German translation fixes
[ci skip]
This commit is contained in:
parent
797c5f68ec
commit
3a93af23ba
9 changed files with 199 additions and 239 deletions
|
@ -726,11 +726,11 @@ sort=yes
|
|||
name = "Alexander Laux"
|
||||
[/entry]
|
||||
[entry]
|
||||
name = "Andre Schmidt (schmidta)"
|
||||
name = "Alexander Zurek (Alresu)"
|
||||
[/entry]
|
||||
[entry]
|
||||
name = "Alresu"
|
||||
[/entry]
|
||||
name = "Andre Schmidt (schmidta)"
|
||||
[/entry]
|
||||
[entry]
|
||||
name = "Boris Stumm (quijote_)"
|
||||
[/entry]
|
||||
|
@ -756,6 +756,9 @@ sort=yes
|
|||
[entry]
|
||||
name = "Elias Pschernig (allefant)"
|
||||
[/entry]
|
||||
[entry]
|
||||
name = "ghype"
|
||||
[/entry]
|
||||
[entry]
|
||||
name = "Lorenzo Hardt (HeroOfGaming)"
|
||||
[/entry]
|
||||
|
|
|
@ -9,7 +9,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 1.12\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2018-04-26 00:27 UTC\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2018-04-21 01:11+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2018-05-02 06:02+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: daMark <daMark@arcor.de>\n"
|
||||
"Language-Team: irc://irc.freenode.net/#wesnoth-de\n"
|
||||
"Language: de_DE\n"
|
||||
|
@ -52,7 +52,7 @@ msgstr "Entw. KI: Standard + Vergiftend (Formelbasierte KI)"
|
|||
|
||||
#: data/ai/lua/patrol.lua:4
|
||||
msgid "Use the Patrols Micro AI instead of patrol.lua."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Benutzt die Patrols Mikro KI anstatt patrol.lua."
|
||||
|
||||
#. [test]: id=The_Elves_Besieged
|
||||
#: data/ai/micro_ais/scenarios/The_Elves_Besieged.cfg:5
|
||||
|
@ -260,7 +260,7 @@ msgstr ""
|
|||
"wenn diese in Reichweite kommt. Die Wölfe vermeiden es, in Reichweite von "
|
||||
"Bären, Spinnen, Hunden und Yetis zu kommen. Ausnahme ist, wenn sie "
|
||||
"angreifen. Mit der Zeit lernen sie auch, dass es nicht gesund ist, junge "
|
||||
"Elefanten anzugreifen. Wenn kein Rotwild mehr da ist, wandern sie zufällig "
|
||||
"Ferkel anzugreifen. Wenn kein Rotwild mehr da ist, wandern sie zufällig "
|
||||
"umher. Anders als die durch die allgemeine KI gesteuerten Wölfe, die in "
|
||||
"einem anderen Szenario verwendet wird, fasst diese KI alle Wölfe dieser "
|
||||
"Karte zu einem Rudel zusammen."
|
||||
|
@ -304,13 +304,13 @@ msgstr ""
|
|||
"zufällig über die Waldfelder der Karte. Nur wenn Feinde in die Reichweite "
|
||||
"des Rotwilds kommen, flieht es so weit es kann.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"<u>Elefanten (wurden durch Oger ersetzt)</u> verhalten sich genauso wie "
|
||||
"Rotwild, außer wenn sich ein Feind in der Nähe von jungen Elefanten "
|
||||
"befindet. Dieser Feind bekommt es dann mit einem rasenden Berserker zu tun.\n"
|
||||
"<u>Wildschweine (wurden durch Oger ersetzt)</u> verhalten sich genauso wie "
|
||||
"Rotwild, außer wenn sich ein Feind in der Nähe von jungen Ferkeln befindet. "
|
||||
"Dieser Feind bekommt es dann mit einem rasenden Berserker zu tun.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"<u>Junge Elefanten (wurden durch junge Oder ersetzt)</u> folgen blind dem "
|
||||
"nächsten erwachsenen Elefanten, außer es ist kein erwachsener Elefant übrig. "
|
||||
"In diese Fall verhalten sie sich wie Rotwild.\n"
|
||||
"<u>Junge Ferkel (wurden durch junge Oder ersetzt)</u> folgen blind dem "
|
||||
"nächsten erwachsenen Wildschwein, außer es ist kein erwachsenes Wildschwein "
|
||||
"übrig. In diese Fall verhalten sie sich wie Rotwild.\n"
|
||||
"<u>Kaninchen (wurden durch Ratten ersetzt)</u> bewegen sich auch zufällig, "
|
||||
"aber zusätzlich verschwinden sie in ihren Löchern (wurden durch Strohballen "
|
||||
"ersetzt) wenn welche in Reichweite sind, sobald Feinde in der Nähe sind. Sie "
|
||||
|
@ -331,7 +331,7 @@ msgstr ""
|
|||
"wenn ein Schäferhund in ihrer Nähe ist. In diesem Fall rennen sie vor dem "
|
||||
"Schäferhund weg. Die Hunde nutzen das aus, indem sie sich, wenn möglich, "
|
||||
"außerhalb der Schafherde aufhalten. Schafe laufen auch vor sich nähernden "
|
||||
"Feinden weg. Die Schafe, Hunde und Waldbewohner (Rotwild, Elefanten, "
|
||||
"Feinden weg. Die Schafe, Hunde und Waldbewohner (Rotwild, Wildschweine, "
|
||||
"Kaninchen) haben gelernt, dass sie keine Bedrohung füreinander sind und "
|
||||
"lassen einander in Ruhe, was die außerordentliche Selbstkontrolle eines gut "
|
||||
"trainierten Schäferhundes zeigt."
|
||||
|
|
|
@ -7,7 +7,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 1.12\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2018-04-26 00:27 UTC\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2018-04-23 16:17-0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2018-05-02 04:37+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: German translation team <irc://irc.freenode.net/#wesnoth-"
|
||||
"de>\n"
|
||||
"Language-Team: irc://irc.freenode.net/#wesnoth-de\n"
|
||||
|
@ -16,17 +16,17 @@ msgstr ""
|
|||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
"X-Generator: Poedit 1.5.7\n"
|
||||
"X-Generator: Poedit 2.0.6\n"
|
||||
|
||||
#. [campaign]: id=An_Orcish_Incursion
|
||||
#: data/campaigns/An_Orcish_Incursion/_main.cfg:11
|
||||
msgid "An Orcish Incursion"
|
||||
msgstr "Ein Einmarsch der Orks"
|
||||
msgstr "Einmarsch der Orks"
|
||||
|
||||
#. [campaign]: id=An_Orcish_Incursion
|
||||
#: data/campaigns/An_Orcish_Incursion/_main.cfg:12
|
||||
msgid "AOI"
|
||||
msgstr "EEdO"
|
||||
msgstr "EdO"
|
||||
|
||||
#. [campaign]: id=An_Orcish_Incursion
|
||||
#: data/campaigns/An_Orcish_Incursion/_main.cfg:18
|
||||
|
|
|
@ -12,7 +12,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 1.14\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2018-04-26 03:27+0300\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2018-04-26 00:32+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2018-05-02 03:15+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Aaron Winter <winter.aaron93@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: irc://irc.freenode.net/#wesnoth-de\n"
|
||||
"Language: de_DE\n"
|
||||
|
@ -495,9 +495,9 @@ msgstr ""
|
|||
"\n"
|
||||
"Eine neue Karte oder Datei beinhaltet nur Parameter zum map_data Wert.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Die erstellte Karte kann beim erstellen einer Multiplayer Partie unter "
|
||||
"\"Benutzerdefinierte Karten\" gefunden werden, sofern sie im "
|
||||
"Standardverzeichnis gespeichert wurde.\n"
|
||||
"Die erstellte Karte kann beim erstellen einer Mehrspieler Partie unter "
|
||||
"\"Eigene Karten\" gefunden werden, sofern sie im Standardverzeichnis "
|
||||
"gespeichert wurde.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"<bold>text='Eingebettet'</bold>"
|
||||
|
||||
|
@ -676,8 +676,8 @@ msgstr ""
|
|||
"Die einzige zusätzliche Information die durch die Karten-Syntax gespeichert "
|
||||
"wird, ist die Startposition der spielbaren Parteien des Szenarios.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Zusätzliche Informationen wie Fraktionseinstellungen oder benutzerdefinierte "
|
||||
"Events müssen manuell in WML geschrieben werden."
|
||||
"Zusätzliche Informationen wie Fraktionseinstellungen oder Events müssen "
|
||||
"manuell in WML geschrieben werden."
|
||||
|
||||
#. [topic]: id=scenario_format
|
||||
#: data/core/editor/help.cfg:280
|
||||
|
@ -821,7 +821,7 @@ msgstr ""
|
|||
"\n"
|
||||
"Die Bezeichnung »Irdya« wird allerdings in der Epoche, in der die "
|
||||
"Haupthandlungen stattfinden, kaum verwendet. Die Bewohner nennen sie "
|
||||
"gewöhnlich »die Welt« oder - poetisch ausgedrückt - »die weite grüne Welt«."
|
||||
"gewöhnlich »die Welt« oder – poetisch ausgedrückt – »die weite grüne Welt«."
|
||||
|
||||
#. [topic]: id=kingdom_wesnoth
|
||||
#: data/core/encyclopedia/geography.cfg:70
|
||||
|
@ -899,7 +899,7 @@ msgstr ""
|
|||
" • Aldril: Stadt an der Perlenbucht.\n"
|
||||
" • Schwarzwasser Hafen: Stadt südlich der Perlenbucht.\n"
|
||||
" • Carcyn: zwischen den Grauen Wäldern und dem Großen Fluss.\n"
|
||||
" • Dan’Tonk: größte Stadt Wesnoths - im Zentrum des Landes, nordwestlich "
|
||||
" • Dan’Tonk: größte Stadt Wesnoths – im Zentrum des Landes, nordwestlich "
|
||||
"von Weldyn.\n"
|
||||
" • Soradoc: nordöstlichster Außenposten des Königreichs, kontrolliert den "
|
||||
"Bereich der Vereinigung des Weldynflusses mit dem Großen Fluss.\n"
|
||||
|
@ -973,7 +973,7 @@ msgstr ""
|
|||
" • Carcyn: Stadt an der Wesnoth/Elensefar-Grenze. Die Zugehörigkeit zu "
|
||||
"einem der beiden Reiche ist umstritten.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"<header>text='Erwähnenswerte Städte'</header>\n"
|
||||
"<header>text='Markane Landschaftspunkte'</header>\n"
|
||||
" • <ref>dst='great_river' text='Großer Fluss'</ref>: wegen seiner Breite "
|
||||
"an dieser Stelle nur mit Schiffen überquerbar."
