parent
e98b9d7937
commit
443feba274
10 changed files with 291 additions and 90 deletions
|
@ -18,7 +18,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2018-03-27 04:26+0300\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2018-04-03 14:24+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2018-05-06 12:19+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Martin Hrubý (hrubymar10) <hrubymar10@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Český <hrubymar10@gmail.com>\n"
|
||||
"Language: cs\n"
|
||||
|
@ -26,7 +26,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
|
||||
"X-Generator: Poedit 2.0.6\n"
|
||||
"X-Generator: Poedit 2.0.7\n"
|
||||
|
||||
#. [brush]: id=brush-1
|
||||
#: data/core/editor/brushes.cfg:6
|
||||
|
@ -528,6 +528,9 @@ msgstr "Žádný"
|
|||
msgid "Player $player_number"
|
||||
msgstr "Hráč $player_number"
|
||||
|
||||
#~ msgid "time of day^None"
|
||||
#~ msgstr "Žádný"
|
||||
|
||||
#~ msgid "(New Map)"
|
||||
#~ msgstr "(Nová mapa)"
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -18,7 +18,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2018-03-27 04:26+0300\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2018-04-05 14:26+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2018-05-06 12:27+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Martin Hrubý (hrubymar10) <hrubymar10@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Český <hrubymar10@gmail.com>\n"
|
||||
"Language: cs\n"
|
||||
|
@ -26,7 +26,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
|
||||
"X-Generator: Poedit 2.0.6\n"
|
||||
"X-Generator: Poedit 2.0.7\n"
|
||||
|
||||
#. [time]: id=underground
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/utils/httt_utils.cfg:495
|
||||
|
@ -364,7 +364,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: data/core/editor/help.cfg:144
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid ""
|
||||
#| " option at the title screen. \n"
|
||||
#| " option at the title screen.\n"
|
||||
#| "\n"
|
||||
#| "<header>text='What you get'</header>"
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -372,7 +372,7 @@ msgid ""
|
|||
"\n"
|
||||
"<big>What you get</big>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
" volba na hlavní obrazovce \n"
|
||||
" volba na hlavní obrazovce.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"<header>text='Co získáte'</header>"
|
||||
|
||||
|
@ -6833,6 +6833,32 @@ msgstr "Nemrtví"
|
|||
# Ten původní první odstavec je fakt slabý ... pořád se to opakuje dokola.
|
||||
#. [race]: id=undead
|
||||
#: data/core/units.cfg:347
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid ""
|
||||
#| "Undead are not really a single race of creatures, although often treated "
|
||||
#| "as such. Almost any dead creature can, by a sufficiently skilled "
|
||||
#| "necromancer, be reanimated and rise again in undeath. Undead are for the "
|
||||
#| "most part unnatural but mindless constructs, obeying whoever created them "
|
||||
#| "without question nor thought. A greater mystery of necromancy is in how "
|
||||
#| "constructs are sustained without continuous effort from the necromancer. "
|
||||
#| "An undead creature does not require the constant attention of the "
|
||||
#| "necromancer to command and sustain, but can work autonomously according "
|
||||
#| "to the commands of its master. Only rarely, perhaps once every few "
|
||||
#| "months, does the necromancer need to maintain his creation.\n"
|
||||
#| "\n"
|
||||
#| "Necromancy is almost solely limited to humans. Even the legends of "
|
||||
#| "magically apt races like elves and mermen tell of very few of their kind "
|
||||
#| "who have ever delved in the dark arts. It is surmised that necromantic "
|
||||
#| "magic requires great adaptability and a flexible mind, extremes of which "
|
||||
#| "are most commonly found in humans. The ultimate goal of most necromancers "
|
||||
#| "is to turn the same art of preserving and imbuing life upon themselves, "
|
||||
#| "to alter themselves at whatever cost, to ultimately escape death by "
|
||||
#| "preserving their own mind and spirit.\n"
|
||||
#| "\n"
|
||||
#| "<header>text='Geography'</header>\n"
|
||||
#| "While undead lords arrived on the Great Continent in considerable numbers "
|
||||
#| "only in the wake of Haldric I, they were not completely unheard of by "
|
||||
#| "elves and dwarves before that."
|
||||
msgid ""
|
||||
"Undead are not really a single race of creatures, although often treated as "
|
||||
"such. Almost any dead creature can, by a sufficiently skilled necromancer, "
|
||||
|
@ -7006,6 +7032,9 @@ msgstr "+1 max. HP"
|
|||
#~ msgid "This race does not have a description yet."
|
||||
#~ msgstr "Tato rasa zatím nemá žádný popis."
