pot-update (hopefully the last for today)

updated german translation
This commit is contained in:
Nils Kneuper 2006-03-19 16:11:15 +00:00
parent eab78a3f67
commit 3d62b2b8f7
74 changed files with 818 additions and 1609 deletions

View file

@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 1.1-svn\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2006-03-19 13:24+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-03-13 16:52+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-03-19 16:20+0100\n"
"Last-Translator: Nils Kneuper <crazy-ivanovic AT gmx D OT net>\n"
"Language-Team: none\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -178,13 +178,12 @@ msgid "Chantal"
msgstr "Chantal"
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/01_Elves_Besieged.cfg:228
#, fuzzy
msgid ""
"Sixteen years into her rule, Asheviere turned her attention to the Wood "
"Elves living in the great forest southwest of Wesnoth, whom she despised. "
"Orcish mercenaries were hired and dispatched to bring about their ruin."
msgstr ""
"Im vierzehnten Jahr der Herrschaft Ashevieres wandte sich ihre "
"Im sechzehnten Jahr der Herrschaft Ashevieres wandte sich ihre "
"Aufmerksamkeit den Elfen zu, die sie schon immer gehasst hatte. Sie ließ "
"orkische Söldner anheuern, um sie zu Grunde zu richten."

View file

@ -3,7 +3,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: 0.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2006-03-19 16:00+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-03-16 18:46+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-03-19 16:36+0100\n"
"Last-Translator: Nils Kneuper <crazy-ivanovic AT gmx D OT net>\n"
"Language-Team: German Translators\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -48,15 +48,15 @@ msgstr ""
#: data/campaigns/Two_Brothers.cfg:21
msgid "Campaign Designer"
msgstr ""
msgstr "Kampagnen Designer"
#: data/campaigns/Two_Brothers.cfg:26
msgid "Artwork and Graphic Designers"
msgstr ""
msgstr "Grafike Designer"
#: data/campaigns/Two_Brothers.cfg:31
msgid "Miscellaneous"
msgstr ""
msgstr "Verschiedenes"
#: data/campaigns/Two_Brothers/scenarios/1_Rooting_Out_A_Mage.cfg:4
msgid "Rooting Out A Mage"
@ -414,7 +414,7 @@ msgstr "Er ist uns entkommen...."
#: data/campaigns/Two_Brothers/scenarios/3_Guarded_Castle.cfg:5
msgid "Magic Gate"
msgstr ""
msgstr "Magisches Tor"
#: data/campaigns/Two_Brothers/scenarios/3_Guarded_Castle.cfg:17
msgid "Guarded Castle"
@ -536,6 +536,8 @@ msgstr "Elbrethil."
#: data/campaigns/Two_Brothers/scenarios/3_Guarded_Castle.cfg:374
msgid "That's the wrong password! These aren't our relief! Get them!"
msgstr ""
"Dies ist das falsche Passwort! Ihr seid nicht unsere Ablösung! Los Männer, "
"schnappt sie euch!"
#: data/campaigns/Two_Brothers/scenarios/3_Guarded_Castle.cfg:379
msgid "Toras."

View file

@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: wescamp-i 18n\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2006-03-19 16:29+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2006-03-19 17:09+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-05-18 10:15+0200\n"
"Last-Translator: Automatically generated\n"
"Language-Team: none\n"
@ -65,45 +65,18 @@ msgstr ""
msgid "UTBS - Main Developer"
msgstr ""
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns.cfg:28
msgid "Asa Swain"
msgstr ""
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns.cfg:31
msgid "UTBS - Art Contributors"
msgstr ""
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns.cfg:39
msgid ""
"Sangel \n"
"\t\tRichard Kettering (Jetryl)\n"
"\t\tJames Woo (Pickslide)\n"
"\t\tMurray Cook (Zhukov)\n"
"\t\tScott Klempner\n"
"\t\tMikolaj Machowski (Emdot)\n"
"\t\tPeter Geinitz (Shadow)\n"
"\t\tHogne Håskjold (Frame)"
msgstr ""
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns.cfg:42
msgid "UTBS - Testers"
msgstr ""
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns.cfg:45
msgid ""
"Mark Polo\n"
"\t\tIsaac \n"
"\t\tRingcaat (Thorin N. Tatge)"
msgstr ""
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns.cfg:48
msgid "Special thanks to:"
msgstr ""
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns.cfg:49
msgid "Everyone else who I forgot to mention."
msgstr ""
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/10_Fish.cfg:7
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/10_Fish.cfg:8
msgid "Speaking with the Fishes"

View file

@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: wescamp-i 18n\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2006-03-19 16:29+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2006-03-19 17:09+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-05-18 10:15+0200\n"
"Last-Translator: Automatically generated\n"
"Language-Team: none\n"
@ -65,45 +65,18 @@ msgstr ""
msgid "UTBS - Main Developer"
msgstr ""
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns.cfg:28
msgid "Asa Swain"
msgstr ""
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns.cfg:31
msgid "UTBS - Art Contributors"
msgstr ""
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns.cfg:39
msgid ""
"Sangel \n"
"\t\tRichard Kettering (Jetryl)\n"
"\t\tJames Woo (Pickslide)\n"
"\t\tMurray Cook (Zhukov)\n"
"\t\tScott Klempner\n"
"\t\tMikolaj Machowski (Emdot)\n"
"\t\tPeter Geinitz (Shadow)\n"
"\t\tHogne Håskjold (Frame)"
msgstr ""
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns.cfg:42
msgid "UTBS - Testers"
msgstr ""
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns.cfg:45
msgid ""
"Mark Polo\n"
"\t\tIsaac \n"
"\t\tRingcaat (Thorin N. Tatge)"
msgstr ""
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns.cfg:48
msgid "Special thanks to:"
msgstr ""
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns.cfg:49
msgid "Everyone else who I forgot to mention."
msgstr ""
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/10_Fish.cfg:7
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/10_Fish.cfg:8
msgid "Speaking with the Fishes"

View file

@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: wescamp-i 18n\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2006-03-19 16:29+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2006-03-19 17:09+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-05-18 10:15+0200\n"
"Last-Translator: Automatically generated\n"
"Language-Team: none\n"
@ -65,45 +65,18 @@ msgstr ""
msgid "UTBS - Main Developer"
msgstr ""
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns.cfg:28
msgid "Asa Swain"
msgstr ""
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns.cfg:31
msgid "UTBS - Art Contributors"
msgstr ""
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns.cfg:39
msgid ""
"Sangel \n"
"\t\tRichard Kettering (Jetryl)\n"
"\t\tJames Woo (Pickslide)\n"
"\t\tMurray Cook (Zhukov)\n"
"\t\tScott Klempner\n"
"\t\tMikolaj Machowski (Emdot)\n"
"\t\tPeter Geinitz (Shadow)\n"
"\t\tHogne Håskjold (Frame)"
msgstr ""
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns.cfg:42
msgid "UTBS - Testers"
msgstr ""
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns.cfg:45
msgid ""
"Mark Polo\n"
"\t\tIsaac \n"
"\t\tRingcaat (Thorin N. Tatge)"
msgstr ""
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns.cfg:48
msgid "Special thanks to:"
msgstr ""
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns.cfg:49
msgid "Everyone else who I forgot to mention."
msgstr ""
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/10_Fish.cfg:7
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/10_Fish.cfg:8
msgid "Speaking with the Fishes"

View file

@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: wescamp-i 18n\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2006-03-19 16:29+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2006-03-19 17:09+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-05-18 10:15+0200\n"
"Last-Translator: Automatically generated\n"
"Language-Team: none\n"
@ -66,45 +66,18 @@ msgstr ""
msgid "UTBS - Main Developer"
msgstr ""
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns.cfg:28
msgid "Asa Swain"
msgstr ""
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns.cfg:31
msgid "UTBS - Art Contributors"
msgstr ""
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns.cfg:39
msgid ""
"Sangel \n"
"\t\tRichard Kettering (Jetryl)\n"
"\t\tJames Woo (Pickslide)\n"
"\t\tMurray Cook (Zhukov)\n"
"\t\tScott Klempner\n"
"\t\tMikolaj Machowski (Emdot)\n"
"\t\tPeter Geinitz (Shadow)\n"
"\t\tHogne Håskjold (Frame)"
msgstr ""
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns.cfg:42
msgid "UTBS - Testers"
msgstr ""
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns.cfg:45
msgid ""
"Mark Polo\n"
"\t\tIsaac \n"
"\t\tRingcaat (Thorin N. Tatge)"
msgstr ""
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns.cfg:48
msgid "Special thanks to:"
msgstr ""
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns.cfg:49
msgid "Everyone else who I forgot to mention."
msgstr ""
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/10_Fish.cfg:7
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/10_Fish.cfg:8
msgid "Speaking with the Fishes"

View file

@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: wescamp-i 18n\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2006-03-19 16:29+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2006-03-19 17:09+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-05-18 10:15+0200\n"
"Last-Translator: Automatically generated\n"
"Language-Team: none\n"
@ -66,45 +66,18 @@ msgstr ""
msgid "UTBS - Main Developer"
msgstr ""
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns.cfg:28
msgid "Asa Swain"
msgstr ""
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns.cfg:31
msgid "UTBS - Art Contributors"
msgstr ""
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns.cfg:39
msgid ""
"Sangel \n"
"\t\tRichard Kettering (Jetryl)\n"
"\t\tJames Woo (Pickslide)\n"
"\t\tMurray Cook (Zhukov)\n"
"\t\tScott Klempner\n"
"\t\tMikolaj Machowski (Emdot)\n"
"\t\tPeter Geinitz (Shadow)\n"
"\t\tHogne Håskjold (Frame)"
msgstr ""
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns.cfg:42
msgid "UTBS - Testers"
msgstr ""
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns.cfg:45
msgid ""
"Mark Polo\n"
"\t\tIsaac \n"
"\t\tRingcaat (Thorin N. Tatge)"
msgstr ""
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns.cfg:48
msgid "Special thanks to:"
msgstr ""
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns.cfg:49
msgid "Everyone else who I forgot to mention."
msgstr ""
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/10_Fish.cfg:7
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/10_Fish.cfg:8
msgid "Speaking with the Fishes"

View file

@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: wescamp-i18n\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2006-03-19 16:29+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2006-03-19 17:09+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-02-21 00:22+0100\n"
"Last-Translator: Allefant <allefant@gmail.com>\n"
"Language-Team: German <gnome-de@gnome.org>\n"
@ -76,49 +76,18 @@ msgstr ""
msgid "UTBS - Main Developer"
msgstr ""
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns.cfg:28
msgid "Asa Swain"
msgstr ""
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns.cfg:31
msgid "UTBS - Art Contributors"
msgstr ""
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns.cfg:39
#, fuzzy
msgid ""
"Sangel \n"
"\t\tRichard Kettering (Jetryl)\n"
"\t\tJames Woo (Pickslide)\n"
"\t\tMurray Cook (Zhukov)\n"
"\t\tScott Klempner\n"
"\t\tMikolaj Machowski (Emdot)\n"
"\t\tPeter Geinitz (Shadow)\n"
"\t\tHogne Håskjold (Frame)"
msgstr ""
"Artisten: Sangel, Jetryl, Pickslide (James Woo), Scott Klempner, Emdot, "
"Shadow (Peter Geinitz), Frame (Hogne Håskjold)"
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns.cfg:42
msgid "UTBS - Testers"
msgstr ""
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns.cfg:45
#, fuzzy
msgid ""
"Mark Polo\n"
"\t\tIsaac \n"
"\t\tRingcaat (Thorin N. Tatge)"
msgstr "Tester: Mark Polo, Isaac, Ringcaat"
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns.cfg:48
msgid "Special thanks to:"
msgstr ""
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns.cfg:49
msgid "Everyone else who I forgot to mention."
msgstr ""
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/10_Fish.cfg:7
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/10_Fish.cfg:8
msgid "Speaking with the Fishes"
@ -14615,6 +14584,27 @@ msgstr ""
"reitenden Kämpfer durch unheilige Magie wieder auferweckt, um nun Schrecken "
"und Zerstörung zu verbreiten."
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "Sangel \n"
#~ "\t\tRichard Kettering (Jetryl)\n"
#~ "\t\tJames Woo (Pickslide)\n"
#~ "\t\tMurray Cook (Zhukov)\n"
#~ "\t\tScott Klempner\n"
#~ "\t\tMikolaj Machowski (Emdot)\n"
#~ "\t\tPeter Geinitz (Shadow)\n"
#~ "\t\tHogne Håskjold (Frame)"
#~ msgstr ""
#~ "Artisten: Sangel, Jetryl, Pickslide (James Woo), Scott Klempner, Emdot, "
#~ "Shadow (Peter Geinitz), Frame (Hogne Håskjold)"
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "Mark Polo\n"
#~ "\t\tIsaac \n"
#~ "\t\tRingcaat (Thorin N. Tatge)"
#~ msgstr "Tester: Mark Polo, Isaac, Ringcaat"
#~ msgid "I'm too young to die. What will happen to my people?"
#~ msgstr ""
#~ "Ich bin zu jung zum Sterben. Was soll nun mit meinem Volk geschehen?"

View file

@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: wescamp-i 18n\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2006-03-19 16:29+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2006-03-19 17:09+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-05-18 10:15+0200\n"
"Last-Translator: Automatically generated\n"
"Language-Team: none\n"
@ -66,45 +66,18 @@ msgstr ""
msgid "UTBS - Main Developer"
msgstr ""
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns.cfg:28
msgid "Asa Swain"
msgstr ""
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns.cfg:31
msgid "UTBS - Art Contributors"
msgstr ""
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns.cfg:39
msgid ""
"Sangel \n"
"\t\tRichard Kettering (Jetryl)\n"
"\t\tJames Woo (Pickslide)\n"
"\t\tMurray Cook (Zhukov)\n"
"\t\tScott Klempner\n"
"\t\tMikolaj Machowski (Emdot)\n"
"\t\tPeter Geinitz (Shadow)\n"
"\t\tHogne Håskjold (Frame)"
msgstr ""
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns.cfg:42
msgid "UTBS - Testers"
msgstr ""
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns.cfg:45
msgid ""
"Mark Polo\n"
"\t\tIsaac \n"
"\t\tRingcaat (Thorin N. Tatge)"
msgstr ""
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns.cfg:48
msgid "Special thanks to:"
msgstr ""
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns.cfg:49
msgid "Everyone else who I forgot to mention."
msgstr ""
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/10_Fish.cfg:7
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/10_Fish.cfg:8
msgid "Speaking with the Fishes"

View file

@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: wescamp-i 18n\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2006-03-19 16:29+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2006-03-19 17:09+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-05-18 10:15+0200\n"
"Last-Translator: Automatically generated\n"
"Language-Team: none\n"
@ -66,45 +66,18 @@ msgstr ""
msgid "UTBS - Main Developer"
msgstr ""
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns.cfg:28
msgid "Asa Swain"
msgstr ""
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns.cfg:31
msgid "UTBS - Art Contributors"
msgstr ""
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns.cfg:39
msgid ""
"Sangel \n"
"\t\tRichard Kettering (Jetryl)\n"
"\t\tJames Woo (Pickslide)\n"
"\t\tMurray Cook (Zhukov)\n"
"\t\tScott Klempner\n"
"\t\tMikolaj Machowski (Emdot)\n"
"\t\tPeter Geinitz (Shadow)\n"
"\t\tHogne Håskjold (Frame)"
msgstr ""
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns.cfg:42
msgid "UTBS - Testers"
msgstr ""
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns.cfg:45
msgid ""
"Mark Polo\n"
"\t\tIsaac \n"
"\t\tRingcaat (Thorin N. Tatge)"
msgstr ""
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns.cfg:48
msgid "Special thanks to:"
msgstr ""
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns.cfg:49
msgid "Everyone else who I forgot to mention."
msgstr ""
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/10_Fish.cfg:7
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/10_Fish.cfg:8
msgid "Speaking with the Fishes"

View file

@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: wescamp-i 18n\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2006-03-19 16:29+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2006-03-19 17:09+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-11-28 10:44+0100\n"
"Last-Translator: Automatically generated\n"
"Language-Team: none\n"
@ -66,45 +66,18 @@ msgstr ""
msgid "UTBS - Main Developer"
msgstr ""
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns.cfg:28
msgid "Asa Swain"
msgstr ""
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns.cfg:31
msgid "UTBS - Art Contributors"
msgstr ""
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns.cfg:39
msgid ""
"Sangel \n"
"\t\tRichard Kettering (Jetryl)\n"
"\t\tJames Woo (Pickslide)\n"
"\t\tMurray Cook (Zhukov)\n"
"\t\tScott Klempner\n"
"\t\tMikolaj Machowski (Emdot)\n"
"\t\tPeter Geinitz (Shadow)\n"
"\t\tHogne Håskjold (Frame)"
msgstr ""
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns.cfg:42
msgid "UTBS - Testers"
msgstr ""
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns.cfg:45
msgid ""
"Mark Polo\n"
"\t\tIsaac \n"
"\t\tRingcaat (Thorin N. Tatge)"
msgstr ""
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns.cfg:48
msgid "Special thanks to:"
msgstr ""
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns.cfg:49
msgid "Everyone else who I forgot to mention."
msgstr ""
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/10_Fish.cfg:7
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/10_Fish.cfg:8
msgid "Speaking with the Fishes"

View file

@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: wescamp-i 18n\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2006-03-19 16:29+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2006-03-19 17:09+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-03-04 15:31+0100\n"
"Last-Translator: Elestel <dadoverde@hotmail.com>\n"
"Language-Team: none\n"
@ -73,49 +73,18 @@ msgstr ""
msgid "UTBS - Main Developer"
msgstr ""
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns.cfg:28
msgid "Asa Swain"
msgstr ""
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns.cfg:31
msgid "UTBS - Art Contributors"
msgstr ""
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns.cfg:39
#, fuzzy
msgid ""
"Sangel \n"
"\t\tRichard Kettering (Jetryl)\n"
"\t\tJames Woo (Pickslide)\n"
"\t\tMurray Cook (Zhukov)\n"
"\t\tScott Klempner\n"
"\t\tMikolaj Machowski (Emdot)\n"
"\t\tPeter Geinitz (Shadow)\n"
"\t\tHogne Håskjold (Frame)"
msgstr ""
"Artistas: Sangel, Jetryl, Pickslide (James Woo), Scott Klempner, Emdot, "
"Shadow(Peter Geinitz), Frame (Hogne Håskjold)"
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns.cfg:42
msgid "UTBS - Testers"
msgstr ""
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns.cfg:45
#, fuzzy
msgid ""
"Mark Polo\n"
"\t\tIsaac \n"
"\t\tRingcaat (Thorin N. Tatge)"
msgstr "Testeadores: Mark Polo, Isaac, Ringcaat"
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns.cfg:48
msgid "Special thanks to:"
msgstr ""
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns.cfg:49
msgid "Everyone else who I forgot to mention."
msgstr ""
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/10_Fish.cfg:7
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/10_Fish.cfg:8
msgid "Speaking with the Fishes"
@ -12254,6 +12223,27 @@ msgstr ""
"caballos esqueleticos fueron levantados de la tierra por fuerzas malignas "
"para sembrar miedo y destrucción."
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "Sangel \n"
#~ "\t\tRichard Kettering (Jetryl)\n"
#~ "\t\tJames Woo (Pickslide)\n"
#~ "\t\tMurray Cook (Zhukov)\n"
#~ "\t\tScott Klempner\n"
#~ "\t\tMikolaj Machowski (Emdot)\n"
#~ "\t\tPeter Geinitz (Shadow)\n"
#~ "\t\tHogne Håskjold (Frame)"
#~ msgstr ""
#~ "Artistas: Sangel, Jetryl, Pickslide (James Woo), Scott Klempner, Emdot, "
#~ "Shadow(Peter Geinitz), Frame (Hogne Håskjold)"
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "Mark Polo\n"
#~ "\t\tIsaac \n"
#~ "\t\tRingcaat (Thorin N. Tatge)"
#~ msgstr "Testeadores: Mark Polo, Isaac, Ringcaat"
#~ msgid "I'm too young to die. What will happen to my people?"
#~ msgstr "Soy demasiado joven para morir. ¿Qué ocurrirá con mi gente?"

View file

@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: wescamp-i 18n\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2006-03-19 16:29+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2006-03-19 17:09+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-05-18 10:15+0200\n"
"Last-Translator: Automatically generated\n"
"Language-Team: none\n"
@ -66,45 +66,18 @@ msgstr ""
msgid "UTBS - Main Developer"
msgstr ""
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns.cfg:28
msgid "Asa Swain"
msgstr ""
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns.cfg:31
msgid "UTBS - Art Contributors"
msgstr ""
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns.cfg:39
msgid ""
"Sangel \n"
"\t\tRichard Kettering (Jetryl)\n"
"\t\tJames Woo (Pickslide)\n"
"\t\tMurray Cook (Zhukov)\n"
"\t\tScott Klempner\n"
"\t\tMikolaj Machowski (Emdot)\n"
"\t\tPeter Geinitz (Shadow)\n"
"\t\tHogne Håskjold (Frame)"
msgstr ""
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns.cfg:42
msgid "UTBS - Testers"
msgstr ""
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns.cfg:45
msgid ""
"Mark Polo\n"
"\t\tIsaac \n"
"\t\tRingcaat (Thorin N. Tatge)"
msgstr ""
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns.cfg:48
msgid "Special thanks to:"
msgstr ""
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns.cfg:49
msgid "Everyone else who I forgot to mention."
msgstr ""
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/10_Fish.cfg:7
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/10_Fish.cfg:8
msgid "Speaking with the Fishes"

View file

@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: wescamp-i 18n\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2006-03-19 16:29+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2006-03-19 17:09+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-05-18 10:15+0200\n"
"Last-Translator: Automatically generated\n"
"Language-Team: none\n"
@ -65,45 +65,18 @@ msgstr ""
msgid "UTBS - Main Developer"
msgstr ""
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns.cfg:28
msgid "Asa Swain"
msgstr ""
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns.cfg:31
msgid "UTBS - Art Contributors"
msgstr ""
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns.cfg:39
msgid ""
"Sangel \n"
"\t\tRichard Kettering (Jetryl)\n"
"\t\tJames Woo (Pickslide)\n"
"\t\tMurray Cook (Zhukov)\n"
"\t\tScott Klempner\n"
"\t\tMikolaj Machowski (Emdot)\n"
"\t\tPeter Geinitz (Shadow)\n"
"\t\tHogne Håskjold (Frame)"
msgstr ""
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns.cfg:42
msgid "UTBS - Testers"
msgstr ""
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns.cfg:45
msgid ""
"Mark Polo\n"
"\t\tIsaac \n"
"\t\tRingcaat (Thorin N. Tatge)"
msgstr ""
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns.cfg:48
msgid "Special thanks to:"
msgstr ""
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns.cfg:49
msgid "Everyone else who I forgot to mention."
msgstr ""
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/10_Fish.cfg:7
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/10_Fish.cfg:8
msgid "Speaking with the Fishes"

View file

@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: wescamp-i 18n\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2006-03-19 16:29+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2006-03-19 17:09+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-05-18 10:15+0200\n"
"Last-Translator: Automatically generated\n"
"Language-Team: none\n"
@ -66,45 +66,18 @@ msgstr ""
msgid "UTBS - Main Developer"
msgstr ""
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns.cfg:28
msgid "Asa Swain"
msgstr ""
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns.cfg:31
msgid "UTBS - Art Contributors"
msgstr ""
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns.cfg:39
msgid ""
"Sangel \n"
"\t\tRichard Kettering (Jetryl)\n"
"\t\tJames Woo (Pickslide)\n"
"\t\tMurray Cook (Zhukov)\n"
"\t\tScott Klempner\n"
"\t\tMikolaj Machowski (Emdot)\n"
"\t\tPeter Geinitz (Shadow)\n"
"\t\tHogne Håskjold (Frame)"
msgstr ""
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns.cfg:42
msgid "UTBS - Testers"
msgstr ""
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns.cfg:45
msgid ""
"Mark Polo\n"
"\t\tIsaac \n"
"\t\tRingcaat (Thorin N. Tatge)"
msgstr ""
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns.cfg:48
msgid "Special thanks to:"
msgstr ""
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns.cfg:49
msgid "Everyone else who I forgot to mention."
msgstr ""
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/10_Fish.cfg:7
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/10_Fish.cfg:8
msgid "Speaking with the Fishes"

View file

@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: wescamp-i 18n\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2006-03-19 16:29+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2006-03-19 17:09+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-05-18 10:15+0200\n"
"Last-Translator: Automatically generated\n"
"Language-Team: none\n"
@ -66,45 +66,18 @@ msgstr ""
msgid "UTBS - Main Developer"
msgstr ""
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns.cfg:28
msgid "Asa Swain"
msgstr ""
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns.cfg:31
msgid "UTBS - Art Contributors"
msgstr ""
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns.cfg:39
msgid ""
"Sangel \n"
"\t\tRichard Kettering (Jetryl)\n"
"\t\tJames Woo (Pickslide)\n"
"\t\tMurray Cook (Zhukov)\n"
"\t\tScott Klempner\n"
"\t\tMikolaj Machowski (Emdot)\n"
"\t\tPeter Geinitz (Shadow)\n"
"\t\tHogne Håskjold (Frame)"
msgstr ""
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns.cfg:42
msgid "UTBS - Testers"
msgstr ""
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns.cfg:45
msgid ""
"Mark Polo\n"
"\t\tIsaac \n"
"\t\tRingcaat (Thorin N. Tatge)"
msgstr ""
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns.cfg:48
msgid "Special thanks to:"
msgstr ""
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns.cfg:49
msgid "Everyone else who I forgot to mention."
msgstr ""
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/10_Fish.cfg:7
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/10_Fish.cfg:8
msgid "Speaking with the Fishes"

View file

@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: wescamp-i 18n\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2006-03-19 16:29+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2006-03-19 17:09+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-07-21 17:12+0200\n"
"Last-Translator: Automatically generated\n"
"Language-Team: none\n"
@ -66,45 +66,18 @@ msgstr ""
msgid "UTBS - Main Developer"
msgstr ""
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns.cfg:28
msgid "Asa Swain"
msgstr ""
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns.cfg:31
msgid "UTBS - Art Contributors"
msgstr ""
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns.cfg:39
msgid ""
"Sangel \n"
"\t\tRichard Kettering (Jetryl)\n"
"\t\tJames Woo (Pickslide)\n"
"\t\tMurray Cook (Zhukov)\n"
"\t\tScott Klempner\n"
"\t\tMikolaj Machowski (Emdot)\n"
"\t\tPeter Geinitz (Shadow)\n"
"\t\tHogne Håskjold (Frame)"
msgstr ""
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns.cfg:42
msgid "UTBS - Testers"
msgstr ""
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns.cfg:45
msgid ""
"Mark Polo\n"
"\t\tIsaac \n"
"\t\tRingcaat (Thorin N. Tatge)"
msgstr ""
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns.cfg:48
msgid "Special thanks to:"
msgstr ""
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns.cfg:49
msgid "Everyone else who I forgot to mention."
msgstr ""
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/10_Fish.cfg:7
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/10_Fish.cfg:8
msgid "Speaking with the Fishes"

