update Afrikaans translation

This commit is contained in:
András Salamon 2005-10-15 15:13:15 +00:00
parent 007c5a371d
commit 43b47af88c

View file

@ -3,7 +3,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 0.8.8-CVS\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2005-10-15 01:09+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-10-15 10:12+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-10-15 17:14+0200\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: Afrikaans\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -1605,7 +1605,7 @@ msgid ""
"know that Lich you have petrified just outside of Southbay-"
msgstr ""
"Jy het die Robyn van Vuur, maar jy het geen idee wat dit doen nie, reg? Jy "
"onthou nog daai Lich wat jy versteen het net buitekant Suidbaai-"
"onthou nog daai Sielsuiger wat jy versteen het net buitekant Suidbaai-"
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:1017
msgid ""
@ -1637,7 +1637,7 @@ msgid ""
"entrance is near that fossil of a Lich."
msgstr ""
"My familie kom van Suidbaai af, my pa was 'n soldaat daar gewees. Die stad "
"ingang van die stad se riool is naby die fossiel van 'n Lich."
"ingang van die stad se riool is naby die fossiel van 'n Sielsuiger."
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:1038
msgid ""
@ -2391,7 +2391,7 @@ msgstr "Sielsuig Heer Caror"
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Fallen_Lich_Point.cfg:220
msgid "Kill the Lich's to get his book and"
msgstr "Maad die Lich dood om sy boek te kry en"
msgstr "Maad die Sielsuiger dood om sy boek te kry en"
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Fallen_Lich_Point.cfg:224
msgid "Haldric enters Southbay's sewer"
@ -2418,7 +2418,7 @@ msgid ""
"Prince Haldric has arrived at Fallen Lich Point, to retrieve the Lich's "
"Book, and flee into the Sewers of Southbay."
msgstr ""
"Prins Haldric het by die Gevalle Lich Punt aangekom om die Lich se Boek te "
"Prins Haldric het by die Gevalle Sielsuig Punt aangekom om die Sielsuiger se Boek te "
"kry en dan na die Riole van Suidbaai te vlug."
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Fallen_Lich_Point.cfg:295
@ -2426,7 +2426,7 @@ msgid ""
"Okay. Let's unstone that Lich and get his book, then get into the sewers. "
"Umm, what language would that book be in?"
msgstr ""
"Reg. Kom ons verander daai Lich weer terug vanuit klip en kry sy boek, dan "
"Reg. Kom ons verander daai Sielsuiger weer terug vanuit klip en kry sy boek, dan "
"gaan ons na die riole. Um, watter taal sou daai boek in geskryf wees?"
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Fallen_Lich_Point.cfg:299
@ -2458,7 +2458,7 @@ msgid ""
"To end the spell a noble of the line of Kings should utter the following..."
msgstr ""
"INSKRIPSIE: Hierde gedenksteen is deur my, <WEGGEKAP>, die eerste Towenaar "
"van die goeie mense van die Groen-eiland. Deur die krag daarvan is die Lich "
"van die goeie mense van die Groen-eiland. Deur die krag daarvan is die Sielsuiger "
"versteen. Om die towerkrag te verbreek moet 'n edelman uit die Koningsgeslag "
"die volgende woorde uiter..."
@ -2476,7 +2476,7 @@ msgid ""
"The Lich is free! Let's bash him and grab that book. That sounds like a job "
"for you, Lady Jessica!"
msgstr ""
"Die Lich is vry! Laat ons sy kop inslaan en daai boek gryp. Dit klink soos "
"Die Sielsuiger is vry! Laat ons sy kop inslaan en daai boek gryp. Dit klink soos "
"'n werkie vir jou, Jessica!"
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Fallen_Lich_Point.cfg:369
@ -2498,7 +2498,7 @@ msgstr "Ek dink ek sal wag voor ek enige towerwoorde gaan spreek."
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Fallen_Lich_Point.cfg:390
msgid "We have more pressing matters to deal with before we free that Lich."
msgstr ""
"Ons het meer dringende sake om aan te spreek voordat ons daardie Lich bevry."
"Ons het meer dringende sake om aan te spreek voordat ons daardie Sielsuiger bevry."
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Fallen_Lich_Point.cfg:395
msgid "Afraid you'll find out you're not of the line of Kings?"
@ -2854,7 +2854,7 @@ msgid ""
"that our dear old 'tree-friend' might have known as much."
msgstr ""
"Dit is makliker gesê as gedaan. Selfs al verslaan ons hom, gaan die ander "
"Lich-meesters volg. Dit is oor daardie Robyn. As ek paranoïes was sou ek sê "
"Sielsuig Here volg. Dit is oor daardie Robyn. As ek paranoïes was sou ek sê "
"dat ons liewe ou 'boom-vriend' dit geweet het."
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Return_of_the_Fleet.cfg:441
@ -3822,7 +3822,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Haldric, daar is iets wat my 'n slegte voorgevoel laat kry. Daai Robyn, het "
"jy al agtergekom dat enigiets met sterk towerkrag dit kan aanvoel. "
"Elilmaldur-Rithrandil het dit gevoel en ook die Lich-meester Caror en nou "
"Elilmaldur-Rithrandil het dit gevoel en ook die Sielsuig Heer Caror en nou "
"hierdie twee."
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Sewer.cfg:210
@ -3831,7 +3831,7 @@ msgid ""
"even with it in my pack. Let's figure out what it does, before we decide "
"what to do with it."
msgstr ""
"Ons het net die Lich se boek en ek kan letterlik die krag van die Robyn "
"Ons het net die Sielsuiger se boek en ek kan letterlik die krag van die Robyn "
"aanvoel selfs al is dit in my sak. Kom ons probeer agterkom wat dit kan "
"doen, voordat ons besluit wat om daarmee te maak."
@ -4925,7 +4925,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"My soort is tot die woud gebonde, ons sou van min nut vir julle wees buite "
"ons grense. Miskien kan ons tog van hulp vir julle wees. In 'n oorlog van "
"julle mense, 'n tydjie gelede, het een van julle konings 'n bose Lich hier "
"julle mense, 'n tydjie gelede, het een van julle konings 'n bose Sielsuiger hier "
"in die grafkelders van die tempel in die hartjie van die woud vasgekeer. Ons "
"was daar, ons het dit gesien."
@ -4974,7 +4974,7 @@ msgid ""
"with that Orcish scum, I can't bring myself to fight against one of the "
"greatest leaders of my people."
msgstr ""
"Jong Prins, al het die sielguig here ons verraai deur die Orkse skuim se "
"Jong Prins, al het die Sielguig Here ons verraai deur die Orkse skuim se "
"bondgenote te word, sal ek steeds nie teen een van die grootste leiers van "
"my mense kan veg nie."
@ -5117,7 +5117,7 @@ msgstr ""
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Plan.cfg:182
msgid "Haldric, this is ridiculous! I- -"
msgstr ""
msgstr "Haldric, dit is malligheid! Ek- -"
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Plan.cfg:215
msgid ""
@ -5145,6 +5145,9 @@ msgid ""
"Clearwater Port, and once again when your ships rescued me. I'll not be "
"denied in this a third time!"
msgstr ""
"Jy het my alreeds tweekeer 'n eerbare dood ontneem. Eerstens toe jy by "
"Helderwater Hawe aangekom het, en toe weer, toe jou skepe my gered het. Dit "
"sal nie 'n derde keer gebeur nie!"
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Plan.cfg:237
msgid "No, this is my sacrifice to make!"