_Human_Army.cfg:268
|
||||
msgid "That's right, flee, you cowardly orcs! This land is mine!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ha ha! Lauft nur, ihr feigen Orks! Dieses Gebiet gehört nun den Menschen!"
|
||||
msgstr "Ha ha! Lauft nur, ihr feigen Orks! Dieses Land gehört nun mir!"
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=Kapou'e
|
||||
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/02_The_Human_Army.cfg:273
|
||||
|
@ -690,12 +687,12 @@ msgid ""
|
|||
"your life!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Nur in euren Träumen! Wenn die Zeit reif ist, werdet ihr für jeden Grashalm "
|
||||
"mit eurem Leben bezahlen!"
|
||||
"bezahlen!"
|
||||
|
||||
#. [scenario]: id=Toward_Mountains_of_Haag
|
||||
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/03_Towards_Mountains_of_Haag.cfg:4
|
||||
msgid "Toward Mountains of Haag"
|
||||
msgstr "Durch das Haag Gebirge"
|
||||
msgstr "Durch die Haager Berge"
|
||||
|
||||
#. [objective]: condition=win
|
||||
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/03_Towards_Mountains_of_Haag.cfg:30
|
||||
|
@ -710,6 +707,9 @@ msgid ""
|
|||
"<span color='#00ff00'>Defeat the enemy leader</span> <small>(early finish "
|
||||
"bonus)</small>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"<span color='white'>Bonus Ziel:</span>\n"
|
||||
"<span color='#00ff00'>Besiegt den gegnerischen Anführer</span> <small>(Bonus "
|
||||
"für frühzeitiges Ende)</small>"
|
||||
|
||||
#. [side]: type=Dwarvish Lord, id=Kwili
|
||||
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/03_Towards_Mountains_of_Haag.cfg:85
|
||||
|
@ -880,15 +880,14 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#. [objective]: condition=win
|
||||
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/03_Towards_Mountains_of_Haag.cfg:278
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"<b>Bonus objective:</b>\n"
|
||||
"Defeat the enemy leader\n"
|
||||
"<span size='small'>(early finish bonus)</span>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"<255,255,255>Bonus Ziel:\n"
|
||||
"@Besiegt den gegnerischen Anführer\n"
|
||||
"`(Bonus für frühzeitiges Ende)"
|
||||
"<b>Bonus Ziel:</b>\n"
|
||||
"Besiegt den gegnerischen Anführer\n"
|
||||
"<span size='small'>(Bonus für frühzeitiges Ende)</span>"
|
||||
|
||||
#. [objective]: condition=lose
|
||||
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/15_Civil_War.cfg:41
|
||||
|
@ -929,7 +928,7 @@ msgstr "Vater! Neeeeiiiin!"
|
|||
#. [message]: speaker=Grüü
|
||||
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/03_Towards_Mountains_of_Haag.cfg:322
|
||||
msgid "Filthy dwarves! Now I'll kill you to the last!"
|
||||
msgstr "Zwerge sein Dreck! Ich alle werden machen alle kaputt!"
|
||||
msgstr "Zwerge sein Dreck! Ich werden machen alle kaputt!"
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=unit
|
||||
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/03_Towards_Mountains_of_Haag.cfg:333
|
||||
|
@ -986,7 +985,7 @@ msgid ""
|
|||
"green hills! We've reached the lands of the free tribes. I can see the walls "
|
||||
"of Barag Gór in the distance."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Wir haben es geschafft! Wir haben das Haag Gebirge durchquert. Schaut das "
|
||||
"Wir haben es geschafft! Wir haben die Haager Berge durchquert. Schaut das "
|
||||
"Grün der Wiesen. Das ist freies Orkland. Am Horizont sind schon die "
|
||||
"Turmzinnen von Barag Gór."