View file

@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: wescamp-i 18n\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2006-03-19 16:29+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2006-03-19 17:09+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-05-18 10:15+0200\n"
"Last-Translator: Automatically generated\n"
"Language-Team: none\n"
@ -66,45 +66,18 @@ msgstr ""
msgid "UTBS - Main Developer"
msgstr ""
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns.cfg:28
msgid "Asa Swain"
msgstr ""
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns.cfg:31
msgid "UTBS - Art Contributors"
msgstr ""
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns.cfg:39
msgid ""
"Sangel \n"
"\t\tRichard Kettering (Jetryl)\n"
"\t\tJames Woo (Pickslide)\n"
"\t\tMurray Cook (Zhukov)\n"
"\t\tScott Klempner\n"
"\t\tMikolaj Machowski (Emdot)\n"
"\t\tPeter Geinitz (Shadow)\n"
"\t\tHogne Håskjold (Frame)"
msgstr ""
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns.cfg:42
msgid "UTBS - Testers"
msgstr ""
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns.cfg:45
msgid ""
"Mark Polo\n"
"\t\tIsaac \n"
"\t\tRingcaat (Thorin N. Tatge)"
msgstr ""
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns.cfg:48
msgid "Special thanks to:"
msgstr ""
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns.cfg:49
msgid "Everyone else who I forgot to mention."
msgstr ""
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/10_Fish.cfg:7
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/10_Fish.cfg:8
msgid "Speaking with the Fishes"

View file

@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: wescamp-i 18n\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2006-03-19 16:29+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2006-03-19 17:09+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-01-31 00:28+0100\n"
"Last-Translator: Automatically generated\n"
"Language-Team: none\n"
@ -65,45 +65,18 @@ msgstr ""
msgid "UTBS - Main Developer"
msgstr ""
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns.cfg:28
msgid "Asa Swain"
msgstr ""
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns.cfg:31
msgid "UTBS - Art Contributors"
msgstr ""
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns.cfg:39
msgid ""
"Sangel \n"
"\t\tRichard Kettering (Jetryl)\n"
"\t\tJames Woo (Pickslide)\n"
"\t\tMurray Cook (Zhukov)\n"
"\t\tScott Klempner\n"
"\t\tMikolaj Machowski (Emdot)\n"
"\t\tPeter Geinitz (Shadow)\n"
"\t\tHogne Håskjold (Frame)"
msgstr ""
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns.cfg:42
msgid "UTBS - Testers"
msgstr ""
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns.cfg:45
msgid ""
"Mark Polo\n"
"\t\tIsaac \n"
"\t\tRingcaat (Thorin N. Tatge)"
msgstr ""
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns.cfg:48
msgid "Special thanks to:"
msgstr ""
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns.cfg:49
msgid "Everyone else who I forgot to mention."
msgstr ""
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/10_Fish.cfg:7
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/10_Fish.cfg:8
msgid "Speaking with the Fishes"

View file

@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: utbs-it\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2006-03-19 16:29+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2006-03-19 17:09+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-03-02 02:35+0100\n"
"Last-Translator: Luciano Montanaro <mikelima@cirulla.net>\n"
"Language-Team: Italian <kde-i18n-it@kde.org>\n"
@ -75,49 +75,18 @@ msgstr ""
msgid "UTBS - Main Developer"
msgstr ""
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns.cfg:28
msgid "Asa Swain"
msgstr ""
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns.cfg:31
msgid "UTBS - Art Contributors"
msgstr ""
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns.cfg:39
#, fuzzy
msgid ""
"Sangel \n"
"\t\tRichard Kettering (Jetryl)\n"
"\t\tJames Woo (Pickslide)\n"
"\t\tMurray Cook (Zhukov)\n"
"\t\tScott Klempner\n"
"\t\tMikolaj Machowski (Emdot)\n"
"\t\tPeter Geinitz (Shadow)\n"
"\t\tHogne Håskjold (Frame)"
msgstr ""
"Artisti: Sangel, Jetryl, Pickslide (James Woo), Scott Klempner, Emdot, Shadow"
"(Peter Geinitz), Frame (Hogne Håskjold)"
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns.cfg:42
msgid "UTBS - Testers"
msgstr ""
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns.cfg:45
#, fuzzy
msgid ""
"Mark Polo\n"
"\t\tIsaac \n"
"\t\tRingcaat (Thorin N. Tatge)"
msgstr "Tester: Mark Polo, Isaac, Ringcaat"
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns.cfg:48
msgid "Special thanks to:"
msgstr ""
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns.cfg:49
msgid "Everyone else who I forgot to mention."
msgstr ""
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/10_Fish.cfg:7
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/10_Fish.cfg:8
msgid "Speaking with the Fishes"
@ -13463,6 +13432,27 @@ msgstr ""
"scheletrici furono richiamati dalla sabbiacon empi riti magici per "
"diffondere paura e distruzione."
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "Sangel \n"
#~ "\t\tRichard Kettering (Jetryl)\n"
#~ "\t\tJames Woo (Pickslide)\n"
#~ "\t\tMurray Cook (Zhukov)\n"
#~ "\t\tScott Klempner\n"
#~ "\t\tMikolaj Machowski (Emdot)\n"
#~ "\t\tPeter Geinitz (Shadow)\n"
#~ "\t\tHogne Håskjold (Frame)"
#~ msgstr ""
#~ "Artisti: Sangel, Jetryl, Pickslide (James Woo), Scott Klempner, Emdot, "
#~ "Shadow(Peter Geinitz), Frame (Hogne Håskjold)"
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "Mark Polo\n"
#~ "\t\tIsaac \n"
#~ "\t\tRingcaat (Thorin N. Tatge)"
#~ msgstr "Tester: Mark Polo, Isaac, Ringcaat"
#~ msgid "I'm too young to die. What will happen to my people?"
#~ msgstr "Sono troppo giovane per morire. Che cosa succederà alla mia gente?"

View file

@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: wescamp-i 18n\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2006-03-19 16:29+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2006-03-19 17:09+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-05-18 10:15+0200\n"
"Last-Translator: Automatically generated\n"
"Language-Team: none\n"
@ -66,45 +66,18 @@ msgstr ""
msgid "UTBS - Main Developer"
msgstr ""
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns.cfg:28
msgid "Asa Swain"
msgstr ""
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns.cfg:31
msgid "UTBS - Art Contributors"
msgstr ""
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns.cfg:39
msgid ""
"Sangel \n"
"\t\tRichard Kettering (Jetryl)\n"
"\t\tJames Woo (Pickslide)\n"
"\t\tMurray Cook (Zhukov)\n"
"\t\tScott Klempner\n"
"\t\tMikolaj Machowski (Emdot)\n"
"\t\tPeter Geinitz (Shadow)\n"
"\t\tHogne Håskjold (Frame)"
msgstr ""
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns.cfg:42
msgid "UTBS - Testers"
msgstr ""
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns.cfg:45
msgid ""
"Mark Polo\n"
"\t\tIsaac \n"
"\t\tRingcaat (Thorin N. Tatge)"
msgstr ""
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns.cfg:48
msgid "Special thanks to:"
msgstr ""
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns.cfg:49
msgid "Everyone else who I forgot to mention."
msgstr ""
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/10_Fish.cfg:7
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/10_Fish.cfg:8
msgid "Speaking with the Fishes"

View file

@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: wescamp-i 18n\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2006-03-19 16:29+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2006-03-19 17:09+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-05-18 10:15+0200\n"
"Last-Translator: Automatically generated\n"
"Language-Team: none\n"
@ -65,45 +65,18 @@ msgstr ""
msgid "UTBS - Main Developer"
msgstr ""
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns.cfg:28
msgid "Asa Swain"
msgstr ""
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns.cfg:31
msgid "UTBS - Art Contributors"
msgstr ""
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns.cfg:39
msgid ""
"Sangel \n"
"\t\tRichard Kettering (Jetryl)\n"
"\t\tJames Woo (Pickslide)\n"
"\t\tMurray Cook (Zhukov)\n"
"\t\tScott Klempner\n"
"\t\tMikolaj Machowski (Emdot)\n"
"\t\tPeter Geinitz (Shadow)\n"
"\t\tHogne Håskjold (Frame)"
msgstr ""
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns.cfg:42
msgid "UTBS - Testers"
msgstr ""
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns.cfg:45
msgid ""
"Mark Polo\n"
"\t\tIsaac \n"
"\t\tRingcaat (Thorin N. Tatge)"
msgstr ""
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns.cfg:48
msgid "Special thanks to:"
msgstr ""
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns.cfg:49
msgid "Everyone else who I forgot to mention."
msgstr ""
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/10_Fish.cfg:7
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/10_Fish.cfg:8
msgid "Speaking with the Fishes"

View file

@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: wescamp-i 18n\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2006-03-19 16:29+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2006-03-19 17:09+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-05-18 10:15+0200\n"
"Last-Translator: Automatically generated\n"
"Language-Team: none\n"
@ -66,45 +66,18 @@ msgstr ""
msgid "UTBS - Main Developer"
msgstr ""
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns.cfg:28
msgid "Asa Swain"
msgstr ""
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns.cfg:31
msgid "UTBS - Art Contributors"
msgstr ""
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns.cfg:39
msgid ""
"Sangel \n"
"\t\tRichard Kettering (Jetryl)\n"
"\t\tJames Woo (Pickslide)\n"
"\t\tMurray Cook (Zhukov)\n"
"\t\tScott Klempner\n"
"\t\tMikolaj Machowski (Emdot)\n"
"\t\tPeter Geinitz (Shadow)\n"
"\t\tHogne Håskjold (Frame)"
msgstr ""
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns.cfg:42
msgid "UTBS - Testers"
msgstr ""
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns.cfg:45
msgid ""
"Mark Polo\n"
"\t\tIsaac \n"
"\t\tRingcaat (Thorin N. Tatge)"
msgstr ""
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns.cfg:48
msgid "Special thanks to:"
msgstr ""
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns.cfg:49
msgid "Everyone else who I forgot to mention."
msgstr ""
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/10_Fish.cfg:7
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/10_Fish.cfg:8
msgid "Speaking with the Fishes"

View file

@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: wescamp-i 18n\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2006-03-19 16:29+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2006-03-19 17:09+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-05-18 10:15+0200\n"
"Last-Translator: Automatically generated\n"
"Language-Team: none\n"
@ -66,45 +66,18 @@ msgstr ""
msgid "UTBS - Main Developer"
msgstr ""
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns.cfg:28
msgid "Asa Swain"
msgstr ""
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns.cfg:31
msgid "UTBS - Art Contributors"
msgstr ""
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns.cfg:39
msgid ""
"Sangel \n"
"\t\tRichard Kettering (Jetryl)\n"
"\t\tJames Woo (Pickslide)\n"
"\t\tMurray Cook (Zhukov)\n"
"\t\tScott Klempner\n"
"\t\tMikolaj Machowski (Emdot)\n"
"\t\tPeter Geinitz (Shadow)\n"
"\t\tHogne Håskjold (Frame)"
msgstr ""
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns.cfg:42
msgid "UTBS - Testers"
msgstr ""
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns.cfg:45
msgid ""
"Mark Polo\n"
"\t\tIsaac \n"
"\t\tRingcaat (Thorin N. Tatge)"
msgstr ""
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns.cfg:48
msgid "Special thanks to:"
msgstr ""
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns.cfg:49
msgid "Everyone else who I forgot to mention."
msgstr ""
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/10_Fish.cfg:7
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/10_Fish.cfg:8
msgid "Speaking with the Fishes"

View file

@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: wescamp-i 18n\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2006-03-19 16:29+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2006-03-19 17:09+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-09-12 15:16+0200\n"
"Last-Translator: Automatically generated\n"
"Language-Team: none\n"
@ -65,45 +65,18 @@ msgstr ""
msgid "UTBS - Main Developer"
msgstr ""
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns.cfg:28
msgid "Asa Swain"
msgstr ""
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns.cfg:31
msgid "UTBS - Art Contributors"
msgstr ""
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns.cfg:39
msgid ""
"Sangel \n"
"\t\tRichard Kettering (Jetryl)\n"
"\t\tJames Woo (Pickslide)\n"
"\t\tMurray Cook (Zhukov)\n"
"\t\tScott Klempner\n"
"\t\tMikolaj Machowski (Emdot)\n"
"\t\tPeter Geinitz (Shadow)\n"
"\t\tHogne Håskjold (Frame)"
msgstr ""
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns.cfg:42
msgid "UTBS - Testers"
msgstr ""
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns.cfg:45
msgid ""
"Mark Polo\n"
"\t\tIsaac \n"
"\t\tRingcaat (Thorin N. Tatge)"
msgstr ""
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns.cfg:48
msgid "Special thanks to:"
msgstr ""
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns.cfg:49
msgid "Everyone else who I forgot to mention."
msgstr ""
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/10_Fish.cfg:7
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/10_Fish.cfg:8
msgid "Speaking with the Fishes"

View file

@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: wescamp-i 18n\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2006-03-19 16:29+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2006-03-19 17:09+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-05-18 10:15+0200\n"
"Last-Translator: Automatically generated\n"
"Language-Team: none\n"
@ -67,45 +67,18 @@ msgstr ""
msgid "UTBS - Main Developer"
msgstr ""
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns.cfg:28
msgid "Asa Swain"
msgstr ""
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns.cfg:31
msgid "UTBS - Art Contributors"
msgstr ""
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns.cfg:39
msgid ""
"Sangel \n"
"\t\tRichard Kettering (Jetryl)\n"
"\t\tJames Woo (Pickslide)\n"
"\t\tMurray Cook (Zhukov)\n"
"\t\tScott Klempner\n"
"\t\tMikolaj Machowski (Emdot)\n"
"\t\tPeter Geinitz (Shadow)\n"
"\t\tHogne Håskjold (Frame)"
msgstr ""
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns.cfg:42
msgid "UTBS - Testers"
msgstr ""
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns.cfg:45
msgid ""
"Mark Polo\n"
"\t\tIsaac \n"
"\t\tRingcaat (Thorin N. Tatge)"
msgstr ""
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns.cfg:48
msgid "Special thanks to:"
msgstr ""
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns.cfg:49
msgid "Everyone else who I forgot to mention."
msgstr ""
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/10_Fish.cfg:7
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/10_Fish.cfg:8
msgid "Speaking with the Fishes"

View file

@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: wescamp-i 18n\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2006-03-19 16:29+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2006-03-19 17:09+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-10-13 12:00+0200\n"
"Last-Translator: Automatically generated\n"
"Language-Team: none\n"
@ -66,45 +66,18 @@ msgstr ""
msgid "UTBS - Main Developer"
msgstr ""
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns.cfg:28
msgid "Asa Swain"
msgstr ""
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns.cfg:31
msgid "UTBS - Art Contributors"
msgstr ""
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns.cfg:39
msgid ""
"Sangel \n"
"\t\tRichard Kettering (Jetryl)\n"
"\t\tJames Woo (Pickslide)\n"
"\t\tMurray Cook (Zhukov)\n"
"\t\tScott Klempner\n"
"\t\tMikolaj Machowski (Emdot)\n"
"\t\tPeter Geinitz (Shadow)\n"
"\t\tHogne Håskjold (Frame)"
msgstr ""
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns.cfg:42
msgid "UTBS - Testers"
msgstr ""
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns.cfg:45
msgid ""
"Mark Polo\n"
"\t\tIsaac \n"
"\t\tRingcaat (Thorin N. Tatge)"
msgstr ""
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns.cfg:48
msgid "Special thanks to:"
msgstr ""
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns.cfg:49
msgid "Everyone else who I forgot to mention."
msgstr ""
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/10_Fish.cfg:7
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/10_Fish.cfg:8
msgid "Speaking with the Fishes"

View file

@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: wescamp-i 18n\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2006-03-19 16:29+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2006-03-19 17:09+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-05-18 10:15+0200\n"
"Last-Translator: Automatically generated\n"
"Language-Team: none\n"
@ -66,45 +66,18 @@ msgstr ""
msgid "UTBS - Main Developer"
msgstr ""
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns.cfg:28
msgid "Asa Swain"
msgstr ""
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns.cfg:31
msgid "UTBS - Art Contributors"
msgstr ""
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns.cfg:39
msgid ""
"Sangel \n"
"\t\tRichard Kettering (Jetryl)\n"
"\t\tJames Woo (Pickslide)\n"
"\t\tMurray Cook (Zhukov)\n"
"\t\tScott Klempner\n"
"\t\tMikolaj Machowski (Emdot)\n"
"\t\tPeter Geinitz (Shadow)\n"
"\t\tHogne Håskjold (Frame)"
msgstr ""
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns.cfg:42
msgid "UTBS - Testers"
msgstr ""
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns.cfg:45
msgid ""
"Mark Polo\n"
"\t\tIsaac \n"
"\t\tRingcaat (Thorin N. Tatge)"
msgstr ""
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns.cfg:48
msgid "Special thanks to:"
msgstr ""
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns.cfg:49
msgid "Everyone else who I forgot to mention."
msgstr ""
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/10_Fish.cfg:7
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/10_Fish.cfg:8
msgid "Speaking with the Fishes"

View file

@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: wescamp-i 18n\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2006-03-19 16:29+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2006-03-19 17:09+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-11-01 18:50+0100\n"
"Last-Translator: Automatically generated\n"
"Language-Team: none\n"
@ -65,45 +65,18 @@ msgstr ""
msgid "UTBS - Main Developer"
msgstr ""
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns.cfg:28
msgid "Asa Swain"
msgstr ""
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns.cfg:31
msgid "UTBS - Art Contributors"
msgstr ""
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns.cfg:39
msgid ""
"Sangel \n"
"\t\tRichard Kettering (Jetryl)\n"
"\t\tJames Woo (Pickslide)\n"
"\t\tMurray Cook (Zhukov)\n"
"\t\tScott Klempner\n"
"\t\tMikolaj Machowski (Emdot)\n"
"\t\tPeter Geinitz (Shadow)\n"
"\t\tHogne Håskjold (Frame)"
msgstr ""
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns.cfg:42
msgid "UTBS - Testers"
msgstr ""
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns.cfg:45
msgid ""
"Mark Polo\n"
"\t\tIsaac \n"
"\t\tRingcaat (Thorin N. Tatge)"
msgstr ""
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns.cfg:48
msgid "Special thanks to:"
msgstr ""
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns.cfg:49
msgid "Everyone else who I forgot to mention."
msgstr ""
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/10_Fish.cfg:7
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/10_Fish.cfg:8
msgid "Speaking with the Fishes"

View file

@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: wesnoth-Under_the_Burning_Suns\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2006-03-19 16:29+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2006-03-19 17:09+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-01-29 19:22+0300\n"
"Last-Translator: Alexey Remizov <alexey@remizov.pp.ru>\n"
"Language-Team: Russian <ru@li.org>\n"
@ -77,45 +77,18 @@ msgstr ""
msgid "UTBS - Main Developer"
msgstr ""
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns.cfg:28
msgid "Asa Swain"
msgstr ""
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns.cfg:31
msgid "UTBS - Art Contributors"
msgstr ""
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns.cfg:39
msgid ""
"Sangel \n"
"\t\tRichard Kettering (Jetryl)\n"
"\t\tJames Woo (Pickslide)\n"
"\t\tMurray Cook (Zhukov)\n"
"\t\tScott Klempner\n"
"\t\tMikolaj Machowski (Emdot)\n"
"\t\tPeter Geinitz (Shadow)\n"
"\t\tHogne Håskjold (Frame)"
msgstr ""
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns.cfg:42
msgid "UTBS - Testers"
msgstr ""
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns.cfg:45
msgid ""
"Mark Polo\n"
"\t\tIsaac \n"
"\t\tRingcaat (Thorin N. Tatge)"
msgstr ""
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns.cfg:48
msgid "Special thanks to:"
msgstr ""
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns.cfg:49
msgid "Everyone else who I forgot to mention."
msgstr ""
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/10_Fish.cfg:7
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/10_Fish.cfg:8
msgid "Speaking with the Fishes"

View file

@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: wescamp-i 18n\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2006-03-19 16:29+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2006-03-19 17:09+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-05-18 10:15+0200\n"
"Last-Translator: Automatically generated\n"
"Language-Team: none\n"
@ -66,45 +66,18 @@ msgstr ""
msgid "UTBS - Main Developer"
msgstr ""
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns.cfg:28
msgid "Asa Swain"
msgstr ""
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns.cfg:31
msgid "UTBS - Art Contributors"
msgstr ""
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns.cfg:39
msgid ""
"Sangel \n"
"\t\tRichard Kettering (Jetryl)\n"
"\t\tJames Woo (Pickslide)\n"
"\t\tMurray Cook (Zhukov)\n"
"\t\tScott Klempner\n"
"\t\tMikolaj Machowski (Emdot)\n"
"\t\tPeter Geinitz (Shadow)\n"
"\t\tHogne Håskjold (Frame)"
msgstr ""
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns.cfg:42
msgid "UTBS - Testers"
msgstr ""
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns.cfg:45
msgid ""
"Mark Polo\n"
"\t\tIsaac \n"
"\t\tRingcaat (Thorin N. Tatge)"
msgstr ""
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns.cfg:48
msgid "Special thanks to:"
msgstr ""
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns.cfg:49
msgid "Everyone else who I forgot to mention."
msgstr ""
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/10_Fish.cfg:7
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/10_Fish.cfg:8
msgid "Speaking with the Fishes"

View file

@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: wescamp-i 18n\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2006-03-19 16:29+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2006-03-19 17:09+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-05-18 10:15+0200\n"
"Last-Translator: Automatically generated\n"
"Language-Team: none\n"
@ -67,45 +67,18 @@ msgstr ""
msgid "UTBS - Main Developer"
msgstr ""
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns.cfg:28
msgid "Asa Swain"
msgstr ""
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns.cfg:31
msgid "UTBS - Art Contributors"
msgstr ""
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns.cfg:39
msgid ""
"Sangel \n"
"\t\tRichard Kettering (Jetryl)\n"
"\t\tJames Woo (Pickslide)\n"
"\t\tMurray Cook (Zhukov)\n"
"\t\tScott Klempner\n"
"\t\tMikolaj Machowski (Emdot)\n"
"\t\tPeter Geinitz (Shadow)\n"
"\t\tHogne Håskjold (Frame)"
msgstr ""
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns.cfg:42
msgid "UTBS - Testers"
msgstr ""
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns.cfg:45
msgid ""
"Mark Polo\n"
"\t\tIsaac \n"
"\t\tRingcaat (Thorin N. Tatge)"
msgstr ""
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns.cfg:48
msgid "Special thanks to:"
msgstr ""
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns.cfg:49
msgid "Everyone else who I forgot to mention."
msgstr ""
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/10_Fish.cfg:7
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/10_Fish.cfg:8
msgid "Speaking with the Fishes"

View file

@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: wescamp-i 18n\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2006-03-19 16:29+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2006-03-19 17:09+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-05-18 10:15+0200\n"
"Last-Translator: Automatically generated\n"
"Language-Team: none\n"
@ -67,45 +67,18 @@ msgstr ""
msgid "UTBS - Main Developer"
msgstr ""
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns.cfg:28
msgid "Asa Swain"
msgstr ""
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns.cfg:31
msgid "UTBS - Art Contributors"
msgstr ""
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns.cfg:39
msgid ""
"Sangel \n"
"\t\tRichard Kettering (Jetryl)\n"
"\t\tJames Woo (Pickslide)\n"
"\t\tMurray Cook (Zhukov)\n"
"\t\tScott Klempner\n"
"\t\tMikolaj Machowski (Emdot)\n"
"\t\tPeter Geinitz (Shadow)\n"
"\t\tHogne Håskjold (Frame)"
msgstr ""
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns.cfg:42
msgid "UTBS - Testers"
msgstr ""
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns.cfg:45
msgid ""
"Mark Polo\n"
"\t\tIsaac \n"
"\t\tRingcaat (Thorin N. Tatge)"
msgstr ""
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns.cfg:48
msgid "Special thanks to:"
msgstr ""
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns.cfg:49
msgid "Everyone else who I forgot to mention."
msgstr ""
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/10_Fish.cfg:7
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/10_Fish.cfg:8
msgid "Speaking with the Fishes"

View file

@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: wescamp-i 18n\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2006-03-19 16:29+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2006-03-19 17:09+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-03-13 03:14+0100\n"
"Last-Translator: Stefan Bergström (tephlon) <stefan DOT bergstrom AT gmail "
"DOT com>\n"
@ -73,49 +73,18 @@ msgstr ""
msgid "UTBS - Main Developer"
msgstr ""
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns.cfg:28
msgid "Asa Swain"
msgstr ""
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns.cfg:31
msgid "UTBS - Art Contributors"
msgstr ""
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns.cfg:39
#, fuzzy
msgid ""
"Sangel \n"
"\t\tRichard Kettering (Jetryl)\n"
"\t\tJames Woo (Pickslide)\n"
"\t\tMurray Cook (Zhukov)\n"
"\t\tScott Klempner\n"
"\t\tMikolaj Machowski (Emdot)\n"
"\t\tPeter Geinitz (Shadow)\n"
"\t\tHogne Håskjold (Frame)"
msgstr ""
"Artister: Sangel, Jetryl, Pickslide (James Woo), Scott Klempner, Emdor, "
"Shadow (Peter Geinitz), Frame (Hogne Håskjold)"
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns.cfg:42
msgid "UTBS - Testers"
msgstr ""
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns.cfg:45
#, fuzzy
msgid ""
"Mark Polo\n"
"\t\tIsaac \n"
"\t\tRingcaat (Thorin N. Tatge)"
msgstr "Testare: Mark Polo, Isaac, Ringcaat"
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns.cfg:48
msgid "Special thanks to:"
msgstr ""
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns.cfg:49
msgid "Everyone else who I forgot to mention."
msgstr ""
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/10_Fish.cfg:7
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/10_Fish.cfg:8
msgid "Speaking with the Fishes"
@ -11764,6 +11733,27 @@ msgstr ""
"Dessa slätternas mäktiga krigare återuppväcktes av vanhelig magi och sprider "
"nu skräck och förödelse på sina skeletthästar."
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "Sangel \n"
#~ "\t\tRichard Kettering (Jetryl)\n"
#~ "\t\tJames Woo (Pickslide)\n"
#~ "\t\tMurray Cook (Zhukov)\n"
#~ "\t\tScott Klempner\n"
#~ "\t\tMikolaj Machowski (Emdot)\n"
#~ "\t\tPeter Geinitz (Shadow)\n"
#~ "\t\tHogne Håskjold (Frame)"
#~ msgstr ""
#~ "Artister: Sangel, Jetryl, Pickslide (James Woo), Scott Klempner, Emdor, "
#~ "Shadow (Peter Geinitz), Frame (Hogne Håskjold)"
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "Mark Polo\n"
#~ "\t\tIsaac \n"
#~ "\t\tRingcaat (Thorin N. Tatge)"
#~ msgstr "Testare: Mark Polo, Isaac, Ringcaat"
#~ msgid "I'm too young to die. What will happen to my people?"
#~ msgstr "Jag är för ung för att dö. Vad kommer nu att hända med mitt folk?"