|
||||
|
||||
#~ msgid "race^Merfolk"
|
||||
#~ msgstr "Vodní lid"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Close"
|
||||
#~ msgstr "Zavřít"
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -18,7 +18,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2018-03-27 04:26+0300\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2018-04-19 23:52+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2018-05-06 12:19+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Martin Hrubý (hrubymar10) <hrubymar10@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Český <hrubymar10@gmail.com>\n"
|
||||
"Language: cs\n"
|
||||
|
@ -26,7 +26,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
|
||||
"X-Generator: Poedit 2.0.6\n"
|
||||
"X-Generator: Poedit 2.0.7\n"
|
||||
|
||||
#. [terrain_type]: id=farmer-fence # AI-animal-proof fences from first scenario
|
||||
#. [terrain_type]: id=fence
|
||||
|
@ -1681,6 +1681,15 @@ msgstr "Pláž"
|
|||
|
||||
#. [terrain_type]: id=reef
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:2824
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid ""
|
||||
#| "<italic>text='Coastal reefs'</italic> are shallows formed by stone, coral "
|
||||
#| "and sand.\n"
|
||||
#| "This provides most land units with a more steady footing and defensive "
|
||||
#| "positions than wading in shallow water normally would and also grants "
|
||||
#| "most water-dwelling races an exceptionally high defense.\n"
|
||||
#| "\n"
|
||||
#| "Mermen and Naga both receive 70% defense on coastal reefs."
|
||||
msgid ""
|
||||
"<italic>text='Coastal reefs'</italic> are shallows formed by stone, coral "
|
||||
"and sand.\n"
|
||||
|
@ -1723,6 +1732,17 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#. [terrain_type]: id=swamp_water
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:2853
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid ""
|
||||
#| "<italic>text='Swamps'</italic> represent any sort of wetlands.\n"
|
||||
#| "Swamps slow down nearly everyone, and inhibit their ability to defend "
|
||||
#| "themselves. An exception to this is any race bodily skilled in navigating "
|
||||
#| "water; these receive both full movement and a defensive bonus. Those that "
|
||||
#| "make their living in the wetlands are also adept at using this terrain "
|
||||
#| "for cover.\n"
|
||||
#| "\n"
|
||||
#| "Most units make do with 30% defense in swamps. Mermen, naga, and saurians "
|
||||
#| "all generally enjoy 60%."
|
||||
msgid ""
|
||||
"<italic>text='Swamps'</italic> represent any sort of wetlands.\n"
|
||||
"Swamps slow down nearly everyone, and inhibit their ability to defend "
|
||||
|
@ -1746,6 +1766,18 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#. [terrain_type]: id=shallow_water
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:2866
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid ""
|
||||
#| "<italic>text='Shallow water'</italic> represents any body of water deep "
|
||||
#| "enough to come up to roughly a man’s waist. This is enough to slow down "
|
||||
#| "nearly anyone and leave them wide open to attack. Dwarves, given that the "
|
||||
#| "water reaches up almost to their heads, have an extremely hard time of "
|
||||
#| "this. The exception is any race whose bodies naturally lend themselves to "
|
||||
#| "swimming, for which they receive a considerable defensive bonus and full "
|
||||
#| "movement.\n"
|
||||
#| "\n"
|
||||
#| "Most units make do with 20 to 30% defense in shallow water, whereas both "
|
||||
#| "naga and mermen enjoy 60%."
|
||||
msgid ""
|
||||
"<italic>text='Shallow water'</italic> represents any body of water deep "
|
||||
"enough to come up to roughly a man’s waist. This is enough to slow down "
|
||||
|
@ -1815,6 +1847,15 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#. [terrain_type]: id=deep_water
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:2907
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid ""
|
||||
#| "<italic>text='Deep water'</italic> represents any body of water deep "
|
||||
#| "enough to cover a man’s head.\n"
|
||||
#| "Most units cannot enter deep water: it is the domain of units which can "
|
||||
#| "either fly, or are exceptionally strong swimmers.\n"
|
||||
#| "\n"
|
||||
#| "Mermen and naga both receive 50% defense in deep water, with full "
|
||||
#| "movement."
|
||||
msgid ""
|
||||
"<italic>text='Deep water'</italic> represents any body of water deep enough "
|
||||
"to cover a man’s head.\n"
|
||||
|
@ -6276,7 +6317,7 @@ msgstr "Pro tuto hru není k dispozici žádný věk."
|
|||
|
||||
#: src/gui/dialogs/multiplayer/mp_create_game.cpp:830
|
||||
msgid "The selected game has no sides!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Vybraná hra nemá žádné strany!"
|
||||
|
||||
#: src/gui/dialogs/multiplayer/mp_create_game.cpp:896
|
||||
msgid "Choose Starting Scenario"
|
||||
|
@ -6861,8 +6902,10 @@ msgid "Continue Network Game"
|
|||
msgstr "Pokračuj v síťové hře"
|
||||
|
||||
#: src/hotkey/hotkey_command.cpp:106
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Available at titlescreen"
|
||||
msgid "Quit to Titlescreen"
|
||||
msgstr "Vrátit se na úvodní obrazovku"
|
||||
msgstr "Dostupné na úvodní obrazovce"
|
||||
|
||||
#: src/hotkey/hotkey_command.cpp:107
|
||||
msgid "Set Team Label"
|
||||
|
@ -7574,9 +7617,45 @@ msgstr ""
|
|||
"Klíč '$deprecated_key' byl přejmenován na '$key' a ve verzi $removal_version "
|
||||
"bude odstraněna podpora původního tvaru."