|
||||
|
||||
|
@ -1327,9 +1327,9 @@ msgid ""
|
|||
"The <italic>text='Battle for Wesnoth'</italic> project was begun in 2003, "
|
||||
"and has been worked on by a multitude of volunteers ever since."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Das Spiel findet auf einem Hex-Feld basierten Spielfeld statt, auf dem eure "
|
||||
"Das Spiel findet auf einem Hexfeld basierten Spielfeld statt, auf dem eure "
|
||||
"Einheiten gegen einen Gegner kämpfen, der von einem Computer, einem anderen "
|
||||
"Spieler am selben Computer (hotseat), im selben Netzwerk oder im Multiplayer "
|
||||
"Spieler am selben Computer (hotseat), im selben Netzwerk oder im Mehrspieler "
|
||||
"Modus weltweit über das Internet gespielt werden kann.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Jede dieser Schlachten wird als <italic>text='Szenario'</italic> bezeichnet. "
|
||||
|
@ -1361,7 +1361,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Dieses Kapitel listet alle Einheiten auf, denen Ihr im Laufe der Erforschung "
|
||||
"der Welt von Wesnoth begegnet. Jede in einer Kampagne oder einem Mehrspieler-"
|
||||
"Szenarium neu entdeckte Einheit wird dem für ihre Rasse vorgesehenen Ordner "
|
||||
"Szenario neu entdeckte Einheit wird dem für ihr Volk vorgesehenen Ordner "
|
||||
"zugefügt.\n"
|
||||
"Die entsprechende Seite mit der Beschreibung könnt Ihr Euch jederzeit wieder "
|
||||
"ansehen: Ihr findet dort alle Basisdaten, Details zur Angriffsweise, die "
|
||||
|
@ -1376,7 +1376,7 @@ msgid ""
|
|||
"\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Eine Fraktion ist eine Anzahl von Einheiten und Anführern. Fraktionen werden "
|
||||
"den Parteien in einer Multiplayer Partie zugewiesen.\n"
|
||||
"den Parteien in einer Mehrspieler Partie zugewiesen.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
||||
#. [topic]: id=..eras_section
|
||||
|
@ -1423,9 +1423,9 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Einige Waffen sind mit besonderen Eigenheiten ausgestattet, welche die "
|
||||
"Wirksamkeit bei einem Angriff steigern. Jede in einer Kampagne oder einem "
|
||||
"Mehrspielerszenarium neu entdeckte Art von Waffe wird dieser Liste zugefügt. "
|
||||
"Mehrspielerszenario neu entdeckte Art von Waffe wird dieser Liste zugefügt. "
|
||||
"Ihr könnt die Seiten mit der Beschreibung jederzeit konsultieren und prüfen, "
|
||||
"welche (bisher bekannte) Einheit den jeweiligen Spezialangriff verwenden "
|
||||
"welche (bisher bekannte) Einheit die jeweilige Waffenfähigkeit verwenden "
|
||||
"kann.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
||||
|
@ -1768,8 +1768,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Jede Einheit hat eine vordefinierte Anzahl an <italic>text='Lebenspunkten'</"
|
||||
"italic> (<bold>text='LP'</bold>) und sie stirbt, wenn der Wert unter 1 "
|
||||
"fällt.\n"
|
||||
"Ebenso ist eine bestimmte Menge von <italic>text='Erfahrungspunkten'</"
|
||||
"fällt. Ebenso ist eine bestimmte Menge von <italic>text='Erfahrungspunkten'</"
|
||||
"italic> (<bold>text='EP'</bold>) festgelegt. Frischen Rekruten fehlt die "
|
||||
"Übung, sie sammeln erst im Kampf Erfahrung."
|
||||
|
||||
|
@ -2176,7 +2175,7 @@ msgstr ""
|
|||
"\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Treffer fügen dem Gegner mehr oder weniger schwere Verwundungen zu. Ein "
|
||||
"Elfenkrieger etwa mit 5-4 Schwertattacken verursacht einen Mindestschaden "
|
||||
"Elfenkrieger etwa mit 5x4 Schwertattacken verursacht einen Mindestschaden "
|
||||
"von 5 Punkten. Normalerweise wird dieser Wert von zwei Faktoren beeinflusst: "
|
||||
"<ref>dst='damage_types_and_resistance' text='Resistenzen'</ref> und "
|
||||
"<ref>dst='time_of_day' text='Tageszeit'</ref>. Um herauszufinden, wie sich "
|
||||
|
@ -2450,7 +2449,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"• <bold>text='Resting'</bold>: Eine Einheit, die sich nicht bewegt oder "
|
||||
"• <bold>text='Rasten'</bold>: Eine Einheit, die sich nicht bewegt oder "
|
||||
"angreift, erhält 2 LP zum nächsten Rundenstart."
|
||||
|
||||
#. [topic]: id=healing
|
||||
|
@ -2475,7 +2474,8 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"\n"
|
||||
"• <bold>text='Dörfer'</bold>: befindet sich eine Einheit zu Beginn ihres "
|
||||
"Zuges in einem Dorf, erhält sie 8 LP zurück."
|
||||
"Zuges in einem Dorf, erhält sie 8 LP zurück. Falls sie vergiftet ist wird "
|
||||
"dies stattdessen kuriert."
|
||||
|
||||
#. [topic]: id=healing
|
||||
#: data/core/help.cfg:365
|
||||
|
@ -2558,7 +2558,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"<bold> text = 'Aufgestiegen' </bold>"
|
||||
"<bold>text='Aufgestiegen'</bold>"
|
||||
|
||||
#. [topic]: id=healing
|
||||
#: data/core/help.cfg:373
|
||||
|
@ -2597,7 +2597,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Die wichtigsten Spielregeln von <italic>text='Battle for Wesnoth'</italic> "
|
||||
"sind Euch nun bekannt.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Empfehlenswert wäre noch, sich mit den Tipps »Grundlegende Strategien« im "
|
||||
"Empfehlenswert wäre noch, sich mit den Tipps »Grundsätzliche Strategien« im "
|
||||
"Wesnoth-Manual oder den <ref>dst='..traits_section' text='Charakteristiken'</"
|
||||
"ref> und <ref>dst='..abilities_section' text='Fertigkeiten'</ref> der "
|
||||
"verschiedenen Einheiten vertraut zu machen.\n"
|
||||
|
@ -2640,7 +2640,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Charakteristiken verändern die Eigenschaften einer Einheit leicht. "
|
||||
"Üblicherweise werden sie zufällig generiert, wenn eine Einheit ausgebildet "
|
||||
"wird. Charakteristiken die eine Einheit haben kann sind unter anderem durch "
|
||||
"die <italic>text='Rasse'</italic> der Einheit bestimmt."
|
||||
"das <italic>text='Volk'</italic> der Einheit bestimmt."
|
||||
|
||||
#. [topic]: id=..traits_section
|
||||
#: data/core/help.cfg:398
|
||||
|
@ -2654,8 +2654,8 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Charakteristiken, die allen Einheiten außer Untoten zugewiesen werden können "
|
||||
"sind:\n"
|
||||
"Charakteristiken, die fast allen Einheiten außer Untoten und Kobolden "
|
||||
"zugewiesen werden können sind:\n"
|
||||
"<ref>dst='traits_intelligent' text='intelligent'</ref>, "
|
||||
"<ref>dst='traits_quick' text='schnell'</ref>, <ref>dst='traits_resilient' "
|
||||
"text='robust'</ref> und <ref>dst='traits_strong' text='kräftig'</ref>."
|
||||
|
@ -2676,9 +2676,9 @@ msgstr ""
|
|||
"\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Elfen können außerdem <ref>dst='traits_dextrous' text='geschickt'</ref> "
|
||||
"erhalten, sowie Zwerge <ref>dst='traits_healthy' text='gesund'</ref> und "
|
||||
"erhalten, sowie Zwerge <ref>dst='traits_healthy' text='vital'</ref> und "
|
||||
"Trolle und bestimmte Menschen <ref>dst='traits_fearless' text='furchtlos'</"
|
||||
"ref>.Andere Charakteristiken, die auftreten können sind "
|
||||
"ref>. Andere Charakteristiken, die auftreten können sind "
|
||||
"<ref>dst='traits_loyal' text='loyal'</ref>, <ref>dst='traits_feral' "
|
||||
"text='wild'</ref> und <ref>dst='traits_undead' text='untot'</ref>.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
@ -2747,7 +2747,7 @@ msgstr ""
|
|||
"\n"
|
||||
"Jede Einheit hat einen Verteidigungswert und Bewegungskosten für jedes "
|
||||
"Geländefeld. Diese Werte sind in der Hilfe-Seite der entsprechenden Einheit "
|
||||
"zu finden. Gelände typen können einzigartige Eigenschaften wie etwa "
|
||||
"zu finden. Geländetypen können einzigartige Eigenschaften wie etwa "
|
||||
"Beleuchtungseffekte haben."
|
||||
|
||||
#. [topic]: id=..terrains_section
|
||||
|
@ -3078,8 +3078,8 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Ihr könnt die installierten Epochen in dem Abschnitt <ref>text='eras' dst='.."
|
||||
"eras_section'</ref> im Hilfe-Menü einsehen."
|
||||
"Ihr könnt die installierten Epochen in dem Abschnitt <ref>text='Epochen' "
|
||||
"dst='..eras_section'</ref> im Hilfe-Menü einsehen."
|
||||
|
||||
#. [topic]: id=using_addons
|
||||
#: data/core/help.cfg:490
|
||||
|
@ -3780,7 +3780,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Diese Einheit steht wie ein Fels im Schlachtgetümmel, denn ihre Resistenz "
|
||||
"ist verdoppelt, wenn sie sich verteidigt; allerdings steigt ihre Resistenz "
|
||||
"nur bis maximal 50%.\n"
|
||||
"Bei Anfälligkeiten gegen Schadensarten wirkt sich diese Fertigkeit nicht aus."
|
||||
"Auf Anfälligkeiten gegen Schadensarten hat diese Fertigkeit keinen Einfluss."
|
||||
|
||||
#. [leadership]: id=leadership
|
||||
#: data/core/macros/abilities.cfg:106
|
||||
|
@ -3817,8 +3817,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "skirmisher"
|
||||
msgstr "Plänkler"
|
||||
|
||||
# vorher:
|
||||
# Plänkler
|
||||
#. [skirmisher]: id=skirmisher
|
||||
#: data/core/macros/abilities.cfg:126
|
||||
msgid "female^skirmisher"
|
||||
|
@ -4046,11 +4044,10 @@ msgid ""
|
|||
"Undead or units in villages."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Findet eine Einheit den Tod durch einen Angriff mit der Waffenart »Untote "
|
||||
"Plage«, erhebt sie sich sofort wieder als wandelnde Leiche zu einem "
|
||||
"fürderhin Untotendasein. Mit der Verwandlung zieht sie gegen ehemalige "
|
||||
"Gefährten und Verbündete in den Kampf. Diese Waffe ist wirkungslos bei "
|
||||
"Einheiten, die sich in einem Dorf aufhalten – auch bei Untoten erübrigt sich "
|
||||
"solch eine Attacke."
|
||||
"Plage«, erhebt sie sich sofort wieder und kämpft fortan auf der gegnerischen "
|
||||
"Seite. Mit der Verwandlung zieht sie gegen ehemalige Gefährten und "
|
||||
"Verbündete in den Kampf. Diese Waffe ist wirkungslos bei Einheiten, die sich "
|
||||
"in einem Dorf aufhalten – auch bei Untoten erübrigt sich diese Wirkung."
|
||||
|
||||
#. [plague]: id=plague, type=Walking Corpse
|
||||
#: data/core/macros/abilities.cfg:316
|
||||
|
@ -4064,7 +4061,7 @@ msgstr ""
|
|||
"fürderhin Untotendasein. Mit der Verwandlung zieht sie gegen ehemalige "
|
||||
"Gefährten und Verbündete in den Kampf. Diese Waffe ist wirkungslos bei "
|
||||
"Einheiten, die sich in einem Dorf aufhalten – auch bei Untoten erübrigt sich "
|
||||
"solch eine Attacke."
|
||||
"diese Wirkung."
