updated Bengali translation
This commit is contained in:
parent
1ae764bd35
commit
41896cabf9
2 changed files with 82 additions and 56 deletions
|
@ -8,6 +8,7 @@
|
|||
### Packaging
|
||||
### Terrain
|
||||
### Translations
|
||||
* Updated translations: Bengali
|
||||
### Units
|
||||
### User interface
|
||||
### WML Engine
|
||||
|
|
137
po/wesnoth/bn.po
137
po/wesnoth/bn.po
|
@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: bn\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.wesnoth.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-08-18 23:11-0500\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-07-24 17:23+0530\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-08-23 17:11+0530\n"
|
||||
"Last-Translator: Subhraman Sarkar <suvrax@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Bengali < >\n"
|
||||
"Language: bn\n"
|
||||
|
@ -194,6 +194,9 @@ msgid ""
|
|||
"will still be shown in the log, even if this is disabled. In addition, the "
|
||||
"deprecation log-domain controls how many messages are printed."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"খেলার মধ্যে থাকা চ্যাট এলাকায় পুরাতন হয়ে যাওয়া এপিআই সংক্রান্ত সতর্কবার্তা দেখান । "
|
||||
"এটি নিস্ক্রিয় থাকলেও ওই বার্তাগুলি লগে দেখানো হবে । এছাড়া, ডেপ্রিকেশন লগ-ডোমেইন "
|
||||
"অনেক বার্তা কীভাবে দেখানো হবে তা নিয়ন্ত্রণ করে ।"
|
||||
|
||||
#. [advanced_preference]: type=int
|
||||
#: data/advanced_preferences.cfg:156
|
||||
|
@ -1883,6 +1886,14 @@ msgid ""
|
|||
"Merritos Gark,Morusté,Murr,Omataké,Reshan,Vashitt,Velnick,Veralon,Veramo,"
|
||||
"Verath,Verditt,Verkon,Verlinn,Vermad,Vertick,Vladnir"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"এগার,এল্চ,গা'শ, গাডে ইহ্ন, গাক্রে ওহম,গালেক,গালশ,গারাডিন,গার্চিন,গার্ক,গার্লান,"
|
||||
"গার্লিন ওহ্ন,গারুটিন,গার্ট'লো,গারুশি,গাশিনার,গাশোল,গাউশি,গাউস্টুন,গেগচি,গেলকা কোন,"
|
||||
"গেল্কনিক,গিলান,গিশারি,গোস্ট,গ্রাডা,গ্র্যাট ইহ্ন,গ্রাশেন,গ্রাভলান,গ্রাগ,গ্রেল্নিট,গ্রেন "
|
||||
"ওহ্ন,গ্রেথ,গ্রিবেল,গ্রিডা,গ্রিশ,গ্রোন ইহ্ন,কা,কাহ্ন ইহ্,কারিগান,কারি কোন,কারোন,কাস্ক,"
|
||||
"কেগ্রিড,কেরাথ ইহ্ন,কেরাথ কোর,ক্লাশ,কোন গারাশে,ক্রাগ্,ক্রাল ওহ্ন,ক্রান কোর,ক্রাশ,"
|
||||
"ক্রাসলার,ক্রেনলি,ক্রুগ্গেন,কুন,মাহ্ টোয়া,মার্গিয়ান,মার'লডিয়ান,মার্কান,মার্কিনোস,মার "
|
||||
"ওহ্ন,মারা ডি'লেক,মারিটো,মারিটোস,মেরকুশ,মেররিটোস গার্ক,মোরুস্টে,মুর,ওমাটাকে,রেশান,"
|
||||
"ভাশিট,ভেলনিক,ভেরালোন,ভেরামো,ভেরাথ,ভেরডিট,ভেরকোন,ভেরলিন,ভেরটিক,ভ্লাডনির"
|
||||
|
||||
#: data/core/macros/names.cfg:20
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -1890,6 +1901,9 @@ msgid ""
|
|||
"Eshi,Olath,Omage,Omagrra,Orra Ka,Orridan,Orrida,Oshibi,Vallin,Valnirra,"
|
||||
"Valnitt,Velisk,Verra,Vellin Ka,Veshtar,Vushtin"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"আলেন কা,আলিনাশ মাল,আশির্ট,আউগিনেট কা,আউগ্লান,ডামেল,ডেল,ডেমলা,ডিনসিলি,এশি,ওলাথ,"
