translation update

This commit is contained in:
David Philippi 2006-02-03 14:51:03 +00:00
parent 6f0e9cef8f
commit 41e4337d3f
4 changed files with 1212 additions and 1191 deletions

View file

@ -21,8 +21,8 @@ SVN trunk (1.1+svn):
* language and i18n:
* new translations: Indonesian
* new manual: Indonesian
* updated translations: British English, German, Hebrew, Italian, Norwegian,
Polish, Portuguese (Brazil), Russian, Swedish
* updated translations: British English, Chinese, German, Hebrew, Italian,
Norwegian, Polish, Portuguese (Brazil), Russian, Swedish
* updated man pages: English, German, Swedish
* units
* gave names to mermaids

File diff suppressed because it is too large Load diff

View file

@ -2,49 +2,50 @@
# Copyright (C) 2005 Wesnoth development team
# This file is distributed under the same license as the Battle for Wesnoth package.
# Automatically generated, 2005.
#
#
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 0.8.11+cvs\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2006-01-26 15:31+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-12-12 02:09+0800\n"
"Last-Translator: firen <qinhy@163.com>\n"
"Language-Team: none <i18n-translation@lists.linux.net.cn>\n"
"PO-Revision-Date: 2005-11-10 17:59-0000\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: none\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: src/editor/editor_dialogs.cpp:48
msgid "Your modifications to the map will be lost. Continue?"
msgstr "你对地图所作的修改会失去,继续吗?"
msgstr ""
#: src/editor/editor_dialogs.cpp:75 src/editor/editor_dialogs.cpp:196
#, fuzzy
msgid "Create New Map"
msgstr "创建新地图"
msgstr "新地图"
#: src/editor/editor_dialogs.cpp:77 src/editor/editor_dialogs.cpp:391
#: src/mapgen_dialog.cpp:106
msgid "Width:"
msgstr "宽:"
msgstr ""
#: src/editor/editor_dialogs.cpp:78 src/editor/editor_dialogs.cpp:392
#: src/mapgen_dialog.cpp:107
msgid "Height:"
msgstr "高:"
msgstr ""
#: src/editor/editor_dialogs.cpp:94
#, fuzzy
msgid "Generate New Map"
msgstr "生成新地图"
msgstr "新地图"
#: src/editor/editor_dialogs.cpp:95
msgid "Generate Random Map"
msgstr "生成随机地图"
msgstr ""
#: src/editor/editor_dialogs.cpp:96
msgid "Random Generator Settings"
msgstr "随机生成设置"
msgstr ""
#: src/editor/editor_dialogs.cpp:97 src/editor/editor_dialogs.cpp:408
#: src/filechooser.cpp:54 src/show_dialog.cpp:430 src/show_dialog.cpp:436
@ -54,7 +55,7 @@ msgstr "取消"
#: src/editor/editor_dialogs.cpp:182
msgid "Map creation failed."
msgstr "地图创建失败。"
msgstr ""
#: src/editor/editor_dialogs.cpp:248 src/mapgen_dialog.cpp:97
#: src/preferences_display.cpp:707
@ -68,12 +69,12 @@ msgstr "选项"
#: src/editor/editor_dialogs.cpp:256 src/preferences_display.cpp:236
msgid "Scroll Speed:"
msgstr "卷屏速度"
msgstr "卷屏速度"
#: src/editor/editor_dialogs.cpp:283 src/hotkeys.cpp:56
#: src/preferences_display.cpp:215
msgid "Toggle Full Screen"
msgstr "切换全屏"
msgstr "开/关全屏"
