updated Finnish translation

This commit is contained in:
Nils Kneuper 2008-05-22 20:33:02 +00:00
parent 5c571657fa
commit 3f9390cc92
3 changed files with 204 additions and 524 deletions

View file

@ -6,7 +6,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: wesnoth-tutorial-fi\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2008-04-20 12:40+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2008-02-10 15:55+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2008-05-22 18:43+0200\n"
"Last-Translator: Samu Voutilainen <ec5983@kolumbus.fi>\n"
"Language-Team: Finnish <kde-i18n-fi-discussion@lists.sourceforge.net>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -1079,9 +1079,10 @@ msgstr "Kutsu $recall_name1"
#. [then]
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/2_Tutorial.cfg:532
#, fuzzy
msgid "Right click on the tile north-east of you and recall $recall_name1"
msgstr "Kutsu kaakonpuoleiseen ruutuun yksikkö $recall_name2"
msgstr ""
"Klikkaa oikealla hiirenpainikkeella ruutua koillisessa ja kutsu yksikkö "
"$recall_name1 takaisin"
#. [then]
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/2_Tutorial.cfg:541
@ -1113,9 +1114,9 @@ msgstr "Haltiasoturi"
#. [else]
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/2_Tutorial.cfg:548
#, fuzzy
msgid "Right click on the tile north-east of you and recruit an Elvish Fighter"
msgstr "Värvää kaakonpuoleiseen ruutuun haltiasoturi"
msgstr ""
"Klikkaa oikealla hiirenpainikkeella ruutua kaakossa ja värvää Haltiasoturi"
#. [then]
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/2_Tutorial.cfg:588
@ -1241,9 +1242,10 @@ msgstr ""
#. [then]
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/2_Tutorial.cfg:799
#, fuzzy
msgid "Right click on the tile east of you and recall $recall_name2"
msgstr "Kutsu kaakonpuoleiseen ruutuun yksikkö $recall_name2"
msgstr ""
"Klikkaa oikealla hiirenpainikkeella ruutua idässä ja kutsu yksikkö "
"$recall_name2 takaisin"
#. [then]
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/2_Tutorial.cfg:800
@ -1253,10 +1255,9 @@ msgstr "KUTSU yksikkö $recall_name2"
#. [else]
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/2_Tutorial.cfg:804
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/2_Tutorial.cfg:847
#, fuzzy
msgid "Right click on the tile east of you and recruit an Elvish Fighter"
msgstr ""
"Napsauta hiiren oikeaa painiketta etelänpuoleisessa ruudussa ja värvää "
"Napsauta hiiren oikeaa painiketta idänpuoleisessa ruudussa ja värvää "
"haltiasoturi"
#. [then]
@ -1895,6 +1896,10 @@ msgstr ""
msgid "flail"
msgstr "huitaisu"
#, fuzzy
#~ msgid "Recruit two Elvish Archers in tiles to your east"
#~ msgstr "Värvää kaksi jousihaltiaa lännenpuoleisiin ruutuihin"
#~ msgid "Right click on the tile south of you and recall $recall_name1"
#~ msgstr ""
#~ "Napsauta hiiren oikeaa painiketta etelänpuoleisessa ruudussa ja kutsu "

