pot-update
This commit is contained in:
parent
43e16b7f96
commit
3a3fb7d449
114 changed files with 32353 additions and 31559 deletions
|
@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 1.1-svn\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2006-04-23 23:01+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2006-04-29 15:32+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2005-12-14 12:32+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Automatically generated\n"
|
||||
"Language-Team: none\n"
|
||||
|
@ -52,12 +52,20 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Who would you like to play?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:152
|
||||
msgid "he"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:156
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:159
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:169
|
||||
msgid "Li'sar"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:160
|
||||
msgid "she"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:185
|
||||
msgid ""
|
||||
"*Welcome to Wesnoth!\n"
|
||||
|
|
|
@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 1.1-svn\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2006-04-23 23:01+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2006-04-29 15:32+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2005-10-15 01:54+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Automatically generated\n"
|
||||
"Language-Team: none\n"
|
||||
|
@ -51,12 +51,20 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Who would you like to play?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:152
|
||||
msgid "he"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:156
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:159
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:169
|
||||
msgid "Li'sar"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:160
|
||||
msgid "she"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:185
|
||||
msgid ""
|
||||
"*Welcome to Wesnoth!\n"
|
||||
|
|
|
@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 1.1-svn\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2006-04-23 23:01+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2006-04-29 15:32+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2005-10-15 01:54+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Automatically generated\n"
|
||||
"Language-Team: none\n"
|
||||
|
@ -52,12 +52,20 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Who would you like to play?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:152
|
||||
msgid "he"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:156
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:159
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:169
|
||||
msgid "Li'sar"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:160
|
||||
msgid "she"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:185
|
||||
msgid ""
|
||||
"*Welcome to Wesnoth!\n"
|
||||
|
|
|
@ -4,7 +4,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Battle of Wesnoth\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2006-04-23 23:01+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2006-04-29 15:32+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2006-04-04 20:55+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Vladimír Slávik <slavik.vladimir@seznam.cz>\n"
|
||||
"Language-Team: Czech <wesnoth-cs-l@buchtovi.cz>\n"
|
||||
|
@ -63,12 +63,20 @@ msgstr "Zemřeš"
|
|||
msgid "Who would you like to play?"
|
||||
msgstr "Za koho bys chtěl hrát?"
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:152
|
||||
msgid "he"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:156
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:159
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:169
|
||||
msgid "Li'sar"
|
||||
msgstr "Li'sar"
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:160
|
||||
msgid "she"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:185
|
||||
msgid ""
|
||||
"*Welcome to Wesnoth!\n"
|
||||
|
|
|
@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 1.1-svn\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2006-04-23 23:01+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2006-04-29 15:32+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2005-10-15 01:54+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Automatically generated\n"
|
||||
"Language-Team: none\n"
|
||||
|
@ -53,12 +53,20 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Who would you like to play?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:152
|
||||
msgid "he"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:156
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:159
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:169
|
||||
msgid "Li'sar"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:160
|
||||
msgid "she"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:185
|
||||
msgid ""
|
||||
"*Welcome to Wesnoth!\n"
|
||||
|
|
|
@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 1.1-svn\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2006-04-23 23:01+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2006-04-29 15:32+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2006-02-03 19:39+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Nils Kneuper <crazy-ivanovic AT gmx D OT net>\n"
|
||||
"Language-Team: none\n"
|
||||
|
@ -53,12 +53,20 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Who would you like to play?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:152
|
||||
msgid "he"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:156
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:159
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:169
|
||||
msgid "Li'sar"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:160
|
||||
msgid "she"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:185
|
||||
msgid ""
|
||||
"*Welcome to Wesnoth!\n"
|
||||
|
|
|
@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 1.1-svn\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2006-04-23 23:01+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2006-04-29 15:32+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2005-10-15 01:54+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Automatically generated\n"
|
||||
"Language-Team: none\n"
|
||||
|
@ -52,12 +52,20 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Who would you like to play?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:152
|
||||
msgid "he"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:156
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:159
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:169
|
||||
msgid "Li'sar"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:160
|
||||
msgid "she"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:185
|
||||
msgid ""
|
||||
"*Welcome to Wesnoth!\n"
|
||||
|
|
|
@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 1.1-svn\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2006-04-23 23:01+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2006-04-29 15:32+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2006-01-27 10:23+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Automatically generated\n"
|
||||
"Language-Team: none\n"
|
||||
|
@ -52,12 +52,20 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Who would you like to play?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:152
|
||||
msgid "he"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:156
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:159
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:169
|
||||
msgid "Li'sar"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:160
|
||||
msgid "she"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:185
|
||||
msgid ""
|
||||
"*Welcome to Wesnoth!\n"
|
||||
|
|
|
@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 1.1-svn\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2006-04-23 23:01+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2006-04-29 15:32+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2005-12-04 20:35+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Automatically generated\n"
|
||||
"Language-Team: none\n"
|
||||
|
@ -52,12 +52,20 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Who would you like to play?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:152
|
||||
msgid "he"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:156
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:159
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:169
|
||||
msgid "Li'sar"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:160
|
||||
msgid "she"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:185
|
||||
msgid ""
|
||||
"*Welcome to Wesnoth!\n"
|
||||
|
|
|
@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 1.1-svn\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2006-04-23 23:01+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2006-04-29 15:32+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2005-10-15 01:54+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Automatically generated\n"
|
||||
"Language-Team: none\n"
|
||||
|
@ -53,12 +53,20 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Who would you like to play?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:152
|
||||
msgid "he"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:156
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:159
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:169
|
||||
msgid "Li'sar"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:160
|
||||
msgid "she"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:185
|
||||
msgid ""
|
||||
"*Welcome to Wesnoth!\n"
|
||||
|
|
|
@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 1.1-svn\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2006-04-23 23:01+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2006-04-29 15:32+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2005-10-15 01:54+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Automatically generated\n"
|
||||
"Language-Team: none\n"
|
||||
|
@ -53,12 +53,20 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Who would you like to play?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:152
|
||||
msgid "he"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:156
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:159
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:169
|
||||
msgid "Li'sar"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:160
|
||||
msgid "she"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:185
|
||||
msgid ""
|
||||
"*Welcome to Wesnoth!\n"
|
||||
|
|
|
@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 1.1-svn\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2006-04-23 23:01+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2006-04-29 15:32+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2005-10-15 01:54+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Automatically generated\n"
|
||||
"Language-Team: none\n"
|
||||
|
@ -52,12 +52,20 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Who would you like to play?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:152
|
||||
msgid "he"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:156
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:159
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:169
|
||||
msgid "Li'sar"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:160
|
||||
msgid "she"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:185
|
||||
msgid ""
|
||||
"*Welcome to Wesnoth!\n"
|
||||
|
|
|
@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 1.1-svn\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2006-04-23 23:01+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2006-04-29 15:32+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2006-04-12 09:11+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Mikko Kraft <mikkokraft@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: none\n"
|
||||
|
@ -57,12 +57,20 @@ msgstr "Tapata itsesi"
|
|||
msgid "Who would you like to play?"
|
||||
msgstr "Millä hahmolla haluaisit pelata?"
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:152
|
||||
msgid "he"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:156
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:159
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:169
|
||||
msgid "Li'sar"
|
||||
msgstr "Li'sar"
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:160
|
||||
msgid "she"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:185
|
||||
msgid ""
|
||||
"*Welcome to Wesnoth!\n"
|
||||
|
|
|
@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 1.1-svn\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2006-04-23 23:01+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2006-04-29 15:32+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2006-04-23 17:03+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Guillaume MASSART <massart.guillaume@wanadoo.fr>\n"
|
||||
"Language-Team: none\n"
|
||||
|
@ -57,12 +57,20 @@ msgstr "Vous faire tuer"
|
|||
msgid "Who would you like to play?"
|
||||
msgstr "Qui souhaitez-vous jouer ?"
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:152
|
||||
msgid "he"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:156
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:159
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:169
|
||||
msgid "Li'sar"
|
||||
msgstr "Li'sar"
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:160
|
||||
msgid "she"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:185
|
||||
msgid ""
|
||||
"*Welcome to Wesnoth!\n"
|
||||
|
|
|
@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 1.1.2+svn\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2006-04-23 23:01+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2006-04-29 15:32+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2006-04-23 23:01+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Automatically generated\n"
|
||||
"Language-Team: none\n"
|
||||
|
@ -51,12 +51,20 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Who would you like to play?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:152
|
||||
msgid "he"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:156
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:159
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:169
|
||||
msgid "Li'sar"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:160
|
||||
msgid "she"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:185
|
||||
msgid ""
|
||||
"*Welcome to Wesnoth!\n"
|
||||
|
|
|
@ -4,7 +4,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: he\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2006-04-23 23:01+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2006-04-29 15:32+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2006-03-08 23:56+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Ely Levy <nakeee@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Hebrew\n"
|
||||
|
@ -55,12 +55,20 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Who would you like to play?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:152
|
||||
msgid "he"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:156
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:159
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:169
|
||||
msgid "Li'sar"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:160
|
||||
msgid "she"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:185
|
||||
msgid ""
|
||||
"*Welcome to Wesnoth!\n"
|
||||
|
|
|
@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 1.1-svn\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2006-04-23 23:01+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2006-04-29 15:32+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2005-12-23 18:12+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Automatically generated <>\n"
|
||||
"Language-Team: none\n"
|
||||
|
@ -54,12 +54,20 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Who would you like to play?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:152
|
||||
msgid "he"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:156
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:159
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:169
|
||||
msgid "Li'sar"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:160
|
||||
msgid "she"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:185
|
||||
msgid ""
|
||||
"*Welcome to Wesnoth!\n"
|
||||
|
|
|
@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 1.1-svn\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2006-04-23 23:01+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2006-04-29 15:32+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2006-01-26 15:32+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Automatically generated\n"
|
||||
"Language-Team: none\n"
|
||||
|
@ -51,12 +51,20 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Who would you like to play?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:152
|
||||
msgid "he"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:156
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:159
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:169
|
||||
msgid "Li'sar"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:160
|
||||
msgid "she"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:185
|
||||
msgid ""
|
||||
"*Welcome to Wesnoth!\n"
|
||||
|
|
|
@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 1.1-svn\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2006-04-23 23:01+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2006-04-29 15:32+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2006-04-03 16:56+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Americo Iacovizzi <darkamex@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: none\n"
|
||||
|
@ -57,12 +57,20 @@ msgstr "Vieni ucciso"
|
|||
msgid "Who would you like to play?"
|
||||
msgstr "Con chi ti piacerebbe giocare?"
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:152
|
||||
msgid "he"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:156
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:159
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:169
|
||||
msgid "Li'sar"
|
||||
msgstr "Li'sar"
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:160
|
||||
msgid "she"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:185
|
||||
msgid ""
|
||||
"*Welcome to Wesnoth!\n"
|
||||
|
|
|
@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 1.1-svn\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2006-04-23 23:01+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2006-04-29 15:32+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2005-10-15 01:54+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Automatically generated\n"
|
||||
"Language-Team: none\n"
|
||||
|
@ -53,12 +53,20 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Who would you like to play?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:152
|
||||
msgid "he"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:156
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:159
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:169
|
||||
msgid "Li'sar"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:160
|
||||
msgid "she"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:185
|
||||
msgid ""
|
||||
"*Welcome to Wesnoth!\n"
|
||||
|
|
|
@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 1.1.1+svn\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2006-04-23 23:01+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2006-04-29 15:32+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2006-03-19 13:20+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Automatically generated\n"
|
||||
"Language-Team: none\n"
|
||||
|
@ -52,12 +52,20 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Who would you like to play?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:152
|
||||
msgid "he"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:156
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:159
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:169
|
||||
msgid "Li'sar"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:160
|
||||
msgid "she"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:185
|
||||
msgid ""
|
||||
"*Welcome to Wesnoth!\n"
|
||||
|
|
|
@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 1.1-svn\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2006-04-23 23:01+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2006-04-29 15:32+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2005-10-15 01:54+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Automatically generated\n"
|
||||
"Language-Team: none\n"
|
||||
|
@ -52,12 +52,20 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Who would you like to play?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:152
|
||||
msgid "he"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:156
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:159
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:169
|
||||
msgid "Li'sar"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:160
|
||||
msgid "she"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:185
|
||||
msgid ""
|
||||
"*Welcome to Wesnoth!\n"
|
||||
|
|
|
@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 0.8.11+CVS\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2006-04-23 23:01+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2006-04-29 15:32+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2005-12-15 20:16+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Maarten Albrecht <maartenalbrecht@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Dutch <onne@grammex.com>\n"
|
||||
|
@ -58,12 +58,22 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Who would you like to play?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:152
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "he"
|
||||
msgstr "haar"
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:156
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:159
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:169
|
||||
msgid "Li'sar"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:160
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "she"
|
||||
msgstr "duw"
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:185
|
||||
msgid ""
|
||||
"*Welcome to Wesnoth!\n"
|
||||
|
@ -6339,9 +6349,6 @@ msgstr ""
|
|||
#~ "doet ze spaarzaam gelden, maar in tijden van onzekerheid zal ze haar volk "
|
||||
#~ "leiden."
|
||||
|
||||
#~ msgid "shove"
|
||||
#~ msgstr "duw"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Elvish Lord"
|
||||
#~ msgstr "Elfenheer"
|
||||
|
||||
|
@ -10445,9 +10452,6 @@ msgstr ""
|
|||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Heer, deze eenheid is bijna gepromoveerd! Wilt u $noun echt ontslaan?"
|
||||
|
||||
#~ msgid "her"
|
||||
#~ msgstr "haar"
|
||||
|
||||
#~ msgid "him"
|
||||
#~ msgstr "hem"
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 1.1-svn\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2006-04-23 23:01+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2006-04-29 15:32+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2006-04-25 12:04+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Gauteamus <gauteamusATgmailDOTcom>\n"
|
||||
"Language-Team: none\n"
|
||||
|
@ -57,12 +57,20 @@ msgstr "Bli drept i forsøket"
|
|||
msgid "Who would you like to play?"
|
||||
msgstr "Hvilken karakter vil du spille?"
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:152
|
||||
msgid "he"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:156
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:159
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:169
|
||||
msgid "Li'sar"
|
||||
msgstr "Li'sar"
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:160
|
||||
msgid "she"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:185
|
||||
msgid ""
|
||||
"*Welcome to Wesnoth!\n"
|
||||
|
|
|
@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 1.1-svn\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2006-04-23 23:01+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2006-04-29 15:32+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2005-10-15 01:54+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Automatically generated\n"
|
||||
"Language-Team: none\n"
|
||||
|
@ -51,12 +51,20 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Who would you like to play?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:152
|
||||
msgid "he"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:156
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:159
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:169
|
||||
msgid "Li'sar"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:160
|
||||
msgid "she"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:185
|
||||
msgid ""
|
||||
"*Welcome to Wesnoth!\n"
|
||||
|
|
|
@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: pl\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2006-04-23 23:01+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2006-04-29 15:32+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2006-04-18 12:35+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Karol 'grzywacz' Nowak <grzywacz@sul.uni.lodz.pl>\n"
|
||||
"Language-Team: <grzywacz@sul.uni.lodz.pol>\n"
|
||||
|
@ -62,12 +62,22 @@ msgstr "Danie się zabić"
|
|||
msgid "Who would you like to play?"
|
||||
msgstr "Kim chciałbyś grać?"
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:152
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "he"
|
||||
msgstr "ją"
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:156
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:159
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:169
|
||||
msgid "Li'sar"
|
||||
msgstr "Li'sar"
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:160
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "she"
|
||||
msgstr "pchnięcie"
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:185
|
||||
msgid ""
|
||||
"*Welcome to Wesnoth!\n"
|
||||
|
@ -6705,9 +6715,6 @@ msgstr "Zbytnio się guzdrałeś, nigdy już nie pozbędziemy się orków!"
|
|||
#~ "Sprawiedliwe rządy wynagradzane są niesłabnącym posłuszeństwem ich ludzi, "
|
||||
#~ "co jest najwspanialszym prezentem, o jakim mógłby śnić przywódca."
|
||||
|
||||
#~ msgid "shove"
|
||||
#~ msgstr "pchnięcie"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Elvish Lord"
|
||||
#~ msgstr "Elficki władca"
|
||||
|
||||
|
@ -11088,9 +11095,6 @@ msgstr "Zbytnio się guzdrałeś, nigdy już nie pozbędziemy się orków!"
|
|||
#~ "dismiss $noun?"
|
||||
#~ msgstr "Panie, ta jednostka wkrótce awansuje! Czy naprawdę zwolnić $noun?"
|
||||
|
||||
#~ msgid "her"
|
||||
#~ msgstr "ją"
|
||||
|
||||
#~ msgid "him"
|
||||
#~ msgstr "go"
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 1.1-svn\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2006-04-23 23:01+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2006-04-29 15:32+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2005-10-15 01:54+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Automatically generated\n"
|
||||
"Language-Team: none\n"
|
||||
|
@ -52,12 +52,20 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Who would you like to play?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:152
|
||||
msgid "he"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:156
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:159
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:169
|
||||
msgid "Li'sar"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:160
|
||||
msgid "she"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:185
|
||||
msgid ""
|
||||
"*Welcome to Wesnoth!\n"
|
||||
|
|
|
@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 0.8.2-CVS\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2006-04-23 23:01+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2006-04-29 15:32+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2006-04-04 15:53+0900\n"
|
||||
"Last-Translator: Claudio Terra <cbterra@pop.com.br>\n"
|
||||
"Language-Team: none\n"
|
||||
|
@ -63,12 +63,20 @@ msgstr "Ser morto"
|
|||
msgid "Who would you like to play?"
|
||||
msgstr "Com quem você gostaria de jogar?"
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:152
|
||||
msgid "he"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:156
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:159
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:169
|
||||
msgid "Li'sar"
|
||||
msgstr "Li'sar"
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:160
|
||||
msgid "she"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:185
|
||||
msgid ""
|
||||
"*Welcome to Wesnoth!\n"
|
||||
|
|
|
@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 1.1-svn\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2006-04-23 23:01+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2006-04-29 15:32+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2005-11-04 22:09+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Automatically generated\n"
|
||||
"Language-Team: none\n"
|
||||
|
@ -51,12 +51,20 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Who would you like to play?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:152
|
||||
msgid "he"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:156
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:159
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:169
|
||||
msgid "Li'sar"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:160
|
||||
msgid "she"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:185
|
||||
msgid ""
|
||||
"*Welcome to Wesnoth!\n"
|
||||
|
|
|
@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 1.1-svn\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2006-04-23 23:01+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2006-04-29 15:32+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2006-01-05 15:49+0300\n"
|
||||
"Last-Translator: Alexandr Menovchicov <orders@kypi.ru>\n"
|
||||
"Language-Team: none\n"
|
||||
|
@ -54,12 +54,20 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Who would you like to play?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:152
|
||||
msgid "he"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:156
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:159
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:169
|
||||
msgid "Li'sar"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:160
|
||||
msgid "she"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:185
|
||||
msgid ""
|
||||
"*Welcome to Wesnoth!\n"
|
||||
|
|
|
@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 1.1-svn\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2006-04-23 23:01+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2006-04-29 15:32+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2005-10-15 01:54+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Automatically generated\n"
|
||||
"Language-Team: none\n"
|
||||
|
@ -53,12 +53,20 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Who would you like to play?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:152
|
||||
msgid "he"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:156
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:159
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:169
|
||||
msgid "Li'sar"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:160
|
||||
msgid "she"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:185
|
||||
msgid ""
|
||||
"*Welcome to Wesnoth!\n"
|
||||
|
|
|
@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 1.1-svn\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2006-04-23 23:01+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2006-04-29 15:32+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2005-10-15 01:54+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Automatically generated\n"
|
||||
"Language-Team: none\n"
|
||||
|
@ -54,12 +54,20 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Who would you like to play?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:152
|
||||
msgid "he"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:156
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:159
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:169
|
||||
msgid "Li'sar"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:160
|
||||
msgid "she"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:185
|
||||
msgid ""
|
||||
"*Welcome to Wesnoth!\n"
|
||||
|
|
|
@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 1.1-svn\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2006-04-23 23:01+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2006-04-29 15:32+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2005-10-15 01:54+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Automatically generated\n"
|
||||
"Language-Team: none\n"
|
||||
|
@ -54,12 +54,20 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Who would you like to play?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:152
|
||||
msgid "he"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:156
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:159
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:169
|
||||
msgid "Li'sar"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:160
|
||||
msgid "she"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:185
|
||||
msgid ""
|
||||
"*Welcome to Wesnoth!\n"
|
||||
|
|
|
@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: sv\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2006-04-23 23:01+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2006-04-29 15:32+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2006-04-22 15:29+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Stefan Bergström (tephlon) <stefan DOT bergstrom AT gmail "
|
||||
"DOT com>\n"
|
||||
|
@ -60,12 +60,20 @@ msgstr "Bli dödad själv"
|
|||
msgid "Who would you like to play?"
|
||||
msgstr "Vem vill du spela som?"
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:152
|
||||
msgid "he"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:156
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:159
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:169
|
||||
msgid "Li'sar"
|
||||
msgstr "Li'sar"
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:160
|
||||
msgid "she"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:185
|
||||
msgid ""
|
||||
"*Welcome to Wesnoth!\n"
|
||||
|
|
|
@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 1.1-svn\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2006-04-23 23:01+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2006-04-29 15:32+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2005-10-22 00:07+0300\n"
|
||||
"Last-Translator: Automatically generated <farsakoglu@web.de>\n"
|
||||
"Language-Team: none\n"
|
||||
|
@ -54,12 +54,20 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Who would you like to play?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:152
|
||||
msgid "he"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:156
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:159
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:169
|
||||
msgid "Li'sar"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:160
|
||||
msgid "she"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:185
|
||||
msgid ""
|
||||
"*Welcome to Wesnoth!\n"
|
||||
|
|
|
@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 1.1.1+svn\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2006-04-23 23:01+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2006-04-29 15:32+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2006-02-10 16:38+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Automatically generated\n"
|
||||
"Language-Team: none\n"
|
||||
|
@ -52,12 +52,20 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Who would you like to play?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:152
|
||||
msgid "he"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:156
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:159
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:169
|
||||
msgid "Li'sar"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:160
|
||||
msgid "she"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:185
|
||||
msgid ""
|
||||
"*Welcome to Wesnoth!\n"
|
||||
|
|
|
@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2006-04-23 23:01+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2006-04-29 15:32+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
||||
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
|
@ -47,10 +47,18 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Who would you like to play?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:152
|
||||
msgid "he"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:156 data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:159 data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:169
|
||||
msgid "Li'sar"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:160
|
||||
msgid "she"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:185
|
||||
msgid ""
|
||||
"*Welcome to Wesnoth!\n"
|
||||
|
|
|
@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 1.1-svn\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2006-04-23 23:01+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2006-04-29 15:32+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2005-12-14 01:42+0800\n"
|
||||
"Last-Translator: Huang huan <unicon221@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Chinese/Simplified <i18n-translation@lists.linux.net.cn>\n"
|
||||
|
@ -53,12 +53,20 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Who would you like to play?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:152
|
||||
msgid "he"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:156
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:159
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:169
|
||||
msgid "Li'sar"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:160
|
||||
msgid "she"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:185
|
||||
msgid ""
|
||||
"*Welcome to Wesnoth!\n"
|
||||
|
|
File diff suppressed because it is too large
Load diff
File diff suppressed because it is too large
Load diff
File diff suppressed because it is too large
Load diff
File diff suppressed because it is too large
Load diff
File diff suppressed because it is too large
Load diff
File diff suppressed because it is too large
Load diff
File diff suppressed because it is too large
Load diff
File diff suppressed because it is too large
Load diff
File diff suppressed because it is too large
Load diff
File diff suppressed because it is too large
Load diff
File diff suppressed because it is too large
Load diff
File diff suppressed because it is too large
Load diff
File diff suppressed because it is too large
Load diff
File diff suppressed because it is too large
Load diff
File diff suppressed because it is too large
Load diff
File diff suppressed because it is too large
Load diff
File diff suppressed because it is too large
Load diff
File diff suppressed because it is too large
Load diff
File diff suppressed because it is too large
Load diff
File diff suppressed because it is too large
Load diff
File diff suppressed because it is too large
Load diff
File diff suppressed because it is too large
Load diff
File diff suppressed because it is too large
Load diff
File diff suppressed because it is too large
Load diff
File diff suppressed because it is too large
Load diff
File diff suppressed because it is too large
Load diff
File diff suppressed because it is too large
Load diff
File diff suppressed because it is too large
Load diff
File diff suppressed because it is too large
Load diff
File diff suppressed because it is too large
Load diff
File diff suppressed because it is too large
Load diff
File diff suppressed because it is too large
Load diff
File diff suppressed because it is too large
Load diff
File diff suppressed because it is too large
Load diff
File diff suppressed because it is too large
Load diff
File diff suppressed because it is too large
Load diff
File diff suppressed because one or more lines are too long
File diff suppressed because it is too large
Load diff
284
po/wesnoth/af.po
284
po/wesnoth/af.po
|
@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 0.8.8-CVS\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2006-04-23 22:59+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2006-04-29 15:32+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2005-12-14 12:40+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: \n"
|
||||
"Language-Team: Afrikaans\n"
|
||||
|
@ -115,14 +115,14 @@ msgstr ""
|
|||
"Hierdie eenheid se weerstand word verdubbel tot 'n maksimum van 50% wanneer "
|
||||
"hulle verdedig."
|
||||
|
||||
#: data/abilities.cfg:88 data/abilities.cfg:109 data/abilities.cfg:143
|
||||
#: data/abilities.cfg:190 data/abilities.cfg:250 src/actions.cpp:539
|
||||
#: src/actions.cpp:672
|
||||
#: data/abilities.cfg:87 data/abilities.cfg:107 data/abilities.cfg:139
|
||||
#: data/abilities.cfg:183 data/abilities.cfg:239 src/actions.cpp:511
|
||||
#: src/actions.cpp:644
|
||||
msgid "leadership"
|
||||
msgstr "leierskap"
|
||||
|
||||
#: data/abilities.cfg:92 data/abilities.cfg:113 data/abilities.cfg:147
|
||||
#: data/abilities.cfg:194 data/abilities.cfg:254
|
||||
#: data/abilities.cfg:91 data/abilities.cfg:111 data/abilities.cfg:143
|
||||
#: data/abilities.cfg:187 data/abilities.cfg:243
|
||||
msgid ""
|
||||
"Leadership:\n"
|
||||
"This unit can lead friendly units that are next to it, making them fight "
|
||||
|
@ -142,11 +142,11 @@ msgstr ""
|
|||
"laer vlak het, en ook aan dieselfde kant veg, sal sy aanvalle 25% meer skade "
|
||||
"vermenigvuldig met die verskil in hulle vlakke aanrig."
|
||||
|
||||
#: data/abilities.cfg:319
|
||||
#: data/abilities.cfg:304
|
||||
msgid "skirmisher"
|
||||
msgstr "skermutselaar"
|
||||
|
||||
#: data/abilities.cfg:321
|
||||
#: data/abilities.cfg:306
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Skirmisher:\n"
|
||||
|
@ -158,11 +158,11 @@ msgstr ""
|
|||
"Hierdie eenheid is vaardig om by vinnig by vyande verby te sluip en ignoreer "
|
||||
"Vyandige beheersones."
|
||||
|
||||
#: data/abilities.cfg:332
|
||||
#: data/abilities.cfg:317
|
||||
msgid "illuminates"
|
||||
msgstr "verlig"
|
||||
|
||||
#: data/abilities.cfg:336
|
||||
#: data/abilities.cfg:321
|
||||
msgid ""
|
||||
"Illuminates:\n"
|
||||
"This unit illuminates the surrounding area, making lawful units fight "
|
||||
|
@ -178,11 +178,11 @@ msgstr ""
|
|||
"Enige eenhede langs hierdie eenheid sal veg asof dit skemer is, in die nag "
|
||||
"en soos in die dag wanneer dit skemer is."
|
||||
|
||||
#: data/abilities.cfg:343
|
||||
#: data/abilities.cfg:328
|
||||
msgid "teleport"
|
||||
msgstr "teleporteer"
|
||||
|
||||
#: data/abilities.cfg:345
|
||||
#: data/abilities.cfg:330
|
||||
msgid ""
|
||||
"Teleport:\n"
|
||||
"This unit may teleport between any two friendly villages using one of its "
|
||||
|
@ -192,11 +192,11 @@ msgstr ""
|
|||
"Hierdie eenheid kan tussen twee goedgesinde dorpe verplaas word deur slegs "
|
||||
"een van sy bewegings te gebruik."
|
||||
|
||||
#: data/abilities.cfg:351
|
||||
#: data/abilities.cfg:336
|
||||
msgid "ambush"
|
||||
msgstr "lokval"
|
||||
|
||||
#: data/abilities.cfg:355
|
||||
#: data/abilities.cfg:340
|
||||
msgid ""
|
||||
"Ambush:\n"
|
||||
"This unit can hide in forest, and remain undetected by its enemies.\n"
|
||||
|
@ -212,11 +212,11 @@ msgstr ""
|
|||
"woud is nie, behalwe vir die beurt wat volg net nadat die eenheid self 'n "
|
||||
"aanval doen of wanneer daar vyandige eenhede reg langs die eenheid is."
|
||||
|
||||
#: data/abilities.cfg:367
|
||||
#: data/abilities.cfg:352
|
||||
msgid "nightstalk"
|
||||
msgstr "nagsluip"
|
||||
|
||||
#: data/abilities.cfg:371
|
||||
#: data/abilities.cfg:356
|
||||
msgid ""
|
||||
"Nightstalk:\n"
|
||||
"The unit becomes invisible during night.\n"
|
||||
|
@ -232,12 +232,12 @@ msgstr ""
|
|||
"behalwe vir die beurt wat volg direk na die eenheid self 'n aanval geloods "
|
||||
"het of as daar vyandige eenhede reg langs hierdie eenheide is."
|
||||
|
||||
#: data/abilities.cfg:383
|
||||
#: data/abilities.cfg:368
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "submerge"
|
||||
msgstr "steek"
|
||||
|
||||
#: data/abilities.cfg:387
|
||||
#: data/abilities.cfg:372
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Submerge:\n"
|
||||
|
@ -254,11 +254,11 @@ msgstr ""
|
|||
"woud is nie, behalwe vir die beurt wat volg net nadat die eenheid self 'n "
|
||||
"aanval doen of wanneer daar vyandige eenhede reg langs die eenheid is."
|
||||
|
||||
#: data/abilities.cfg:405
|
||||
#: data/abilities.cfg:390
|
||||
msgid "berserk"
|
||||
msgstr "beserk"
|
||||
|
||||
#: data/abilities.cfg:407
|
||||
#: data/abilities.cfg:392
|
||||
msgid ""
|
||||
"Berserk:\n"
|
||||
"Whether used offensively or defensively, this attack presses the engagement "
|
||||
|
@ -269,11 +269,11 @@ msgstr ""
|
|||
"voortduur totdat een van die vegters sneuwel, of 30 rondtes van aanvalle is "
|
||||
"verby."
|
||||
|
||||
#: data/abilities.cfg:415
|
||||
#: data/abilities.cfg:400
|
||||
msgid "backstab"
|
||||
msgstr "rugsteek"
|
||||
|
||||
#: data/abilities.cfg:417
|
||||
#: data/abilities.cfg:402
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Backstab:\n"
|
||||
|
@ -285,11 +285,11 @@ msgstr ""
|
|||
"Hierdie eenheid dien dubbele skade toe as 'n goedgesinde eenheid aan die "
|
||||
"ander kant van die teiken is. (Dit werk nie vir bongenote nie.)"
|
||||
|
||||
#: data/abilities.cfg:426 data/abilities.cfg:434
|
||||
#: data/abilities.cfg:411 data/abilities.cfg:419
|
||||
msgid "plague"
|
||||
msgstr "plaag"
|
||||
|
||||
#: data/abilities.cfg:428 data/abilities.cfg:436
|
||||
#: data/abilities.cfg:413 data/abilities.cfg:421
|
||||
msgid ""
|
||||
"Plague:\n"
|
||||
"When a unit is killed by a Plague attack, that unit is replaced with a unit "
|
||||
|
@ -301,24 +301,24 @@ msgstr ""
|
|||
"'n identiese eenheid aan dieselfde kant as die eenheid met die plaagaanval. "
|
||||
"(Dit werk nie op wandelende dooies of eenhede in dorpe nie.)"
|
||||
|
||||
#: data/abilities.cfg:443
|
||||
#: data/abilities.cfg:428
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "slows"
|
||||
msgstr "verstadig"
|
||||
|
||||
#: data/abilities.cfg:445
|
||||
#: data/abilities.cfg:430
|
||||
msgid ""
|
||||
"Slow:\n"
|
||||
"This attack slows the target. Slow halves the damage caused by attacks and "
|
||||
"slowed units move at half the normal speed (rounded up)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/abilities.cfg:451
|
||||
#: data/abilities.cfg:436
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "stones"
|
||||
msgstr "versteen"
|
||||
|
||||
#: data/abilities.cfg:453
|
||||
#: data/abilities.cfg:438
|
||||
msgid ""
|
||||
"Stone:\n"
|
||||
"This attack turns the target to stone. Units that have been turned to stone "
|
||||
|
@ -328,11 +328,11 @@ msgstr ""
|
|||
"Hierdie eenheid verander die teiken in klip. Eenhede wat in klip verander "
|
||||
"het mag nie beweeg of aanval nie."