View file

@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: wescamp-i 18n\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2006-03-19 16:29+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2006-03-19 17:09+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-05-18 10:15+0200\n"
"Last-Translator: Automatically generated\n"
"Language-Team: none\n"
@ -66,45 +66,18 @@ msgstr ""
msgid "UTBS - Main Developer"
msgstr ""
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns.cfg:28
msgid "Asa Swain"
msgstr ""
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns.cfg:31
msgid "UTBS - Art Contributors"
msgstr ""
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns.cfg:39
msgid ""
"Sangel \n"
"\t\tRichard Kettering (Jetryl)\n"
"\t\tJames Woo (Pickslide)\n"
"\t\tMurray Cook (Zhukov)\n"
"\t\tScott Klempner\n"
"\t\tMikolaj Machowski (Emdot)\n"
"\t\tPeter Geinitz (Shadow)\n"
"\t\tHogne Håskjold (Frame)"
msgstr ""
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns.cfg:42
msgid "UTBS - Testers"
msgstr ""
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns.cfg:45
msgid ""
"Mark Polo\n"
"\t\tIsaac \n"
"\t\tRingcaat (Thorin N. Tatge)"
msgstr ""
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns.cfg:48
msgid "Special thanks to:"
msgstr ""
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns.cfg:49
msgid "Everyone else who I forgot to mention."
msgstr ""
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/10_Fish.cfg:7
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/10_Fish.cfg:8
msgid "Speaking with the Fishes"

View file

@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: wescamp-i 18n\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2006-03-19 16:29+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2006-03-19 17:09+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-01-31 00:28+0100\n"
"Last-Translator: Automatically generated\n"
"Language-Team: none\n"
@ -66,45 +66,18 @@ msgstr ""
msgid "UTBS - Main Developer"
msgstr ""
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns.cfg:28
msgid "Asa Swain"
msgstr ""
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns.cfg:31
msgid "UTBS - Art Contributors"
msgstr ""
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns.cfg:39
msgid ""
"Sangel \n"
"\t\tRichard Kettering (Jetryl)\n"
"\t\tJames Woo (Pickslide)\n"
"\t\tMurray Cook (Zhukov)\n"
"\t\tScott Klempner\n"
"\t\tMikolaj Machowski (Emdot)\n"
"\t\tPeter Geinitz (Shadow)\n"
"\t\tHogne Håskjold (Frame)"
msgstr ""
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns.cfg:42
msgid "UTBS - Testers"
msgstr ""
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns.cfg:45
msgid ""
"Mark Polo\n"
"\t\tIsaac \n"
"\t\tRingcaat (Thorin N. Tatge)"
msgstr ""
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns.cfg:48
msgid "Special thanks to:"
msgstr ""
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns.cfg:49
msgid "Everyone else who I forgot to mention."
msgstr ""
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/10_Fish.cfg:7
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/10_Fish.cfg:8
msgid "Speaking with the Fishes"

View file

@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2006-03-19 16:29+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2006-03-19 17:09+0100\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@ -46,45 +46,18 @@ msgstr ""
msgid "UTBS - Main Developer"
msgstr ""
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns.cfg:28
msgid "Asa Swain"
msgstr ""
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns.cfg:31
msgid "UTBS - Art Contributors"
msgstr ""
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns.cfg:39
msgid ""
"Sangel \n"
" Richard Kettering (Jetryl)\n"
" James Woo (Pickslide)\n"
" Murray Cook (Zhukov)\n"
" Scott Klempner\n"
" Mikolaj Machowski (Emdot)\n"
" Peter Geinitz (Shadow)\n"
" Hogne Håskjold (Frame)"
msgstr ""
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns.cfg:42
msgid "UTBS - Testers"
msgstr ""
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns.cfg:45
msgid ""
"Mark Polo\n"
" Isaac \n"
" Ringcaat (Thorin N. Tatge)"
msgstr ""
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns.cfg:48
msgid "Special thanks to:"
msgstr ""
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns.cfg:49
msgid "Everyone else who I forgot to mention."
msgstr ""
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/10_Fish.cfg:7 data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/10_Fish.cfg:8
msgid "Speaking with the Fishes"
msgstr ""

View file

@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: wescamp-i 18n\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2006-03-19 16:29+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2006-03-19 17:09+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-05-18 10:15+0200\n"
"Last-Translator: Automatically generated\n"
"Language-Team: none\n"
@ -65,45 +65,18 @@ msgstr ""
msgid "UTBS - Main Developer"
msgstr ""
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns.cfg:28
msgid "Asa Swain"
msgstr ""
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns.cfg:31
msgid "UTBS - Art Contributors"
msgstr ""
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns.cfg:39
msgid ""
"Sangel \n"
"\t\tRichard Kettering (Jetryl)\n"
"\t\tJames Woo (Pickslide)\n"
"\t\tMurray Cook (Zhukov)\n"
"\t\tScott Klempner\n"
"\t\tMikolaj Machowski (Emdot)\n"
"\t\tPeter Geinitz (Shadow)\n"
"\t\tHogne Håskjold (Frame)"
msgstr ""
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns.cfg:42
msgid "UTBS - Testers"
msgstr ""
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns.cfg:45
msgid ""
"Mark Polo\n"
"\t\tIsaac \n"
"\t\tRingcaat (Thorin N. Tatge)"
msgstr ""
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns.cfg:48
msgid "Special thanks to:"
msgstr ""
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns.cfg:49
msgid "Everyone else who I forgot to mention."
msgstr ""
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/10_Fish.cfg:7
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/10_Fish.cfg:8
msgid "Speaking with the Fishes"

View file

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 0.8.8-CVS\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2006-03-19 16:27+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2006-03-19 17:06+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-12-14 12:40+0200\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: Afrikaans\n"
@ -5243,8 +5243,8 @@ msgstr ""
#: data/tutorial/units/Quintain.cfg:20
#, fuzzy
msgid "quintain"
msgstr "Berge"
msgid "flail"
msgstr "stert"
#: data/units/Boat_Galleon.cfg:4
msgid "Galleon"
@ -9845,7 +9845,7 @@ msgstr ""
"veldtog te installeer."
#: src/game.cpp:1038 src/game.cpp:1077 src/game.cpp:1102
#: src/multiplayer.cpp:204 src/multiplayer_ui.cpp:35 src/playcampaign.cpp:291
#: src/multiplayer.cpp:204 src/multiplayer_ui.cpp:35 src/playcampaign.cpp:293
msgid "Connection timed out"
msgstr "Verbindingtyd het verstryk"
@ -9916,15 +9916,15 @@ msgid ""
"characters"
msgstr ""
#: src/game.cpp:1186 src/playcampaign.cpp:113 src/playcampaign.cpp:270
#: src/game.cpp:1186 src/playcampaign.cpp:113 src/playcampaign.cpp:272
msgid "The game could not be loaded: "
msgstr "Die spel kon nie gelaai word nie: "
#: src/game.cpp:1188 src/playcampaign.cpp:115 src/playcampaign.cpp:273
#: src/game.cpp:1188 src/playcampaign.cpp:115 src/playcampaign.cpp:275
msgid "Error while playing the game: "
msgstr "Fout tydens speel van spel: "
#: src/game.cpp:1200 src/playcampaign.cpp:117 src/playcampaign.cpp:276
#: src/game.cpp:1200 src/playcampaign.cpp:117 src/playcampaign.cpp:278
msgid "The game map could not be loaded: "
msgstr "Die spelkaart kon nie gelaai word nie: "
@ -10201,7 +10201,7 @@ msgstr "Onderhoud"
msgid "Income"
msgstr "Inkomste"
#: src/menu_events.cpp:304 src/playcampaign.cpp:241 src/playcampaign.cpp:362
#: src/menu_events.cpp:304 src/playcampaign.cpp:243 src/playcampaign.cpp:364
#: src/playturn.cpp:1687
msgid "Name:"
msgstr "Naam:"
@ -10227,7 +10227,7 @@ msgstr "Gestoor"
msgid "The game has been saved"
msgstr "Die spel is gestoor"
#: src/menu_events.cpp:322 src/playcampaign.cpp:249 src/playcampaign.cpp:370
#: src/menu_events.cpp:322 src/playcampaign.cpp:251 src/playcampaign.cpp:372
#: src/playturn.cpp:1705
msgid "The game could not be saved"
msgstr "Die spel kon nie gestoor word nie"
@ -10641,31 +10641,31 @@ msgstr "Kon nie die socket by socket-stel byvoeg nie"
msgid "Could not send initial handshake"
msgstr "Kon nie die aanvanklike 'handshake' stuur nie"
#: src/playcampaign.cpp:218
#: src/playcampaign.cpp:220
msgid "Defeat"
msgstr "Nederlaag"
#: src/playcampaign.cpp:219
#: src/playcampaign.cpp:221
msgid "You have been defeated!"
msgstr "Jy is verslaan!"
#: src/playcampaign.cpp:232
#: src/playcampaign.cpp:234
msgid " replay"
msgstr " wys weer"
#: src/playcampaign.cpp:240
#: src/playcampaign.cpp:242
msgid "Do you want to save a replay of this scenario?"
msgstr "Wil jy 'n 'wys weer' van hierdie scenario stoor?"
#: src/playcampaign.cpp:289
#: src/playcampaign.cpp:291
msgid "Downloading next level..."
msgstr "Besig om die volgende vlak af te laai"
#: src/playcampaign.cpp:361
#: src/playcampaign.cpp:363
msgid "Do you want to save your game?"
msgstr "Wil jy jou spel stoor?"
#: src/playcampaign.cpp:386
#: src/playcampaign.cpp:388
msgid "Unknown scenario: '"
msgstr "Onbekende scenario: '"
@ -11185,6 +11185,10 @@ msgstr ""
msgid "Help us make Wesnoth better for you!"
msgstr ""
#, fuzzy
#~ msgid "quintain"
#~ msgstr "Berge"
#, fuzzy
#~ msgid "Cave Spider"
#~ msgstr "Reuse Spinnekop"

View file

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 0.8.8-CVS\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2006-03-19 16:27+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2006-03-19 17:06+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-12-20 19:16+0200\n"
"Last-Translator: Anton (Atilla) Tsigularov <theatilla@gmail.com>\n"
"Language-Team: none\n"
@ -4269,8 +4269,8 @@ msgstr ""
#: data/tutorial/units/Quintain.cfg:20
#, fuzzy
msgid "quintain"
msgstr "Планини"
msgid "flail"
msgstr "опашка"
#: data/units/Boat_Galleon.cfg:4
msgid "Galleon"
@ -7842,7 +7842,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#: src/game.cpp:1038 src/game.cpp:1077 src/game.cpp:1102
#: src/multiplayer.cpp:204 src/multiplayer_ui.cpp:35 src/playcampaign.cpp:291
#: src/multiplayer.cpp:204 src/multiplayer_ui.cpp:35 src/playcampaign.cpp:293
msgid "Connection timed out"
msgstr ""
@ -7912,16 +7912,16 @@ msgid ""
"characters"
msgstr ""
#: src/game.cpp:1186 src/playcampaign.cpp:113 src/playcampaign.cpp:270
#: src/game.cpp:1186 src/playcampaign.cpp:113 src/playcampaign.cpp:272
#, fuzzy
msgid "The game could not be loaded: "
msgstr "Играта бе запазена"
#: src/game.cpp:1188 src/playcampaign.cpp:115 src/playcampaign.cpp:273
#: src/game.cpp:1188 src/playcampaign.cpp:115 src/playcampaign.cpp:275
msgid "Error while playing the game: "
msgstr ""
#: src/game.cpp:1200 src/playcampaign.cpp:117 src/playcampaign.cpp:276
#: src/game.cpp:1200 src/playcampaign.cpp:117 src/playcampaign.cpp:278
msgid "The game map could not be loaded: "
msgstr ""
@ -8190,7 +8190,7 @@ msgstr "Надници"
msgid "Income"
msgstr "Приход"
#: src/menu_events.cpp:304 src/playcampaign.cpp:241 src/playcampaign.cpp:362
#: src/menu_events.cpp:304 src/playcampaign.cpp:243 src/playcampaign.cpp:364
#: src/playturn.cpp:1687
msgid "Name:"
msgstr ""
@ -8216,7 +8216,7 @@ msgstr "Запазена"
msgid "The game has been saved"
msgstr "Играта бе запазена"
#: src/menu_events.cpp:322 src/playcampaign.cpp:249 src/playcampaign.cpp:370
#: src/menu_events.cpp:322 src/playcampaign.cpp:251 src/playcampaign.cpp:372
#: src/playturn.cpp:1705
msgid "The game could not be saved"
msgstr ""
@ -8641,32 +8641,32 @@ msgstr ""
msgid "Could not send initial handshake"
msgstr ""
#: src/playcampaign.cpp:218
#: src/playcampaign.cpp:220
msgid "Defeat"
msgstr "Загуба"
#: src/playcampaign.cpp:219
#: src/playcampaign.cpp:221
msgid "You have been defeated!"
msgstr "Вие бяхте победени!"
#: src/playcampaign.cpp:232
#: src/playcampaign.cpp:234
#, fuzzy
msgid " replay"
msgstr "Начин на игра"
#: src/playcampaign.cpp:240
#: src/playcampaign.cpp:242
msgid "Do you want to save a replay of this scenario?"
msgstr ""
#: src/playcampaign.cpp:289
#: src/playcampaign.cpp:291
msgid "Downloading next level..."
msgstr ""
#: src/playcampaign.cpp:361
#: src/playcampaign.cpp:363
msgid "Do you want to save your game?"
msgstr ""
#: src/playcampaign.cpp:386
#: src/playcampaign.cpp:388
msgid "Unknown scenario: '"
msgstr ""
@ -9209,6 +9209,10 @@ msgstr ""
msgid "Help us make Wesnoth better for you!"
msgstr ""
#, fuzzy
#~ msgid "quintain"
#~ msgstr "Планини"
#, fuzzy
#~ msgid "Cave Spider"
#~ msgstr "Гигантски Паяк"

View file

@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ca\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2006-03-19 16:27+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2006-03-19 17:06+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-03-12 10:57+0100\n"
"Last-Translator: Jordà Polo <jorda@ettin.org>\n"
"Language-Team: Català <wesnoth-ca@ettin.org>\n"
@ -5199,8 +5199,8 @@ msgstr ""
#: data/tutorial/units/Quintain.cfg:20
#, fuzzy
msgid "quintain"
msgstr "Muntanyes"
msgid "flail"
msgstr "cua"
#: data/units/Boat_Galleon.cfg:4
msgid "Galleon"
@ -9865,7 +9865,7 @@ msgstr ""
"campanya."
#: src/game.cpp:1038 src/game.cpp:1077 src/game.cpp:1102
#: src/multiplayer.cpp:204 src/multiplayer_ui.cpp:35 src/playcampaign.cpp:291
#: src/multiplayer.cpp:204 src/multiplayer_ui.cpp:35 src/playcampaign.cpp:293
msgid "Connection timed out"
msgstr "Connexió perduda."
@ -9936,15 +9936,15 @@ msgid ""
"characters"
msgstr ""
#: src/game.cpp:1186 src/playcampaign.cpp:113 src/playcampaign.cpp:270
#: src/game.cpp:1186 src/playcampaign.cpp:113 src/playcampaign.cpp:272
msgid "The game could not be loaded: "
msgstr "No ha estat possible desar la partida:"
#: src/game.cpp:1188 src/playcampaign.cpp:115 src/playcampaign.cpp:273
#: src/game.cpp:1188 src/playcampaign.cpp:115 src/playcampaign.cpp:275
msgid "Error while playing the game: "
msgstr "S'ha produït un error durant la partida: "
#: src/game.cpp:1200 src/playcampaign.cpp:117 src/playcampaign.cpp:276
#: src/game.cpp:1200 src/playcampaign.cpp:117 src/playcampaign.cpp:278
msgid "The game map could not be loaded: "
msgstr "No ha estat possible carregar la partida:"
@ -10219,7 +10219,7 @@ msgstr "Manteniment"
msgid "Income"
msgstr "Beneficis"
#: src/menu_events.cpp:304 src/playcampaign.cpp:241 src/playcampaign.cpp:362
#: src/menu_events.cpp:304 src/playcampaign.cpp:243 src/playcampaign.cpp:364
#: src/playturn.cpp:1687
msgid "Name:"
msgstr "Nom:"
@ -10244,7 +10244,7 @@ msgstr "Partida desada"
msgid "The game has been saved"
msgstr "La partida ha estat desada."
#: src/menu_events.cpp:322 src/playcampaign.cpp:249 src/playcampaign.cpp:370
#: src/menu_events.cpp:322 src/playcampaign.cpp:251 src/playcampaign.cpp:372
#: src/playturn.cpp:1705
msgid "The game could not be saved"
msgstr "No s'ha pogut desar la partida."
@ -10658,31 +10658,31 @@ msgstr "No s'ha pogut afegir el sòcol."
msgid "Could not send initial handshake"
msgstr "No s'ha pogut establir la connexió inicial."
#: src/playcampaign.cpp:218
#: src/playcampaign.cpp:220
msgid "Defeat"
msgstr "Derrota"
#: src/playcampaign.cpp:219
#: src/playcampaign.cpp:221
msgid "You have been defeated!"
msgstr "Heu estat derrotat!"
#: src/playcampaign.cpp:232
#: src/playcampaign.cpp:234
msgid " replay"
msgstr " repetició"
#: src/playcampaign.cpp:240
#: src/playcampaign.cpp:242
msgid "Do you want to save a replay of this scenario?"
msgstr "Voleu desar la repetició d'aquest escenari?"
#: src/playcampaign.cpp:289
#: src/playcampaign.cpp:291
msgid "Downloading next level..."
msgstr "S'està descarregant el següent nivell..."
#: src/playcampaign.cpp:361
#: src/playcampaign.cpp:363
msgid "Do you want to save your game?"
msgstr "Voleu desar la partida?"
#: src/playcampaign.cpp:386
#: src/playcampaign.cpp:388
msgid "Unknown scenario: '"
msgstr "Escenari desconegut: '"
@ -11211,6 +11211,10 @@ msgstr ""
msgid "Help us make Wesnoth better for you!"
msgstr ""
#, fuzzy
#~ msgid "quintain"
#~ msgstr "Muntanyes"
#, fuzzy
#~ msgid "Cave Spider"
#~ msgstr "Aranya gegant"

View file

@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Battle of Wesnoth\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2006-03-19 16:27+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2006-03-19 17:06+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-02-19 12:13+0100\n"
"Last-Translator: Vladimír Slávik <slavik.vladimir@seznam.cz>\n"
"Language-Team: Czech <wesnoth-cs-l@buchtovi.cz>\n"
@ -5165,8 +5165,8 @@ msgstr ""
#: data/tutorial/units/Quintain.cfg:20
#, fuzzy
msgid "quintain"
msgstr "Hory"
msgid "flail"
msgstr "ocas"
#: data/units/Boat_Galleon.cfg:4
msgid "Galleon"
@ -9644,7 +9644,7 @@ msgid ""
msgstr "Vytvoření souborů potřebných k instalaci tažení neproběhlo v pořádku."
#: src/game.cpp:1038 src/game.cpp:1077 src/game.cpp:1102
#: src/multiplayer.cpp:204 src/multiplayer_ui.cpp:35 src/playcampaign.cpp:291
#: src/multiplayer.cpp:204 src/multiplayer_ui.cpp:35 src/playcampaign.cpp:293
msgid "Connection timed out"
msgstr "Časový limit pro připojení vypršel"
@ -9716,15 +9716,15 @@ msgstr ""
"Zvolené přihlašovací jméno je příliš dlouhé, prosím nepřekročte délku 18 "
"znaků"
#: src/game.cpp:1186 src/playcampaign.cpp:113 src/playcampaign.cpp:270
#: src/game.cpp:1186 src/playcampaign.cpp:113 src/playcampaign.cpp:272
msgid "The game could not be loaded: "
msgstr "Hru se nepodařilo nahrát: "
#: src/game.cpp:1188 src/playcampaign.cpp:115 src/playcampaign.cpp:273
#: src/game.cpp:1188 src/playcampaign.cpp:115 src/playcampaign.cpp:275
msgid "Error while playing the game: "
msgstr "Během hraní hry se vyskytla chyba: "
#: src/game.cpp:1200 src/playcampaign.cpp:117 src/playcampaign.cpp:276
#: src/game.cpp:1200 src/playcampaign.cpp:117 src/playcampaign.cpp:278
msgid "The game map could not be loaded: "
msgstr "Nepodařilo se nahrát herní mapu: "
@ -9989,7 +9989,7 @@ msgstr "Výdaje"
msgid "Income"
msgstr "Příjmy"
#: src/menu_events.cpp:304 src/playcampaign.cpp:241 src/playcampaign.cpp:362
#: src/menu_events.cpp:304 src/playcampaign.cpp:243 src/playcampaign.cpp:364
#: src/playturn.cpp:1687
msgid "Name:"
msgstr "Jméno:"
@ -10015,7 +10015,7 @@ msgstr "Uloženo"
msgid "The game has been saved"
msgstr "Hra byla uložena"
#: src/menu_events.cpp:322 src/playcampaign.cpp:249 src/playcampaign.cpp:370
#: src/menu_events.cpp:322 src/playcampaign.cpp:251 src/playcampaign.cpp:372
#: src/playturn.cpp:1705
msgid "The game could not be saved"
msgstr "Hru se nepodařilo uložit"
@ -10419,31 +10419,31 @@ msgstr "Nepodařilo se přidat soket do souboru soketů"
msgid "Could not send initial handshake"
msgstr "Nemohu poslat žádost o spojení"
#: src/playcampaign.cpp:218
#: src/playcampaign.cpp:220
msgid "Defeat"
msgstr "Porážka"
#: src/playcampaign.cpp:219
#: src/playcampaign.cpp:221
msgid "You have been defeated!"
msgstr "Byl jsi poražen!"
#: src/playcampaign.cpp:232
#: src/playcampaign.cpp:234
msgid " replay"
msgstr " záznam"
#: src/playcampaign.cpp:240
#: src/playcampaign.cpp:242
msgid "Do you want to save a replay of this scenario?"
msgstr "Chceš uložit záznam této hry?"
#: src/playcampaign.cpp:289
#: src/playcampaign.cpp:291
msgid "Downloading next level..."
msgstr "Stahuji další kolo..."
#: src/playcampaign.cpp:361
#: src/playcampaign.cpp:363
msgid "Do you want to save your game?"
msgstr "Přeješ si uložit hru?"
#: src/playcampaign.cpp:386
#: src/playcampaign.cpp:388
msgid "Unknown scenario: '"
msgstr "Neznámý scénář: '"
@ -10967,6 +10967,10 @@ msgstr "Výsledky si můžete prohlédnout na"
msgid "Help us make Wesnoth better for you!"
msgstr "Pomožte nám vylepšit Wesnoth!"
#, fuzzy
#~ msgid "quintain"
#~ msgstr "Hory"
#, fuzzy
#~ msgid "Cave Spider"
#~ msgstr "Obří pavouk"

View file

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 0.9.5+CVS\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2006-03-19 16:27+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2006-03-19 17:06+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-08-17 17:58+0200\n"
"Last-Translator: Anders K. Madsen <madsen@lillesvin.linux.dk>\n"
"Language-Team: Danish <wesnoth-da@lillesvin.net>\n"
@ -4532,8 +4532,8 @@ msgstr ""
#: data/tutorial/units/Quintain.cfg:20
#, fuzzy
msgid "quintain"
msgstr "Bjerge"
msgid "flail"
msgstr "hale"
#: data/units/Boat_Galleon.cfg:4
msgid "Galleon"
@ -8047,7 +8047,7 @@ msgstr ""
"Kunne ikke lave de nødvendige filer for at denne kampagne kan installeres."
#: src/game.cpp:1038 src/game.cpp:1077 src/game.cpp:1102
#: src/multiplayer.cpp:204 src/multiplayer_ui.cpp:35 src/playcampaign.cpp:291
#: src/multiplayer.cpp:204 src/multiplayer_ui.cpp:35 src/playcampaign.cpp:293
msgid "Connection timed out"
msgstr ""
@ -8118,15 +8118,15 @@ msgid ""
"characters"
msgstr ""
#: src/game.cpp:1186 src/playcampaign.cpp:113 src/playcampaign.cpp:270
#: src/game.cpp:1186 src/playcampaign.cpp:113 src/playcampaign.cpp:272
msgid "The game could not be loaded: "
msgstr "Spillet kunne ikke indlæses: "
#: src/game.cpp:1188 src/playcampaign.cpp:115 src/playcampaign.cpp:273
#: src/game.cpp:1188 src/playcampaign.cpp:115 src/playcampaign.cpp:275
msgid "Error while playing the game: "
msgstr "Fejl under spillet: "
#: src/game.cpp:1200 src/playcampaign.cpp:117 src/playcampaign.cpp:276
#: src/game.cpp:1200 src/playcampaign.cpp:117 src/playcampaign.cpp:278
msgid "The game map could not be loaded: "
msgstr "Kortet kunne ikke indlæses: "
@ -8401,7 +8401,7 @@ msgstr ""
msgid "Income"
msgstr "Indkomst"
#: src/menu_events.cpp:304 src/playcampaign.cpp:241 src/playcampaign.cpp:362
#: src/menu_events.cpp:304 src/playcampaign.cpp:243 src/playcampaign.cpp:364
#: src/playturn.cpp:1687
msgid "Name:"
msgstr "Navn:"
@ -8425,7 +8425,7 @@ msgstr "Gemt"
msgid "The game has been saved"
msgstr "Spillet er gemt"
#: src/menu_events.cpp:322 src/playcampaign.cpp:249 src/playcampaign.cpp:370
#: src/menu_events.cpp:322 src/playcampaign.cpp:251 src/playcampaign.cpp:372
#: src/playturn.cpp:1705
msgid "The game could not be saved"
msgstr "Spillet kunne ikke gemmes"
@ -8841,31 +8841,31 @@ msgstr ""
msgid "Could not send initial handshake"
msgstr ""
#: src/playcampaign.cpp:218
#: src/playcampaign.cpp:220
msgid "Defeat"
msgstr "Nederlag"
#: src/playcampaign.cpp:219
#: src/playcampaign.cpp:221
msgid "You have been defeated!"
msgstr "Du er blevet besejret!"
#: src/playcampaign.cpp:232
#: src/playcampaign.cpp:234
msgid " replay"
msgstr ""
#: src/playcampaign.cpp:240
#: src/playcampaign.cpp:242
msgid "Do you want to save a replay of this scenario?"
msgstr ""
#: src/playcampaign.cpp:289
#: src/playcampaign.cpp:291
msgid "Downloading next level..."
msgstr "Henter næste level..."
#: src/playcampaign.cpp:361
#: src/playcampaign.cpp:363
msgid "Do you want to save your game?"
msgstr "Vil du gemme spillet?"
#: src/playcampaign.cpp:386
#: src/playcampaign.cpp:388
msgid "Unknown scenario: '"
msgstr "Ukendt scenarie: '"
@ -9382,6 +9382,10 @@ msgstr ""
msgid "Help us make Wesnoth better for you!"
msgstr ""
#, fuzzy
#~ msgid "quintain"
#~ msgstr "Bjerge"
#, fuzzy
#~ msgid "Cave Spider"
#~ msgstr "Kæmpe-edderkop."

