updated Portuguese (Brazil) translation

This commit is contained in:
Nils Kneuper 2020-06-01 17:13:21 +02:00
parent 71c4ed2e0c
commit 436b1c3439
5 changed files with 1303 additions and 541 deletions

View file

@ -3,7 +3,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: wescamp-i 18n\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2020-03-09 23:11 UTC\n"
"PO-Revision-Date: 2020-02-16 11:03-0300\n"
"PO-Revision-Date: 2020-05-17 17:14-0300\n"
"Last-Translator: Andrei Machado <andreisp.machado@yahoo.com>\n"
"Language-Team: Gatts_Berserk <gatts_games@hotmail.com>\n"
"Language: pt_BR\n"
@ -11,7 +11,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
"X-Generator: Poedit 2.3\n"
"X-Generator: Poedit 2.3.1\n"
#. [campaign]: id=Descent_into_Darkness
#. [scenario]: id=09_Descent_into_Darkness
@ -3118,10 +3118,8 @@ msgstr "Intrusos"
#. [side]: type=General, id=Taylor
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/07a_A_Small_Favor.cfg:152
#, fuzzy
#| msgid "General Taylor"
msgid "Taylor"
msgstr "General Taylor"
msgstr "Taylor"
#. [side]: type=General, id=Taylor
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/07a_A_Small_Favor.cfg:161
@ -3185,17 +3183,13 @@ msgstr "Leve Malin e Darken Volk para o solar do Lorde Mago"
#. [objective]: condition=win
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/07a_A_Small_Favor.cfg:427
#, fuzzy
#| msgid "OR: Defeat General Taylor"
msgid "Defeat General Taylor"
msgstr "OU: Derrote o General Taylor"
msgstr "Derrote o General Taylor"
#. [note]
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/07a_A_Small_Favor.cfg:446
#, fuzzy
#| msgid "Enemy units have reduced vision (radius 3)"
msgid "Enemy units have reduced vision (radius 3)."
msgstr "As unidades inimigas possuem sua visão reduzida (raio 3)"
msgstr "As unidades inimigas possuem sua visão reduzida (raio 3)."
#. [message]: speaker=Darken Volk
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/07a_A_Small_Favor.cfg:483
@ -7078,19 +7072,12 @@ msgid ""
"<italic>text='Maimed'</italic> units have 3 less movement points than usual."
msgstr ""
#~ msgid "Dialogue Comments and Revisions"
#~ msgstr "Comentários sobre os Diálogos e revisões"
#~ msgid ""
#~ "This unit will 40 HP every turn. If it is poisoned, it will remove the "
#~ "poison instead of healing."
#~ msgstr ""
#~ "Esta unidade 40 de HP a cada turno. Se ela estiver envenenada, ela curará "
#~ "o envenenamento ao invés de regenerar vida."
#~ msgid "Difficult"
#~ msgstr "Difícil"
#~ msgid "Dialogue Comments and Revisions"
#~ msgstr "Comentários sobre os Diálogos e revisões"
#~ msgid ""
#~ "You say it will ensure our survival, but at what price? Defiling the "
#~ "bodies of our dead? Your soul, sold to black magic?"
@ -7496,6 +7483,13 @@ msgstr ""
#~ msgid "Lich"
#~ msgstr "Lich"
#~ msgid ""
#~ "This unit will 40 HP every turn. If it is poisoned, it will remove the "
#~ "poison instead of healing."
#~ msgstr ""
#~ "Esta unidade 40 de HP a cada turno. Se ela estiver envenenada, ela curará "
#~ "o envenenamento ao invés de regenerar vida."
#~ msgid ""
#~ "Learn the dark arts of necromancy in order to save your people from an "
#~ "orcish incursion.\n"