|
||||
|
||||
#: data/abilities.cfg:460
|
||||
#: data/abilities.cfg:445
|
||||
msgid "marksman"
|
||||
msgstr "skutter"
|
||||
|
||||
#: data/abilities.cfg:462
|
||||
#: data/abilities.cfg:447
|
||||
msgid ""
|
||||
"Marksman:\n"
|
||||
"When used offensively, this attack always has at least a 60% chance to hit."
|
||||
|
@ -341,11 +341,11 @@ msgstr ""
|
|||
"Wanneer aanvallend gebruik word het hierdie aanval altyd ten minste 'n 60% "
|
||||
"kans om te tref."
|
||||
|
||||
#: data/abilities.cfg:472
|
||||
#: data/abilities.cfg:457
|
||||
msgid "magical"
|
||||
msgstr "magies"
|
||||
|
||||
#: data/abilities.cfg:474
|
||||
#: data/abilities.cfg:459
|
||||
msgid ""
|
||||
"Magical:\n"
|
||||
"This attack always has a 70% chance to hit."
|
||||
|
@ -353,11 +353,11 @@ msgstr ""
|
|||
"Magies:\n"
|
||||
"Hierdie aanval het 'n 70 % kans om 'n trefhou te wees."
|
||||
|
||||
#: data/abilities.cfg:482
|
||||
#: data/abilities.cfg:467
|
||||
msgid "swarm"
|
||||
msgstr "slaan toe"
|
||||
|
||||
#: data/abilities.cfg:484
|
||||
#: data/abilities.cfg:469
|
||||
msgid ""
|
||||
"Swarm:\n"
|
||||
"The number of strikes of this attack decreases when the unit is wounded. The "
|
||||
|
@ -366,11 +366,11 @@ msgid ""
|
|||
"strikes."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/abilities.cfg:491
|
||||
#: data/abilities.cfg:476
|
||||
msgid "charge"
|
||||
msgstr "bestorm"
|
||||
|
||||
#: data/abilities.cfg:493
|
||||
#: data/abilities.cfg:478
|
||||
msgid ""
|
||||
"Charge:\n"
|
||||
"This attack deals double damage to the target. It also causes this unit to "
|
||||
|
@ -380,12 +380,12 @@ msgstr ""
|
|||
"Hierdie aanval rig dubbele skade aan die teiken aan. Dit veroorsaak ook dat "
|
||||
"hierdie eenheid dubbele skade ly vanaf die teiken se teenaanval."
|
||||
|
||||
#: data/abilities.cfg:503
|
||||
#: data/abilities.cfg:488
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "drains"
|
||||
msgstr "dreineer"
|
||||
|
||||
#: data/abilities.cfg:505
|
||||
#: data/abilities.cfg:490
|
||||
msgid ""
|
||||
"Drain:\n"
|
||||
"This unit drains health from living units, healing itself for half the "
|
||||
|
@ -396,11 +396,11 @@ msgstr ""
|
|||
"'n hoeveelheid gelykstaande aan die helfte van die skade wat dit toedien, "
|
||||
"afgerond."
|
||||
|
||||
#: data/abilities.cfg:511
|
||||
#: data/abilities.cfg:496
|
||||
msgid "firststrike"
|
||||
msgstr "eerste trefhou"
|
||||
|
||||
#: data/abilities.cfg:513
|
||||
#: data/abilities.cfg:498
|
||||
msgid ""
|
||||
"First Strike:\n"
|
||||
"This unit always strikes first with this attack, even if they are defending."
|
||||
|
@ -409,11 +409,11 @@ msgstr ""
|
|||
"Hierdie eenheid sal altyd eerste slaan met hierdie aanval, selfs al verdedig "
|
||||
"hy."
|
||||
|
||||
#: data/abilities.cfg:520
|
||||
#: data/abilities.cfg:505
|
||||
msgid "poison"
|
||||
msgstr "gif"
|
||||
|
||||
#: data/abilities.cfg:522
|
||||
#: data/abilities.cfg:507
|
||||
msgid ""
|
||||
"Poison:\n"
|
||||
"This attack poisons the target. Poisoned units lose 8 HP every turn until "
|
||||
|
@ -589,56 +589,56 @@ msgstr "+Noorweegse Vertaling"
|
|||
msgid "Polish Translation"
|
||||
msgstr "+Poolse Vertaling"
|
||||
|
||||
#: data/about.cfg:406
|
||||
#: data/about.cfg:407
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Portuguese Translation"
|
||||
msgstr "+Portugese Vertaling"
|
||||
|
||||
#: data/about.cfg:413
|
||||
#: data/about.cfg:414
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Portuguese (Brazil) Translation"
|
||||
msgstr "+Portugese (Brasiliaanse) Vertaling"
|
||||
|
||||
#: data/about.cfg:427
|
||||
#: data/about.cfg:428
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Russian Translation"
|
||||
msgstr "+Russiese Vertaling"
|
||||
|
||||
#: data/about.cfg:437
|
||||
#: data/about.cfg:438
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Serbian Translation"
|
||||
msgstr "+Serwiese Vertaling"
|
||||
|
||||
#: data/about.cfg:444
|
||||
#: data/about.cfg:445
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Slovak Translation"
|
||||
msgstr "+Slowaakse Vertaling"
|
||||
|
||||
#: data/about.cfg:451
|
||||
#: data/about.cfg:452
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Slovenian Translation"
|
||||
msgstr "+Sloweense Vertaling"
|
||||
|
||||
#: data/about.cfg:458
|
||||
#: data/about.cfg:459
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Spanish Translation"
|
||||
msgstr "+Spaanse Vertaling"
|
||||
|
||||
#: data/about.cfg:471
|
||||
#: data/about.cfg:472
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Swedish Translation"
|
||||
msgstr "+Sweedse Vertaling"
|
||||
|
||||
#: data/about.cfg:483
|
||||
#: data/about.cfg:484
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Turkish Translation"
|
||||
msgstr "+Turkse Vertaling"
|
||||
|
||||
#: data/about.cfg:494 data/help.cfg:246
|
||||
#: data/about.cfg:495 data/help.cfg:246
|
||||
msgid "Contributors"
|
||||
msgstr "Medewerkers"
|
||||
|
||||
#: data/about.cfg:508
|
||||
#: data/about.cfg:509
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Bots"
|
||||
msgstr "+Internet Robot"
|
||||
|
@ -886,9 +886,9 @@ msgstr "oggendsepter"
|
|||
#: data/units/Human_Outlaw_Bandit.cfg:41
|
||||
#: data/units/Human_Outlaw_Footpad.cfg:28
|
||||
#: data/units/Human_Outlaw_Footpad.cfg:53 data/units/Human_Outlaw_Thug.cfg:28
|
||||
#: data/units/Mermaid_Diviner.cfg:43 data/units/Mermaid_Enchantress.cfg:32
|
||||
#: data/units/Mermaid_Diviner.cfg:46 data/units/Mermaid_Enchantress.cfg:32
|
||||
#: data/units/Mermaid_Enchantress.cfg:48 data/units/Mermaid_Initiate.cfg:34
|
||||
#: data/units/Mermaid_Initiate.cfg:50 data/units/Mermaid_Priestess.cfg:37
|
||||
#: data/units/Mermaid_Initiate.cfg:50 data/units/Mermaid_Priestess.cfg:40
|
||||
#: data/units/Mermaid_Siren.cfg:36 data/units/Mermaid_Siren.cfg:82
|
||||
#: data/units/Merman_Entangler.cfg:32 data/units/Merman_Netcaster.cfg:31
|
||||
#: data/units/Monster_Cave_Spider.cfg:81 data/units/Monster_Cuttle_Fish.cfg:42
|
||||
|
@ -1070,7 +1070,7 @@ msgstr "Vlamsepter"
|
|||
#: data/units/Human_Mage.cfg:93 data/units/Human_Mage_Arch.cfg:93
|
||||
#: data/units/Human_Mage_Great.cfg:81 data/units/Human_Mage_Red.cfg:93
|
||||
#: data/units/Human_Mage_Silver.cfg:121 data/units/Orcish_Archer.cfg:271
|
||||
#: data/units/Orcish_Crossbowman.cfg:114 data/units/Orcish_Slurbow.cfg:165
|
||||
#: data/units/Orcish_Crossbowman.cfg:92 data/units/Orcish_Slurbow.cfg:163
|
||||
msgid "fire"
|
||||
msgstr "vuur"
|
||||
|
||||
|
@ -1320,9 +1320,9 @@ msgstr ""
|
|||
#: data/units/Elvish_Sorceress.cfg:25 data/units/Human_Mage.cfg:55
|
||||
#: data/units/Human_Mage_Arch.cfg:46 data/units/Human_Mage_Great.cfg:35
|
||||
#: data/units/Human_Mage_Red.cfg:56 data/units/Human_Mage_Silver.cfg:93
|
||||
#: data/units/Human_Mage_White.cfg:64 data/units/Mermaid_Diviner.cfg:42
|
||||
#: data/units/Human_Mage_White.cfg:64 data/units/Mermaid_Diviner.cfg:45
|
||||
#: data/units/Mermaid_Enchantress.cfg:31 data/units/Mermaid_Initiate.cfg:33
|
||||
#: data/units/Mermaid_Priestess.cfg:36 data/units/Saurian_Augur.cfg:34
|
||||
#: data/units/Mermaid_Priestess.cfg:39 data/units/Saurian_Augur.cfg:34
|
||||
#: data/units/Saurian_Oracle.cfg:34 data/units/Saurian_Soothsayer.cfg:35
|
||||
#: data/units/Undead_Necro_Dark_Sorcerer.cfg:31
|
||||
msgid "staff"
|
||||
|
@ -4784,7 +4784,7 @@ msgstr "Aksies"
|
|||
msgid "End Turn"
|
||||
msgstr "Eindig Beurt"
|
||||
|
||||
#: data/themes/default.cfg:171 src/menu_events.cpp:217 src/unit.cpp:2121
|
||||
#: data/themes/default.cfg:171 src/menu_events.cpp:217 src/unit.cpp:2145
|
||||
msgid "HP"
|
||||
msgstr "LP"
|
||||
|
||||
|
@ -6683,8 +6683,8 @@ msgstr ""
|
|||
"die wonde van sy kamerade in 'n mindere mate gesond maak."
|
||||
|
||||
#: data/units/Human_Horse_Paladin.cfg:33 data/units/Human_Mage_White.cfg:91
|
||||
#: data/units/Human_Mage_of_Light.cfg:71 data/units/Mermaid_Diviner.cfg:58
|
||||
#: data/units/Mermaid_Priestess.cfg:52
|
||||
#: data/units/Human_Mage_of_Light.cfg:71 data/units/Mermaid_Diviner.cfg:61
|
||||
#: data/units/Mermaid_Priestess.cfg:55
|
||||
msgid "holy"
|
||||
msgstr "heilige"
|
||||
|
||||
|
@ -6753,8 +6753,8 @@ msgstr ""
|
|||
#: data/units/Human_Loyalist_Lieutenant.cfg:56
|
||||
#: data/units/Human_Loyalist_Master_at_Arms.cfg:56
|
||||
#: data/units/Human_Loyalist_Sergeant.cfg:50
|
||||
#: data/units/Orcish_Crossbowman.cfg:54 data/units/Orcish_Crossbowman.cfg:113
|
||||
#: data/units/Orcish_Slurbow.cfg:105 data/units/Orcish_Slurbow.cfg:164
|
||||
#: data/units/Orcish_Crossbowman.cfg:54 data/units/Orcish_Crossbowman.cfg:91
|
||||
#: data/units/Orcish_Slurbow.cfg:105 data/units/Orcish_Slurbow.cfg:162
|
||||
#: data/units/Undead_Skele_Death_Knight.cfg:64
|
||||
msgid "crossbow"
|
||||
msgstr "kruisboog"
|
||||
|
@ -7541,7 +7541,7 @@ msgstr ""
|
|||
"genees van gif."
|
||||
|
||||
#: data/units/Human_Mage_White.cfg:90 data/units/Human_Mage_of_Light.cfg:70
|
||||
#: data/units/Mermaid_Diviner.cfg:57 data/units/Mermaid_Priestess.cfg:51
|
||||
#: data/units/Mermaid_Diviner.cfg:60 data/units/Mermaid_Priestess.cfg:54
|
||||
msgid "lightbeam"
|
||||
msgstr "ligstraal"
|
||||
|
||||
|
@ -7826,7 +7826,7 @@ msgstr "hooivurk"
|
|||
msgid "female^Mermaid Diviner"
|
||||
msgstr "Meermin Waarsegster"
|
||||
|
||||
#: data/units/Mermaid_Diviner.cfg:24
|
||||
#: data/units/Mermaid_Diviner.cfg:27
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Mermaid Priestesses meet their calling with a fervor that leaves their human "
|
||||
|
@ -7913,7 +7913,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "female^Mermaid Priestess"
|
||||
msgstr "Meermin Priesteres"
|
||||
|
||||
#: data/units/Mermaid_Priestess.cfg:22
|
||||
#: data/units/Mermaid_Priestess.cfg:25
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Mermen share the creed that much of humanity follows, though for cultural "
|
||||
|
@ -9657,85 +9657,85 @@ msgstr "Jou leier moet op 'n vesting wees om eenhede te kan werf of herroep."
|
|||
msgid "There are no vacant castle tiles in which to recruit a unit."
|
||||
msgstr "Daar is geen leë kasteelblokke waarin jy 'n eenheid kan werf nie."
|
||||
|
||||
#: src/actions.cpp:319 src/multiplayer_lobby.cpp:357
|
||||
#: src/actions.cpp:291 src/multiplayer_lobby.cpp:357
|
||||
msgid "none"
|
||||
msgstr "geen"
|
||||
|
||||
#: src/actions.cpp:519 src/actions.cpp:651
|
||||
#: src/actions.cpp:491 src/actions.cpp:623
|
||||
msgid "base damage"
|
||||
msgstr "basis skade"
|
||||
|
||||
#: src/actions.cpp:558 src/actions.cpp:716
|
||||
#: src/actions.cpp:530 src/actions.cpp:665
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Halved"
|
||||
msgstr "Gestoor"
|
||||
|
||||
#: src/actions.cpp:558 src/actions.cpp:716 src/actions.cpp:1278
|
||||
#: src/actions.cpp:1515
|
||||
#: src/actions.cpp:530 src/actions.cpp:665 src/actions.cpp:1264
|
||||
#: src/actions.cpp:1505
|
||||
msgid "slowed"
|
||||
msgstr "vertraag"
|
||||
|
||||
#: src/actions.cpp:566
|
||||
#: src/actions.cpp:538
|
||||
msgid "attacker resistance vs"
|
||||
msgstr "aanvaller weerstand teen"
|
||||
|
||||
#: src/actions.cpp:566
|
||||
#: src/actions.cpp:538
|
||||
msgid "attacker vulnerability vs"
|
||||
msgstr "aanvaller swakheid teen"
|
||||
|
||||
#: src/actions.cpp:580 src/actions.cpp:729
|
||||
#: src/actions.cpp:552 src/actions.cpp:678
|
||||
msgid "total damage"
|
||||
msgstr "totale skade"
|
||||
|
||||
#: src/actions.cpp:699
|
||||
#: src/actions.cpp:651
|
||||
msgid "defender resistance vs"
|
||||
msgstr "verdediger weerstand teen"
|
||||
|
||||
#: src/actions.cpp:699
|
||||
#: src/actions.cpp:651
|
||||
msgid "defender vulnerability vs"
|
||||
msgstr "verdediger swakheid teen"
|
||||
|
||||
#: src/actions.cpp:765
|
||||
#: src/actions.cpp:714
|
||||
msgid "(both should survive)"
|
||||
msgstr "(albei behoort te leef)"
|
||||
|
||||
#: src/actions.cpp:767
|
||||
#: src/actions.cpp:716
|
||||
msgid "% Pr[kills/killed by/both survive]"
|
||||
msgstr "% Pr[doodgemaak/doodgemaak deur/beide oorlewe]"
|
||||
|
||||
#: src/actions.cpp:1271 src/actions.cpp:1508
|
||||
#: src/actions.cpp:1257 src/actions.cpp:1498
|
||||
msgid "poisoned"
|
||||
msgstr "vergiftig"
|
||||
|
||||
#: src/actions.cpp:1288 src/actions.cpp:1526
|
||||
#: src/actions.cpp:1274 src/actions.cpp:1516
|
||||
msgid "stone"
|
||||
msgstr "versteen"
|
||||
|
||||
#: src/actions.cpp:2315
|
||||
#: src/actions.cpp:2306
|
||||
msgid "Ambushed!"
|
||||
msgstr "Lokval!"
|
||||
|
||||
#: src/actions.cpp:2350
|
||||
#: src/actions.cpp:2341
|
||||
msgid "Friendly unit sighted"
|
||||
msgstr "Goedgesinde eenheid opgemerk"
|
||||
|
||||
#: src/actions.cpp:2352
|
||||
#: src/actions.cpp:2343
|
||||
msgid "Enemy unit sighted!"
|
||||
msgstr "Vyandige eenheid opgemerk!"
|
||||
|
||||
#: src/actions.cpp:2357
|
||||
#: src/actions.cpp:2348
|
||||
msgid "$friends Friendly units sighted"
|
||||
msgstr "$friends Goedgesinde eenhede opgemerk"
|
||||
|
||||
#: src/actions.cpp:2359
|
||||
#: src/actions.cpp:2350
|
||||
msgid "$enemies Enemy units sighted!"
|
||||
msgstr "$enemies Vyandige eenhede opgemerk!"
|
||||
|
||||
#: src/actions.cpp:2363
|
||||
#: src/actions.cpp:2354
|
||||
msgid "Units sighted! ($friends friendly, $enemies enemy)"
|
||||
msgstr "Eenhede opgemerk! ($friends vriende, $enemies vyande)"
|
||||
|
||||
#: src/actions.cpp:2378
|
||||
#: src/actions.cpp:2369
|
||||
msgid "(press $hotkey to continue)"
|
||||
msgstr "(druk $hotkey om voort te gaan)"
|
||||
|
||||
|
@ -10065,7 +10065,7 @@ msgstr ""
|
|||
"veldtog te installeer."
|
||||
|
||||
#: src/game.cpp:1042 src/game.cpp:1081 src/game.cpp:1106
|
||||
#: src/multiplayer.cpp:205 src/multiplayer_ui.cpp:35 src/playcampaign.cpp:332
|
||||
#: src/multiplayer.cpp:205 src/multiplayer_ui.cpp:35 src/playcampaign.cpp:335
|
||||
msgid "Connection timed out"
|
||||
msgstr "Verbindingtyd het verstryk"
|
||||
|
||||
|
@ -10136,15 +10136,15 @@ msgid ""
|
|||
"characters"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/game.cpp:1190 src/playcampaign.cpp:108 src/playcampaign.cpp:311
|
||||
#: src/game.cpp:1190 src/playcampaign.cpp:109 src/playcampaign.cpp:314
|
||||
msgid "The game could not be loaded: "
|
||||
msgstr "Die spel kon nie gelaai word nie: "
|
||||
|
||||
#: src/game.cpp:1192 src/playcampaign.cpp:110 src/playcampaign.cpp:314
|
||||
#: src/game.cpp:1192 src/playcampaign.cpp:111 src/playcampaign.cpp:317
|
||||
msgid "Error while playing the game: "
|
||||
msgstr "Fout tydens speel van spel: "
|
||||
|
||||
#: src/game.cpp:1204 src/playcampaign.cpp:112 src/playcampaign.cpp:317
|
||||
#: src/game.cpp:1204 src/playcampaign.cpp:113 src/playcampaign.cpp:320
|
||||
msgid "The game map could not be loaded: "
|
||||
msgstr "Die spelkaart kon nie gelaai word nie: "
|
||||
|
||||
|
@ -10411,7 +10411,7 @@ msgstr "Skade Ontvang (VW)"
|
|||
msgid "Statistics"
|
||||
msgstr "Statistieke"
|
||||
|
||||
#: src/menu_events.cpp:220 src/unit.cpp:2152
|
||||
#: src/menu_events.cpp:220 src/unit.cpp:2176
|
||||
msgid "Moves"
|
||||
msgstr "Skuiwe"
|
||||
|
||||
|
@ -10445,7 +10445,7 @@ msgstr "Onderhoud"
|
|||
msgid "Income"
|
||||
msgstr "Inkomste"
|
||||
|
||||
#: src/menu_events.cpp:368 src/playcampaign.cpp:282 src/playcampaign.cpp:403
|
||||
#: src/menu_events.cpp:368 src/playcampaign.cpp:285 src/playcampaign.cpp:406
|
||||
msgid "Name:"
|
||||
msgstr "Naam:"
|
||||
|
||||
|
@ -10470,7 +10470,7 @@ msgstr "Gestoor"
|
|||
msgid "The game has been saved"
|
||||
msgstr "Die spel is gestoor"
|
||||
|
||||
#: src/menu_events.cpp:386 src/playcampaign.cpp:290 src/playcampaign.cpp:411
|
||||
#: src/menu_events.cpp:386 src/playcampaign.cpp:293 src/playcampaign.cpp:414
|
||||
msgid "The game could not be saved"
|
||||
msgstr "Die spel kon nie gestoor word nie"
|
||||
|
||||
|
@ -10576,65 +10576,65 @@ msgstr "Kon nie die plakker of eenheid met die string '$search' kry nie."
|
|||
msgid "prompt^Command:"
|
||||
msgstr "Bevel:"
|
||||
|
||||
#: src/mouse_events.cpp:224 src/mouse_events.cpp:340 src/mouse_events.cpp:724
|
||||
#: src/mouse_events.cpp:177 src/mouse_events.cpp:293
|
||||
msgid "Attacker"
|
||||
msgstr "Aanvaller"
|
||||
|
||||
#: src/mouse_events.cpp:225 src/mouse_events.cpp:339 src/mouse_events.cpp:726
|
||||
#: src/mouse_events.cpp:178 src/mouse_events.cpp:292
|
||||
msgid "Defender"
|
||||
msgstr "Verdediger"
|
||||
|
||||
#: src/mouse_events.cpp:243
|
||||
#: src/mouse_events.cpp:196
|
||||
msgid "Expected Battle Result (hp)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/mouse_events.cpp:328
|
||||
#: src/mouse_events.cpp:281
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Leadership"
|
||||
msgstr "leierskap"
|
||||
|
||||
#: src/mouse_events.cpp:341
|
||||
#: src/mouse_events.cpp:294
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid " resistance vs "
|
||||
msgstr "Weerstande"
|
||||
|
||||
#: src/mouse_events.cpp:342
|
||||
#: src/mouse_events.cpp:295
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid " vulnerability vs "
|
||||
msgstr "aanvaller swakheid teen"
|
||||
|
||||
#: src/mouse_events.cpp:352
|
||||
#: src/mouse_events.cpp:305
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Slowed"
|
||||
msgstr "vertraag"
|
||||
|
||||
#: src/mouse_events.cpp:368
|
||||
#: src/mouse_events.cpp:321
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Total damage"
|
||||
msgstr "totale skade"
|
||||
|
||||
#: src/mouse_events.cpp:375
|
||||
#: src/mouse_events.cpp:328
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "No usable weapon"
|
||||
msgstr "Kies wapen:"
|
||||
|
||||
#: src/mouse_events.cpp:380
|
||||
#: src/mouse_events.cpp:333
|
||||
msgid "Chance of being unscathed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/mouse_events.cpp:678 src/mouse_events.cpp:746 src/mouse_events.cpp:1328
|
||||
#: src/mouse_events.cpp:631 src/mouse_events.cpp:1225
|
||||
msgid "Damage Calculations"
|
||||
msgstr "Skadeberekenings"
|
||||
|
||||
#: src/mouse_events.cpp:1306 src/reports.cpp:278
|
||||
#: src/mouse_events.cpp:1203 src/reports.cpp:278
|
||||
msgid "vs"
|
||||
msgstr "teen"
|
||||
|
||||
#: src/mouse_events.cpp:1340
|
||||
#: src/mouse_events.cpp:1237
|
||||
msgid "Attack Enemy"
|
||||
msgstr "Val vyand aan"
|
||||
|
||||
#: src/mouse_events.cpp:1341
|
||||
#: src/mouse_events.cpp:1238
|
||||
msgid "Choose weapon:"
|
||||
msgstr "Kies wapen:"
|
||||
|
||||
|
@ -10692,12 +10692,12 @@ msgid "Normal"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/multiplayer_connect.cpp:254 src/multiplayer_connect.cpp:308
|
||||
#: src/multiplayer_wait.cpp:388 src/multiplayer_wait.cpp:393 src/unit.cpp:2207
|
||||
#: src/multiplayer_wait.cpp:388 src/multiplayer_wait.cpp:393 src/unit.cpp:2231
|
||||
msgid "("
|
||||
msgstr "("
|
||||
|
||||
#: src/multiplayer_connect.cpp:254 src/multiplayer_connect.cpp:308
|
||||
#: src/multiplayer_wait.cpp:388 src/multiplayer_wait.cpp:396 src/unit.cpp:2214
|
||||
#: src/multiplayer_wait.cpp:388 src/multiplayer_wait.cpp:396 src/unit.cpp:2238
|
||||
msgid ")"
|
||||
msgstr ")"
|
||||
|
||||
|
@ -11066,93 +11066,93 @@ msgstr "Kon nie die socket by socket-stel byvoeg nie"
|
|||
msgid "Could not send initial handshake"
|
||||
msgstr "Kon nie die aanvanklike 'handshake' stuur nie"
|
||||
|
||||
#: src/play_controller.cpp:358 src/playsingle_controller.cpp:297
|
||||
#: src/playsingle_controller.cpp:336
|
||||
#: src/play_controller.cpp:350 src/playsingle_controller.cpp:305
|
||||
#: src/playsingle_controller.cpp:346
|
||||
msgid "The file you have tried to load is corrupt"
|
||||
msgstr "Die lêer wat jy probeer laai het is beskadig"
|
||||
|
||||
#: src/playcampaign.cpp:259
|
||||
#: src/playcampaign.cpp:262
|
||||
msgid "Defeat"
|
||||
msgstr "Nederlaag"
|
||||
|
||||
#: src/playcampaign.cpp:260
|
||||
#: src/playcampaign.cpp:263
|
||||
msgid "You have been defeated!"
|
||||
msgstr "Jy is verslaan!"
|
||||
|
||||
#: src/playcampaign.cpp:273
|
||||
#: src/playcampaign.cpp:276
|
||||
msgid " replay"
|
||||
msgstr " wys weer"
|
||||
|
||||
#: src/playcampaign.cpp:281
|
||||
#: src/playcampaign.cpp:284
|
||||
msgid "Do you want to save a replay of this scenario?"
|
||||
msgstr "Wil jy 'n 'wys weer' van hierdie scenario stoor?"
|
||||
|
||||
#: src/playcampaign.cpp:330
|
||||
#: src/playcampaign.cpp:333
|
||||
msgid "Downloading next level..."
|
||||
msgstr "Besig om die volgende vlak af te laai"
|
||||
|
||||
#: src/playcampaign.cpp:402
|
||||
#: src/playcampaign.cpp:405
|
||||
msgid "Do you want to save your game?"
|
||||
msgstr "Wil jy jou spel stoor?"
|
||||
|
||||
#: src/playcampaign.cpp:427
|
||||
#: src/playcampaign.cpp:430
|
||||
msgid "Unknown scenario: '"
|
||||
msgstr "Onbekende scenario: '"
|
||||
|
||||
#: src/playsingle_controller.cpp:181
|
||||
#: src/playsingle_controller.cpp:189
|
||||
msgid "Game Over"
|
||||
msgstr "Spel is Oor"
|
||||
|
||||
#: src/playsingle_controller.cpp:182
|
||||
#: src/playsingle_controller.cpp:190
|
||||
msgid "The game is over."
|
||||
msgstr "Die spel is klaar."
|
||||
|
||||
#: src/playsingle_controller.cpp:265
|
||||
#: src/playsingle_controller.cpp:273
|
||||
msgid "Remaining gold: "
|
||||
msgstr "Oorblywende goud: "
|
||||
|
||||
#: src/playsingle_controller.cpp:268
|
||||
#: src/playsingle_controller.cpp:276
|
||||
msgid "Early finish bonus: "
|
||||
msgstr "Bonus vir vroeg klaarspeel: "
|
||||
|
||||
#: src/playsingle_controller.cpp:270
|
||||
#: src/playsingle_controller.cpp:278
|
||||
msgid "per turn"
|
||||
msgstr "per beurt"
|
||||
|
||||
#: src/playsingle_controller.cpp:271
|
||||
#: src/playsingle_controller.cpp:279
|
||||
msgid "Turns finished early: "
|
||||
msgstr "Aantal beurte voor einde klaargemaak: "
|
||||
|
||||
#: src/playsingle_controller.cpp:273
|
||||
#: src/playsingle_controller.cpp:281
|
||||
msgid "Bonus: "
|
||||
msgstr "Bonus: "
|
||||
|
||||
#: src/playsingle_controller.cpp:275
|
||||
#: src/playsingle_controller.cpp:283
|
||||
msgid "Gold: "
|
||||
msgstr "Goud: "
|
||||
|
||||
#: src/playsingle_controller.cpp:280
|
||||
#: src/playsingle_controller.cpp:288
|
||||
#, no-c-format
|
||||
msgid "80% of gold is retained for the next scenario"
|
||||
msgstr "80% van die goud bly behoue in die volgende scenario"
|
||||
|
||||
#: src/playsingle_controller.cpp:281
|
||||
#: src/playsingle_controller.cpp:289
|
||||
msgid "Retained Gold: "
|
||||
msgstr "Goud Behou: "
|
||||
|
||||
#: src/playsingle_controller.cpp:286
|
||||
#: src/playsingle_controller.cpp:294
|
||||
msgid "Victory"
|
||||
msgstr "Oorwinning"
|
||||
|
||||
#: src/playsingle_controller.cpp:287
|
||||
#: src/playsingle_controller.cpp:295
|
||||
msgid "You have emerged victorious!"
|
||||
msgstr "Jy het die oorwinning behaal!"
|
||||
|
||||
#: src/playsingle_controller.cpp:291
|
||||
#: src/playsingle_controller.cpp:299
|
||||
msgid "Scenario Report"
|
||||
msgstr "Scenarioverslag"
|
||||
|
||||
#: src/playsingle_controller.cpp:308
|
||||
#: src/playsingle_controller.cpp:316
|
||||
msgid ""
|
||||
"A network disconnection has occurred, and the game cannot continue. Do you "
|
||||
"want to save the game?"
|
||||
|
@ -11160,7 +11160,7 @@ msgstr ""
|
|||
"'n Netwerk-koppelprobleem het ontstaan en die spel kan nie voortgaan nie. "
|
||||
"Wil jy die spel stoor?"
|
||||
|
||||
#: src/playsingle_controller.cpp:402
|
||||
#: src/playsingle_controller.cpp:413
|
||||
msgid "It is now your turn"
|
||||
msgstr "Dis nou jou beurt"
|
||||
|
||||
|
@ -11233,7 +11233,7 @@ msgstr "Hierdie eenheid is versteen. Dit mag nie skuif of aanval nie."