|
||||
|
||||
#. [slow]: id=slow
|
||||
#: data/core/macros/abilities.cfg:326
|
||||
|
@ -4150,12 +4147,11 @@ msgid ""
|
|||
"also causes this unit to take double damage from the target’s counterattack."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Diese Attacke wird mit solcher Wucht geführt, dass sie doppelten Schaden "
|
||||
"verursacht.\n"
|
||||
"Da der Angreifer dabei seine eigene Deckung vollkommen vernachlässigt, "
|
||||
"ergeht es ihm bei einem Gegentreffer genauso: er nimmt den Verlust von "
|
||||
"zweimal so vielen Lebenspunkten in Kauf.\n"
|
||||
"Wird er im Unterschied dazu selbst angegriffen, bleibt ihm die Möglichkeit "
|
||||
"für einen Sturmangriff verwehrt."
|
||||
"verursacht. Da der Angreifer dabei seine eigene Deckung vollkommen "
|
||||
"vernachlässigt, ergeht es ihm bei einem Gegentreffer genauso: er nimmt den "
|
||||
"Verlust von zweimal so vielen Lebenspunkten in Kauf. Wird er im Unterschied "
|
||||
"dazu selbst angegriffen, bleibt ihm die Möglichkeit für einen Sturmangriff "
|
||||
"verwehrt."
|
||||
|
||||
#. [drains]: id=drains
|
||||
#: data/core/macros/abilities.cfg:394
|
||||
|
@ -4202,11 +4198,9 @@ msgid ""
|
|||
"a unit."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Angriffe mit Gift oder vergiftete Waffen wirken bei allen lebenden "
|
||||
"Einheiten.\n"
|
||||
"Giftopfer verlieren zu Beginn jeder Runde 8 LP bis nur noch einer übrig "
|
||||
"bleibt, es sei denn sie werden von dem Gift kuriert oder schaffen es, ein "
|
||||
"Dorf zu erreichen.\n"
|
||||
"Es sei betont: Gift alleine wirkt niemals tödlich."
|
||||
"Einheiten. Giftopfer verlieren zu Beginn jeder Runde 8 LP bis nur noch einer "
|
||||
"übrig bleibt, es sei denn sie werden von dem Gift kuriert oder schaffen es, "
|
||||
"ein Dorf zu erreichen. Es sei betont: Gift alleine wirkt niemals tödlich."
|
||||
|
||||
#. [advancement]: id=amla_default
|
||||
#: data/core/macros/amla.cfg:10
|
||||
|
@ -4348,12 +4342,12 @@ msgstr "Zweites Morgengrauen"
|
|||
#. [time]: id=morning1
|
||||
#: data/core/macros/schedules.cfg:520
|
||||
msgid "First Morning"
|
||||
msgstr "Erster Morgen"
|
||||
msgstr "Erster Vormittag"
|
||||
|
||||
#. [time]: id=morning2
|
||||
#: data/core/macros/schedules.cfg:532
|
||||
msgid "Second Morning"
|
||||
msgstr "Zweiter Morgen"
|
||||
msgstr "Zweiter Vormittag"
|
||||
|
||||
#. [time]: id=midday1
|
||||
#: data/core/macros/schedules.cfg:544
|
||||
|
@ -4368,12 +4362,12 @@ msgstr "Zweiter Mittag"
|
|||
#. [time]: id=afternoon1
|
||||
#: data/core/macros/schedules.cfg:568
|
||||
msgid "First Afternoon"
|
||||
msgstr "Erster Abend"
|
||||
msgstr "Erster Nachmittag"
|
||||
|
||||
#. [time]: id=afternoon2
|
||||
#: data/core/macros/schedules.cfg:580
|
||||
msgid "Second Afternoon"
|
||||
msgstr "Zweiter Abend"
|
||||
msgstr "Zweiter Nachmittag"
|
||||
|
||||
#. [time]: id=dusk1
|
||||
#: data/core/macros/schedules.cfg:592
|
||||
|
@ -4466,7 +4460,7 @@ msgid ""
|
|||
"in a village."
|
||||
msgstr ""
|
||||
" Diese Einheit kann sich regenerieren. Durch Selbstheilung gesundet sie auf "
|
||||
"gleiche Weise wie bei einem Aufenthalt in einem Dorf."
|
||||
"die gleiche Weise wie bei einem Aufenthalt in einem Dorf."
|
||||
|
||||
#: data/core/macros/special-notes.cfg:29
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -4707,9 +4701,9 @@ msgid ""
|
|||
"upkeep cost at the end of every turn, which is equal to their level. Loyal "
|
||||
"units do not incur this cost."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"»Loyale« Truppen fordern keinen Unterhalt. Die meisten anderen Einheiten "
|
||||
"verlangen in jeder Runde einen Unterhalt in Höhe ihrer Stufe, getreue "
|
||||
"Mitstreiter verursachen die Kosten nicht."
|
||||
"<italic>text='Loyale'</italic> Truppen fordern keinen Unterhalt. Die meisten "
|
||||
"anderen Einheiten verlangen in jeder Runde einen Unterhalt in Höhe ihrer "
|
||||
"Stufe, getreue Mitstreiter verursachen die Kosten nicht."
|
||||
|
||||
#. [trait]: id=undead
|
||||
#: data/core/macros/traits.cfg:25
|
||||
|
@ -4751,8 +4745,9 @@ msgstr ""
|
|||
msgid ""
|
||||
"<italic>text='Undead'</italic> units are immune to poison, drain, and plague."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"»Untote« Einheiten sind gegen Gift immun, auch die speziellen Angriffe "
|
||||
"»Lebensentzug« und »Untote Plage« zeigen bei diesen Wesen keine Wirkung."
|
||||
"<italic>text='Untote'</italic> Einheiten sind gegen Gift immun, auch die "
|
||||
"speziellen Angriffe mit den Fähigkeiten Lebensentzug und Untote Plage zeigen "
|
||||
"bei diesen Wesen keine Wirkung."
|
||||
|
||||
#. [trait]: id=mechanical
|
||||
#: data/core/macros/traits.cfg:51
|
||||
|
@ -4775,17 +4770,19 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Künstlich erschaffene Objekte (bspw. Schiffe), Kriegsgeräte oder Maschinen "
|
||||
"haben normal keine weitere Eigenschaft und sind natürlich gegen die meisten "
|
||||
"Angriffsarten resistent – Waffen wie Gift, Plagen oder Lebensentzug kommen "
|
||||
"hier nicht in Frage."
|
||||
"Künstlich erschaffene Objekte wie z.B. Schiffe, Kriegsgeräte oder Maschinen "
|
||||
"haben normalerweise keine weitere Eigenschaft und sind natürlich gegen die "
|
||||
"meisten Angriffsarten resistent – Effekte wie Gift, Untote Plage oder "
|
||||
"Lebensentzug kommen hier nicht zum Tragen."
|
||||
|
||||
#. [trait]: id=mechanical
|
||||
#: data/core/macros/traits.cfg:54
|
||||
msgid ""
|
||||
"<italic>text='Mechanical'</italic> units are immune to poison, drain, and "
|
||||
"plague."
|
||||
msgstr "Kriegsgerät oder Maschinen erhalten das Merkmal »mechanisch«."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Kriegsgerät oder Maschinen erhalten das Merkmal <italic>text='mechanisch'</"
|
||||
"italic>."
|
||||
|
||||
#. [trait]: id=elemental
|
||||
#: data/core/macros/traits.cfg:77
|
||||
|
@ -4808,9 +4805,9 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Diese Einheiten bestehen aus Energie oder Urstoffen (Wasser, Feuer, Stein "
|
||||
"etc.), zusätzliche Charakteristika haben sie in aller Regel nicht und die "
|
||||
"meisten Schadensarten zeigen keine Wirkung."
|
||||
"Diese Einheiten bestehen aus Energie oder Urstoffen (Wasser, Feuer, "
|
||||
"Stein ...), zusätzliche Charakteristiken haben sie in aller Regel nicht und "
|
||||
"Gift, Lebensentzug oder Untote Plage zeigen keine Wirkung."
|
||||
|
||||
#. [trait]: id=elemental
|
||||
#: data/core/macros/traits.cfg:80
|
||||
|
@ -4818,8 +4815,8 @@ msgid ""
|
|||
"<italic>text='Elemental'</italic> units are immune to poison, drain, and "
|
||||
"plague."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Einheiten vom Typ »elementar« werden durch Gift, Lebensentzug und Untote "
|
||||
"Plage nicht beeinflusst."
|
||||
"Einheiten vom Typ <italic>text='elementar'</italic> werden durch Gift, "
|
||||
"Lebensentzug und Untote Plage nicht beeinflusst."
|
||||
|
||||
#. [trait]: id=strong
|
||||
#: data/core/macros/traits.cfg:102
|
||||
|
@ -4891,8 +4888,8 @@ msgid ""
|
|||
"<italic>text='Dextrous'</italic> units do 1 more damage for every successful "
|
||||
"strike in ranged combat."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"»Geschickte« Einheiten richten mit Fernkampfwaffen einen Punkt mehr Schaden "
|
||||
"an."
|
||||
"<italic>text='Geschickte'</italic> Einheiten richten mit Fernkampfwaffen "
|
||||
"einen Punkt mehr Schaden an."
|
||||
|
||||
#. [trait]: id=quick
|
||||
#: data/core/macros/traits.cfg:140
|
||||
|
@ -4957,17 +4954,18 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Intelligente Einheiten sind vor allem zu Beginn einer Kampagne nützlich, sie "
|
||||
"steigen rascher als andere im Rang auf. Später ist diese Qualität nicht mehr "
|
||||
"so vorteilhaft: eine Einheit hat auf ihrer höchsten Stufe genug Erfahrung. "
|
||||
"Wenn Ihr schon über mehrere hochrangige Einheiten verfügt, ist es "
|
||||
"zweckmäßiger, Truppen mit anderen Charakteristika einzuberufen."
|
||||
"<italic>text='Intelligente'</italic> Einheiten sind vor allem zu Beginn "
|
||||
"einer Kampagne nützlich, sie steigen rascher als andere im Rang auf. Später "
|
||||
"ist diese Qualität nicht mehr so vorteilhaft: eine Einheit hat auf ihrer "
|
||||
"höchsten Stufe genug Erfahrung. Wenn Ihr schon über mehrere hochrangige "
|
||||
"Einheiten verfügt, ist es zweckmäßiger, Truppen mit anderen Charakteristiken "
|
||||
"einzuberufen."
|
||||
|
||||
#. [trait]: id=intelligent
|
||||
#: data/core/macros/traits.cfg:162
|
||||
msgid "Intelligent units require 20% less experience than usual to advance."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Einheiten mit dem Attribut »intelligent« benötigen 20% weniger Erfahrung für "
|
||||
"Einheiten mit dem Attribut intelligent« benötigen 20% weniger Erfahrung für "
|
||||
"eine Beförderung."
|
||||
|
||||
#. [trait]: id=resilient
|
||||
|
@ -5034,7 +5032,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"<italic>text='Gesunde'</italic> Einheiten haben einen zusätzlichen "
|
||||
"<italic>text='Vitale'</italic> Einheiten haben einen zusätzlichen "
|
||||
"Lebenspunkt und bekommen noch einen pro Stufe. Sie werden außerdem um 2 "
|
||||
"Lebenspunkte pro Runde geheilt, egal ob sie im vorherigen Zug aktiv waren "
|
||||
"oder nicht."
|
||||
|
@ -5062,7 +5060,9 @@ msgstr "furchtlos"
|
|||
#. [trait]: id=fearless
|
||||
#: data/core/macros/traits.cfg:224 data/core/macros/traits.cfg:241
|
||||
msgid "Fights normally during unfavorable times of day/night"
|
||||
msgstr "Tag/Nacht haben keinen Einfluß"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Tag/Nacht haben keinen negativen Einfluss, der positive Bonus bleibt "
|
||||
"erhalten."