|
||||
"ওমাজে,ওমাগারা,ওরা কা,ওরিডান,ওরিডা,ওশিবি,ভালিন,ভালনিরা,ভালনিট,ভেলিস্ক,ভেরা,"
|
||||
"ভেলিন কা,ভেশটার,ভুশটিন"
|
||||
|
||||
#. Generator for male drake names; see <https://wiki.wesnoth.org/Context-free_grammar> for syntax
|
||||
#: data/core/macros/names.cfg:22
|
||||
|
@ -1959,6 +1973,10 @@ msgid ""
|
|||
"Trithduril,Trithduring,Trithdurlos,Trithdurol,Trithdursil,Trithdurus,"
|
||||
"Triththaas,Triththail,Triththaing,Triththasol,Triththaus"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"আইগাইথাস,আইগাইথিল,আইগাইথিঙ,আইগাইথোল,আইগালাস,আইগালিঙ,আইগালিস,আইগালোল,আইগালসিল,"
|
||||
"আইগাটাস,আইগাটিস,আইগাটলোস,আইগাটসিল,আইগাটুস,আইকাটাস,আইগকাটিঙ,আইগকাটিস,আইগকাটসিল,"
|
||||
"আইগকাটসোল,আইগকাটাস,আইগড্রিঙ,আইগড্রিস,আইগড্রিলোস,আইগড্রসিল,আইগড্রসোল,আইগডুরাস,"
|
||||
"আইগডুরলোস,আইগডুরসোল"
|
||||
|
||||
#. Generator for male dwarf names; see <https://wiki.wesnoth.org/Context-free_grammar> for syntax
|
||||
#: data/core/macros/names.cfg:40
|
||||
|
@ -2651,7 +2669,7 @@ msgid ""
|
|||
"Grokk,Grumph,Gulk,Hak,Hask,Hoth,Hug Bah,Hu Kah,Kak,Krak,Krug,Kub,Kuh,Lok,Luk,"
|
||||
"Nak,Nuk Kar,Pag,Reck,Rok,Ruk,Sark,Shak,Shuf,Stuh,Targ,Thog,Thruf,Thur,Tohg,"
|
||||
"Torg,Trok,Tsok,Tuh,Tuk Ruh,Ugg,Üh,Urg,Urgh,Urk,Vak,Zog,Zuug"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "আগ"
|
||||
|
||||
#. Generator for troll names; see <https://wiki.wesnoth.org/Context-free_grammar> for syntax
|
||||
#: data/core/macros/names.cfg:252
|
||||
|
@ -3513,7 +3531,7 @@ msgstr "সুস্থ করার অযোগ্য"
|
|||
#: data/lua/wml/message.lua:433 src/scripting/game_lua_kernel.cpp:3513
|
||||
#: src/scripting/game_lua_kernel.cpp:3548
|
||||
msgid "input"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ইনপুট"
|
||||
|
||||
#. #-#-#-#-# wesnoth.wml.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
|
||||
#. [lua]: generate_objectives
|
||||
|
@ -4461,7 +4479,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: src/actions/create.cpp:344
|
||||
msgid "None of your leaders are able to recall that unit."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "আপনার কোনো দলনেতা এই ইউনিটটিকে ডাকতে সক্ষম নয় ।"
|
||||
|
||||
#: src/actions/create.cpp:348
|
||||
msgid "You must have a leader on a keep who is able to recall that unit."
|
||||
|
@ -4481,7 +4499,7 @@ msgstr "নিয়োগ করতে পারে এমন দলনেতা
|
|||
|
||||
#: src/actions/create.cpp:480
|
||||
msgid "None of your leaders are able to recruit this unit."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "আপনার কোনো দলনেতা এই ইউনিটটিকে নিয়োগ করতে সক্ষম নয় ।"
|
||||
|
||||
#: src/actions/create.cpp:484
|
||||
msgid "You must have a leader on a keep who is able to recruit the unit."