|
|||
msgid "stone: "
|
||||
msgstr "versteen: "
|
||||
|
||||
#: src/reports.cpp:247 src/reports.cpp:249 src/unit_types.cpp:337
|
||||
#: src/reports.cpp:247 src/reports.cpp:249 src/unit_types.cpp:339
|
||||
msgid "damage"
|
||||
msgstr "skade"
|
||||
|
||||
|
@ -11418,31 +11418,31 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "-- The Tome of Wesnoth"
|
||||
msgstr "-- Die Geskrifte van Wesnoth"
|
||||
|
||||
#: src/unit.cpp:2087 src/unit.cpp:2212
|
||||
#: src/unit.cpp:2111 src/unit.cpp:2236
|
||||
msgid "; "
|
||||
msgstr "; "
|
||||
|
||||
#: src/unit.cpp:2169
|
||||
#: src/unit.cpp:2193
|
||||
msgid "XP to advance"
|
||||
msgstr "EP om te bevorder"
|
||||
|
||||
#: src/unit.cpp:2203
|
||||
#: src/unit.cpp:2227
|
||||
msgid ": "
|
||||
msgstr ": "
|
||||
|
||||
#: src/unit_types.cpp:345
|
||||
#: src/unit_types.cpp:347
|
||||
msgid "strikes"
|
||||
msgstr "trefhoue"
|
||||
|
||||
#: src/unit_types.cpp:1169
|
||||
#: src/unit_types.cpp:1171
|
||||
msgid "chaotic"
|
||||
msgstr "chaoties"
|
||||
|
||||
#: src/unit_types.cpp:1169
|
||||
#: src/unit_types.cpp:1171
|
||||
msgid "lawful"
|
||||
msgstr "wettig"
|
||||
|
||||
#: src/unit_types.cpp:1169
|
||||
#: src/unit_types.cpp:1171
|
||||
msgid "neutral"
|
||||
msgstr "neutraal"
|
||||
|
||||
|
|
284
po/wesnoth/bg.po
284
po/wesnoth/bg.po
|
@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 0.8.8-CVS\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2006-04-23 22:59+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2006-04-29 15:32+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2004-12-20 19:16+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Anton (Atilla) Tsigularov <theatilla@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: none\n"
|
||||
|
@ -85,14 +85,14 @@ msgid ""
|
|||
"Vulnerabilities are not affected."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/abilities.cfg:88 data/abilities.cfg:109 data/abilities.cfg:143
|
||||
#: data/abilities.cfg:190 data/abilities.cfg:250 src/actions.cpp:539
|
||||
#: src/actions.cpp:672
|
||||
#: data/abilities.cfg:87 data/abilities.cfg:107 data/abilities.cfg:139
|
||||
#: data/abilities.cfg:183 data/abilities.cfg:239 src/actions.cpp:511
|
||||
#: src/actions.cpp:644
|
||||
msgid "leadership"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/abilities.cfg:92 data/abilities.cfg:113 data/abilities.cfg:147
|
||||
#: data/abilities.cfg:194 data/abilities.cfg:254
|
||||
#: data/abilities.cfg:91 data/abilities.cfg:111 data/abilities.cfg:143
|
||||
#: data/abilities.cfg:187 data/abilities.cfg:243
|
||||
msgid ""
|
||||
"Leadership:\n"
|
||||
"This unit can lead friendly units that are next to it, making them fight "
|
||||
|
@ -104,11 +104,11 @@ msgid ""
|
|||
"difference in their levels."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/abilities.cfg:319
|
||||
#: data/abilities.cfg:304
|
||||
msgid "skirmisher"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/abilities.cfg:321
|
||||
#: data/abilities.cfg:306
|
||||
msgid ""
|
||||
"Skirmisher:\n"
|
||||
"This unit is skilled in moving past enemies quickly, and ignores all enemy "
|
||||
|
@ -116,11 +116,11 @@ msgid ""
|
|||
"remaining movement will be set to 0 even if you are a skirmisher.)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/abilities.cfg:332
|
||||
#: data/abilities.cfg:317
|
||||
msgid "illuminates"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/abilities.cfg:336
|
||||
#: data/abilities.cfg:321
|
||||
msgid ""
|
||||
"Illuminates:\n"
|
||||
"This unit illuminates the surrounding area, making lawful units fight "
|
||||
|
@ -130,22 +130,22 @@ msgid ""
|
|||
"night, and as if it were day when it is dusk."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/abilities.cfg:343
|
||||
#: data/abilities.cfg:328
|
||||
msgid "teleport"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/abilities.cfg:345
|
||||
#: data/abilities.cfg:330
|
||||
msgid ""
|
||||
"Teleport:\n"
|
||||
"This unit may teleport between any two friendly villages using one of its "
|
||||
"moves."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/abilities.cfg:351
|
||||
#: data/abilities.cfg:336
|
||||
msgid "ambush"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/abilities.cfg:355
|
||||
#: data/abilities.cfg:340
|
||||
msgid ""
|
||||
"Ambush:\n"
|
||||
"This unit can hide in forest, and remain undetected by its enemies.\n"
|
||||
|
@ -155,11 +155,11 @@ msgid ""
|
|||
"units next to this unit."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/abilities.cfg:367
|
||||
#: data/abilities.cfg:352
|
||||
msgid "nightstalk"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/abilities.cfg:371
|
||||
#: data/abilities.cfg:356
|
||||
msgid ""
|
||||
"Nightstalk:\n"
|
||||
"The unit becomes invisible during night.\n"
|
||||
|
@ -169,12 +169,12 @@ msgid ""
|
|||
"to this unit."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/abilities.cfg:383
|
||||
#: data/abilities.cfg:368
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "submerge"
|
||||
msgstr "намушкване"
|
||||
|
||||
#: data/abilities.cfg:387
|
||||
#: data/abilities.cfg:372
|
||||
msgid ""
|
||||
"Submerge:\n"
|
||||
"This unit can hide in deep water, and remain undetected by its enemies.\n"
|
||||
|
@ -184,22 +184,22 @@ msgid ""
|
|||
"units next to this unit."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/abilities.cfg:405
|
||||
#: data/abilities.cfg:390
|
||||
msgid "berserk"
|
||||
msgstr "бесен"
|
||||
|
||||
#: data/abilities.cfg:407
|
||||
#: data/abilities.cfg:392
|
||||
msgid ""
|
||||
"Berserk:\n"
|
||||
"Whether used offensively or defensively, this attack presses the engagement "
|
||||
"until one of the combatants is slain, or 30 rounds of attacks have occurred."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/abilities.cfg:415
|
||||
#: data/abilities.cfg:400
|
||||
msgid "backstab"
|
||||
msgstr "удар в гръб"
|
||||
|
||||
#: data/abilities.cfg:417
|
||||
#: data/abilities.cfg:402
|
||||
msgid ""
|
||||
"Backstab:\n"
|
||||
"This attack deals double damage if there is an enemy of the target on the "
|
||||
|
@ -207,11 +207,11 @@ msgid ""
|
|||
"to stone)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/abilities.cfg:426 data/abilities.cfg:434
|
||||
#: data/abilities.cfg:411 data/abilities.cfg:419
|
||||
msgid "plague"
|
||||
msgstr "чума"
|
||||
|
||||
#: data/abilities.cfg:428 data/abilities.cfg:436
|
||||
#: data/abilities.cfg:413 data/abilities.cfg:421
|
||||
msgid ""
|
||||
"Plague:\n"
|
||||
"When a unit is killed by a Plague attack, that unit is replaced with a unit "
|
||||
|
@ -219,55 +219,55 @@ msgid ""
|
|||
"doesn't work on Undead or units in villages.)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/abilities.cfg:443
|
||||
#: data/abilities.cfg:428
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "slows"
|
||||
msgstr "забавя"
|
||||
|
||||
#: data/abilities.cfg:445
|
||||
#: data/abilities.cfg:430
|
||||
msgid ""
|
||||
"Slow:\n"
|
||||
"This attack slows the target. Slow halves the damage caused by attacks and "
|
||||
"slowed units move at half the normal speed (rounded up)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/abilities.cfg:451
|
||||
#: data/abilities.cfg:436
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "stones"
|
||||
msgstr "камък"
|
||||
|
||||
#: data/abilities.cfg:453
|
||||
#: data/abilities.cfg:438
|
||||
msgid ""
|
||||
"Stone:\n"
|
||||
"This attack turns the target to stone. Units that have been turned to stone "
|
||||
"may not move or attack."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/abilities.cfg:460
|
||||
#: data/abilities.cfg:445
|
||||
msgid "marksman"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/abilities.cfg:462
|
||||
#: data/abilities.cfg:447
|
||||
msgid ""
|
||||
"Marksman:\n"
|
||||
"When used offensively, this attack always has at least a 60% chance to hit."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/abilities.cfg:472
|
||||
#: data/abilities.cfg:457
|
||||
msgid "magical"
|
||||
msgstr "магическа"
|
||||
|
||||
#: data/abilities.cfg:474
|
||||
#: data/abilities.cfg:459
|
||||
msgid ""
|
||||
"Magical:\n"
|
||||
"This attack always has a 70% chance to hit."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/abilities.cfg:482
|
||||
#: data/abilities.cfg:467
|
||||
msgid "swarm"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/abilities.cfg:484
|
||||
#: data/abilities.cfg:469
|
||||
msgid ""
|
||||
"Swarm:\n"
|
||||
"The number of strikes of this attack decreases when the unit is wounded. The "
|
||||
|
@ -276,45 +276,45 @@ msgid ""
|
|||
"strikes."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/abilities.cfg:491
|
||||
#: data/abilities.cfg:476
|
||||
msgid "charge"
|
||||
msgstr "щурм"
|
||||
|
||||
#: data/abilities.cfg:493
|
||||
#: data/abilities.cfg:478
|
||||
msgid ""
|
||||
"Charge:\n"
|
||||
"This attack deals double damage to the target. It also causes this unit to "
|
||||
"take double damage from the target's counterattack."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/abilities.cfg:503
|
||||
#: data/abilities.cfg:488
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "drains"
|
||||
msgstr "източване"
|
||||
|
||||
#: data/abilities.cfg:505
|
||||
#: data/abilities.cfg:490
|
||||
msgid ""
|
||||
"Drain:\n"
|
||||
"This unit drains health from living units, healing itself for half the "
|
||||
"amount of damage it deals (rounded down)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/abilities.cfg:511
|
||||
#: data/abilities.cfg:496
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "firststrike"
|
||||
msgstr "Удари"
|
||||
|
||||
#: data/abilities.cfg:513
|
||||
#: data/abilities.cfg:498
|
||||
msgid ""
|
||||
"First Strike:\n"
|
||||
"This unit always strikes first with this attack, even if they are defending."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/abilities.cfg:520
|
||||
#: data/abilities.cfg:505
|
||||
msgid "poison"
|
||||
msgstr "отрова"
|
||||
|
||||
#: data/abilities.cfg:522
|
||||
#: data/abilities.cfg:507
|
||||
msgid ""
|
||||
"Poison:\n"
|
||||
"This attack poisons the target. Poisoned units lose 8 HP every turn until "
|
||||
|
@ -459,48 +459,48 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Polish Translation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/about.cfg:406
|
||||
#: data/about.cfg:407
|
||||
msgid "Portuguese Translation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/about.cfg:413
|
||||
#: data/about.cfg:414
|
||||
msgid "Portuguese (Brazil) Translation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/about.cfg:427
|
||||
#: data/about.cfg:428
|
||||
msgid "Russian Translation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/about.cfg:437
|
||||
#: data/about.cfg:438
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Serbian Translation"
|
||||
msgstr "Тритон"
|
||||
|
||||
#: data/about.cfg:444
|
||||
#: data/about.cfg:445
|
||||
msgid "Slovak Translation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/about.cfg:451
|
||||
#: data/about.cfg:452
|
||||
msgid "Slovenian Translation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/about.cfg:458
|
||||
#: data/about.cfg:459
|
||||
msgid "Spanish Translation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/about.cfg:471
|
||||
#: data/about.cfg:472
|
||||
msgid "Swedish Translation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/about.cfg:483
|
||||
#: data/about.cfg:484
|
||||
msgid "Turkish Translation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/about.cfg:494 data/help.cfg:246
|
||||
#: data/about.cfg:495 data/help.cfg:246
|
||||
msgid "Contributors"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/about.cfg:508
|
||||
#: data/about.cfg:509
|
||||
msgid "Bots"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -740,9 +740,9 @@ msgstr ""
|
|||
#: data/units/Human_Outlaw_Bandit.cfg:41
|
||||
#: data/units/Human_Outlaw_Footpad.cfg:28
|
||||
#: data/units/Human_Outlaw_Footpad.cfg:53 data/units/Human_Outlaw_Thug.cfg:28
|
||||
#: data/units/Mermaid_Diviner.cfg:43 data/units/Mermaid_Enchantress.cfg:32
|
||||
#: data/units/Mermaid_Diviner.cfg:46 data/units/Mermaid_Enchantress.cfg:32
|
||||
#: data/units/Mermaid_Enchantress.cfg:48 data/units/Mermaid_Initiate.cfg:34
|
||||
#: data/units/Mermaid_Initiate.cfg:50 data/units/Mermaid_Priestess.cfg:37
|
||||
#: data/units/Mermaid_Initiate.cfg:50 data/units/Mermaid_Priestess.cfg:40
|
||||
#: data/units/Mermaid_Siren.cfg:36 data/units/Mermaid_Siren.cfg:82
|
||||
#: data/units/Merman_Entangler.cfg:32 data/units/Merman_Netcaster.cfg:31
|
||||
#: data/units/Monster_Cave_Spider.cfg:81 data/units/Monster_Cuttle_Fish.cfg:42
|
||||
|
@ -921,7 +921,7 @@ msgstr "огнен скиптър"
|
|||
#: data/units/Human_Mage.cfg:93 data/units/Human_Mage_Arch.cfg:93
|
||||
#: data/units/Human_Mage_Great.cfg:81 data/units/Human_Mage_Red.cfg:93
|
||||
#: data/units/Human_Mage_Silver.cfg:121 data/units/Orcish_Archer.cfg:271
|
||||
#: data/units/Orcish_Crossbowman.cfg:114 data/units/Orcish_Slurbow.cfg:165
|
||||
#: data/units/Orcish_Crossbowman.cfg:92 data/units/Orcish_Slurbow.cfg:163
|
||||
msgid "fire"
|
||||
msgstr "огън"
|
||||
|
||||
|
@ -1154,9 +1154,9 @@ msgstr ""
|
|||
#: data/units/Elvish_Sorceress.cfg:25 data/units/Human_Mage.cfg:55
|
||||
#: data/units/Human_Mage_Arch.cfg:46 data/units/Human_Mage_Great.cfg:35
|
||||
#: data/units/Human_Mage_Red.cfg:56 data/units/Human_Mage_Silver.cfg:93
|
||||
#: data/units/Human_Mage_White.cfg:64 data/units/Mermaid_Diviner.cfg:42
|
||||
#: data/units/Human_Mage_White.cfg:64 data/units/Mermaid_Diviner.cfg:45
|
||||
#: data/units/Mermaid_Enchantress.cfg:31 data/units/Mermaid_Initiate.cfg:33
|
||||
#: data/units/Mermaid_Priestess.cfg:36 data/units/Saurian_Augur.cfg:34
|
||||
#: data/units/Mermaid_Priestess.cfg:39 data/units/Saurian_Augur.cfg:34
|
||||
#: data/units/Saurian_Oracle.cfg:34 data/units/Saurian_Soothsayer.cfg:35
|
||||
#: data/units/Undead_Necro_Dark_Sorcerer.cfg:31
|
||||
msgid "staff"
|
||||
|
@ -3902,7 +3902,7 @@ msgstr "Действия"
|
|||
msgid "End Turn"
|
||||
msgstr "Прекрати хода"
|
||||
|
||||
#: data/themes/default.cfg:171 src/menu_events.cpp:217 src/unit.cpp:2121
|
||||
#: data/themes/default.cfg:171 src/menu_events.cpp:217 src/unit.cpp:2145
|
||||
msgid "HP"
|
||||
msgstr "Здраве"
|
||||
|
||||
|
@ -5363,8 +5363,8 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/units/Human_Horse_Paladin.cfg:33 data/units/Human_Mage_White.cfg:91
|
||||
#: data/units/Human_Mage_of_Light.cfg:71 data/units/Mermaid_Diviner.cfg:58
|
||||
#: data/units/Mermaid_Priestess.cfg:52
|
||||
#: data/units/Human_Mage_of_Light.cfg:71 data/units/Mermaid_Diviner.cfg:61
|
||||
#: data/units/Mermaid_Priestess.cfg:55
|
||||
msgid "holy"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -5422,8 +5422,8 @@ msgstr ""
|
|||
#: data/units/Human_Loyalist_Lieutenant.cfg:56
|
||||
#: data/units/Human_Loyalist_Master_at_Arms.cfg:56
|
||||
#: data/units/Human_Loyalist_Sergeant.cfg:50
|
||||
#: data/units/Orcish_Crossbowman.cfg:54 data/units/Orcish_Crossbowman.cfg:113
|
||||
#: data/units/Orcish_Slurbow.cfg:105 data/units/Orcish_Slurbow.cfg:164
|
||||
#: data/units/Orcish_Crossbowman.cfg:54 data/units/Orcish_Crossbowman.cfg:91
|
||||
#: data/units/Orcish_Slurbow.cfg:105 data/units/Orcish_Slurbow.cfg:162
|
||||
#: data/units/Undead_Skele_Death_Knight.cfg:64
|
||||
msgid "crossbow"
|
||||
msgstr "арбалет"
|
||||
|
@ -5923,7 +5923,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/units/Human_Mage_White.cfg:90 data/units/Human_Mage_of_Light.cfg:70
|
||||
#: data/units/Mermaid_Diviner.cfg:57 data/units/Mermaid_Priestess.cfg:51
|
||||
#: data/units/Mermaid_Diviner.cfg:60 data/units/Mermaid_Priestess.cfg:54
|
||||
msgid "lightbeam"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -6138,7 +6138,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "female^Mermaid Diviner"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/units/Mermaid_Diviner.cfg:24
|
||||
#: data/units/Mermaid_Diviner.cfg:27
|
||||
msgid ""
|
||||
"Mermaid Priestesses meet their calling with a fervor that leaves their human "
|
||||
"counterparts somewhat taken aback. This may have its roots in a legend they "
|
||||
|
@ -6192,7 +6192,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "female^Mermaid Priestess"
|
||||
msgstr "Принцеса"
|
||||
|
||||
#: data/units/Mermaid_Priestess.cfg:22
|
||||
#: data/units/Mermaid_Priestess.cfg:25
|
||||
msgid ""
|
||||
"Mermen share the creed that much of humanity follows, though for cultural "
|
||||
"reasons, the upholding of this is left to the mermaids, who are more "
|
||||
|
@ -7531,85 +7531,85 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "There are no vacant castle tiles in which to recruit a unit."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/actions.cpp:319 src/multiplayer_lobby.cpp:357
|
||||
#: src/actions.cpp:291 src/multiplayer_lobby.cpp:357
|
||||
msgid "none"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/actions.cpp:519 src/actions.cpp:651
|
||||
#: src/actions.cpp:491 src/actions.cpp:623
|
||||
msgid "base damage"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/actions.cpp:558 src/actions.cpp:716
|
||||
#: src/actions.cpp:530 src/actions.cpp:665
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Halved"
|
||||
msgstr "Запазена"
|
||||
|
||||
#: src/actions.cpp:558 src/actions.cpp:716 src/actions.cpp:1278
|
||||
#: src/actions.cpp:1515
|
||||
#: src/actions.cpp:530 src/actions.cpp:665 src/actions.cpp:1264
|
||||
#: src/actions.cpp:1505
|
||||
msgid "slowed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/actions.cpp:566
|
||||
#: src/actions.cpp:538
|
||||
msgid "attacker resistance vs"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/actions.cpp:566
|
||||
#: src/actions.cpp:538
|
||||
msgid "attacker vulnerability vs"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/actions.cpp:580 src/actions.cpp:729
|
||||
#: src/actions.cpp:552 src/actions.cpp:678
|
||||
msgid "total damage"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/actions.cpp:699
|
||||
#: src/actions.cpp:651
|
||||
msgid "defender resistance vs"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/actions.cpp:699
|
||||
#: src/actions.cpp:651
|
||||
msgid "defender vulnerability vs"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/actions.cpp:765
|
||||
#: src/actions.cpp:714
|
||||
msgid "(both should survive)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/actions.cpp:767
|
||||
#: src/actions.cpp:716
|
||||
msgid "% Pr[kills/killed by/both survive]"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/actions.cpp:1271 src/actions.cpp:1508
|
||||
#: src/actions.cpp:1257 src/actions.cpp:1498
|
||||
msgid "poisoned"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/actions.cpp:1288 src/actions.cpp:1526
|
||||
#: src/actions.cpp:1274 src/actions.cpp:1516
|
||||
msgid "stone"
|
||||
msgstr "камък"
|
||||
|
||||
#: src/actions.cpp:2315
|
||||
#: src/actions.cpp:2306
|
||||
msgid "Ambushed!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/actions.cpp:2350
|
||||
#: src/actions.cpp:2341
|
||||
msgid "Friendly unit sighted"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/actions.cpp:2352
|
||||
#: src/actions.cpp:2343
|
||||
msgid "Enemy unit sighted!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/actions.cpp:2357
|
||||
#: src/actions.cpp:2348
|
||||
msgid "$friends Friendly units sighted"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/actions.cpp:2359
|
||||
#: src/actions.cpp:2350
|
||||
msgid "$enemies Enemy units sighted!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/actions.cpp:2363
|
||||
#: src/actions.cpp:2354
|
||||
msgid "Units sighted! ($friends friendly, $enemies enemy)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/actions.cpp:2378
|
||||
#: src/actions.cpp:2369
|
||||
msgid "(press $hotkey to continue)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -7926,7 +7926,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/game.cpp:1042 src/game.cpp:1081 src/game.cpp:1106
|
||||
#: src/multiplayer.cpp:205 src/multiplayer_ui.cpp:35 src/playcampaign.cpp:332
|
||||
#: src/multiplayer.cpp:205 src/multiplayer_ui.cpp:35 src/playcampaign.cpp:335
|
||||
msgid "Connection timed out"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -7996,16 +7996,16 @@ msgid ""
|
|||
"characters"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/game.cpp:1190 src/playcampaign.cpp:108 src/playcampaign.cpp:311
|
||||
#: src/game.cpp:1190 src/playcampaign.cpp:109 src/playcampaign.cpp:314
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "The game could not be loaded: "
|
||||
msgstr "Играта бе запазена"
|
||||
|
||||
#: src/game.cpp:1192 src/playcampaign.cpp:110 src/playcampaign.cpp:314
|
||||
#: src/game.cpp:1192 src/playcampaign.cpp:111 src/playcampaign.cpp:317
|
||||
msgid "Error while playing the game: "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/game.cpp:1204 src/playcampaign.cpp:112 src/playcampaign.cpp:317
|
||||
#: src/game.cpp:1204 src/playcampaign.cpp:113 src/playcampaign.cpp:320
|
||||
msgid "The game map could not be loaded: "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -8264,7 +8264,7 @@ msgstr "Щети понесени"
|
|||
msgid "Statistics"
|
||||
msgstr "Статистики"
|
||||
|
||||
#: src/menu_events.cpp:220 src/unit.cpp:2152
|
||||
#: src/menu_events.cpp:220 src/unit.cpp:2176
|
||||
msgid "Moves"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -8298,7 +8298,7 @@ msgstr "Надници"
|
|||
msgid "Income"
|
||||
msgstr "Приход"
|
||||
|
||||
#: src/menu_events.cpp:368 src/playcampaign.cpp:282 src/playcampaign.cpp:403
|
||||
#: src/menu_events.cpp:368 src/playcampaign.cpp:285 src/playcampaign.cpp:406
|
||||
msgid "Name:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -8323,7 +8323,7 @@ msgstr "Запазена"
|
|||
msgid "The game has been saved"
|
||||
msgstr "Играта бе запазена"
|
||||
|
||||
#: src/menu_events.cpp:386 src/playcampaign.cpp:290 src/playcampaign.cpp:411
|
||||
#: src/menu_events.cpp:386 src/playcampaign.cpp:293 src/playcampaign.cpp:414
|
||||
msgid "The game could not be saved"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -8439,63 +8439,63 @@ msgstr "Не бе открит знак или еденица съдържащ/
|
|||
msgid "prompt^Command:"
|
||||
msgstr "prompt^Команда:"
|
||||
|
||||
#: src/mouse_events.cpp:224 src/mouse_events.cpp:340 src/mouse_events.cpp:724
|
||||
#: src/mouse_events.cpp:177 src/mouse_events.cpp:293
|
||||
msgid "Attacker"
|
||||
msgstr "Атакуващ"
|
||||
|
||||
#: src/mouse_events.cpp:225 src/mouse_events.cpp:339 src/mouse_events.cpp:726
|
||||
#: src/mouse_events.cpp:178 src/mouse_events.cpp:292
|
||||
msgid "Defender"
|
||||
msgstr "Защитаващ се"
|
||||
|
||||
#: src/mouse_events.cpp:243
|
||||
#: src/mouse_events.cpp:196
|
||||
msgid "Expected Battle Result (hp)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/mouse_events.cpp:328
|
||||
#: src/mouse_events.cpp:281
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Leadership"
|
||||
msgstr "Лидер"
|
||||
|
||||
#: src/mouse_events.cpp:341
|
||||
#: src/mouse_events.cpp:294
|
||||
msgid " resistance vs "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/mouse_events.cpp:342
|
||||
#: src/mouse_events.cpp:295
|
||||
msgid " vulnerability vs "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/mouse_events.cpp:352
|
||||
#: src/mouse_events.cpp:305
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Slowed"
|
||||
msgstr "забавя"
|
||||
|
||||
#: src/mouse_events.cpp:368
|
||||
#: src/mouse_events.cpp:321
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Total damage"
|
||||
msgstr "щети"
|
||||
|
||||
#: src/mouse_events.cpp:375
|
||||
#: src/mouse_events.cpp:328
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "No usable weapon"
|
||||
msgstr "Избор на оръжие"
|
||||
|
||||
#: src/mouse_events.cpp:380
|
||||
#: src/mouse_events.cpp:333
|
||||
msgid "Chance of being unscathed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/mouse_events.cpp:678 src/mouse_events.cpp:746 src/mouse_events.cpp:1328
|
||||
#: src/mouse_events.cpp:631 src/mouse_events.cpp:1225
|
||||
msgid "Damage Calculations"
|
||||
msgstr "Пресмятания за щетите"
|
||||
|
||||
#: src/mouse_events.cpp:1306 src/reports.cpp:278
|
||||
#: src/mouse_events.cpp:1203 src/reports.cpp:278
|
||||
msgid "vs"
|
||||
msgstr "срещу"
|
||||
|
||||
#: src/mouse_events.cpp:1340
|
||||
#: src/mouse_events.cpp:1237
|
||||
msgid "Attack Enemy"
|
||||
msgstr "Атакувай противника"
|
||||
|
||||
#: src/mouse_events.cpp:1341
|
||||
#: src/mouse_events.cpp:1238
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Choose weapon:"
|
||||
msgstr "Избор на оръжие"
|
||||
|
@ -8555,12 +8555,12 @@ msgid "Normal"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/multiplayer_connect.cpp:254 src/multiplayer_connect.cpp:308
|
||||
#: src/multiplayer_wait.cpp:388 src/multiplayer_wait.cpp:393 src/unit.cpp:2207
|
||||
#: src/multiplayer_wait.cpp:388 src/multiplayer_wait.cpp:393 src/unit.cpp:2231
|
||||
msgid "("
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/multiplayer_connect.cpp:254 src/multiplayer_connect.cpp:308
|
||||
#: src/multiplayer_wait.cpp:388 src/multiplayer_wait.cpp:396 src/unit.cpp:2214
|
||||
#: src/multiplayer_wait.cpp:388 src/multiplayer_wait.cpp:396 src/unit.cpp:2238
|
||||
msgid ")"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -8942,100 +8942,100 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Could not send initial handshake"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/play_controller.cpp:358 src/playsingle_controller.cpp:297
|
||||
#: src/playsingle_controller.cpp:336
|
||||
#: src/play_controller.cpp:350 src/playsingle_controller.cpp:305
|
||||
#: src/playsingle_controller.cpp:346
|
||||
msgid "The file you have tried to load is corrupt"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/playcampaign.cpp:259
|
||||
#: src/playcampaign.cpp:262
|
||||
msgid "Defeat"
|
||||
msgstr "Загуба"
|
||||
|
||||
#: src/playcampaign.cpp:260
|
||||
#: src/playcampaign.cpp:263
|
||||
msgid "You have been defeated!"
|
||||
msgstr "Вие бяхте победени!"
|
||||
|
||||
#: src/playcampaign.cpp:273
|
||||
#: src/playcampaign.cpp:276
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid " replay"
|
||||
msgstr "Начин на игра"
|
||||
|
||||
#: src/playcampaign.cpp:281
|
||||
#: src/playcampaign.cpp:284
|
||||
msgid "Do you want to save a replay of this scenario?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/playcampaign.cpp:330
|
||||
#: src/playcampaign.cpp:333
|
||||
msgid "Downloading next level..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/playcampaign.cpp:402
|
||||
#: src/playcampaign.cpp:405
|
||||
msgid "Do you want to save your game?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/playcampaign.cpp:427
|
||||
#: src/playcampaign.cpp:430
|
||||
msgid "Unknown scenario: '"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/playsingle_controller.cpp:181
|
||||
#: src/playsingle_controller.cpp:189
|
||||
msgid "Game Over"
|
||||
msgstr "Край на Играта"
|
||||
|
||||
#: src/playsingle_controller.cpp:182
|
||||
#: src/playsingle_controller.cpp:190
|
||||
msgid "The game is over."
|
||||
msgstr "Играта приключи. "
|
||||
|
||||
#: src/playsingle_controller.cpp:265
|
||||
#: src/playsingle_controller.cpp:273
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Remaining gold: "
|
||||
msgstr "Оставащо злато"
|
||||
|
||||
#: src/playsingle_controller.cpp:268
|
||||
#: src/playsingle_controller.cpp:276
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Early finish bonus: "
|
||||
msgstr "Бонус за ранно завършване"
|
||||
|
||||
#: src/playsingle_controller.cpp:270
|
||||
#: src/playsingle_controller.cpp:278
|
||||
msgid "per turn"
|
||||
msgstr "за ход"
|
||||
|
||||
#: src/playsingle_controller.cpp:271
|
||||
#: src/playsingle_controller.cpp:279
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Turns finished early: "
|
||||
msgstr "Ходове, оставащи до края"
|
||||
|
||||
#: src/playsingle_controller.cpp:273
|
||||
#: src/playsingle_controller.cpp:281
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Bonus: "
|
||||
msgstr "Бонус"
|
||||
|
||||
#: src/playsingle_controller.cpp:275
|
||||
#: src/playsingle_controller.cpp:283
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Gold: "
|
||||
msgstr "Злато"
|
||||
|
||||
#: src/playsingle_controller.cpp:280
|
||||
#: src/playsingle_controller.cpp:288
|
||||
#, fuzzy, no-c-format
|
||||
msgid "80% of gold is retained for the next scenario"
|
||||
msgstr "80% от златото се запазва за следващата карта"
|
||||
|
||||
#: src/playsingle_controller.cpp:281
|
||||
#: src/playsingle_controller.cpp:289
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Retained Gold: "
|
||||
msgstr "Запазено злато"
|
||||
|
||||
#: src/playsingle_controller.cpp:286
|
||||
#: src/playsingle_controller.cpp:294
|
||||
msgid "Victory"
|
||||
msgstr "Победа"
|
||||
|
||||
#: src/playsingle_controller.cpp:287
|
||||
#: src/playsingle_controller.cpp:295
|
||||
msgid "You have emerged victorious!"
|
||||
msgstr "Вие сте победител!"
|
||||
|
||||
#: src/playsingle_controller.cpp:291
|
||||
#: src/playsingle_controller.cpp:299
|
||||
msgid "Scenario Report"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/playsingle_controller.cpp:308
|
||||
#: src/playsingle_controller.cpp:316
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"A network disconnection has occurred, and the game cannot continue. Do you "
|
||||
|
@ -9043,7 +9043,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Мрежата бе прекъсната и играта не може да продължи. Искате ли да я запазите?"
|
||||
|
||||
#: src/playsingle_controller.cpp:402
|
||||
#: src/playsingle_controller.cpp:413
|
||||
msgid "It is now your turn"
|
||||
msgstr "Сега е ваш ход"
|
||||
|
||||
|
@ -9118,7 +9118,7 @@ msgstr "Тази еденица е вкаменена. Не може да ата
|
|||
msgid "stone: "
|
||||
msgstr "камък"
|
||||
|
||||
#: src/reports.cpp:247 src/reports.cpp:249 src/unit_types.cpp:337
|
||||
#: src/reports.cpp:247 src/reports.cpp:249 src/unit_types.cpp:339
|
||||
msgid "damage"
|
||||
msgstr "щети"
|
||||
|
||||
|
@ -9306,32 +9306,32 @@ msgstr "Помощ"
|
|||
msgid "-- The Tome of Wesnoth"
|
||||
msgstr "Книгата на Уестнот"
|
||||
|
||||
#: src/unit.cpp:2087 src/unit.cpp:2212
|
||||
#: src/unit.cpp:2111 src/unit.cpp:2236
|
||||
msgid "; "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/unit.cpp:2169
|
||||
#: src/unit.cpp:2193
|
||||
msgid "XP to advance"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/unit.cpp:2203
|
||||
#: src/unit.cpp:2227
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ": "
|
||||
msgstr "Здраве"
|
||||
|
||||
#: src/unit_types.cpp:345
|
||||
#: src/unit_types.cpp:347
|
||||
msgid "strikes"
|
||||
msgstr "Удари"
|
||||
|
||||
#: src/unit_types.cpp:1169
|
||||
#: src/unit_types.cpp:1171
|
||||
msgid "chaotic"
|
||||
msgstr "хаотичен/хаотична"
|
||||
|
||||
#: src/unit_types.cpp:1169
|
||||
#: src/unit_types.cpp:1171
|
||||
msgid "lawful"
|
||||
msgstr "праведен/праведна"
|
||||
|
||||
#: src/unit_types.cpp:1169
|
||||
#: src/unit_types.cpp:1171
|
||||
msgid "neutral"
|
||||
msgstr "неутрален/неутрална"
|
||||
|
||||
|
|
284
po/wesnoth/ca.po
284
po/wesnoth/ca.po
|
@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: ca\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2006-04-23 22:59+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2006-04-29 15:32+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2006-03-12 10:57+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Jordà Polo <jorda@ettin.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Català <wesnoth-ca@ettin.org>\n"
|
||||
|
@ -108,14 +108,14 @@ msgstr ""
|
|||
"Fermesa:\n"
|
||||
"Aquesta unitat rep la meitat de mal quan no ha iniciat l'atac."
|
||||
|
||||
#: data/abilities.cfg:88 data/abilities.cfg:109 data/abilities.cfg:143
|
||||
#: data/abilities.cfg:190 data/abilities.cfg:250 src/actions.cpp:539
|
||||
#: src/actions.cpp:672
|
||||
#: data/abilities.cfg:87 data/abilities.cfg:107 data/abilities.cfg:139
|
||||
#: data/abilities.cfg:183 data/abilities.cfg:239 src/actions.cpp:511
|
||||
#: src/actions.cpp:644
|
||||
msgid "leadership"
|
||||
msgstr "lideratge"
|
||||
|
||||
#: data/abilities.cfg:92 data/abilities.cfg:113 data/abilities.cfg:147
|
||||
#: data/abilities.cfg:194 data/abilities.cfg:254
|
||||
#: data/abilities.cfg:91 data/abilities.cfg:111 data/abilities.cfg:143
|
||||
#: data/abilities.cfg:187 data/abilities.cfg:243
|
||||
msgid ""
|
||||
"Leadership:\n"
|
||||
"This unit can lead friendly units that are next to it, making them fight "
|
||||
|
@ -132,11 +132,11 @@ msgstr ""
|
|||
"Les unitats adjacents de nivell inferior faran fins a un 25% més de mal la "
|
||||
"diferència dels seus nivells."