|
||||
|
||||
#. [trait]: id=fearless
|
||||
#: data/core/macros/traits.cfg:225 data/core/macros/traits.cfg:242
|
||||
|
@ -5150,8 +5150,8 @@ msgid ""
|
|||
"<italic>text='Slow'</italic> units have 1 less movement point but 5% more "
|
||||
"hitpoints."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"<italic>text='Lahme'</italic> Einheiten sind um einen BP weniger beweglich, "
|
||||
"verfügen dafür aber über 5% mehr LP."
|
||||
"<italic>text='Behäbige'</italic> Einheiten sind um einen BP weniger "
|
||||
"beweglich, verfügen dafür aber über 5% mehr LP."
|
||||
|
||||
#. [trait]: id=dim
|
||||
#: data/core/macros/traits.cfg:313
|
||||
|
@ -5173,10 +5173,10 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"»Tumb« ist eine Schwäche, die unter Kobolden nur allzu oft feststellbar ist, "
|
||||
"aber auch bei anderen niederen Arten. Es hat schon seine Gründe, dass einige "
|
||||
"Spezies in Rangordnungen weiter unten stehen – ein weniger stark "
|
||||
"entwickelter Intellekt ist einer davon."
|
||||
"<italic>text='Tumb'<italic> ist eine Schwäche, die unter Kobolden nur allzu "
|
||||
"oft feststellbar ist, aber auch bei anderen niederen Arten. Es hat schon "
|
||||
"seine Gründe, dass einige Spezies in Rangordnungen weiter unten stehen – ein "
|
||||
"weniger stark entwickelter Intellekt ist einer davon."
|
||||
|
||||
#. [trait]: id=dim
|
||||
#: data/core/macros/traits.cfg:315
|
||||
|
@ -5184,8 +5184,8 @@ msgid ""
|
|||
"Units with trait <italic>text='dim'</italic> suffer a 20% increase in "
|
||||
"experience required to advance."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"»Tumbe« Einheiten benötigen 20% mehr Erfahrung als andere, um eine Stufe "
|
||||
"aufzusteigen."
|
||||
"<italic>text='Tumbe'</italic> Einheiten benötigen 20% mehr Erfahrung als "
|
||||
"andere, um eine Stufe aufzusteigen."
|
||||
|
||||
#. [trait]: id=aged
|
||||
#: data/core/macros/traits.cfg:329
|
||||
|
@ -5203,11 +5203,12 @@ msgid ""
|
|||
"Units with the <italic>text='aged'</italic> trait have 8 hitpoints less and "
|
||||
"suffer from a 1 point decrease in movement and melee damage."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Einheiten, die in Wesnoth auf natürliche Weise »gealtert« sind, kämpfen zwar "
|
||||
"immer noch, aber das Alter fordert seinen Tribut: ihre Angriffe verursachen "
|
||||
"im Nahkampf einen Schadenspunkt weniger als die der Jüngeren und bei der "
|
||||
"Fortbewegung hängen sie um einen BP hinterher. Am deutlichsten wirken sich "
|
||||
"die Jahre natürlich auf die Lebenserwartung aus: 8 LP werden abgezogen."
|
||||
"Einheiten, die in Wesnoth auf natürliche Weise italic>text='gealtert'</"
|
||||
"italic> sind, kämpfen zwar immer noch, aber das Alter fordert seinen Tribut: "
|
||||
"ihre Angriffe verursachen im Nahkampf einen Schadenspunkt weniger als die "
|
||||
"der Jüngeren und bei der Fortbewegung hängen sie um einen BP hinterher. Am "
|
||||
"deutlichsten wirken sich die Jahre natürlich auf die Lebenserwartung aus: 8 "
|
||||
"LP werden abgezogen."
|
||||
|
||||
#: data/core/units.cfg:11
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -5909,11 +5910,12 @@ msgid ""
|
|||
"intelligent being. Most mechanical things neither move nor think on their "
|
||||
"own, but some do so as a result of magical enchantment."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"»Kriegsgerät« beschreibt ein weder auf natürliche Weise noch durch "
|
||||
"nekromantische Einflüsse animiertes Artefakt, das von einem intelligenten "
|
||||
"Lebewesen erschaffen wurde. Die meisten Objekte und Gebilde können sich "
|
||||
"nicht selbstständig bewegen, noch sind sie mit Denkvermögen ausgestattet. – "
|
||||
"Einigen ist dies hingegen als Ergebnis einer magische Verzauberung möglich."
|
||||
"<italic>text='Kriegsgerät'</italic> beschreibt ein weder auf natürliche "
|
||||
"Weise noch durch nekromantische Einflüsse animiertes Artefakt, das von einem "
|
||||
"intelligenten Lebewesen erschaffen wurde. Die meisten Objekte und Gebilde "
|
||||
"können sich nicht selbstständig bewegen, noch sind sie mit Denkvermögen "
|
||||
"ausgestattet. – Einigen ist dies hingegen als Ergebnis einer magische "
|
||||
"Verzauberung möglich."
|
||||
|
||||
#. [race]: id=merman
|
||||
#: data/core/units.cfg:260
|
||||
|
@ -5943,10 +5945,10 @@ msgid ""
|
|||
"ocean. They are typically wary of dry land, as they are awkward and clumsy "
|
||||
"there and they struggle greatly to move over rough or forested terrain."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Als bizarre Wesen, teils Mensch, teils Fisch, stellt das Meervolk eine "
|
||||
"Als bizarre Wesen, teils Mensch, teils Fisch, stellt das Meervolk eine "
|
||||
"rätselhafte Rasse dar, die sowohl amphibische wie auch menschliche "
|
||||
"Eigenschaften in sich vereint. Kräftige, mit Schuppen bedeckte Fischschwänze "
|
||||
"ermöglichen eine erstaunlich schnelle Fortbewegung in allen Arten von "
|
||||
"ermöglichen eine erstaunlich schnelle Fortbewegung in allen Arten von "
|
||||
"Gewässern. Extrem geschickte Hände und nicht zu verachtende Intelligenz "
|
||||
"kommen ihnen bei der Erschaffung von Werkzeugen und selbst feinerem Handwerk "
|
||||
"sehr entgegen.\n"
|
||||
|
@ -6186,7 +6188,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Nachahmer. In den seltenen Friedensperioden sind die Klans einzig und allein "
|
||||
"damit beschäftigt, sich für die nächste Schlacht zu stärken. Orks führen "
|
||||
"eine gar grobe Schrift, um Drohungen oder Beleidigungen an Häuptlinge "
|
||||
"anderer Stämme zu verfassen - üblicherweise in Blut.\n"
|
||||
"anderer Stämme zu verfassen – üblicherweise in Blut.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Die Orkgesellschaft basiert auf dem Recht des Stärkeren, ein Häuptling "
|
||||
"herrscht nur solange, wie er sich gegen Konkurrenten behaupten kann. "
|
||||
|
@ -6393,7 +6395,7 @@ msgstr ""
|
|||
" \n"
|
||||
"Der Grund für diese abscheuliche, ja, pervertierte Treue liegt im Dunkel. "
|
||||
"Was treibt ein des Willens beraubtes Wesen, selbständig und unabhängig den "
|
||||
"Befehl seines Meisters auszuführen? Nur eines weiß man - Nekromanten müssen "
|
||||
"Befehl seines Meisters auszuführen? Nur eines weiß man – Nekromanten müssen "
|
||||
"sich nur sehr selten – ein einziges Mal vielleicht nach Ablauf mehrerer "
|
||||
"Monde – des Gehorsams ihrer Sklaven rückversichern...\n"
|
||||
" \n"
|
||||
|
|
|
@ -10,7 +10,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 1.14\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2018-04-26 03:28+0300\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2018-04-26 00:46+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2018-05-02 06:47+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Aaron Winter <winter.aaron93@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: irc://irc.freenode.net/#wesnoth-de\n"
|
||||
"Language: de_DE\n"
|
||||
|
@ -1665,8 +1665,8 @@ msgid ""
|
|||
"\n"
|
||||
"Mermen and Naga both receive 70% defense on coastal reefs."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"ic>text='Küstenriffe'</italic>sind sichte Gewässer, geprägt durch Steine, "
|
||||
"Korallen und Sand.\n"
|
||||
"<italic>text='Küstenriffe'</italic>sind sichte Gewässer, geprägt durch "
|
||||
"Steine, Korallen und Sand.\n"
|
||||
"Das ermöglicht den meisten Landeinheiten sicheren Tritt und gute "
|
||||
"Verteidigungspositionen. Einheiten die im Wasser heimisch sind erhalten "
|
||||
"dennoch exzellente Verteidigung in Küstenriffen.\n"
|
||||
|
@ -1686,7 +1686,7 @@ msgid ""
|
|||
"Most units have about 50% defense in hills, whereas cavalry are limited to "
|
||||
"40%. Dwarves enjoy 60% defense in hills."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"<italic>text=Hügel'</italic> repräsentieren hügeliges Gelände, \n"
|
||||
"<italic>text='Hügel'</italic> repräsentieren hügeliges Gelände, \n"
|
||||
"mit genug Erhöhungen und Einbuchtungen, um etwas Deckung zu gewährleisten. "
|
||||
"Für die meisten Truppen ist es schwierig, auf hügeligem Gelände zu "
|
||||
"navigieren. Zwerge, Trolle und Orks sind zur Genüge mit dem Gelände "
|
||||
|
@ -1865,7 +1865,7 @@ msgstr ""
|
|||
"\n"
|
||||
"Die meisten Einheiten erhalten 50% Verteidigung in Wäldern. Reiter erhalten "
|
||||
"30%, ebenso wie Zwerge. Elfen hingegen, inklusive deren Reiter, freuen sich "
|
||||
"über 60 bis 70% Verteidigung, selbst die elfischen Reiter"
|
||||
"über 60 bis 70% Verteidigung, selbst die elfischen Reiter."