File diff suppressed because it is too large Load diff

View file

@ -8,8 +8,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: wescamp-i 18n\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2008-05-11 16:11+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2008-03-31 23:38+0200\n"
"Last-Translator: Mikko Nikkilä <miccoh@gmail.com>\n"
"PO-Revision-Date: 2008-05-22 18:09+0200\n"
"Last-Translator: Samu Voutilainen <ec5983@kolumbus.fi>\n"
"Language-Team: Finnish\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@ -189,9 +189,8 @@ msgstr "Kiinankielinen käännös"
#. [about]
#: data/core/about.cfg:932
#, fuzzy
msgid "Chinese (Taiwan) Translation"
msgstr "Kiinankielinen käännös"
msgstr "Taiwanin kiinankielinen käännös"
#. [about]
#: data/core/about.cfg:939
@ -665,7 +664,6 @@ msgstr ""
#. [topic]
#: data/core/help.cfg:164
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
"\n"
@ -674,8 +672,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"\n"
"\n"
"Värvätyt yksiköt saavat kaksi satunnaista <ref>dst=traits text=ominaisuutta</"
"ref>, jotka vaikuttavat niiden kykyihin."
"Värvätyt yksiköt saavat kaksi satunnaista <ref>dst=..traits_section "
"text=ominaisuutta</ref>, jotka vaikuttavat niiden kykyihin."
#. [topic]
#: data/core/help.cfg:166
@ -3067,7 +3065,6 @@ msgid "backstab"
msgstr "selkäänpuukotus"
#: data/core/macros/abilities.cfg:545
#, fuzzy
msgid ""
"Backstab:\n"
"When used offensively, this attack deals double damage if there is an enemy "
@ -3076,7 +3073,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Selkäänpuukotus:\n"
"Tämä hyökkäys tekee kaksinkertaisen vahingon, jos kohteen vastakkaisella "
"puolella on sille vihamielinen, taistelukykyinen yksikkö."
"puolella on sille vihamielinen ja taistelukykyinen yksikkö (esim. yksikköä "
"ei ole muutettu kiveksi)."
#: data/core/macros/abilities.cfg:557 data/core/macros/abilities.cfg:569
msgid "plague"
@ -3173,15 +3171,14 @@ msgid "charge"
msgstr "rynnäkkö"
#: data/core/macros/abilities.cfg:643
#, fuzzy
msgid ""
"Charge:\n"
"When used offensively, this attack deals double damage to the target. It "
"also causes this unit to take double damage from the target's counterattack."
msgstr ""
"Rynnäkkö:\n"
"Tämä hyökkäys tekee kaksinkertaisen vahingon kohteelle, mutta tämä yksikkö "
"myös vastaanottaa kaksinkertaisen vahingon kohteen vastahyökkäyksestä."
"Tämä hyökkäys tekee kaksinkertaisen vahingon kohteelle, mutta aiheuttaa myös "
"kaksinkertaisen vahingon yksikölle vastahyökkäyksessä."
#: data/core/macros/abilities.cfg:655
msgid "drains"
@ -4230,11 +4227,8 @@ msgstr ""
"olennoille, ja jopa joillekin maallisille olennoille."
#: data/core/macros/special-notes.cfg:14
#, fuzzy
msgid " This unit is capable of basic healing."
msgstr ""
"Tämä yksikkö pystyy hoivaamaan ympärillään olevia yksiköitä ja parantamaan "
"myrkytykset."
msgstr "Tämä yksikkö kykenee perustason hoivaamiseen."
#: data/core/macros/special-notes.cfg:17
msgid ""
@ -4268,12 +4262,14 @@ msgstr ""
"joistain hyökkäyksistä."
#: data/core/macros/special-notes.cfg:29
#, fuzzy
msgid ""
" The leadership of this unit enables friendly units next to it to deal more "
"damage in combat, though this only applies to units of lower level."
msgstr ""
"Tämä yksikkö on johtaja. Sen ympärillä olevat matalampitasoiset yksiköt "
"tekevät enemmän vahinkoa taistelussa."