|
||||
|
||||
#: data/abilities.cfg:319
|
||||
#: data/abilities.cfg:304
|
||||
msgid "skirmisher"
|
||||
msgstr "esquiva"
|
||||
|
||||
#: data/abilities.cfg:321
|
||||
#: data/abilities.cfg:306
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Skirmisher:\n"
|
||||
|
@ -148,11 +148,11 @@ msgstr ""
|
|||
"Aquesta unitat és hàbil movent-se entre els enemics ràpidament. Ignora totes "
|
||||
"les zones de control."
|
||||
|
||||
#: data/abilities.cfg:332
|
||||
#: data/abilities.cfg:317
|
||||
msgid "illuminates"
|
||||
msgstr "il·lumina"
|
||||
|
||||
#: data/abilities.cfg:336
|
||||
#: data/abilities.cfg:321
|
||||
msgid ""
|
||||
"Illuminates:\n"
|
||||
"This unit illuminates the surrounding area, making lawful units fight "
|
||||
|
@ -167,11 +167,11 @@ msgstr ""
|
|||
"Qualsevol unitat adjacent a aquesta lluitarà com ho faria al vespre quan és "
|
||||
"de nit, i com ho faria al alba durant la vesprada."
|
||||
|
||||
#: data/abilities.cfg:343
|
||||
#: data/abilities.cfg:328
|
||||
msgid "teleport"
|
||||
msgstr "teletransport"
|
||||
|
||||
#: data/abilities.cfg:345
|
||||
#: data/abilities.cfg:330
|
||||
msgid ""
|
||||
"Teleport:\n"
|
||||
"This unit may teleport between any two friendly villages using one of its "
|
||||
|
@ -181,11 +181,11 @@ msgstr ""
|
|||
"Aquesta unitat pot teletransportar-se entre dos llogarets amics de manera "
|
||||
"instantània."
|
||||
|
||||
#: data/abilities.cfg:351
|
||||
#: data/abilities.cfg:336
|
||||
msgid "ambush"
|
||||
msgstr "embosca"
|
||||
|
||||
#: data/abilities.cfg:355
|
||||
#: data/abilities.cfg:340
|
||||
msgid ""
|
||||
"Ambush:\n"
|
||||
"This unit can hide in forest, and remain undetected by its enemies.\n"
|
||||
|
@ -201,11 +201,11 @@ msgstr ""
|
|||
"al bosc, excepte en els torns immediatament després de que hagi atacat o bé "
|
||||
"si hi ha unitats enemigues al costat."
|
||||
|
||||
#: data/abilities.cfg:367
|
||||
#: data/abilities.cfg:352
|
||||
msgid "nightstalk"
|
||||
msgstr "sigil"
|
||||
|
||||
#: data/abilities.cfg:371
|
||||
#: data/abilities.cfg:356
|
||||
msgid ""
|
||||
"Nightstalk:\n"
|
||||
"The unit becomes invisible during night.\n"
|
||||
|
@ -221,12 +221,12 @@ msgstr ""
|
|||
"excepte en el torn immediatament després que hagi atacat. Pot ser descobert "
|
||||
"si hi ha unitats enemigues molt properes."
|
||||
|
||||
#: data/abilities.cfg:383
|
||||
#: data/abilities.cfg:368
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "submerge"
|
||||
msgstr "ganivetada"
|
||||
|
||||
#: data/abilities.cfg:387
|
||||
#: data/abilities.cfg:372
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Submerge:\n"
|
||||
|
@ -243,11 +243,11 @@ msgstr ""
|
|||
"al bosc, excepte en els torns immediatament després de que hagi atacat o bé "
|
||||
"si hi ha unitats enemigues al costat."
|
||||
|
||||
#: data/abilities.cfg:405
|
||||
#: data/abilities.cfg:390
|
||||
msgid "berserk"
|
||||
msgstr "berserk"
|
||||
|
||||
#: data/abilities.cfg:407
|
||||
#: data/abilities.cfg:392
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Berserk:\n"
|
||||
|
@ -258,11 +258,11 @@ msgstr ""
|
|||
"Quan s'usa, ja sigui ofensiva o defensivament, aquest atac allarga la lluita "
|
||||
"fins la mort d'un dels dos combatents."
|
||||
|
||||
#: data/abilities.cfg:415
|
||||
#: data/abilities.cfg:400
|
||||
msgid "backstab"
|
||||
msgstr "punyala"
|
||||
|
||||
#: data/abilities.cfg:417
|
||||
#: data/abilities.cfg:402
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Backstab:\n"
|
||||
|
@ -274,11 +274,11 @@ msgstr ""
|
|||
"Aquest atac causa el doble de mal si una unitat amiga està al costat oposat "
|
||||
"de l'objectiu (no funciona amb unitats aliades)."
|
||||
|
||||
#: data/abilities.cfg:426 data/abilities.cfg:434
|
||||
#: data/abilities.cfg:411 data/abilities.cfg:419
|
||||
msgid "plague"
|
||||
msgstr "plaga"
|
||||
|
||||
#: data/abilities.cfg:428 data/abilities.cfg:436
|
||||
#: data/abilities.cfg:413 data/abilities.cfg:421
|
||||
msgid ""
|
||||
"Plague:\n"
|
||||
"When a unit is killed by a Plague attack, that unit is replaced with a unit "
|
||||
|
@ -290,24 +290,24 @@ msgstr ""
|
|||
"d'idèntica i del mateix bàndol que l'atacant (no funciona amb unitats que "
|
||||
"estan a llogarets o que siguin no mortes)."
|
||||
|
||||
#: data/abilities.cfg:443
|
||||
#: data/abilities.cfg:428
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "slows"
|
||||
msgstr "alenteix"
|
||||
|
||||
#: data/abilities.cfg:445
|
||||
#: data/abilities.cfg:430
|
||||
msgid ""
|
||||
"Slow:\n"
|
||||
"This attack slows the target. Slow halves the damage caused by attacks and "
|
||||
"slowed units move at half the normal speed (rounded up)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/abilities.cfg:451
|
||||
#: data/abilities.cfg:436
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "stones"
|
||||
msgstr "pedra"
|
||||
|
||||
#: data/abilities.cfg:453
|
||||
#: data/abilities.cfg:438
|
||||
msgid ""
|
||||
"Stone:\n"
|
||||
"This attack turns the target to stone. Units that have been turned to stone "
|
||||
|
@ -317,11 +317,11 @@ msgstr ""
|
|||
"Aquest atac pot convertir els enemics en pedra. Les unitats petrificades no "
|
||||
"es poden moure ni atacar."
|
||||
|
||||
#: data/abilities.cfg:460
|
||||
#: data/abilities.cfg:445
|
||||
msgid "marksman"
|
||||
msgstr "tirador"
|
||||
|
||||
#: data/abilities.cfg:462
|
||||
#: data/abilities.cfg:447
|
||||
msgid ""
|
||||
"Marksman:\n"
|
||||
"When used offensively, this attack always has at least a 60% chance to hit."
|
||||
|
@ -329,11 +329,11 @@ msgstr ""
|
|||
"Tirador:\n"
|
||||
"Quan s'utilitza ofensivament, sempre té un 60% de possibilitats de colpejar."
|
||||
|
||||
#: data/abilities.cfg:472
|
||||
#: data/abilities.cfg:457
|
||||
msgid "magical"
|
||||
msgstr "màgic"
|
||||
|
||||
#: data/abilities.cfg:474
|
||||
#: data/abilities.cfg:459
|
||||
msgid ""
|
||||
"Magical:\n"
|
||||
"This attack always has a 70% chance to hit."
|
||||
|
@ -341,12 +341,12 @@ msgstr ""
|
|||
"Màgic:\n"
|
||||
"Aquest atac sempre té un 70% de possibilitats de colpejar."
|
||||
|
||||
#: data/abilities.cfg:482
|
||||
#: data/abilities.cfg:467
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "swarm"
|
||||
msgstr "cop"
|
||||
|
||||
#: data/abilities.cfg:484
|
||||
#: data/abilities.cfg:469
|
||||
msgid ""
|
||||
"Swarm:\n"
|
||||
"The number of strikes of this attack decreases when the unit is wounded. The "
|
||||
|
@ -355,11 +355,11 @@ msgid ""
|
|||
"strikes."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/abilities.cfg:491
|
||||
#: data/abilities.cfg:476
|
||||
msgid "charge"
|
||||
msgstr "carrega"
|
||||
|
||||
#: data/abilities.cfg:493
|
||||
#: data/abilities.cfg:478
|
||||
msgid ""
|
||||
"Charge:\n"
|
||||
"This attack deals double damage to the target. It also causes this unit to "
|
||||
|
@ -369,12 +369,12 @@ msgstr ""
|
|||
"Aquest atac causa el doble de mal. També fa que la unitat que el realitza "
|
||||
"prengui el doble de mal per part del seu contrincant."
|
||||
|
||||
#: data/abilities.cfg:503
|
||||
#: data/abilities.cfg:488
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "drains"
|
||||
msgstr "drena"
|
||||
|
||||
#: data/abilities.cfg:505
|
||||
#: data/abilities.cfg:490
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Drain:\n"
|
||||
|
@ -385,11 +385,11 @@ msgstr ""
|
|||
"Aquesta unitat drena energia de les unitats amb vida, curant-se a ella "
|
||||
"mateixa la meitat de la quantitat drenada."
|
||||
|
||||
#: data/abilities.cfg:511
|
||||
#: data/abilities.cfg:496
|
||||
msgid "firststrike"
|
||||
msgstr "primer atac"
|
||||
|
||||
#: data/abilities.cfg:513
|
||||
#: data/abilities.cfg:498
|
||||
msgid ""
|
||||
"First Strike:\n"
|
||||
"This unit always strikes first with this attack, even if they are defending."
|
||||
|
@ -397,11 +397,11 @@ msgstr ""
|
|||
"Primer atac:\n"
|
||||
"Aquesta unitat sempre ataca primer, encara que estigui defensant."
|
||||
|
||||
#: data/abilities.cfg:520
|
||||
#: data/abilities.cfg:505
|
||||
msgid "poison"
|
||||
msgstr "verí"
|
||||
|
||||
#: data/abilities.cfg:522
|
||||
#: data/abilities.cfg:507
|
||||
msgid ""
|
||||
"Poison:\n"
|
||||
"This attack poisons the target. Poisoned units lose 8 HP every turn until "
|
||||
|
@ -547,47 +547,47 @@ msgstr "Traducció al noruec"
|
|||
msgid "Polish Translation"
|
||||
msgstr "Traducció al polonès"
|
||||
|
||||
#: data/about.cfg:406
|
||||
#: data/about.cfg:407
|
||||
msgid "Portuguese Translation"
|
||||
msgstr "Traducció al portuguès"
|
||||
|
||||
#: data/about.cfg:413
|
||||
#: data/about.cfg:414
|
||||
msgid "Portuguese (Brazil) Translation"
|
||||
msgstr "Traducció al portuguès (Brasil)"
|
||||
|
||||
#: data/about.cfg:427
|
||||
#: data/about.cfg:428
|
||||
msgid "Russian Translation"
|
||||
msgstr "Traducció al rus"
|
||||
|
||||
#: data/about.cfg:437
|
||||
#: data/about.cfg:438
|
||||
msgid "Serbian Translation"
|
||||
msgstr "Traducció al serbi"
|
||||
|
||||
#: data/about.cfg:444
|
||||
#: data/about.cfg:445
|
||||
msgid "Slovak Translation"
|
||||
msgstr "Traducció a l'eslovac"
|
||||
|
||||
#: data/about.cfg:451
|
||||
#: data/about.cfg:452
|
||||
msgid "Slovenian Translation"
|
||||
msgstr "Traducció a l'eslovè"
|
||||
|
||||
#: data/about.cfg:458
|
||||
#: data/about.cfg:459
|
||||
msgid "Spanish Translation"
|
||||
msgstr "Traducció al castellà"
|
||||
|
||||
#: data/about.cfg:471
|
||||
#: data/about.cfg:472
|
||||
msgid "Swedish Translation"
|
||||
msgstr "Traducció al suec"
|
||||
|
||||
#: data/about.cfg:483
|
||||
#: data/about.cfg:484
|
||||
msgid "Turkish Translation"
|
||||
msgstr "Traducció al turc"
|
||||
|
||||
#: data/about.cfg:494 data/help.cfg:246
|
||||
#: data/about.cfg:495 data/help.cfg:246
|
||||
msgid "Contributors"
|
||||
msgstr "Col·laboradors"
|
||||
|
||||
#: data/about.cfg:508
|
||||
#: data/about.cfg:509
|
||||
msgid "Bots"
|
||||
msgstr "Robots"
|
||||
|
||||
|
@ -833,9 +833,9 @@ msgstr "estel d'alba"
|
|||
#: data/units/Human_Outlaw_Bandit.cfg:41
|
||||
#: data/units/Human_Outlaw_Footpad.cfg:28
|
||||
#: data/units/Human_Outlaw_Footpad.cfg:53 data/units/Human_Outlaw_Thug.cfg:28
|
||||
#: data/units/Mermaid_Diviner.cfg:43 data/units/Mermaid_Enchantress.cfg:32
|
||||
#: data/units/Mermaid_Diviner.cfg:46 data/units/Mermaid_Enchantress.cfg:32
|
||||
#: data/units/Mermaid_Enchantress.cfg:48 data/units/Mermaid_Initiate.cfg:34
|
||||
#: data/units/Mermaid_Initiate.cfg:50 data/units/Mermaid_Priestess.cfg:37
|
||||
#: data/units/Mermaid_Initiate.cfg:50 data/units/Mermaid_Priestess.cfg:40
|
||||
#: data/units/Mermaid_Siren.cfg:36 data/units/Mermaid_Siren.cfg:82
|
||||
#: data/units/Merman_Entangler.cfg:32 data/units/Merman_Netcaster.cfg:31
|
||||
#: data/units/Monster_Cave_Spider.cfg:81 data/units/Monster_Cuttle_Fish.cfg:42
|
||||
|
@ -1018,7 +1018,7 @@ msgstr "ceptre de foc"
|
|||
#: data/units/Human_Mage.cfg:93 data/units/Human_Mage_Arch.cfg:93
|
||||
#: data/units/Human_Mage_Great.cfg:81 data/units/Human_Mage_Red.cfg:93
|
||||
#: data/units/Human_Mage_Silver.cfg:121 data/units/Orcish_Archer.cfg:271
|
||||
#: data/units/Orcish_Crossbowman.cfg:114 data/units/Orcish_Slurbow.cfg:165
|
||||
#: data/units/Orcish_Crossbowman.cfg:92 data/units/Orcish_Slurbow.cfg:163
|
||||
msgid "fire"
|
||||
msgstr "foc"
|
||||
|
||||
|
@ -1272,9 +1272,9 @@ msgstr ""
|
|||
#: data/units/Elvish_Sorceress.cfg:25 data/units/Human_Mage.cfg:55
|
||||
#: data/units/Human_Mage_Arch.cfg:46 data/units/Human_Mage_Great.cfg:35
|
||||
#: data/units/Human_Mage_Red.cfg:56 data/units/Human_Mage_Silver.cfg:93
|
||||
#: data/units/Human_Mage_White.cfg:64 data/units/Mermaid_Diviner.cfg:42
|
||||
#: data/units/Human_Mage_White.cfg:64 data/units/Mermaid_Diviner.cfg:45
|
||||
#: data/units/Mermaid_Enchantress.cfg:31 data/units/Mermaid_Initiate.cfg:33
|
||||
#: data/units/Mermaid_Priestess.cfg:36 data/units/Saurian_Augur.cfg:34
|
||||
#: data/units/Mermaid_Priestess.cfg:39 data/units/Saurian_Augur.cfg:34
|
||||
#: data/units/Saurian_Oracle.cfg:34 data/units/Saurian_Soothsayer.cfg:35
|
||||
#: data/units/Undead_Necro_Dark_Sorcerer.cfg:31
|
||||
msgid "staff"
|
||||
|
@ -4728,7 +4728,7 @@ msgstr "Accions"
|
|||
msgid "End Turn"
|
||||
msgstr "Fi del torn"
|
||||
|
||||
#: data/themes/default.cfg:171 src/menu_events.cpp:217 src/unit.cpp:2121
|
||||
#: data/themes/default.cfg:171 src/menu_events.cpp:217 src/unit.cpp:2145
|
||||
msgid "HP"
|
||||
msgstr "HP"
|
||||
|
||||
|
@ -6653,8 +6653,8 @@ msgstr ""
|
|||
"entrenat en la cura dels seus companys."
|
||||
|
||||
#: data/units/Human_Horse_Paladin.cfg:33 data/units/Human_Mage_White.cfg:91
|
||||
#: data/units/Human_Mage_of_Light.cfg:71 data/units/Mermaid_Diviner.cfg:58
|
||||
#: data/units/Mermaid_Priestess.cfg:52
|
||||
#: data/units/Human_Mage_of_Light.cfg:71 data/units/Mermaid_Diviner.cfg:61
|
||||
#: data/units/Mermaid_Priestess.cfg:55
|
||||
msgid "holy"
|
||||
msgstr "sagrat"
|
||||
|
||||
|
@ -6725,8 +6725,8 @@ msgstr ""
|
|||
#: data/units/Human_Loyalist_Lieutenant.cfg:56
|
||||
#: data/units/Human_Loyalist_Master_at_Arms.cfg:56
|
||||
#: data/units/Human_Loyalist_Sergeant.cfg:50
|
||||
#: data/units/Orcish_Crossbowman.cfg:54 data/units/Orcish_Crossbowman.cfg:113
|
||||
#: data/units/Orcish_Slurbow.cfg:105 data/units/Orcish_Slurbow.cfg:164
|
||||
#: data/units/Orcish_Crossbowman.cfg:54 data/units/Orcish_Crossbowman.cfg:91
|
||||
#: data/units/Orcish_Slurbow.cfg:105 data/units/Orcish_Slurbow.cfg:162
|
||||
#: data/units/Undead_Skele_Death_Knight.cfg:64
|
||||
msgid "crossbow"
|
||||
msgstr "ballesta"
|
||||
|
@ -7524,7 +7524,7 @@ msgstr ""
|
|||
"capacitat de curar les unitats que estan a prop d'ells i l'enverinament."
|
||||
|
||||
#: data/units/Human_Mage_White.cfg:90 data/units/Human_Mage_of_Light.cfg:70
|
||||
#: data/units/Mermaid_Diviner.cfg:57 data/units/Mermaid_Priestess.cfg:51
|
||||
#: data/units/Mermaid_Diviner.cfg:60 data/units/Mermaid_Priestess.cfg:54
|
||||
msgid "lightbeam"
|
||||
msgstr "raig de llum"
|
||||
|
||||
|
@ -7812,7 +7812,7 @@ msgstr "forca"
|
|||
msgid "female^Mermaid Diviner"
|
||||
msgstr "Endevinadora sirènida"
|
||||
|
||||
#: data/units/Mermaid_Diviner.cfg:24
|
||||
#: data/units/Mermaid_Diviner.cfg:27
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Mermaid Priestesses meet their calling with a fervor that leaves their human "
|
||||
|
@ -7903,7 +7903,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "female^Mermaid Priestess"
|
||||
msgstr "Sacerdotessa sirènida"
|
||||
|
||||
#: data/units/Mermaid_Priestess.cfg:22
|
||||
#: data/units/Mermaid_Priestess.cfg:25
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Mermen share the creed that much of humanity follows, though for cultural "
|
||||
|
@ -9667,85 +9667,85 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "There are no vacant castle tiles in which to recruit a unit."
|
||||
msgstr "El castell no disposa de més zones lliures per reclutar."
|
||||
|
||||
#: src/actions.cpp:319 src/multiplayer_lobby.cpp:357
|
||||
#: src/actions.cpp:291 src/multiplayer_lobby.cpp:357
|
||||
msgid "none"
|
||||
msgstr "cap"
|
||||
|
||||
#: src/actions.cpp:519 src/actions.cpp:651
|
||||
#: src/actions.cpp:491 src/actions.cpp:623
|
||||
msgid "base damage"
|
||||
msgstr "mal base"
|
||||
|
||||
#: src/actions.cpp:558 src/actions.cpp:716
|
||||
#: src/actions.cpp:530 src/actions.cpp:665
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Halved"
|
||||
msgstr "Partida desada"
|
||||
|
||||
#: src/actions.cpp:558 src/actions.cpp:716 src/actions.cpp:1278
|
||||
#: src/actions.cpp:1515
|
||||
#: src/actions.cpp:530 src/actions.cpp:665 src/actions.cpp:1264
|
||||
#: src/actions.cpp:1505
|
||||
msgid "slowed"
|
||||
msgstr "alentit "
|
||||
|
||||
#: src/actions.cpp:566
|
||||
#: src/actions.cpp:538
|
||||
msgid "attacker resistance vs"
|
||||
msgstr "resistència de l'atacant contra"
|
||||
|
||||
#: src/actions.cpp:566
|
||||
#: src/actions.cpp:538
|
||||
msgid "attacker vulnerability vs"
|
||||
msgstr "vulnerabilitat de l'atacant contra"
|
||||
|
||||
#: src/actions.cpp:580 src/actions.cpp:729
|
||||
#: src/actions.cpp:552 src/actions.cpp:678
|
||||
msgid "total damage"
|
||||
msgstr "mal total"
|
||||
|
||||
#: src/actions.cpp:699
|
||||
#: src/actions.cpp:651
|
||||
msgid "defender resistance vs"
|
||||
msgstr "resistència del defensor contra"
|
||||
|
||||
#: src/actions.cpp:699
|
||||
#: src/actions.cpp:651
|
||||
msgid "defender vulnerability vs"
|
||||
msgstr "vulnerabilitat del defensor contra"
|
||||
|
||||
#: src/actions.cpp:765
|
||||
#: src/actions.cpp:714
|
||||
msgid "(both should survive)"
|
||||
msgstr "(Tots dos haurien de sobreviure.)"
|
||||
|
||||
#: src/actions.cpp:767
|
||||
#: src/actions.cpp:716
|
||||
msgid "% Pr[kills/killed by/both survive]"
|
||||
msgstr "% Probabilitat[matar/morir/tots dos sobrevisquin]"
|
||||
|
||||
#: src/actions.cpp:1271 src/actions.cpp:1508
|
||||
#: src/actions.cpp:1257 src/actions.cpp:1498
|
||||
msgid "poisoned"
|
||||
msgstr "enverinat"
|
||||
|
||||
#: src/actions.cpp:1288 src/actions.cpp:1526
|
||||
#: src/actions.cpp:1274 src/actions.cpp:1516
|
||||
msgid "stone"
|
||||
msgstr "pedra"
|
||||
|
||||
#: src/actions.cpp:2315
|
||||
#: src/actions.cpp:2306
|
||||
msgid "Ambushed!"
|
||||
msgstr "Emboscada!"
|
||||
|
||||
#: src/actions.cpp:2350
|
||||
#: src/actions.cpp:2341
|
||||
msgid "Friendly unit sighted"
|
||||
msgstr "Heu vist una unitat amiga."
|
||||
|
||||
#: src/actions.cpp:2352
|
||||
#: src/actions.cpp:2343
|
||||
msgid "Enemy unit sighted!"
|
||||
msgstr "Enemic a la vista!"
|
||||
|
||||
#: src/actions.cpp:2357
|
||||
#: src/actions.cpp:2348
|
||||
msgid "$friends Friendly units sighted"
|
||||
msgstr "$friends unitats amigues vistes."
|
||||
|
||||
#: src/actions.cpp:2359
|
||||
#: src/actions.cpp:2350
|
||||
msgid "$enemies Enemy units sighted!"
|
||||
msgstr "$friends unitats enemigues vistes."
|
||||
|
||||
#: src/actions.cpp:2363
|
||||
#: src/actions.cpp:2354
|
||||
msgid "Units sighted! ($friends friendly, $enemies enemy)"
|
||||
msgstr "Unitats a la vista! ($friends amigues, $enemies enemigues)."
|
||||
|
||||
#: src/actions.cpp:2378
|
||||
#: src/actions.cpp:2369
|
||||
msgid "(press $hotkey to continue)"
|
||||
msgstr "(premeu $hotkey per continuar)"
|
||||
|
||||
|
@ -10074,7 +10074,7 @@ msgstr ""
|
|||
"campanya."
|
||||
|
||||
#: src/game.cpp:1042 src/game.cpp:1081 src/game.cpp:1106
|
||||
#: src/multiplayer.cpp:205 src/multiplayer_ui.cpp:35 src/playcampaign.cpp:332
|
||||
#: src/multiplayer.cpp:205 src/multiplayer_ui.cpp:35 src/playcampaign.cpp:335
|
||||
msgid "Connection timed out"
|
||||
msgstr "Connexió perduda."
|
||||
|
||||
|
@ -10145,15 +10145,15 @@ msgid ""
|
|||
"characters"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/game.cpp:1190 src/playcampaign.cpp:108 src/playcampaign.cpp:311
|
||||
#: src/game.cpp:1190 src/playcampaign.cpp:109 src/playcampaign.cpp:314
|
||||
msgid "The game could not be loaded: "
|
||||
msgstr "No ha estat possible desar la partida:"
|
||||
|
||||
#: src/game.cpp:1192 src/playcampaign.cpp:110 src/playcampaign.cpp:314
|
||||
#: src/game.cpp:1192 src/playcampaign.cpp:111 src/playcampaign.cpp:317
|
||||
msgid "Error while playing the game: "
|
||||
msgstr "S'ha produït un error durant la partida: "
|
||||
|
||||
#: src/game.cpp:1204 src/playcampaign.cpp:112 src/playcampaign.cpp:317
|
||||
#: src/game.cpp:1204 src/playcampaign.cpp:113 src/playcampaign.cpp:320
|
||||
msgid "The game map could not be loaded: "
|
||||
msgstr "No ha estat possible carregar la partida:"
|
||||
|
||||
|
@ -10417,7 +10417,7 @@ msgstr "Mal rebut (esperat)"
|
|||
msgid "Statistics"
|
||||
msgstr "Estadístiques"
|
||||
|
||||
#: src/menu_events.cpp:220 src/unit.cpp:2152
|
||||
#: src/menu_events.cpp:220 src/unit.cpp:2176
|
||||
msgid "Moves"
|
||||
msgstr "Moviments"
|
||||
|
||||
|
@ -10451,7 +10451,7 @@ msgstr "Manteniment"
|
|||
msgid "Income"
|
||||
msgstr "Beneficis"
|
||||
|
||||
#: src/menu_events.cpp:368 src/playcampaign.cpp:282 src/playcampaign.cpp:403
|
||||
#: src/menu_events.cpp:368 src/playcampaign.cpp:285 src/playcampaign.cpp:406
|
||||
msgid "Name:"
|
||||
msgstr "Nom:"
|
||||
|
||||
|
@ -10475,7 +10475,7 @@ msgstr "Partida desada"
|
|||
msgid "The game has been saved"
|
||||
msgstr "La partida ha estat desada."
|
||||
|
||||
#: src/menu_events.cpp:386 src/playcampaign.cpp:290 src/playcampaign.cpp:411
|
||||
#: src/menu_events.cpp:386 src/playcampaign.cpp:293 src/playcampaign.cpp:414
|
||||
msgid "The game could not be saved"
|
||||
msgstr "No s'ha pogut desar la partida."
|
||||
|
||||
|
@ -10587,65 +10587,65 @@ msgstr "No s'ha trobat cap etiqueta o unitat amb el nom '$search'."
|
|||
msgid "prompt^Command:"
|
||||
msgstr "Comanda:"
|
||||
|
||||
#: src/mouse_events.cpp:224 src/mouse_events.cpp:340 src/mouse_events.cpp:724
|
||||
#: src/mouse_events.cpp:177 src/mouse_events.cpp:293
|
||||
msgid "Attacker"
|
||||
msgstr "Atacant"
|
||||
|
||||
#: src/mouse_events.cpp:225 src/mouse_events.cpp:339 src/mouse_events.cpp:726
|
||||
#: src/mouse_events.cpp:178 src/mouse_events.cpp:292
|
||||
msgid "Defender"
|
||||
msgstr "Defensor"
|
||||
|
||||
#: src/mouse_events.cpp:243
|
||||
#: src/mouse_events.cpp:196
|
||||
msgid "Expected Battle Result (hp)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/mouse_events.cpp:328
|
||||
#: src/mouse_events.cpp:281
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Leadership"
|
||||
msgstr "lideratge"
|
||||
|
||||
#: src/mouse_events.cpp:341
|
||||
#: src/mouse_events.cpp:294
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid " resistance vs "
|
||||
msgstr "Resistències"
|
||||
|
||||
#: src/mouse_events.cpp:342
|
||||
#: src/mouse_events.cpp:295
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid " vulnerability vs "
|
||||
msgstr "vulnerabilitat de l'atacant contra"
|
||||
|
||||
#: src/mouse_events.cpp:352
|
||||
#: src/mouse_events.cpp:305
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Slowed"
|
||||
msgstr "alentit "
|
||||
|
||||
#: src/mouse_events.cpp:368
|
||||
#: src/mouse_events.cpp:321
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Total damage"
|
||||
msgstr "mal total"
|
||||
|
||||
#: src/mouse_events.cpp:375
|
||||
#: src/mouse_events.cpp:328
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "No usable weapon"
|
||||
msgstr "Trieu l'arma:"
|
||||
|
||||
#: src/mouse_events.cpp:380
|
||||
#: src/mouse_events.cpp:333
|
||||
msgid "Chance of being unscathed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/mouse_events.cpp:678 src/mouse_events.cpp:746 src/mouse_events.cpp:1328
|
||||
#: src/mouse_events.cpp:631 src/mouse_events.cpp:1225
|
||||
msgid "Damage Calculations"
|
||||
msgstr "Càlcul de mal"
|
||||
|
||||
#: src/mouse_events.cpp:1306 src/reports.cpp:278
|
||||
#: src/mouse_events.cpp:1203 src/reports.cpp:278
|
||||
msgid "vs"
|
||||
msgstr "contra"
|
||||
|
||||
#: src/mouse_events.cpp:1340
|
||||
#: src/mouse_events.cpp:1237
|
||||
msgid "Attack Enemy"
|
||||
msgstr "Atac enemic"
|
||||
|
||||
#: src/mouse_events.cpp:1341
|
||||
#: src/mouse_events.cpp:1238
|
||||
msgid "Choose weapon:"
|
||||
msgstr "Trieu l'arma:"
|
||||
|
||||
|
@ -10703,12 +10703,12 @@ msgid "Normal"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/multiplayer_connect.cpp:254 src/multiplayer_connect.cpp:308
|
||||
#: src/multiplayer_wait.cpp:388 src/multiplayer_wait.cpp:393 src/unit.cpp:2207
|
||||
#: src/multiplayer_wait.cpp:388 src/multiplayer_wait.cpp:393 src/unit.cpp:2231
|
||||
msgid "("
|
||||
msgstr "("
|
||||
|
||||
#: src/multiplayer_connect.cpp:254 src/multiplayer_connect.cpp:308
|
||||
#: src/multiplayer_wait.cpp:388 src/multiplayer_wait.cpp:396 src/unit.cpp:2214
|
||||
#: src/multiplayer_wait.cpp:388 src/multiplayer_wait.cpp:396 src/unit.cpp:2238
|
||||
msgid ")"
|
||||
msgstr ")"
|
||||
|
||||
|
@ -11076,93 +11076,93 @@ msgstr "No s'ha pogut afegir el sòcol."
|
|||
msgid "Could not send initial handshake"
|
||||
msgstr "No s'ha pogut establir la connexió inicial."
|
||||
|
||||
#: src/play_controller.cpp:358 src/playsingle_controller.cpp:297
|
||||
#: src/playsingle_controller.cpp:336
|
||||
#: src/play_controller.cpp:350 src/playsingle_controller.cpp:305
|
||||
#: src/playsingle_controller.cpp:346
|
||||
msgid "The file you have tried to load is corrupt"
|
||||
msgstr "El fitxer que heu intentat carregar està corromput."
|
||||
|
||||
#: src/playcampaign.cpp:259
|
||||
#: src/playcampaign.cpp:262
|
||||
msgid "Defeat"
|
||||
msgstr "Derrota"
|
||||
|
||||
#: src/playcampaign.cpp:260
|
||||
#: src/playcampaign.cpp:263
|
||||
msgid "You have been defeated!"
|
||||
msgstr "Heu estat derrotat!"
|
||||
|
||||
#: src/playcampaign.cpp:273
|
||||
#: src/playcampaign.cpp:276
|
||||
msgid " replay"
|
||||
msgstr " repetició"
|
||||
|
||||
#: src/playcampaign.cpp:281
|
||||
#: src/playcampaign.cpp:284
|
||||
msgid "Do you want to save a replay of this scenario?"
|
||||
msgstr "Voleu desar la repetició d'aquest escenari?"
|
||||
|
||||
#: src/playcampaign.cpp:330
|
||||
#: src/playcampaign.cpp:333
|
||||
msgid "Downloading next level..."
|
||||
msgstr "S'està descarregant el següent nivell..."
|
||||
|
||||
#: src/playcampaign.cpp:402
|
||||
#: src/playcampaign.cpp:405
|
||||
msgid "Do you want to save your game?"
|
||||
msgstr "Voleu desar la partida?"
