translation update
This commit is contained in:
parent
6f0e9cef8f
commit
41e4337d3f
4 changed files with 1212 additions and 1191 deletions
|
@ -21,8 +21,8 @@ SVN trunk (1.1+svn):
|
|||
* language and i18n:
|
||||
* new translations: Indonesian
|
||||
* new manual: Indonesian
|
||||
* updated translations: British English, German, Hebrew, Italian, Norwegian,
|
||||
Polish, Portuguese (Brazil), Russian, Swedish
|
||||
* updated translations: British English, Chinese, German, Hebrew, Italian,
|
||||
Norwegian, Polish, Portuguese (Brazil), Russian, Swedish
|
||||
* updated man pages: English, German, Swedish
|
||||
* units
|
||||
* gave names to mermaids
|
||||
|
|
File diff suppressed because it is too large
Load diff
|
@ -2,49 +2,50 @@
|
|||
# Copyright (C) 2005 Wesnoth development team
|
||||
# This file is distributed under the same license as the Battle for Wesnoth package.
|
||||
# Automatically generated, 2005.
|
||||
#
|
||||
#
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 0.8.11+cvs\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2006-01-26 15:31+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2005-12-12 02:09+0800\n"
|
||||
"Last-Translator: firen <qinhy@163.com>\n"
|
||||
"Language-Team: none <i18n-translation@lists.linux.net.cn>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2005-11-10 17:59-0000\n"
|
||||
"Last-Translator: \n"
|
||||
"Language-Team: none\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor_dialogs.cpp:48
|
||||
msgid "Your modifications to the map will be lost. Continue?"
|
||||
msgstr "你对地图所作的修改会失去,继续吗?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor_dialogs.cpp:75 src/editor/editor_dialogs.cpp:196
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Create New Map"
|
||||
msgstr "创建新地图"
|
||||
msgstr "新地图"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor_dialogs.cpp:77 src/editor/editor_dialogs.cpp:391
|
||||
#: src/mapgen_dialog.cpp:106
|
||||
msgid "Width:"
|
||||
msgstr "宽:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor_dialogs.cpp:78 src/editor/editor_dialogs.cpp:392
|
||||
#: src/mapgen_dialog.cpp:107
|
||||
msgid "Height:"
|
||||
msgstr "高:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor_dialogs.cpp:94
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Generate New Map"
|
||||
msgstr "生成新地图"
|
||||
msgstr "新地图"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor_dialogs.cpp:95
|
||||
msgid "Generate Random Map"
|
||||
msgstr "生成随机地图"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor_dialogs.cpp:96
|
||||
msgid "Random Generator Settings"
|
||||
msgstr "随机生成设置"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor_dialogs.cpp:97 src/editor/editor_dialogs.cpp:408
|
||||
#: src/filechooser.cpp:54 src/show_dialog.cpp:430 src/show_dialog.cpp:436
|
||||
|
@ -54,7 +55,7 @@ msgstr "取消"
|
|||
|
||||
#: src/editor/editor_dialogs.cpp:182
|
||||
msgid "Map creation failed."