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~| msgid "Visible in fog"
|
||||
#~ msgid "Disable logging"
|
||||
#~ msgstr "Viditelnost v mlze"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "A registered account on the Wesnoth forums is required to join the "
|
||||
#~ "official server."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "K připojení k oficiálnímu serveru je vyžadován zaregistrovaný účet na "
|
||||
#~ "fórum Wesnothu."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Sign Up"
|
||||
#~ msgstr "Registrovat"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~| msgid "Available in game"
|
||||
#~ msgid "Available at main menu"
|
||||
#~ msgstr "Dostupné ve hře"
|
||||
|
||||
#~ msgid "FPS limiter"
|
||||
#~ msgstr "Limitování FPS"
|
||||
|
||||
#~ msgid "The maximum text width is less than 1."
|
||||
#~ msgstr "Maximální šířka textu je menší než 1."
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~| msgid "Modifications"
|
||||
#~ msgid "active_modifications^None"
|
||||
#~ msgstr "Rozšíření"
|
||||
|
||||
#~ msgid "$game_name (Era: $era_name)"
|
||||
#~ msgstr "$game_name (Éra: $era_name)"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~| msgid "Quit to Titlescreen"
|
||||
#~ msgid "Quit to Main Menu"
|
||||
#~ msgstr "Vrátit se na úvodní obrazovku"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Password Reminder"
|
||||
#~ msgstr "Připomenutí hesla"
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -16,7 +16,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2018-03-27 04:20+0300\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2018-02-12 20:02+0300\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2018-03-21 09:49+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Martin Hrubý (hrubymar10) <hrubymar10@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Český <hrubymar10@gmail.com>\n"
|
||||
|
@ -410,6 +410,12 @@ msgstr "B<--log->I<level>B<=>I<kategorie1>B<,>I<kategorie2>B<,>I<...>"
|
|||
# type: Plain text
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: doc/man/wesnoth.6:138
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid ""
|
||||
#| "sets the severity level of the log domains. B<all> can be used to match "
|
||||
#| "any log domain. Available levels: B<error>,\\ B<warning>,\\ B<info>,\\ "
|
||||
#| "B<debug>. By default the B<error> level is used and the B<info> level "
|
||||
#| "for the B<server> domain."
|
||||
msgid ""
|
||||
"sets the severity level of the log domains. B<all> can be used to match any "
|
||||
"log domain. Available levels: B<error>,\\ B<warning>,\\ B<info>,\\ "
|
||||
|
@ -417,8 +423,8 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"nastavuje úroveň závažnosti pro jednotlivé kategorie. B<all> znamená, že "
|
||||
"budou vypisovány všechny kategorie. Dostupné kategorie: B<error>,\\ "
|
||||
"B<warning>,\\ B<info>,\\ B<debug>. Implicitně je aktivována kategorie "
|
||||
"B<error>."
|
||||
"B<warning>,\\ B<info>,\\ B<debug>.\\ Implicitně je aktivována kategorie "
|
||||
"B<error> a pro kategorii B<server> také B<info>."
|
||||
|
||||
# type: TP
|
||||
#. type: TP
|
||||
|
@ -2302,6 +2308,23 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "B<wesnoth>(6)."
|
||||
msgstr "B<wesnoth>(6)."
|
||||
|
||||
# type: Plain text
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~| msgid ""
|
||||
#~| "sets the severity level of the log domains. B<all> can be used to match "
|
||||
#~| "any log domain. Available levels: B<error>,\\ B<warning>,\\ B<info>,\\ "
|
||||
#~| "B<debug>. By default the B<error> level is used."
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "sets the severity level of the log domains. B<all> can be used to match "
|
||||
#~ "any log domain. Available levels: B<error>,\\ B<warning>,\\ B<info>,\\ "
|
||||
#~ "B<debug>,\\ B<none>. By default the B<warning> level is used for most "
|
||||
#~ "domains, but B<deprecation> defaults to none."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "nastavuje úroveň závažnosti pro jednotlivé kategorie. B<all> znamená, že "
|
||||
#~ "budou vypisovány všechny kategorie. Dostupné kategorie: B<error>,\\ "
|
||||
#~ "B<warning>,\\ B<info>,\\ B<debug>. Implicitně je aktivována kategorie "
|
||||
#~ "B<error>."