|
||||
|
||||
#: src/playcampaign.cpp:427
|
||||
#: src/playcampaign.cpp:430
|
||||
msgid "Unknown scenario: '"
|
||||
msgstr "Escenari desconegut: '"
|
||||
|
||||
#: src/playsingle_controller.cpp:181
|
||||
#: src/playsingle_controller.cpp:189
|
||||
msgid "Game Over"
|
||||
msgstr "Partida perduda"
|
||||
|
||||
#: src/playsingle_controller.cpp:182
|
||||
#: src/playsingle_controller.cpp:190
|
||||
msgid "The game is over."
|
||||
msgstr "La partida ha acabat."
|
||||
|
||||
#: src/playsingle_controller.cpp:265
|
||||
#: src/playsingle_controller.cpp:273
|
||||
msgid "Remaining gold: "
|
||||
msgstr "Or restant: "
|
||||
|
||||
#: src/playsingle_controller.cpp:268
|
||||
#: src/playsingle_controller.cpp:276
|
||||
msgid "Early finish bonus: "
|
||||
msgstr "Bonificació per rapidesa: "
|
||||
|
||||
#: src/playsingle_controller.cpp:270
|
||||
#: src/playsingle_controller.cpp:278
|
||||
msgid "per turn"
|
||||
msgstr "per torn"
|
||||
|
||||
#: src/playsingle_controller.cpp:271
|
||||
#: src/playsingle_controller.cpp:279
|
||||
msgid "Turns finished early: "
|
||||
msgstr "Torns acabats aviat: "
|
||||
|
||||
#: src/playsingle_controller.cpp:273
|
||||
#: src/playsingle_controller.cpp:281
|
||||
msgid "Bonus: "
|
||||
msgstr "Bonificació: "
|
||||
|
||||
#: src/playsingle_controller.cpp:275
|
||||
#: src/playsingle_controller.cpp:283
|
||||
msgid "Gold: "
|
||||
msgstr "Or: "
|
||||
|
||||
#: src/playsingle_controller.cpp:280
|
||||
#: src/playsingle_controller.cpp:288
|
||||
#, no-c-format
|
||||
msgid "80% of gold is retained for the next scenario"
|
||||
msgstr "El 80% de l'or es manté pel proper escenari."
|
||||
|
||||
#: src/playsingle_controller.cpp:281
|
||||
#: src/playsingle_controller.cpp:289
|
||||
msgid "Retained Gold: "
|
||||
msgstr "Or conservat: "
|
||||
|
||||
#: src/playsingle_controller.cpp:286
|
||||
#: src/playsingle_controller.cpp:294
|
||||
msgid "Victory"
|
||||
msgstr "Victòria"
|
||||
|
||||
#: src/playsingle_controller.cpp:287
|
||||
#: src/playsingle_controller.cpp:295
|
||||
msgid "You have emerged victorious!"
|
||||
msgstr "Heu estat el vencedor!"
|
||||
|
||||
#: src/playsingle_controller.cpp:291
|
||||
#: src/playsingle_controller.cpp:299
|
||||
msgid "Scenario Report"
|
||||
msgstr "Informe de l'escenari"
|
||||
|
||||
#: src/playsingle_controller.cpp:308
|
||||
#: src/playsingle_controller.cpp:316
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"A network disconnection has occurred, and the game cannot continue. Do you "
|
||||
|
@ -11171,7 +11171,7 @@ msgstr ""
|
|||
"S'ha produït una desconnexió de la xarxa i la partida no pot continuar. "
|
||||
"Voleu desar la partida?"
|
||||
|
||||
#: src/playsingle_controller.cpp:402
|
||||
#: src/playsingle_controller.cpp:413
|
||||
msgid "It is now your turn"
|
||||
msgstr "És el teu torn."
|
||||
|
||||
|
@ -11246,7 +11246,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "stone: "
|
||||
msgstr "pedra: "
|
||||
|
||||
#: src/reports.cpp:247 src/reports.cpp:249 src/unit_types.cpp:337
|
||||
#: src/reports.cpp:247 src/reports.cpp:249 src/unit_types.cpp:339
|
||||
msgid "damage"
|
||||
msgstr "mal"
|
||||
|
||||
|
@ -11432,31 +11432,31 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "-- The Tome of Wesnoth"
|
||||
msgstr "-- Guerra i virtut"
|
||||
|
||||
#: src/unit.cpp:2087 src/unit.cpp:2212
|
||||
#: src/unit.cpp:2111 src/unit.cpp:2236
|
||||
msgid "; "
|
||||
msgstr "; "
|
||||
|
||||
#: src/unit.cpp:2169
|
||||
#: src/unit.cpp:2193
|
||||
msgid "XP to advance"
|
||||
msgstr "punt d'experiència per avançar"
|
||||
|
||||
#: src/unit.cpp:2203
|
||||
#: src/unit.cpp:2227
|
||||
msgid ": "
|
||||
msgstr ": "
|
||||
|
||||
#: src/unit_types.cpp:345
|
||||
#: src/unit_types.cpp:347
|
||||
msgid "strikes"
|
||||
msgstr "cops"
|
||||
|
||||
#: src/unit_types.cpp:1169
|
||||
#: src/unit_types.cpp:1171
|
||||
msgid "chaotic"
|
||||
msgstr "caòtica"
|
||||
|
||||
#: src/unit_types.cpp:1169
|
||||
#: src/unit_types.cpp:1171
|
||||
msgid "lawful"
|
||||
msgstr "legal"
|
||||
|
||||
#: src/unit_types.cpp:1169
|
||||
#: src/unit_types.cpp:1171
|
||||
msgid "neutral"
|
||||
msgstr "neutral"
|
||||
|
||||
|
|
284
po/wesnoth/cs.po
284
po/wesnoth/cs.po
|
@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Battle of Wesnoth\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2006-04-23 22:59+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2006-04-29 15:32+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2006-04-06 08:44+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Oto 'tapik' Buchta <tapik@buchtovi.cz>\n"
|
||||
"Language-Team: Czech <wesnoth-cs-l@buchtovi.cz>\n"
|
||||
|
@ -114,14 +114,14 @@ msgstr ""
|
|||
"Odolnost této jednotky je při obraně zdvojena, až na maximum 50%. Výše "
|
||||
"zranění při zásahu ale není ovlivněna."
|
||||
|
||||
#: data/abilities.cfg:88 data/abilities.cfg:109 data/abilities.cfg:143
|
||||
#: data/abilities.cfg:190 data/abilities.cfg:250 src/actions.cpp:539
|
||||
#: src/actions.cpp:672
|
||||
#: data/abilities.cfg:87 data/abilities.cfg:107 data/abilities.cfg:139
|
||||
#: data/abilities.cfg:183 data/abilities.cfg:239 src/actions.cpp:511
|
||||
#: src/actions.cpp:644
|
||||
msgid "leadership"
|
||||
msgstr "velení"
|
||||
|
||||
#: data/abilities.cfg:92 data/abilities.cfg:113 data/abilities.cfg:147
|
||||
#: data/abilities.cfg:194 data/abilities.cfg:254
|
||||
#: data/abilities.cfg:91 data/abilities.cfg:111 data/abilities.cfg:143
|
||||
#: data/abilities.cfg:187 data/abilities.cfg:243
|
||||
msgid ""
|
||||
"Leadership:\n"
|
||||
"This unit can lead friendly units that are next to it, making them fight "
|
||||
|
@ -140,11 +140,11 @@ msgstr ""
|
|||
"stejné straně jako ta velící, pak její útok způsobí o 25% více poškození "
|
||||
"krát rozdíl jejich úrovní."
|
||||
|
||||
#: data/abilities.cfg:319
|
||||
#: data/abilities.cfg:304
|
||||
msgid "skirmisher"
|
||||
msgstr "Průbojnost"
|
||||
|
||||
#: data/abilities.cfg:321
|
||||
#: data/abilities.cfg:306
|
||||
msgid ""
|
||||
"Skirmisher:\n"
|
||||
"This unit is skilled in moving past enemies quickly, and ignores all enemy "
|
||||
|
@ -156,11 +156,11 @@ msgstr ""
|
|||
"oblasti kontroly. (Výjimka: pokud se jednotka při pohybu zastaví v oblasti "
|
||||
"kontroly nepřátelské jednotky, nesmí se již dále v kole pohybovat.)"
|
||||
|
||||
#: data/abilities.cfg:332
|
||||
#: data/abilities.cfg:317
|
||||
msgid "illuminates"
|
||||
msgstr "osvětlení"
|
||||
|
||||
#: data/abilities.cfg:336
|
||||
#: data/abilities.cfg:321
|
||||
msgid ""
|
||||
"Illuminates:\n"
|
||||
"This unit illuminates the surrounding area, making lawful units fight "
|
||||
|
@ -176,11 +176,11 @@ msgstr ""
|
|||
"Jednotky na sousedních polích budou bojovat v noci jako za soumraku a za "
|
||||
"soumraku jako ve dne."
|
||||
|
||||
#: data/abilities.cfg:343
|
||||
#: data/abilities.cfg:328
|
||||
msgid "teleport"
|
||||
msgstr "teleportace"
|
||||
|
||||
#: data/abilities.cfg:345
|
||||
#: data/abilities.cfg:330
|
||||
msgid ""
|
||||
"Teleport:\n"
|
||||
"This unit may teleport between any two friendly villages using one of its "
|
||||
|
@ -190,11 +190,11 @@ msgstr ""
|
|||
"Tato jednotka se dokáže v okamžiku přemístit z jedné spřátelené vesnice do "
|
||||
"druhé."
|
||||
|
||||
#: data/abilities.cfg:351
|
||||
#: data/abilities.cfg:336
|
||||
msgid "ambush"
|
||||
msgstr "přepadení"
|
||||
|
||||
#: data/abilities.cfg:355
|
||||
#: data/abilities.cfg:340
|
||||
msgid ""
|
||||
"Ambush:\n"
|
||||
"This unit can hide in forest, and remain undetected by its enemies.\n"
|
||||
|
@ -210,11 +210,11 @@ msgstr ""
|
|||
"pouze v tahu bezprostředně po jejím útoku, nebo jsou-li na sousedních polích "
|
||||
"nepřátelské jednotky."
|
||||
|
||||
#: data/abilities.cfg:367
|
||||
#: data/abilities.cfg:352
|
||||
msgid "nightstalk"
|
||||
msgstr "noční lovec"
|
||||
|
||||
#: data/abilities.cfg:371
|
||||
#: data/abilities.cfg:356
|
||||
msgid ""
|
||||
"Nightstalk:\n"
|
||||
"The unit becomes invisible during night.\n"
|
||||
|
@ -230,11 +230,11 @@ msgstr ""
|
|||
"kromě tahu bezprostředně po jejím útoku nebo jsou-li na sousedních polích "
|
||||
"nepřátelské jednotky."
|
||||
|
||||
#: data/abilities.cfg:383
|
||||
#: data/abilities.cfg:368
|
||||
msgid "submerge"
|
||||
msgstr "ponoření"
|
||||
|
||||
#: data/abilities.cfg:387
|
||||
#: data/abilities.cfg:372
|
||||
msgid ""
|
||||
"Submerge:\n"
|
||||
"This unit can hide in deep water, and remain undetected by its enemies.\n"
|
||||
|
@ -251,11 +251,11 @@ msgstr ""
|
|||
"vodě, pouze v tahu bezprostředně po jejím útoku, nebo jsou-li na sousedních "
|
||||
"polích nepřátelské jednotky."
|
||||
|
||||
#: data/abilities.cfg:405
|
||||
#: data/abilities.cfg:390
|
||||
msgid "berserk"
|
||||
msgstr "na život a na smrt"
|
||||
|
||||
#: data/abilities.cfg:407
|
||||
#: data/abilities.cfg:392
|
||||
msgid ""
|
||||
"Berserk:\n"
|
||||
"Whether used offensively or defensively, this attack presses the engagement "
|
||||
|
@ -265,11 +265,11 @@ msgstr ""
|
|||
"Boj trvá tak dlouho, dokud jeden z protivníků nezemře, nebo do počtu 30 "
|
||||
"útoků."
|
||||
|
||||
#: data/abilities.cfg:415
|
||||
#: data/abilities.cfg:400
|
||||
msgid "backstab"
|
||||
msgstr "zezadu"
|
||||
|
||||
#: data/abilities.cfg:417
|
||||
#: data/abilities.cfg:402
|
||||
msgid ""
|
||||
"Backstab:\n"
|
||||
"This attack deals double damage if there is an enemy of the target on the "
|
||||
|
@ -281,11 +281,11 @@ msgstr ""
|
|||
"nachází bojeschopná jednotka (nebyla kupříkladu proměněna v kámen) k ní "
|
||||
"nepřátelská."
|
||||
|
||||
#: data/abilities.cfg:426 data/abilities.cfg:434
|
||||
#: data/abilities.cfg:411 data/abilities.cfg:419
|
||||
msgid "plague"
|
||||
msgstr "nákaza"
|
||||
|
||||
#: data/abilities.cfg:428 data/abilities.cfg:436
|
||||
#: data/abilities.cfg:413 data/abilities.cfg:421
|
||||
msgid ""
|
||||
"Plague:\n"
|
||||
"When a unit is killed by a Plague attack, that unit is replaced with a unit "
|
||||
|
@ -297,11 +297,11 @@ msgstr ""
|
|||
"patřící na stranu jednotky, která jí zabila (Toto nefunguje u nemrtrvých či "
|
||||
"jednotek umístěných ve vesnicích.)"
|
||||
|
||||
#: data/abilities.cfg:443
|
||||
#: data/abilities.cfg:428
|
||||
msgid "slows"
|
||||
msgstr "zpomalení"
|
||||
|
||||
#: data/abilities.cfg:445
|
||||
#: data/abilities.cfg:430
|
||||
msgid ""
|
||||
"Slow:\n"
|
||||
"This attack slows the target. Slow halves the damage caused by attacks and "
|
||||
|
@ -311,11 +311,11 @@ msgstr ""
|
|||
"Tento útok zpomalí cíl. Zpomalení sníží na polovinu zranění způsobené "
|
||||
"jednotkou a počet pohybů (zaokrouhleno nahoru)."
|
||||
|
||||
#: data/abilities.cfg:451
|
||||
#: data/abilities.cfg:436
|
||||
msgid "stones"
|
||||
msgstr "zkamenění"
|
||||
|
||||
#: data/abilities.cfg:453
|
||||
#: data/abilities.cfg:438
|
||||
msgid ""
|
||||
"Stone:\n"
|
||||
"This attack turns the target to stone. Units that have been turned to stone "
|
||||
|
@ -325,11 +325,11 @@ msgstr ""
|
|||
"Tento útok promění protivníka v kámen. Jednotky proměněné v kámen se nemohou "
|
||||
"hýbat ani útočit."
|
||||
|
||||
#: data/abilities.cfg:460
|
||||
#: data/abilities.cfg:445
|
||||
msgid "marksman"
|
||||
msgstr "střelec"
|
||||
|
||||
#: data/abilities.cfg:462
|
||||
#: data/abilities.cfg:447
|
||||
msgid ""
|
||||
"Marksman:\n"
|
||||
"When used offensively, this attack always has at least a 60% chance to hit."
|
||||
|
@ -337,11 +337,11 @@ msgstr ""
|
|||
"Odstřelovač:\n"
|
||||
"Tento útok má vždy alespoň 60% šanci zásahu, je-li užit ofensivně."
|
||||
|
||||
#: data/abilities.cfg:472
|
||||
#: data/abilities.cfg:457
|
||||
msgid "magical"
|
||||
msgstr "magické"
|
||||
|
||||
#: data/abilities.cfg:474
|
||||
#: data/abilities.cfg:459
|
||||
msgid ""
|
||||
"Magical:\n"
|
||||
"This attack always has a 70% chance to hit."
|
||||
|
@ -349,11 +349,11 @@ msgstr ""
|
|||
"Magický:\n"
|
||||
"Tento útok je magický a má vždy 70% šanci zásahu."
|
||||
|
||||
#: data/abilities.cfg:482
|
||||
#: data/abilities.cfg:467
|
||||
msgid "swarm"
|
||||
msgstr "hejno"
|
||||
|
||||
#: data/abilities.cfg:484
|
||||
#: data/abilities.cfg:469
|
||||
msgid ""
|
||||
"Swarm:\n"
|
||||
"The number of strikes of this attack decreases when the unit is wounded. The "
|
||||
|
@ -366,11 +366,11 @@ msgstr ""
|
|||
"procentuálně odpovídá životům jednotky; například jednotka s 3/4 svých "
|
||||
"maximálních životů bude moci využít pouze 3/4 úderů."
|
||||
|
||||
#: data/abilities.cfg:491
|
||||
#: data/abilities.cfg:476
|
||||
msgid "charge"
|
||||
msgstr "výpad"
|
||||
|
||||
#: data/abilities.cfg:493
|
||||
#: data/abilities.cfg:478
|
||||
msgid ""
|
||||
"Charge:\n"
|
||||
"This attack deals double damage to the target. It also causes this unit to "
|
||||
|
@ -380,11 +380,11 @@ msgstr ""
|
|||
"Tento útok působí dvojnásobné poranění protivníka. Také ale znamená "
|
||||
"dvojnásobné poranění útočníka při protivníkově odvetném útoku."
|
||||
|
||||
#: data/abilities.cfg:503
|
||||
#: data/abilities.cfg:488
|
||||
msgid "drains"
|
||||
msgstr "vysátí"
|
||||
|
||||
#: data/abilities.cfg:505
|
||||
#: data/abilities.cfg:490
|
||||
msgid ""
|
||||
"Drain:\n"
|
||||
"This unit drains health from living units, healing itself for half the "
|
||||
|
@ -394,11 +394,11 @@ msgstr ""
|
|||
"Tato jednotka vysává životní sílu z živých jednotek, čímž se sama léčí o "
|
||||
"polovinu poranění, jež útokem způsobila (zaokrouhleno dolů)."
|
||||
|
||||
#: data/abilities.cfg:511
|
||||
#: data/abilities.cfg:496
|
||||
msgid "firststrike"
|
||||
msgstr "první úder"
|
||||
|
||||
#: data/abilities.cfg:513
|
||||
#: data/abilities.cfg:498
|
||||
msgid ""
|
||||
"First Strike:\n"
|
||||
"This unit always strikes first with this attack, even if they are defending."
|
||||
|
@ -406,11 +406,11 @@ msgstr ""
|
|||
"První úder:\n"
|
||||
"Tato jednotka v souboji vždy udeří první, i když se brání."
|
||||
|
||||
#: data/abilities.cfg:520
|
||||
#: data/abilities.cfg:505
|
||||
msgid "poison"
|
||||
msgstr "otrava"
|
||||
|
||||
#: data/abilities.cfg:522
|
||||
#: data/abilities.cfg:507
|
||||
msgid ""
|
||||
"Poison:\n"
|
||||
"This attack poisons the target. Poisoned units lose 8 HP every turn until "
|
||||
|
@ -554,47 +554,47 @@ msgstr "Norský překlad"
|
|||
msgid "Polish Translation"
|
||||
msgstr "Polský překlad"
|
||||
|
||||
#: data/about.cfg:406
|
||||
#: data/about.cfg:407
|
||||
msgid "Portuguese Translation"
|
||||
msgstr "Portugalský překlad"
|
||||
|
||||
#: data/about.cfg:413
|
||||
#: data/about.cfg:414
|
||||
msgid "Portuguese (Brazil) Translation"
|
||||
msgstr "Portugalský (brazilský) překlad"
|
||||
|
||||
#: data/about.cfg:427
|
||||
#: data/about.cfg:428
|
||||
msgid "Russian Translation"
|
||||
msgstr "Ruský překlad"
|
||||
|
||||
#: data/about.cfg:437
|
||||
#: data/about.cfg:438
|
||||
msgid "Serbian Translation"
|
||||
msgstr "Srbský překlad"
|
||||
|
||||
#: data/about.cfg:444
|
||||
#: data/about.cfg:445
|
||||
msgid "Slovak Translation"
|
||||
msgstr "Slovenský překlad"
|
||||
|
||||
#: data/about.cfg:451
|
||||
#: data/about.cfg:452
|
||||
msgid "Slovenian Translation"
|
||||
msgstr "Slovinský překlad"
|
||||
|
||||
#: data/about.cfg:458
|
||||
#: data/about.cfg:459
|
||||
msgid "Spanish Translation"
|
||||
msgstr "Španělský překlad"
|
||||
|
||||
#: data/about.cfg:471
|
||||
#: data/about.cfg:472
|
||||
msgid "Swedish Translation"
|
||||
msgstr "Švédský překlad"
|
||||
|
||||
#: data/about.cfg:483
|
||||
#: data/about.cfg:484
|
||||
msgid "Turkish Translation"
|
||||
msgstr "Turecký překlad"
|
||||
|
||||
#: data/about.cfg:494 data/help.cfg:246
|
||||
#: data/about.cfg:495 data/help.cfg:246
|
||||
msgid "Contributors"
|
||||
msgstr "Přispěvatelé"
|
||||
|
||||
#: data/about.cfg:508
|
||||
#: data/about.cfg:509
|
||||
msgid "Bots"
|
||||
msgstr "Boti"
|
||||
|
||||
|
@ -837,9 +837,9 @@ msgstr "řemdih"
|
|||
#: data/units/Human_Outlaw_Bandit.cfg:41
|
||||
#: data/units/Human_Outlaw_Footpad.cfg:28
|
||||
#: data/units/Human_Outlaw_Footpad.cfg:53 data/units/Human_Outlaw_Thug.cfg:28
|
||||
#: data/units/Mermaid_Diviner.cfg:43 data/units/Mermaid_Enchantress.cfg:32
|
||||
#: data/units/Mermaid_Diviner.cfg:46 data/units/Mermaid_Enchantress.cfg:32
|
||||
#: data/units/Mermaid_Enchantress.cfg:48 data/units/Mermaid_Initiate.cfg:34
|
||||
#: data/units/Mermaid_Initiate.cfg:50 data/units/Mermaid_Priestess.cfg:37
|
||||
#: data/units/Mermaid_Initiate.cfg:50 data/units/Mermaid_Priestess.cfg:40
|
||||
#: data/units/Mermaid_Siren.cfg:36 data/units/Mermaid_Siren.cfg:82
|
||||
#: data/units/Merman_Entangler.cfg:32 data/units/Merman_Netcaster.cfg:31
|
||||
#: data/units/Monster_Cave_Spider.cfg:81 data/units/Monster_Cuttle_Fish.cfg:42
|
||||
|
@ -1022,7 +1022,7 @@ msgstr "ohnivé žezlo"
|
|||
#: data/units/Human_Mage.cfg:93 data/units/Human_Mage_Arch.cfg:93
|
||||
#: data/units/Human_Mage_Great.cfg:81 data/units/Human_Mage_Red.cfg:93
|
||||
#: data/units/Human_Mage_Silver.cfg:121 data/units/Orcish_Archer.cfg:271
|
||||
#: data/units/Orcish_Crossbowman.cfg:114 data/units/Orcish_Slurbow.cfg:165
|
||||
#: data/units/Orcish_Crossbowman.cfg:92 data/units/Orcish_Slurbow.cfg:163
|
||||
msgid "fire"
|
||||
msgstr "oheň"
|
||||
|
||||
|
@ -1269,9 +1269,9 @@ msgstr ""
|
|||
#: data/units/Elvish_Sorceress.cfg:25 data/units/Human_Mage.cfg:55
|
||||
#: data/units/Human_Mage_Arch.cfg:46 data/units/Human_Mage_Great.cfg:35
|
||||
#: data/units/Human_Mage_Red.cfg:56 data/units/Human_Mage_Silver.cfg:93
|
||||
#: data/units/Human_Mage_White.cfg:64 data/units/Mermaid_Diviner.cfg:42
|
||||
#: data/units/Human_Mage_White.cfg:64 data/units/Mermaid_Diviner.cfg:45
|
||||
#: data/units/Mermaid_Enchantress.cfg:31 data/units/Mermaid_Initiate.cfg:33
|
||||
#: data/units/Mermaid_Priestess.cfg:36 data/units/Saurian_Augur.cfg:34
|
||||
#: data/units/Mermaid_Priestess.cfg:39 data/units/Saurian_Augur.cfg:34
|
||||
#: data/units/Saurian_Oracle.cfg:34 data/units/Saurian_Soothsayer.cfg:35
|
||||
#: data/units/Undead_Necro_Dark_Sorcerer.cfg:31
|
||||
msgid "staff"
|
||||
|
@ -4711,7 +4711,7 @@ msgstr "Akce"
|
|||
msgid "End Turn"
|
||||
msgstr "Ukonči kolo"
|
||||
|
||||
#: data/themes/default.cfg:171 src/menu_events.cpp:217 src/unit.cpp:2121
|
||||
#: data/themes/default.cfg:171 src/menu_events.cpp:217 src/unit.cpp:2145
|
||||
msgid "HP"
|
||||
msgstr "Životů"
|
||||
|
||||
|
@ -6583,8 +6583,8 @@ msgstr ""
|
|||
"trénují se v pomoci svým zraněným druhům."
|
||||
|
||||
#: data/units/Human_Horse_Paladin.cfg:33 data/units/Human_Mage_White.cfg:91
|
||||
#: data/units/Human_Mage_of_Light.cfg:71 data/units/Mermaid_Diviner.cfg:58
|
||||
#: data/units/Mermaid_Priestess.cfg:52
|
||||
#: data/units/Human_Mage_of_Light.cfg:71 data/units/Mermaid_Diviner.cfg:61
|
||||
#: data/units/Mermaid_Priestess.cfg:55
|
||||
msgid "holy"
|
||||
msgstr "svatý"
|
||||
|
||||
|
@ -6651,8 +6651,8 @@ msgstr ""
|
|||
#: data/units/Human_Loyalist_Lieutenant.cfg:56
|
||||
#: data/units/Human_Loyalist_Master_at_Arms.cfg:56
|
||||
#: data/units/Human_Loyalist_Sergeant.cfg:50
|
||||
#: data/units/Orcish_Crossbowman.cfg:54 data/units/Orcish_Crossbowman.cfg:113
|
||||
#: data/units/Orcish_Slurbow.cfg:105 data/units/Orcish_Slurbow.cfg:164
|
||||
#: data/units/Orcish_Crossbowman.cfg:54 data/units/Orcish_Crossbowman.cfg:91
|
||||
#: data/units/Orcish_Slurbow.cfg:105 data/units/Orcish_Slurbow.cfg:162
|
||||
#: data/units/Undead_Skele_Death_Knight.cfg:64
|
||||
msgid "crossbow"
|
||||
msgstr "kuš"
|
||||
|
@ -7415,7 +7415,7 @@ msgstr ""
|
|||
"neutralizovat jed."
|
||||
|
||||
#: data/units/Human_Mage_White.cfg:90 data/units/Human_Mage_of_Light.cfg:70
|
||||
#: data/units/Mermaid_Diviner.cfg:57 data/units/Mermaid_Priestess.cfg:51
|
||||
#: data/units/Mermaid_Diviner.cfg:60 data/units/Mermaid_Priestess.cfg:54
|
||||
msgid "lightbeam"
|
||||
msgstr "paprsek světla"
|
||||
|
||||
|
@ -7692,7 +7692,7 @@ msgstr "vidle"
|
|||
msgid "female^Mermaid Diviner"
|
||||
msgstr "Víla věštkyně"
|
||||
|
||||
#: data/units/Mermaid_Diviner.cfg:24
|
||||
#: data/units/Mermaid_Diviner.cfg:27
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Mermaid Priestesses meet their calling with a fervor that leaves their human "
|
||||
|
@ -7776,7 +7776,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "female^Mermaid Priestess"
|
||||
msgstr "Víla Kněžka"
|
||||
|
||||
#: data/units/Mermaid_Priestess.cfg:22
|
||||
#: data/units/Mermaid_Priestess.cfg:25
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Mermen share the creed that much of humanity follows, though for cultural "
|
||||
|
@ -9491,84 +9491,84 @@ msgstr "Musíš mít hrdinu v tvrzi, abys mohl někoho naverbovat nebo přivolat
|
|||
msgid "There are no vacant castle tiles in which to recruit a unit."
|
||||
msgstr "Nejsou žádné volné hrady, ve kterých by se daly verbovat jednotky."
|
||||
|
||||
#: src/actions.cpp:319 src/multiplayer_lobby.cpp:357
|
||||
#: src/actions.cpp:291 src/multiplayer_lobby.cpp:357
|
||||
msgid "none"
|
||||
msgstr "žádná"
|
||||
|
||||
#: src/actions.cpp:519 src/actions.cpp:651
|
||||
#: src/actions.cpp:491 src/actions.cpp:623
|
||||
msgid "base damage"
|
||||
msgstr "základní poškození"
|
||||
|
||||
#: src/actions.cpp:558 src/actions.cpp:716
|
||||
#: src/actions.cpp:530 src/actions.cpp:665
|
||||
msgid "Halved"
|
||||
msgstr "Zmenšeno na polovinu"
|
||||
|
||||
#: src/actions.cpp:558 src/actions.cpp:716 src/actions.cpp:1278
|
||||
#: src/actions.cpp:1515
|
||||
#: src/actions.cpp:530 src/actions.cpp:665 src/actions.cpp:1264
|
||||
#: src/actions.cpp:1505
|
||||
msgid "slowed"
|
||||
msgstr "zpomalený"
|
||||
|
||||
#: src/actions.cpp:566
|
||||
#: src/actions.cpp:538
|
||||
msgid "attacker resistance vs"
|
||||
msgstr "odolnost útočníka vs."
|
||||
|
||||
#: src/actions.cpp:566
|
||||
#: src/actions.cpp:538
|
||||
msgid "attacker vulnerability vs"
|
||||
msgstr "zranitelnost útočníka vs."
|
||||
|
||||
#: src/actions.cpp:580 src/actions.cpp:729
|
||||
#: src/actions.cpp:552 src/actions.cpp:678
|
||||
msgid "total damage"
|
||||
msgstr "celkové poškození"
|
||||
|
||||
#: src/actions.cpp:699
|
||||
#: src/actions.cpp:651
|
||||
msgid "defender resistance vs"
|
||||
msgstr "odolnost obránce vs."
|
||||
|
||||
#: src/actions.cpp:699
|
||||
#: src/actions.cpp:651
|
||||
msgid "defender vulnerability vs"
|
||||
msgstr "zranitelnost obránce vs."
|
||||
|
||||
#: src/actions.cpp:765
|
||||
#: src/actions.cpp:714
|
||||
msgid "(both should survive)"
|
||||
msgstr "(oba by měli přežít)"
|
||||
|
||||
#: src/actions.cpp:767
|
||||
#: src/actions.cpp:716
|
||||
msgid "% Pr[kills/killed by/both survive]"
|
||||
msgstr "% Pr[zabití/zabit kým/oba přežili]"
|
||||
|
||||
#: src/actions.cpp:1271 src/actions.cpp:1508
|
||||
#: src/actions.cpp:1257 src/actions.cpp:1498
|
||||
msgid "poisoned"
|
||||
msgstr "otrávený"
|
||||
|
||||
#: src/actions.cpp:1288 src/actions.cpp:1526
|
||||
#: src/actions.cpp:1274 src/actions.cpp:1516
|
||||
msgid "stone"
|
||||
msgstr "zkamenění"
|
||||
|
||||
#: src/actions.cpp:2315
|
||||
#: src/actions.cpp:2306
|
||||
msgid "Ambushed!"
|
||||
msgstr "Přepadení!"
|
||||
|
||||
#: src/actions.cpp:2350
|
||||
#: src/actions.cpp:2341
|
||||
msgid "Friendly unit sighted"
|
||||
msgstr "Spřátelená jednotka spatřena"
|
||||
|
||||
#: src/actions.cpp:2352
|
||||
#: src/actions.cpp:2343
|
||||
msgid "Enemy unit sighted!"
|
||||
msgstr "Nepřátelská jednotka na dohled!"
|
||||
|
||||
#: src/actions.cpp:2357
|
||||
#: src/actions.cpp:2348
|
||||
msgid "$friends Friendly units sighted"
|
||||
msgstr "$friends spřátelených jednotek spatřeno"
|
||||
|
||||
#: src/actions.cpp:2359
|
||||
#: src/actions.cpp:2350
|
||||
msgid "$enemies Enemy units sighted!"
|
||||
msgstr "$enemies nepřátelských jednotek na dohled!"
|
||||
|
||||
#: src/actions.cpp:2363
|
||||
#: src/actions.cpp:2354
|
||||
msgid "Units sighted! ($friends friendly, $enemies enemy)"
|
||||
msgstr "Jednotky na dohled! ($friends spřátelených, $enemies nepřátelských)"
|
||||
|
||||
#: src/actions.cpp:2378
|
||||
#: src/actions.cpp:2369
|
||||
msgid "(press $hotkey to continue)"
|
||||
msgstr "(stiskni $hotkey k pokračování)"
|
||||
|
||||
|
@ -9893,7 +9893,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr "Vytvoření souborů potřebných k instalaci tažení neproběhlo v pořádku."