View file

@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 1.1-svn\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2006-03-19 16:27+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-03-13 16:51+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2006-03-19 17:06+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-03-19 17:07+0100\n"
"Last-Translator: Nils Kneuper <crazy-ivanovic AT gmx D OT net>\n"
"Language-Team: none\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -17,9 +17,8 @@ msgstr ""
"X-Poedit-Country: GERMANY\n"
#: data/about.cfg:2
#, fuzzy
msgid "Artwork and Graphics Designers"
msgstr "Grafik"
msgstr "Grafik Designer"
#: data/about.cfg:47
msgid "Music"
@ -27,7 +26,7 @@ msgstr "Musik"
#: data/about.cfg:58
msgid "Scenario Designers"
msgstr "Szenarien"
msgstr "Szenario Designer"
#: data/about.cfg:75
msgid "Multiplayer Developers"
@ -5448,12 +5447,10 @@ msgid "female^Fighter"
msgstr "Kämpferin"
#: data/tutorial/units/Quintain.cfg:3
#, fuzzy
msgid "Quintain"
msgstr "Berge"
msgstr "Turnierpuppe"
#: data/tutorial/units/Quintain.cfg:13
#, fuzzy
msgid ""
"Quintains are used to practice swordplay and jousting on. It would be "
"extremely unusual to be attacked by one."
@ -5463,9 +5460,8 @@ msgstr ""
"zu werden. "
#: data/tutorial/units/Quintain.cfg:20
#, fuzzy
msgid "quintain"
msgstr "Berge"
msgid "flail"
msgstr "Dreschflegel"
#: data/units/Boat_Galleon.cfg:4
msgid "Galleon"
@ -10398,7 +10394,7 @@ msgstr ""
"benötigten Dateien."
#: src/game.cpp:1038 src/game.cpp:1077 src/game.cpp:1102
#: src/multiplayer.cpp:204 src/multiplayer_ui.cpp:35 src/playcampaign.cpp:291
#: src/multiplayer.cpp:204 src/multiplayer_ui.cpp:35 src/playcampaign.cpp:293
msgid "Connection timed out"
msgstr "Zeitlimit der Verbindung überschritten"
@ -10470,15 +10466,15 @@ msgstr ""
"Euer gewählter Name ist zu lang. Bitte wählt einen Namen, der weniger als 18 "
"Zeichen lang ist."
#: src/game.cpp:1186 src/playcampaign.cpp:113 src/playcampaign.cpp:270
#: src/game.cpp:1186 src/playcampaign.cpp:113 src/playcampaign.cpp:272
msgid "The game could not be loaded: "
msgstr "Der Spielstand konnte nicht geladen werden: "
#: src/game.cpp:1188 src/playcampaign.cpp:115 src/playcampaign.cpp:273
#: src/game.cpp:1188 src/playcampaign.cpp:115 src/playcampaign.cpp:275
msgid "Error while playing the game: "
msgstr "Fehler beim Spielen: "
#: src/game.cpp:1200 src/playcampaign.cpp:117 src/playcampaign.cpp:276
#: src/game.cpp:1200 src/playcampaign.cpp:117 src/playcampaign.cpp:278
msgid "The game map could not be loaded: "
msgstr "Die Karte konnte nicht geladen werden: "
@ -10751,7 +10747,7 @@ msgstr "Ausgaben"
msgid "Income"
msgstr "Einkommen"
#: src/menu_events.cpp:304 src/playcampaign.cpp:241 src/playcampaign.cpp:362
#: src/menu_events.cpp:304 src/playcampaign.cpp:243 src/playcampaign.cpp:364
#: src/playturn.cpp:1687
msgid "Name:"
msgstr "Name:"
@ -10777,7 +10773,7 @@ msgstr "Gespeichert"
msgid "The game has been saved"
msgstr "Der Spielstand wurde gespeichert"
#: src/menu_events.cpp:322 src/playcampaign.cpp:249 src/playcampaign.cpp:370
#: src/menu_events.cpp:322 src/playcampaign.cpp:251 src/playcampaign.cpp:372
#: src/playturn.cpp:1705
msgid "The game could not be saved"
msgstr "Der Spielstand konnte nicht gespeichert werden"
@ -11181,31 +11177,31 @@ msgstr "Der Sockel konnte zum Sockelsatz nicht hinzugefügt werden."
msgid "Could not send initial handshake"
msgstr "Der Anfangshandschlag konnte nicht ausgeführt werden"
#: src/playcampaign.cpp:218
#: src/playcampaign.cpp:220
msgid "Defeat"
msgstr "Niederlage"
#: src/playcampaign.cpp:219
#: src/playcampaign.cpp:221
msgid "You have been defeated!"
msgstr "Ihr wurdet vernichtend geschlagen!"
#: src/playcampaign.cpp:232
#: src/playcampaign.cpp:234
msgid " replay"
msgstr " Spielverlauf"
#: src/playcampaign.cpp:240
#: src/playcampaign.cpp:242
msgid "Do you want to save a replay of this scenario?"
msgstr "Möchtet Ihr den Spielverlauf dieses Szenarios speichern?"
#: src/playcampaign.cpp:289
#: src/playcampaign.cpp:291
msgid "Downloading next level..."
msgstr "Nächstes Szenario wird geladen..."
#: src/playcampaign.cpp:361
#: src/playcampaign.cpp:363
msgid "Do you want to save your game?"
msgstr "Möchtet Ihr diesen Spielstand abspeichern?"
#: src/playcampaign.cpp:386
#: src/playcampaign.cpp:388
msgid "Unknown scenario: '"
msgstr "Unbekanntes Szenario: '"
@ -11744,6 +11740,10 @@ msgstr "Betrachtet die Ergebnisse unter "
msgid "Help us make Wesnoth better for you!"
msgstr "Helft uns, Wesnoth zu verbessern!"
#, fuzzy
#~ msgid "quintain"
#~ msgstr "Berge"
#, fuzzy
#~ msgid "Cave Spider"
#~ msgstr "Riesenspinne"

View file

@ -149,7 +149,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: el_gr\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2006-03-19 16:27+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2006-03-19 17:06+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-09-17 00:07+0300\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: <el@li.org>\n"
@ -4968,8 +4968,8 @@ msgstr ""
#: data/tutorial/units/Quintain.cfg:20
#, fuzzy
msgid "quintain"
msgstr "Βουνά"
msgid "flail"
msgstr "ουρά"
#: data/units/Boat_Galleon.cfg:4
msgid "Galleon"
@ -9009,7 +9009,7 @@ msgstr ""
"εγκατάσταση της εκστρατείας"
#: src/game.cpp:1038 src/game.cpp:1077 src/game.cpp:1102
#: src/multiplayer.cpp:204 src/multiplayer_ui.cpp:35 src/playcampaign.cpp:291
#: src/multiplayer.cpp:204 src/multiplayer_ui.cpp:35 src/playcampaign.cpp:293
msgid "Connection timed out"
msgstr "Τό χρονικό περιθώριο της σύνδεσης έληξε"
@ -9081,15 +9081,15 @@ msgid ""
"characters"
msgstr ""
#: src/game.cpp:1186 src/playcampaign.cpp:113 src/playcampaign.cpp:270
#: src/game.cpp:1186 src/playcampaign.cpp:113 src/playcampaign.cpp:272
msgid "The game could not be loaded: "
msgstr "Η φόρτωση του παιχνιδιού ήταν αδύνατη: "
#: src/game.cpp:1188 src/playcampaign.cpp:115 src/playcampaign.cpp:273
#: src/game.cpp:1188 src/playcampaign.cpp:115 src/playcampaign.cpp:275
msgid "Error while playing the game: "
msgstr "Σφάλμα ενώ έπαιζες τό παιχνίδι:"
#: src/game.cpp:1200 src/playcampaign.cpp:117 src/playcampaign.cpp:276
#: src/game.cpp:1200 src/playcampaign.cpp:117 src/playcampaign.cpp:278
msgid "The game map could not be loaded: "
msgstr "Η φόρτωση του χάρτη ήταν αδύνατη: "
@ -9362,7 +9362,7 @@ msgstr "Συντήρηση"
msgid "Income"
msgstr "Εισόδημα"
#: src/menu_events.cpp:304 src/playcampaign.cpp:241 src/playcampaign.cpp:362
#: src/menu_events.cpp:304 src/playcampaign.cpp:243 src/playcampaign.cpp:364
#: src/playturn.cpp:1687
msgid "Name:"
msgstr "Όνομα:"
@ -9386,7 +9386,7 @@ msgstr "Σώθηκε"
msgid "The game has been saved"
msgstr "Το παιχνίδι αποθηκεύτηκε"
#: src/menu_events.cpp:322 src/playcampaign.cpp:249 src/playcampaign.cpp:370
#: src/menu_events.cpp:322 src/playcampaign.cpp:251 src/playcampaign.cpp:372
#: src/playturn.cpp:1705
msgid "The game could not be saved"
msgstr "Η αποθήκευση του παιχνιδιού ήταν αδύνατη"
@ -9795,31 +9795,31 @@ msgstr "Δέν μπορώ να προσθέσω τό σόκετ στην ομά
msgid "Could not send initial handshake"
msgstr ""
#: src/playcampaign.cpp:218
#: src/playcampaign.cpp:220
msgid "Defeat"
msgstr "Ηττα"
#: src/playcampaign.cpp:219
#: src/playcampaign.cpp:221
msgid "You have been defeated!"
msgstr ""
#: src/playcampaign.cpp:232
#: src/playcampaign.cpp:234
msgid " replay"
msgstr "Δείτε το replay"
#: src/playcampaign.cpp:240
#: src/playcampaign.cpp:242
msgid "Do you want to save a replay of this scenario?"
msgstr "Θέλετε να αποθηκεύσετε ένα replay αυτού του σεναρίου;"
#: src/playcampaign.cpp:289
#: src/playcampaign.cpp:291
msgid "Downloading next level..."
msgstr ""
#: src/playcampaign.cpp:361
#: src/playcampaign.cpp:363
msgid "Do you want to save your game?"
msgstr "Θέλετε να αποθηκεύσετε το παιχνίδι σας;"
#: src/playcampaign.cpp:386
#: src/playcampaign.cpp:388
msgid "Unknown scenario: '"
msgstr ""
@ -10332,6 +10332,10 @@ msgstr ""
msgid "Help us make Wesnoth better for you!"
msgstr ""
#, fuzzy
#~ msgid "quintain"
#~ msgstr "Βουνά"
#, fuzzy
#~ msgid "Cave Spider"
#~ msgstr "Γιγάντια Αράχνη"

View file

@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 0.8.11+cvs\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2006-03-19 16:27+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2006-03-19 17:06+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-03-12 09:05+0200\n"
"Last-Translator: ott <ott@gaon.net>\n"
"Language-Team: en_GB\n"
@ -5175,8 +5175,8 @@ msgstr ""
#: data/tutorial/units/Quintain.cfg:20
#, fuzzy
msgid "quintain"
msgstr "Mountains"
msgid "flail"
msgstr "tail"
#: data/units/Boat_Galleon.cfg:4
msgid "Galleon"
@ -9724,7 +9724,7 @@ msgstr ""
"There was a problem creating the files necessary to install this campaign."
#: src/game.cpp:1038 src/game.cpp:1077 src/game.cpp:1102
#: src/multiplayer.cpp:204 src/multiplayer_ui.cpp:35 src/playcampaign.cpp:291
#: src/multiplayer.cpp:204 src/multiplayer_ui.cpp:35 src/playcampaign.cpp:293
msgid "Connection timed out"
msgstr "Connection timed out"
@ -9797,15 +9797,15 @@ msgstr ""
"The login name you chose is too long, please use a login with less than 18 "
"characters"
#: src/game.cpp:1186 src/playcampaign.cpp:113 src/playcampaign.cpp:270
#: src/game.cpp:1186 src/playcampaign.cpp:113 src/playcampaign.cpp:272
msgid "The game could not be loaded: "
msgstr "The game could not be loaded: "
#: src/game.cpp:1188 src/playcampaign.cpp:115 src/playcampaign.cpp:273
#: src/game.cpp:1188 src/playcampaign.cpp:115 src/playcampaign.cpp:275
msgid "Error while playing the game: "
msgstr "Error while playing the game: "
#: src/game.cpp:1200 src/playcampaign.cpp:117 src/playcampaign.cpp:276
#: src/game.cpp:1200 src/playcampaign.cpp:117 src/playcampaign.cpp:278
msgid "The game map could not be loaded: "
msgstr "The game map could not be loaded: "
@ -10072,7 +10072,7 @@ msgstr "Upkeep"
msgid "Income"
msgstr "Income"
#: src/menu_events.cpp:304 src/playcampaign.cpp:241 src/playcampaign.cpp:362
#: src/menu_events.cpp:304 src/playcampaign.cpp:243 src/playcampaign.cpp:364
#: src/playturn.cpp:1687
msgid "Name:"
msgstr "Name:"
@ -10098,7 +10098,7 @@ msgstr "Saved"
msgid "The game has been saved"
msgstr "The game has been saved"
#: src/menu_events.cpp:322 src/playcampaign.cpp:249 src/playcampaign.cpp:370
#: src/menu_events.cpp:322 src/playcampaign.cpp:251 src/playcampaign.cpp:372
#: src/playturn.cpp:1705
msgid "The game could not be saved"
msgstr "The game could not be saved"
@ -10497,31 +10497,31 @@ msgstr "Could not add socket to socket set"
msgid "Could not send initial handshake"
msgstr "Could not send initial handshake"
#: src/playcampaign.cpp:218
#: src/playcampaign.cpp:220
msgid "Defeat"
msgstr "Defeat"
#: src/playcampaign.cpp:219
#: src/playcampaign.cpp:221
msgid "You have been defeated!"
msgstr "You have been defeated!"
#: src/playcampaign.cpp:232
#: src/playcampaign.cpp:234
msgid " replay"
msgstr " replay"
#: src/playcampaign.cpp:240
#: src/playcampaign.cpp:242
msgid "Do you want to save a replay of this scenario?"
msgstr "Do you want to save a replay of this scenario?"
#: src/playcampaign.cpp:289
#: src/playcampaign.cpp:291
msgid "Downloading next level..."
msgstr "Downloading next level..."
#: src/playcampaign.cpp:361
#: src/playcampaign.cpp:363
msgid "Do you want to save your game?"
msgstr "Do you want to save your game?"
#: src/playcampaign.cpp:386
#: src/playcampaign.cpp:388
msgid "Unknown scenario: '"
msgstr "Unknown scenario: '"
@ -11044,6 +11044,10 @@ msgstr "You can view the results at "
msgid "Help us make Wesnoth better for you!"
msgstr "Help us make Wesnoth better for you!"
#, fuzzy
#~ msgid "quintain"
#~ msgstr "Mountains"
#, fuzzy
#~ msgid "Cave Spider"
#~ msgstr "Giant Spider"

View file

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: wesnoth trunk\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2006-03-19 16:27+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2006-03-19 17:06+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-12-22 23:12+0100\n"
"Last-Translator: Nils Kneuper <crazy-ivanovic AT gmx D OT net>\n"
"Language-Team: Esperanto\n"
@ -4123,7 +4123,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#: data/tutorial/units/Quintain.cfg:20
msgid "quintain"
msgid "flail"
msgstr ""
#: data/units/Boat_Galleon.cfg:4
@ -7500,7 +7500,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#: src/game.cpp:1038 src/game.cpp:1077 src/game.cpp:1102
#: src/multiplayer.cpp:204 src/multiplayer_ui.cpp:35 src/playcampaign.cpp:291
#: src/multiplayer.cpp:204 src/multiplayer_ui.cpp:35 src/playcampaign.cpp:293
msgid "Connection timed out"
msgstr ""
@ -7570,15 +7570,15 @@ msgid ""
"characters"
msgstr ""
#: src/game.cpp:1186 src/playcampaign.cpp:113 src/playcampaign.cpp:270
#: src/game.cpp:1186 src/playcampaign.cpp:113 src/playcampaign.cpp:272
msgid "The game could not be loaded: "
msgstr ""
#: src/game.cpp:1188 src/playcampaign.cpp:115 src/playcampaign.cpp:273
#: src/game.cpp:1188 src/playcampaign.cpp:115 src/playcampaign.cpp:275
msgid "Error while playing the game: "
msgstr ""
#: src/game.cpp:1200 src/playcampaign.cpp:117 src/playcampaign.cpp:276
#: src/game.cpp:1200 src/playcampaign.cpp:117 src/playcampaign.cpp:278
msgid "The game map could not be loaded: "
msgstr ""
@ -7841,7 +7841,7 @@ msgstr ""
msgid "Income"
msgstr ""
#: src/menu_events.cpp:304 src/playcampaign.cpp:241 src/playcampaign.cpp:362
#: src/menu_events.cpp:304 src/playcampaign.cpp:243 src/playcampaign.cpp:364
#: src/playturn.cpp:1687
msgid "Name:"
msgstr ""
@ -7865,7 +7865,7 @@ msgstr ""
msgid "The game has been saved"
msgstr ""
#: src/menu_events.cpp:322 src/playcampaign.cpp:249 src/playcampaign.cpp:370
#: src/menu_events.cpp:322 src/playcampaign.cpp:251 src/playcampaign.cpp:372
#: src/playturn.cpp:1705
msgid "The game could not be saved"
msgstr ""
@ -8260,31 +8260,31 @@ msgstr ""
msgid "Could not send initial handshake"
msgstr ""
#: src/playcampaign.cpp:218
#: src/playcampaign.cpp:220
msgid "Defeat"
msgstr ""
#: src/playcampaign.cpp:219
#: src/playcampaign.cpp:221
msgid "You have been defeated!"
msgstr ""
#: src/playcampaign.cpp:232
#: src/playcampaign.cpp:234
msgid " replay"
msgstr ""
#: src/playcampaign.cpp:240
#: src/playcampaign.cpp:242
msgid "Do you want to save a replay of this scenario?"
msgstr ""
#: src/playcampaign.cpp:289
#: src/playcampaign.cpp:291
msgid "Downloading next level..."
msgstr ""
#: src/playcampaign.cpp:361
#: src/playcampaign.cpp:363
msgid "Do you want to save your game?"
msgstr ""
#: src/playcampaign.cpp:386
#: src/playcampaign.cpp:388
msgid "Unknown scenario: '"
msgstr ""

View file

@ -16,7 +16,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: es\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2006-03-19 16:27+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2006-03-19 17:06+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-09-15 19:05+0200\n"
"Last-Translator: Iván Herrero Bartolomé <navitux@gmail.com>\n"
"Language-Team: <es@li.org>\n"
@ -5339,8 +5339,8 @@ msgstr ""
#: data/tutorial/units/Quintain.cfg:20
#, fuzzy
msgid "quintain"
msgstr "Montañas"
msgid "flail"
msgstr "cola"
#: data/units/Boat_Galleon.cfg:4
msgid "Galleon"
@ -10026,7 +10026,7 @@ msgstr ""
"Hubo un problema al crear los ficheros necesarios para instalar esta campaña."
#: src/game.cpp:1038 src/game.cpp:1077 src/game.cpp:1102
#: src/multiplayer.cpp:204 src/multiplayer_ui.cpp:35 src/playcampaign.cpp:291
#: src/multiplayer.cpp:204 src/multiplayer_ui.cpp:35 src/playcampaign.cpp:293
msgid "Connection timed out"
msgstr "Conexión terminada"
@ -10097,15 +10097,15 @@ msgid ""
"characters"
msgstr ""
#: src/game.cpp:1186 src/playcampaign.cpp:113 src/playcampaign.cpp:270
#: src/game.cpp:1186 src/playcampaign.cpp:113 src/playcampaign.cpp:272
msgid "The game could not be loaded: "
msgstr "La partida no se ha podido cargar: "
#: src/game.cpp:1188 src/playcampaign.cpp:115 src/playcampaign.cpp:273
#: src/game.cpp:1188 src/playcampaign.cpp:115 src/playcampaign.cpp:275
msgid "Error while playing the game: "
msgstr "Error durante el juego: "
#: src/game.cpp:1200 src/playcampaign.cpp:117 src/playcampaign.cpp:276
#: src/game.cpp:1200 src/playcampaign.cpp:117 src/playcampaign.cpp:278
msgid "The game map could not be loaded: "
msgstr "El mapa del juego no se ha podido cargar: "
@ -10380,7 +10380,7 @@ msgstr "Mantenimiento"
msgid "Income"
msgstr "Ingresos"
#: src/menu_events.cpp:304 src/playcampaign.cpp:241 src/playcampaign.cpp:362
#: src/menu_events.cpp:304 src/playcampaign.cpp:243 src/playcampaign.cpp:364
#: src/playturn.cpp:1687
msgid "Name:"
msgstr "Nombre:"
@ -10406,7 +10406,7 @@ msgstr "Guardado"
msgid "The game has been saved"
msgstr "El juego ha sido guardado."
#: src/menu_events.cpp:322 src/playcampaign.cpp:249 src/playcampaign.cpp:370
#: src/menu_events.cpp:322 src/playcampaign.cpp:251 src/playcampaign.cpp:372
#: src/playturn.cpp:1705
msgid "The game could not be saved"
msgstr "La partida no se ha podido guardar."
@ -10822,31 +10822,31 @@ msgstr "No ha sido posible añadir un socket más."
msgid "Could not send initial handshake"
msgstr "No se pudo enviar el saludo inicial."
#: src/playcampaign.cpp:218
#: src/playcampaign.cpp:220
msgid "Defeat"
msgstr "Derrota"
#: src/playcampaign.cpp:219
#: src/playcampaign.cpp:221
msgid "You have been defeated!"
msgstr "¡Has sido derrotado!"
#: src/playcampaign.cpp:232
#: src/playcampaign.cpp:234
msgid " replay"
msgstr " repetición"
#: src/playcampaign.cpp:240
#: src/playcampaign.cpp:242
msgid "Do you want to save a replay of this scenario?"
msgstr "¿Quiere guardar la repetición de este escenario?"
#: src/playcampaign.cpp:289
#: src/playcampaign.cpp:291
msgid "Downloading next level..."
msgstr "Descargando próximo nivel..."
#: src/playcampaign.cpp:361
#: src/playcampaign.cpp:363
msgid "Do you want to save your game?"
msgstr "¿Quiere guardar el juego?"
#: src/playcampaign.cpp:386
#: src/playcampaign.cpp:388
msgid "Unknown scenario: '"
msgstr "Escenario desconocido: '"
@ -11378,6 +11378,10 @@ msgstr ""
msgid "Help us make Wesnoth better for you!"
msgstr ""
#, fuzzy
#~ msgid "quintain"
#~ msgstr "Montañas"
#, fuzzy
#~ msgid "Cave Spider"
#~ msgstr "Araña gigante"

View file

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 0.8.8-CVS\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2006-03-19 16:27+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2006-03-19 17:06+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-08-07 22:49+0200\n"
"Last-Translator: Mart Tõnso <mart.tonso@ttu.ee>\n"
"Language-Team: none\n"
@ -4303,8 +4303,8 @@ msgstr ""
#: data/tutorial/units/Quintain.cfg:20
#, fuzzy
msgid "quintain"
msgstr "Mäed"
msgid "flail"
msgstr "saba"
#: data/units/Boat_Galleon.cfg:4
msgid "Galleon"
@ -7748,7 +7748,7 @@ msgid ""
msgstr "Kampaania installeerimiseks vajalike failide loomisel tekkis probleem."
#: src/game.cpp:1038 src/game.cpp:1077 src/game.cpp:1102
#: src/multiplayer.cpp:204 src/multiplayer_ui.cpp:35 src/playcampaign.cpp:291
#: src/multiplayer.cpp:204 src/multiplayer_ui.cpp:35 src/playcampaign.cpp:293
msgid "Connection timed out"
msgstr "Ühendus aegus."
@ -7819,15 +7819,15 @@ msgid ""
"characters"
msgstr ""
#: src/game.cpp:1186 src/playcampaign.cpp:113 src/playcampaign.cpp:270
#: src/game.cpp:1186 src/playcampaign.cpp:113 src/playcampaign.cpp:272
msgid "The game could not be loaded: "
msgstr "Mängu laadimine ebaõnnestus."
#: src/game.cpp:1188 src/playcampaign.cpp:115 src/playcampaign.cpp:273
#: src/game.cpp:1188 src/playcampaign.cpp:115 src/playcampaign.cpp:275
msgid "Error while playing the game: "
msgstr "Mängimise ajal tekkis viga: "
#: src/game.cpp:1200 src/playcampaign.cpp:117 src/playcampaign.cpp:276
#: src/game.cpp:1200 src/playcampaign.cpp:117 src/playcampaign.cpp:278
msgid "The game map could not be loaded: "
msgstr "Mängu kaarti ei õnnestunud laadida:"
@ -8103,7 +8103,7 @@ msgstr "Elatis"
msgid "Income"
msgstr "Sissetulek"
#: src/menu_events.cpp:304 src/playcampaign.cpp:241 src/playcampaign.cpp:362
#: src/menu_events.cpp:304 src/playcampaign.cpp:243 src/playcampaign.cpp:364
#: src/playturn.cpp:1687
msgid "Name:"
msgstr "Nimi:"
@ -8129,7 +8129,7 @@ msgstr "Salvestatud"
msgid "The game has been saved"
msgstr "Mäng on salvestatud"
#: src/menu_events.cpp:322 src/playcampaign.cpp:249 src/playcampaign.cpp:370
#: src/menu_events.cpp:322 src/playcampaign.cpp:251 src/playcampaign.cpp:372
#: src/playturn.cpp:1705
msgid "The game could not be saved"
msgstr "Mängu salvestamine ebaõnnestus."
@ -8544,33 +8544,33 @@ msgstr "Võõrustajaga ei õnnestu ühendust luua."
msgid "Could not send initial handshake"
msgstr ""
#: src/playcampaign.cpp:218
#: src/playcampaign.cpp:220
msgid "Defeat"
msgstr "Kaotus"
#: src/playcampaign.cpp:219
#: src/playcampaign.cpp:221
msgid "You have been defeated!"
msgstr "Sind on alistatud!"
#: src/playcampaign.cpp:232
#: src/playcampaign.cpp:234
#, fuzzy
msgid " replay"
msgstr "kordus"
#: src/playcampaign.cpp:240
#: src/playcampaign.cpp:242
msgid "Do you want to save a replay of this scenario?"
msgstr "Kas sa tahad salvestada sellele stsenaariumile kordusmängu?"
#: src/playcampaign.cpp:289
#: src/playcampaign.cpp:291
#, fuzzy
msgid "Downloading next level..."
msgstr "Tõmban kampaaniat..."
#: src/playcampaign.cpp:361
#: src/playcampaign.cpp:363
msgid "Do you want to save your game?"
msgstr "Kas sa tahad oma mängu salvestada?"
#: src/playcampaign.cpp:386
#: src/playcampaign.cpp:388
msgid "Unknown scenario: '"
msgstr "Tundmatu stsenaarium : '"
@ -9091,6 +9091,10 @@ msgstr ""
msgid "Help us make Wesnoth better for you!"
msgstr ""
#, fuzzy
#~ msgid "quintain"
#~ msgstr "Mäed"
#, fuzzy
#~ msgid "Cave Spider"
#~ msgstr "Hiiglaslik ämblik"