|
||||
|
||||
#~ msgid "2013"
|
||||
#~ msgstr "2013"
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -19,7 +19,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2018-03-17 18:31 UTC\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2018-04-05 14:39+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2018-05-06 12:24+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Martin Hrubý (hrubymar10) <hrubymar10@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Český <hrubymar10@gmail.com>\n"
|
||||
"Language: cs\n"
|
||||
|
@ -27,7 +27,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
|
||||
"X-Generator: Poedit 2.0.6\n"
|
||||
"X-Generator: Poedit 2.0.7\n"
|
||||
|
||||
#. [campaign]: id=Sceptre_of_Fire
|
||||
#: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/_main.cfg:11
|
||||
|
@ -72,17 +72,6 @@ msgstr "Lord"
|
|||
# Pozn.: někde uchovat ostatní verze básničky!
|
||||
#. [campaign]: id=Sceptre_of_Fire
|
||||
#: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/_main.cfg:25
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid ""
|
||||
#| "The land of Wesnoth’s banner bold\n"
|
||||
#| "Comes not from its own land;\n"
|
||||
#| "It comes from Dwarfdom, grim and old\n"
|
||||
#| "Made by a runesmith’s hand.\n"
|
||||
#| "So now I tell from whence it came —\n"
|
||||
#| "The Fire-sceptre great —\n"
|
||||
#| "And of the makers of the same,\n"
|
||||
#| "Their tale I now relate...\n"
|
||||
#| "\n"
|
||||
msgid ""
|
||||
"<i>The land of Wesnoth’s banner bold\n"
|
||||
"Comes not from its own land;\n"
|
||||
|
@ -94,13 +83,13 @@ msgid ""
|
|||
"Their tale I now relate...</i>\n"
|
||||
"\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ač tvoří to vlastní Wesnothu znak,\n"
|
||||
"<i>Ač tvoří to vlastní Wesnothu znak,\n"
|
||||
"nepřišlo ze země té, přišlo jinak.\n"
|
||||
"Kde kraj trpaslíků chmurný všelijak,\n"
|
||||
"tam runový kovář ho vytvořil tak,\n"
|
||||
"že Oheň plane Žezlem, až šálí zrak.\n"
|
||||
"O něm i o tvůrcích, kdo, jak a kterak,\n"
|
||||
"vyprávím příběh, je jen jeden beztak.\n"
|
||||
"vyprávím příběh, je jen jeden beztak.</i>\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
||||
#. [campaign]: id=Sceptre_of_Fire
|
||||
|
@ -419,10 +408,6 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#. [message]: speaker=Rugnur
|
||||
#: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/1_A_Bargain_is_Struck.cfg:279
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid ""
|
||||
#| "Uh, no, wait! Lets talk business — how much will you pay us to do this "
|
||||
#| "for you?"
|
||||
msgid ""
|
||||
"Uh, no, wait! Let’s talk business — how much will you pay us to do this for "
|
||||
"you?"
|
||||
|
@ -684,7 +669,7 @@ msgstr "Ten tvůj Landar mi může tak akorát…"
|
|||
#. [message]: speaker=Rugnur
|
||||
#: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/1_A_Bargain_is_Struck.cfg:674
|
||||
msgid "Good, the road is secured. Let’s move those caravans!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Výborně, cesta je zajištěna. Pojďme na ty karavany!"
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=Haldric II
|
||||
#: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/1_A_Bargain_is_Struck.cfg:698
|
||||
|
@ -2706,12 +2691,6 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#. [message]: speaker=Thursagan
|
||||
#: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/6_Towards_the_Caves.cfg:271
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid ""
|
||||
#| "You don’t have authority over me, Durstorn. And I wouldn’t give the "
|
||||
#| "Sceptre to them even if you did. It’s not yours to give, its mine, and "
|
||||
#| "Rugnur’s, and Baglur’s. Krawg’s done more for its existence than you "
|
||||
#| "have! And yet, you still get the profits from selling it to Haldric."
|
||||
msgid ""
|
||||
"You don’t have authority over me, Durstorn. And I wouldn’t give the Sceptre "
|
||||
"to them even if you did. It’s not yours to give, it’s mine, and Rugnur’s, "
|
||||
|
@ -2857,11 +2836,6 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#. [message]: speaker=Alanin
|
||||
#: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/6_Towards_the_Caves.cfg:426
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid ""
|
||||
#| "I’m not going to do that, its suicide! And in any case, I’ve been with "
|
||||
#| "you for ten years, almost as long as I was in the Wesnothian army; I’d "
|
||||
#| "prefer to fight with you."
|
||||
msgid ""
|
||||
"I’m not going to do that, it’s suicide! And in any case, I’ve been with you "
|
||||
"for ten years, almost as long as I was in the Wesnothian army; I’d prefer to "
|
||||
|
@ -2895,11 +2869,6 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#. [message]: speaker=Rugnur
|
||||
#: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/6_Towards_the_Caves.cfg:472
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid ""
|
||||
#| "Alanin, ride as fast as you can south. Tell Haldric we are heading "
|
||||
#| "northeast, towards the old eastern mines, and if he wants his precious "
|
||||
#| "sceptre he should send forces to meet us there as soon as he can!"
|
||||
msgid ""
|
||||
"Alanin, ride south as fast as you can. Tell Haldric we are heading "
|
||||
"northeast, towards the old eastern mines, and if he wants his precious "
|
||||
|
|
|
@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2018-03-17 18:31 UTC\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2018-04-09 10:05+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2018-05-06 12:21+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Martin Hrubý (hrubymar10) <hrubymar10@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Český <hrubymar10@gmail.com>\n"
|
||||
"Language: cs\n"
|
||||
|
@ -22,7 +22,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
|
||||
"X-Generator: Poedit 2.0.6\n"
|
||||
"X-Generator: Poedit 2.0.7\n"
|
||||
|
||||
#. [campaign]: id=Secrets of the Ancients
|
||||
#. [editor_group]: id=sota
|
||||
|
@ -1395,8 +1395,6 @@ msgstr "Óóó, wow."