|
||||
|
@ -4545,11 +4563,11 @@ msgstr[1] "$friends মিত্র ইউনিট দেখা গিয়েছ
|
|||
|
||||
#: src/actions/move.cpp:1240
|
||||
msgid "(press $hotkey to keep moving)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "(চলার জন্য $hotkey টিপুন)"
|
||||
|
||||
#: src/actions/undo.cpp:401
|
||||
msgid "Redo Error"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "পুনরায় করতে গিয়ে ত্রুটি"
|
||||
|
||||
#: src/actions/undo.cpp:402
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -4597,36 +4615,40 @@ msgid ""
|
|||
"conflicts. File or directory names may not be differently-cased versions of "
|
||||
"the same string."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"অ্যাড-অন <i>$addon_title</i>-এ কেস সংক্রান্ত সমস্যা রয়েছে । ফাইল এবং ডিরেক্টরি "
|
||||
"নাম একই স্ট্রিং-এর ভিন্ন কেস-বিশিষ্ট সংস্করণ হওয়া চলবে না ।"
|
||||
|
||||
#: src/addon/client.cpp:208
|
||||
msgid ""
|
||||
"The connection to the remote server is not secure. The add-on "
|
||||
"<i>$addon_title</i> cannot be uploaded."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"দূরস্থ সার্ভারের সঙ্গে সংযোগ সুরক্ষিত নয় । অ্যাড-অন <i>$addon_title</i> আপলোড করা "
|
||||
"যাচ্ছে না ।"
|
||||
|
||||
#: src/addon/client.cpp:221
|
||||
msgid "Requesting file index..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ফাইল ইনডেক্স চাওয়া হচ্ছে"
|
||||
|
||||
#: src/addon/client.cpp:237
|
||||
msgid "Sending an update pack for the add-on <i>$addon_title</i>..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "অ্যাড-অন <i>$addon_title</i>-এর জন্য আপডেট প্যাক পাঠানো হচ্ছে..."
|
||||
|
||||
#: src/addon/client.cpp:258
|
||||
msgid "Sending add-on <i>$addon_title</i>..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "অ্যাড-অন <i>$addon_title</i> পাঠানো হচ্ছে..."
|
||||
|
||||
#: src/addon/client.cpp:307
|
||||
msgid "Removing add-on <i>$addon_title</i> from the server..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "অ্যাড-অন <i>$addon_title</i> সার্ভার থেকে মুছে ফেলা হচ্ছে..."
|
||||
|
||||
#: src/addon/client.cpp:335
|
||||
msgid "Downloading add-on <i>$addon_title</i>..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "অ্যাড-অন <i>$addon_title</i> ডাউনলোড করা হচ্ছে..."
|
||||
|
||||
#: src/addon/client.cpp:347 src/addon/client.cpp:708
|
||||
msgid "Add-ons Manager"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "অ্যাড-অন ম্যানেজার"
|
||||
|
||||
#: src/addon/client.cpp:347
|
||||
msgid "Installing add-on <i>$addon_title</i>..."
|
||||
|
@ -4684,7 +4706,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: src/addon/client.cpp:558
|
||||
msgid "Publishing information file (.pbl)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "প্রকাশনা তথ্যের ফাইল (.pbl)"
|
||||
|
||||
#: src/addon/client.cpp:562
|
||||
msgid "Version control system (VCS) information"
|
||||
|
@ -4761,7 +4783,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: src/addon/manager_ui.cpp:84 src/addon/manager_ui.cpp:325
|
||||
msgid "Remote host disconnected."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "দূরস্থ হোস্টের সঙ্গে সম্পর্ক বিচ্ছিন্ন হয়ে গেছে ।"
|
||||
|
||||
#: src/addon/manager_ui.cpp:87 src/addon/manager_ui.cpp:328
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -4893,23 +4915,23 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: src/addon/validation.cpp:455
|
||||
msgid "No add-on title specified."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "অ্যাড-অনের শিরোনাম নেই ।"
|
||||
|
||||
#: src/addon/validation.cpp:459
|
||||
msgid "No add-on author/maintainer name specified."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "অ্যাড-অন লেখক/মেইনটেনার-এর নাম দেওয়া নেই ।"
|
||||
|
||||
#: src/addon/validation.cpp:463
|
||||
msgid "No add-on version specified."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "অ্যাড-অনের সংস্করণ নেই ।"
|
||||
|
||||
#: src/addon/validation.cpp:467
|
||||
msgid "No add-on description specified."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "অ্যাড-অনের বর্ণনা নেই ।"
|
||||
|
||||
#: src/addon/validation.cpp:471
|
||||
msgid "No add-on author/maintainer email specified."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "অ্যাড-অন লেখক/মেইনটেনার-এর ইমেল দেওয়া নেই ।"
|
||||
|
||||
#: src/addon/validation.cpp:475
|
||||
msgid "Missing passphrase."