|
||||
msgstr "地图创建失败。"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor_dialogs.cpp:248 src/mapgen_dialog.cpp:97
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:707
|
||||
|
@ -68,12 +69,12 @@ msgstr "选项"
|
|||
|
||||
#: src/editor/editor_dialogs.cpp:256 src/preferences_display.cpp:236
|
||||
msgid "Scroll Speed:"
|
||||
msgstr "卷屏速度:"
|
||||
msgstr "卷屏速度"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor_dialogs.cpp:283 src/hotkeys.cpp:56
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:215
|
||||
msgid "Toggle Full Screen"
|
||||
msgstr "切换全屏"
|
||||
msgstr "开/关全屏"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor_dialogs.cpp:290 src/preferences_display.cpp:218
|
||||
msgid "Show Grid"
|
||||
|
@ -90,24 +91,24 @@ msgstr "快捷键"
|
|||
#: src/editor/editor_dialogs.cpp:389 src/editor/editor_dialogs.cpp:449
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:103
|
||||
msgid "Resize Map"
|
||||
msgstr "调整地图大小"
|
||||
msgstr "改变地图大小"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor_dialogs.cpp:409 src/filechooser.cpp:53
|
||||
#: src/show_dialog.cpp:416 src/show_dialog.cpp:429
|
||||
msgid "OK"
|
||||
msgstr "确定"
|
||||
msgstr "成功"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor_dialogs.cpp:492
|
||||
msgid "X-Axis"
|
||||
msgstr "X-轴"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor_dialogs.cpp:493
|
||||
msgid "Y-Axis"
|
||||
msgstr "Y-轴"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor_dialogs.cpp:494
|
||||
msgid "Flip around (this may change the dimensions of the map):"
|
||||
msgstr "翻转周围 (这将改变地图的大小):"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:46
|
||||
#, fuzzy
|
||||
|
@ -129,7 +130,7 @@ msgstr "结束单位的回合"
|
|||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:50
|
||||
msgid "Leader"
|
||||
msgstr "领袖"
|
||||
msgstr "首领"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:51
|
||||
msgid "Undo"
|
||||
|
@ -149,7 +150,7 @@ msgstr "缩小"
|
|||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:55
|
||||
msgid "Default Zoom"
|
||||
msgstr "默认大小"
|
||||
msgstr "缺省大小"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:57
|
||||
msgid "Screenshot"
|
||||
|
@ -161,7 +162,7 @@ msgstr "加速"
|
|||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:59
|
||||
msgid "Unit Description"
|
||||
msgstr "单位说明"
|
||||
msgstr "部队说明"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:60
|
||||
msgid "Rename Unit"
|
||||
|
@ -217,7 +218,7 @@ msgstr "改变单位阵营(Debug!)"
|
|||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:74
|
||||
msgid "Scenario Objectives"
|
||||
msgstr "剧本目标"
|
||||
msgstr "任务说明"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:75
|
||||
msgid "Unit List"
|
||||
|
@ -244,36 +245,39 @@ msgid "Best Possible Enemy Moves"
|
|||
msgstr "显示敌方最大可能移动范围"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:81
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Play"
|
||||
msgstr "玩"
|
||||
msgstr "玩家"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:82
|
||||
msgid "Reset"
|
||||
msgstr "重置"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:83
|
||||
msgid "Stop"
|
||||
msgstr "停止"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:84
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Next Turn"
|
||||
msgstr "下一回合"
|
||||
msgstr "下一单位"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:85
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Next Side"
|
||||
msgstr "下一阵营"
|
||||
msgstr "下一单位"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:86
|
||||
msgid "Shroud"
|
||||
msgstr "覆盖物"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:87
|
||||
msgid "Fog"
|
||||
msgstr "迷雾"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:88
|
||||
msgid "Skip animation"
|
||||
msgstr "跳过动画"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:90
|
||||
msgid "Set Terrain"
|
||||
|
@ -281,7 +285,7 @@ msgstr "设定地形"
|
|||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:91
|
||||
msgid "Quit Editor"
|
||||
msgstr "退出编辑器"
|
||||
msgstr "退度编辑器"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:92
|
||||
msgid "New Map"
|
||||
|
@ -301,7 +305,7 @@ msgstr "另存为"
|
|||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:96
|
||||
msgid "Set Player's keep"
|
||||
msgstr "设定玩家的要塞"
|
||||
msgstr "设定玩家的城堡"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:97
|
||||
msgid "Flood Fill"
|
||||
|
@ -324,7 +328,6 @@ msgid "Paste"
|
|||
msgstr "粘贴"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:102
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Revert from Disk"
|
||||
msgstr "重新读取文件"
|
||||
|
||||
|
@ -394,47 +397,48 @@ msgstr "退出"
|
|||
|
||||
#: src/mapgen_dialog.cpp:100
|
||||
msgid "Map Generator"
|
||||
msgstr "地图生成器"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/mapgen_dialog.cpp:105