View file

@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 1.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2006-03-19 16:27+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2006-03-19 17:06+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-08-23 11:08+0100\n"
"Last-Translator: Alfredo Beaumont <ziberpunk@ziberghetto.dhis.org>\n"
"Language-Team: Basque <ziberpunk@ziberghetto.dhis.org>\n"
@ -4321,8 +4321,8 @@ msgstr ""
#: data/tutorial/units/Quintain.cfg:20
#, fuzzy
msgid "quintain"
msgstr "Mendiak"
msgid "flail"
msgstr "buztana"
#: data/units/Boat_Galleon.cfg:4
msgid "Galleon"
@ -7732,7 +7732,7 @@ msgid ""
msgstr "Arazo bat egon da kanpaina instalatzeko behar den fitxategia sortzen."
#: src/game.cpp:1038 src/game.cpp:1077 src/game.cpp:1102
#: src/multiplayer.cpp:204 src/multiplayer_ui.cpp:35 src/playcampaign.cpp:291
#: src/multiplayer.cpp:204 src/multiplayer_ui.cpp:35 src/playcampaign.cpp:293
msgid "Connection timed out"
msgstr "Konexioa denboraz kanpo"
@ -7804,15 +7804,15 @@ msgid ""
"characters"
msgstr ""
#: src/game.cpp:1186 src/playcampaign.cpp:113 src/playcampaign.cpp:270
#: src/game.cpp:1186 src/playcampaign.cpp:113 src/playcampaign.cpp:272
msgid "The game could not be loaded: "
msgstr "Ezin izan da jokua kargatu: "
#: src/game.cpp:1188 src/playcampaign.cpp:115 src/playcampaign.cpp:273
#: src/game.cpp:1188 src/playcampaign.cpp:115 src/playcampaign.cpp:275
msgid "Error while playing the game: "
msgstr "Errorea jokuan jolasterakoan:"
#: src/game.cpp:1200 src/playcampaign.cpp:117 src/playcampaign.cpp:276
#: src/game.cpp:1200 src/playcampaign.cpp:117 src/playcampaign.cpp:278
msgid "The game map could not be loaded: "
msgstr "Ezin izan da joku mapa kargatu: "
@ -8080,7 +8080,7 @@ msgstr "Gastuak"
msgid "Income"
msgstr "Irabaziak"
#: src/menu_events.cpp:304 src/playcampaign.cpp:241 src/playcampaign.cpp:362
#: src/menu_events.cpp:304 src/playcampaign.cpp:243 src/playcampaign.cpp:364
#: src/playturn.cpp:1687
msgid "Name:"
msgstr "Izena:"
@ -8104,7 +8104,7 @@ msgstr "Gordeta"
msgid "The game has been saved"
msgstr "Jokua gordeta"
#: src/menu_events.cpp:322 src/playcampaign.cpp:249 src/playcampaign.cpp:370
#: src/menu_events.cpp:322 src/playcampaign.cpp:251 src/playcampaign.cpp:372
#: src/playturn.cpp:1705
msgid "The game could not be saved"
msgstr "Ezin izan da jokua gorde"
@ -8519,31 +8519,31 @@ msgstr "Ezin izan da ostalariari konektatu."
msgid "Could not send initial handshake"
msgstr ""
#: src/playcampaign.cpp:218
#: src/playcampaign.cpp:220
msgid "Defeat"
msgstr "Gainditu"
#: src/playcampaign.cpp:219
#: src/playcampaign.cpp:221
msgid "You have been defeated!"
msgstr "Gainditua izan zara!"
#: src/playcampaign.cpp:232
#: src/playcampaign.cpp:234
msgid " replay"
msgstr "errepikapena"
#: src/playcampaign.cpp:240
#: src/playcampaign.cpp:242
msgid "Do you want to save a replay of this scenario?"
msgstr "Gudagune honen errepikapena gorde nahi al duzu?"
#: src/playcampaign.cpp:289
#: src/playcampaign.cpp:291
msgid "Downloading next level..."
msgstr "Hurrengo maila jeisten..."
#: src/playcampaign.cpp:361
#: src/playcampaign.cpp:363
msgid "Do you want to save your game?"
msgstr "Zure jokua gorde nahi duzu?"
#: src/playcampaign.cpp:386
#: src/playcampaign.cpp:388
msgid "Unknown scenario: '"
msgstr "Guda leku ezezaguna: '"
@ -9062,6 +9062,10 @@ msgstr ""
msgid "Help us make Wesnoth better for you!"
msgstr ""
#, fuzzy
#~ msgid "quintain"
#~ msgstr "Mendiak"
#, fuzzy
#~ msgid "Cave Spider"
#~ msgstr "Armiarmatzarra"

View file

@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 0.8.11+cvs\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2006-03-19 16:27+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2006-03-19 17:06+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-03-08 20:11+0200\n"
"Last-Translator: Mikko Kraft <mikkokraft@gmail.com>\n"
"Language-Team: none\n"
@ -5184,8 +5184,8 @@ msgstr ""
#: data/tutorial/units/Quintain.cfg:20
#, fuzzy
msgid "quintain"
msgstr "vuori"
msgid "flail"
msgstr "häntä"
#: data/units/Boat_Galleon.cfg:4
msgid "Galleon"
@ -9669,7 +9669,7 @@ msgid ""
msgstr "Tämän kampanjan asennustiedostoja luotaessa tapahtui virhe."
#: src/game.cpp:1038 src/game.cpp:1077 src/game.cpp:1102
#: src/multiplayer.cpp:204 src/multiplayer_ui.cpp:35 src/playcampaign.cpp:291
#: src/multiplayer.cpp:204 src/multiplayer_ui.cpp:35 src/playcampaign.cpp:293
msgid "Connection timed out"
msgstr "Yhteys katkaistiin odotuksen jälkeen."
@ -9741,15 +9741,15 @@ msgstr ""
"Nimi, jolla yritit kirjautua on liian pitkä. Nimessä täytyy olla alle 18 "
"merkkiä."
#: src/game.cpp:1186 src/playcampaign.cpp:113 src/playcampaign.cpp:270
#: src/game.cpp:1186 src/playcampaign.cpp:113 src/playcampaign.cpp:272
msgid "The game could not be loaded: "
msgstr "Peliä ei voitu ladata: "
#: src/game.cpp:1188 src/playcampaign.cpp:115 src/playcampaign.cpp:273
#: src/game.cpp:1188 src/playcampaign.cpp:115 src/playcampaign.cpp:275
msgid "Error while playing the game: "
msgstr "Virhe pelatessa: "
#: src/game.cpp:1200 src/playcampaign.cpp:117 src/playcampaign.cpp:276
#: src/game.cpp:1200 src/playcampaign.cpp:117 src/playcampaign.cpp:278
msgid "The game map could not be loaded: "
msgstr "Karttaa ei voitu ladata: "
@ -10015,7 +10015,7 @@ msgstr "Ylläpito"
msgid "Income"
msgstr "Tulot"
#: src/menu_events.cpp:304 src/playcampaign.cpp:241 src/playcampaign.cpp:362
#: src/menu_events.cpp:304 src/playcampaign.cpp:243 src/playcampaign.cpp:364
#: src/playturn.cpp:1687
msgid "Name:"
msgstr "Nimi: "
@ -10041,7 +10041,7 @@ msgstr "Tallennettu"
msgid "The game has been saved"
msgstr "Peli on tallennettu."
#: src/menu_events.cpp:322 src/playcampaign.cpp:249 src/playcampaign.cpp:370
#: src/menu_events.cpp:322 src/playcampaign.cpp:251 src/playcampaign.cpp:372
#: src/playturn.cpp:1705
msgid "The game could not be saved"
msgstr "Peliä ei voitu tallentaa."
@ -10442,31 +10442,31 @@ msgstr "Ei voitu lisätä yhteyspalikkaa."
msgid "Could not send initial handshake"
msgstr "Ei voitu lähettää alkukättelyä."
#: src/playcampaign.cpp:218
#: src/playcampaign.cpp:220
msgid "Defeat"
msgstr "Tappio"
#: src/playcampaign.cpp:219
#: src/playcampaign.cpp:221
msgid "You have been defeated!"
msgstr "Sinä hävisit!"
#: src/playcampaign.cpp:232
#: src/playcampaign.cpp:234
msgid " replay"
msgstr " - uusinta"
#: src/playcampaign.cpp:240
#: src/playcampaign.cpp:242
msgid "Do you want to save a replay of this scenario?"
msgstr "Haluatko tallentaa uusinnan tästä skenaariosta?"
#: src/playcampaign.cpp:289
#: src/playcampaign.cpp:291
msgid "Downloading next level..."
msgstr "Haetaan seuraavaa tasoa..."
#: src/playcampaign.cpp:361
#: src/playcampaign.cpp:363
msgid "Do you want to save your game?"
msgstr "Haluatko tallentaa pelisi?"
#: src/playcampaign.cpp:386
#: src/playcampaign.cpp:388
msgid "Unknown scenario: '"
msgstr "Tuntematon skenaario: '"
@ -10992,6 +10992,10 @@ msgstr "Voit selata tuloksia täällä:"
msgid "Help us make Wesnoth better for you!"
msgstr "Auta meitä kehittämään Wesnothista parempi sinulle!"
#, fuzzy
#~ msgid "quintain"
#~ msgstr "vuori"
#, fuzzy
#~ msgid "Cave Spider"
#~ msgstr "Jättiläishämähäkki"

View file

@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2006-03-19 16:27+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2006-03-19 17:06+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-02-25 15:20+0100\n"
"Last-Translator: Nils Kneuper <crazy-ivanovic AT gmx D OT net>\n"
"Language-Team: Language fr <wesnoth@ml.free.fr>\n"
@ -5360,8 +5360,8 @@ msgstr ""
#: data/tutorial/units/Quintain.cfg:20
#, fuzzy
msgid "quintain"
msgstr "Montagnes"
msgid "flail"
msgstr "queue"
#: data/units/Boat_Galleon.cfg:4
msgid "Galleon"
@ -10050,7 +10050,7 @@ msgstr ""
"l'installation de cette campagne."
#: src/game.cpp:1038 src/game.cpp:1077 src/game.cpp:1102
#: src/multiplayer.cpp:204 src/multiplayer_ui.cpp:35 src/playcampaign.cpp:291
#: src/multiplayer.cpp:204 src/multiplayer_ui.cpp:35 src/playcampaign.cpp:293
msgid "Connection timed out"
msgstr "Tentative de connexion expirée"
@ -10122,15 +10122,15 @@ msgstr ""
"L'identifiant que vous avez choisi est trop long, veuillez choisir un "
"identifiant de moins de 18 caractères"
#: src/game.cpp:1186 src/playcampaign.cpp:113 src/playcampaign.cpp:270
#: src/game.cpp:1186 src/playcampaign.cpp:113 src/playcampaign.cpp:272
msgid "The game could not be loaded: "
msgstr "Le jeu n'a pas pu être chargé : "
#: src/game.cpp:1188 src/playcampaign.cpp:115 src/playcampaign.cpp:273
#: src/game.cpp:1188 src/playcampaign.cpp:115 src/playcampaign.cpp:275
msgid "Error while playing the game: "
msgstr "Erreur lors du déroulement de la partie : "
#: src/game.cpp:1200 src/playcampaign.cpp:117 src/playcampaign.cpp:276
#: src/game.cpp:1200 src/playcampaign.cpp:117 src/playcampaign.cpp:278
msgid "The game map could not be loaded: "
msgstr "La carte n'a pas pu être chargée : "
@ -10402,7 +10402,7 @@ msgstr "Entretien"
msgid "Income"
msgstr "Revenu"
#: src/menu_events.cpp:304 src/playcampaign.cpp:241 src/playcampaign.cpp:362
#: src/menu_events.cpp:304 src/playcampaign.cpp:243 src/playcampaign.cpp:364
#: src/playturn.cpp:1687
msgid "Name:"
msgstr "Nom :"
@ -10428,7 +10428,7 @@ msgstr "Sauvé"
msgid "The game has been saved"
msgstr "Le jeu a été sauvegardé"
#: src/menu_events.cpp:322 src/playcampaign.cpp:249 src/playcampaign.cpp:370
#: src/menu_events.cpp:322 src/playcampaign.cpp:251 src/playcampaign.cpp:372
#: src/playturn.cpp:1705
msgid "The game could not be saved"
msgstr "Le jeu ne peut pas être sauvegardé"
@ -10838,11 +10838,11 @@ msgstr "Impossible d'ajouter le port à la liste des ports"
msgid "Could not send initial handshake"
msgstr "Impossible d'envoyer le signal d'établissement de la liaison"
#: src/playcampaign.cpp:218
#: src/playcampaign.cpp:220
msgid "Defeat"
msgstr "Défaite"
#: src/playcampaign.cpp:219
#: src/playcampaign.cpp:221
msgid "You have been defeated!"
msgstr "Vous avez été battu !"
@ -10851,23 +10851,23 @@ msgstr "Vous avez été battu !"
# En l'absence d'inspiration, je laisse sans traduction, jusqu'à ce que
# quelqu'un ait une illumination...
# Jean: « revoir la partie » ?
#: src/playcampaign.cpp:232
#: src/playcampaign.cpp:234
msgid " replay"
msgstr " film"
#: src/playcampaign.cpp:240
#: src/playcampaign.cpp:242
msgid "Do you want to save a replay of this scenario?"
msgstr "Voulez-vous sauvegarder un replay de ce scénario ?"
#: src/playcampaign.cpp:289
#: src/playcampaign.cpp:291
msgid "Downloading next level..."
msgstr "Téléchargement du prochain niveau..."
#: src/playcampaign.cpp:361
#: src/playcampaign.cpp:363
msgid "Do you want to save your game?"
msgstr "Voulez-vous sauvegarder votre jeu ?"
#: src/playcampaign.cpp:386
#: src/playcampaign.cpp:388
msgid "Unknown scenario: '"
msgstr "Scénario inconnu : '"
@ -11402,6 +11402,10 @@ msgstr "Vous pouvez voir le résultat à l'adresse "
msgid "Help us make Wesnoth better for you!"
msgstr "Aidez nous à améliorer Wesnoth pour vous !"
#, fuzzy
#~ msgid "quintain"
#~ msgstr "Montagnes"
#, fuzzy
#~ msgid "Cave Spider"
#~ msgstr "Araignée géante"

View file

@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: he\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2006-03-19 16:27+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2006-03-19 17:06+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-02-13 01:20+0200\n"
"Last-Translator: Ely Levy <nakeee@gmail.com>\n"
"Language-Team: Hebrew\n"
@ -4915,8 +4915,8 @@ msgstr ""
#: data/tutorial/units/Quintain.cfg:20
#, fuzzy
msgid "quintain"
msgstr "הרים"
msgid "flail"
msgstr "זנב"
#: data/units/Boat_Galleon.cfg:4
msgid "Galleon"
@ -8369,7 +8369,7 @@ msgid ""
msgstr "הייתה בעיה ביצירת הקבצים הדרושים להתקנת המערכה."
#: src/game.cpp:1038 src/game.cpp:1077 src/game.cpp:1102
#: src/multiplayer.cpp:204 src/multiplayer_ui.cpp:35 src/playcampaign.cpp:291
#: src/multiplayer.cpp:204 src/multiplayer_ui.cpp:35 src/playcampaign.cpp:293
msgid "Connection timed out"
msgstr "תם זמן ההמתנה לחיבור"
@ -8439,15 +8439,15 @@ msgid ""
"characters"
msgstr "שם המשתמש שבחרת ארוך מידי, בחר בבקשה שם משתמש עם פחות מ 18 תווים"
#: src/game.cpp:1186 src/playcampaign.cpp:113 src/playcampaign.cpp:270
#: src/game.cpp:1186 src/playcampaign.cpp:113 src/playcampaign.cpp:272
msgid "The game could not be loaded: "
msgstr "לא ניתן לטעון את המשחק: "
#: src/game.cpp:1188 src/playcampaign.cpp:115 src/playcampaign.cpp:273
#: src/game.cpp:1188 src/playcampaign.cpp:115 src/playcampaign.cpp:275
msgid "Error while playing the game: "
msgstr "שגיאה בזמן המשחק: "
#: src/game.cpp:1200 src/playcampaign.cpp:117 src/playcampaign.cpp:276
#: src/game.cpp:1200 src/playcampaign.cpp:117 src/playcampaign.cpp:278
msgid "The game map could not be loaded: "
msgstr "נכשלה טעינת מפת המשחק: "
@ -8714,7 +8714,7 @@ msgstr "מחיר אחזקה"
msgid "Income"
msgstr "הכנסה"
#: src/menu_events.cpp:304 src/playcampaign.cpp:241 src/playcampaign.cpp:362
#: src/menu_events.cpp:304 src/playcampaign.cpp:243 src/playcampaign.cpp:364
#: src/playturn.cpp:1687
msgid "Name:"
msgstr "שם:"
@ -8738,7 +8738,7 @@ msgstr "נשמר"
msgid "The game has been saved"
msgstr "המשחק נשמר"
#: src/menu_events.cpp:322 src/playcampaign.cpp:249 src/playcampaign.cpp:370
#: src/menu_events.cpp:322 src/playcampaign.cpp:251 src/playcampaign.cpp:372
#: src/playturn.cpp:1705
msgid "The game could not be saved"
msgstr "שמירת המשחק נכשלה"
@ -9137,31 +9137,31 @@ msgstr "הוספת נקודת חיבור (socket) לנקודות הקיימות
msgid "Could not send initial handshake"
msgstr "שליחת לחיצת יד ראשונית נכשלה"
#: src/playcampaign.cpp:218
#: src/playcampaign.cpp:220
msgid "Defeat"
msgstr "תבוסה"
#: src/playcampaign.cpp:219
#: src/playcampaign.cpp:221
msgid "You have been defeated!"
msgstr "הובסת!"
#: src/playcampaign.cpp:232
#: src/playcampaign.cpp:234
msgid " replay"
msgstr " מהתחלה"
#: src/playcampaign.cpp:240
#: src/playcampaign.cpp:242
msgid "Do you want to save a replay of this scenario?"
msgstr "האם אתה רוצה לשמור הקלטה של התרחיש?"
#: src/playcampaign.cpp:289
#: src/playcampaign.cpp:291
msgid "Downloading next level..."
msgstr "מוריד את השלב הבא..."
#: src/playcampaign.cpp:361
#: src/playcampaign.cpp:363
msgid "Do you want to save your game?"
msgstr "האם אתה רוצה לשמור את המשחק שלך?"
#: src/playcampaign.cpp:386
#: src/playcampaign.cpp:388
msgid "Unknown scenario: '"
msgstr "תרחיש לא ידוע: "
@ -9677,6 +9677,10 @@ msgstr "אתה יכול לראות את התוצאות ב "
msgid "Help us make Wesnoth better for you!"
msgstr "עזור לנו להפוך את ווסנות' לטוב יותר בשבילך!"
#, fuzzy
#~ msgid "quintain"
#~ msgstr "הרים"
#, fuzzy
#~ msgid "Cave Spider"
#~ msgstr "עכביש ענק"

View file

@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: hu_wesnoth 1.1-svn\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2006-03-19 16:27+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2006-03-19 17:06+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-12-23 15:52+0100\n"
"Last-Translator: <>\n"
"Language-Team: \n"
@ -5179,8 +5179,8 @@ msgstr ""
#: data/tutorial/units/Quintain.cfg:20
#, fuzzy
msgid "quintain"
msgstr "Hegyvidék"
msgid "flail"
msgstr "farok"
#: data/units/Boat_Galleon.cfg:4
msgid "Galleon"
@ -9336,7 +9336,7 @@ msgid ""
msgstr "Gond volt a hadjárathoz szükséges fájlok létrehozásával."
#: src/game.cpp:1038 src/game.cpp:1077 src/game.cpp:1102
#: src/multiplayer.cpp:204 src/multiplayer_ui.cpp:35 src/playcampaign.cpp:291
#: src/multiplayer.cpp:204 src/multiplayer_ui.cpp:35 src/playcampaign.cpp:293
msgid "Connection timed out"
msgstr "A kapcsolat túllépte az időt"
@ -9407,15 +9407,15 @@ msgid ""
"characters"
msgstr ""
#: src/game.cpp:1186 src/playcampaign.cpp:113 src/playcampaign.cpp:270
#: src/game.cpp:1186 src/playcampaign.cpp:113 src/playcampaign.cpp:272
msgid "The game could not be loaded: "
msgstr "A játékot nem sikerült betölteni: "
#: src/game.cpp:1188 src/playcampaign.cpp:115 src/playcampaign.cpp:273
#: src/game.cpp:1188 src/playcampaign.cpp:115 src/playcampaign.cpp:275
msgid "Error while playing the game: "
msgstr "Hiba a játék közben: "
#: src/game.cpp:1200 src/playcampaign.cpp:117 src/playcampaign.cpp:276
#: src/game.cpp:1200 src/playcampaign.cpp:117 src/playcampaign.cpp:278
msgid "The game map could not be loaded: "
msgstr "A pályát nem sikerült betölteni: "
@ -9688,7 +9688,7 @@ msgstr "Fenntartás"
msgid "Income"
msgstr "Bevétel"
#: src/menu_events.cpp:304 src/playcampaign.cpp:241 src/playcampaign.cpp:362
#: src/menu_events.cpp:304 src/playcampaign.cpp:243 src/playcampaign.cpp:364
#: src/playturn.cpp:1687
msgid "Name:"
msgstr "Név:"
@ -9714,7 +9714,7 @@ msgstr "Elmentve"
msgid "The game has been saved"
msgstr "Az állás el lett mentve"
#: src/menu_events.cpp:322 src/playcampaign.cpp:249 src/playcampaign.cpp:370
#: src/menu_events.cpp:322 src/playcampaign.cpp:251 src/playcampaign.cpp:372
#: src/playturn.cpp:1705
msgid "The game could not be saved"
msgstr "A játék nem menthető el"
@ -10125,31 +10125,31 @@ msgstr "Nem sikerült a foglalatot a foglalatcsoporthoz adni"
msgid "Could not send initial handshake"
msgstr "Nem sikerült a kézfogás kezdeményezése"
#: src/playcampaign.cpp:218
#: src/playcampaign.cpp:220
msgid "Defeat"
msgstr "Vereség"
#: src/playcampaign.cpp:219
#: src/playcampaign.cpp:221
msgid "You have been defeated!"
msgstr "Kikaptál!"
#: src/playcampaign.cpp:232
#: src/playcampaign.cpp:234
msgid " replay"
msgstr " visszajátszás"
#: src/playcampaign.cpp:240
#: src/playcampaign.cpp:242
msgid "Do you want to save a replay of this scenario?"
msgstr "Szeretnéd a pálya visszajátszását elmenteni?"
#: src/playcampaign.cpp:289
#: src/playcampaign.cpp:291
msgid "Downloading next level..."
msgstr "Következő szint letöltése..."
#: src/playcampaign.cpp:361
#: src/playcampaign.cpp:363
msgid "Do you want to save your game?"
msgstr "Szeretnéd elmenteni a játékot?"
#: src/playcampaign.cpp:386
#: src/playcampaign.cpp:388
msgid "Unknown scenario: '"
msgstr "Ismeretlen pálya: '"
@ -10672,6 +10672,10 @@ msgstr ""
msgid "Help us make Wesnoth better for you!"
msgstr ""
#, fuzzy
#~ msgid "quintain"
#~ msgstr "Hegyvidék"
#, fuzzy
#~ msgid "Cave Spider"
#~ msgstr "Óriáspók"

View file

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 1.1-svn\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2006-03-19 16:27+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2006-03-19 17:06+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-01-26 15:28+0100\n"
"Last-Translator: Automatically generated\n"
"Language-Team: none\n"
@ -4122,7 +4122,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#: data/tutorial/units/Quintain.cfg:20
msgid "quintain"
msgid "flail"
msgstr ""
#: data/units/Boat_Galleon.cfg:4
@ -7499,7 +7499,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#: src/game.cpp:1038 src/game.cpp:1077 src/game.cpp:1102
#: src/multiplayer.cpp:204 src/multiplayer_ui.cpp:35 src/playcampaign.cpp:291
#: src/multiplayer.cpp:204 src/multiplayer_ui.cpp:35 src/playcampaign.cpp:293
msgid "Connection timed out"
msgstr ""
@ -7569,15 +7569,15 @@ msgid ""
"characters"
msgstr ""
#: src/game.cpp:1186 src/playcampaign.cpp:113 src/playcampaign.cpp:270
#: src/game.cpp:1186 src/playcampaign.cpp:113 src/playcampaign.cpp:272
msgid "The game could not be loaded: "
msgstr ""
#: src/game.cpp:1188 src/playcampaign.cpp:115 src/playcampaign.cpp:273
#: src/game.cpp:1188 src/playcampaign.cpp:115 src/playcampaign.cpp:275
msgid "Error while playing the game: "
msgstr ""
#: src/game.cpp:1200 src/playcampaign.cpp:117 src/playcampaign.cpp:276
#: src/game.cpp:1200 src/playcampaign.cpp:117 src/playcampaign.cpp:278
msgid "The game map could not be loaded: "
msgstr ""
@ -7840,7 +7840,7 @@ msgstr ""
msgid "Income"
msgstr ""
#: src/menu_events.cpp:304 src/playcampaign.cpp:241 src/playcampaign.cpp:362
#: src/menu_events.cpp:304 src/playcampaign.cpp:243 src/playcampaign.cpp:364
#: src/playturn.cpp:1687
msgid "Name:"
msgstr ""
@ -7864,7 +7864,7 @@ msgstr ""
msgid "The game has been saved"
msgstr ""
#: src/menu_events.cpp:322 src/playcampaign.cpp:249 src/playcampaign.cpp:370
#: src/menu_events.cpp:322 src/playcampaign.cpp:251 src/playcampaign.cpp:372
#: src/playturn.cpp:1705
msgid "The game could not be saved"
msgstr ""
@ -8259,31 +8259,31 @@ msgstr ""
msgid "Could not send initial handshake"
msgstr ""
#: src/playcampaign.cpp:218
#: src/playcampaign.cpp:220
msgid "Defeat"
msgstr ""
#: src/playcampaign.cpp:219
#: src/playcampaign.cpp:221
msgid "You have been defeated!"
msgstr ""
#: src/playcampaign.cpp:232
#: src/playcampaign.cpp:234
msgid " replay"
msgstr ""
#: src/playcampaign.cpp:240
#: src/playcampaign.cpp:242
msgid "Do you want to save a replay of this scenario?"
msgstr ""
#: src/playcampaign.cpp:289
#: src/playcampaign.cpp:291
msgid "Downloading next level..."
msgstr ""
#: src/playcampaign.cpp:361
#: src/playcampaign.cpp:363
msgid "Do you want to save your game?"
msgstr ""
#: src/playcampaign.cpp:386
#: src/playcampaign.cpp:388
msgid "Unknown scenario: '"
msgstr ""