|
||||
|
||||
#: src/game.cpp:1042 src/game.cpp:1081 src/game.cpp:1106
|
||||
#: src/multiplayer.cpp:205 src/multiplayer_ui.cpp:35 src/playcampaign.cpp:332
|
||||
#: src/multiplayer.cpp:205 src/multiplayer_ui.cpp:35 src/playcampaign.cpp:335
|
||||
msgid "Connection timed out"
|
||||
msgstr "Časový limit pro připojení vypršel"
|
||||
|
||||
|
@ -9965,15 +9965,15 @@ msgstr ""
|
|||
"Zvolené přihlašovací jméno je příliš dlouhé, prosím nepřekročte délku 18 "
|
||||
"znaků"
|
||||
|
||||
#: src/game.cpp:1190 src/playcampaign.cpp:108 src/playcampaign.cpp:311
|
||||
#: src/game.cpp:1190 src/playcampaign.cpp:109 src/playcampaign.cpp:314
|
||||
msgid "The game could not be loaded: "
|
||||
msgstr "Hru se nepodařilo nahrát: "
|
||||
|
||||
#: src/game.cpp:1192 src/playcampaign.cpp:110 src/playcampaign.cpp:314
|
||||
#: src/game.cpp:1192 src/playcampaign.cpp:111 src/playcampaign.cpp:317
|
||||
msgid "Error while playing the game: "
|
||||
msgstr "Během hraní hry se vyskytla chyba: "
|
||||
|
||||
#: src/game.cpp:1204 src/playcampaign.cpp:112 src/playcampaign.cpp:317
|
||||
#: src/game.cpp:1204 src/playcampaign.cpp:113 src/playcampaign.cpp:320
|
||||
msgid "The game map could not be loaded: "
|
||||
msgstr "Nepodařilo se nahrát herní mapu: "
|
||||
|
||||
|
@ -10227,7 +10227,7 @@ msgstr "Utržená poranění (odhad)"
|
|||
msgid "Statistics"
|
||||
msgstr "Statistiky"
|
||||
|
||||
#: src/menu_events.cpp:220 src/unit.cpp:2152
|
||||
#: src/menu_events.cpp:220 src/unit.cpp:2176
|
||||
msgid "Moves"
|
||||
msgstr "Kroků"
|
||||
|
||||
|
@ -10261,7 +10261,7 @@ msgstr "Výdaje"
|
|||
msgid "Income"
|
||||
msgstr "Příjmy"
|
||||
|
||||
#: src/menu_events.cpp:368 src/playcampaign.cpp:282 src/playcampaign.cpp:403
|
||||
#: src/menu_events.cpp:368 src/playcampaign.cpp:285 src/playcampaign.cpp:406
|
||||
msgid "Name:"
|
||||
msgstr "Jméno:"
|
||||
|
||||
|
@ -10286,7 +10286,7 @@ msgstr "Uloženo"
|
|||
msgid "The game has been saved"
|
||||
msgstr "Hra byla uložena"
|
||||
|
||||
#: src/menu_events.cpp:386 src/playcampaign.cpp:290 src/playcampaign.cpp:411
|
||||
#: src/menu_events.cpp:386 src/playcampaign.cpp:293 src/playcampaign.cpp:414
|
||||
msgid "The game could not be saved"
|
||||
msgstr "Hru se nepodařilo uložit"
|
||||
|
||||
|
@ -10394,65 +10394,65 @@ msgstr "Nenašel jsem popisek ani jednotku obsahující řetězec „$search“.
|
|||
msgid "prompt^Command:"
|
||||
msgstr "Příkaz:"
|
||||
|
||||
#: src/mouse_events.cpp:224 src/mouse_events.cpp:340 src/mouse_events.cpp:724
|
||||
#: src/mouse_events.cpp:177 src/mouse_events.cpp:293
|
||||
msgid "Attacker"
|
||||
msgstr "Útočník"
|
||||
|
||||
#: src/mouse_events.cpp:225 src/mouse_events.cpp:339 src/mouse_events.cpp:726
|
||||
#: src/mouse_events.cpp:178 src/mouse_events.cpp:292
|
||||
msgid "Defender"
|
||||
msgstr "Obránce"
|
||||
|
||||
#: src/mouse_events.cpp:243
|
||||
#: src/mouse_events.cpp:196
|
||||
msgid "Expected Battle Result (hp)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/mouse_events.cpp:328
|
||||
#: src/mouse_events.cpp:281
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Leadership"
|
||||
msgstr "velení"
|
||||
|
||||
#: src/mouse_events.cpp:341
|
||||
#: src/mouse_events.cpp:294
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid " resistance vs "
|
||||
msgstr "Odolnosti"
|
||||
|
||||
#: src/mouse_events.cpp:342
|
||||
#: src/mouse_events.cpp:295
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid " vulnerability vs "
|
||||
msgstr "zranitelnost útočníka vs."
|
||||
|
||||
#: src/mouse_events.cpp:352
|
||||
#: src/mouse_events.cpp:305
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Slowed"
|
||||
msgstr "zpomalený"
|
||||
|
||||
#: src/mouse_events.cpp:368
|
||||
#: src/mouse_events.cpp:321
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Total damage"
|
||||
msgstr "celkové poškození"
|
||||
|
||||
#: src/mouse_events.cpp:375
|
||||
#: src/mouse_events.cpp:328
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "No usable weapon"
|
||||
msgstr "Vyber si zbraň:"
|
||||
|
||||
#: src/mouse_events.cpp:380
|
||||
#: src/mouse_events.cpp:333
|
||||
msgid "Chance of being unscathed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/mouse_events.cpp:678 src/mouse_events.cpp:746 src/mouse_events.cpp:1328
|
||||
#: src/mouse_events.cpp:631 src/mouse_events.cpp:1225
|
||||
msgid "Damage Calculations"
|
||||
msgstr "Výpočet poškození"
|
||||
|
||||
#: src/mouse_events.cpp:1306 src/reports.cpp:278
|
||||
#: src/mouse_events.cpp:1203 src/reports.cpp:278
|
||||
msgid "vs"
|
||||
msgstr "vs."
|
||||
|
||||
#: src/mouse_events.cpp:1340
|
||||
#: src/mouse_events.cpp:1237
|
||||
msgid "Attack Enemy"
|
||||
msgstr "Napadni nepřítele"
|
||||
|
||||
#: src/mouse_events.cpp:1341
|
||||
#: src/mouse_events.cpp:1238
|
||||
msgid "Choose weapon:"
|
||||
msgstr "Vyber si zbraň:"
|
||||
|
||||
|
@ -10508,12 +10508,12 @@ msgid "Normal"
|
|||
msgstr "Normální"
|
||||
|
||||
#: src/multiplayer_connect.cpp:254 src/multiplayer_connect.cpp:308
|
||||
#: src/multiplayer_wait.cpp:388 src/multiplayer_wait.cpp:393 src/unit.cpp:2207
|
||||
#: src/multiplayer_wait.cpp:388 src/multiplayer_wait.cpp:393 src/unit.cpp:2231
|
||||
msgid "("
|
||||
msgstr "("
|
||||
|
||||
#: src/multiplayer_connect.cpp:254 src/multiplayer_connect.cpp:308
|
||||
#: src/multiplayer_wait.cpp:388 src/multiplayer_wait.cpp:396 src/unit.cpp:2214
|
||||
#: src/multiplayer_wait.cpp:388 src/multiplayer_wait.cpp:396 src/unit.cpp:2238
|
||||
msgid ")"
|
||||
msgstr ")"
|
||||
|
||||
|
@ -10873,100 +10873,100 @@ msgstr "Nepodařilo se přidat soket do souboru soketů"
|
|||
msgid "Could not send initial handshake"
|
||||
msgstr "Nemohu poslat žádost o spojení"
|
||||
|
||||
#: src/play_controller.cpp:358 src/playsingle_controller.cpp:297
|
||||
#: src/playsingle_controller.cpp:336
|
||||
#: src/play_controller.cpp:350 src/playsingle_controller.cpp:305
|
||||
#: src/playsingle_controller.cpp:346
|
||||
msgid "The file you have tried to load is corrupt"
|
||||
msgstr "Soubor, který se snažíš načíst, je poškozený."
|
||||
|
||||
#: src/playcampaign.cpp:259
|
||||
#: src/playcampaign.cpp:262
|
||||
msgid "Defeat"
|
||||
msgstr "Porážka"
|
||||
|
||||
#: src/playcampaign.cpp:260
|
||||
#: src/playcampaign.cpp:263
|
||||
msgid "You have been defeated!"
|
||||
msgstr "Byl jsi poražen!"
|
||||
|
||||
#: src/playcampaign.cpp:273
|
||||
#: src/playcampaign.cpp:276
|
||||
msgid " replay"
|
||||
msgstr " záznam"
|
||||
|
||||
#: src/playcampaign.cpp:281
|
||||
#: src/playcampaign.cpp:284
|
||||
msgid "Do you want to save a replay of this scenario?"
|
||||
msgstr "Chceš uložit záznam této hry?"
|
||||
|
||||
#: src/playcampaign.cpp:330
|
||||
#: src/playcampaign.cpp:333
|
||||
msgid "Downloading next level..."
|
||||
msgstr "Stahuji další kolo..."
|
||||
|
||||
#: src/playcampaign.cpp:402
|
||||
#: src/playcampaign.cpp:405
|
||||
msgid "Do you want to save your game?"
|
||||
msgstr "Přeješ si uložit hru?"
|
||||
|
||||
#: src/playcampaign.cpp:427
|
||||
#: src/playcampaign.cpp:430
|
||||
msgid "Unknown scenario: '"
|
||||
msgstr "Neznámý scénář: '"
|
||||
|
||||
#: src/playsingle_controller.cpp:181
|
||||
#: src/playsingle_controller.cpp:189
|
||||
msgid "Game Over"
|
||||
msgstr "Konec hry"
|
||||
|
||||
#: src/playsingle_controller.cpp:182
|
||||
#: src/playsingle_controller.cpp:190
|
||||
msgid "The game is over."
|
||||
msgstr "Hra skončila."
|
||||
|
||||
#: src/playsingle_controller.cpp:265
|
||||
#: src/playsingle_controller.cpp:273
|
||||
msgid "Remaining gold: "
|
||||
msgstr "Zbývající zlato: "
|
||||
|
||||
#: src/playsingle_controller.cpp:268
|
||||
#: src/playsingle_controller.cpp:276
|
||||
msgid "Early finish bonus: "
|
||||
msgstr "Bonus za rychlý konec: "
|
||||
|
||||
#: src/playsingle_controller.cpp:270
|
||||
#: src/playsingle_controller.cpp:278
|
||||
msgid "per turn"
|
||||
msgstr "na kolo"
|
||||
|
||||
#: src/playsingle_controller.cpp:271
|
||||
#: src/playsingle_controller.cpp:279
|
||||
msgid "Turns finished early: "
|
||||
msgstr "Zbývajících kol: "
|
||||
|
||||
#: src/playsingle_controller.cpp:273
|
||||
#: src/playsingle_controller.cpp:281
|
||||
msgid "Bonus: "
|
||||
msgstr "Bonus: "
|
||||
|
||||
#: src/playsingle_controller.cpp:275
|
||||
#: src/playsingle_controller.cpp:283
|
||||
msgid "Gold: "
|
||||
msgstr "Zlatých: "
|
||||
|
||||
#: src/playsingle_controller.cpp:280
|
||||
#: src/playsingle_controller.cpp:288
|
||||
#, no-c-format
|
||||
msgid "80% of gold is retained for the next scenario"
|
||||
msgstr "Do dalšího scénáře ti zůstává 80% zlata"
|
||||
|
||||
#: src/playsingle_controller.cpp:281
|
||||
#: src/playsingle_controller.cpp:289
|
||||
msgid "Retained Gold: "
|
||||
msgstr "Zůstalo zlatých: "
|
||||
|
||||
#: src/playsingle_controller.cpp:286
|
||||
#: src/playsingle_controller.cpp:294
|
||||
msgid "Victory"
|
||||
msgstr "Vítězství"
|
||||
|
||||
#: src/playsingle_controller.cpp:287
|
||||
#: src/playsingle_controller.cpp:295
|
||||
msgid "You have emerged victorious!"
|
||||
msgstr "Zvítězil jsi!"
|
||||
|
||||
#: src/playsingle_controller.cpp:291
|
||||
#: src/playsingle_controller.cpp:299
|
||||
msgid "Scenario Report"
|
||||
msgstr "Shrnutí scénáře"
|
||||
|
||||
#: src/playsingle_controller.cpp:308
|
||||
#: src/playsingle_controller.cpp:316
|
||||
msgid ""
|
||||
"A network disconnection has occurred, and the game cannot continue. Do you "
|
||||
"want to save the game?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Síťové spojení bylo přerušeno a hra nemůže pokračovat. Chcete ji uložit?"
|
||||
|
||||
#: src/playsingle_controller.cpp:402
|
||||
#: src/playsingle_controller.cpp:413
|
||||
msgid "It is now your turn"
|
||||
msgstr "Jsi na tahu"
|
||||
|
||||
|
@ -11038,7 +11038,7 @@ msgstr "Tato jednotka byla proměněna v kámen. Nemůže se ani hýbat, ani út
|
|||
msgid "stone: "
|
||||
msgstr "zkamenění: "
|
||||
|
||||
#: src/reports.cpp:247 src/reports.cpp:249 src/unit_types.cpp:337
|
||||
#: src/reports.cpp:247 src/reports.cpp:249 src/unit_types.cpp:339
|
||||
msgid "damage"
|
||||
msgstr "poškození"
|
||||
|
||||
|
@ -11222,31 +11222,31 @@ msgstr "Nápověda"
|
|||
msgid "-- The Tome of Wesnoth"
|
||||
msgstr "-- kroniky Wesnothu"
|
||||
|
||||
#: src/unit.cpp:2087 src/unit.cpp:2212
|
||||
#: src/unit.cpp:2111 src/unit.cpp:2236
|
||||
msgid "; "
|
||||
msgstr "; "
|
||||
|
||||
#: src/unit.cpp:2169
|
||||
#: src/unit.cpp:2193
|
||||
msgid "XP to advance"
|
||||
msgstr "zkušenostních bodů k postupu"
|
||||
|
||||
#: src/unit.cpp:2203
|
||||
#: src/unit.cpp:2227
|
||||
msgid ": "
|
||||
msgstr ": "
|
||||
|
||||
#: src/unit_types.cpp:345
|
||||
#: src/unit_types.cpp:347
|
||||
msgid "strikes"
|
||||
msgstr "úderů"
|
||||
|
||||
#: src/unit_types.cpp:1169
|
||||
#: src/unit_types.cpp:1171
|
||||
msgid "chaotic"
|
||||
msgstr "chaotická"
|
||||
|
||||
#: src/unit_types.cpp:1169
|
||||
#: src/unit_types.cpp:1171
|
||||
msgid "lawful"
|
||||
msgstr "zákonná"
|
||||
|
||||
#: src/unit_types.cpp:1169
|
||||
#: src/unit_types.cpp:1171
|
||||
msgid "neutral"
|
||||
msgstr "neutrální"
|
||||
|
||||
|
|
284
po/wesnoth/da.po
284
po/wesnoth/da.po
|
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 0.9.5+CVS\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2006-04-23 22:59+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2006-04-29 15:32+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2005-08-17 17:58+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Anders K. Madsen <madsen@lillesvin.linux.dk>\n"
|
||||
"Language-Team: Danish <wesnoth-da@lillesvin.net>\n"
|
||||
|
@ -82,14 +82,14 @@ msgid ""
|
|||
"Vulnerabilities are not affected."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/abilities.cfg:88 data/abilities.cfg:109 data/abilities.cfg:143
|
||||
#: data/abilities.cfg:190 data/abilities.cfg:250 src/actions.cpp:539
|
||||
#: src/actions.cpp:672
|
||||
#: data/abilities.cfg:87 data/abilities.cfg:107 data/abilities.cfg:139
|
||||
#: data/abilities.cfg:183 data/abilities.cfg:239 src/actions.cpp:511
|
||||
#: src/actions.cpp:644
|
||||
msgid "leadership"
|
||||
msgstr "lederskab"
|
||||
|
||||
#: data/abilities.cfg:92 data/abilities.cfg:113 data/abilities.cfg:147
|
||||
#: data/abilities.cfg:194 data/abilities.cfg:254
|
||||
#: data/abilities.cfg:91 data/abilities.cfg:111 data/abilities.cfg:143
|
||||
#: data/abilities.cfg:187 data/abilities.cfg:243
|
||||
msgid ""
|
||||
"Leadership:\n"
|
||||
"This unit can lead friendly units that are next to it, making them fight "
|
||||
|
@ -101,11 +101,11 @@ msgid ""
|
|||
"difference in their levels."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/abilities.cfg:319
|
||||
#: data/abilities.cfg:304
|
||||
msgid "skirmisher"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/abilities.cfg:321
|
||||
#: data/abilities.cfg:306
|
||||
msgid ""
|
||||
"Skirmisher:\n"
|
||||
"This unit is skilled in moving past enemies quickly, and ignores all enemy "
|
||||
|
@ -113,11 +113,11 @@ msgid ""
|
|||
"remaining movement will be set to 0 even if you are a skirmisher.)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/abilities.cfg:332
|
||||
#: data/abilities.cfg:317
|
||||
msgid "illuminates"
|
||||
msgstr "oplyser"
|
||||
|
||||
#: data/abilities.cfg:336
|
||||
#: data/abilities.cfg:321
|
||||
msgid ""
|
||||
"Illuminates:\n"
|
||||
"This unit illuminates the surrounding area, making lawful units fight "
|
||||
|
@ -127,22 +127,22 @@ msgid ""
|
|||
"night, and as if it were day when it is dusk."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/abilities.cfg:343
|
||||
#: data/abilities.cfg:328
|
||||
msgid "teleport"
|
||||
msgstr "teleport"
|
||||
|
||||
#: data/abilities.cfg:345
|
||||
#: data/abilities.cfg:330
|
||||
msgid ""
|
||||
"Teleport:\n"
|
||||
"This unit may teleport between any two friendly villages using one of its "
|
||||
"moves."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/abilities.cfg:351
|
||||
#: data/abilities.cfg:336
|
||||
msgid "ambush"
|
||||
msgstr "baghold"
|
||||
|
||||
#: data/abilities.cfg:355
|
||||
#: data/abilities.cfg:340
|
||||
msgid ""
|
||||
"Ambush:\n"
|
||||
"This unit can hide in forest, and remain undetected by its enemies.\n"
|
||||
|
@ -158,11 +158,11 @@ msgstr ""
|
|||
"opholder sig i skoven, med undtagelse for ture umiddelbart efter enheden har "
|
||||
"angrebet eller hvis der står en fjendtlig enhed ved siden af den."
|
||||
|
||||
#: data/abilities.cfg:367
|
||||
#: data/abilities.cfg:352
|
||||
msgid "nightstalk"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/abilities.cfg:371
|
||||
#: data/abilities.cfg:356
|
||||
msgid ""
|
||||
"Nightstalk:\n"
|
||||
"The unit becomes invisible during night.\n"
|
||||
|
@ -172,12 +172,12 @@ msgid ""
|
|||
"to this unit."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/abilities.cfg:383
|
||||
#: data/abilities.cfg:368
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "submerge"
|
||||
msgstr "dolk"
|
||||
|
||||
#: data/abilities.cfg:387
|
||||
#: data/abilities.cfg:372
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Submerge:\n"
|
||||
|
@ -194,11 +194,11 @@ msgstr ""
|
|||
"opholder sig i skoven, med undtagelse for ture umiddelbart efter enheden har "
|
||||
"angrebet eller hvis der står en fjendtlig enhed ved siden af den."
|
||||
|
||||
#: data/abilities.cfg:405
|
||||
#: data/abilities.cfg:390
|
||||
msgid "berserk"
|
||||
msgstr "berserk"
|
||||
|
||||
#: data/abilities.cfg:407
|
||||
#: data/abilities.cfg:392
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Berserk:\n"
|
||||
|
@ -210,12 +210,12 @@ msgstr ""
|
|||
"af parterne dør."
|
||||
|
||||
# Der må være noget bedre end "stikke i ryggen"... Hvad med "dolke"?
|
||||
#: data/abilities.cfg:415
|
||||
#: data/abilities.cfg:400
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "backstab"
|
||||
msgstr "stikke i ryggen"
|
||||
|
||||
#: data/abilities.cfg:417
|
||||
#: data/abilities.cfg:402
|
||||
msgid ""
|
||||
"Backstab:\n"
|
||||
"This attack deals double damage if there is an enemy of the target on the "
|
||||
|
@ -223,11 +223,11 @@ msgid ""
|
|||
"to stone)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/abilities.cfg:426 data/abilities.cfg:434
|
||||
#: data/abilities.cfg:411 data/abilities.cfg:419
|
||||
msgid "plague"
|
||||
msgstr "pest"
|
||||
|
||||
#: data/abilities.cfg:428 data/abilities.cfg:436
|
||||
#: data/abilities.cfg:413 data/abilities.cfg:421
|
||||
msgid ""
|
||||
"Plague:\n"
|
||||
"When a unit is killed by a Plague attack, that unit is replaced with a unit "
|
||||
|
@ -235,24 +235,24 @@ msgid ""
|
|||
"doesn't work on Undead or units in villages.)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/abilities.cfg:443
|
||||
#: data/abilities.cfg:428
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "slows"
|
||||
msgstr "langsom"
|
||||
|
||||
#: data/abilities.cfg:445
|
||||
#: data/abilities.cfg:430
|
||||
msgid ""
|
||||
"Slow:\n"
|
||||
"This attack slows the target. Slow halves the damage caused by attacks and "
|
||||
"slowed units move at half the normal speed (rounded up)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/abilities.cfg:451
|
||||
#: data/abilities.cfg:436
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "stones"
|
||||
msgstr "sten"
|
||||
|
||||
#: data/abilities.cfg:453
|
||||
#: data/abilities.cfg:438
|
||||
msgid ""
|
||||
"Stone:\n"
|
||||
"This attack turns the target to stone. Units that have been turned to stone "
|
||||
|
@ -262,11 +262,11 @@ msgstr ""
|
|||
"Dette angreb gør målet til sten. Enheder der er gjort til sten kan ikke "
|
||||
"bevæge sig eller angribe."
|
||||
|
||||
#: data/abilities.cfg:460
|
||||
#: data/abilities.cfg:445
|
||||
msgid "marksman"
|
||||
msgstr "skarpskytte"
|
||||
|
||||
#: data/abilities.cfg:462
|
||||
#: data/abilities.cfg:447
|
||||
msgid ""
|
||||
"Marksman:\n"
|
||||
"When used offensively, this attack always has at least a 60% chance to hit."
|
||||
|
@ -274,11 +274,11 @@ msgstr ""
|
|||
"Skarpskytte:\n"
|
||||
"Hvis anvendt offensivt, har dette angreb en træfsikkerhed på mindst 60%."
|
||||
|
||||
#: data/abilities.cfg:472
|
||||
#: data/abilities.cfg:457
|
||||
msgid "magical"
|
||||
msgstr "magisk"
|
||||
|
||||
#: data/abilities.cfg:474
|
||||
#: data/abilities.cfg:459
|
||||
msgid ""
|
||||
"Magical:\n"
|
||||
"This attack always has a 70% chance to hit."
|
||||
|
@ -286,11 +286,11 @@ msgstr ""
|
|||
"Magisk:\n"
|
||||
"Dette angreb har altid en træfsikkerhed på 70%."
|
||||
|
||||
#: data/abilities.cfg:482
|
||||
#: data/abilities.cfg:467
|
||||
msgid "swarm"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/abilities.cfg:484
|
||||
#: data/abilities.cfg:469
|
||||
msgid ""
|
||||
"Swarm:\n"
|
||||
"The number of strikes of this attack decreases when the unit is wounded. The "
|
||||
|
@ -299,23 +299,23 @@ msgid ""
|
|||
"strikes."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/abilities.cfg:491
|
||||
#: data/abilities.cfg:476
|
||||
msgid "charge"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/abilities.cfg:493
|
||||
#: data/abilities.cfg:478
|
||||
msgid ""
|
||||
"Charge:\n"
|
||||
"This attack deals double damage to the target. It also causes this unit to "
|
||||
"take double damage from the target's counterattack."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/abilities.cfg:503
|
||||
#: data/abilities.cfg:488
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "drains"
|
||||
msgstr "dræne"
|
||||
|
||||
#: data/abilities.cfg:505
|
||||
#: data/abilities.cfg:490
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Drain:\n"
|
||||
|
@ -326,22 +326,22 @@ msgstr ""
|
|||
"Denne enhed dræner livsenergi fra levende enheder - den helbreder sig selv "
|
||||
"med halvdelen af det drænede."
|
||||
|
||||
#: data/abilities.cfg:511
|
||||
#: data/abilities.cfg:496
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "firststrike"
|
||||
msgstr "slag"
|
||||
|
||||
#: data/abilities.cfg:513
|
||||
#: data/abilities.cfg:498
|
||||
msgid ""
|
||||
"First Strike:\n"
|
||||
"This unit always strikes first with this attack, even if they are defending."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/abilities.cfg:520
|
||||
#: data/abilities.cfg:505
|
||||
msgid "poison"
|
||||
msgstr "gift"
|
||||
|
||||
#: data/abilities.cfg:522
|
||||
#: data/abilities.cfg:507
|
||||
msgid ""
|
||||
"Poison:\n"
|
||||
"This attack poisons the target. Poisoned units lose 8 HP every turn until "
|
||||
|
@ -515,56 +515,56 @@ msgstr "+Norsk Oversættelse"
|
|||
msgid "Polish Translation"
|
||||
msgstr "+Polsk Oversættelse"
|
||||
|
||||
#: data/about.cfg:406
|
||||
#: data/about.cfg:407
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Portuguese Translation"
|
||||
msgstr "+(Brasiliansk) Portugisisk Oversættelse"
|
||||
|
||||
#: data/about.cfg:413
|
||||
#: data/about.cfg:414
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Portuguese (Brazil) Translation"
|
||||
msgstr "+(Brasiliansk) Portugisisk Oversættelse"
|
||||
|
||||
#: data/about.cfg:427
|
||||
#: data/about.cfg:428
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Russian Translation"
|
||||
msgstr "+Russisk Oversættelse"
|
||||
|
||||
#: data/about.cfg:437
|
||||
#: data/about.cfg:438
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Serbian Translation"
|
||||
msgstr "+Serbisk Oversættelse"
|
||||
|
||||
#: data/about.cfg:444
|
||||
#: data/about.cfg:445
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Slovak Translation"
|
||||
msgstr "+Slovakisk Oversættelse"
|
||||
|
||||
#: data/about.cfg:451
|
||||
#: data/about.cfg:452
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Slovenian Translation"
|
||||
msgstr "+Slovenisk Oversættelse"
|
||||
|
||||
#: data/about.cfg:458
|
||||
#: data/about.cfg:459
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Spanish Translation"
|
||||
msgstr "+Spansk Oversættelse"
|
||||
|
||||
#: data/about.cfg:471
|
||||
#: data/about.cfg:472
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Swedish Translation"
|
||||
msgstr "+Svensk Oversættelse"
|
||||
|
||||
#: data/about.cfg:483
|
||||
#: data/about.cfg:484
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Turkish Translation"
|
||||
msgstr "+Tyrkisk Oversættelse"
|
||||
|
||||
#: data/about.cfg:494 data/help.cfg:246
|
||||
#: data/about.cfg:495 data/help.cfg:246
|
||||
msgid "Contributors"
|
||||
msgstr "Bidragere"
|
||||
|
||||
#: data/about.cfg:508
|
||||
#: data/about.cfg:509
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Bots"
|
||||
msgstr "+Bots"
|
||||
|
@ -807,9 +807,9 @@ msgstr "morgenstjerne"
|
|||
#: data/units/Human_Outlaw_Bandit.cfg:41
|
||||
#: data/units/Human_Outlaw_Footpad.cfg:28
|
||||
#: data/units/Human_Outlaw_Footpad.cfg:53 data/units/Human_Outlaw_Thug.cfg:28
|
||||
#: data/units/Mermaid_Diviner.cfg:43 data/units/Mermaid_Enchantress.cfg:32
|
||||
#: data/units/Mermaid_Diviner.cfg:46 data/units/Mermaid_Enchantress.cfg:32
|
||||
#: data/units/Mermaid_Enchantress.cfg:48 data/units/Mermaid_Initiate.cfg:34
|
||||
#: data/units/Mermaid_Initiate.cfg:50 data/units/Mermaid_Priestess.cfg:37
|
||||
#: data/units/Mermaid_Initiate.cfg:50 data/units/Mermaid_Priestess.cfg:40
|
||||
#: data/units/Mermaid_Siren.cfg:36 data/units/Mermaid_Siren.cfg:82
|
||||
#: data/units/Merman_Entangler.cfg:32 data/units/Merman_Netcaster.cfg:31
|
||||
#: data/units/Monster_Cave_Spider.cfg:81 data/units/Monster_Cuttle_Fish.cfg:42
|
||||
|
@ -988,7 +988,7 @@ msgstr "ildscepter"
|
|||
#: data/units/Human_Mage.cfg:93 data/units/Human_Mage_Arch.cfg:93
|
||||
#: data/units/Human_Mage_Great.cfg:81 data/units/Human_Mage_Red.cfg:93
|
||||
#: data/units/Human_Mage_Silver.cfg:121 data/units/Orcish_Archer.cfg:271
|
||||
#: data/units/Orcish_Crossbowman.cfg:114 data/units/Orcish_Slurbow.cfg:165
|
||||
#: data/units/Orcish_Crossbowman.cfg:92 data/units/Orcish_Slurbow.cfg:163
|
||||
msgid "fire"
|
||||
msgstr "ild"
|
||||
|
||||
|
@ -1206,9 +1206,9 @@ msgstr ""
|
|||
#: data/units/Elvish_Sorceress.cfg:25 data/units/Human_Mage.cfg:55
|
||||
#: data/units/Human_Mage_Arch.cfg:46 data/units/Human_Mage_Great.cfg:35
|
||||
#: data/units/Human_Mage_Red.cfg:56 data/units/Human_Mage_Silver.cfg:93
|
||||
#: data/units/Human_Mage_White.cfg:64 data/units/Mermaid_Diviner.cfg:42
|
||||
#: data/units/Human_Mage_White.cfg:64 data/units/Mermaid_Diviner.cfg:45
|
||||
#: data/units/Mermaid_Enchantress.cfg:31 data/units/Mermaid_Initiate.cfg:33
|
||||
#: data/units/Mermaid_Priestess.cfg:36 data/units/Saurian_Augur.cfg:34
|
||||
#: data/units/Mermaid_Priestess.cfg:39 data/units/Saurian_Augur.cfg:34
|
||||
#: data/units/Saurian_Oracle.cfg:34 data/units/Saurian_Soothsayer.cfg:35
|
||||
#: data/units/Undead_Necro_Dark_Sorcerer.cfg:31
|
||||
msgid "staff"
|
||||
|
@ -4159,7 +4159,7 @@ msgstr "Handlinger"
|
|||
msgid "End Turn"
|
||||
msgstr "Afslut tur"
|
||||
|
||||
#: data/themes/default.cfg:171 src/menu_events.cpp:217 src/unit.cpp:2121
|
||||
#: data/themes/default.cfg:171 src/menu_events.cpp:217 src/unit.cpp:2145
|
||||
msgid "HP"
|
||||
msgstr "HP"
|
||||
|
||||
|
@ -5630,8 +5630,8 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/units/Human_Horse_Paladin.cfg:33 data/units/Human_Mage_White.cfg:91
|
||||
#: data/units/Human_Mage_of_Light.cfg:71 data/units/Mermaid_Diviner.cfg:58
|
||||
#: data/units/Mermaid_Priestess.cfg:52
|
||||
#: data/units/Human_Mage_of_Light.cfg:71 data/units/Mermaid_Diviner.cfg:61
|
||||
#: data/units/Mermaid_Priestess.cfg:55
|
||||
msgid "holy"
|
||||
msgstr "hellig"
|
||||
|
||||
|
@ -5685,8 +5685,8 @@ msgstr ""
|
|||
#: data/units/Human_Loyalist_Lieutenant.cfg:56
|
||||
#: data/units/Human_Loyalist_Master_at_Arms.cfg:56
|
||||
#: data/units/Human_Loyalist_Sergeant.cfg:50
|
||||
#: data/units/Orcish_Crossbowman.cfg:54 data/units/Orcish_Crossbowman.cfg:113
|
||||
#: data/units/Orcish_Slurbow.cfg:105 data/units/Orcish_Slurbow.cfg:164
|
||||
#: data/units/Orcish_Crossbowman.cfg:54 data/units/Orcish_Crossbowman.cfg:91
|
||||
#: data/units/Orcish_Slurbow.cfg:105 data/units/Orcish_Slurbow.cfg:162
|
||||
#: data/units/Undead_Skele_Death_Knight.cfg:64
|
||||
msgid "crossbow"
|
||||
msgstr "armbrøst"
|
||||
|
@ -6182,7 +6182,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/units/Human_Mage_White.cfg:90 data/units/Human_Mage_of_Light.cfg:70
|
||||
#: data/units/Mermaid_Diviner.cfg:57 data/units/Mermaid_Priestess.cfg:51
|
||||
#: data/units/Mermaid_Diviner.cfg:60 data/units/Mermaid_Priestess.cfg:54
|
||||
msgid "lightbeam"
|
||||
msgstr "lysstråle"
|
||||
|
||||
|
@ -6393,7 +6393,7 @@ msgstr "høtyv"
|
|||
msgid "female^Mermaid Diviner"
|
||||
msgstr "Troldkvinde"
|
||||
|
||||
#: data/units/Mermaid_Diviner.cfg:24
|
||||
#: data/units/Mermaid_Diviner.cfg:27
|
||||
msgid ""
|
||||
"Mermaid Priestesses meet their calling with a fervor that leaves their human "
|
||||
"counterparts somewhat taken aback. This may have its roots in a legend they "
|
||||
|
@ -6448,7 +6448,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "female^Mermaid Priestess"
|
||||
msgstr "Prinsesse"
|
||||
|
||||
#: data/units/Mermaid_Priestess.cfg:22
|
||||
#: data/units/Mermaid_Priestess.cfg:25
|
||||
msgid ""
|
||||
"Mermen share the creed that much of humanity follows, though for cultural "
|
||||
"reasons, the upholding of this is left to the mermaids, who are more "
|
||||
|
@ -7725,86 +7725,86 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "There are no vacant castle tiles in which to recruit a unit."