|
|||
|
||||
#. [message]: speaker=Ras-Tabahn
|
||||
#: data/campaigns/Secrets_of_the_Ancients/scenarios/07_Meeting_of_the_Minds.cfg:164
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "I am Ras-Tabahn. Welcome to my laboratory, Ardonna of Tarrynth!"
|
||||
msgid "I am Ras-Tabahn. Welcome to my laboratory, Ardonna of Tarrynth!"
|
||||
msgstr "Já jsem Ras-Tabahn. Vítej v mé laboratoři Ardonno z Tarrynthu!"
|
||||
|
||||
|
@ -1597,8 +1595,10 @@ msgstr "Obsaď všechny vesnice"
|
|||
|
||||
#. [unit]: type=Shadow
|
||||
#: data/campaigns/Secrets_of_the_Ancients/scenarios/08_Carcyn.cfg:92
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Vash-Gorn"
|
||||
msgid "Vash Gorn"
|
||||
msgstr "Vash Gorn"
|
||||
msgstr "Vash-Gorn"
|
||||
|
||||
#. [unit]: type=Mage, id=Wynran
|
||||
#: data/campaigns/Secrets_of_the_Ancients/scenarios/08_Carcyn.cfg:114
|
||||
|
@ -2054,14 +2054,18 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#. [message]: speaker=Ras-Tabahn
|
||||
#: data/campaigns/Secrets_of_the_Ancients/scenarios/10_Merfolk_Revenge.cfg:507
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid ""
|
||||
#| "This is going to cost us, but I want to keep some gold around for "
|
||||
#| "emergencies — I think 50 is about right. Help me collect some. (<i>Cough, "
|
||||
#| "cough</i>)"
|
||||
msgid ""
|
||||
"This is going to cost us, but I want to keep some gold around for "
|
||||
"emergencies — I think 50 is about right. You kids help me collect some. "
|
||||
"(<i>Cough, cough</i>)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Toto nás bude stát, ale chci si nechat nějaké zlato pro případ nouze — "
|
||||
"Myslím tak okolo 50 zlatých. Děti, pomozte mi nějaký sehnat. (<i>Kašel, "
|
||||
"kašel</i>)"
|
||||
"Myslím tak okolo 50 zlatých. Pomoz mi nějaký sehnat. (<i>Kašel, kašel</i>)"
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=Carcyn
|
||||
#: data/campaigns/Secrets_of_the_Ancients/scenarios/10_Merfolk_Revenge.cfg:511
|
||||
|
@ -4358,3 +4362,31 @@ msgstr "Překryv prázdnoty"
|
|||
#: data/campaigns/Secrets_of_the_Ancients/utils/terrain.cfg:344
|
||||
msgid "Half Void"
|
||||
msgstr "Poloprázdno"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Gwyllin"
|
||||
#~ msgstr "Gwyllin"
|
||||
|
||||
#~ msgid "plural^You may watch."
|
||||
#~ msgstr "Můžeš se dívat."
|
||||
|
||||
#~ msgid "plural^As you wish. (<i>Cough, cough</i>)"
|
||||
#~ msgstr "Jak si přeješ. (<i>kašel, kašel</i>)"
|
||||
|
||||
#~ msgid "self_female^Can I help?"
|
||||
#~ msgstr "Mohu pomoci?"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "addressed_plural^This is going to cost us, but I want to keep some gold "
|
||||
#~ "around for emergencies — I think 50 is about right. You help me collect "
|
||||
#~ "some. (<i>Cough, cough</i>)"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Toto nás bude stát, ale chci si nechat nějaké zlato pro případ nouze — "
|
||||
#~ "Myslím tak okolo 50 zlatých. Děti, pomozte mi nějaký sehnat. (<i>Kašel, "
|
||||
#~ "kašel</i>)"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "addressed_plural^Have you never been fishing before? With bait of course."
|
||||
#~ msgstr "Ty jsi nikdy předtím nerybařil? Návnadou samozřejmě."
|
||||
|
||||
#~ msgid "self_female^I don’t fancy wading in the water to fight these things."
|
||||
#~ msgstr "Nemám chuť brodit se ve vodě kvůli boji s těmito věcmi."
|
||||
|
|
|
@ -17,7 +17,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2018-04-15 04:34 UTC\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2018-03-17 18:31 UTC\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2018-04-08 22:29+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Martin Hrubý (hrubymar10) <hrubymar10@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Český <hrubymar10@gmail.com>\n"
|
||||
|
@ -180,11 +180,15 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#. [event]
|
||||
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/01_Tutorial_part_1.cfg:230
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Move Konrad next to Delfador."
|
||||
msgid "Move Konrad next to Delfador."
|
||||
msgstr "Přesuň Konráda vedle Delfadora."
|
||||
|
||||
#. [event]
|
||||
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/01_Tutorial_part_1.cfg:232
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Move Li’sar next to Delfador."
|
||||
msgid "Move Li’sar next to Delfador."
|
||||
msgstr "Přesuň Lisar vedle Delfadora."