View file

@ -13,7 +13,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: it\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2006-03-19 16:27+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2006-03-19 17:06+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-02-23 20:05+0100\n"
"Last-Translator: Gwain <mcgwain@hotmail.com>\n"
"Language-Team: <it@li.org>\n"
@ -5307,8 +5307,8 @@ msgstr ""
#: data/tutorial/units/Quintain.cfg:20
#, fuzzy
msgid "quintain"
msgstr "Montagne"
msgid "flail"
msgstr "coda"
#: data/units/Boat_Galleon.cfg:4
msgid "Galleon"
@ -9957,7 +9957,7 @@ msgstr ""
"questa campagna."
#: src/game.cpp:1038 src/game.cpp:1077 src/game.cpp:1102
#: src/multiplayer.cpp:204 src/multiplayer_ui.cpp:35 src/playcampaign.cpp:291
#: src/multiplayer.cpp:204 src/multiplayer_ui.cpp:35 src/playcampaign.cpp:293
msgid "Connection timed out"
msgstr "Connessione Scaduta"
@ -10029,15 +10029,15 @@ msgstr ""
"Il nome di login che hai utilizzato è troppo lungo, per favore usane uno con "
"meno di 18 caratteri."
#: src/game.cpp:1186 src/playcampaign.cpp:113 src/playcampaign.cpp:270
#: src/game.cpp:1186 src/playcampaign.cpp:113 src/playcampaign.cpp:272
msgid "The game could not be loaded: "
msgstr "La partita non può essere caricata:"
#: src/game.cpp:1188 src/playcampaign.cpp:115 src/playcampaign.cpp:273
#: src/game.cpp:1188 src/playcampaign.cpp:115 src/playcampaign.cpp:275
msgid "Error while playing the game: "
msgstr "Errore mentre si gioca la partita: "
#: src/game.cpp:1200 src/playcampaign.cpp:117 src/playcampaign.cpp:276
#: src/game.cpp:1200 src/playcampaign.cpp:117 src/playcampaign.cpp:278
msgid "The game map could not be loaded: "
msgstr "La mappa non può essere caricata"
@ -10305,7 +10305,7 @@ msgstr "Mantenimento"
msgid "Income"
msgstr "Entrate"
#: src/menu_events.cpp:304 src/playcampaign.cpp:241 src/playcampaign.cpp:362
#: src/menu_events.cpp:304 src/playcampaign.cpp:243 src/playcampaign.cpp:364
#: src/playturn.cpp:1687
msgid "Name:"
msgstr "Nome:"
@ -10331,7 +10331,7 @@ msgstr "Salvato"
msgid "The game has been saved"
msgstr "La partita è stata salvata"
#: src/menu_events.cpp:322 src/playcampaign.cpp:249 src/playcampaign.cpp:370
#: src/menu_events.cpp:322 src/playcampaign.cpp:251 src/playcampaign.cpp:372
#: src/playturn.cpp:1705
msgid "The game could not be saved"
msgstr "La partita non può essere salvata"
@ -10735,31 +10735,31 @@ msgstr "Impossibile aggiungere un socket"
msgid "Could not send initial handshake"
msgstr "Impossibile inviare l'handshake iniziale"
#: src/playcampaign.cpp:218
#: src/playcampaign.cpp:220
msgid "Defeat"
msgstr "Sconfitta"
#: src/playcampaign.cpp:219
#: src/playcampaign.cpp:221
msgid "You have been defeated!"
msgstr "Sei stato sconfitto!"
#: src/playcampaign.cpp:232
#: src/playcampaign.cpp:234
msgid " replay"
msgstr " replay"
#: src/playcampaign.cpp:240
#: src/playcampaign.cpp:242
msgid "Do you want to save a replay of this scenario?"
msgstr "Vuoi salvare un replay di questo scenario?"
#: src/playcampaign.cpp:289
#: src/playcampaign.cpp:291
msgid "Downloading next level..."
msgstr "Scarica il livello successivo..."
#: src/playcampaign.cpp:361
#: src/playcampaign.cpp:363
msgid "Do you want to save your game?"
msgstr "Vuoi salvare la partita?"
#: src/playcampaign.cpp:386
#: src/playcampaign.cpp:388
msgid "Unknown scenario: '"
msgstr "Scenario sconosciuto: '"
@ -11286,6 +11286,10 @@ msgstr "Puoi vedere i risultati a"
msgid "Help us make Wesnoth better for you!"
msgstr "Aiutaci a rendere Wesnoth migliore per te!"
#, fuzzy
#~ msgid "quintain"
#~ msgstr "Montagne"
#, fuzzy
#~ msgid "Cave Spider"
#~ msgstr "Ragno Gigante"

View file

@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 0.8.8-CVS\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2006-03-19 16:27+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2006-03-19 17:06+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-11-04 10:30+0900\n"
"Last-Translator: Nobuhito Okada <okyada@gmail.com>\n"
"Language-Team: Japanese Translation Team\n"
@ -5094,8 +5094,8 @@ msgstr ""
#: data/tutorial/units/Quintain.cfg:20
#, fuzzy
msgid "quintain"
msgstr ""
msgid "flail"
msgstr ""
#: data/units/Boat_Galleon.cfg:4
msgid "Galleon"
@ -9504,7 +9504,7 @@ msgstr ""
"た。"
#: src/game.cpp:1038 src/game.cpp:1077 src/game.cpp:1102
#: src/multiplayer.cpp:204 src/multiplayer_ui.cpp:35 src/playcampaign.cpp:291
#: src/multiplayer.cpp:204 src/multiplayer_ui.cpp:35 src/playcampaign.cpp:293
msgid "Connection timed out"
msgstr "接続時間切れ"
@ -9575,15 +9575,15 @@ msgid ""
"characters"
msgstr ""
#: src/game.cpp:1186 src/playcampaign.cpp:113 src/playcampaign.cpp:270
#: src/game.cpp:1186 src/playcampaign.cpp:113 src/playcampaign.cpp:272
msgid "The game could not be loaded: "
msgstr "ゲームはロードできませんでした: "
#: src/game.cpp:1188 src/playcampaign.cpp:115 src/playcampaign.cpp:273
#: src/game.cpp:1188 src/playcampaign.cpp:115 src/playcampaign.cpp:275
msgid "Error while playing the game: "
msgstr "ゲームプレイ中のエラー: "
#: src/game.cpp:1200 src/playcampaign.cpp:117 src/playcampaign.cpp:276
#: src/game.cpp:1200 src/playcampaign.cpp:117 src/playcampaign.cpp:278
msgid "The game map could not be loaded: "
msgstr "ゲームマップを読み込めませんでした: "
@ -9856,7 +9856,7 @@ msgstr "維持"
msgid "Income"
msgstr "収入"
#: src/menu_events.cpp:304 src/playcampaign.cpp:241 src/playcampaign.cpp:362
#: src/menu_events.cpp:304 src/playcampaign.cpp:243 src/playcampaign.cpp:364
#: src/playturn.cpp:1687
msgid "Name:"
msgstr "名前:"
@ -9882,7 +9882,7 @@ msgstr "保存された"
msgid "The game has been saved"
msgstr "ゲームを保存しました。"
#: src/menu_events.cpp:322 src/playcampaign.cpp:249 src/playcampaign.cpp:370
#: src/menu_events.cpp:322 src/playcampaign.cpp:251 src/playcampaign.cpp:372
#: src/playturn.cpp:1705
msgid "The game could not be saved"
msgstr "ゲームは保存できませんでした"
@ -10295,31 +10295,31 @@ msgstr "ホストに接続できませんでした"
msgid "Could not send initial handshake"
msgstr "初期応答確認を送れませんでした"
#: src/playcampaign.cpp:218
#: src/playcampaign.cpp:220
msgid "Defeat"
msgstr "敗北"
#: src/playcampaign.cpp:219
#: src/playcampaign.cpp:221
msgid "You have been defeated!"
msgstr "あなたは敗れました!"
#: src/playcampaign.cpp:232
#: src/playcampaign.cpp:234
msgid " replay"
msgstr "リプレイ"
#: src/playcampaign.cpp:240
#: src/playcampaign.cpp:242
msgid "Do you want to save a replay of this scenario?"
msgstr "このシナリオのリプレイを保存しますか?"
#: src/playcampaign.cpp:289
#: src/playcampaign.cpp:291
msgid "Downloading next level..."
msgstr "次のレベルをダウンロード中..."
#: src/playcampaign.cpp:361
#: src/playcampaign.cpp:363
msgid "Do you want to save your game?"
msgstr "このゲームを保存しますか?"
#: src/playcampaign.cpp:386
#: src/playcampaign.cpp:388
msgid "Unknown scenario: '"
msgstr "不明のシナリオ: '"
@ -10842,6 +10842,10 @@ msgstr ""
msgid "Help us make Wesnoth better for you!"
msgstr ""
#, fuzzy
#~ msgid "quintain"
#~ msgstr "山"
#, fuzzy
#~ msgid "Cave Spider"
#~ msgstr "巨大蜘蛛"

View file

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Wesnoth Latin 1.0.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2006-03-19 16:27+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2006-03-19 17:06+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-09-29 19:20+0200\n"
"Last-Translator: Mark Polo <markpolo@gmail.com>\n"
"Language-Team: Latin\n"
@ -5167,8 +5167,8 @@ msgstr ""
#: data/tutorial/units/Quintain.cfg:20
#, fuzzy
msgid "quintain"
msgstr "Montes"
msgid "flail"
msgstr "cauda"
#: data/units/Boat_Galleon.cfg:4
msgid "Galleon"
@ -9612,7 +9612,7 @@ msgstr ""
"Quaestio erat in creando pligas necessarias inaugurationi huius stipendii."
#: src/game.cpp:1038 src/game.cpp:1077 src/game.cpp:1102
#: src/multiplayer.cpp:204 src/multiplayer_ui.cpp:35 src/playcampaign.cpp:291
#: src/multiplayer.cpp:204 src/multiplayer_ui.cpp:35 src/playcampaign.cpp:293
msgid "Connection timed out"
msgstr "Tempus coniunctionis exit"
@ -9683,15 +9683,15 @@ msgid ""
"characters"
msgstr ""
#: src/game.cpp:1186 src/playcampaign.cpp:113 src/playcampaign.cpp:270
#: src/game.cpp:1186 src/playcampaign.cpp:113 src/playcampaign.cpp:272
msgid "The game could not be loaded: "
msgstr "Lusus non restitui potest: "
#: src/game.cpp:1188 src/playcampaign.cpp:115 src/playcampaign.cpp:273
#: src/game.cpp:1188 src/playcampaign.cpp:115 src/playcampaign.cpp:275
msgid "Error while playing the game: "
msgstr "Mendum in lusione: "
#: src/game.cpp:1200 src/playcampaign.cpp:117 src/playcampaign.cpp:276
#: src/game.cpp:1200 src/playcampaign.cpp:117 src/playcampaign.cpp:278
msgid "The game map could not be loaded: "
msgstr "Charta lusus restitui non potest: "
@ -9963,7 +9963,7 @@ msgstr "Impensa"
msgid "Income"
msgstr "Merces"
#: src/menu_events.cpp:304 src/playcampaign.cpp:241 src/playcampaign.cpp:362
#: src/menu_events.cpp:304 src/playcampaign.cpp:243 src/playcampaign.cpp:364
#: src/playturn.cpp:1687
msgid "Name:"
msgstr "Nomen:"
@ -9989,7 +9989,7 @@ msgstr "Servatus"
msgid "The game has been saved"
msgstr "Lusus servatus est"
#: src/menu_events.cpp:322 src/playcampaign.cpp:249 src/playcampaign.cpp:370
#: src/menu_events.cpp:322 src/playcampaign.cpp:251 src/playcampaign.cpp:372
#: src/playturn.cpp:1705
msgid "The game could not be saved"
msgstr "Lusus non servari potest"
@ -10403,31 +10403,31 @@ msgstr "Non poteram portum ad congeriem portuum adiungere"
msgid "Could not send initial handshake"
msgstr "Non potui mittere salutationem initialem"
#: src/playcampaign.cpp:218
#: src/playcampaign.cpp:220
msgid "Defeat"
msgstr "Clades"
#: src/playcampaign.cpp:219
#: src/playcampaign.cpp:221
msgid "You have been defeated!"
msgstr "Victus es!"
#: src/playcampaign.cpp:232
#: src/playcampaign.cpp:234
msgid " replay"
msgstr " remonstratum"
#: src/playcampaign.cpp:240
#: src/playcampaign.cpp:242
msgid "Do you want to save a replay of this scenario?"
msgstr "Visne versionem remonstrabilem missionis huius servare?"
#: src/playcampaign.cpp:289
#: src/playcampaign.cpp:291
msgid "Downloading next level..."
msgstr "Stipendium proximum trahitur..."
#: src/playcampaign.cpp:361
#: src/playcampaign.cpp:363
msgid "Do you want to save your game?"
msgstr "Visne lusum servare?"
#: src/playcampaign.cpp:386
#: src/playcampaign.cpp:388
msgid "Unknown scenario: '"
msgstr "Missio incognita: '"
@ -10947,6 +10947,10 @@ msgstr ""
msgid "Help us make Wesnoth better for you!"
msgstr ""
#, fuzzy
#~ msgid "quintain"
#~ msgstr "Montes"
#, fuzzy
#~ msgid "Cave Spider"
#~ msgstr "Aranea Ingens"

View file

@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 0.8.11+CVS\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2006-03-19 16:27+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2006-03-19 17:06+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-12-21 23:15+0100\n"
"Last-Translator: Maarten Albrecht <maartenalbrecht@gmail.com>\n"
"Language-Team: Dutch <onne@grammex.com>\n"
@ -5172,8 +5172,8 @@ msgstr ""
#: data/tutorial/units/Quintain.cfg:20
#, fuzzy
msgid "quintain"
msgstr "Bergen"
msgid "flail"
msgstr "staart"
#: data/units/Boat_Galleon.cfg:4
msgid "Galleon"
@ -9506,7 +9506,7 @@ msgstr ""
"veldtocht."
#: src/game.cpp:1038 src/game.cpp:1077 src/game.cpp:1102
#: src/multiplayer.cpp:204 src/multiplayer_ui.cpp:35 src/playcampaign.cpp:291
#: src/multiplayer.cpp:204 src/multiplayer_ui.cpp:35 src/playcampaign.cpp:293
msgid "Connection timed out"
msgstr "Connectie timed out"
@ -9577,15 +9577,15 @@ msgid ""
"characters"
msgstr ""
#: src/game.cpp:1186 src/playcampaign.cpp:113 src/playcampaign.cpp:270
#: src/game.cpp:1186 src/playcampaign.cpp:113 src/playcampaign.cpp:272
msgid "The game could not be loaded: "
msgstr "Het spel kon niet worden geladen: "
#: src/game.cpp:1188 src/playcampaign.cpp:115 src/playcampaign.cpp:273
#: src/game.cpp:1188 src/playcampaign.cpp:115 src/playcampaign.cpp:275
msgid "Error while playing the game: "
msgstr "Fout tijdens spelen van het spel: "
#: src/game.cpp:1200 src/playcampaign.cpp:117 src/playcampaign.cpp:276
#: src/game.cpp:1200 src/playcampaign.cpp:117 src/playcampaign.cpp:278
msgid "The game map could not be loaded: "
msgstr "De kaart kon niet worden geladen: "
@ -9859,7 +9859,7 @@ msgstr "Onderhoud"
msgid "Income"
msgstr "Inkomen"
#: src/menu_events.cpp:304 src/playcampaign.cpp:241 src/playcampaign.cpp:362
#: src/menu_events.cpp:304 src/playcampaign.cpp:243 src/playcampaign.cpp:364
#: src/playturn.cpp:1687
msgid "Name:"
msgstr "Naam:"
@ -9885,7 +9885,7 @@ msgstr "Opgeslagen"
msgid "The game has been saved"
msgstr "Het spel is opgeslagen"
#: src/menu_events.cpp:322 src/playcampaign.cpp:249 src/playcampaign.cpp:370
#: src/menu_events.cpp:322 src/playcampaign.cpp:251 src/playcampaign.cpp:372
#: src/playturn.cpp:1705
msgid "The game could not be saved"
msgstr "Het spel kon niet worden opgeslagen"
@ -10293,31 +10293,31 @@ msgstr "Kon socket niet aan socketset toevoegen"
msgid "Could not send initial handshake"
msgstr "Kon initiele handdruk niet verzenden"
#: src/playcampaign.cpp:218
#: src/playcampaign.cpp:220
msgid "Defeat"
msgstr "Nederlaag"
#: src/playcampaign.cpp:219
#: src/playcampaign.cpp:221
msgid "You have been defeated!"
msgstr "Je bent verslagen."
#: src/playcampaign.cpp:232
#: src/playcampaign.cpp:234
msgid " replay"
msgstr " herhaling"
#: src/playcampaign.cpp:240
#: src/playcampaign.cpp:242
msgid "Do you want to save a replay of this scenario?"
msgstr "Wil je een herhaling van dit scenario opslaan?"
#: src/playcampaign.cpp:289
#: src/playcampaign.cpp:291
msgid "Downloading next level..."
msgstr "Downloaden volgend niveau"
#: src/playcampaign.cpp:361
#: src/playcampaign.cpp:363
msgid "Do you want to save your game?"
msgstr "Wil je je spel opslaan?"
#: src/playcampaign.cpp:386
#: src/playcampaign.cpp:388
msgid "Unknown scenario: '"
msgstr "Scenario niet gevonden: '"
@ -10836,6 +10836,10 @@ msgstr ""
msgid "Help us make Wesnoth better for you!"
msgstr ""
#, fuzzy
#~ msgid "quintain"
#~ msgstr "Bergen"
#, fuzzy
#~ msgid "Cave Spider"
#~ msgstr "Reuzenspin"

View file

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: no\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2006-03-19 16:27+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2006-03-19 17:06+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-09-29 19:21+0200\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: Norwegian Bokmål <en@li.org>\n"
@ -4601,8 +4601,8 @@ msgstr ""
#: data/tutorial/units/Quintain.cfg:20
#, fuzzy
msgid "quintain"
msgstr "Fjell"
msgid "flail"
msgstr "hale"
#: data/units/Boat_Galleon.cfg:4
msgid "Galleon"
@ -8220,7 +8220,7 @@ msgstr ""
"dette felttoget."
#: src/game.cpp:1038 src/game.cpp:1077 src/game.cpp:1102
#: src/multiplayer.cpp:204 src/multiplayer_ui.cpp:35 src/playcampaign.cpp:291
#: src/multiplayer.cpp:204 src/multiplayer_ui.cpp:35 src/playcampaign.cpp:293
msgid "Connection timed out"
msgstr "Forbindelse utgått på tid"
@ -8292,15 +8292,15 @@ msgid ""
"characters"
msgstr ""
#: src/game.cpp:1186 src/playcampaign.cpp:113 src/playcampaign.cpp:270
#: src/game.cpp:1186 src/playcampaign.cpp:113 src/playcampaign.cpp:272
msgid "The game could not be loaded: "
msgstr "Spillet kunne ikke lastes: "
#: src/game.cpp:1188 src/playcampaign.cpp:115 src/playcampaign.cpp:273
#: src/game.cpp:1188 src/playcampaign.cpp:115 src/playcampaign.cpp:275
msgid "Error while playing the game: "
msgstr "Feil under spilling av spillet: "
#: src/game.cpp:1200 src/playcampaign.cpp:117 src/playcampaign.cpp:276
#: src/game.cpp:1200 src/playcampaign.cpp:117 src/playcampaign.cpp:278
msgid "The game map could not be loaded: "
msgstr "Spillkartet kunne ikke lastes: "
@ -8581,7 +8581,7 @@ msgstr "Underhold"
msgid "Income"
msgstr "Inntekt"
#: src/menu_events.cpp:304 src/playcampaign.cpp:241 src/playcampaign.cpp:362
#: src/menu_events.cpp:304 src/playcampaign.cpp:243 src/playcampaign.cpp:364
#: src/playturn.cpp:1687
msgid "Name:"
msgstr "Navn:"
@ -8607,7 +8607,7 @@ msgstr "Lagret"
msgid "The game has been saved"
msgstr "Spillet har nå blitt lagret"
#: src/menu_events.cpp:322 src/playcampaign.cpp:249 src/playcampaign.cpp:370
#: src/menu_events.cpp:322 src/playcampaign.cpp:251 src/playcampaign.cpp:372
#: src/playturn.cpp:1705
msgid "The game could not be saved"
msgstr "Spillet kunne ikke lagres"
@ -9022,33 +9022,33 @@ msgstr "Klarte ikke koble til vert."
msgid "Could not send initial handshake"
msgstr ""
#: src/playcampaign.cpp:218
#: src/playcampaign.cpp:220
msgid "Defeat"
msgstr "Nederlag"
#: src/playcampaign.cpp:219
#: src/playcampaign.cpp:221
msgid "You have been defeated!"
msgstr "Du har tapt!"
#: src/playcampaign.cpp:232
#: src/playcampaign.cpp:234
#, fuzzy
msgid " replay"
msgstr "avspilling"
#: src/playcampaign.cpp:240
#: src/playcampaign.cpp:242
msgid "Do you want to save a replay of this scenario?"
msgstr "Vil du lagre hendelsene som skjedde i dette scenariet?"
#: src/playcampaign.cpp:289
#: src/playcampaign.cpp:291
#, fuzzy
msgid "Downloading next level..."
msgstr "Laster ned felttog ..."
#: src/playcampaign.cpp:361
#: src/playcampaign.cpp:363
msgid "Do you want to save your game?"
msgstr "Vil du lagre dette spillet?"
#: src/playcampaign.cpp:386
#: src/playcampaign.cpp:388
msgid "Unknown scenario: '"
msgstr "Ukjent scenario: '"
@ -9577,6 +9577,10 @@ msgstr ""
msgid "Help us make Wesnoth better for you!"
msgstr ""
#, fuzzy
#~ msgid "quintain"
#~ msgstr "Fjell"
#, fuzzy
#~ msgid "Cave Spider"
#~ msgstr "Kjempeedderkopp"

View file

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 0.9.6+cvs\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2006-03-19 16:27+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2006-03-19 17:06+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-08-25 18:14+0200\n"
"Last-Translator: Automatically generated\n"
"Language-Team: none\n"
@ -4122,7 +4122,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#: data/tutorial/units/Quintain.cfg:20
msgid "quintain"
msgid "flail"
msgstr ""
#: data/units/Boat_Galleon.cfg:4
@ -7499,7 +7499,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#: src/game.cpp:1038 src/game.cpp:1077 src/game.cpp:1102
#: src/multiplayer.cpp:204 src/multiplayer_ui.cpp:35 src/playcampaign.cpp:291
#: src/multiplayer.cpp:204 src/multiplayer_ui.cpp:35 src/playcampaign.cpp:293
msgid "Connection timed out"
msgstr ""
@ -7569,15 +7569,15 @@ msgid ""
"characters"
msgstr ""
#: src/game.cpp:1186 src/playcampaign.cpp:113 src/playcampaign.cpp:270
#: src/game.cpp:1186 src/playcampaign.cpp:113 src/playcampaign.cpp:272
msgid "The game could not be loaded: "
msgstr ""
#: src/game.cpp:1188 src/playcampaign.cpp:115 src/playcampaign.cpp:273
#: src/game.cpp:1188 src/playcampaign.cpp:115 src/playcampaign.cpp:275
msgid "Error while playing the game: "
msgstr ""
#: src/game.cpp:1200 src/playcampaign.cpp:117 src/playcampaign.cpp:276
#: src/game.cpp:1200 src/playcampaign.cpp:117 src/playcampaign.cpp:278
msgid "The game map could not be loaded: "
msgstr ""
@ -7840,7 +7840,7 @@ msgstr ""
msgid "Income"
msgstr ""
#: src/menu_events.cpp:304 src/playcampaign.cpp:241 src/playcampaign.cpp:362
#: src/menu_events.cpp:304 src/playcampaign.cpp:243 src/playcampaign.cpp:364
#: src/playturn.cpp:1687
msgid "Name:"
msgstr ""
@ -7864,7 +7864,7 @@ msgstr ""
msgid "The game has been saved"
msgstr ""
#: src/menu_events.cpp:322 src/playcampaign.cpp:249 src/playcampaign.cpp:370
#: src/menu_events.cpp:322 src/playcampaign.cpp:251 src/playcampaign.cpp:372
#: src/playturn.cpp:1705
msgid "The game could not be saved"
msgstr ""
@ -8259,31 +8259,31 @@ msgstr ""
msgid "Could not send initial handshake"
msgstr ""
#: src/playcampaign.cpp:218
#: src/playcampaign.cpp:220
msgid "Defeat"
msgstr ""
#: src/playcampaign.cpp:219
#: src/playcampaign.cpp:221
msgid "You have been defeated!"
msgstr ""
#: src/playcampaign.cpp:232
#: src/playcampaign.cpp:234
msgid " replay"
msgstr ""
#: src/playcampaign.cpp:240
#: src/playcampaign.cpp:242
msgid "Do you want to save a replay of this scenario?"
msgstr ""
#: src/playcampaign.cpp:289
#: src/playcampaign.cpp:291
msgid "Downloading next level..."
msgstr ""
#: src/playcampaign.cpp:361
#: src/playcampaign.cpp:363
msgid "Do you want to save your game?"
msgstr ""
#: src/playcampaign.cpp:386
#: src/playcampaign.cpp:388
msgid "Unknown scenario: '"
msgstr ""