|
||||
|
@ -4972,7 +4994,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: src/carryover_show_gold.cpp:51
|
||||
msgid "Scenario Report"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ঘটনাক্রমের রিপোর্ট"
|
||||
|
||||
#: src/carryover_show_gold.cpp:53
|
||||
msgid "Victory"
|
||||
|
@ -5318,7 +5340,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: src/game_config_manager.cpp:245 src/game_config_manager.cpp:256
|
||||
#: src/game_config_manager.cpp:269
|
||||
msgid "Skipping the core."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "কোর এড়িয়ে যাওয়া হচ্ছে ।"
|
||||
|
||||
#: src/game_config_manager.cpp:254 src/game_config_manager.cpp:266
|
||||
#: src/game_config_manager.cpp:289
|
||||
|
@ -5486,7 +5508,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: src/game_initialization/depcheck.cpp:570
|
||||
#: src/game_initialization/depcheck.cpp:693
|
||||
msgid "No compatible eras found."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ব্যবহারযোগ্য যুগ নেই ।"
|
||||
|
||||
#: src/game_initialization/depcheck.cpp:585
|
||||
msgid "Era can't be activated. Some dependencies are missing: "
|
||||
|
@ -5495,13 +5517,14 @@ msgstr ""
|
|||
#: src/game_initialization/depcheck.cpp:638
|
||||
#: src/game_initialization/depcheck.cpp:730
|
||||
msgid "No compatible scenarios found."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ব্যবহারযোগ্য ঘটনাক্রম নেই ।"
|
||||
|
||||
#: src/game_initialization/depcheck.cpp:667
|
||||
msgid ""
|
||||
"Not all of the chosen modifications are compatible. Some of them will be "
|
||||
"disabled."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"নির্বাচিত পরিবর্তনগুলির মধ্যে সবগুলি ব্যবহারযোগ্য নয় । তাদের কতগুলি নিস্ক্রিয় করা হবে ।"
|
||||
|
||||
#: src/game_initialization/depcheck.hpp:309
|
||||
#: src/game_initialization/depcheck.hpp:321
|
||||
|
@ -5510,7 +5533,7 @@ msgstr "একটি উপাদান"
|
|||
|
||||
#: src/game_initialization/flg_manager.cpp:212
|
||||
msgid "Only random sides in the current era."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "বর্তমান যুগে শুধু ইতস্তত দলই রয়েছে ।"
|
||||
|
||||
#: src/game_initialization/flg_manager.cpp:234
|
||||
msgid "Unable to find a leader type for faction $faction"
|
||||
|
@ -5535,11 +5558,11 @@ msgstr "অজানা যুগ"
|
|||
#: src/game_initialization/lobby_data.cpp:261
|
||||
#: src/game_initialization/lobby_data.cpp:295
|
||||
msgid "scenario_abbreviation^S"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "স"
|
||||
|
||||
#: src/game_initialization/lobby_data.cpp:281
|
||||
msgid "Remote scenario"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "দূরস্থ ঘটনাক্রম ।"
|
||||
|
||||
#: src/game_initialization/lobby_data.cpp:302
|
||||
#: src/game_initialization/lobby_data.cpp:328
|
||||
|
@ -5552,7 +5575,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: src/game_initialization/lobby_data.cpp:348
|
||||
msgid "Reloaded game"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "খেলা পুনরায় চালু করা হয়েছে"
|
||||
|
||||
#: src/game_initialization/lobby_data.cpp:363
|
||||
msgid "Vacant Slot:"
|
||||
|
@ -5609,7 +5632,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: src/game_initialization/multiplayer.cpp:281
|
||||
msgid "Server-side redirect loop"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "সার্ভার-সাইড রিডায়রেক্ট লুপ"
|
||||
|
||||
#: src/game_initialization/multiplayer.cpp:331
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -5709,7 +5732,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: src/game_initialization/multiplayer.cpp:450
|
||||
msgid "Password hashing failed."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "পাসওয়ার্ড হ্যাশিং করা যায়নি ।"
|
||||
|
||||
#: src/game_initialization/playcampaign.cpp:149 src/game_launcher.cpp:905
|
||||
msgid "The game could not be loaded: "
|
||||
|
@ -5777,13 +5800,15 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: src/generators/default_map_generator_job.cpp:706
|
||||
msgid "Random maps with an odd width aren't supported."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "বিজোড় প্রস্থ বিশিষ্ট ইতস্তত মানচিত্র সমর্থিত নয় ।"
|
||||
|
||||
#: src/generators/default_map_generator_job.cpp:969
|
||||
msgid ""
|
||||
"No valid castle location found. Too many or too few mountain hexes? (please "
|
||||
"check the 'max hill size' parameter)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"প্রাসাদের জন্য কোনো বৈধ অবস্থান নেই । খুব বেশী বা খুব কম পর্বত ষড়ভুজ? অনুগ্রহ করে "
|
||||
"'max hill size' প্যারামিটারে টিক দিন ।"
|
||||
|
||||
#: src/gui/core/linked_group_definition.cpp:40
|
||||
msgid "Linked group '$id' needs a 'fixed_width' or 'fixed_height' key."