|
||||
|
||||
#. [terrain_type]: id=frozen
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:2943 data/core/terrain.cfg:2944
|
||||
|
@ -1906,8 +1906,8 @@ msgid ""
|
|||
"Most units have 50 to 60% defense in villages, whereas cavalry receive only "
|
||||
"40%."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"ic>text='Dörfer'</italic> repräsentieren eine Gruppe von Häusern, erbaut von "
|
||||
"Menschen oder anderen.\n"
|
||||
"<italic>text='Dörfer'</italic> repräsentieren eine Gruppe von Häusern, "
|
||||
"erbaut von Menschen oder anderen.\n"
|
||||
"Fast alle Einheiten, auch Reiter, haben leichtes Spiel sich durch die Reihen "
|
||||
"der Häuser zu bewegen und erhalten einen Defensivbonus, wenn sie in einem "
|
||||
"Dorf stationiert sind. Dörfer erlauben Einheiten, ihre Wunden zu säubern und "
|
||||
|
@ -2031,7 +2031,6 @@ msgstr "Erweiterung installieren"
|
|||
msgid "Update add-on"
|
||||
msgstr "Erweiterung aktualisieren"
|
||||
|
||||
#. #-#-#-#-# wesnoth-lib.wml.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
|
||||
#. [button]: id=single_publish
|
||||
#. [button]: id=publish
|
||||
#: data/gui/widget/addon_list.cfg:412 data/gui/window/addon_manager.cfg:270
|
||||
|
@ -2039,7 +2038,6 @@ msgstr "Erweiterung aktualisieren"
|
|||
msgid "Publish add-on"
|
||||
msgstr "Erweiterung veröffentlichen"
|
||||
|
||||
#. #-#-#-#-# wesnoth-lib.wml.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
|
||||
#. [button]: id=single_uninstall
|
||||
#. [button]: id=uninstall
|
||||
#: data/gui/widget/addon_list.cfg:435 data/gui/window/addon_manager.cfg:247
|
||||
|
@ -2106,7 +2104,6 @@ msgstr "Server:"
|
|||
msgid "Remove Add-ons"
|
||||
msgstr "Erweiterungen entfernen"
|
||||
|
||||
#. #-#-#-#-# wesnoth-lib.wml.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
|
||||
#. [button]: id=show_help
|
||||
#. [button]: id=help
|
||||
#: data/gui/window/addon_connect.cfg:184 data/gui/window/title_screen.cfg:174
|
||||
|
@ -2119,7 +2116,6 @@ msgstr "Hilfe"
|
|||
msgid "Connect"
|
||||
msgstr "Verbinden"
|
||||
|
||||
#. #-#-#-#-# wesnoth-lib.wml.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
|
||||
#. [button]: id=cancel
|
||||
#: data/gui/window/addon_connect.cfg:212
|
||||
#: data/gui/window/addon_uninstall_list.cfg:174
|
||||
|
@ -2170,7 +2166,6 @@ msgstr "Von:"
|
|||
msgid "Version:"
|
||||
msgstr "Version:"
|
||||
|
||||
#. #-#-#-#-# wesnoth-lib.wml.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
|
||||
#. [scroll_label]: id=description
|
||||
#: data/gui/window/addon_manager.cfg:160
|
||||
#: src/gui/dialogs/multiplayer/mp_create_game.cpp:590
|
||||
|
@ -2284,7 +2279,6 @@ msgstr "Reihenfolge:"
|
|||
msgid "Add-ons Manager"
|
||||
msgstr "Erweiterungen"
|
||||
|
||||
#. #-#-#-#-# wesnoth-lib.wml.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
|
||||
#. [button]: id=details_toggle
|
||||
#: data/gui/window/addon_manager.cfg:946 src/gui/dialogs/addon/manager.cpp:452
|
||||
#: src/gui/dialogs/addon/manager.cpp:639
|
||||
|
@ -2375,7 +2369,6 @@ msgstr "Alles andere"
|
|||
msgid "Scaled to hex"
|
||||
msgstr "Zu Hex skalieren"
|
||||
|
||||
#. #-#-#-#-# wesnoth-lib.wml.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
|
||||
#. [button]: id=ok
|
||||
#: data/gui/window/advanced_graphics_options.cfg:165
|
||||
#: data/gui/window/campaign_dialog.cfg:426
|
||||
|
@ -2663,7 +2656,6 @@ msgstr "Neuer Tagesablauf"
|
|||
msgid "Delete ToD"
|
||||
msgstr "Lösche Tagesablauf"
|
||||
|
||||
#. #-#-#-#-# wesnoth-lib.wml.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
|
||||
#. [label]
|
||||
#: data/gui/window/depcheck_confirm_change.cfg:40
|
||||
#: src/gui/dialogs/addon/manager.cpp:773 src/gui/dialogs/file_dialog.cpp:307
|
||||
|
@ -2676,7 +2668,6 @@ msgstr "Bestätigen"
|
|||
msgid "Would you like to apply the changes?"
|
||||
msgstr "Möchtet Ihr die Änderungen übernehmen?"
|
||||
|
||||
#. #-#-#-#-# wesnoth-lib.wml.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
|
||||
#. [button]: id=ok
|
||||
#: data/gui/window/depcheck_confirm_change.cfg:130
|
||||
#: data/gui/window/game_delete.cfg:107
|
||||
|
@ -2687,7 +2678,6 @@ msgstr "Möchtet Ihr die Änderungen übernehmen?"
|
|||
msgid "Yes"
|
||||
msgstr "Ja"
|
||||
|
||||
#. #-#-#-#-# wesnoth-lib.wml.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
|
||||
#. [button]: id=cancel
|
||||
#: data/gui/window/depcheck_confirm_change.cfg:144
|
||||
#: data/gui/window/game_delete.cfg:121
|
||||
|
@ -2768,7 +2758,6 @@ msgstr "Kennung:"
|
|||
msgid "Description:"
|
||||
msgstr "Beschreibung:"
|
||||
|
||||
#. #-#-#-#-# wesnoth-lib.wml.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
|
||||
#. [label]
|
||||
#: data/gui/window/editor_edit_scenario.cfg:170
|
||||
#: src/gui/dialogs/multiplayer/lobby.cpp:471
|
||||
|
@ -2825,7 +2814,6 @@ msgstr "Nebel des Krieges"
|
|||
msgid "Hide in status table"
|
||||
msgstr "In Spielübersicht ausblenden"
|
||||
|
||||
#. #-#-#-#-# wesnoth-lib.wml.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
|
||||
#. [label]
|
||||
#: data/gui/window/editor_edit_side.cfg:249 data/gui/window/mp_staging.cfg:330
|
||||
#: src/gui/dialogs/multiplayer/lobby.cpp:472
|
||||
|
@ -2852,7 +2840,6 @@ msgstr "Steuereinnahmen pro Dorf:"
|
|||
msgid "Controller:"
|
||||
msgstr "Spielertyp:"
|
||||
|
||||
#. #-#-#-#-# wesnoth-lib.wml.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
|
||||
#. [row]
|
||||
#: data/gui/window/editor_edit_side.cfg:373 src/gui/dialogs/game_stats.cpp:78
|
||||
msgid "controller^Human"
|
||||
|
@ -2888,7 +2875,6 @@ msgstr "Schleier der Finsternis"
|
|||
msgid "vision^None"
|
||||
msgstr "Keine"
|
||||
|
||||
#. #-#-#-#-# wesnoth-lib.wml.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
|
||||
#. [label]
|
||||
#: data/gui/window/editor_generate_map.cfg:43 src/hotkey/hotkey_command.cpp:224
|
||||
msgid "Generate Map"
|
||||
|
@ -2916,7 +2902,6 @@ msgstr "Numerischer Startwert:"
|
|||
msgid "Generate"
|
||||
msgstr "Erzeugen"
|
||||
|
||||
#. #-#-#-#-# wesnoth-lib.wml.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
|
||||
#. [label]: id=title
|
||||
#: data/gui/window/editor_new_map.cfg:36 src/hotkey/hotkey_command.cpp:152
|
||||
msgid "New Map"
|
||||
|
@ -2941,7 +2926,6 @@ msgstr "Höhe:"
|
|||
msgid "Create"
|
||||
msgstr "Erstellen"
|
||||
|
||||
#. #-#-#-#-# wesnoth-lib.wml.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
|
||||
#. [label]
|
||||
#: data/gui/window/editor_resize_map.cfg:35 src/hotkey/hotkey_command.cpp:222
|
||||
msgid "Resize Map"
|
||||
|
@ -3169,7 +3153,6 @@ msgstr "Truppen in Reserve:"
|
|||
msgid "Date"
|
||||
msgstr "Datum"
|
||||
|
||||
#. #-#-#-#-# wesnoth-lib.wml.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
|
||||
#. [button]: id=load_game
|
||||
#. [label]: id=lblTitle
|
||||
#: data/gui/window/game_load.cfg:286 data/gui/window/mp_create_game.cfg:898
|
||||
|
@ -3209,7 +3192,6 @@ msgstr ""
|
|||
"Breche alle ausstehenden Bewegungen von Einheiten in einer gespeicherten "
|
||||
"Partie ab."
|
||||
|
||||
#. #-#-#-#-# wesnoth-lib.wml.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
|
||||
#. [label]: id=lblTitle
|
||||
#: data/gui/window/game_save.cfg:42 data/gui/window/game_save_message.cfg:42
|
||||
#: data/gui/window/game_save_oos.cfg:42 src/hotkey/hotkey_command.cpp:80
|
||||
|
@ -3236,7 +3218,6 @@ msgstr "Überschreiben?"
|
|||
msgid "Save already exists. Do you want to overwrite it?"
|
||||
msgstr "Der Spielstand existiert bereits. Möchtet Ihr ihn überschreiben?"
|
||||
|
||||
#. #-#-#-#-# wesnoth-lib.wml.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
|
||||
#. [toggle_button]: id=sort_0
|
||||
#: data/gui/window/game_stats.cfg:35 data/gui/window/game_stats.cfg:283
|
||||
#: src/hotkey/hotkey_command.cpp:65
|
||||
|
@ -3248,7 +3229,6 @@ msgstr "Heerführer"
|
|||
msgid "Team"
|
||||
msgstr "Allianz"
|
||||
|
||||
#. #-#-#-#-# wesnoth-lib.wml.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
|
||||
#. [toggle_button]: id=sort_2
|
||||
#: data/gui/window/game_stats.cfg:63
|
||||
#: src/gui/dialogs/multiplayer/mp_join_game.cpp:401
|
||||
|
@ -3270,7 +3250,6 @@ msgstr "Einheiten"
|
|||
msgid "Upkeep"
|
||||
msgstr "Unterhaltskosten"
|
||||
|
||||
#. #-#-#-#-# wesnoth-lib.wml.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
|
||||
#. [toggle_button]: id=sort_6
|
||||
#. [image]: id=income_icon
|
||||
#. [label]: id=side_income
|
||||
|
@ -3291,30 +3270,37 @@ msgstr "Partei"
|
|||
msgid ""
|
||||
"Starting\n"
|
||||
"Gold"
|
||||
msgstr "Anfangsguthaben"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Anfangs-\n"
|
||||
"gold"
|
||||
|
||||
#. [toggle_button]: id=sort_3
|
||||
#: data/gui/window/game_stats.cfg:325
|
||||
msgid ""
|
||||
"Base\n"
|
||||
"Income"
|
||||
msgstr "Grundeinkommen"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Grund-\n"
|
||||
"einkommen"
|
||||
|
||||
#. [toggle_button]: id=sort_4
|
||||
#: data/gui/window/game_stats.cfg:340
|
||||
msgid ""
|
||||
"Gold Per\n"
|
||||
"Village"
|
||||
msgstr "Steuereinnahmen pro Dorf"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Einnahmen\n"
|
||||
"pro Dorf"
|
||||
|
||||
#. [toggle_button]: id=sort_5
|
||||
#: data/gui/window/game_stats.cfg:355
|
||||
msgid ""
|
||||
"Support Per\n"
|
||||
"Village"
|
||||
msgstr "Unterstützung pro Dorf"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Unterhalt\n"
|
||||
"pro Dorf"
|
||||
|
||||
#. #-#-#-#-# wesnoth-lib.wml.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
|
||||
#. [label]: id=title
|
||||
#: data/gui/window/game_stats.cfg:705 src/gui/dialogs/game_stats.cpp:255
|
||||
msgid "Current Status"
|
||||
|
@ -3325,7 +3311,6 @@ msgstr "Übersicht (Parteien)"
|
|||
msgid "Game Stats"
|
||||
msgstr "Übersicht (Parteien)"
|
||||
|
||||
#. #-#-#-#-# wesnoth-lib.wml.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
|
||||
#. [widget]: id=tab_label
|
||||
#: data/gui/window/game_stats.cfg:793 src/gui/dialogs/game_stats.cpp:255
|
||||
msgid "Scenario Settings"
|
||||
|
@ -3344,7 +3329,7 @@ msgstr "Spieldaten:"
|
|||
#. [grid]
|
||||
#: data/gui/window/game_version.cfg:128
|
||||
msgid "Configuration:"
|
||||
msgstr "Konfiguration:"
|
||||
msgstr "Einstellungen:"
|
||||
|
||||
#. [grid]
|
||||
#: data/gui/window/game_version.cfg:130
|
||||
|
@ -3375,8 +3360,8 @@ msgstr "Öffne Log-Datei"
|
|||
#: data/gui/window/game_version.cfg:162
|
||||
msgid "Opens the log file, which may contain useful debug information"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Öffnet die Protokoll-Datei, welche möglicherweise nützliche Debug-"
|
||||
"Informationen enthält"
|
||||
"Öffnet die Log-Datei, welche möglicherweise nützliche Debug-Informationen "
|
||||
"enthält"
|
||||
|
||||
#. [label]
|
||||
#: data/gui/window/game_version.cfg:195
|
||||
|
@ -3615,7 +3600,6 @@ msgstr "Aktualisieren"
|
|||
msgid "Create Game"
|
||||
msgstr "Partie eröffnen"
|
||||
|
||||
#. #-#-#-#-# wesnoth-lib.wml.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
|
||||
#. [label]: id=title
|
||||
#. [grid]
|
||||
#. [button]: id=show_preferences
|
||||
|
@ -3672,7 +3656,7 @@ msgstr "Als Freund hinzufügen"
|
|||
#: data/gui/window/lobby_player_info.cfg:105
|
||||
#: data/gui/window/preferences/05_multiplayer.cfg:276
|
||||
msgid "Block"
|
||||
msgstr "Block"
|
||||
msgstr "Blockieren"
|
||||
|
||||
#. [button]: id=remove_from_list
|
||||
#: data/gui/window/lobby_player_info.cfg:118
|
||||
|
@ -3906,7 +3890,6 @@ msgstr "Zufällige Fraktionen:"
|
|||
msgid "Allow for mirror matchups when random factions are chosen."