|
||||
|
||||
|
@ -1030,7 +1029,7 @@ msgid ""
|
|||
"green hills! The land of the free tribes is near now. I can see the walls of "
|
||||
"Barag Gór in the distance."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Wir haben es geschafft! Wir haben das Haag Gebirge durchquert. Schaut das "
|
||||
"Wir haben es geschafft! Wir haben die Haager Berge durchquert. Schaut das "
|
||||
"Grün der Wiesen. Das ist freies Orkland. Am Horizont sind schon die "
|
||||
"Turmzinnen von Barag Gór."
|
||||
|
||||
|
@ -1289,7 +1288,7 @@ msgid ""
|
|||
"continent would surely be doomed."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Nur über meine Leiche! Die Schamanen des Großen Rates sind wichtig. Die "
|
||||
"Macht über die Große Horde ist ihnen anvertraut . Die Verdammnis wäre uns "
|
||||
"Macht über die Große Horde ist ihnen anvertraut. Die Verdammnis wäre uns "
|
||||
"sicher, fielen die Schamanen unseren Feinden in die Hände."
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=Grüü
|
||||
|
@ -1365,8 +1364,8 @@ msgid ""
|
|||
"That's right! Now let's drive those mincing tree-shaggers back into their "
|
||||
"forests!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"So ist's richtig! Nun lasst uns gemeinsam diese baumschmusenden Elfen wieder "
|
||||
"zurück auf ihre Bäume jagen!"
|
||||
"So ist's richtig! Nun lasst uns gemeinsam diese baumschmusenden Elfen zurück "
|
||||
"auf die Bäume jagen!"
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=Pirk
|
||||
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/04_The_Siege_Of_Barag_Gor.cfg:559
|
||||
|
@ -1695,9 +1694,8 @@ msgid ""
|
|||
"It will be faster and easier for us if we don't have to worry about "
|
||||
"protecting you."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Hört zu, wenn wir uns mit dem Rest des Großen Rates treffen wollen, müssen "
|
||||
"wir diesen Angriff abwehren. Ihr Schamanen versteckt euch im Wald. Dann "
|
||||
"müssen wir uns nicht sorgen."
|
||||
"Dies bedroht den Rat. Wir müssen den Angriff abwehren. Schamanen, verbergt "
|
||||
"euch im Wald. Dann müssen wir uns nicht sorgen."
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=Gork
|
||||
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/06_Black_Flag.cfg:216
|
||||
|
@ -1778,7 +1776,7 @@ msgstr ""
|
|||
"drum! Zunächst müssen wir unseren Brüdern in Not helfen. Grüü, hilf mit, sie "
|
||||
"hier aufzuhalten. Ich laufe zur Festung. Dort sammele ich unsere Kräfte zum "
|
||||
"Gegenangriff. Die Flotte können wir nicht besiegen, aber wir können ihren "
|
||||
"Brückenkopf an Land verhindern."
|
||||
"Brückenkopf an Land zerstören."
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=Grüü
|
||||
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/06_Black_Flag.cfg:306
|
||||
|
@ -1837,7 +1835,7 @@ msgid ""
|
|||
"long! Not to mention after this desert, we'll have to cross the Silent "
|
||||
"Forest!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Na Toll! Wir müssen dann also durch die Todeswüste mit giftigen "
|
||||
"Na toll! Wir müssen dann also durch die Todeswüste mit giftigen "
|
||||
"Riesenskorpionen und gesetzlosem Menschengesindel. Umgehen würde Monate "
|
||||
"dauern! Und hinter der Wüste kommt noch der Stille Wald!"
|
||||
|
||||
|
@ -1982,9 +1980,9 @@ msgid ""
|
|||
"out of this sandstorm! These things can last for weeks, and if we aren't "
|
||||
"buried alive by all the sand we will die of hunger and thirst."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ich würde mir gerade keine Sorgen um die Skorpione machen, ich mache mir "
|
||||
"Sorgen um den Sandsturm! Die können Wochen anhalten, und wenn wir nicht "
|
||||
"lebend vom Sand begraben werden, dann sterben wir von Hunger und Durst."
|
||||
"Ich mache mir gerade keine Sorgen um die Skorpione, ich mache mir Sorgen um "
|
||||
"den Sandsturm! Die können Wochen anhalten, und wenn wir nicht lebend vom "
|
||||
"Sand begraben werden, dann sterben wir vor Hunger und Durst."