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Players:"
|
||||
msgstr "玩家:"
|
||||
msgstr "玩家"
|
||||
|
||||
#: src/mapgen_dialog.cpp:108
|
||||
msgid "Number of Hills:"
|
||||
msgstr "丘陵数量:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/mapgen_dialog.cpp:109
|
||||
msgid "Max Hill Size:"
|
||||
msgstr "丘陵最大大小:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/mapgen_dialog.cpp:110
|
||||
msgid "Villages:"
|
||||
msgstr "村庄:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/mapgen_dialog.cpp:111
|
||||
msgid "Landform:"
|
||||
msgstr "陆地形式:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/mapgen_dialog.cpp:217
|
||||
msgid "Roads Between Castles"
|
||||
msgstr "城堡间的路"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/mapgen_dialog.cpp:274
|
||||
msgid "/1000 tiles"
|
||||
msgstr "/1000瓦"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/mapgen_dialog.cpp:279
|
||||
msgid "Coastal"
|
||||
msgstr "海岸"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/mapgen_dialog.cpp:279
|
||||
msgid "Inland"
|
||||
msgstr "内陆"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/mapgen_dialog.cpp:279
|
||||
msgid "Island"
|
||||
msgstr "岛屿"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:299
|
||||
msgid "player"
|
||||
|
@ -459,7 +463,7 @@ msgstr "略过电脑的移动"
|
|||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:219
|
||||
msgid "Show lobby joins"
|
||||
msgstr "显示大厅加入"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:220
|
||||
msgid "Show Floating Labels"
|
||||
|
@ -483,11 +487,11 @@ msgstr "显示彩色光标"
|
|||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:225
|
||||
msgid "Show Haloing Effects"
|
||||
msgstr "显示光晕效果"
|
||||
msgstr "现实光晕效果"
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:227
|
||||
msgid "Theme"
|
||||
msgstr "主题"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:229
|
||||
msgid "Adjust Gamma"
|
||||
|
@ -511,11 +515,11 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:235
|
||||
msgid "Music Volume:"
|
||||
msgstr "音乐音量:"
|
||||
msgstr "音乐音量"
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:235
|
||||
msgid "SFX Volume:"
|
||||
msgstr "SFX音效音量:"
|
||||
msgstr "音效音量"
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:236
|
||||
msgid "Gamma:"
|
||||
|
@ -559,7 +563,7 @@ msgstr "选择游戏是以窗口运行还是以全屏模式运行"
|
|||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:290
|
||||
msgid "Make units move and fight faster"
|
||||
msgstr "使单位移动和攻击速度加快"
|
||||
msgstr "是单位移动和攻击速度加快"
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:293
|
||||
msgid "Do not animate AI units moving"
|
||||
|
@ -571,7 +575,7 @@ msgstr "在地图上显示六角网格"
|
|||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:299
|
||||
msgid "Show messages about players joining the multiplayer lobby"
|
||||
msgstr "显示玩家加入多人游戏大厅的信息"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:302
|
||||
msgid "Show text above a unit when it is hit to display damage inflicted"
|
||||
|
@ -582,8 +586,9 @@ msgid "Change the resolution the game runs at"
|
|||
msgstr "调整游戏运行时的解析度"
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:305
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Change the theme the game runs with"
|
||||
msgstr "调整游戏运行时的主题"
|
||||
msgstr "调整游戏运行时的解析度"
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:308
|
||||
msgid "Display a dialog at the beginning of your turn"
|
||||
|
@ -667,7 +672,7 @@ msgstr "请按下要设定的快捷键"
|
|||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:734
|
||||
msgid "Action"
|
||||
msgstr "动作"
|
||||
msgstr "行为"
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:734
|
||||
msgid "Binding"
|
||||
|
@ -688,15 +693,15 @@ msgstr "此快捷键已经被使用"
|
|||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:829
|
||||
msgid "Saved Theme Preference: "
|
||||
msgstr "保存主题设置: "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:835
|
||||
msgid "New theme will take effect on next new or loaded game."
|
||||
msgstr "新主题在下一个新或载入的游戏时生效。"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:839
|
||||
msgid "No known themes. Try changing from within an existing game."
|
||||
msgstr "没有以知主题。 试着用已有的主题内来代替。"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/show_dialog.cpp:314
|
||||
msgid "Error"
|
||||
|
@ -720,12 +725,12 @@ msgstr "接收数据中..."
|
|||
|
||||
#: src/show_dialog.cpp:875
|
||||
msgid "KB"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "KB"
|
||||
|
||||
#: src/widgets/file_chooser.cpp:37
|
||||
msgid "Delete File"
|
||||
msgstr "删除文件"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/widgets/file_chooser.cpp:169
|
||||
msgid "Deletion of the file failed."
|
||||
msgstr "删除文件失败。"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
|
File diff suppressed because it is too large
Load diff
Loading…
Add table
Reference in a new issue