|
||||
msgstr "Erlaubt gespiegelte Parteien wenn zufällige Fraktionen gewählt wurden"
|
||||
|
||||
#. #-#-#-#-# wesnoth-lib.wml.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
|
||||
#. [label]: id=mods_header
|
||||
#: data/gui/window/mp_create_game.cfg:203
|
||||
#: src/gui/dialogs/multiplayer/lobby.cpp:455
|
||||
|
@ -4045,7 +4028,6 @@ msgstr "Aktionsbonus"
|
|||
msgid "Time for each attack, recruit, and capture"
|
||||
msgstr "Zeit für jeden Angriff, jede Ausbildung und Einnahme"
|
||||
|
||||
#. #-#-#-#-# wesnoth-lib.wml.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
|
||||
#. [widget]: id=label
|
||||
#. [widget]: id=tab_label
|
||||
#: data/gui/window/mp_create_game.cfg:533 data/gui/window/preferences.cfg:291
|
||||
|
@ -4131,7 +4113,6 @@ msgstr ""
|
|||
"Legt das Passwort fest, welches Spieler benötigen, um Eurer Partie "
|
||||
"beizutreten."
|
||||
|
||||
#. #-#-#-#-# wesnoth-lib.wml.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
|
||||
#. [label]
|
||||
#: data/gui/window/mp_create_game/default_resolution.cfg:176
|
||||
#: data/gui/window/mp_create_game/small_resolution.cfg:177
|
||||
|
@ -4151,7 +4132,6 @@ msgstr "Anführer:"
|
|||
msgid "Gender:"
|
||||
msgstr "Geschlecht:"
|
||||
|
||||
#. #-#-#-#-# wesnoth-lib.wml.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
|
||||
#. [row]
|
||||
#: data/gui/window/mp_faction_select.cfg:167
|
||||
#: src/gui/dialogs/multiplayer/faction_select.cpp:151
|
||||
|
@ -4175,12 +4155,12 @@ msgstr "Weiblich"
|
|||
#. [label]
|
||||
#: data/gui/window/mp_faction_select.cfg:201
|
||||
msgid "Recruits:"
|
||||
msgstr "Rekruten:"
|
||||
msgstr "Einheiten:"
|
||||
|
||||
#. [label]
|
||||
#: data/gui/window/mp_faction_select.cfg:280
|
||||
msgid "Choose Your Faction"
|
||||
msgstr "Wähle deine Fraktion"
|
||||
msgstr "Wählt Eure Fraktion"
|
||||
|
||||
#. [label]
|
||||
#: data/gui/window/mp_faction_select.cfg:305
|
||||
|
@ -4226,7 +4206,6 @@ msgstr "Verlassen"
|
|||
msgid "Game Lobby"
|
||||
msgstr "Spiel Lobby"
|
||||
|
||||
#. #-#-#-#-# wesnoth-lib.wml.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
|
||||
#. [label]: id=status_label
|
||||
#: data/gui/window/mp_join_game.cfg:479 data/gui/window/mp_staging.cfg:614
|
||||
#: data/gui/window/mp_staging.cfg:806
|
||||
|
@ -4265,7 +4244,6 @@ msgstr "Euer Name:"
|
|||
msgid "Save password locally (encrypted)"
|
||||
msgstr "Speichert das Passwort in der Konfigurationsdatei (verschlüsselt)"
|
||||
|
||||
#. #-#-#-#-# wesnoth-lib.wml.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
|
||||
#. [label]
|
||||
#. [widget]: id=label
|
||||
#. [grid]
|
||||
|
@ -4328,7 +4306,6 @@ msgstr "Lokales Spiel"
|
|||
msgid "Address"
|
||||
msgstr "Adresse"
|
||||
|
||||
#. #-#-#-#-# wesnoth-lib.wml.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
|
||||
#. [button]: id=ok
|
||||
#: data/gui/window/mp_server_list.cfg:217 src/preferences/display.cpp:172
|
||||
msgid "Select"
|
||||
|
@ -4445,7 +4422,7 @@ msgstr "Zeigt ein Hinweisfenster zu Rundenbeginn des Spielers"
|
|||
#. [toggle_button]: id=whiteboard_on_start
|
||||
#: data/gui/window/preferences/01_general.cfg:132
|
||||
msgid "Enable planning mode on start"
|
||||
msgstr "Planungsmodus bei Start aktivieiren"
|
||||
msgstr "Planungsmodus bei Start aktivieren"
|
||||
|
||||
#. [toggle_button]: id=whiteboard_on_start
|
||||
#: data/gui/window/preferences/01_general.cfg:133
|
||||
|
@ -4800,7 +4777,7 @@ msgstr "Deaktiveren, um gespeicherte Passwörter zu löschen (bei Programmende)"
|
|||
#. [toggle_button]: id=lobby_whisper_friends_only
|
||||
#: data/gui/window/preferences/05_multiplayer.cfg:84
|
||||
msgid "Accept whispers from friends only"
|
||||
msgstr "Akzeptiere noch Flüster-Nachrichten von Freunden"
|
||||
msgstr "Akzeptiere nur Flüster-Nachrichten von Freunden"
|
||||
|
||||
#. [toggle_button]: id=lobby_whisper_friends_only
|
||||
#: data/gui/window/preferences/05_multiplayer.cfg:85
|
||||
|
@ -4856,7 +4833,8 @@ msgstr "Server Programmdatei"
|
|||
#. [button]: id=mp_wesnothd
|
||||
#: data/gui/window/preferences/05_multiplayer.cfg:163
|
||||
msgid "Find and set path to MP server to host LAN games"
|
||||
msgstr "Gibt den Pfad zum MS Server an, um Mehrspielerpartien auszurichten"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Gibt den Pfad zum Multiplayer Server an, um Mehrspielerpartien auszurichten"
|
||||
|
||||
#. [button]: id=add_friend
|
||||
#: data/gui/window/preferences/05_multiplayer.cfg:264
|
||||
|
@ -4907,7 +4885,6 @@ msgstr "Bildschirmfotos…"
|
|||
msgid "Browse the screenshots folder using a file manager"
|
||||
msgstr "Bildschirmfotoverzeichnis im Dateimanager öffnen"
|
||||
|
||||
#. #-#-#-#-# wesnoth-lib.wml.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
|
||||
#. [button]: id=save
|
||||
#: data/gui/window/screenshot_notification.cfg:203
|
||||
#: src/gui/dialogs/file_dialog.cpp:185
|
||||
|
@ -4971,7 +4948,6 @@ msgstr "Insgesamt"
|
|||
msgid "This Turn"
|
||||
msgstr "Diese Runde"
|
||||
|
||||
#. #-#-#-#-# wesnoth-lib.wml.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
|
||||
#. [label]: id=title
|
||||
#: data/gui/window/statistics_dialog.cfg:432 src/hotkey/hotkey_command.cpp:102
|
||||
msgid "Statistics"
|
||||
|
@ -4992,7 +4968,6 @@ msgstr "Kampagne"
|
|||
msgid "Skip"
|
||||
msgstr "Überspringen"
|
||||
|
||||
#. #-#-#-#-# wesnoth-lib.wml.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
|
||||
#. [label]: id=lblTitle
|
||||
#: data/gui/window/surrender_quit.cfg:40 src/hotkey/hotkey_command.cpp:105
|
||||
msgid "Surrender Game"
|
||||
|
@ -5094,7 +5069,6 @@ msgstr "Nächsten Tipp des Tages anzeigen"
|
|||
msgid "Start a tutorial to familiarize yourself with the game"
|
||||
msgstr "Führt in die Grundzüge des Spieles ein"
|
||||
|
||||
#. #-#-#-#-# wesnoth-lib.wml.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
|
||||
#. [grid]
|
||||
#: data/gui/window/title_screen.cfg:251 src/gui/dialogs/game_load.cpp:340
|
||||
msgid "Tutorial"
|
||||
|
@ -5214,7 +5188,6 @@ msgstr "Angreifen"
|
|||
msgid "Attack Enemy"
|
||||
msgstr "Gegner angreifen"
|
||||
|
||||
#. #-#-#-#-# wesnoth-lib.wml.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
|
||||
#. [label]
|
||||
#: data/gui/window/unit_create.cfg:47 src/hotkey/hotkey_command.cpp:96
|
||||
msgid "Create Unit (Debug!)"
