updated Turkish translation

This commit is contained in:
Nils Kneuper 2021-07-17 11:30:31 +02:00
parent b418f50319
commit 3b3d4cc08a
5 changed files with 2226 additions and 4343 deletions

File diff suppressed because it is too large Load diff

View file

@ -10,7 +10,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: wesnoth-help\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2021-06-23 11:36-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2021-07-05 01:56+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2021-07-14 13:54+0300\n"
"Last-Translator: Nilgün Belma Bugüner <nilgun@belgeler.gen.tr>\n"
"Language-Team: Turkish\n"
"Language: tr\n"
@ -1481,18 +1481,18 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
"Vesnot takviminde bir yıl oniki aydan oluşur. Bunlar, sırasıyla:\n"
"Akateş\n"
"Aykızıl\n"
"Tohumsaç\n"
"Derinkök\n"
"Çiçekliay\n"
"Beyazay\n"
"Donukay\n"
"Tohumayı\n"
"Yağmurayı\n"
"Piknikayı\n"
"Dikenliay\n"
"Kutupyıldızı\n"
"Tütenateş\n"
"Tohumluk\n"
"Hasatlık\n"
"Ayçiçek\n"
"Karaşimşek\n"
"Sıcakay\n"
"Tütenay\n"
"Serinay\n"
"Ekimayı\n"
"Pusluay\n"
"Soğukay\n"
"\n"
#. [section]: id=geography
@ -2847,7 +2847,7 @@ msgstr ""
"arkadaşlarıyla tartışırken, diğer oyuncuların genellikle son dövüş veya sis "
"açığa çıkarma hareketi sırasında anlık bir görüntüye baktıklarını unutmayın. "
"Sohbet iletileri ve harita etiketleri anında gönderilir, ancak bu, geri "
"alınabilir hareketlerin gönderilmesine neden olmaz. "
"alınabilir hareketlerin gönderilmesine neden olmaz."
#. [topic]: id=saveload
#: data/core/help.cfg:291
@ -2915,7 +2915,7 @@ msgstr ""
"dengelenmiştir. Yerleşik seferberliklerde, zorluk arttıkça, genellikle daha "
"fazla düşmanınız ve dolayısıyla daha fazla deneyimli biriminiz olur. Bu, "
"oyuncunun iki veya üçüncü seviye birimleri kaybetmekle başa çıkacak kadar "
"yeterli birlik yetiştirebileceğini varsayan bir dengelemeyle sonuçlanır "
"yeterli birlik yetiştirebileceğini varsayan bir dengelemeyle sonuçlanır."
#. [topic]: id=saveload
#: data/core/help.cfg:301
@ -3599,7 +3599,7 @@ msgstr ""
"yoktur.\n"
"• Bu birimlerden herhangi birini kaybetmek, hemen bitmediğini varsayarsak, "
"seferberliğin geri kalanı için bir olumsuzluktur. \n"
"• Bu birimler asla askere alımlarda ortaya çıkmaz. "
"• Bu birimler asla askere alımlarda ortaya çıkmaz."
#. [topic]: id=time_of_day
#: data/core/help.cfg:466
@ -5407,7 +5407,7 @@ msgid ""
"the damage dealt by an enemy strike."
msgstr ""
"Bu saldırı, birimi iyi bir savunma konumuna getirir ve bir düşman "
"saldırısının verdiği hasarın bir kısmını emer. "
"saldırısının verdiği hasarın bir kısmını emer."
#. [damage]: id=absorb
#: data/core/macros/abilities.cfg:544
@ -5658,7 +5658,7 @@ msgid ""
"This units arcane attack deals tremendous damage to magical creatures, and "
"even some to mundane creatures."
msgstr ""
" Bu birimin gizemli saldırısı sihirli yaratıklara ve hatta bazı sıradan "
"Bu birimin gizemli saldırısı sihirli yaratıklara ve hatta bazı sıradan "
"yaratıklara çok büyük hasarlar verir."
#: data/core/macros/special-notes.cfg:27
@ -7962,7 +7962,7 @@ msgstr "Seviye"
#: src/help/help_topic_generators.cpp:321
msgid "Advances from: "
msgstr "Şundan terfi eder:"
msgstr "Şundan terfi eder: "
#: src/help/help_topic_generators.cpp:323
msgid "Advances to: "
@ -7978,7 +7978,7 @@ msgstr "Temel birimler: "
#: src/help/help_topic_generators.cpp:375
msgid "Variations: "
msgstr "Çeşitleri:"
msgstr "Çeşitleri: "
#: src/help/help_topic_generators.cpp:399
msgid "race^Miscellaneous"
@ -8015,14 +8015,14 @@ msgstr "Hamle:"
#. unpleasant line breaks (issue #3256).
#: src/help/help_topic_generators.cpp:536
msgid "Vision:"
msgstr "Görüş: "
msgstr "Görüş:"
#. TRANSLATORS: This string is used in the help page of a single unit. If the translation
#. uses spaces, use non-breaking spaces as appropriate for the target language to prevent
#. unpleasant line breaks (issue #3256).
#: src/help/help_topic_generators.cpp:542
msgid "Jamming:"
msgstr "Sıkışma: "
msgstr "Sıkışma:"
#. TRANSLATORS: This string is used in the help page of a single unit. If the translation
#. uses spaces, use non-breaking spaces as appropriate for the target language to prevent
@ -8036,7 +8036,7 @@ msgstr "Bedel:"
#. unpleasant line breaks (issue #3256).
#: src/help/help_topic_generators.cpp:551
msgid "Alignment:"
msgstr "Yönelim: "
msgstr "Yönelim:"
#. TRANSLATORS: This string is used in the help page of a single unit. It uses
#. non-breaking spaces to prevent unpleasant line breaks (issue #3256). In the
@ -8051,7 +8051,7 @@ msgstr "Saldırılar"
#: src/help/help_topic_generators.cpp:580
msgid "unit help^Name"
msgstr "İsim:"
msgstr "İsim"
#: src/help/help_topic_generators.cpp:582
msgid "Range"
@ -8059,7 +8059,7 @@ msgstr "Silah menzili"
#: src/help/help_topic_generators.cpp:583
msgid "Type"
msgstr "Tür:"
msgstr "Tür"
#: src/help/help_topic_generators.cpp:584
msgid "Special"

File diff suppressed because it is too large Load diff

File diff suppressed because it is too large Load diff

File diff suppressed because it is too large Load diff