|
||||
|
@ -5817,11 +5842,11 @@ msgstr "মূল মাল্টিপ্লেয়ার ঘটনাক্র
|
|||
|
||||
#: src/gui/dialogs/game_stats.hpp:38
|
||||
msgid "No visible sides found."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "কোনো দৃশ্যমান দল খুঁজে পাওয়া যায়নি ।"
|
||||
|
||||
#: src/gui/dialogs/multiplayer/lobby_player_list_helper.cpp:172
|
||||
msgid "Selected Game"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "নির্বাচিত খেলা"
|
||||
|
||||
#: src/gui/dialogs/multiplayer/lobby_player_list_helper.cpp:173
|
||||
msgid "Lobby"
|
||||
|
@ -5858,7 +5883,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: src/gui/dialogs/multiplayer/match_history.cpp:253
|
||||
msgid "No game history found."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "খেলার ইতিহাস পাওয়া যায়নি ।"
|
||||
|
||||
#: src/gui/dialogs/multiplayer/match_history.cpp:266
|
||||
msgid "Request timed out."
|
||||
|
@ -5874,11 +5899,11 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: src/gui/dialogs/multiplayer/player_info.cpp:107
|
||||
msgid "(observing)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "(দেখছে)"
|
||||
|
||||
#: src/gui/dialogs/multiplayer/player_info.cpp:109
|
||||
msgid "(playing)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "(খেলছে)"
|
||||
|
||||
#: src/gui/dialogs/multiplayer/player_info.cpp:112
|
||||
msgid "In lobby"
|
||||
|
@ -5886,11 +5911,11 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: src/gui/dialogs/multiplayer/player_info.cpp:141
|
||||
msgid "On friends list"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "বন্ধুদের তালিকায়"
|
||||
|
||||
#: src/gui/dialogs/multiplayer/player_info.cpp:146
|
||||
msgid "On ignores list"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "উপেক্ষিত তালিকায়"
|
||||
|
||||
#: src/gui/dialogs/multiplayer/player_info.cpp:151
|
||||
msgid "Neither a friend nor ignored"
|
||||
|
@ -5906,7 +5931,7 @@ msgstr "ত্রুটি"
|
|||
|
||||
#: src/gui/dialogs/unit_attack.cpp:158 src/gui/dialogs/unit_attack.cpp:173
|
||||
msgid "Other aspects: "
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "অন্যান্য বৈশিষ্ট্য: "
|
||||
|
||||
#: src/gui/dialogs/unit_attack.cpp:185 src/gui/dialogs/unit_attack.cpp:198
|
||||
#: src/reports.cpp:818 src/reports.cpp:1090 src/reports.cpp:1102
|
||||
|
@ -5946,7 +5971,7 @@ msgstr "হ্যাঁ"
|
|||
|
||||
#: src/help/help_browser.cpp:155
|
||||
msgid "Reference to unknown topic: "
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "অজানা বিষয়ের প্রতি নির্দেশ:"
|
||||
|
||||
#: src/help/help_impl.cpp:407
|
||||
msgid "Only available during a scenario."
|
||||
|
@ -5962,7 +5987,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: src/help/help_impl.cpp:436
|
||||
msgid "Neutral Bonus:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "নিরপেক্ষ অতিরিক্ত:"
|
||||
|
||||
#: src/help/help_impl.cpp:437
|
||||
msgid "Chaotic Bonus:"
|
||||
|
@ -6006,7 +6031,7 @@ msgstr "দলনেতা"
|
|||
|
||||
#: src/help/help_impl.cpp:706
|
||||
msgid "Recruits"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "নিয়োগগুলি"
|
||||
|
||||
#: src/help/help_impl.cpp:791 src/units/types.cpp:487
|
||||
msgid "No description available."