View file

@ -9,7 +9,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 0.8.2-CVS\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2020-03-09 20:11-0300\n"
"PO-Revision-Date: 2020-02-08 20:12-0300\n"
"PO-Revision-Date: 2020-05-23 14:11-0300\n"
"Last-Translator: Andrei Machado <andreisp.machado@yahoo.com>\n"
"Language-Team: Portuguese - Brasil\n"
"Language: pt_BR\n"
@ -17,7 +17,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
"X-Generator: Poedit 2.3\n"
"X-Generator: Poedit 2.3.1\n"
#
# File: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/utils/httt_utils.cfg, line: 529
@ -1271,8 +1271,8 @@ msgstr ""
"<header>text='Cidades Notáveis:'</header>\n"
" • Glamdrol: Uma capital tribal Orc.\n"
" • Wesmere: O lar de Kalian — O Conselho Élfico.\n"
" • Portas dos Anões: Uma cidade onde convivem humanos e anões na região "
"de Knalga na parte sul das Montanhas Coração. Um grande centro de comércio.\n"
" • Dwarven Doors: Uma cidade onde convivem humanos e anões na região de "
"Knalga na parte sul das Montanhas Coração. Um grande centro de comércio.\n"
" • Dallben e Delwyn: Aldeias humanas originalmente contruídas por "
"colonizadores que cruzaram o Grande Rio durante a Era de Ouro de expansão de "
"Wenoth. Aualmente abandonadas. As florestas ao nordeste de "
@ -1287,7 +1287,7 @@ msgstr ""
"sudoeste do Lago Vrug e norte da floresta de Wesmere. A parte mais inóspita "
"e perigosa das Montanhas Coração. Apenas ermitões, loucos e magos habitam "
"essas partes.\n"
" • Pântano Pavorante: Um grande atoleiro localizado entre o Grande Rio e "
" • Pântano Apavorante: Um grande atoleiro localizado entre o Grande Rio e "
"as Montanahs Coração. Um lugar extremamente perigoso.\n"
" • Lago Vrug: Um grande lago numa montanha cujo rio esculpe o único "
"caminho por entre as Montanhas do Norte.\n"
@ -9114,16 +9114,17 @@ msgstr "Trolls"
#| "turn into lifeless statues of stone.\n"
#| "\n"
#| "Trolls are seen by many as being little more than yet another race of "
#| "savage monsters. This common misconception is in part perpetuated by orcs "
#| "to persuade trolls to join their armies. Because they are rather simple "
#| "and do not understand the ways of other races or sometimes cannot even "
#| "tell them apart, it is usually easy for an orcish band to convince a "
#| "group of trolls that by joining them they get to exact revenge on those "
#| "that have before hunted them. These new recruits are then directed to "
#| "attack whoever the orcs themselves are currently in conflict with, "
#| "whether previously a foe of the trolls or not, accumulating even more "
#| "enemies for the misled trolls. The most common enemy of trolls are "
#| "dwarves, and the animosity between these two races is ancient.\n"
#| "savage monsters. This common misconception is in part perpetuated by "
#| "orcish successes in persuading trolls to join their armies. Because they "
#| "are rather simple and do not understand the ways of other races or "
#| "sometimes cannot even tell them apart, it is usually easy for an orcish "
#| "band to convince a group of trolls that by joining them they get to exact "
#| "revenge on those that have before hunted them. These new recruits are "
#| "then directed to attack whoever the orcs themselves are currently in "
#| "conflict with, whether previously a foe of the trolls or not, "
#| "accumulating even more enemies for the misled trolls. The most common "
#| "enemy of trolls are dwarves, and the animosity between these two races is "
#| "ancient.\n"
#| "\n"
#| "<header>text='Geography'</header>\n"
#| "Trolls have inhabited the mountains of the Great Continent longer than "
@ -9198,9 +9199,9 @@ msgstr ""
"anões e a inimizade das duas raças é ancestral.\n"
"\n"
"<header>text='Geografia'</header>\n"
"Troll habitavam as montanhas do Grande Continente desde antes dos anões "
"Troll habitavam as montanhas do Grande Continente desde antes dos anões "
"terem migrado para elas. Trolls são uma visão comum nas montanhas ao norte e "
"leste de wesnoth e por onde quer que as hordas orc estejam viajando."
"leste de wesnoth e por onde quer que as hordas OrcS estejam DE PASSAGEM."
#
# File: data/core/units.cfg, line: 294