|
||||
|
@ -5252,7 +5225,6 @@ msgstr "S"
|
|||
msgid "XP"
|
||||
msgstr "EP"
|
||||
|
||||
#. #-#-#-#-# wesnoth-lib.wml.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
|
||||
#. [toggle_button]: id=sort_6
|
||||
#. [toggle_button]: id=sort_4
|
||||
#: data/gui/window/unit_list.cfg:177 data/gui/window/unit_recall.cfg:89
|
||||
|
@ -5261,7 +5233,6 @@ msgstr "EP"
|
|||
msgid "Traits"
|
||||
msgstr "Charakteristiken"
|
||||
|
||||
#. #-#-#-#-# wesnoth-lib.wml.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
|
||||
#. [label]
|
||||
#: data/gui/window/unit_list.cfg:368 src/hotkey/hotkey_command.cpp:101
|
||||
msgid "Unit List"
|
||||
|
@ -5277,7 +5248,6 @@ msgstr "Einheit einberufen"
|
|||
msgid "Dismiss"
|
||||
msgstr "Entlassen"
|
||||
|
||||
#. #-#-#-#-# wesnoth-lib.wml.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
|
||||
#. [button]: id=ok
|
||||
#: data/gui/window/unit_recall.cfg:419 src/hotkey/hotkey_command.cpp:86
|
||||
msgid "Recall"
|
||||
|
@ -5288,13 +5258,11 @@ msgstr "Einberufen"
|
|||
msgid "Recruit Unit"
|
||||
msgstr "Einheit ausbilden"
|
||||
|
||||
#. #-#-#-#-# wesnoth-lib.wml.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
|
||||
#. [button]: id=ok
|
||||
#: data/gui/window/unit_recruit.cfg:219 src/hotkey/hotkey_command.cpp:84
|
||||
msgid "Recruit"
|
||||
msgstr "Ausbilden"
|
||||
|
||||
#. #-#-#-#-# wesnoth-lib.wml.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
|
||||
#. [label]
|
||||
#: data/gui/window/wml_error.cfg:40 src/gui/dialogs/message.cpp:210
|
||||
#: src/gui/dialogs/preferences_dialog.cpp:267
|
||||
|
@ -5302,7 +5270,6 @@ msgstr "Ausbilden"
|
|||
msgid "Error"
|
||||
msgstr "Fehler"
|
||||
|
||||
#. #-#-#-#-# wesnoth-lib.wml.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
|
||||
#. [label]: id=details_heading
|
||||
#: data/gui/window/wml_error.cfg:112 src/gui/dialogs/multiplayer/lobby.cpp:229
|
||||
#: src/gui/dialogs/multiplayer/lobby.cpp:245 src/gui/dialogs/wml_error.cpp:197
|
||||
|
@ -5311,63 +5278,64 @@ msgstr "Details:"
|
|||
|
||||
#: src/build_info.cpp:259
|
||||
msgid "feature^Experimental OpenMP support"
|
||||
msgstr "feature^Experimentelle OpenMP Unterstützung"
|
||||
msgstr "OpenMP Unterstützung (experimentell)"
|
||||
|
||||
#: src/build_info.cpp:264
|
||||
msgid "feature^JPG screenshots"
|
||||
msgstr "feature^JPG Bildschirmfotos"
|
||||
msgstr "JPG Bildschirmfotos"
|
||||
|
||||
#: src/build_info.cpp:271
|
||||
msgid "feature^Lua console completion"
|
||||
msgstr "feature^Lua Konsole completion"
|
||||
msgstr "Tab-Vervollständigung in der Lua Konsole"
|
||||
|
||||
#: src/build_info.cpp:276
|
||||
msgid "feature^Legacy bidirectional rendering"
|
||||
msgstr "feature^Legacy bidirectional rendering"
|
||||
msgstr "Unterstützung für Right-to-Left Sprachen"
|
||||
|
||||
#: src/build_info.cpp:283
|
||||
msgid "feature^D-Bus notifications back end"
|
||||
msgstr "feature^D-Bus notifications back end"
|
||||
msgstr "Benachrichtigungen mittels D-Bus"
|
||||
|
||||
#: src/build_info.cpp:292
|
||||
msgid "feature^Win32 notifications back end"
|
||||
msgstr "feature^Win32 notifications back end"
|
||||
msgstr "Benachrichtigungen mittels Win32"
|
||||
|
||||
#: src/build_info.cpp:298
|
||||
msgid "feature^Cocoa notifications back end"
|
||||
msgstr "feature^Cocoa notifications back end"
|
||||
msgstr "Benachrichtigungen mittels Cocoa"
|
||||
|
||||
#: src/desktop/paths.cpp:96
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "filesystem_path_system^Volumes"
|
||||
msgstr "filesystem_path_system^Volumes"
|
||||
msgstr "Partitionen"
|
||||
|
||||
#: src/desktop/paths.cpp:200
|
||||
msgid "filesystem_path_game^Game executables"
|
||||
msgstr "filesystem_path_game^Game executables"
|
||||
msgstr "Binärdatei"
|
||||
|
||||
#: src/desktop/paths.cpp:204
|
||||
msgid "filesystem_path_game^Game data"
|
||||
msgstr "filesystem_path_game^Game data"
|
||||
msgstr "Spieldaten"
|
||||
|
||||
#: src/desktop/paths.cpp:208
|
||||
msgid "filesystem_path_game^User data"
|
||||
msgstr "filesystem_path_game^User data"
|
||||
msgstr "Benutzerdaten"
|
||||
|
||||
#: src/desktop/paths.cpp:212
|
||||
msgid "filesystem_path_game^User preferences"
|
||||
msgstr "filesystem_path_game^User preferences"
|
||||
msgstr "Einstellungen"
|
||||
|
||||
#: src/desktop/paths.cpp:225
|
||||
msgid "filesystem_path_system^Home"
|
||||
msgstr "filesystem_path_system^Home"
|
||||
msgstr "Home-Verzeichnis"
|
||||
|
||||
#: src/desktop/paths.cpp:234
|
||||
msgid "filesystem_path_system^Root"
|
||||
msgstr "filesystem_path_system^Root"
|
||||
msgstr "Root-Verzeichnis"
|
||||
|
||||
#: src/desktop/version.cpp:292
|
||||
msgid "operating_system^<unknown>"
|
||||
msgstr "operating_system^<unknown>"
|
||||
msgstr "<unbekannt>"
|
||||
|
||||
#: src/font/marked-up_text.cpp:402
|
||||
msgid "The maximum text width is less than 1."
|
||||
|
@ -5955,7 +5923,7 @@ msgstr "Läuft auf $os"
|
|||
|
||||
#: src/gui/dialogs/game_version.cpp:226
|
||||
msgid "version^N/A"
|
||||
msgstr "Nicht verfügbar"
|
||||
msgstr "-"
|
||||
|
||||
#: src/gui/dialogs/label_settings.cpp:53
|
||||
msgid "Team Labels"
|
||||
|
@ -6071,7 +6039,7 @@ msgstr "Lobby"
|
|||
|
||||
#: src/gui/dialogs/multiplayer/lobby.cpp:126
|
||||
msgid "Do you really want to log out?"
|
||||
msgstr "Möchtet Ihr das Spiel wirklich beenden?"
|
||||
msgstr "Wollen Ihr Euch wirklich abmelden?"
|
||||
|
||||
#: src/gui/dialogs/multiplayer/lobby.cpp:225
|
||||
msgid "Incompatible User-made Content."
|
||||
|
@ -6088,8 +6056,9 @@ msgstr ""
|
|||
"Host vorschlagen, seine Erweiterungen zu aktualisieren."
|
||||
|
||||
#: src/gui/dialogs/multiplayer/lobby.cpp:241
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Missing User-made Content."
|
||||
msgstr "Fehlernder von Nutzern erstellter Inhalt"
|
||||
msgstr "Fehlende Erweiterungen"
|
||||
|
||||
#: src/gui/dialogs/multiplayer/lobby.cpp:242
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -6137,13 +6106,14 @@ msgstr "Zeitbegrenzung:"
|
|||
msgid "Use map settings:"
|
||||
msgstr "Vorgaben nutzen:"
|
||||
|
||||
# Wird in der Lobby angezeigt, beim Mouseover über das (i) Symbol eines Spiels.
|
||||
#: src/gui/dialogs/multiplayer/lobby.cpp:487
|
||||
msgid ""
|
||||
"One or more items need to be installed\n"
|
||||
"in order to join this game."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Eine oder mehrere Artikel müssen installiert werden, um dieser Partie "
|
||||
"beitreten zu können."
|
||||
"Eine oder mehrere Erweiterungen müssen installiert werden,\n"
|
||||
"um dieser Partie beitreten zu können."
|
||||
|
||||
#: src/gui/dialogs/multiplayer/lobby.cpp:512
|
||||
msgid "Observers allowed"
|
||||
|
@ -6284,11 +6254,11 @@ msgstr "Gespeicherte Spielstände"
|
|||
|
||||
#: src/gui/dialogs/preferences_dialog.cpp:141
|
||||
msgid "Map Commands"
|
||||
msgstr "Karten Befehl"
|
||||
msgstr "Karten Befehle"
|
||||
|
||||
#: src/gui/dialogs/preferences_dialog.cpp:142
|
||||
msgid "Unit Commands"
|
||||
msgstr "Einheiten Befehl"
|
||||
msgstr "Einheiten Befehle"
|
||||
|
||||
#: src/gui/dialogs/preferences_dialog.cpp:143
|
||||
msgid "Player Chat"
|
||||
|
@ -6316,11 +6286,11 @@ msgstr "Editor Werkzeuge"
|
|||
|
||||
#: src/gui/dialogs/preferences_dialog.cpp:149
|
||||
msgid "Editor Clipboard"
|
||||
msgstr "Editor Ablage"
|
||||
msgstr "Editor Zwischenablage"
|
||||
|
||||
#: src/gui/dialogs/preferences_dialog.cpp:150
|
||||
msgid "Debug Commands"
|
||||
msgstr "Debug Befehl"
|
||||
msgstr "Debug Befehle"
|
||||
|
||||
#: src/gui/dialogs/preferences_dialog.cpp:151
|
||||
msgid "Custom WML Commands"
|
||||
|
@ -6345,7 +6315,7 @@ msgstr "Ungültiger Spielername"
|
|||
|
||||
#: src/gui/dialogs/preferences_dialog.cpp:314
|
||||
msgid "Not on friends or ignore lists"
|
||||
msgstr "Nicht auf der Freundes- oder Ignoriert-Liste."
|
||||
msgstr "Nicht auf der Freundes- oder Ignorier-Liste."
|
||||
|
||||
#: src/gui/dialogs/preferences_dialog.cpp:814
|
||||
msgid "●"
|
||||
|
@ -6378,7 +6348,7 @@ msgstr "∞"
|
|||
|
||||
#: src/gui/dialogs/statistics_dialog.cpp:185
|
||||
msgid "Recruits"
|
||||
msgstr "Rekruten"
|
||||
msgstr "Ausgebildet"
|
||||
|
||||
#: src/gui/dialogs/statistics_dialog.cpp:186
|
||||
msgid "Recalls"
|
||||
|
@ -6490,7 +6460,7 @@ msgstr "Benötigtes Steuerelement ’$id’ wurde nicht definiert."
|
|||
msgid "Opening links is not supported, contact your packager"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Das Öffnen von Links wird nicht unterstützt. Bitte kontaktieren sie ihren "
|
||||
"Packer."
|
||||
"Paket Betreuer."
|
||||
|
||||
#: src/gui/widgets/label.cpp:172
|
||||
msgid "Do you want to open this link?"
|
||||
|
|
|
@ -11,7 +11,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 1.14\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2018-04-26 00:28 UTC\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2018-04-26 01:18+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2018-05-02 05:44+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Aaron Winter <winter.aaron93@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: irc://irc.freenode.net/#wesnoth-de\n"
|
||||
"Language: de_DE\n"
|
||||
|
@ -1672,7 +1672,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Die freien Lande, bei den weit im Osten lebenden Menschen auch bekannt als "
|
||||
"das Land ohne Könige, liegen zwischen der Großen Wildnis und dem Königreich "
|
||||
"von Carorath. Es teilt ein Land des absoluten Gesetzes von einem Land der "
|
||||
"absoluten Barberei. Die Bewohner der freien Lande fechten seit vielen "
|
||||
"absoluten Barbarei. Die Bewohner der freien Lande fechten seit vielen "
|
||||
"Hunderten von Jahren gegen Möchtegerneroberer, riesige Bestien an der "
|
||||
"westlichen Grenze und carorahtianische Imperialisten aus dem Osten."