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=Kapou'e
|
||||
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/07_Desert_Of_Death.cfg:171
|
||||
|
@ -2096,8 +2094,8 @@ msgid ""
|
|||
"completely out of food and water. There is no way we can keep going without "
|
||||
"stopping at this oasis."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Du, du Mensch! Wir sind mitten in einem Sandsturms, ohne Nahrung und Wasser. "
|
||||
"Wir können nicht weiterziehen, ohne eine kurze Pause an dieser Oase."
|
||||
"Du, du Mensch! Wir sind mitten in einem Sandsturm, ohne Nahrung, ohne "
|
||||
"Wasser. Wir können nicht weiterziehen, ohne eine kurze Pause an dieser Oase."
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=unit
|
||||
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/07_Desert_Of_Death.cfg:328
|
||||
|
@ -2108,7 +2106,7 @@ msgstr "Ist mir egal, verschwindet!"
|
|||
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/07_Desert_Of_Death.cfg:333
|
||||
msgid "It's no use reasoning with them, Kapou'e, they aren't going to listen."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Verhandeln ist sinnlos, mit solchesgleichen, Kapou'e. Sie werden uns nie "
|
||||
"Verhandeln ist sinnlos mit solchesgleichen, Kapou'e. Sie werden uns nie "
|
||||
"verstehen."
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=Kapou'e
|
||||
|
@ -2184,7 +2182,7 @@ msgid ""
|
|||
"deathly quiet."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Am Abend des zweiten Tages erreichten sie mit großer Erleichterung endlich "
|
||||
"den stillen Wald. Sie schlugen ihr Quartier für die Nacht auf und hofften "
|
||||
"den Stillen Wald. Sie schlugen ihr Quartier für die Nacht auf und hofften "
|
||||
"auf eine wohlverdiente Ruhepause. Mit dem Sonnenuntergang zog ein dichter "
|
||||
"Nebel auf und ihnen schwante Unheil. Kein Nachtigallenschlag erwärmte die "
|
||||
"Kälte der Nacht und eine tödliche Stille breitete sich aus."
|
||||
|
@ -2231,10 +2229,9 @@ msgid ""
|
|||
"rest. We are sufficiently armed to cope with a bunch of elvish poachers. If "
|
||||
"we meet any, we'll cut them to pieces."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Was sollten Elfen so tief in orkischem Gebiet zu suchen haben? Egal, wir "
|
||||
"brauchen eine Pause. Wir sind stark genug, um es mit einer Bande von Elfen "
|
||||
"aufzunehmen. Falls wir wirklich auf sie stoßen sollten, werden wir keine "
|
||||
"Probleme haben sie in Stücke zu hauen."
|
||||
" Elfen so tief in orkischem Gebiet? Egal, wir brauchen eine Pause. Wir sind "
|
||||
"stark genug, um es mit einer Bande von Elfen aufzunehmen. Falls wir wirklich "
|
||||
"auf sie stoßen sollten, hauen wir sie eben in Stücke!"
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=second_unit
|
||||
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/08_Silent_Forest.cfg:190
|
||||
|
@ -2303,7 +2300,7 @@ msgid ""
|
|||
"over."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Wir haben eine Vereinbarung mit den Menschen. Sie planten einen Großangriff "
|
||||
"auf euch. Für unsere Hilfe steht uns ein großen Teil eures Gebietes zu."
|
||||
"auf euch. Für unsere Hilfe steht uns ein Großteil eures Gebietes zu."