View file

@ -9,7 +9,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 0.9.5-CVS\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2020-03-09 20:11-0300\n"
"PO-Revision-Date: 2020-02-03 08:57-0300\n"
"PO-Revision-Date: 2020-05-17 17:21-0300\n"
"Last-Translator: Andrei Machado <andreisp.machado@yahoo.com>\n"
"Language-Team: Portuguese/Brazil\n"
"Language: pt_BR\n"
@ -17,7 +17,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
"X-Generator: Poedit 2.2.3\n"
"X-Generator: Poedit 2.3.1\n"
#
# File: data/core/terrain.cfg, line: 418
@ -6617,7 +6617,7 @@ msgid ""
"multiplayer lobby; either by playing sound alerts or (if the game window is "
"inactive or minimized) displaying desktop notifications."
msgstr ""
"Escolha como você deseja ser notificado de eventos multyplayer quando "
"Escolha como você deseja ser notificado de eventos multiplayer quando "
"estiver no saguão ou dentro de uma partidapor meio de alertas sonoros ou,no "
"caso do jogo estar minimizado, com notificações no desktop."
@ -9722,7 +9722,7 @@ msgstr "subindo"
#. TRANSLATORS: Sorting order of dates, oldest first
#: src/gui/dialogs/addon/manager.cpp:360
msgid "oldest to newest"
msgstr "mais recente para mais antigo"
msgstr "mais antigo para o mais novo"
#: src/gui/dialogs/addon/manager.cpp:363
msgid "descending"
@ -9731,7 +9731,7 @@ msgstr "descendo"
#. TRANSLATORS: Sorting order of dates, newest first
#: src/gui/dialogs/addon/manager.cpp:365
msgid "newest to oldest"
msgstr "Do mais recente para o mais antigo"
msgstr "mais recente para o mais antigo"
#: src/gui/dialogs/addon/manager.cpp:383 src/gui/dialogs/chat_log.cpp:416
#: src/gui/dialogs/game_cache_options.cpp:105
@ -13274,6 +13274,9 @@ msgstr ""
#~ msgstr ""
#~ "Nenhum widget correspondente encontrado para a opção de dimensionamento"
#~ msgid "The selected game can not be created."
#~ msgstr "O jogo selecionado não pode ser criado."
#
# File: src/game_preferences.cpp, line: 323
# File: src/game_preferences.cpp, line: 349

File diff suppressed because it is too large Load diff

View file

@ -9,14 +9,14 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 0.8.2-CVS\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2020-03-09 23:11 UTC\n"
"PO-Revision-Date: 2020-05-01 12:59-0300\n"
"PO-Revision-Date: 2020-05-21 16:08-0300\n"
"Last-Translator: Andrei Machado <andreisp.machado@yahoo.com>\n"
"Language-Team: none\n"
"Language: pt_BR\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Poedit 2.3\n"
"X-Generator: Poedit 2.3.1\n"
#. [campaign]: id=Son_of_the_Black-Eye
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/_main.cfg:9
@ -221,10 +221,10 @@ msgstr ""
"Tão impressionado ficou Rahul com a inteligência, coragem e liderança de "
"Karun do Olho-Negro que ele convidou-lhe para fazer parte dos Lordes "
"Companheiros da Aliança do Norte. Após muita deliberação, Karun do Olho-"
"Negro decidiu aceitar a oferta. Entretanto, a caminho da cidade dos Portões "
"dos Anões — o quartel-general da Aliança do Norte — Karun e o seu pequeno "
"grupo de guard-costas foram atacados e mortos. Não restaram sobreviventes "
"para confirmar o incidente, mas não demorou muito para que os orcs logo "
"Negro decidiu aceitar a oferta. Entretanto, a caminho da cidade de Dwarven "
"Doors — o quartel-general da Aliança do Norte — Karun e o seu pequeno grupo "
"de guard-costas foram atacados e mortos. Não restaram sobreviventes para "
"confirmar o incidente, mas não demorou muito para que os orcs logo "
"acreditassem que a Aliança do Norte tinha preparado uma emboscada para matar "
"o mais forte líder dos orcs e, com isso, quebrar a unidade deles."