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -4817,6 +4817,13 @@ msgstr "Víla kněžka"
|
|||
|
||||
#. [unit_type]: id=Mermaid Priestess, race=merman
|
||||
#: data/core/units/merfolk/Priestess.cfg:21
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid ""
|
||||
#| "Among mermen, mysticism is generally left to the mermaids, who are more "
|
||||
#| "inclined to it. It is they who dedicate themselves to the ideal of "
|
||||
#| "bringing peace and life to the world, and to the arts which make that "
|
||||
#| "possible. Their piety also grants them certain powers, allowing them to "
|
||||
#| "guard their people against magical or unnatural things."
|
||||
msgid ""
|
||||
"Among mermen, mysticism is generally left to the mermaids, who are more "
|
||||
"inclined to it. It is they who dedicate themselves to the ideal of bringing "
|
||||
|
|
|
@ -17,7 +17,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2018-02-12 17:02 UTC\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2018-04-05 14:51+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2018-05-06 12:25+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Martin Hrubý (hrubymar10) <hrubymar10@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Český <hrubymar10@gmail.com>\n"
|
||||
"Language: cs\n"
|
||||
|
@ -25,7 +25,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
|
||||
"X-Generator: Poedit 2.0.6\n"
|
||||
"X-Generator: Poedit 2.0.7\n"
|
||||
|
||||
#. [campaign]: id=Under_the_Burning_Suns
|
||||
#. [editor_group]: id=utbs
|
||||
|
@ -677,6 +677,8 @@ msgstr "Eloshi"
|
|||
#. [event]
|
||||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/01_The_Morning_After.cfg:408
|
||||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios_old/01_The_Morning_After.cfg:413
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Illuvia"
|
||||
msgid "Illuvia"
|
||||
msgstr "Illuvia"
|
||||
|
||||
|
@ -703,6 +705,8 @@ msgstr "Jorazan"
|
|||
#. [event]: role=Rocky Horror, role=Rocky Horror, role=Rocky Horror, role=Rocky Horror, role=Rocky Horror, role=Rocky Horror, role=Rocky Horror
|
||||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/01_The_Morning_After.cfg:519
|
||||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios_old/01_The_Morning_After.cfg:524
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Zyara"
|
||||
msgid "Zyara"
|
||||
msgstr "Zyara"
|
||||
|
||||
|
@ -949,6 +953,8 @@ msgstr "No, doufejme, že se lovci vrátí brzy."
|
|||
#. [message]: speaker=unit
|
||||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/01_The_Morning_After.cfg:849
|
||||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios_old/01_The_Morning_After.cfg:854
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Hey, Nisa, the rocks have stopped falling. You can come out now!"
|
||||
msgid "Hey, Nisa, the rocks have stopped falling. You can come out now!"
|
||||
msgstr "Hej, Niso, kamení už přestalo padat. Můžeš vyjít ven!"
|
||||
|
||||
|
@ -1035,6 +1041,11 @@ msgstr ""
|
|||
#. [message]: speaker=Garak
|
||||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/01_The_Morning_After.cfg:1080
|
||||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios_old/01_The_Morning_After.cfg:1084
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid ""
|
||||
#| "Bah, I’ve fought these dark cultists before. They can be killed just like "
|
||||
#| "anyone else, and our elvish hunters can easily defeat their skeleton "
|
||||
#| "armies."
|
||||
msgid ""
|
||||
"Bah, I’ve fought these dark cultists before. They can be killed just like "
|
||||
"anyone else, and our elvish hunters can easily defeat their skeleton armies."
|
||||
|
@ -2743,6 +2754,11 @@ msgstr ""
|
|||
#. [message]: speaker=Zhul
|
||||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/03_Stirring_in_the_Night.cfg:634
|
||||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios_old/03_Stirring_in_the_Night.cfg:632
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid ""
|
||||
#| "I bless you champion with the light that will come, I bless you with the "
|
||||
#| "memory and the promise. Lay down your bow, champion, and let your sword "
|
||||
#| "shine in the dark."
|
||||
msgid ""
|
||||
"I bless you champion with the light that will come, I bless you with the "
|
||||
"memory and the promise. Lay down your bow, champion, and let your sword "
|
||||
|
@ -5007,6 +5023,8 @@ msgstr "Jaké jména mých předků by to mohla být?"
|
|||
#. [message]: speaker=first_dwarf
|
||||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/05_A_Subterranean_Struggle.cfg:1266
|
||||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios_old/05_A_Subterranean_Struggle.cfg:1265
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Wait a minute... Blond hair, pointy ears — they must be elves."
|
||||
msgid "Wait a minute... Blond hair, pointy ears — they must be elves."