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=second_unit
|
||||
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/08_Silent_Forest.cfg:254
|
||||
|
@ -2405,6 +2402,9 @@ msgid ""
|
|||
"<span color='#00ff00'>Defeat Shan Taum</span> <small>(early finish bonus)</"
|
||||
"small>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"<span color='white'>Alternatives Missionsziel:</span>\n"
|
||||
"<span color='#00ff00'>Besiegt Shan Taum</span> <small>(Bonus für "
|
||||
"frühzeitiges Ende)</small>"
|
||||
|
||||
#. [side]: type=Orcish Warlord, id=Shan Taum
|
||||
#. [unit]: type=Orcish Warlord, id=Shan Taum
|
||||
|
@ -2800,7 +2800,8 @@ msgstr "Das mach ich nicht!"
|
|||
#. [message]: speaker=Kapou'e
|
||||
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/10_Saving_Inarix.cfg:415
|
||||
msgid "Get away from there you idiot, I'm still over here!"
|
||||
msgstr "Nimm deine Grindfinger weg, du Trottel, ich bin doch noch hier drüben!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Nimm deine Grindfinger da weg, du Trottel, ich bin doch noch hier drüben!"
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=Grüü
|
||||
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/10_Saving_Inarix.cfg:430
|
||||
|
@ -3246,7 +3247,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. [message]: speaker=Grüü
|
||||
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/12_Giving_Some_Back.cfg:213
|
||||
msgid "No matter. Horde smash!"
|
||||
msgstr "Das spielt keine Rolle. Horde, zum Angriff!"
|
||||
msgstr "Das nix Unterschied. Horde, zum Angriff!"
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=Arthur
|
||||
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/12_Giving_Some_Back.cfg:226
|
||||
|
@ -3272,7 +3273,7 @@ msgid ""
|
|||
"stabilizing the area and bringing it firmly under the iron-hard orcish rule."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Nachdem er Dorset erobert und besetzt hatte, zwang Kapou'e die Stadt und das "
|
||||
"Umland unter das orkische Kriegsrecht und und unter die eisenharte orkische "
|
||||
"Umland unter das orkische Kriegsrecht und unter die eisenharte orkische "
|
||||
"Knute."
|
||||
|
||||
#. [part]
|
||||
|
@ -3440,9 +3441,8 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#. [message]: speaker=Kapou'e
|
||||
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/13_Dwarvish_Stand.cfg:307
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Victory...Grüü, what <i>is</i> that you are eating?"
|
||||
msgstr "SIEG... ähh... Grüü... auf was kaust du da eigentlich?"
|
||||
msgstr "SIEG... ähh... Grüü... auf <i>was</i> kaust du da eigentlich herum?"
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=Grüü
|
||||
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/13_Dwarvish_Stand.cfg:312
|
||||
|
@ -3509,7 +3509,7 @@ msgid ""
|
|||
"to take the human runts head-on while they sneak the shamans out the back "
|
||||
"door."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Egal Leute, hört zu. Unser Hauptziel ist die Rettung der Schamanen. Ein "
|
||||
"Egal! Leute, hört zu. Unser Hauptziel ist die Rettung der Schamanen. Ein "
|
||||
"Sturmangriff bringt nichts, sie würden mit den Schamanen durch die Hintertür "
|
||||
"rausschleichen."
|
||||
|
||||
|
@ -3638,8 +3638,8 @@ msgstr ""
|
|||
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/14_Back_Home.cfg:517
|
||||
msgid "Err, sorry, there were some humans in way. We squash, no problem."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Äh 'tschuldigung, es waren einige Menschen im Weg. Habse zerquetscht, nix "
|
||||
"mehr Problem."
|
||||
"Äh 'tschuldigung, es waren einige Menschen im Weg. Habse kaputtgemacht, nix "
|
||||
"Problem."