#: src/editor/editor_dialogs.cpp:290 src/preferences_display.cpp:218
msgid "Show Grid"
@ -90,24 +91,24 @@ msgstr "快捷键"
#: src/editor/editor_dialogs.cpp:389 src/editor/editor_dialogs.cpp:449
#: src/hotkeys.cpp:103
msgid "Resize Map"
msgstr "调整地图大小"
msgstr "改变地图大小"
#: src/editor/editor_dialogs.cpp:409 src/filechooser.cpp:53
#: src/show_dialog.cpp:416 src/show_dialog.cpp:429
msgid "OK"
msgstr "确定"
msgstr "成功"
#: src/editor/editor_dialogs.cpp:492
msgid "X-Axis"
msgstr "X"
msgstr ""
#: src/editor/editor_dialogs.cpp:493
msgid "Y-Axis"
msgstr "Y"
msgstr ""
#: src/editor/editor_dialogs.cpp:494
msgid "Flip around (this may change the dimensions of the map):"
msgstr "翻转周围 (这将改变地图的大小)"
msgstr ""
#: src/hotkeys.cpp:46
#, fuzzy
@ -129,7 +130,7 @@ msgstr "结束单位的回合"
#: src/hotkeys.cpp:50
msgid "Leader"
msgstr "领"
msgstr "领"
#: src/hotkeys.cpp:51
msgid "Undo"
@ -149,7 +150,7 @@ msgstr "缩小"
#: src/hotkeys.cpp:55
msgid "Default Zoom"
msgstr "默认大小"
msgstr "缺省大小"
#: src/hotkeys.cpp:57
msgid "Screenshot"
@ -161,7 +162,7 @@ msgstr "加速"
#: src/hotkeys.cpp:59
msgid "Unit Description"
msgstr "单位说明"
msgstr "部队说明"
#: src/hotkeys.cpp:60
msgid "Rename Unit"
@ -217,7 +218,7 @@ msgstr "改变单位阵营(Debug!)"
#: src/hotkeys.cpp:74
msgid "Scenario Objectives"
msgstr "剧本目标"
msgstr "任务说明"
#: src/hotkeys.cpp:75
msgid "Unit List"
@ -244,36 +245,39 @@ msgid "Best Possible Enemy Moves"
msgstr "显示敌方最大可能移动范围"
#: src/hotkeys.cpp:81
#, fuzzy
msgid "Play"
msgstr "玩"
msgstr "玩"
#: src/hotkeys.cpp:82
msgid "Reset"
msgstr "重置"
msgstr ""
#: src/hotkeys.cpp:83
msgid "Stop"
msgstr "停止"
msgstr ""
#: src/hotkeys.cpp:84
#, fuzzy
msgid "Next Turn"
msgstr "下一回合"
msgstr "下一单位"
#: src/hotkeys.cpp:85
#, fuzzy
msgid "Next Side"
msgstr "下一阵营"
msgstr "下一单位"
#: src/hotkeys.cpp:86
msgid "Shroud"
msgstr "覆盖物"
msgstr ""
#: src/hotkeys.cpp:87
msgid "Fog"
msgstr "迷雾"
msgstr ""
#: src/hotkeys.cpp:88
msgid "Skip animation"
msgstr "跳过动画"
msgstr ""
#: src/hotkeys.cpp:90
msgid "Set Terrain"
@ -281,7 +285,7 @@ msgstr "设定地形"
#: src/hotkeys.cpp:91
msgid "Quit Editor"
msgstr "退编辑器"
msgstr "退编辑器"
#: src/hotkeys.cpp:92
msgid "New Map"
@ -301,7 +305,7 @@ msgstr "另存为"
#: src/hotkeys.cpp:96
msgid "Set Player's keep"
msgstr "设定玩家的要塞"
msgstr "设定玩家的城堡"
#: src/hotkeys.cpp:97
msgid "Flood Fill"
@ -324,7 +328,6 @@ msgid "Paste"
msgstr "粘贴"
#: src/hotkeys.cpp:102
#, fuzzy
msgid "Revert from Disk"
msgstr "重新读取文件"
@ -394,47 +397,48 @@ msgstr "退出"
#: src/mapgen_dialog.cpp:100
msgid "Map Generator"
msgstr "地图生成器"
msgstr ""
#: src/mapgen_dialog.cpp:105
#, fuzzy
msgid "Players:"
msgstr "玩家"
msgstr "玩家"
#: src/mapgen_dialog.cpp:108
msgid "Number of Hills:"
msgstr "丘陵数量:"
msgstr ""
#: src/mapgen_dialog.cpp:109
msgid "Max Hill Size:"
msgstr "丘陵最大大小:"
msgstr ""
#: src/mapgen_dialog.cpp:110
msgid "Villages:"
msgstr "村庄:"
msgstr ""
#: src/mapgen_dialog.cpp:111
msgid "Landform:"
msgstr "陆地形式:"
msgstr ""
#: src/mapgen_dialog.cpp:217