|
||||
|
@ -6233,11 +6258,11 @@ msgstr "বার্তা:"
|
|||
|
||||
#: src/menu_events.cpp:202
|
||||
msgid "Send to observers only"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "শুধুমাত্র দর্শকদের পাঠান"
|
||||
|
||||
#: src/menu_events.cpp:203
|
||||
msgid "Send to allies only"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "শুধুমাত্র মিত্রদেরই পাঠান"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: An error that should never happen, might happen when loading an old savegame. If there are
|
||||
#. any units that the player can recruit then their standard recruitment dialog will be shown after this
|
||||
|
@ -6350,15 +6375,15 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: src/menu_events.cpp:1185
|
||||
msgid "(network only)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "(শুধু নেটওয়ার্ক)"
|
||||
|
||||
#: src/menu_events.cpp:1187
|
||||
msgid "(not during other events)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "(অন্য ঘটনার সময় নয়)"
|
||||
|
||||
#: src/menu_events.cpp:1217
|
||||
msgid "Refresh gui."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "জিইউআই রিফ্রেশ করুন ।"
|
||||
|
||||
#: src/menu_events.cpp:1218
|
||||
msgid "Switch a side to/from AI control."
|
||||
|
@ -6408,7 +6433,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: src/menu_events.cpp:1234
|
||||
msgid "Query the controller status of a side."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "দলটি কে নিয়ন্ত্রণ করছে তা জানুন ।"
|
||||
|
||||
#: src/menu_events.cpp:1235
|
||||
msgid "<side>"
|
||||
|
@ -6506,7 +6531,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: src/menu_events.cpp:1268
|
||||
msgid "Set the command used by the custom command hotkey"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "নিজস্ব কমান্ড হটকির মাধ্যমে ব্যবহৃত কমান্ড দেখান"
|
||||
|
||||
#: src/menu_events.cpp:1271
|
||||
msgid "Invoke a dialog allowing changing control of MP sides."
|
||||
|
@ -6662,7 +6687,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: src/menu_events.cpp:1567
|
||||
msgid "Side '$side' is not a human or AI player."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "দল '$side' মানব বা এআই খেলোয়াড় নয় ।"
|
||||
|
||||
#: src/menu_events.cpp:1603
|
||||
msgid "Can't idle invalid side: '$side'."
|
||||
|
@ -6820,7 +6845,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: src/network_download_file.cpp:72
|
||||
msgid "Overwrite existing file?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "আগে থেকে থাকা ফাইল পাল্টাবেন?"
|
||||
|
||||
#: src/network_download_file.cpp:85
|
||||
msgid "Download complete"
|
||||
|
@ -6890,7 +6915,7 @@ msgstr[1] ""
|
|||
|
||||
#: src/play_controller.cpp:1225
|
||||
msgid "Once this is fixed, you will need to restart this scenario."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "এটি ঠিক হয়ে গেলে, আপনাকে ঘটনাক্রমটি পুনরায় শুরু করতে হবে ।"
|
||||
|
||||
#: src/play_controller.cpp:1304
|
||||
msgid "No objectives available"
|
||||
|
@ -7702,8 +7727,8 @@ msgstr[1] "$number ক্ষতি"
|
|||
#: src/units/attack_type.cpp:553
|
||||
msgid "<span color=\"$color\">$number_or_percent</span> strike"
|
||||
msgid_plural "<span color=\"$color\">$number_or_percent</span> strikes"
|
||||
msgstr[0] ""
|
||||
msgstr[1] ""
|
||||
msgstr[0] "<span color=\"$color\">$number_or_percent</span> আঘাত"
|
||||
msgstr[1] "<span color=\"$color\">$number_or_percent</span> আঘাতগুলি"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: Current value for WML code set_attacks, documented in https://wiki.wesnoth.org/EffectWML
|
||||
#: src/units/attack_type.cpp:562
|
||||
|
@ -7743,8 +7768,8 @@ msgstr[1] "$number-গুলি স্থানান্তর সংখ্য
|
|||
#: src/units/attack_type.cpp:608
|
||||
msgid "<span color=\"$color\">$number_or_percent</span> movement point"
|
||||
msgid_plural "<span color=\"$color\">$number_or_percent</span> movement points"
|
||||
msgstr[0] ""
|
||||
msgstr[1] ""
|
||||
msgstr[0] "<span color=\"$color\">$number_or_percent</span> দান সংখ্যা"
|
||||
msgstr[1] "<span color=\"$color\">$number_or_percent</span> দান সংখ্যাগুলি"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: Current value for WML code set_attacks_used, documented in https://wiki.wesnoth.org/EffectWML
|
||||
#: src/units/attack_type.cpp:617
|
||||
|
|
Loading…
Add table
Reference in a new issue