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=Kapou'e
|
||||
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/14_Back_Home.cfg:522
|
||||
|
@ -3898,7 +3898,7 @@ msgstr ""
|
|||
"versicherten ihm ihre Loyalität. Er sandte sie aus, um die anderen Stämme zu "
|
||||
"sammeln – wenn nötig, mit Gewalt. Al'Brock ging nach Westen, entlang der "
|
||||
"Strecke, die Kapou'e vor einem Jahr beschritt. Flar'Tar wurde direkt nach "
|
||||
"Süden gesandt, um die Stämme entlang des Haag Gebirges und der östlichen "
|
||||
"Süden gesandt, um die Stämme entlang der Haager Berge und der östlichen "
|
||||
"Trauerhügel zu sammeln. Kapou'e selbst ging direkt nach Bitok. Im Frühling "
|
||||
"mussten sie wieder in Dorset sein, um die Menschen endgültig zu besiegen."
|
||||
|
||||
|
@ -3994,7 +3994,7 @@ msgstr "Das Gesindel hier ist beseitigt."
|
|||
#. [message]: speaker=Grüü
|
||||
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/15_Civil_War.cfg:427
|
||||
msgid "Heehee, we wiped them out good."
|
||||
msgstr "Juchhee, weg sind alle."
|
||||
msgstr "Juchhee, alle kaputt."
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=Kapou'e
|
||||
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/15_Civil_War.cfg:432
|
||||
|
@ -4311,7 +4311,7 @@ msgid ""
|
|||
" Howgarth? You and your interfering alliance always show up at the worst "
|
||||
"possible time."
|
||||
msgstr ""
|
||||
" Howgarth? Ihr taucht auch immer zur falschen Zeit auf. Mistige Allianz, pah!"
|
||||
"Howgarth? Ihr taucht auch immer zur falschen Zeit auf. Mistige Allianz, pah!"
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=Kapou'e
|
||||
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/17_Human_Horde.cfg:734
|
||||
|
@ -4342,8 +4342,8 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Den Teufel werde ich tun, Graf Lanbec'h! Die Nordallianz war Zeuge des "
|
||||
"Vertrages zwischen euren Leuten und den Orks vor etwa 27 Jahren, den ihr "
|
||||
"beide ohne Zweifel verletzt. Es ist unsere Pflicht als Garant und Zeuge "
|
||||
"dieses Vertrages darauf zu achten, dass er auch eingehalten wird."
|
||||
"beide hier und jetzt ohne Zweifel verletzt. Es ist unsere Pflicht als Garant "
|
||||
"und Zeuge dieses Vertrages darauf zu achten, dass er auch eingehalten wird."
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=Earl Lanbec'h
|
||||
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/17_Human_Horde.cfg:755
|
||||
|
@ -4365,8 +4365,8 @@ msgid ""
|
|||
"to parley and we shall discuss this matter."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Schweigt, Lanbec'h, keine Lügen. Wir alle wissen, dass ihr den Krieg "
|
||||
"angefangen habt. Aber genug davon, es ist nun Zeit, dass er beendet wird. "
|
||||
"Ich rufe beide Parteien zu Friedensverhandlungen zusammen, wir sollten das "
|
||||
"begonnen habt. Aber genug davon, es ist nun Zeit, dass er beendet wird. Ich "
|
||||
"rufe beide Parteien zu Friedensverhandlungen zusammen, wir sollten das "
|
||||
"ausdiskutieren."