|
||||
|
||||
|
@ -2035,9 +2035,9 @@ msgid ""
|
|||
"villages."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Eine sehr kleine 2-gegen-2-Karte mit 20 Dörfern. Durch die engen "
|
||||
"Verhältnisse auf dieser Karte ist sinnvolles Platzieren sowie gutes Manöver "
|
||||
"eurer Einheiten Eurer Einheiten von entscheidender Bedeutung. Vorgesehene "
|
||||
"Allianzen sind 1&4 gegen 2&3 (Nordosten gegen Südwesten).\n"
|
||||
"Verhältnisse auf dieser Karte ist sinnvolles Platzieren sowie gutes "
|
||||
"Manövrieren Eurer Einheiten von entscheidender Bedeutung. Vorgesehene "
|
||||
"Allianzen sind 1&4 gegen 2&3 (Nordosten gegen Südwesten).\n"
|
||||
"Empfohlene Einstellung: 75 Goldstücke Startkapital"
|
||||
|
||||
#. [side]
|
||||
|
@ -2127,7 +2127,7 @@ msgid ""
|
|||
"for players 1+4 vs. 2+3. There are 28 villages."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Eine 25x25 Felder große 2-gegen-2-Karte, die um einen Fluss angesiedelt ist. "
|
||||
"Verbündete 1&3 gegen 2&4 streiten um die 28 Dörfer."
|
||||
"Verbündete 1&3 gegen 2&4 streiten um die 28 Dörfer."
|
||||
|
||||
#. [multiplayer]: id=multiplayer_4p_Morituri
|
||||
#: data/multiplayer/scenarios/4p_Morituri.cfg:5
|
||||
|
@ -2158,7 +2158,7 @@ msgid ""
|
|||
"east vs. west (1+4 vs. 2+3), but works well with any teams or FFA."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Eine 2-gegen-2-Karte mit 28 Dörfern und fünf möglichen Wegen zum Sieg. "
|
||||
"Vorgesehen für Schlachten 1&3 gegen 2&4 (Osten gegen Westen)."
|
||||
"Vorgesehen für Schlachten 1&3 gegen 2&4 (Osten gegen Westen)."
|
||||
|
||||
#. [multiplayer]: id=multiplayer_Ruins_of_Terra-Dwelve
|
||||
#: data/multiplayer/scenarios/4p_Ruins_of_Terra-Dwelve.cfg:6
|
||||
|
|
|
@ -17,7 +17,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: data/campaigns/Secrets_of_the_Ancients/_main.cfg:10
|
||||
#: data/campaigns/Secrets_of_the_Ancients/_main.cfg:68
|
||||
msgid "Secrets of the Ancients"
|
||||
msgstr "Geheimnisse der Alten"
|
||||
msgstr "Geheimnisse der Ahnen"
|
||||
|
||||
#. [campaign]: id=Secrets of the Ancients
|
||||
#: data/campaigns/Secrets_of_the_Ancients/_main.cfg:11
|
||||
|
@ -62,10 +62,10 @@ msgid ""
|
|||
"\n"
|
||||
"(Intermediate level, 21 scenarios.)\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Entdecke die Geheimnisse der Lichlords der Grünen Insel wieder. Sie wussten, "
|
||||
"wie man ewig leben kann, also warum solltest du es nicht können? \n"
|
||||
"Entdecke die Geheimnisse der Lichfürsten der Grünen Insel wieder. Sie "
|
||||
"wussten, wie man ewig leben kann, also warum solltest du es nicht können? \n"
|
||||
"\n"
|
||||
"(Mittleres Level, 21 Szenarien)\n"
|
||||
"(Einstufung: Mittel, 21 Szenarien)\n"
|
||||
|
||||
#. [about]
|
||||
#: data/campaigns/Secrets_of_the_Ancients/_main.cfg:28
|
||||
|
|
|
@ -6,7 +6,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 1.12\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2018-04-26 00:28 UTC\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2018-04-26 01:10+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2018-05-02 04:31+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: German translation team <irc://irc.freenode.net/#wesnoth-"
|
||||
"de>\n"
|
||||
"Language-Team: irc://irc.freenode.net/#wesnoth-de\n"
|
||||
|
@ -54,7 +54,7 @@ msgstr "<span color='#808080'>(Einstufung: Einfach, 9 Szenarien)</span>"
|
|||
#. [campaign]: id=The_South_Guard
|
||||
#: data/campaigns/The_South_Guard/_main.cfg:25
|
||||
msgid "Beginner"
|
||||
msgstr "(Sehr einfach)"
|
||||
msgstr "Sehr einfach"
|
||||
|
||||
#. [campaign]: id=The_South_Guard
|
||||
#: data/campaigns/The_South_Guard/_main.cfg:25
|
||||
|
|
|
@ -12,7 +12,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 1.14\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2018-04-26 03:28+0300\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2018-04-23 14:19+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2018-05-02 05:17+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Aaron Winter <winter.aaron93@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: irc://irc.freenode.net/#wesnoth-de\n"
|
||||
"Language: de_DE\n"
|
||||
|
@ -55,7 +55,7 @@ msgstr "Beste Kompressionsrate, langsamer"
|
|||
#. [option]: id=none
|
||||
#: data/advanced_preferences.cfg:19
|
||||
msgid "save_compression^No"
|
||||
msgstr "Keine"
|
||||
msgstr "Nein"
|
||||
|
||||
#. [option]: id=none
|
||||
#: data/advanced_preferences.cfg:20
|
||||
|
@ -65,7 +65,7 @@ msgstr "Große Textdateien"
|
|||
#. [advanced_preference]: type=boolean
|
||||
#: data/advanced_preferences.cfg:26
|
||||
msgid "Confirm deleting saves"
|
||||
msgstr "Löschen der Spielstände bestätigen"
|
||||
msgstr "Löschen von Spielständen bestätigen"
|
||||
|
||||
#. [advanced_preference]: type=boolean
|
||||
#: data/advanced_preferences.cfg:33
|
||||
|
@ -305,7 +305,6 @@ msgstr "Joystick: Achsen-Nummer des Schubhebels"
|
|||
msgid "Joystick: deadzone of the thruster"
|
||||
msgstr "Joystick: Totbereich des Schubhebels"
|
||||
|
||||
#. #-#-#-#-# wesnoth.wml.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
|
||||
#. [unstore_unit]
|
||||
#. [lua]: set_status
|
||||
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/07_The_Desert_of_Death.cfg:358
|
||||
|
@ -3506,7 +3505,6 @@ msgstr "Weiß"
|
|||
msgid "Teal"
|
||||
msgstr "Türkis"
|
||||
|
||||
#. #-#-#-#-# wesnoth.wml.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
|
||||
#. [color_range]: id=gold
|
||||
#: data/core/team-colors.cfg:107 src/reports.cpp:1263
|
||||
msgid "Gold"
|
||||
|
@ -3572,7 +3570,6 @@ msgstr "Höhle"
|
|||
msgid "Fungus"
|
||||
msgstr "Pilze"
|
||||
|
||||
#. #-#-#-#-# wesnoth.wml.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
|
||||
#. [color_range]: id=village
|
||||
#: data/core/team-colors.cfg:188 src/terrain/terrain.cpp:176
|
||||
msgid "Village"
|
||||
|
@ -3603,13 +3600,11 @@ msgstr "Unbegehbar"
|
|||
msgid "Impassable"
|
||||
msgstr "Unpassierbar"
|
||||
|
||||
#. #-#-#-#-# wesnoth.wml.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
|
||||
#. [color_range]: id=fog
|
||||
#: data/core/team-colors.cfg:224 src/game_initialization/lobby_data.cpp:447
|
||||
msgid "Fog"
|
||||
msgstr "Nebel"
|
||||
|
||||
#. #-#-#-#-# wesnoth.wml.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
|
||||
#. [color_range]: id=shroud
|
||||
#: data/core/team-colors.cfg:230 src/game_initialization/lobby_data.cpp:450
|
||||
#: src/game_initialization/lobby_data.cpp:453
|
||||
|
@ -4082,7 +4077,6 @@ msgstr "Ja"
|
|||
msgid "No"
|
||||
msgstr "Nein"
|
||||
|
||||
#. #-#-#-#-# wesnoth.wml.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
|
||||
#. [label]: id=title
|
||||
#: data/gui/window/screenshot_notification.cfg:95
|
||||
#: src/hotkey/command_executor.cpp:625
|
||||
|
@ -4123,7 +4117,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "(Note: You should use $replacement instead in new code)"
|
||||
msgstr "(Anmerkung: Sie sollten stattdessen $replacement in Ihrem Code nutzen)"
|
||||
|
||||
#. #-#-#-#-# wesnoth.wml.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
|
||||
#. [lua]: wesnoth.deprecate_api
|
||||
#: data/lua/core.lua:194 src/deprecation.cpp:69
|
||||
msgid "Invalid deprecation level $level (should be 1-4)"
|
||||
|
@ -4134,31 +4127,26 @@ msgstr "Ungültige Deprekationsstufe $level (nur 1-4 erlaubt)"
|
|||
msgid "Invalid deprecation level (should be 1-4)"
|
||||
msgstr "Ungültige Deprekationsstufe (nur 1-4 erlaubt)"
|
||||
|
||||
#. #-#-#-#-# wesnoth.wml.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
|
||||
#. [lua]: set_status
|
||||
#: data/lua/wml/harm_unit.lua:126 src/actions/attack.cpp:1086
|
||||
msgid "female^poisoned"
|
||||
msgstr "vergiftet"
|
||||
|
||||
#. #-#-#-#-# wesnoth.wml.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
|
||||
#. [lua]: set_status
|
||||
#: data/lua/wml/harm_unit.lua:128 src/actions/attack.cpp:1093
|
||||
msgid "female^slowed"
|
||||
msgstr "verlangsamt"
|
||||
|
||||
#. #-#-#-#-# wesnoth.wml.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
|
||||
#. [lua]: set_status
|
||||
#: data/lua/wml/harm_unit.lua:128 src/actions/attack.cpp:1093
|
||||
msgid "slowed"
|
||||
msgstr "verlangsamt"
|
||||
|
||||
#. #-#-#-#-# wesnoth.wml.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
|
||||
#. [lua]: set_status
|
||||
#: data/lua/wml/harm_unit.lua:129 src/actions/attack.cpp:1099
|
||||
msgid "female^petrified"
|
||||
msgstr "versteinert"
|
||||
|
||||
#. #-#-#-#-# wesnoth.wml.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
|
||||
#. [lua]: set_status
|
||||
#: data/lua/wml/harm_unit.lua:129 src/actions/attack.cpp:1099
|
||||
msgid "petrified"
|
||||
|
@ -4174,14 +4162,12 @@ msgstr "unheilbar"
|
|||
msgid "unhealable"
|
||||
msgstr "unheilbar"
|
||||
|
||||
#. #-#-#-#-# wesnoth.wml.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
|
||||
#. [lua]: wesnoth.wml_actions.message
|
||||
#: data/lua/wml/message.lua:390 src/scripting/game_lua_kernel.cpp:2779
|
||||
#: src/scripting/game_lua_kernel.cpp:2814
|
||||
msgid "input"
|
||||
msgstr "Eingabe"
|
||||
|
||||
#. #-#-#-#-# wesnoth.wml.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
|
||||
#. [lua]: generate_objectives
|
||||
#: data/lua/wml/objectives.lua:36 src/game_initialization/mp_game_utils.cpp:74
|
||||
msgid "Victory:"
|
||||
|
@ -4204,7 +4190,6 @@ msgstr[1] "(diese Runde verbleibt)"
|
|||
msgid "%d%% of gold carried over to the next scenario."
|
||||
msgstr "%d%% Goldstücke werden ins nächste Szenario übernommen."
|
||||
|
||||
#. #-#-#-#-# wesnoth.wml.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
|
||||
#. [objective]: condition=win
|
||||
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Tombs_of_Kesorak.cfg:113
|
||||
#: src/game_initialization/mp_game_utils.cpp:76
|
||||
|
|
Loading…
Add table
Reference in a new issue