|
||||
msgstr "Der er ikke plads på borgen til at rekrutere en enhed."
|
||||
|
||||
#: src/actions.cpp:319 src/multiplayer_lobby.cpp:357
|
||||
#: src/actions.cpp:291 src/multiplayer_lobby.cpp:357
|
||||
msgid "none"
|
||||
msgstr "ingen"
|
||||
|
||||
#: src/actions.cpp:519 src/actions.cpp:651
|
||||
#: src/actions.cpp:491 src/actions.cpp:623
|
||||
msgid "base damage"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/actions.cpp:558 src/actions.cpp:716
|
||||
#: src/actions.cpp:530 src/actions.cpp:665
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Halved"
|
||||
msgstr "Gemt"
|
||||
|
||||
#: src/actions.cpp:558 src/actions.cpp:716 src/actions.cpp:1278
|
||||
#: src/actions.cpp:1515
|
||||
#: src/actions.cpp:530 src/actions.cpp:665 src/actions.cpp:1264
|
||||
#: src/actions.cpp:1505
|
||||
msgid "slowed"
|
||||
msgstr "langsom"
|
||||
|
||||
#: src/actions.cpp:566
|
||||
#: src/actions.cpp:538
|
||||
msgid "attacker resistance vs"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/actions.cpp:566
|
||||
#: src/actions.cpp:538
|
||||
msgid "attacker vulnerability vs"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/actions.cpp:580 src/actions.cpp:729
|
||||
#: src/actions.cpp:552 src/actions.cpp:678
|
||||
msgid "total damage"
|
||||
msgstr "Total skade"
|
||||
|
||||
#: src/actions.cpp:699
|
||||
#: src/actions.cpp:651
|
||||
msgid "defender resistance vs"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/actions.cpp:699
|
||||
#: src/actions.cpp:651
|
||||
msgid "defender vulnerability vs"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/actions.cpp:765
|
||||
#: src/actions.cpp:714
|
||||
msgid "(both should survive)"
|
||||
msgstr "(begge burde overleve)"
|
||||
|
||||
#: src/actions.cpp:767
|
||||
#: src/actions.cpp:716
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "% Pr[kills/killed by/both survive]"
|
||||
msgstr "% Pr[dræber / bliver dræbt / begge overlever]"
|
||||
|
||||
#: src/actions.cpp:1271 src/actions.cpp:1508
|
||||
#: src/actions.cpp:1257 src/actions.cpp:1498
|
||||
msgid "poisoned"
|
||||
msgstr "forgiftet"
|
||||
|
||||
#: src/actions.cpp:1288 src/actions.cpp:1526
|
||||
#: src/actions.cpp:1274 src/actions.cpp:1516
|
||||
msgid "stone"
|
||||
msgstr "sten"
|
||||
|
||||
#: src/actions.cpp:2315
|
||||
#: src/actions.cpp:2306
|
||||
msgid "Ambushed!"
|
||||
msgstr "Baghold!"
|
||||
|
||||
#: src/actions.cpp:2350
|
||||
#: src/actions.cpp:2341
|
||||
msgid "Friendly unit sighted"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/actions.cpp:2352
|
||||
#: src/actions.cpp:2343
|
||||
msgid "Enemy unit sighted!"
|
||||
msgstr "Fjendtlig enhed i syne!"
|
||||
|
||||
#: src/actions.cpp:2357
|
||||
#: src/actions.cpp:2348
|
||||
msgid "$friends Friendly units sighted"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/actions.cpp:2359
|
||||
#: src/actions.cpp:2350
|
||||
msgid "$enemies Enemy units sighted!"
|
||||
msgstr "$enemies fjendtlige enheder i syne!"
|
||||
|
||||
#: src/actions.cpp:2363
|
||||
#: src/actions.cpp:2354
|
||||
msgid "Units sighted! ($friends friendly, $enemies enemy)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/actions.cpp:2378
|
||||
#: src/actions.cpp:2369
|
||||
msgid "(press $hotkey to continue)"
|
||||
msgstr "(tryk $hotkey for at fortsætte)"
|
||||
|
||||
|
@ -8132,7 +8132,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Kunne ikke lave de nødvendige filer for at denne kampagne kan installeres."
|
||||
|
||||
#: src/game.cpp:1042 src/game.cpp:1081 src/game.cpp:1106
|
||||
#: src/multiplayer.cpp:205 src/multiplayer_ui.cpp:35 src/playcampaign.cpp:332
|
||||
#: src/multiplayer.cpp:205 src/multiplayer_ui.cpp:35 src/playcampaign.cpp:335
|
||||
msgid "Connection timed out"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -8203,15 +8203,15 @@ msgid ""
|
|||
"characters"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/game.cpp:1190 src/playcampaign.cpp:108 src/playcampaign.cpp:311
|
||||
#: src/game.cpp:1190 src/playcampaign.cpp:109 src/playcampaign.cpp:314
|
||||
msgid "The game could not be loaded: "
|
||||
msgstr "Spillet kunne ikke indlæses: "
|
||||
|
||||
#: src/game.cpp:1192 src/playcampaign.cpp:110 src/playcampaign.cpp:314
|
||||
#: src/game.cpp:1192 src/playcampaign.cpp:111 src/playcampaign.cpp:317
|
||||
msgid "Error while playing the game: "
|
||||
msgstr "Fejl under spillet: "
|
||||
|
||||
#: src/game.cpp:1204 src/playcampaign.cpp:112 src/playcampaign.cpp:317
|
||||
#: src/game.cpp:1204 src/playcampaign.cpp:113 src/playcampaign.cpp:320
|
||||
msgid "The game map could not be loaded: "
|
||||
msgstr "Kortet kunne ikke indlæses: "
|
||||
|
||||
|
@ -8472,7 +8472,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Statistics"
|
||||
msgstr "Statistik"
|
||||
|
||||
#: src/menu_events.cpp:220 src/unit.cpp:2152
|
||||
#: src/menu_events.cpp:220 src/unit.cpp:2176
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Moves"
|
||||
msgstr "Bevægelse"
|
||||
|
@ -8507,7 +8507,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Income"
|
||||
msgstr "Indkomst"
|
||||
|
||||
#: src/menu_events.cpp:368 src/playcampaign.cpp:282 src/playcampaign.cpp:403
|
||||
#: src/menu_events.cpp:368 src/playcampaign.cpp:285 src/playcampaign.cpp:406
|
||||
msgid "Name:"
|
||||
msgstr "Navn:"
|
||||
|
||||
|
@ -8530,7 +8530,7 @@ msgstr "Gemt"
|
|||
msgid "The game has been saved"
|
||||
msgstr "Spillet er gemt"
|
||||
|
||||
#: src/menu_events.cpp:386 src/playcampaign.cpp:290 src/playcampaign.cpp:411
|
||||
#: src/menu_events.cpp:386 src/playcampaign.cpp:293 src/playcampaign.cpp:414
|
||||
msgid "The game could not be saved"
|
||||
msgstr "Spillet kunne ikke gemmes"
|
||||
|
||||
|
@ -8640,63 +8640,63 @@ msgstr "Kunne ikke finde mærkat eller enhed med strengen '$search'."
|
|||
msgid "prompt^Command:"
|
||||
msgstr "Kommando:"
|
||||
|
||||
#: src/mouse_events.cpp:224 src/mouse_events.cpp:340 src/mouse_events.cpp:724
|
||||
#: src/mouse_events.cpp:177 src/mouse_events.cpp:293
|
||||
msgid "Attacker"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/mouse_events.cpp:225 src/mouse_events.cpp:339 src/mouse_events.cpp:726
|
||||
#: src/mouse_events.cpp:178 src/mouse_events.cpp:292
|
||||
msgid "Defender"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/mouse_events.cpp:243
|
||||
#: src/mouse_events.cpp:196
|
||||
msgid "Expected Battle Result (hp)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/mouse_events.cpp:328
|
||||
#: src/mouse_events.cpp:281
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Leadership"
|
||||
msgstr "lederskab"
|
||||
|
||||
#: src/mouse_events.cpp:341
|
||||
#: src/mouse_events.cpp:294
|
||||
msgid " resistance vs "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/mouse_events.cpp:342
|
||||
#: src/mouse_events.cpp:295
|
||||
msgid " vulnerability vs "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/mouse_events.cpp:352
|
||||
#: src/mouse_events.cpp:305
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Slowed"
|
||||
msgstr "langsom"
|
||||
|
||||
#: src/mouse_events.cpp:368
|
||||
#: src/mouse_events.cpp:321
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Total damage"
|
||||
msgstr "Total skade"
|
||||
|
||||
#: src/mouse_events.cpp:375
|
||||
#: src/mouse_events.cpp:328
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "No usable weapon"
|
||||
msgstr "Vælg våben:"
|
||||
|
||||
#: src/mouse_events.cpp:380
|
||||
#: src/mouse_events.cpp:333
|
||||
msgid "Chance of being unscathed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/mouse_events.cpp:678 src/mouse_events.cpp:746 src/mouse_events.cpp:1328
|
||||
#: src/mouse_events.cpp:631 src/mouse_events.cpp:1225
|
||||
msgid "Damage Calculations"
|
||||
msgstr "Skadesudregninger"
|
||||
|
||||
#: src/mouse_events.cpp:1306 src/reports.cpp:278
|
||||
#: src/mouse_events.cpp:1203 src/reports.cpp:278
|
||||
msgid "vs"
|
||||
msgstr "vs."
|
||||
|
||||
#: src/mouse_events.cpp:1340
|
||||
#: src/mouse_events.cpp:1237
|
||||
msgid "Attack Enemy"
|
||||
msgstr "Angrib fjende"
|
||||
|
||||
#: src/mouse_events.cpp:1341
|
||||
#: src/mouse_events.cpp:1238
|
||||
msgid "Choose weapon:"
|
||||
msgstr "Vælg våben:"
|
||||
|
||||
|
@ -8753,12 +8753,12 @@ msgid "Normal"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/multiplayer_connect.cpp:254 src/multiplayer_connect.cpp:308
|
||||
#: src/multiplayer_wait.cpp:388 src/multiplayer_wait.cpp:393 src/unit.cpp:2207
|
||||
#: src/multiplayer_wait.cpp:388 src/multiplayer_wait.cpp:393 src/unit.cpp:2231
|
||||
msgid "("
|
||||
msgstr "("
|
||||
|
||||
#: src/multiplayer_connect.cpp:254 src/multiplayer_connect.cpp:308
|
||||
#: src/multiplayer_wait.cpp:388 src/multiplayer_wait.cpp:396 src/unit.cpp:2214
|
||||
#: src/multiplayer_wait.cpp:388 src/multiplayer_wait.cpp:396 src/unit.cpp:2238
|
||||
msgid ")"
|
||||
msgstr ")"
|
||||
|
||||
|
@ -9131,100 +9131,100 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Could not send initial handshake"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/play_controller.cpp:358 src/playsingle_controller.cpp:297
|
||||
#: src/playsingle_controller.cpp:336
|
||||
#: src/play_controller.cpp:350 src/playsingle_controller.cpp:305
|
||||
#: src/playsingle_controller.cpp:346
|
||||
msgid "The file you have tried to load is corrupt"
|
||||
msgstr "Filen du forsøgte at indlæse er korrupt"
|
||||
|
||||
#: src/playcampaign.cpp:259
|
||||
#: src/playcampaign.cpp:262
|
||||
msgid "Defeat"
|
||||
msgstr "Nederlag"
|
||||
|
||||
#: src/playcampaign.cpp:260
|
||||
#: src/playcampaign.cpp:263
|
||||
msgid "You have been defeated!"
|
||||
msgstr "Du er blevet besejret!"
|
||||
|
||||
#: src/playcampaign.cpp:273
|
||||
#: src/playcampaign.cpp:276
|
||||
msgid " replay"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/playcampaign.cpp:281
|
||||
#: src/playcampaign.cpp:284
|
||||
msgid "Do you want to save a replay of this scenario?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/playcampaign.cpp:330
|
||||
#: src/playcampaign.cpp:333
|
||||
msgid "Downloading next level..."
|
||||
msgstr "Henter næste level..."
|
||||
|
||||
#: src/playcampaign.cpp:402
|
||||
#: src/playcampaign.cpp:405
|
||||
msgid "Do you want to save your game?"
|
||||
msgstr "Vil du gemme spillet?"
|
||||
|
||||
#: src/playcampaign.cpp:427
|
||||
#: src/playcampaign.cpp:430
|
||||
msgid "Unknown scenario: '"
|
||||
msgstr "Ukendt scenarie: '"
|
||||
|
||||
#: src/playsingle_controller.cpp:181
|
||||
#: src/playsingle_controller.cpp:189
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Game Over"
|
||||
msgstr "Game Over"
|
||||
|
||||
#: src/playsingle_controller.cpp:182
|
||||
#: src/playsingle_controller.cpp:190
|
||||
msgid "The game is over."
|
||||
msgstr "Spillet er slut"
|
||||
|
||||
#: src/playsingle_controller.cpp:265
|
||||
#: src/playsingle_controller.cpp:273
|
||||
msgid "Remaining gold: "
|
||||
msgstr "Resterende guld: "
|
||||
|
||||
#: src/playsingle_controller.cpp:268
|
||||
#: src/playsingle_controller.cpp:276
|
||||
msgid "Early finish bonus: "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/playsingle_controller.cpp:270
|
||||
#: src/playsingle_controller.cpp:278
|
||||
msgid "per turn"
|
||||
msgstr "pr. tur"
|
||||
|
||||
#: src/playsingle_controller.cpp:271
|
||||
#: src/playsingle_controller.cpp:279
|
||||
msgid "Turns finished early: "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/playsingle_controller.cpp:273
|
||||
#: src/playsingle_controller.cpp:281
|
||||
msgid "Bonus: "
|
||||
msgstr "Bonus: "
|
||||
|
||||
#: src/playsingle_controller.cpp:275
|
||||
#: src/playsingle_controller.cpp:283
|
||||
msgid "Gold: "
|
||||
msgstr "Guld: "
|
||||
|
||||
#: src/playsingle_controller.cpp:280
|
||||
#: src/playsingle_controller.cpp:288
|
||||
#, no-c-format
|
||||
msgid "80% of gold is retained for the next scenario"
|
||||
msgstr "80% af guldet overføres til næste scenarie"
|
||||
|
||||
#: src/playsingle_controller.cpp:281
|
||||
#: src/playsingle_controller.cpp:289
|
||||
msgid "Retained Gold: "
|
||||
msgstr "Overført guld: "
|
||||
|
||||
#: src/playsingle_controller.cpp:286
|
||||
#: src/playsingle_controller.cpp:294
|
||||
msgid "Victory"
|
||||
msgstr "Sejr!"
|
||||
|
||||
#: src/playsingle_controller.cpp:287
|
||||
#: src/playsingle_controller.cpp:295
|
||||
msgid "You have emerged victorious!"
|
||||
msgstr "Du har sejret!"
|
||||
|
||||
#: src/playsingle_controller.cpp:291
|
||||
#: src/playsingle_controller.cpp:299
|
||||
msgid "Scenario Report"
|
||||
msgstr "Scenarierapport"
|
||||
|
||||
#: src/playsingle_controller.cpp:308
|
||||
#: src/playsingle_controller.cpp:316
|
||||
msgid ""
|
||||
"A network disconnection has occurred, and the game cannot continue. Do you "
|
||||
"want to save the game?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/playsingle_controller.cpp:402
|
||||
#: src/playsingle_controller.cpp:413
|
||||
msgid "It is now your turn"
|
||||
msgstr "Det er din tur"
|
||||
|
||||
|
@ -9294,7 +9294,7 @@ msgstr "Denne enhed er blevet til sten og kan ikke flytte sig eller angribe."
|
|||
msgid "stone: "
|
||||
msgstr "sten: "
|
||||
|
||||
#: src/reports.cpp:247 src/reports.cpp:249 src/unit_types.cpp:337
|
||||
#: src/reports.cpp:247 src/reports.cpp:249 src/unit_types.cpp:339
|
||||
msgid "damage"
|
||||
msgstr "skade"
|
||||
|
||||
|
@ -9480,31 +9480,31 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "-- The Tome of Wesnoth"
|
||||
msgstr "-- Krøniker fra Wesnoth"
|
||||
|
||||
#: src/unit.cpp:2087 src/unit.cpp:2212
|
||||
#: src/unit.cpp:2111 src/unit.cpp:2236
|
||||
msgid "; "
|
||||
msgstr "; "
|
||||
|
||||
#: src/unit.cpp:2169
|
||||
#: src/unit.cpp:2193
|
||||
msgid "XP to advance"
|
||||
msgstr "XP til forfremmelse"
|
||||
|
||||
#: src/unit.cpp:2203
|
||||
#: src/unit.cpp:2227
|
||||
msgid ": "
|
||||
msgstr ": "
|
||||
|
||||
#: src/unit_types.cpp:345
|
||||
#: src/unit_types.cpp:347
|
||||
msgid "strikes"
|
||||
msgstr "slag"
|
||||
|
||||
#: src/unit_types.cpp:1169
|
||||
#: src/unit_types.cpp:1171
|
||||
msgid "chaotic"
|
||||
msgstr "lyssky"
|
||||
|
||||
#: src/unit_types.cpp:1169
|
||||
#: src/unit_types.cpp:1171
|
||||
msgid "lawful"
|
||||
msgstr "hæderlig"
|
||||
|
||||
#: src/unit_types.cpp:1169
|
||||
#: src/unit_types.cpp:1171
|
||||
msgid "neutral"
|
||||
msgstr "neutral"
|
||||
|
||||
|
|
284
po/wesnoth/de.po
284
po/wesnoth/de.po
|
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 1.1-svn\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2006-04-23 22:59+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2006-04-29 15:32+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2006-04-17 12:24+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Christoph Berg <Christoph.Berg@kpm-sport.de>\n"
|
||||
"Language-Team: none\n"
|
||||
|
@ -113,14 +113,14 @@ msgstr ""
|
|||
"Diese Einheit steht wie ein Fels in der Schlacht. Ihre Resistenz wird "
|
||||
"verdoppelt, jedoch maximal um 50%, wenn sie sich gegen Feinde verteidigt."
|
||||
|
||||
#: data/abilities.cfg:88 data/abilities.cfg:109 data/abilities.cfg:143
|
||||
#: data/abilities.cfg:190 data/abilities.cfg:250 src/actions.cpp:539
|
||||
#: src/actions.cpp:672
|
||||
#: data/abilities.cfg:87 data/abilities.cfg:107 data/abilities.cfg:139
|
||||
#: data/abilities.cfg:183 data/abilities.cfg:239 src/actions.cpp:511
|
||||
#: src/actions.cpp:644
|
||||
msgid "leadership"
|
||||
msgstr "Führungsqualitäten"
|
||||
|
||||
#: data/abilities.cfg:92 data/abilities.cfg:113 data/abilities.cfg:147
|
||||
#: data/abilities.cfg:194 data/abilities.cfg:254
|
||||
#: data/abilities.cfg:91 data/abilities.cfg:111 data/abilities.cfg:143
|
||||
#: data/abilities.cfg:187 data/abilities.cfg:243
|
||||
msgid ""
|
||||
"Leadership:\n"
|
||||
"This unit can lead friendly units that are next to it, making them fight "
|
||||
|
@ -138,11 +138,11 @@ msgstr ""
|
|||
"Benachbarte Einheiten niedrigerer Stufen richten im Kampf mehr Schaden an. "
|
||||
"Pro Stufe weniger erhöht sich der Schaden um 25%."
|
||||
|
||||
#: data/abilities.cfg:319
|
||||
#: data/abilities.cfg:304
|
||||
msgid "skirmisher"
|
||||
msgstr "Plänkler"
|
||||
|
||||
#: data/abilities.cfg:321
|
||||
#: data/abilities.cfg:306
|
||||
msgid ""
|
||||
"Skirmisher:\n"
|
||||
"This unit is skilled in moving past enemies quickly, and ignores all enemy "
|
||||
|
@ -155,11 +155,11 @@ msgstr ""
|
|||
"(Ausnahme: Wenn die Einheit in einer gegnerischen Kontrollzone stoppt, "
|
||||
"verliert sie trotz allem all ihre restlichen BPs.)"
|
||||
|
||||
#: data/abilities.cfg:332
|
||||
#: data/abilities.cfg:317
|
||||
msgid "illuminates"
|
||||
msgstr "Lichtaura"
|
||||
|
||||
#: data/abilities.cfg:336
|
||||
#: data/abilities.cfg:321
|
||||
msgid ""
|
||||
"Illuminates:\n"
|
||||
"This unit illuminates the surrounding area, making lawful units fight "
|
||||
|
@ -174,11 +174,11 @@ msgstr ""
|
|||
"Jede angrenzende Einheit kämpft während der Nacht, als sei es Dämmerung und "
|
||||
"während der Dämmerung, als sei es Tag."
|
||||
|
||||
#: data/abilities.cfg:343
|
||||
#: data/abilities.cfg:328
|
||||
msgid "teleport"
|
||||
msgstr "Teleportation"
|
||||
|
||||
#: data/abilities.cfg:345
|
||||
#: data/abilities.cfg:330
|
||||
msgid ""
|
||||
"Teleport:\n"
|
||||
"This unit may teleport between any two friendly villages using one of its "
|
||||
|
@ -188,11 +188,11 @@ msgstr ""
|
|||
"Durch die Magie der Bewegung ist es dieser Einheit möglich, im Bruchteil "
|
||||
"eines Augenblicks von einem in ein anderes eigenes Dorf zu springen. "
|
||||
|
||||
#: data/abilities.cfg:351
|
||||
#: data/abilities.cfg:336
|
||||
msgid "ambush"
|
||||
msgstr "Hinterhalt"
|
||||
|
||||
#: data/abilities.cfg:355
|
||||
#: data/abilities.cfg:340
|
||||
msgid ""
|
||||
"Ambush:\n"
|
||||
"This unit can hide in forest, and remain undetected by its enemies.\n"
|
||||
|
@ -209,11 +209,11 @@ msgstr ""
|
|||
"angrenzenden Feld befindet, oder direkt nachdem die Einheit selbst "
|
||||
"angegriffen hat."
|
||||
|
||||
#: data/abilities.cfg:367
|
||||
#: data/abilities.cfg:352
|
||||
msgid "nightstalk"
|
||||
msgstr "Nachtschatten"
|
||||
|
||||
#: data/abilities.cfg:371
|
||||
#: data/abilities.cfg:356
|
||||
msgid ""
|
||||
"Nightstalk:\n"
|
||||
"The unit becomes invisible during night.\n"
|
||||
|
@ -229,11 +229,11 @@ msgstr ""
|
|||
"es sei denn, diese Einheit hat unmittelbar zuvor selbst angegriffen, oder es "
|
||||
"befindet sich eine feindliche Einheit auf einem angrenzenden Feld."
|
||||
|
||||
#: data/abilities.cfg:383
|
||||
#: data/abilities.cfg:368
|
||||
msgid "submerge"
|
||||
msgstr "Abtauchen"
|
||||
|
||||
#: data/abilities.cfg:387
|
||||
#: data/abilities.cfg:372
|
||||
msgid ""
|
||||
"Submerge:\n"
|
||||
"This unit can hide in deep water, and remain undetected by its enemies.\n"
|
||||
|
@ -250,11 +250,11 @@ msgstr ""
|
|||
"angrenzenden Feld befindet, oder direkt nachdem die Einheit selbst "
|
||||
"angegriffen hat."
|
||||
|
||||
#: data/abilities.cfg:405
|
||||
#: data/abilities.cfg:390
|
||||
msgid "berserk"
|
||||
msgstr "Berserkertum"
|
||||
|
||||
#: data/abilities.cfg:407
|
||||
#: data/abilities.cfg:392
|
||||
msgid ""
|
||||
"Berserk:\n"
|
||||
"Whether used offensively or defensively, this attack presses the engagement "
|
||||
|
@ -266,11 +266,11 @@ msgstr ""
|
|||
"erst, bis der Tod die Entscheidung gefällt hat oder 30 Angriffsrunden "
|
||||
"verstrichen sind."
|
||||
|
||||
#: data/abilities.cfg:415
|
||||
#: data/abilities.cfg:400
|
||||
msgid "backstab"
|
||||
msgstr "hinterlistiger Angriff"
|
||||
|
||||
#: data/abilities.cfg:417
|
||||
#: data/abilities.cfg:402
|
||||
msgid ""
|
||||
"Backstab:\n"
|
||||
"This attack deals double damage if there is an enemy of the target on the "
|
||||
|
@ -284,11 +284,11 @@ msgstr ""
|
|||
"nicht mit dem Opfer verbündet ist, abgelenkt wird und der Gegner nicht "
|
||||
"kampfunfähig ist (z.B. zu Stein verwandelt)."
|
||||
|
||||
#: data/abilities.cfg:426 data/abilities.cfg:434
|
||||
#: data/abilities.cfg:411 data/abilities.cfg:419
|
||||
msgid "plague"
|
||||
msgstr "untote Plage"
|
||||
|
||||
#: data/abilities.cfg:428 data/abilities.cfg:436
|
||||
#: data/abilities.cfg:413 data/abilities.cfg:421
|
||||
msgid ""
|
||||
"Plague:\n"
|
||||
"When a unit is killed by a Plague attack, that unit is replaced with a unit "
|
||||
|
@ -301,11 +301,11 @@ msgstr ""
|
|||
"Fähigkeit »untote Plage« identisch ist. Dies funktioniert nicht gegen Untote "
|
||||
"oder Einheiten in Dörfern."
|
||||
|
||||
#: data/abilities.cfg:443
|
||||
#: data/abilities.cfg:428
|
||||
msgid "slows"
|
||||
msgstr "verlangsamen"
|
||||
|
||||
#: data/abilities.cfg:445
|
||||
#: data/abilities.cfg:430
|
||||
msgid ""
|
||||
"Slow:\n"
|
||||
"This attack slows the target. Slow halves the damage caused by attacks and "
|
||||
|
@ -316,11 +316,11 @@ msgstr ""
|
|||
"Verlangsamte Einheiten verlieren die Hälfte ihrer Aktionen im Kampf sowie "
|
||||
"ihrer Bewegungspunkte (aufgerundet). Die Verlangsamung hält eine Runde an."
|
||||
|
||||
#: data/abilities.cfg:451
|
||||
#: data/abilities.cfg:436
|
||||
msgid "stones"
|
||||
msgstr "versteinern"
|
||||
|
||||
#: data/abilities.cfg:453
|
||||
#: data/abilities.cfg:438
|
||||
msgid ""
|
||||
"Stone:\n"
|
||||
"This attack turns the target to stone. Units that have been turned to stone "
|
||||
|
@ -330,11 +330,11 @@ msgstr ""
|
|||
"Dieser Angriff verwandelt das Ziel zu Stein. Eine versteinerte Einheit kann "
|
||||
"sich weder bewegen noch einen Angriff ausführen."
|
||||
|
||||
#: data/abilities.cfg:460
|
||||
#: data/abilities.cfg:445
|
||||
msgid "marksman"
|
||||
msgstr "Schießkunst"
|
||||
|
||||
#: data/abilities.cfg:462
|
||||
#: data/abilities.cfg:447
|
||||
msgid ""
|
||||
"Marksman:\n"
|
||||
"When used offensively, this attack always has at least a 60% chance to hit."
|
||||
|
@ -343,11 +343,11 @@ msgstr ""
|
|||
"Im Angriff benutzt, bringt diese Fähigkeit mindestens eine 60%ige "
|
||||
"Trefferwahrscheinlichkeit."
|
||||
|
||||
#: data/abilities.cfg:472
|
||||
#: data/abilities.cfg:457
|
||||
msgid "magical"
|
||||
msgstr "magisch"
|
||||
|
||||
#: data/abilities.cfg:474
|
||||
#: data/abilities.cfg:459
|
||||
msgid ""
|
||||
"Magical:\n"
|
||||
"This attack always has a 70% chance to hit."
|
||||
|
@ -356,11 +356,11 @@ msgstr ""
|
|||
"Angriffe, die magischer Natur sind, haben grundsätzlich eine "
|
||||
"Trefferwahrscheinlichkeit von 70%."
|
||||
|
||||
#: data/abilities.cfg:482
|
||||
#: data/abilities.cfg:467
|
||||
msgid "swarm"
|
||||
msgstr "Schwarm"
|
||||
|
||||
#: data/abilities.cfg:484
|
||||
#: data/abilities.cfg:469
|
||||
msgid ""
|
||||
"Swarm:\n"
|
||||
"The number of strikes of this attack decreases when the unit is wounded. The "
|
||||
|
@ -374,11 +374,11 @@ msgstr ""
|
|||
"maximalen LP. Zum Beispiel verfügt eine Einheit mit 3/4 ihrer maximalen LP "
|
||||
"auch nur über 3/4 ihrer Angriffe."
|
||||
|
||||
#: data/abilities.cfg:491
|
||||
#: data/abilities.cfg:476
|
||||
msgid "charge"
|
||||
msgstr "Ansturm"
|
||||
|
||||
#: data/abilities.cfg:493
|
||||
#: data/abilities.cfg:478
|
||||
msgid ""
|
||||
"Charge:\n"
|
||||
"This attack deals double damage to the target. It also causes this unit to "
|
||||
|
@ -389,11 +389,11 @@ msgstr ""
|
|||
"verursacht. Da der Angreifer dabei seine Deckung vollkommen vernachlässigt, "
|
||||
"ergeht es ihm bei einem Gegentreffer genauso."
|
||||
|
||||
#: data/abilities.cfg:503
|
||||
#: data/abilities.cfg:488
|
||||
msgid "drains"
|
||||
msgstr "Lebensentzug"
|
||||
|
||||
#: data/abilities.cfg:505
|
||||
#: data/abilities.cfg:490
|
||||
msgid ""
|
||||
"Drain:\n"
|
||||
"This unit drains health from living units, healing itself for half the "
|
||||
|
@ -404,11 +404,11 @@ msgstr ""
|
|||
"des Schadens (abgerundet) auf den Berührenden übertragen, der dadurch "
|
||||
"geheilt wird."
|
||||
|
||||
#: data/abilities.cfg:511
|
||||
#: data/abilities.cfg:496
|
||||
msgid "firststrike"
|
||||
msgstr "Erstschlag"
|
||||
|
||||
#: data/abilities.cfg:513
|
||||
#: data/abilities.cfg:498
|
||||
msgid ""
|
||||
"First Strike:\n"
|
||||
"This unit always strikes first with this attack, even if they are defending."