View file

@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: pl\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2006-03-19 16:27+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2006-03-19 17:06+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-02-28 22:28+0100\n"
"Last-Translator: Karol 'grzywacz' Nowak <grzywacz@sul.uni.lodz.pl>\n"
"Language-Team: <pl@li.org>\n"
@ -5221,8 +5221,8 @@ msgstr ""
#: data/tutorial/units/Quintain.cfg:20
#, fuzzy
msgid "quintain"
msgstr "Góry"
msgid "flail"
msgstr "ogon"
#: data/units/Boat_Galleon.cfg:4
msgid "Galleon"
@ -9786,7 +9786,7 @@ msgstr ""
"kampanii."
#: src/game.cpp:1038 src/game.cpp:1077 src/game.cpp:1102
#: src/multiplayer.cpp:204 src/multiplayer_ui.cpp:35 src/playcampaign.cpp:291
#: src/multiplayer.cpp:204 src/multiplayer_ui.cpp:35 src/playcampaign.cpp:293
msgid "Connection timed out"
msgstr "Minął czas oczekiwania na połączenie"
@ -9858,15 +9858,15 @@ msgstr ""
"Login, który wybrałeś jest zbyt długi. Proszę użyć loginu krótszego niż 18 "
"znaków"
#: src/game.cpp:1186 src/playcampaign.cpp:113 src/playcampaign.cpp:270
#: src/game.cpp:1186 src/playcampaign.cpp:113 src/playcampaign.cpp:272
msgid "The game could not be loaded: "
msgstr "Gra nie może zostać wczytana:"
#: src/game.cpp:1188 src/playcampaign.cpp:115 src/playcampaign.cpp:273
#: src/game.cpp:1188 src/playcampaign.cpp:115 src/playcampaign.cpp:275
msgid "Error while playing the game: "
msgstr "Błąd w czasie gry:"
#: src/game.cpp:1200 src/playcampaign.cpp:117 src/playcampaign.cpp:276
#: src/game.cpp:1200 src/playcampaign.cpp:117 src/playcampaign.cpp:278
msgid "The game map could not be loaded: "
msgstr "Mapa gry nie może zostać wczytana:"
@ -10134,7 +10134,7 @@ msgstr "Utrzymanie"
msgid "Income"
msgstr "Dochód"
#: src/menu_events.cpp:304 src/playcampaign.cpp:241 src/playcampaign.cpp:362
#: src/menu_events.cpp:304 src/playcampaign.cpp:243 src/playcampaign.cpp:364
#: src/playturn.cpp:1687
msgid "Name:"
msgstr "Nazwa:"
@ -10160,7 +10160,7 @@ msgstr "Zapisano"
msgid "The game has been saved"
msgstr "Gra została zapisana"
#: src/menu_events.cpp:322 src/playcampaign.cpp:249 src/playcampaign.cpp:370
#: src/menu_events.cpp:322 src/playcampaign.cpp:251 src/playcampaign.cpp:372
#: src/playturn.cpp:1705
msgid "The game could not be saved"
msgstr "Gra nie może zostać zapisana"
@ -10561,31 +10561,31 @@ msgstr "Nie udało się dodać gniazda do zbioru"
msgid "Could not send initial handshake"
msgstr "Nie udało się wysłać prośby o połączenie"
#: src/playcampaign.cpp:218
#: src/playcampaign.cpp:220
msgid "Defeat"
msgstr "Porażka"
#: src/playcampaign.cpp:219
#: src/playcampaign.cpp:221
msgid "You have been defeated!"
msgstr "Zostałeś pokonany!"
#: src/playcampaign.cpp:232
#: src/playcampaign.cpp:234
msgid " replay"
msgstr "powtórka"
#: src/playcampaign.cpp:240
#: src/playcampaign.cpp:242
msgid "Do you want to save a replay of this scenario?"
msgstr "Czy zapisać powtórkę tego scenariusza?"
#: src/playcampaign.cpp:289
#: src/playcampaign.cpp:291
msgid "Downloading next level..."
msgstr "Pobieranie kolejnego poziomu..."
#: src/playcampaign.cpp:361
#: src/playcampaign.cpp:363
msgid "Do you want to save your game?"
msgstr "Czy zapisać grę?"
#: src/playcampaign.cpp:386
#: src/playcampaign.cpp:388
msgid "Unknown scenario: '"
msgstr "Nieznany scenariusz: '"
@ -11108,6 +11108,10 @@ msgstr "Możesz obejrzeć wyniki pod adresem "
msgid "Help us make Wesnoth better for you!"
msgstr "Pomóż nam uczynić Wesnoth lepszym dla Ciebie!"
#, fuzzy
#~ msgid "quintain"
#~ msgstr "Góry"
#, fuzzy
#~ msgid "Cave Spider"
#~ msgstr "Gigantyczny pająk"

View file

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 1.1-svn\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2006-03-19 16:27+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2006-03-19 17:06+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-10-15 14:14+0200\n"
"Last-Translator: Automatically generated\n"
"Language-Team: none\n"
@ -4123,7 +4123,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#: data/tutorial/units/Quintain.cfg:20
msgid "quintain"
msgid "flail"
msgstr ""
#: data/units/Boat_Galleon.cfg:4
@ -7500,7 +7500,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#: src/game.cpp:1038 src/game.cpp:1077 src/game.cpp:1102
#: src/multiplayer.cpp:204 src/multiplayer_ui.cpp:35 src/playcampaign.cpp:291
#: src/multiplayer.cpp:204 src/multiplayer_ui.cpp:35 src/playcampaign.cpp:293
msgid "Connection timed out"
msgstr ""
@ -7570,15 +7570,15 @@ msgid ""
"characters"
msgstr ""
#: src/game.cpp:1186 src/playcampaign.cpp:113 src/playcampaign.cpp:270
#: src/game.cpp:1186 src/playcampaign.cpp:113 src/playcampaign.cpp:272
msgid "The game could not be loaded: "
msgstr ""
#: src/game.cpp:1188 src/playcampaign.cpp:115 src/playcampaign.cpp:273
#: src/game.cpp:1188 src/playcampaign.cpp:115 src/playcampaign.cpp:275
msgid "Error while playing the game: "
msgstr ""
#: src/game.cpp:1200 src/playcampaign.cpp:117 src/playcampaign.cpp:276
#: src/game.cpp:1200 src/playcampaign.cpp:117 src/playcampaign.cpp:278
msgid "The game map could not be loaded: "
msgstr ""
@ -7841,7 +7841,7 @@ msgstr ""
msgid "Income"
msgstr ""
#: src/menu_events.cpp:304 src/playcampaign.cpp:241 src/playcampaign.cpp:362
#: src/menu_events.cpp:304 src/playcampaign.cpp:243 src/playcampaign.cpp:364
#: src/playturn.cpp:1687
msgid "Name:"
msgstr ""
@ -7865,7 +7865,7 @@ msgstr ""
msgid "The game has been saved"
msgstr ""
#: src/menu_events.cpp:322 src/playcampaign.cpp:249 src/playcampaign.cpp:370
#: src/menu_events.cpp:322 src/playcampaign.cpp:251 src/playcampaign.cpp:372
#: src/playturn.cpp:1705
msgid "The game could not be saved"
msgstr ""
@ -8260,31 +8260,31 @@ msgstr ""
msgid "Could not send initial handshake"
msgstr ""
#: src/playcampaign.cpp:218
#: src/playcampaign.cpp:220
msgid "Defeat"
msgstr ""
#: src/playcampaign.cpp:219
#: src/playcampaign.cpp:221
msgid "You have been defeated!"
msgstr ""
#: src/playcampaign.cpp:232
#: src/playcampaign.cpp:234
msgid " replay"
msgstr ""
#: src/playcampaign.cpp:240
#: src/playcampaign.cpp:242
msgid "Do you want to save a replay of this scenario?"
msgstr ""
#: src/playcampaign.cpp:289
#: src/playcampaign.cpp:291
msgid "Downloading next level..."
msgstr ""
#: src/playcampaign.cpp:361
#: src/playcampaign.cpp:363
msgid "Do you want to save your game?"
msgstr ""
#: src/playcampaign.cpp:386
#: src/playcampaign.cpp:388
msgid "Unknown scenario: '"
msgstr ""

View file

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 0.8.2-CVS\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2006-03-19 16:27+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2006-03-19 17:06+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-02-16 00:39+0900\n"
"Last-Translator: Claus Aranha <caranha AT gmail DOT com>\n"
"Language-Team: Portuguese - Brasil\n"
@ -5217,8 +5217,8 @@ msgstr ""
#: data/tutorial/units/Quintain.cfg:20
#, fuzzy
msgid "quintain"
msgstr "Montanhas"
msgid "flail"
msgstr "cauda"
#: data/units/Boat_Galleon.cfg:4
msgid "Galleon"
@ -9802,7 +9802,7 @@ msgstr ""
"Houve um problema criando os arquivos necessários para instalar a campanha."
#: src/game.cpp:1038 src/game.cpp:1077 src/game.cpp:1102
#: src/multiplayer.cpp:204 src/multiplayer_ui.cpp:35 src/playcampaign.cpp:291
#: src/multiplayer.cpp:204 src/multiplayer_ui.cpp:35 src/playcampaign.cpp:293
msgid "Connection timed out"
msgstr "Time out na conexão"
@ -9874,15 +9874,15 @@ msgstr ""
"O nome de login que voce escolheu é longo demais. Por favor escolha um nome "
"de login com menos de 18 caracteres"
#: src/game.cpp:1186 src/playcampaign.cpp:113 src/playcampaign.cpp:270
#: src/game.cpp:1186 src/playcampaign.cpp:113 src/playcampaign.cpp:272
msgid "The game could not be loaded: "
msgstr "O jogo não pôde ser carregado: "
#: src/game.cpp:1188 src/playcampaign.cpp:115 src/playcampaign.cpp:273
#: src/game.cpp:1188 src/playcampaign.cpp:115 src/playcampaign.cpp:275
msgid "Error while playing the game: "
msgstr "Erro durante o jogo: "
#: src/game.cpp:1200 src/playcampaign.cpp:117 src/playcampaign.cpp:276
#: src/game.cpp:1200 src/playcampaign.cpp:117 src/playcampaign.cpp:278
msgid "The game map could not be loaded: "
msgstr "O mapa de jogo não pôde ser carregado: "
@ -10149,7 +10149,7 @@ msgstr "Gasto"
msgid "Income"
msgstr "Receita"
#: src/menu_events.cpp:304 src/playcampaign.cpp:241 src/playcampaign.cpp:362
#: src/menu_events.cpp:304 src/playcampaign.cpp:243 src/playcampaign.cpp:364
#: src/playturn.cpp:1687
msgid "Name:"
msgstr "Nome:"
@ -10175,7 +10175,7 @@ msgstr "Salvo"
msgid "The game has been saved"
msgstr "O jogo foi salvo"
#: src/menu_events.cpp:322 src/playcampaign.cpp:249 src/playcampaign.cpp:370
#: src/menu_events.cpp:322 src/playcampaign.cpp:251 src/playcampaign.cpp:372
#: src/playturn.cpp:1705
msgid "The game could not be saved"
msgstr "O jogo não pôde ser salvo"
@ -10577,31 +10577,31 @@ msgstr "Não foi possível adicionar o socket ao grupo de sockets"
msgid "Could not send initial handshake"
msgstr "Não pode enviar mensagem inicial"
#: src/playcampaign.cpp:218
#: src/playcampaign.cpp:220
msgid "Defeat"
msgstr "Derrota"
#: src/playcampaign.cpp:219
#: src/playcampaign.cpp:221
msgid "You have been defeated!"
msgstr "Você foi derrotado!"
#: src/playcampaign.cpp:232
#: src/playcampaign.cpp:234
msgid " replay"
msgstr " replay"
#: src/playcampaign.cpp:240
#: src/playcampaign.cpp:242
msgid "Do you want to save a replay of this scenario?"
msgstr "Você quer salvar um replay deste cenário?"
#: src/playcampaign.cpp:289
#: src/playcampaign.cpp:291
msgid "Downloading next level..."
msgstr "Fazendo o download do próximo nível..."
#: src/playcampaign.cpp:361
#: src/playcampaign.cpp:363
msgid "Do you want to save your game?"
msgstr "Quer salvar o seu jogo?"
#: src/playcampaign.cpp:386
#: src/playcampaign.cpp:388
msgid "Unknown scenario: '"
msgstr "Cenário desconhecido: '"
@ -11129,6 +11129,10 @@ msgstr "Você pode ver os resultados em "
msgid "Help us make Wesnoth better for you!"
msgstr "Ajude-nos a fazer um Wesnoth melhor para você!"
#, fuzzy
#~ msgid "quintain"
#~ msgstr "Montanhas"
#, fuzzy
#~ msgid "Cave Spider"
#~ msgstr "Aranha Gigante"

View file

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: 1.1-svn\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2006-03-19 16:27+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2006-03-19 17:06+0100\n"
"PO-Revision-Date: \n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: romanian\n"
@ -4122,7 +4122,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#: data/tutorial/units/Quintain.cfg:20
msgid "quintain"
msgid "flail"
msgstr ""
#: data/units/Boat_Galleon.cfg:4
@ -7499,7 +7499,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#: src/game.cpp:1038 src/game.cpp:1077 src/game.cpp:1102
#: src/multiplayer.cpp:204 src/multiplayer_ui.cpp:35 src/playcampaign.cpp:291
#: src/multiplayer.cpp:204 src/multiplayer_ui.cpp:35 src/playcampaign.cpp:293
msgid "Connection timed out"
msgstr ""
@ -7569,15 +7569,15 @@ msgid ""
"characters"
msgstr ""
#: src/game.cpp:1186 src/playcampaign.cpp:113 src/playcampaign.cpp:270
#: src/game.cpp:1186 src/playcampaign.cpp:113 src/playcampaign.cpp:272
msgid "The game could not be loaded: "
msgstr ""
#: src/game.cpp:1188 src/playcampaign.cpp:115 src/playcampaign.cpp:273
#: src/game.cpp:1188 src/playcampaign.cpp:115 src/playcampaign.cpp:275
msgid "Error while playing the game: "
msgstr ""
#: src/game.cpp:1200 src/playcampaign.cpp:117 src/playcampaign.cpp:276
#: src/game.cpp:1200 src/playcampaign.cpp:117 src/playcampaign.cpp:278
msgid "The game map could not be loaded: "
msgstr ""
@ -7840,7 +7840,7 @@ msgstr ""
msgid "Income"
msgstr ""
#: src/menu_events.cpp:304 src/playcampaign.cpp:241 src/playcampaign.cpp:362
#: src/menu_events.cpp:304 src/playcampaign.cpp:243 src/playcampaign.cpp:364
#: src/playturn.cpp:1687
msgid "Name:"
msgstr ""
@ -7864,7 +7864,7 @@ msgstr ""
msgid "The game has been saved"
msgstr ""
#: src/menu_events.cpp:322 src/playcampaign.cpp:249 src/playcampaign.cpp:370
#: src/menu_events.cpp:322 src/playcampaign.cpp:251 src/playcampaign.cpp:372
#: src/playturn.cpp:1705
msgid "The game could not be saved"
msgstr ""
@ -8259,31 +8259,31 @@ msgstr ""
msgid "Could not send initial handshake"
msgstr ""
#: src/playcampaign.cpp:218
#: src/playcampaign.cpp:220
msgid "Defeat"
msgstr ""
#: src/playcampaign.cpp:219
#: src/playcampaign.cpp:221
msgid "You have been defeated!"
msgstr ""
#: src/playcampaign.cpp:232
#: src/playcampaign.cpp:234
msgid " replay"
msgstr ""
#: src/playcampaign.cpp:240
#: src/playcampaign.cpp:242
msgid "Do you want to save a replay of this scenario?"
msgstr ""
#: src/playcampaign.cpp:289
#: src/playcampaign.cpp:291
msgid "Downloading next level..."
msgstr ""
#: src/playcampaign.cpp:361
#: src/playcampaign.cpp:363
msgid "Do you want to save your game?"
msgstr ""
#: src/playcampaign.cpp:386
#: src/playcampaign.cpp:388
msgid "Unknown scenario: '"
msgstr ""

View file

@ -14,7 +14,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 0.8.8-CVS\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2006-03-19 16:27+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2006-03-19 17:06+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-01-03 20:27+0300\n"
"Last-Translator: Alexandr Menovchicov <orders@kypi.ru>\n"
"Language-Team: none\n"
@ -5213,8 +5213,8 @@ msgstr ""
#: data/tutorial/units/Quintain.cfg:20
#, fuzzy
msgid "quintain"
msgstr "Горы"
msgid "flail"
msgstr "выслеживать"
#: data/units/Boat_Galleon.cfg:4
msgid "Galleon"
@ -9695,7 +9695,7 @@ msgstr ""
"кампании."
#: src/game.cpp:1038 src/game.cpp:1077 src/game.cpp:1102
#: src/multiplayer.cpp:204 src/multiplayer_ui.cpp:35 src/playcampaign.cpp:291
#: src/multiplayer.cpp:204 src/multiplayer_ui.cpp:35 src/playcampaign.cpp:293
msgid "Connection timed out"
msgstr "Превышен лимит времени подключения"
@ -9766,15 +9766,15 @@ msgid ""
"characters"
msgstr ""
#: src/game.cpp:1186 src/playcampaign.cpp:113 src/playcampaign.cpp:270
#: src/game.cpp:1186 src/playcampaign.cpp:113 src/playcampaign.cpp:272
msgid "The game could not be loaded: "
msgstr "Игра не может быть загружена: "
#: src/game.cpp:1188 src/playcampaign.cpp:115 src/playcampaign.cpp:273
#: src/game.cpp:1188 src/playcampaign.cpp:115 src/playcampaign.cpp:275
msgid "Error while playing the game: "
msgstr "Возникла ошибка во время игры: "
#: src/game.cpp:1200 src/playcampaign.cpp:117 src/playcampaign.cpp:276
#: src/game.cpp:1200 src/playcampaign.cpp:117 src/playcampaign.cpp:278
msgid "The game map could not be loaded: "
msgstr "Игровая карта не может быть загружена: "
@ -10045,7 +10045,7 @@ msgstr "Содержание"
msgid "Income"
msgstr "Доход"
#: src/menu_events.cpp:304 src/playcampaign.cpp:241 src/playcampaign.cpp:362
#: src/menu_events.cpp:304 src/playcampaign.cpp:243 src/playcampaign.cpp:364
#: src/playturn.cpp:1687
msgid "Name:"
msgstr "Название:"
@ -10071,7 +10071,7 @@ msgstr "Сохранено"
msgid "The game has been saved"
msgstr "Игра успешно сохранена"
#: src/menu_events.cpp:322 src/playcampaign.cpp:249 src/playcampaign.cpp:370
#: src/menu_events.cpp:322 src/playcampaign.cpp:251 src/playcampaign.cpp:372
#: src/playturn.cpp:1705
msgid "The game could not be saved"
msgstr "Игра не может быть сохранена"
@ -10482,31 +10482,31 @@ msgstr "Не могу добавить сокет к набору сокетов
msgid "Could not send initial handshake"
msgstr "Не могу отправить данные для инициализации"
#: src/playcampaign.cpp:218
#: src/playcampaign.cpp:220
msgid "Defeat"
msgstr "Поражение"
#: src/playcampaign.cpp:219
#: src/playcampaign.cpp:221
msgid "You have been defeated!"
msgstr "Вы проиграли!"
#: src/playcampaign.cpp:232
#: src/playcampaign.cpp:234
msgid " replay"
msgstr " повтор"
#: src/playcampaign.cpp:240
#: src/playcampaign.cpp:242
msgid "Do you want to save a replay of this scenario?"
msgstr "Вы хотите сохранить повтор данного сценария?"
#: src/playcampaign.cpp:289
#: src/playcampaign.cpp:291
msgid "Downloading next level..."
msgstr "Загружаем следующий уровень..."
#: src/playcampaign.cpp:361
#: src/playcampaign.cpp:363
msgid "Do you want to save your game?"
msgstr "Вы хотите сохранить свою игру?"
#: src/playcampaign.cpp:386
#: src/playcampaign.cpp:388
msgid "Unknown scenario: '"
msgstr "Неизвестный сценарий: '"
@ -11032,6 +11032,10 @@ msgstr ""
msgid "Help us make Wesnoth better for you!"
msgstr ""
#, fuzzy
#~ msgid "quintain"
#~ msgstr "Горы"
#, fuzzy
#~ msgid "Cave Spider"
#~ msgstr "Гигантский Паук"

View file

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 0.8.2-CVS\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2006-03-19 16:27+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2006-03-19 17:06+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-09-29 19:21+0200\n"
"Last-Translator: Viliam Búr <bur@fantastika.sk>\n"
"Language-Team: none\n"
@ -5138,8 +5138,8 @@ msgstr ""
#: data/tutorial/units/Quintain.cfg:20
#, fuzzy
msgid "quintain"
msgstr "Hory"
msgid "flail"
msgstr "chvost"
#: data/units/Boat_Galleon.cfg:4
msgid "Galleon"
@ -9517,7 +9517,7 @@ msgid ""
msgstr "Nastala chyba pri vytváraní inštalačných súborov tejto výpravy."
#: src/game.cpp:1038 src/game.cpp:1077 src/game.cpp:1102
#: src/multiplayer.cpp:204 src/multiplayer_ui.cpp:35 src/playcampaign.cpp:291
#: src/multiplayer.cpp:204 src/multiplayer_ui.cpp:35 src/playcampaign.cpp:293
msgid "Connection timed out"
msgstr "Čas na pripojenie vypršal"
@ -9588,15 +9588,15 @@ msgid ""
"characters"
msgstr ""
#: src/game.cpp:1186 src/playcampaign.cpp:113 src/playcampaign.cpp:270
#: src/game.cpp:1186 src/playcampaign.cpp:113 src/playcampaign.cpp:272
msgid "The game could not be loaded: "
msgstr "Nepodarilo sa načítať hru: "
#: src/game.cpp:1188 src/playcampaign.cpp:115 src/playcampaign.cpp:273
#: src/game.cpp:1188 src/playcampaign.cpp:115 src/playcampaign.cpp:275
msgid "Error while playing the game: "
msgstr "Chyba pri hraní hry: "
#: src/game.cpp:1200 src/playcampaign.cpp:117 src/playcampaign.cpp:276
#: src/game.cpp:1200 src/playcampaign.cpp:117 src/playcampaign.cpp:278
msgid "The game map could not be loaded: "
msgstr "Nepodarilo sa načítať mapu hry: "
@ -9867,7 +9867,7 @@ msgstr "Žold"
msgid "Income"
msgstr "Príjem"
#: src/menu_events.cpp:304 src/playcampaign.cpp:241 src/playcampaign.cpp:362
#: src/menu_events.cpp:304 src/playcampaign.cpp:243 src/playcampaign.cpp:364
#: src/playturn.cpp:1687
msgid "Name:"
msgstr "Názov:"
@ -9893,7 +9893,7 @@ msgstr "Uložená"
msgid "The game has been saved"
msgstr "Hra bola uložená"
#: src/menu_events.cpp:322 src/playcampaign.cpp:249 src/playcampaign.cpp:370
#: src/menu_events.cpp:322 src/playcampaign.cpp:251 src/playcampaign.cpp:372
#: src/playturn.cpp:1705
msgid "The game could not be saved"
msgstr "Nepodarilo sa uložiť hru"
@ -10304,31 +10304,31 @@ msgstr "Neviem pridať ďalší socket"
msgid "Could not send initial handshake"
msgstr "Neviem poslať úvodnú správu"
#: src/playcampaign.cpp:218
#: src/playcampaign.cpp:220
msgid "Defeat"
msgstr "Prehra"
#: src/playcampaign.cpp:219
#: src/playcampaign.cpp:221
msgid "You have been defeated!"
msgstr "Prehral si!"
#: src/playcampaign.cpp:232
#: src/playcampaign.cpp:234
msgid " replay"
msgstr " záznam"
#: src/playcampaign.cpp:240
#: src/playcampaign.cpp:242
msgid "Do you want to save a replay of this scenario?"
msgstr "Chceš uložiť záznam prejdenia tejto mapy?"
#: src/playcampaign.cpp:289
#: src/playcampaign.cpp:291
msgid "Downloading next level..."
msgstr "Sťahujem ďalšiu úroveň..."
#: src/playcampaign.cpp:361
#: src/playcampaign.cpp:363
msgid "Do you want to save your game?"
msgstr "Chceš uložiť hru?"
#: src/playcampaign.cpp:386
#: src/playcampaign.cpp:388
msgid "Unknown scenario: '"
msgstr "Neznáma scéna: '"
@ -10844,6 +10844,10 @@ msgstr ""
msgid "Help us make Wesnoth better for you!"
msgstr ""
#, fuzzy
#~ msgid "quintain"
#~ msgstr "Hory"
#, fuzzy
#~ msgid "Cave Spider"
#~ msgstr "Veľký pavúk"