msgid "Roads Between Castles"
msgstr "城堡间的路"
msgstr ""
#: src/mapgen_dialog.cpp:274
msgid "/1000 tiles"
msgstr "/1000瓦"
msgstr ""
#: src/mapgen_dialog.cpp:279
msgid "Coastal"
msgstr "海岸"
msgstr ""
#: src/mapgen_dialog.cpp:279
msgid "Inland"
msgstr "内陆"
msgstr ""
#: src/mapgen_dialog.cpp:279
msgid "Island"
msgstr "岛屿"
msgstr ""
#: src/preferences.cpp:299
msgid "player"
@ -459,7 +463,7 @@ msgstr "略过电脑的移动"
#: src/preferences_display.cpp:219
msgid "Show lobby joins"
msgstr "显示大厅加入"
msgstr ""
#: src/preferences_display.cpp:220
msgid "Show Floating Labels"
@ -483,11 +487,11 @@ msgstr "显示彩色光标"
#: src/preferences_display.cpp:225
msgid "Show Haloing Effects"
msgstr "显示光晕效果"
msgstr "现实光晕效果"
#: src/preferences_display.cpp:227
msgid "Theme"
msgstr "主题"
msgstr ""
#: src/preferences_display.cpp:229
msgid "Adjust Gamma"
@ -511,11 +515,11 @@ msgstr ""
#: src/preferences_display.cpp:235
msgid "Music Volume:"
msgstr "音乐音量"
msgstr "音乐音量"
#: src/preferences_display.cpp:235
msgid "SFX Volume:"
msgstr "SFX音效音量"
msgstr "音效音量"
#: src/preferences_display.cpp:236
msgid "Gamma:"
@ -559,7 +563,7 @@ msgstr "选择游戏是以窗口运行还是以全屏模式运行"
#: src/preferences_display.cpp:290
msgid "Make units move and fight faster"
msgstr "使单位移动和攻击速度加快"
msgstr "单位移动和攻击速度加快"
#: src/preferences_display.cpp:293
msgid "Do not animate AI units moving"
@ -571,7 +575,7 @@ msgstr "在地图上显示六角网格"
#: src/preferences_display.cpp:299
msgid "Show messages about players joining the multiplayer lobby"
msgstr "显示玩家加入多人游戏大厅的信息"
msgstr ""
#: src/preferences_display.cpp:302
msgid "Show text above a unit when it is hit to display damage inflicted"
@ -582,8 +586,9 @@ msgid "Change the resolution the game runs at"
msgstr "调整游戏运行时的解析度"
#: src/preferences_display.cpp:305
#, fuzzy
msgid "Change the theme the game runs with"
msgstr "调整游戏运行时的主题"
msgstr "调整游戏运行时的解析度"
#: src/preferences_display.cpp:308
msgid "Display a dialog at the beginning of your turn"
@ -667,7 +672,7 @@ msgstr "请按下要设定的快捷键"
#: src/preferences_display.cpp:734
msgid "Action"
msgstr "动作"
msgstr "行为"
#: src/preferences_display.cpp:734
msgid "Binding"
@ -688,15 +693,15 @@ msgstr "此快捷键已经被使用"
#: src/preferences_display.cpp:829
msgid "Saved Theme Preference: "
msgstr "保存主题设置: "
msgstr ""
#: src/preferences_display.cpp:835
msgid "New theme will take effect on next new or loaded game."
msgstr "新主题在下一个新或载入的游戏时生效。"
msgstr ""
#: src/preferences_display.cpp:839
msgid "No known themes. Try changing from within an existing game."
msgstr "没有以知主题。 试着用已有的主题内来代替。"
msgstr ""
#: src/show_dialog.cpp:314
msgid "Error"
@ -720,12 +725,12 @@ msgstr "接收数据中..."
#: src/show_dialog.cpp:875
msgid "KB"
msgstr ""
msgstr "KB"
#: src/widgets/file_chooser.cpp:37
msgid "Delete File"
msgstr "删除文件"
msgstr ""
#: src/widgets/file_chooser.cpp:169
msgid "Deletion of the file failed."
msgstr "删除文件失败。"
msgstr ""

File diff suppressed because it is too large Load diff