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=Kapou'e
|
||||
|
@ -4442,8 +4442,8 @@ msgid ""
|
|||
"brought along Grüü, as well as one of his most trusted soldiers. Earl "
|
||||
"Lanbec'h flatly refused to attend the parley."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Kapou'e stimmte einem Gespräch mit Howgarth III. zu. Allerdings vertraute "
|
||||
"Kapou'e den Menschen kein Stück und brachte deshalb Grüü und einen seiner "
|
||||
"Kapou'e stimmte einem Gespräch mit Howgarth zu. Allerdings vertraute Kapou'e "
|
||||
"dem Menschen kein Stück und brachte deshalb Grüü und einen seiner "
|
||||
"vertrauenswürdigsten Soldaten mit. Graf Lanbec'h lehnte die Teilnahme von "
|
||||
"vornherein kategorisch ab."
|
||||
|
||||
|
@ -4539,7 +4539,7 @@ msgid ""
|
|||
"Ha ha! Good work Shan Taum. That will teach them. Attack, boys, I want "
|
||||
"Dorset recaptured by sunset."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ha ha! Das war gute Arbeit Shan Taum. Das wird ihnen eine Lehre sein. Los "
|
||||
"Ha ha! Das war gute Arbeit, Shan Taum. Das wird ihnen eine Lehre sein. Los "
|
||||
"Jungs, zum Angriff! Ich möchte Dorset noch vor Sonnenuntergang zurückerobert "
|
||||
"haben."
|
||||
|
||||
|
@ -4559,7 +4559,7 @@ msgstr ""
|
|||
"wurde, wird Kapou'e euch die Stadt Dorset zurückgeben und die Große Horde "
|
||||
"auflösen. Ich hatte schon zuvor einige Verträge mit Kapou'es Vater "
|
||||
"geschlossen und wurde niemals von ihm enttäuscht. Deshalb denke ich, dass "
|
||||
"man Kapou'e ebenso vertrauen schenken kann. Falls das noch nicht ausreichen "
|
||||
"man Kapou'e ebenso Vertrauen schenken kann. Falls das noch nicht ausreichen "
|
||||
"sollte um euch zu überzeugen, garantiere ich euch Schutz, sollte der Pakt "
|
||||
"doch gebrochen werden."
|
||||
|
||||
|
@ -4587,7 +4587,7 @@ msgid ""
|
|||
"automatically assume that Kapou'e tricked and killed you."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ha ha! Sehr lustig Howgarth. Seht euch mal um! Ihr seid tot, sobald mein "
|
||||
"orkischen Freund hier, das Kommando dazu erteilt. Als Folge würden eure "
|
||||
"orkischer Freund hier das Kommando dazu erteilt. Als Folge würden eure "
|
||||
"Männer davon ausgehen, dass Kapou'e euch in eine Falle gelockt und getötet "
|
||||
"hätte."
|
||||
|
||||
|
@ -4672,7 +4672,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Wie versprochen, löste Howgarth der Dritte die Truppe des getöteten Graf "
|
||||
"Lanbec'h auf und zog sie aus dem orkischen Gebiet ab. Daraufhin verließ "
|
||||
"Kapou'e die Stadt Dorset und löste die große Horde auf. Allerdings, bevor "
|
||||
"die Horde in alle Winde zerstreut wurde, ernannte er – mit einmütigen "
|
||||
"die Horde in alle Winde zerstreut wurde, ernannte er – mit einmütiger "
|
||||
"Zustimmung – drei weitere Schamanen, um den Großen Rat wieder zu "
|
||||
"komplettieren."
|
||||
|
||||
|
@ -4735,7 +4735,7 @@ msgstr ""
|
|||
"immer eine große Armee aufrecht, die sich aus Stämmen aus allen Teilen "
|
||||
"seines großen Reiches rekrutierte. Er vermietete Teile seiner Armee als "
|
||||
"Söldnertrupp. Fremde Herrscher aller Rassen machten häufig von diesem "
|
||||
"Angebot gebrauch. Kapou'e befriedigte so die Kampfeslust seiner Orks und "
|
||||
"Angebot Gebrauch. Kapou'e befriedigte so die Kampfeslust seiner Orks und "
|
||||
"verhinderte Kämpfe zwischen den Stämmen."
|
||||
|
||||
#. [part]
|
||||
|
|
Loading…
Add table
Reference in a new issue