Finished Basque translation of this file
This commit is contained in:
parent
3297b99371
commit
441ceff31b
1 changed files with 30 additions and 30 deletions
|
@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 0.8.4-CVS\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2004-09-11 23:09+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2004-09-02 22:32+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2004-09-19 17:54+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Automatically generated\n"
|
||||
"Language-Team: none\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
|
@ -21,23 +21,23 @@ msgstr "Fitxategia"
|
|||
|
||||
#: data/themes/editor.cfg:225
|
||||
msgid "Edit"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Editatu"
|
||||
|
||||
#: data/themes/editor.cfg:233
|
||||
msgid "Draw"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Marraztu"
|
||||
|
||||
#: data/themes/editor.cfg:242
|
||||
msgid "Flood"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Bete"
|
||||
|
||||
#: data/themes/editor.cfg:251
|
||||
msgid "Start P"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Hasi J"
|
||||
|
||||
#: data/themes/editor.cfg:260
|
||||
msgid "Paste"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Itsatsi"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:310 src/editor/editor.cpp:387
|
||||
msgid "Choose a Map to Load"
|
||||
|
@ -45,11 +45,11 @@ msgstr "Hautatu kargatzeko mapa bat"
|
|||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:314
|
||||
msgid "The map already exists. Do you want to overwrite it?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Mapa aurretik existitzen da. Gainidatzea nahi duzu?"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:335
|
||||
msgid "Which Player?"
|
||||
msgstr "Zein Jokalaria?"
|
||||
msgstr "Zein jokalaria?"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:336
|
||||
msgid "Which player should start here?"
|
||||
|
@ -61,7 +61,7 @@ msgstr "Fitxategiak ez du baliozko maparik"
|
|||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:541
|
||||
msgid "'$filename' does not exist or can not be read as a file."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "'$filename' ez da existitzen edo ezin da irakurri fitxategi moduan."
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:553
|
||||
msgid "Load failed: "
|
||||
|
@ -69,15 +69,15 @@ msgstr "Karga hutsegin du: "
|
|||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:748
|
||||
msgid "You must have a hex selected on the board."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Hex bat hautatuta izan behar duzu taulan."
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1000
|
||||
msgid "Quit Editor"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Irten editoretik"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1005
|
||||
msgid "Do you want to save the map before quitting?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Mapa gorde nahi duzu irten aurretik?"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1025
|
||||
msgid "Map saved."
|
||||
|
@ -85,15 +85,15 @@ msgstr "Mapa gordeta."
|
|||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1032
|
||||
msgid "Could not save the map: $msg"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ezin izan da mapa gorde: $msg"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1099
|
||||
msgid "Player"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Jokalaria"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor_dialogs.cpp:45
|
||||
msgid "Your modifications to the map will be lost. Continue?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Mapan egin dituzun aldaketak galduko dira. Jarraitu?"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor_dialogs.cpp:72 src/editor/editor_dialogs.cpp:191
|
||||
msgid "Create New Map"
|
||||
|
@ -101,11 +101,11 @@ msgstr "Mapa berria egin"
|
|||
|
||||
#: src/editor/editor_dialogs.cpp:74 src/editor/editor_dialogs.cpp:385
|
||||
msgid "Width:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Zabalera:"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor_dialogs.cpp:75 src/editor/editor_dialogs.cpp:386
|
||||
msgid "Height:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Altuera:"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor_dialogs.cpp:91
|
||||
msgid "Generate New Map"
|
||||
|
@ -125,11 +125,11 @@ msgstr "Utzi"
|
|||
|
||||
#: src/editor/editor_dialogs.cpp:177
|
||||
msgid "Map creation failed."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Maparen sorrera hutsegin du."
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor_dialogs.cpp:243
|
||||
msgid "Close Window"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Itxi leihoa"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor_dialogs.cpp:249 src/editor/editor_dialogs.cpp:315
|
||||
msgid "Preferences"
|
||||
|
@ -137,27 +137,27 @@ msgstr "Hobespenak"
|
|||
|
||||
#: src/editor/editor_dialogs.cpp:251
|
||||
msgid "Scroll Speed:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Korritze abiadura:"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor_dialogs.cpp:277
|
||||
msgid "Full Screen"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Pantaila osoa"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor_dialogs.cpp:284
|
||||
msgid "Show Grid"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Erakutsi sareta"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor_dialogs.cpp:291
|
||||
msgid "Video Mode"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Bideo modua"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor_dialogs.cpp:294
|
||||
msgid "Hotkeys"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Lasterbideak"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor_dialogs.cpp:383 src/editor/editor_dialogs.cpp:441
|
||||
msgid "Resize Map"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Maparen tamaina aldatu"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor_dialogs.cpp:403
|
||||
msgid "Ok"
|
||||
|
@ -165,20 +165,20 @@ msgstr "Ados"
|
|||
|
||||
#: src/editor/editor_dialogs.cpp:484
|
||||
msgid "X-Axis"
|
||||
msgstr "X Ardatza"
|
||||
msgstr "X ardatza"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor_dialogs.cpp:485
|
||||
msgid "Y-Axis"
|
||||
msgstr "Y Ardatza"
|
||||
msgstr "Y ardatza"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor_dialogs.cpp:486
|
||||
msgid "Flip around (this may change the dimensions of the map):"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Irauli (honek maparen tamaina alda dezake):"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor_palettes.cpp:313
|
||||
msgid "FG"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Aurrean"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor_palettes.cpp:315
|
||||
msgid "BG"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Atzean"
|
||||
|
|
Loading…
Add table
Reference in a new issue