|
||||
msgstr "Počkat... světlé vlasy, špičaté uši, musí to být elfové."
|
||||
|
||||
|
@ -8330,6 +8348,11 @@ msgstr "Cože? Elfové?"
|
|||
#. [message]: speaker=Bellerin
|
||||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:953
|
||||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios_old/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:951
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid ""
|
||||
#| "Yeah, just like my old grandmam used to tell us: pointy ears, pale hair, "
|
||||
#| "those shifty eyes, hearts as hard as a hermit crab’s shell. It must be an "
|
||||
#| "invasion! They must have started the flood!"
|
||||
msgid ""
|
||||
"Yeah, just like my old grandmam used to tell us: pointy ears, pale hair, "
|
||||
"those shifty eyes, hearts as hard as a hermit crab’s shell. It must be an "
|
||||
|
@ -18653,8 +18676,10 @@ msgstr "omráčený"
|
|||
|
||||
#. [unstore_unit]
|
||||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/utils/kaleh-abilities.cfg:29
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "female^Desert Hunter"
|
||||
msgid "female^stunned"
|
||||
msgstr "omráčená"
|
||||
msgstr "Pouštní lovkyně"
|
||||
|
||||
#. [part]
|
||||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/utils/storytxt.cfg:6
|
||||
|
@ -19594,6 +19619,9 @@ msgstr "Hrad duchů"
|
|||
msgid "Phantom Keep"
|
||||
msgstr "Tvrz duchů"
|
||||
|
||||
#~ msgid "female^dazed"
|
||||
#~ msgstr "omámená"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Very few people who have ever faced an Ixthala Demon have survived to "
|
||||
#~ "tell the tale. Some believe that they come from some other plane of "
|
||||
|
|
|
@ -18,7 +18,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2018-03-27 04:27+0300\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2018-04-19 23:35+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2018-05-06 12:14+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Martin Hrubý (hrubymar10) <hrubymar10@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Český <hrubymar10@gmail.com>\n"
|
||||
"Language: cs\n"
|
||||
|
@ -3810,13 +3810,11 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#. [naming]
|
||||
#: data/english.cfg:57
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid " main=$base{!}’s Peak|Mount $base "
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
"\t\tmain=$base{!}’s Peak|$base Peak|Mount $base|Mount $base\n"
|
||||
"\t"
|
||||
msgstr "$name|’s Peak,Mount $name "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. [naming]
|
||||
#: data/english.cfg:60
|
||||
|
@ -5790,10 +5788,8 @@ msgid "$elem has been deprecated and may be removed at any time."
|
|||
msgstr "$elem byl označen za zastaralý a může být kdykoliv odstraněn."
|
||||
|
||||
#: src/deprecation.cpp:56
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "$elem has been deprecated and may be removed in version $version."
|
||||
msgid "$elem has been deprecated and will be removed in version $version."
|
||||
msgstr "$elem byl označen za zastaralý a může být odstraněn ve verzi $version."
|
||||
msgstr "$elem byl označen za zastaralý a bude odstraněn ve verzi $version."
|
||||
|
||||
#: src/deprecation.cpp:61
|
||||
msgid "$elem has been deprecated and removed."
|
||||
|
@ -6174,16 +6170,12 @@ msgid "The nickname ‘$nick’ is already taken."
|
|||
msgstr "Přezdívka „$nick“ již je registrována někým jiným."
|
||||
|
||||
#: src/game_initialization/multiplayer.cpp:321
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid ""
|
||||
#| "The nickname ‘$nick’ contains invalid characters. Only alpha-numeric "
|
||||
#| "characters, underscores and hyphens are allowed."
|
||||
msgid ""
|
||||
"The nickname ‘$nick’ contains invalid characters. Only alpha-numeric "
|
||||
"characters (one at minimum), underscores and hyphens are allowed."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Přezdívka '$nick' obsahuje neplatné znaky. Povolena jsou pouze písmena, "
|
||||
"čísla, podtržítka a pomlčky."
|
||||
"Přezdívka '$nick' obsahuje neplatné znaky. Povolena jsou pouze písmena "
|
||||
"(alespoň jedno), čísla, podtržítka a pomlčky."
|
||||
|
||||
#: src/game_initialization/multiplayer.cpp:325
|
||||
msgid "The nickname ‘$nick’ is too long. Nicks must be 20 characters or less."
|
||||
|
@ -6706,10 +6698,8 @@ msgid "Jamming Cost"
|
|||
msgstr "Cena za rušení"
|
||||
|
||||
#: src/hotkey/command_executor.cpp:386
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Do you really want to start the server?"
|
||||
msgid "Do you really want to surrender the game?"
|
||||
msgstr "Opravdu chcete spustit server?"
|
||||
msgstr "Opravdu se chcete v této hře vzdát?"
|
||||
|
||||
#: src/hotkey/command_executor.cpp:386
|
||||
msgid "Surrender"
|
||||
|
@ -6928,12 +6918,8 @@ msgid "Clear Labels"
|
|||
msgstr "Vymazat popisky"
|
||||
|
||||
#: src/menu_events.cpp:807
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Are you sure you want to remove the following installed add-on?"