"Tämä yksikön johtamistaidot mahdollistavat viereisten ystävällisten "
"yksiköitten tekvän enemmän vahinkoa taistelussa, vaikkakin tämä pätee vain "
"yhtä tasoa alempiin yksiköihin. "
#: data/core/macros/special-notes.cfg:32
msgid ""
@ -4343,14 +4339,11 @@ msgstr ""
"kunnes vihollinen tai se itse on tuhottu."
#: data/core/macros/special-notes.cfg:59
#, fuzzy
msgid ""
" If there is an enemy of the target on the opposite side of the target while "
"attacking it, this unit may backstab, inflicting double damage by creeping "
"around behind that enemy."
msgstr ""
"Tämä yksikkö voi hiipiä täsmälleen vihollisen toiselle puolelle ja aiheuttaa "
"kaksinkertaiset vauriot puukottamalla vihollista selkään."
#: data/core/macros/special-notes.cfg:62
msgid " Foes who lose their life to the plague will rise again in unlife."
@ -4382,13 +4375,12 @@ msgstr ""
"viholliseen maastosta riippumatta."
#: data/core/macros/special-notes.cfg:74
#, fuzzy
msgid ""
" The unit has magical attacks, which always have a high chance of hitting an "
"opponent."
msgstr ""
"Tämä yksikkö käyttää loitsuhyökkäystä. Sen kaukohyökkäys osuu aina melko "
"varmasti."
"Tällä yksiköllä on maagisia hyökkäyksiä, joilla on aina suuri mahdollisuus "
"osua vastustajaan."
#: data/core/macros/special-notes.cfg:77
msgid ""
@ -6964,10 +6956,9 @@ msgid "Choose your preferred language:"
msgstr "Valitse haluamasi kieli:"
#: src/game.cpp:1861
#, fuzzy
msgid "The following add-on had errors and could not be loaded:"
msgid_plural "The following add-ons had errors and could not be loaded:"
msgstr[0] "Seuraavissa lisäosissa oli virheitä, eikä niitä voitu ladata:"
msgstr[0] "Seuraavassa lisäosassa oli virhe, eikä sitä voitu ladata:"
msgstr[1] "Seuraavissa lisäosissa oli virheitä, eikä niitä voitu ladata:"
#: src/game.cpp:1868
@ -9009,32 +9000,6 @@ msgstr "Auta meitä kehittämään Wesnothista parempi sinulle!"
msgid "Enable summary uploads"
msgstr "Salli yhteenvetojen lataaminen"
#, fuzzy
#~ msgid "Default"
#~ msgstr "Tavallinen tietokonepelaaja"
#, fuzzy
#~ msgid "name :"
#~ msgstr "Nimi: "
#, fuzzy
#~ msgid "cancel"
#~ msgstr "Peruuta"
#, fuzzy
#~ msgid "#(unknown campaign)"
#~ msgstr "Tuntematon komento."
#~ msgid "Usage: control <side> <nick>"
#~ msgstr "Käyttö: control <puoli> <nimimerkki>"
#~ msgid ""
#~ " This unit is capable of basic healing, though it can only delay the "
#~ "effects of poison, not cure them entirely."
#~ msgstr ""
#~ "Tämä yksikkö osaa parantaa toisia yksiköitä. Se pystyy hidastamaan myrkyn "
#~ "vaikutusta muttei osaa poistaa sitä kokonaan."
#~ msgid "ruby of fire"
#~ msgstr "tulen rubiini"
@ -9069,9 +9034,22 @@ msgstr "Salli yhteenvetojen lataaminen"
#~ msgid "Unknown subcommand."
#~ msgstr "Tuntematon alikomento."
#~ msgid "Unknown command."
#~ msgstr "Tuntematon komento."
#~ msgid "Unknown command: "
#~ msgstr "Tuntematon komento:"
#~ msgid "Usage: control <side> <nick>"
#~ msgstr "Käyttö: control <puoli> <nimimerkki>"
#~ msgid ""
#~ " This unit is capable of basic healing, though it can only delay the "
#~ "effects of poison, not cure them entirely."
#~ msgstr ""
#~ "Tämä yksikkö osaa parantaa toisia yksiköitä. Se pystyy hidastamaan myrkyn "
#~ "vaikutusta muttei osaa poistaa sitä kokonaan."
#~ msgid ""
#~ " This unit can teleport between any two villages instantly, though the "
#~ "player must control both, and the destination village must be unoccupied."