View file

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: smart-sl\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2006-03-19 16:27+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2006-03-19 17:06+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-08-07 22:54+0200\n"
"Last-Translator: lynx\n"
"Language-Team: <sl@li.org>\n"
@ -4862,8 +4862,8 @@ msgstr ""
#: data/tutorial/units/Quintain.cfg:20
#, fuzzy
msgid "quintain"
msgstr "Gore"
msgid "flail"
msgstr "rep"
#: data/units/Boat_Galleon.cfg:4
msgid "Galleon"
@ -8283,7 +8283,7 @@ msgid ""
msgstr "Namestitev kampanje ni uspela; nekaj datotek ni bilo mogoče ustvariti."
#: src/game.cpp:1038 src/game.cpp:1077 src/game.cpp:1102
#: src/multiplayer.cpp:204 src/multiplayer_ui.cpp:35 src/playcampaign.cpp:291
#: src/multiplayer.cpp:204 src/multiplayer_ui.cpp:35 src/playcampaign.cpp:293
msgid "Connection timed out"
msgstr "Povezava je potekla"
@ -8354,15 +8354,15 @@ msgid ""
"characters"
msgstr ""
#: src/game.cpp:1186 src/playcampaign.cpp:113 src/playcampaign.cpp:270
#: src/game.cpp:1186 src/playcampaign.cpp:113 src/playcampaign.cpp:272
msgid "The game could not be loaded: "
msgstr "Igre ni bilo možno naložiti: "
#: src/game.cpp:1188 src/playcampaign.cpp:115 src/playcampaign.cpp:273
#: src/game.cpp:1188 src/playcampaign.cpp:115 src/playcampaign.cpp:275
msgid "Error while playing the game: "
msgstr "Napaka med igranjem: "
#: src/game.cpp:1200 src/playcampaign.cpp:117 src/playcampaign.cpp:276
#: src/game.cpp:1200 src/playcampaign.cpp:117 src/playcampaign.cpp:278
msgid "The game map could not be loaded: "
msgstr "Karte ni bilo možno naložiti: "
@ -8633,7 +8633,7 @@ msgstr "Plače"
msgid "Income"
msgstr "Prihodki"
#: src/menu_events.cpp:304 src/playcampaign.cpp:241 src/playcampaign.cpp:362
#: src/menu_events.cpp:304 src/playcampaign.cpp:243 src/playcampaign.cpp:364
#: src/playturn.cpp:1687
msgid "Name:"
msgstr "Ime:"
@ -8659,7 +8659,7 @@ msgstr "Shranjeno"
msgid "The game has been saved"
msgstr "Igra je bila shranjena"
#: src/menu_events.cpp:322 src/playcampaign.cpp:249 src/playcampaign.cpp:370
#: src/menu_events.cpp:322 src/playcampaign.cpp:251 src/playcampaign.cpp:372
#: src/playturn.cpp:1705
msgid "The game could not be saved"
msgstr "Igre ni bilo možno shraniti"
@ -9073,31 +9073,31 @@ msgstr "Ni bilo mogoče dodati vtičnice"
msgid "Could not send initial handshake"
msgstr "Ni bilo mogoče začeti rokovanja"
#: src/playcampaign.cpp:218
#: src/playcampaign.cpp:220
msgid "Defeat"
msgstr "Poraz"
#: src/playcampaign.cpp:219
#: src/playcampaign.cpp:221
msgid "You have been defeated!"
msgstr "Bili ste poraženi!"
#: src/playcampaign.cpp:232
#: src/playcampaign.cpp:234
msgid " replay"
msgstr "vnovično predvajanje"
#: src/playcampaign.cpp:240
#: src/playcampaign.cpp:242
msgid "Do you want to save a replay of this scenario?"
msgstr "Ali želite shraniti posnetek igranja scenarija?"
#: src/playcampaign.cpp:289
#: src/playcampaign.cpp:291
msgid "Downloading next level..."
msgstr "Prenašam naslednjo stopnjo..."
#: src/playcampaign.cpp:361
#: src/playcampaign.cpp:363
msgid "Do you want to save your game?"
msgstr "Ali želite shraniti igro?"
#: src/playcampaign.cpp:386
#: src/playcampaign.cpp:388
msgid "Unknown scenario: '"
msgstr "Neznan scenarij: '"
@ -9618,6 +9618,10 @@ msgstr ""
msgid "Help us make Wesnoth better for you!"
msgstr ""
#, fuzzy
#~ msgid "quintain"
#~ msgstr "Gore"
#, fuzzy
#~ msgid "Cave Spider"
#~ msgstr "Ogromni pajek"

View file

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 0.9.0+cvs\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2006-03-19 16:27+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2006-03-19 17:06+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-08-07 22:54+0200\n"
"Last-Translator: Srecko Toroman <sreckotoroman@gmail.com>\n"
"Language-Team: Serbian <freecraft@gmail.com>\n"
@ -4177,8 +4177,8 @@ msgstr ""
#: data/tutorial/units/Quintain.cfg:20
#, fuzzy
msgid "quintain"
msgstr "Планине"
msgid "flail"
msgstr "реп"
#: data/units/Boat_Galleon.cfg:4
msgid "Galleon"
@ -7625,7 +7625,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#: src/game.cpp:1038 src/game.cpp:1077 src/game.cpp:1102
#: src/multiplayer.cpp:204 src/multiplayer_ui.cpp:35 src/playcampaign.cpp:291
#: src/multiplayer.cpp:204 src/multiplayer_ui.cpp:35 src/playcampaign.cpp:293
msgid "Connection timed out"
msgstr "Конекција је истекла."
@ -7696,15 +7696,15 @@ msgid ""
"characters"
msgstr ""
#: src/game.cpp:1186 src/playcampaign.cpp:113 src/playcampaign.cpp:270
#: src/game.cpp:1186 src/playcampaign.cpp:113 src/playcampaign.cpp:272
msgid "The game could not be loaded: "
msgstr "Игру није могуће учитати:"
#: src/game.cpp:1188 src/playcampaign.cpp:115 src/playcampaign.cpp:273
#: src/game.cpp:1188 src/playcampaign.cpp:115 src/playcampaign.cpp:275
msgid "Error while playing the game: "
msgstr "Грешка приликом играња игре:"
#: src/game.cpp:1200 src/playcampaign.cpp:117 src/playcampaign.cpp:276
#: src/game.cpp:1200 src/playcampaign.cpp:117 src/playcampaign.cpp:278
msgid "The game map could not be loaded: "
msgstr "Мапу игре није могуће учитати:"
@ -7973,7 +7973,7 @@ msgstr "Трошкови"
msgid "Income"
msgstr "Приход"
#: src/menu_events.cpp:304 src/playcampaign.cpp:241 src/playcampaign.cpp:362
#: src/menu_events.cpp:304 src/playcampaign.cpp:243 src/playcampaign.cpp:364
#: src/playturn.cpp:1687
msgid "Name:"
msgstr "Име:"
@ -7999,7 +7999,7 @@ msgstr "Сачувано"
msgid "The game has been saved"
msgstr "Игра је сачувана"
#: src/menu_events.cpp:322 src/playcampaign.cpp:249 src/playcampaign.cpp:370
#: src/menu_events.cpp:322 src/playcampaign.cpp:251 src/playcampaign.cpp:372
#: src/playturn.cpp:1705
msgid "The game could not be saved"
msgstr "Игру није могуће сачувати"
@ -8412,34 +8412,34 @@ msgstr "Нисам се повезао са Сервером."
msgid "Could not send initial handshake"
msgstr ""
#: src/playcampaign.cpp:218
#: src/playcampaign.cpp:220
msgid "Defeat"
msgstr "Пораз"
#: src/playcampaign.cpp:219
#: src/playcampaign.cpp:221
msgid "You have been defeated!"
msgstr "Поражени сте!"
#: src/playcampaign.cpp:232
#: src/playcampaign.cpp:234
#, fuzzy
msgid " replay"
msgstr "снимак"
#: src/playcampaign.cpp:240
#: src/playcampaign.cpp:242
msgid "Do you want to save a replay of this scenario?"
msgstr ""
#: src/playcampaign.cpp:289
#: src/playcampaign.cpp:291
#, fuzzy
msgid "Downloading next level..."
msgstr "Преузимам кампању ..."
#: src/playcampaign.cpp:361
#: src/playcampaign.cpp:363
#, fuzzy
msgid "Do you want to save your game?"
msgstr "Заиста желите да обришете ову сачувану игру?"
#: src/playcampaign.cpp:386
#: src/playcampaign.cpp:388
msgid "Unknown scenario: '"
msgstr ""
@ -8955,6 +8955,10 @@ msgstr ""
msgid "Help us make Wesnoth better for you!"
msgstr ""
#, fuzzy
#~ msgid "quintain"
#~ msgstr "Планине"
#, fuzzy
#~ msgid "Cave Spider"
#~ msgstr "Огромни Паук"

View file

@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: sv\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2006-03-19 16:27+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2006-03-19 17:06+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-03-16 23:54+0100\n"
"Last-Translator: Stefan Bergström (tephlon) <stefan DOT bergstrom AT gmail "
"DOT com>\n"
@ -5191,8 +5191,8 @@ msgstr ""
#: data/tutorial/units/Quintain.cfg:20
#, fuzzy
msgid "quintain"
msgstr "Berg"
msgid "flail"
msgstr "svans"
#: data/units/Boat_Galleon.cfg:4
msgid "Galleon"
@ -9697,7 +9697,7 @@ msgstr ""
"kampanj."
#: src/game.cpp:1038 src/game.cpp:1077 src/game.cpp:1102
#: src/multiplayer.cpp:204 src/multiplayer_ui.cpp:35 src/playcampaign.cpp:291
#: src/multiplayer.cpp:204 src/multiplayer_ui.cpp:35 src/playcampaign.cpp:293
msgid "Connection timed out"
msgstr "Anslutningstiden tog slut"
@ -9769,15 +9769,15 @@ msgstr ""
"Loginnamnet du har valt är för långt. Var snäll och välj ett namn med färre "
"än 18 tecken"
#: src/game.cpp:1186 src/playcampaign.cpp:113 src/playcampaign.cpp:270
#: src/game.cpp:1186 src/playcampaign.cpp:113 src/playcampaign.cpp:272
msgid "The game could not be loaded: "
msgstr "Spelet kunde inte öppnas: "
#: src/game.cpp:1188 src/playcampaign.cpp:115 src/playcampaign.cpp:273
#: src/game.cpp:1188 src/playcampaign.cpp:115 src/playcampaign.cpp:275
msgid "Error while playing the game: "
msgstr "Fel under spel: "
#: src/game.cpp:1200 src/playcampaign.cpp:117 src/playcampaign.cpp:276
#: src/game.cpp:1200 src/playcampaign.cpp:117 src/playcampaign.cpp:278
msgid "The game map could not be loaded: "
msgstr "Kartan kunde inte öppnas: "
@ -10044,7 +10044,7 @@ msgstr "Underhåll"
msgid "Income"
msgstr "Inkomst"
#: src/menu_events.cpp:304 src/playcampaign.cpp:241 src/playcampaign.cpp:362
#: src/menu_events.cpp:304 src/playcampaign.cpp:243 src/playcampaign.cpp:364
#: src/playturn.cpp:1687
msgid "Name:"
msgstr "Namn:"
@ -10070,7 +10070,7 @@ msgstr "Sparat"
msgid "The game has been saved"
msgstr "Spelet har sparats"
#: src/menu_events.cpp:322 src/playcampaign.cpp:249 src/playcampaign.cpp:370
#: src/menu_events.cpp:322 src/playcampaign.cpp:251 src/playcampaign.cpp:372
#: src/playturn.cpp:1705
msgid "The game could not be saved"
msgstr "Spelet kunde inte sparas"
@ -10470,31 +10470,31 @@ msgstr "Kunde inte lägga till sockel till sockellistan"
msgid "Could not send initial handshake"
msgstr "Kunde inte utföra handskakning"
#: src/playcampaign.cpp:218
#: src/playcampaign.cpp:220
msgid "Defeat"
msgstr "Nederlag"
#: src/playcampaign.cpp:219
#: src/playcampaign.cpp:221
msgid "You have been defeated!"
msgstr "Du har förlorat!"
#: src/playcampaign.cpp:232
#: src/playcampaign.cpp:234
msgid " replay"
msgstr " repris"
#: src/playcampaign.cpp:240
#: src/playcampaign.cpp:242
msgid "Do you want to save a replay of this scenario?"
msgstr "Vill du spara en repris för detta scenario?"
#: src/playcampaign.cpp:289
#: src/playcampaign.cpp:291
msgid "Downloading next level..."
msgstr "Hämtar nästa scenario..."
#: src/playcampaign.cpp:361
#: src/playcampaign.cpp:363
msgid "Do you want to save your game?"
msgstr "Vill du spara ditt spel?"
#: src/playcampaign.cpp:386
#: src/playcampaign.cpp:388
msgid "Unknown scenario: '"
msgstr "Okänt scenario: '"
@ -11025,6 +11025,10 @@ msgstr "Du kan se resultaten på "
msgid "Help us make Wesnoth better for you!"
msgstr "Hjälp oss att förbättra Wesnoth!"
#, fuzzy
#~ msgid "quintain"
#~ msgstr "Berg"
#, fuzzy
#~ msgid "Cave Spider"
#~ msgstr "Jättespindel"

View file

@ -14,7 +14,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tr\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2006-03-19 16:27+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2006-03-19 17:06+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-03-02 17:18+0200\n"
"Last-Translator: user\n"
"Language-Team: <tr@li.org>\n"
@ -5155,8 +5155,8 @@ msgstr ""
#: data/tutorial/units/Quintain.cfg:20
#, fuzzy
msgid "quintain"
msgstr "Dağlar"
msgid "flail"
msgstr "kuyruk"
#: data/units/Boat_Galleon.cfg:4
msgid "Galleon"
@ -9704,7 +9704,7 @@ msgstr ""
"Bu kampanyayı yüklemek için gerekli dosyaları oluşturmada bir hata oldu."
#: src/game.cpp:1038 src/game.cpp:1077 src/game.cpp:1102
#: src/multiplayer.cpp:204 src/multiplayer_ui.cpp:35 src/playcampaign.cpp:291
#: src/multiplayer.cpp:204 src/multiplayer_ui.cpp:35 src/playcampaign.cpp:293
msgid "Connection timed out"
msgstr "Bağlantı süresi aşıldı"
@ -9775,15 +9775,15 @@ msgid ""
msgstr ""
"Seçtiğin giriş ismi çok uzun, lütfen 18 karakterden kısa bir isim kullan"
#: src/game.cpp:1186 src/playcampaign.cpp:113 src/playcampaign.cpp:270
#: src/game.cpp:1186 src/playcampaign.cpp:113 src/playcampaign.cpp:272
msgid "The game could not be loaded: "
msgstr "Oyun yüklenemedi: "
#: src/game.cpp:1188 src/playcampaign.cpp:115 src/playcampaign.cpp:273
#: src/game.cpp:1188 src/playcampaign.cpp:115 src/playcampaign.cpp:275
msgid "Error while playing the game: "
msgstr "Oyunu oynarken hata: "
#: src/game.cpp:1200 src/playcampaign.cpp:117 src/playcampaign.cpp:276
#: src/game.cpp:1200 src/playcampaign.cpp:117 src/playcampaign.cpp:278
msgid "The game map could not be loaded: "
msgstr "Oyun haritası yüklenemedi: "
@ -10049,7 +10049,7 @@ msgstr "İdare masrafı"
msgid "Income"
msgstr "Gelir"
#: src/menu_events.cpp:304 src/playcampaign.cpp:241 src/playcampaign.cpp:362
#: src/menu_events.cpp:304 src/playcampaign.cpp:243 src/playcampaign.cpp:364
#: src/playturn.cpp:1687
msgid "Name:"
msgstr "İsim:"
@ -10075,7 +10075,7 @@ msgstr "Kaydedildi"
msgid "The game has been saved"
msgstr "Oyun kaydedildi"
#: src/menu_events.cpp:322 src/playcampaign.cpp:249 src/playcampaign.cpp:370
#: src/menu_events.cpp:322 src/playcampaign.cpp:251 src/playcampaign.cpp:372
#: src/playturn.cpp:1705
msgid "The game could not be saved"
msgstr "Oyun kaydedilemedi"
@ -10487,31 +10487,31 @@ msgstr "Soket, soket setine eklenemedi"
msgid "Could not send initial handshake"
msgstr "İlk el tokuşma gönderilemedi"
#: src/playcampaign.cpp:218
#: src/playcampaign.cpp:220
msgid "Defeat"
msgstr "Yenilgi"
#: src/playcampaign.cpp:219
#: src/playcampaign.cpp:221
msgid "You have been defeated!"
msgstr "Yenildin!"
#: src/playcampaign.cpp:232
#: src/playcampaign.cpp:234
msgid " replay"
msgstr " tekrar"
#: src/playcampaign.cpp:240
#: src/playcampaign.cpp:242
msgid "Do you want to save a replay of this scenario?"
msgstr "Bu senaryonun bir tekrarını kaydetmek ister misin?"
#: src/playcampaign.cpp:289
#: src/playcampaign.cpp:291
msgid "Downloading next level..."
msgstr "Bir sonraki seviye indiriliyor..."
#: src/playcampaign.cpp:361
#: src/playcampaign.cpp:363
msgid "Do you want to save your game?"
msgstr "Oyununu kaydetmek istiyor musun?"
#: src/playcampaign.cpp:386
#: src/playcampaign.cpp:388
msgid "Unknown scenario: '"
msgstr "Bilinmeyen Senaryo: '"
@ -11034,6 +11034,10 @@ msgstr "Sonuçları şu adreste görebilirsin: "
msgid "Help us make Wesnoth better for you!"
msgstr "Wesnoth'u daha iyi hale getirmemize yardım et!"
#, fuzzy
#~ msgid "quintain"
#~ msgstr "Dağlar"
#, fuzzy
#~ msgid "Cave Spider"
#~ msgstr "Dev örümcek"

View file

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 1.1.1+svn\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2006-03-19 16:27+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2006-03-19 17:06+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-02-10 17:13+0100\n"
"Last-Translator: Automatically generated\n"
"Language-Team: none\n"
@ -4123,7 +4123,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#: data/tutorial/units/Quintain.cfg:20
msgid "quintain"
msgid "flail"
msgstr ""
#: data/units/Boat_Galleon.cfg:4
@ -7500,7 +7500,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#: src/game.cpp:1038 src/game.cpp:1077 src/game.cpp:1102
#: src/multiplayer.cpp:204 src/multiplayer_ui.cpp:35 src/playcampaign.cpp:291
#: src/multiplayer.cpp:204 src/multiplayer_ui.cpp:35 src/playcampaign.cpp:293
msgid "Connection timed out"
msgstr ""
@ -7570,15 +7570,15 @@ msgid ""
"characters"
msgstr ""
#: src/game.cpp:1186 src/playcampaign.cpp:113 src/playcampaign.cpp:270
#: src/game.cpp:1186 src/playcampaign.cpp:113 src/playcampaign.cpp:272
msgid "The game could not be loaded: "
msgstr ""
#: src/game.cpp:1188 src/playcampaign.cpp:115 src/playcampaign.cpp:273
#: src/game.cpp:1188 src/playcampaign.cpp:115 src/playcampaign.cpp:275
msgid "Error while playing the game: "
msgstr ""
#: src/game.cpp:1200 src/playcampaign.cpp:117 src/playcampaign.cpp:276
#: src/game.cpp:1200 src/playcampaign.cpp:117 src/playcampaign.cpp:278
msgid "The game map could not be loaded: "
msgstr ""
@ -7841,7 +7841,7 @@ msgstr ""
msgid "Income"
msgstr ""
#: src/menu_events.cpp:304 src/playcampaign.cpp:241 src/playcampaign.cpp:362
#: src/menu_events.cpp:304 src/playcampaign.cpp:243 src/playcampaign.cpp:364
#: src/playturn.cpp:1687
msgid "Name:"
msgstr ""
@ -7865,7 +7865,7 @@ msgstr ""
msgid "The game has been saved"
msgstr ""
#: src/menu_events.cpp:322 src/playcampaign.cpp:249 src/playcampaign.cpp:370
#: src/menu_events.cpp:322 src/playcampaign.cpp:251 src/playcampaign.cpp:372
#: src/playturn.cpp:1705
msgid "The game could not be saved"
msgstr ""
@ -8260,31 +8260,31 @@ msgstr ""
msgid "Could not send initial handshake"
msgstr ""
#: src/playcampaign.cpp:218
#: src/playcampaign.cpp:220
msgid "Defeat"
msgstr ""
#: src/playcampaign.cpp:219
#: src/playcampaign.cpp:221
msgid "You have been defeated!"
msgstr ""
#: src/playcampaign.cpp:232
#: src/playcampaign.cpp:234
msgid " replay"
msgstr ""
#: src/playcampaign.cpp:240
#: src/playcampaign.cpp:242
msgid "Do you want to save a replay of this scenario?"
msgstr ""
#: src/playcampaign.cpp:289
#: src/playcampaign.cpp:291
msgid "Downloading next level..."
msgstr ""
#: src/playcampaign.cpp:361
#: src/playcampaign.cpp:363
msgid "Do you want to save your game?"
msgstr ""
#: src/playcampaign.cpp:386
#: src/playcampaign.cpp:388
msgid "Unknown scenario: '"
msgstr ""

View file

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2006-03-19 16:27+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2006-03-19 17:06+0100\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@ -4122,7 +4122,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#: data/tutorial/units/Quintain.cfg:20
msgid "quintain"
msgid "flail"
msgstr ""
#: data/units/Boat_Galleon.cfg:4
@ -7499,7 +7499,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#: src/game.cpp:1038 src/game.cpp:1077 src/game.cpp:1102
#: src/multiplayer.cpp:204 src/multiplayer_ui.cpp:35 src/playcampaign.cpp:291
#: src/multiplayer.cpp:204 src/multiplayer_ui.cpp:35 src/playcampaign.cpp:293
msgid "Connection timed out"
msgstr ""
@ -7569,15 +7569,15 @@ msgid ""
"characters"
msgstr ""
#: src/game.cpp:1186 src/playcampaign.cpp:113 src/playcampaign.cpp:270
#: src/game.cpp:1186 src/playcampaign.cpp:113 src/playcampaign.cpp:272
msgid "The game could not be loaded: "
msgstr ""
#: src/game.cpp:1188 src/playcampaign.cpp:115 src/playcampaign.cpp:273
#: src/game.cpp:1188 src/playcampaign.cpp:115 src/playcampaign.cpp:275
msgid "Error while playing the game: "
msgstr ""
#: src/game.cpp:1200 src/playcampaign.cpp:117 src/playcampaign.cpp:276
#: src/game.cpp:1200 src/playcampaign.cpp:117 src/playcampaign.cpp:278
msgid "The game map could not be loaded: "
msgstr ""
@ -7840,7 +7840,7 @@ msgstr ""
msgid "Income"
msgstr ""
#: src/menu_events.cpp:304 src/playcampaign.cpp:241 src/playcampaign.cpp:362
#: src/menu_events.cpp:304 src/playcampaign.cpp:243 src/playcampaign.cpp:364
#: src/playturn.cpp:1687
msgid "Name:"
msgstr ""
@ -7864,7 +7864,7 @@ msgstr ""
msgid "The game has been saved"
msgstr ""
#: src/menu_events.cpp:322 src/playcampaign.cpp:249 src/playcampaign.cpp:370
#: src/menu_events.cpp:322 src/playcampaign.cpp:251 src/playcampaign.cpp:372
#: src/playturn.cpp:1705
msgid "The game could not be saved"
msgstr ""
@ -8259,31 +8259,31 @@ msgstr ""
msgid "Could not send initial handshake"
msgstr ""
#: src/playcampaign.cpp:218
#: src/playcampaign.cpp:220
msgid "Defeat"
msgstr ""
#: src/playcampaign.cpp:219
#: src/playcampaign.cpp:221
msgid "You have been defeated!"
msgstr ""
#: src/playcampaign.cpp:232
#: src/playcampaign.cpp:234
msgid " replay"
msgstr ""
#: src/playcampaign.cpp:240
#: src/playcampaign.cpp:242
msgid "Do you want to save a replay of this scenario?"
msgstr ""
#: src/playcampaign.cpp:289
#: src/playcampaign.cpp:291
msgid "Downloading next level..."
msgstr ""
#: src/playcampaign.cpp:361
#: src/playcampaign.cpp:363
msgid "Do you want to save your game?"
msgstr ""
#: src/playcampaign.cpp:386
#: src/playcampaign.cpp:388
msgid "Unknown scenario: '"
msgstr ""

View file

@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: wesnoth\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2006-03-19 16:27+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2006-03-19 17:06+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-12-09 17:19+0800\n"
"Last-Translator: Huang huan <unicon221@gmail.com>\n"
"Language-Team: Chinese/Simplified <i18n-translation@lists.linux.net.cn>\n"
@ -4839,8 +4839,8 @@ msgstr ""
#: data/tutorial/units/Quintain.cfg:20
#, fuzzy
msgid "quintain"
msgstr "山脉"
msgid "flail"
msgstr "尾击"
#: data/units/Boat_Galleon.cfg:4
msgid "Galleon"
@ -8924,7 +8924,7 @@ msgid ""
msgstr "创建安装这个战役所需文件有问题。"
#: src/game.cpp:1038 src/game.cpp:1077 src/game.cpp:1102
#: src/multiplayer.cpp:204 src/multiplayer_ui.cpp:35 src/playcampaign.cpp:291
#: src/multiplayer.cpp:204 src/multiplayer_ui.cpp:35 src/playcampaign.cpp:293
msgid "Connection timed out"
msgstr "连接超时"
@ -8995,15 +8995,15 @@ msgid ""
"characters"
msgstr ""
#: src/game.cpp:1186 src/playcampaign.cpp:113 src/playcampaign.cpp:270
#: src/game.cpp:1186 src/playcampaign.cpp:113 src/playcampaign.cpp:272
msgid "The game could not be loaded: "
msgstr "游戏不能被加载: "
#: src/game.cpp:1188 src/playcampaign.cpp:115 src/playcampaign.cpp:273
#: src/game.cpp:1188 src/playcampaign.cpp:115 src/playcampaign.cpp:275
msgid "Error while playing the game: "
msgstr "游戏执行出错: "
#: src/game.cpp:1200 src/playcampaign.cpp:117 src/playcampaign.cpp:276
#: src/game.cpp:1200 src/playcampaign.cpp:117 src/playcampaign.cpp:278
msgid "The game map could not be loaded: "
msgstr "游戏地图不能加载: "
@ -9272,7 +9272,7 @@ msgstr "维护费"
msgid "Income"
msgstr "收入"
#: src/menu_events.cpp:304 src/playcampaign.cpp:241 src/playcampaign.cpp:362
#: src/menu_events.cpp:304 src/playcampaign.cpp:243 src/playcampaign.cpp:364
#: src/playturn.cpp:1687
msgid "Name:"
msgstr "名字:"
@ -9296,7 +9296,7 @@ msgstr "以存储"
msgid "The game has been saved"
msgstr "游戏以存储"
#: src/menu_events.cpp:322 src/playcampaign.cpp:249 src/playcampaign.cpp:370
#: src/menu_events.cpp:322 src/playcampaign.cpp:251 src/playcampaign.cpp:372
#: src/playturn.cpp:1705
msgid "The game could not be saved"
msgstr "游戏不能被保存"
@ -9706,31 +9706,31 @@ msgstr "不能加入socket 到 socket 设置"
msgid "Could not send initial handshake"
msgstr "不能发送初始化信息"
#: src/playcampaign.cpp:218
#: src/playcampaign.cpp:220
msgid "Defeat"
msgstr "失败"
#: src/playcampaign.cpp:219
#: src/playcampaign.cpp:221
msgid "You have been defeated!"
msgstr "你被打败了!"
#: src/playcampaign.cpp:232
#: src/playcampaign.cpp:234
msgid " replay"
msgstr " 游戏录像"
#: src/playcampaign.cpp:240
#: src/playcampaign.cpp:242
msgid "Do you want to save a replay of this scenario?"
msgstr "你想保存这个剧本的游戏录像吗?"
#: src/playcampaign.cpp:289
#: src/playcampaign.cpp:291
msgid "Downloading next level..."
msgstr "下载下个等级..."
#: src/playcampaign.cpp:361
#: src/playcampaign.cpp:363
msgid "Do you want to save your game?"
msgstr "你想保存游戏吗?"
#: src/playcampaign.cpp:386
#: src/playcampaign.cpp:388
msgid "Unknown scenario: '"
msgstr "未知剧本: '"
@ -10240,6 +10240,10 @@ msgstr ""
msgid "Help us make Wesnoth better for you!"
msgstr ""
#, fuzzy
#~ msgid "quintain"
#~ msgstr "山脉"
#, fuzzy
#~ msgid "Cave Spider"
#~ msgstr "巨蜘蛛"