|
||||
#| msgid_plural ""
|
||||
#| "Are you sure you want to remove the following installed add-ons?"
|
||||
msgid "Are you sure you want to clear map labels?"
|
||||
msgstr "Opravdu si přejete odstranit následující rozšíření?"
|
||||
msgstr "Opravdu chcete odstranit popisky z mapy?"
|
||||
|
||||
#: src/menu_events.cpp:996
|
||||
msgid "Search"
|
||||
|
@ -7438,6 +7424,8 @@ msgid "Save and abort game"
|
|||
msgstr "Ulož a ukonči hru"
|
||||
|
||||
#: src/playturn.cpp:283
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "$player has left the game. What do you want to do?"
|
||||
msgid "$player has left the game. What do you want to do?"
|
||||
msgstr "$player opustil(a) hru. Co s tím chceš dělat?"
|
||||
|
||||
|
@ -8257,6 +8245,12 @@ msgstr "Skryj plány pro hráče $player"
|
|||
msgid "Whiteboard Options"
|
||||
msgstr "Nastavení plánovacího módu"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Trailers"
|
||||
#~ msgstr "Upoutávky"
|
||||
|
||||
#~ msgid "The standard Wesnoth core."
|
||||
#~ msgstr "Standartní jádro Wesnothu."
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "There are no custom options available for the selected era, game, or "
|
||||
#~ "modification."
|
||||
|
@ -8277,12 +8271,54 @@ msgstr "Nastavení plánovacího módu"
|
|||
#~ "Lato-Regular.ttf,DejaVuSans.ttf,Andagii.ttf,DroidSansJapanese.ttf,"
|
||||
#~ "DroidSansFallbackFull.ttf,Junicode-Regular.ttf"
|
||||
|
||||
#~ msgid "mp_game_available_slots^Full"
|
||||
#~ msgstr "Plný"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~| msgid "vision"
|
||||
#~ msgid "vision^none"
|
||||
#~ msgstr "vidění"
|
||||
|
||||
#~ msgid "time limit^none"
|
||||
#~ msgstr "žádný"
|
||||
|
||||
#~ msgid "The nickname ‘$nick’ is banned on this server’s forums."
|
||||
#~ msgstr "Přezdívka '$nick' je na fórum tohoto serveru serveru zablokována."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Your IP address is banned on this server’s forums."
|
||||
#~ msgstr "Tvoje IP adresa je zablokovaná na fórum tohoto serveru."
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "The email address for the nickname ‘$nick’ is banned on this server’s "
|
||||
#~ "forums."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Emailová adresa pro přezdívku '$nick' je na fórum tohoto serveru serveru "
|
||||
#~ "zablokována."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Connection failed: "
|
||||
#~ msgstr "Připojení selhalo: "
|
||||
|
||||
#~ msgid "Reference to unknown topic: "
|
||||
#~ msgstr "Odkaz na neznámé téma: "
|
||||
|
||||
#~ msgid "weapon^None"
|
||||
#~ msgstr "Žádná"
|
||||
|
||||
#~ msgid "(unknown player)"
|
||||
#~ msgstr "(neznámý hráč)"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~| msgid "attack per turn"
|
||||
#~ msgid "<span color=\"$color\">$number_or_percent</span> movement point"
|
||||
#~ msgid_plural ""
|
||||
#~ "<span color=\"$color\">$number_or_percent</span> movement points"
|
||||
#~ msgstr[0] "útok za kolo"
|
||||
#~ msgstr[1] "útok za kolo"
|
||||
#~ msgstr[2] "útok za kolo"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Disconnected from server."
|
||||
#~ msgstr "Odpojen od serveru."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Size:"
|
||||
#~ msgstr "Velikost:"
|
||||
|
||||
|
@ -8610,9 +8646,6 @@ msgstr "Nastavení plánovacího módu"
|
|||
#~ msgid "Configure Game"
|
||||
#~ msgstr "Nastavit hru"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Time limit"
|
||||
#~ msgstr "Časový limit"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Name of game:"
|
||||
#~ msgstr "Název hry:"
|
||||
|
||||
|
@ -9217,9 +9250,6 @@ msgstr "Nastavení plánovacího módu"
|
|||
#~ msgstr[1] "kroků"
|
||||
#~ msgstr[2] "kroků"
|
||||
|
||||
#~ msgid "vision"
|
||||
#~ msgstr "vidění"
|
||||
|
||||
#~ msgid "jamming"
|
||||
#~ msgstr "rušení"
|
||||
|
||||
|
@ -9405,9 +9435,6 @@ msgstr "Nastavení plánovacího módu"
|
|||
#~ msgid "Connecting"
|
||||
#~ msgstr "Připojuji se"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Connecting to Server..."
|
||||
#~ msgstr "Připojuji se na server...."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Leader: "
|
||||
#~ msgstr "Vůdce: "
|
||||
|
||||
|
|
Loading…
Add table
Reference in a new issue