|
||||
|
@ -417,11 +417,11 @@ msgstr ""
|
|||
"Mit dieser Waffe führt die Einheit immer den ersten Angriff durch, selbst, "
|
||||
"wenn sie sich verteidigt. "
|
||||
|
||||
#: data/abilities.cfg:520
|
||||
#: data/abilities.cfg:505
|
||||
msgid "poison"
|
||||
msgstr "vergiften"
|
||||
|
||||
#: data/abilities.cfg:522
|
||||
#: data/abilities.cfg:507
|
||||
msgid ""
|
||||
"Poison:\n"
|
||||
"This attack poisons the target. Poisoned units lose 8 HP every turn until "
|
||||
|
@ -566,47 +566,47 @@ msgstr "Norwegische Übersetzung"
|
|||
msgid "Polish Translation"
|
||||
msgstr "Polnische Übersetzung"
|
||||
|
||||
#: data/about.cfg:406
|
||||
#: data/about.cfg:407
|
||||
msgid "Portuguese Translation"
|
||||
msgstr "Portugiesische Übersetzung"
|
||||
|
||||
#: data/about.cfg:413
|
||||
#: data/about.cfg:414
|
||||
msgid "Portuguese (Brazil) Translation"
|
||||
msgstr "(Brasilianisch-)Portugiesische Übersetzung"
|
||||
|
||||
#: data/about.cfg:427
|
||||
#: data/about.cfg:428
|
||||
msgid "Russian Translation"
|
||||
msgstr "Russische Übersetzung"
|
||||
|
||||
#: data/about.cfg:437
|
||||
#: data/about.cfg:438
|
||||
msgid "Serbian Translation"
|
||||
msgstr "Serbische Übersetzung"
|
||||
|
||||
#: data/about.cfg:444
|
||||
#: data/about.cfg:445
|
||||
msgid "Slovak Translation"
|
||||
msgstr "Slovakische Übersetzung"
|
||||
|
||||
#: data/about.cfg:451
|
||||
#: data/about.cfg:452
|
||||
msgid "Slovenian Translation"
|
||||
msgstr "Slowenische Übersetzung"
|
||||
|
||||
#: data/about.cfg:458
|
||||
#: data/about.cfg:459
|
||||
msgid "Spanish Translation"
|
||||
msgstr "Spanische Übersetzung"
|
||||
|
||||
#: data/about.cfg:471
|
||||
#: data/about.cfg:472
|
||||
msgid "Swedish Translation"
|
||||
msgstr "Schwedische Übersetzung"
|
||||
|
||||
#: data/about.cfg:483
|
||||
#: data/about.cfg:484
|
||||
msgid "Turkish Translation"
|
||||
msgstr "Türkische Übersetzung"
|
||||
|
||||
#: data/about.cfg:494 data/help.cfg:246
|
||||
#: data/about.cfg:495 data/help.cfg:246
|
||||
msgid "Contributors"
|
||||
msgstr "Mitwirkende"
|
||||
|
||||
#: data/about.cfg:508
|
||||
#: data/about.cfg:509
|
||||
msgid "Bots"
|
||||
msgstr "Bots"
|
||||
|
||||
|
@ -850,9 +850,9 @@ msgstr "Morgenstern"
|
|||
#: data/units/Human_Outlaw_Bandit.cfg:41
|
||||
#: data/units/Human_Outlaw_Footpad.cfg:28
|
||||
#: data/units/Human_Outlaw_Footpad.cfg:53 data/units/Human_Outlaw_Thug.cfg:28
|
||||
#: data/units/Mermaid_Diviner.cfg:43 data/units/Mermaid_Enchantress.cfg:32
|
||||
#: data/units/Mermaid_Diviner.cfg:46 data/units/Mermaid_Enchantress.cfg:32
|
||||
#: data/units/Mermaid_Enchantress.cfg:48 data/units/Mermaid_Initiate.cfg:34
|
||||
#: data/units/Mermaid_Initiate.cfg:50 data/units/Mermaid_Priestess.cfg:37
|
||||
#: data/units/Mermaid_Initiate.cfg:50 data/units/Mermaid_Priestess.cfg:40
|
||||
#: data/units/Mermaid_Siren.cfg:36 data/units/Mermaid_Siren.cfg:82
|
||||
#: data/units/Merman_Entangler.cfg:32 data/units/Merman_Netcaster.cfg:31
|
||||
#: data/units/Monster_Cave_Spider.cfg:81 data/units/Monster_Cuttle_Fish.cfg:42
|
||||
|
@ -1038,7 +1038,7 @@ msgstr "Zepter des Feuers"
|
|||
#: data/units/Human_Mage.cfg:93 data/units/Human_Mage_Arch.cfg:93
|
||||
#: data/units/Human_Mage_Great.cfg:81 data/units/Human_Mage_Red.cfg:93
|
||||
#: data/units/Human_Mage_Silver.cfg:121 data/units/Orcish_Archer.cfg:271
|
||||
#: data/units/Orcish_Crossbowman.cfg:114 data/units/Orcish_Slurbow.cfg:165
|
||||
#: data/units/Orcish_Crossbowman.cfg:92 data/units/Orcish_Slurbow.cfg:163
|
||||
msgid "fire"
|
||||
msgstr "Feuer"
|
||||
|
||||
|
@ -1323,9 +1323,9 @@ msgstr ""
|
|||
#: data/units/Elvish_Sorceress.cfg:25 data/units/Human_Mage.cfg:55
|
||||
#: data/units/Human_Mage_Arch.cfg:46 data/units/Human_Mage_Great.cfg:35
|
||||
#: data/units/Human_Mage_Red.cfg:56 data/units/Human_Mage_Silver.cfg:93
|
||||
#: data/units/Human_Mage_White.cfg:64 data/units/Mermaid_Diviner.cfg:42
|
||||
#: data/units/Human_Mage_White.cfg:64 data/units/Mermaid_Diviner.cfg:45
|
||||
#: data/units/Mermaid_Enchantress.cfg:31 data/units/Mermaid_Initiate.cfg:33
|
||||
#: data/units/Mermaid_Priestess.cfg:36 data/units/Saurian_Augur.cfg:34
|
||||
#: data/units/Mermaid_Priestess.cfg:39 data/units/Saurian_Augur.cfg:34
|
||||
#: data/units/Saurian_Oracle.cfg:34 data/units/Saurian_Soothsayer.cfg:35
|
||||
#: data/units/Undead_Necro_Dark_Sorcerer.cfg:31
|
||||
msgid "staff"
|
||||
|
@ -5000,7 +5000,7 @@ msgstr "Aktionen"
|
|||
msgid "End Turn"
|
||||
msgstr "Zug beenden"
|
||||
|
||||
#: data/themes/default.cfg:171 src/menu_events.cpp:217 src/unit.cpp:2121
|
||||
#: data/themes/default.cfg:171 src/menu_events.cpp:217 src/unit.cpp:2145
|
||||
msgid "HP"
|
||||
msgstr "LP"
|
||||
|
||||
|
@ -6962,8 +6962,8 @@ msgstr ""
|
|||
"Anmerkung:"
|
||||
|
||||
#: data/units/Human_Horse_Paladin.cfg:33 data/units/Human_Mage_White.cfg:91
|
||||
#: data/units/Human_Mage_of_Light.cfg:71 data/units/Mermaid_Diviner.cfg:58
|
||||
#: data/units/Mermaid_Priestess.cfg:52
|
||||
#: data/units/Human_Mage_of_Light.cfg:71 data/units/Mermaid_Diviner.cfg:61
|
||||
#: data/units/Mermaid_Priestess.cfg:55
|
||||
msgid "holy"
|
||||
msgstr "Heilig"
|
||||
|
||||
|
@ -7038,8 +7038,8 @@ msgstr ""
|
|||
#: data/units/Human_Loyalist_Lieutenant.cfg:56
|
||||
#: data/units/Human_Loyalist_Master_at_Arms.cfg:56
|
||||
#: data/units/Human_Loyalist_Sergeant.cfg:50
|
||||
#: data/units/Orcish_Crossbowman.cfg:54 data/units/Orcish_Crossbowman.cfg:113
|
||||
#: data/units/Orcish_Slurbow.cfg:105 data/units/Orcish_Slurbow.cfg:164
|
||||
#: data/units/Orcish_Crossbowman.cfg:54 data/units/Orcish_Crossbowman.cfg:91
|
||||
#: data/units/Orcish_Slurbow.cfg:105 data/units/Orcish_Slurbow.cfg:162
|
||||
#: data/units/Undead_Skele_Death_Knight.cfg:64
|
||||
msgid "crossbow"
|
||||
msgstr "Armbrust"
|
||||
|
@ -7822,7 +7822,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Anmerkung:"
|
||||
|
||||
#: data/units/Human_Mage_White.cfg:90 data/units/Human_Mage_of_Light.cfg:70
|
||||
#: data/units/Mermaid_Diviner.cfg:57 data/units/Mermaid_Priestess.cfg:51
|
||||
#: data/units/Mermaid_Diviner.cfg:60 data/units/Mermaid_Priestess.cfg:54
|
||||
msgid "lightbeam"
|
||||
msgstr "Heiliges Licht"
|
||||
|
||||
|
@ -8120,7 +8120,7 @@ msgstr "Mistforke"
|
|||
msgid "female^Mermaid Diviner"
|
||||
msgstr "Meerjungfrau Wahrsagerin"
|
||||
|
||||
#: data/units/Mermaid_Diviner.cfg:24
|
||||
#: data/units/Mermaid_Diviner.cfg:27
|
||||
msgid ""
|
||||
"Mermaid Priestesses meet their calling with a fervor that leaves their human "
|
||||
"counterparts somewhat taken aback. This may have its roots in a legend they "
|
||||
|
@ -8201,7 +8201,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "female^Mermaid Priestess"
|
||||
msgstr "Meerjungfrau Priesterin"
|
||||
|
||||
#: data/units/Mermaid_Priestess.cfg:22
|
||||
#: data/units/Mermaid_Priestess.cfg:25
|
||||
msgid ""
|
||||
"Mermen share the creed that much of humanity follows, though for cultural "
|
||||
"reasons, the upholding of this is left to the mermaids, who are more "
|
||||
|
@ -10030,84 +10030,84 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "There are no vacant castle tiles in which to recruit a unit."
|
||||
msgstr "Es gibt keine freien Burgfelder zum Rekrutieren von Einheiten."
|
||||
|
||||
#: src/actions.cpp:319 src/multiplayer_lobby.cpp:357
|
||||
#: src/actions.cpp:291 src/multiplayer_lobby.cpp:357
|
||||
msgid "none"
|
||||
msgstr "Keine"
|
||||
|
||||
#: src/actions.cpp:519 src/actions.cpp:651
|
||||
#: src/actions.cpp:491 src/actions.cpp:623
|
||||
msgid "base damage"
|
||||
msgstr "Grundschaden"
|
||||
|
||||
#: src/actions.cpp:558 src/actions.cpp:716
|
||||
#: src/actions.cpp:530 src/actions.cpp:665
|
||||
msgid "Halved"
|
||||
msgstr "Halbiert"
|
||||
|
||||
#: src/actions.cpp:558 src/actions.cpp:716 src/actions.cpp:1278
|
||||
#: src/actions.cpp:1515
|
||||
#: src/actions.cpp:530 src/actions.cpp:665 src/actions.cpp:1264
|
||||
#: src/actions.cpp:1505
|
||||
msgid "slowed"
|
||||
msgstr "verlangsamt"
|
||||
|
||||
#: src/actions.cpp:566
|
||||
#: src/actions.cpp:538
|
||||
msgid "attacker resistance vs"
|
||||
msgstr "Resistenz des Angreifers gegen"
|
||||
|
||||
#: src/actions.cpp:566
|
||||
#: src/actions.cpp:538
|
||||
msgid "attacker vulnerability vs"
|
||||
msgstr "Verwundbarkeit des Angreifers gegen"
|
||||
|
||||
#: src/actions.cpp:580 src/actions.cpp:729
|
||||
#: src/actions.cpp:552 src/actions.cpp:678
|
||||
msgid "total damage"
|
||||
msgstr "Gesamtschaden"
|
||||
|
||||
#: src/actions.cpp:699
|
||||
#: src/actions.cpp:651
|
||||
msgid "defender resistance vs"
|
||||
msgstr "Resistenz des Verteidigers gegen"
|
||||
|
||||
#: src/actions.cpp:699
|
||||
#: src/actions.cpp:651
|
||||
msgid "defender vulnerability vs"
|
||||
msgstr "Verwundbarkeit des Verteidigers gegen"
|
||||
|
||||
#: src/actions.cpp:765
|
||||
#: src/actions.cpp:714
|
||||
msgid "(both should survive)"
|
||||
msgstr "(beide sollten überleben)"
|
||||
|
||||
#: src/actions.cpp:767
|
||||
#: src/actions.cpp:716
|
||||
msgid "% Pr[kills/killed by/both survive]"
|
||||
msgstr "% Wkt[tötet/wird getötet/beide überleben]"
|
||||
|
||||
#: src/actions.cpp:1271 src/actions.cpp:1508
|
||||
#: src/actions.cpp:1257 src/actions.cpp:1498
|
||||
msgid "poisoned"
|
||||
msgstr "vergiftet"
|
||||
|
||||
#: src/actions.cpp:1288 src/actions.cpp:1526
|
||||
#: src/actions.cpp:1274 src/actions.cpp:1516
|
||||
msgid "stone"
|
||||
msgstr "versteinern"
|
||||
|
||||
#: src/actions.cpp:2315
|
||||
#: src/actions.cpp:2306
|
||||
msgid "Ambushed!"
|
||||
msgstr "Hinterhalt!"
|
||||
|
||||
#: src/actions.cpp:2350
|
||||
#: src/actions.cpp:2341
|
||||
msgid "Friendly unit sighted"
|
||||
msgstr "Verbündete Einheit gesichtet!"
|
||||
|
||||
#: src/actions.cpp:2352
|
||||
#: src/actions.cpp:2343
|
||||
msgid "Enemy unit sighted!"
|
||||
msgstr "Gegnerische Einheit gesichtet!"
|
||||
|
||||
#: src/actions.cpp:2357
|
||||
#: src/actions.cpp:2348
|
||||
msgid "$friends Friendly units sighted"
|
||||
msgstr "$friends verbündete Einheiten gesichtet!"
|
||||
|
||||
#: src/actions.cpp:2359
|
||||
#: src/actions.cpp:2350
|
||||
msgid "$enemies Enemy units sighted!"
|
||||
msgstr "$enemies gegnerische Einheiten gesichtet!"
|
||||
|
||||
#: src/actions.cpp:2363
|
||||
#: src/actions.cpp:2354
|
||||
msgid "Units sighted! ($friends friendly, $enemies enemy)"
|
||||
msgstr "Einheiten gesichtet! ($friends verbündete, $enemies gegnerische)"
|
||||
|
||||
#: src/actions.cpp:2378
|
||||
#: src/actions.cpp:2369
|
||||
msgid "(press $hotkey to continue)"
|
||||
msgstr "(Drückt $hotkey um fortzufahren)"
|
||||
|
||||
|
@ -10433,7 +10433,7 @@ msgstr ""
|
|||
"benötigten Dateien."
|
||||
|
||||
#: src/game.cpp:1042 src/game.cpp:1081 src/game.cpp:1106
|
||||
#: src/multiplayer.cpp:205 src/multiplayer_ui.cpp:35 src/playcampaign.cpp:332
|
||||
#: src/multiplayer.cpp:205 src/multiplayer_ui.cpp:35 src/playcampaign.cpp:335
|
||||
msgid "Connection timed out"
|
||||
msgstr "Zeitlimit der Verbindung überschritten"
|
||||
|
||||
|
@ -10505,15 +10505,15 @@ msgstr ""
|
|||
"Euer gewählter Name ist zu lang. Bitte wählt einen Namen, der weniger als 18 "
|
||||
"Zeichen lang ist."
|
||||
|
||||
#: src/game.cpp:1190 src/playcampaign.cpp:108 src/playcampaign.cpp:311
|
||||
#: src/game.cpp:1190 src/playcampaign.cpp:109 src/playcampaign.cpp:314
|
||||
msgid "The game could not be loaded: "
|
||||
msgstr "Der Spielstand konnte nicht geladen werden: "
|
||||
|
||||
#: src/game.cpp:1192 src/playcampaign.cpp:110 src/playcampaign.cpp:314
|
||||
#: src/game.cpp:1192 src/playcampaign.cpp:111 src/playcampaign.cpp:317
|
||||
msgid "Error while playing the game: "
|
||||
msgstr "Fehler beim Spielen: "
|
||||
|
||||
#: src/game.cpp:1204 src/playcampaign.cpp:112 src/playcampaign.cpp:317
|
||||
#: src/game.cpp:1204 src/playcampaign.cpp:113 src/playcampaign.cpp:320
|
||||
msgid "The game map could not be loaded: "
|
||||
msgstr "Die Karte konnte nicht geladen werden: "
|
||||
|
||||
|
@ -10775,7 +10775,7 @@ msgstr "Erlittener Schaden (EV)"
|
|||
msgid "Statistics"
|
||||
msgstr "Statistiken"
|
||||
|
||||
#: src/menu_events.cpp:220 src/unit.cpp:2152
|
||||
#: src/menu_events.cpp:220 src/unit.cpp:2176
|
||||
msgid "Moves"
|
||||
msgstr "BP"
|
||||
|
||||
|
@ -10809,7 +10809,7 @@ msgstr "Ausgaben"
|
|||
msgid "Income"
|
||||
msgstr "Einkommen"
|
||||
|
||||
#: src/menu_events.cpp:368 src/playcampaign.cpp:282 src/playcampaign.cpp:403
|
||||
#: src/menu_events.cpp:368 src/playcampaign.cpp:285 src/playcampaign.cpp:406
|
||||
msgid "Name:"
|
||||
msgstr "Name:"
|
||||
|
||||
|
@ -10834,7 +10834,7 @@ msgstr "Gespeichert"
|
|||
msgid "The game has been saved"
|
||||
msgstr "Der Spielstand wurde gespeichert"
|
||||
|
||||
#: src/menu_events.cpp:386 src/playcampaign.cpp:290 src/playcampaign.cpp:411
|
||||
#: src/menu_events.cpp:386 src/playcampaign.cpp:293 src/playcampaign.cpp:414
|
||||
msgid "The game could not be saved"
|
||||
msgstr "Der Spielstand konnte nicht gespeichert werden"
|
||||
|
||||
|
@ -10949,59 +10949,59 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "prompt^Command:"
|
||||
msgstr "Befehl:"
|
||||
|
||||
#: src/mouse_events.cpp:224 src/mouse_events.cpp:340 src/mouse_events.cpp:724
|
||||
#: src/mouse_events.cpp:177 src/mouse_events.cpp:293
|
||||
msgid "Attacker"
|
||||
msgstr "Angreifer"
|
||||
|
||||
#: src/mouse_events.cpp:225 src/mouse_events.cpp:339 src/mouse_events.cpp:726
|
||||
#: src/mouse_events.cpp:178 src/mouse_events.cpp:292
|
||||
msgid "Defender"
|
||||
msgstr "Verteidiger"
|
||||
|
||||
#: src/mouse_events.cpp:243
|
||||
#: src/mouse_events.cpp:196
|
||||
msgid "Expected Battle Result (hp)"
|
||||
msgstr "Erwarteter Kampfausgang (LP)"
|
||||
|
||||
#: src/mouse_events.cpp:328
|
||||
#: src/mouse_events.cpp:281
|
||||
msgid "Leadership"
|
||||
msgstr "Führungsqualitäten"
|
||||
|
||||
#: src/mouse_events.cpp:341
|
||||
#: src/mouse_events.cpp:294
|
||||
msgid " resistance vs "
|
||||
msgstr " resistent gegen"
|
||||
|
||||
#: src/mouse_events.cpp:342
|
||||
#: src/mouse_events.cpp:295
|
||||
msgid " vulnerability vs "
|
||||
msgstr " verwundbar gegen"
|
||||
|
||||
#: src/mouse_events.cpp:352
|
||||
#: src/mouse_events.cpp:305
|
||||
msgid "Slowed"
|
||||
msgstr "verlangsamt"
|
||||
|
||||
#: src/mouse_events.cpp:368
|
||||
#: src/mouse_events.cpp:321
|
||||
msgid "Total damage"
|
||||
msgstr "Gesamtschaden"
|
||||
|
||||
#: src/mouse_events.cpp:375
|
||||
#: src/mouse_events.cpp:328
|
||||
msgid "No usable weapon"
|
||||
msgstr "Keine verwendbare Waffe"
|
||||
|
||||
#: src/mouse_events.cpp:380
|
||||
#: src/mouse_events.cpp:333
|
||||
msgid "Chance of being unscathed"
|
||||
msgstr "Chance, ungeschoren davon zu kommen"
|
||||
|
||||
#: src/mouse_events.cpp:678 src/mouse_events.cpp:746 src/mouse_events.cpp:1328
|
||||
#: src/mouse_events.cpp:631 src/mouse_events.cpp:1225
|
||||
msgid "Damage Calculations"
|
||||
msgstr "Schadensberechnung"
|
||||
|
||||
#: src/mouse_events.cpp:1306 src/reports.cpp:278
|
||||
#: src/mouse_events.cpp:1203 src/reports.cpp:278
|
||||
msgid "vs"
|
||||
msgstr "gegen"
|
||||
|
||||
#: src/mouse_events.cpp:1340
|
||||
#: src/mouse_events.cpp:1237
|
||||
msgid "Attack Enemy"
|
||||
msgstr "Gegner angreifen"
|
||||
|
||||
#: src/mouse_events.cpp:1341
|
||||
#: src/mouse_events.cpp:1238
|
||||
msgid "Choose weapon:"
|
||||
msgstr "Waffe auswählen:"
|
||||
|
||||
|
@ -11058,12 +11058,12 @@ msgid "Normal"
|
|||
msgstr "Normal"
|
||||
|
||||
#: src/multiplayer_connect.cpp:254 src/multiplayer_connect.cpp:308
|
||||
#: src/multiplayer_wait.cpp:388 src/multiplayer_wait.cpp:393 src/unit.cpp:2207
|
||||
#: src/multiplayer_wait.cpp:388 src/multiplayer_wait.cpp:393 src/unit.cpp:2231
|
||||
msgid "("
|
||||
msgstr "("
|
||||
|
||||
#: src/multiplayer_connect.cpp:254 src/multiplayer_connect.cpp:308
|
||||
#: src/multiplayer_wait.cpp:388 src/multiplayer_wait.cpp:396 src/unit.cpp:2214
|
||||
#: src/multiplayer_wait.cpp:388 src/multiplayer_wait.cpp:396 src/unit.cpp:2238
|
||||
msgid ")"
|
||||
msgstr ")"
|
||||
|
||||
|
@ -11423,93 +11423,93 @@ msgstr "Der Sockel konnte zum Sockelsatz nicht hinzugefügt werden."
|
|||
msgid "Could not send initial handshake"
|
||||
msgstr "Der Anfangshandschlag konnte nicht ausgeführt werden"
|
||||
|
||||
#: src/play_controller.cpp:358 src/playsingle_controller.cpp:297
|
||||
#: src/playsingle_controller.cpp:336
|
||||
#: src/play_controller.cpp:350 src/playsingle_controller.cpp:305
|
||||
#: src/playsingle_controller.cpp:346
|
||||
msgid "The file you have tried to load is corrupt"
|
||||
msgstr "Die Datei, die Ihr laden wolltet, ist beschädigt."
|
||||
|
||||
#: src/playcampaign.cpp:259
|
||||
#: src/playcampaign.cpp:262
|
||||
msgid "Defeat"
|
||||
msgstr "Niederlage"
|
||||
|
||||
#: src/playcampaign.cpp:260
|
||||
#: src/playcampaign.cpp:263
|
||||
msgid "You have been defeated!"
|
||||
msgstr "Ihr wurdet vernichtend geschlagen!"
|
||||
|
||||
#: src/playcampaign.cpp:273
|
||||
#: src/playcampaign.cpp:276
|
||||
msgid " replay"
|
||||
msgstr " Spielverlauf"
|
||||
|
||||
#: src/playcampaign.cpp:281
|
||||
#: src/playcampaign.cpp:284
|
||||
msgid "Do you want to save a replay of this scenario?"
|
||||
msgstr "Möchtet Ihr den Spielverlauf dieses Szenarios speichern?"
|
||||
|
||||
#: src/playcampaign.cpp:330
|
||||
#: src/playcampaign.cpp:333
|
||||
msgid "Downloading next level..."
|
||||
msgstr "Nächstes Szenario wird geladen..."
|
||||
|
||||
#: src/playcampaign.cpp:402
|
||||
#: src/playcampaign.cpp:405
|
||||
msgid "Do you want to save your game?"
|
||||
msgstr "Möchtet Ihr diesen Spielstand abspeichern?"
|
||||
|
||||
#: src/playcampaign.cpp:427
|
||||
#: src/playcampaign.cpp:430
|
||||
msgid "Unknown scenario: '"
|
||||
msgstr "Unbekanntes Szenario: '"
|
||||
|
||||
#: src/playsingle_controller.cpp:181
|
||||
#: src/playsingle_controller.cpp:189
|
||||
msgid "Game Over"
|
||||
msgstr "Spielende"
|
||||
|
||||
#: src/playsingle_controller.cpp:182
|
||||
#: src/playsingle_controller.cpp:190
|
||||
msgid "The game is over."
|
||||
msgstr "Das Spiel ist vorbei."
|
||||
|
||||
#: src/playsingle_controller.cpp:265
|
||||
#: src/playsingle_controller.cpp:273
|
||||
msgid "Remaining gold: "
|
||||
msgstr "Restliches Gold:"
|
||||
|
||||
#: src/playsingle_controller.cpp:268
|
||||
#: src/playsingle_controller.cpp:276
|
||||
msgid "Early finish bonus: "
|
||||
msgstr "Bonus für frühzeitiges Ende:"
|
||||
|
||||
#: src/playsingle_controller.cpp:270
|
||||
#: src/playsingle_controller.cpp:278
|
||||
msgid "per turn"
|
||||
msgstr "pro Runde"
|
||||
|
||||
#: src/playsingle_controller.cpp:271
|
||||
#: src/playsingle_controller.cpp:279
|
||||
msgid "Turns finished early: "
|
||||
msgstr "Runden früher abgeschlossen:"
|
||||
|
||||
#: src/playsingle_controller.cpp:273
|
||||
#: src/playsingle_controller.cpp:281
|
||||
msgid "Bonus: "
|
||||
msgstr "Bonus:"
|
||||
|
||||
#: src/playsingle_controller.cpp:275
|
||||
#: src/playsingle_controller.cpp:283
|
||||
msgid "Gold: "
|
||||
msgstr "Gold:"
|
||||
|
||||
#: src/playsingle_controller.cpp:280
|
||||
#: src/playsingle_controller.cpp:288
|
||||
#, no-c-format
|
||||
msgid "80% of gold is retained for the next scenario"
|
||||
msgstr "80% des Goldes bleiben für das nächste Szenario erhalten"
|
||||
|
||||
#: src/playsingle_controller.cpp:281
|
||||
#: src/playsingle_controller.cpp:289
|
||||
msgid "Retained Gold: "
|
||||
msgstr "Übernommenes Gold:"
|
||||
|
||||
#: src/playsingle_controller.cpp:286
|
||||
#: src/playsingle_controller.cpp:294
|
||||
msgid "Victory"
|
||||
msgstr "Sieg"
|
||||
|
||||
#: src/playsingle_controller.cpp:287
|
||||
#: src/playsingle_controller.cpp:295
|
||||
msgid "You have emerged victorious!"
|
||||
msgstr "Ihr seid siegreich aus der Schlacht hervorgegangen!"
|
||||
|
||||
#: src/playsingle_controller.cpp:291
|
||||
#: src/playsingle_controller.cpp:299
|
||||
msgid "Scenario Report"
|
||||
msgstr "Szenariostatistik"
|
||||
|
||||
#: src/playsingle_controller.cpp:308
|
||||
#: src/playsingle_controller.cpp:316
|
||||
msgid ""
|
||||
"A network disconnection has occurred, and the game cannot continue. Do you "
|
||||
"want to save the game?"
|
||||
|
@ -11517,7 +11517,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Das Spiel kann nicht fortgesetzt werden, da ein Verbindungsfehler "
|
||||
"aufgetreten ist. Möchtet Ihr den Spielstand speichern?"
|
||||
|
||||
#: src/playsingle_controller.cpp:402
|
||||
#: src/playsingle_controller.cpp:413
|
||||
msgid "It is now your turn"
|
||||
msgstr "Ihr seid an der Reihe"
|
||||
|
||||
|
@ -11593,7 +11593,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "stone: "
|
||||
msgstr "versteinert:"
|
||||
|
||||
#: src/reports.cpp:247 src/reports.cpp:249 src/unit_types.cpp:337
|
||||
#: src/reports.cpp:247 src/reports.cpp:249 src/unit_types.cpp:339
|
||||
msgid "damage"
|
||||
msgstr "Schaden"
|
||||
|
||||
|
@ -11780,31 +11780,31 @@ msgstr "Hilfe"
|
|||
msgid "-- The Tome of Wesnoth"
|
||||
msgstr "-- Das Buch von Wesnoth"
|
||||
|
||||
#: src/unit.cpp:2087 src/unit.cpp:2212
|
||||
#: src/unit.cpp:2111 src/unit.cpp:2236
|
||||
msgid "; "
|
||||
msgstr "; "
|
||||
|
||||
#: src/unit.cpp:2169
|
||||
#: src/unit.cpp:2193
|
||||
msgid "XP to advance"
|
||||
msgstr "EP pro Stufenanstieg"
|
||||
|
||||
#: src/unit.cpp:2203
|
||||
#: src/unit.cpp:2227
|
||||
msgid ": "
|
||||
msgstr ": "
|
||||
|
||||
#: src/unit_types.cpp:345
|
||||
#: src/unit_types.cpp:347
|
||||
msgid "strikes"
|
||||
msgstr "Attacken"
|
||||
|
||||
#: src/unit_types.cpp:1169
|
||||
#: src/unit_types.cpp:1171
|
||||
msgid "chaotic"
|
||||
msgstr "lichtscheu"
|
||||
|
||||
#: src/unit_types.cpp:1169
|
||||
#: src/unit_types.cpp:1171
|
||||
msgid "lawful"
|
||||
msgstr "redlich"
|
||||
|
||||
#: src/unit_types.cpp:1169
|
||||
#: src/unit_types.cpp:1171
|
||||
msgid "neutral"
|
||||
msgstr "neutral"
|
||||
|
||||
|
|
304
po/wesnoth/el.po
304
po/wesnoth/el.po
|
@ -149,7 +149,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: el_gr\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2006-04-23 22:59+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2006-04-29 15:32+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2005-09-17 00:07+0300\n"
|
||||
"Last-Translator: \n"
|
||||
"Language-Team: <el@li.org>\n"
|
||||
|
@ -229,14 +229,14 @@ msgstr ""
|
|||
"απτόητος\n"
|
||||
"η αντοχή τής μονάδας αυτής διπλασιάζεται μέχρι 50% σέ άμυνα"
|
||||
|
||||
#: data/abilities.cfg:88 data/abilities.cfg:109 data/abilities.cfg:143
|
||||
#: data/abilities.cfg:190 data/abilities.cfg:250 src/actions.cpp:539
|
||||
#: src/actions.cpp:672
|
||||
#: data/abilities.cfg:87 data/abilities.cfg:107 data/abilities.cfg:139
|
||||
#: data/abilities.cfg:183 data/abilities.cfg:239 src/actions.cpp:511
|
||||
#: src/actions.cpp:644
|
||||
msgid "leadership"
|
||||
msgstr "ηγεσία"
|
||||
|
||||
#: data/abilities.cfg:92 data/abilities.cfg:113 data/abilities.cfg:147
|
||||
#: data/abilities.cfg:194 data/abilities.cfg:254
|
||||
#: data/abilities.cfg:91 data/abilities.cfg:111 data/abilities.cfg:143
|
||||
#: data/abilities.cfg:187 data/abilities.cfg:243
|
||||
msgid ""
|
||||
"Leadership:\n"
|
||||
"This unit can lead friendly units that are next to it, making them fight "
|
||||
|
@ -248,11 +248,11 @@ msgid ""
|
|||
"difference in their levels."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/abilities.cfg:319
|
||||
#: data/abilities.cfg:304
|
||||
msgid "skirmisher"
|
||||
msgstr "ακροβολιστής"
|
||||
|
||||
#: data/abilities.cfg:321
|
||||
#: data/abilities.cfg:306
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Skirmisher:\n"
|
||||
|
@ -264,11 +264,11 @@ msgstr ""
|
|||
"η μονάδα αυτή μπορεί νά προσπεράειγρήγορα τούς εχθρούς καί αγνοεί τις "
|
||||
"Ζώνες Ελέγχου"
|
||||
|
||||
#: data/abilities.cfg:332
|
||||
#: data/abilities.cfg:317
|
||||
msgid "illuminates"
|
||||
msgstr "φωτίζει"
|
||||
|
||||
#: data/abilities.cfg:336
|
||||
#: data/abilities.cfg:321
|
||||
msgid ""
|
||||
"Illuminates:\n"
|
||||
"This unit illuminates the surrounding area, making lawful units fight "
|
||||
|
@ -278,22 +278,22 @@ msgid ""
|
|||
"night, and as if it were day when it is dusk."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/abilities.cfg:343
|
||||
#: data/abilities.cfg:328
|
||||
msgid "teleport"
|
||||
msgstr "τηλεμεταφορά"
|
||||
|
||||
#: data/abilities.cfg:345
|
||||
#: data/abilities.cfg:330
|
||||
msgid ""
|
||||
"Teleport:\n"
|
||||
"This unit may teleport between any two friendly villages using one of its "
|
||||
"moves."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/abilities.cfg:351
|
||||
#: data/abilities.cfg:336
|
||||
msgid "ambush"
|
||||
msgstr "ενέδρα"
|
||||
|
||||
#: data/abilities.cfg:355
|
||||
#: data/abilities.cfg:340
|
||||
msgid ""
|
||||
"Ambush:\n"
|
||||
"This unit can hide in forest, and remain undetected by its enemies.\n"
|
||||
|
@ -310,11 +310,11 @@ msgstr ""
|
|||
"είναι σε δάσος εκτός αν η μονάδα επιτεθεί όπου εμφανίζεται ή αν υπάρχουν "
|
||||
"εχθρικές μονάδες δίπλα από αυτή τη μονάδα."
|
||||
|
||||
#: data/abilities.cfg:367
|
||||
#: data/abilities.cfg:352
|
||||
msgid "nightstalk"
|
||||
msgstr "νυχτοκυνηγός"
|
||||
|
||||
#: data/abilities.cfg:371
|
||||
#: data/abilities.cfg:356
|
||||
msgid ""
|
||||
"Nightstalk:\n"
|
||||
"The unit becomes invisible during night.\n"
|
||||
|
@ -330,12 +330,12 @@ msgstr ""
|
|||
"νύχτα εκτός αν η μονάδα επιτεθεί όπου εμφανίζεται ή αν υπάρχουν εχθρικές "
|
||||
"μονάδες δίπλα από αυτή τη μονάδα."
|
||||
|
||||
#: data/abilities.cfg:383
|
||||
#: data/abilities.cfg:368
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "submerge"
|
||||
msgstr "ραβδί"
|
||||
|
||||
#: data/abilities.cfg:387
|
||||
#: data/abilities.cfg:372
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Submerge:\n"
|
||||
|
@ -353,23 +353,23 @@ msgstr ""
|
|||
"είναι σε δάσος εκτός αν η μονάδα επιτεθεί όπου εμφανίζεται ή αν υπάρχουν "
|
||||
"εχθρικές μονάδες δίπλα από αυτή τη μονάδα."
|
||||
|
||||
#: data/abilities.cfg:405
|
||||
#: data/abilities.cfg:390
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "berserk"
|
||||
msgstr "Παρατηρητές"
|
||||
|
||||
#: data/abilities.cfg:407
|
||||
#: data/abilities.cfg:392
|
||||
msgid ""
|
||||
"Berserk:\n"
|
||||
"Whether used offensively or defensively, this attack presses the engagement "
|
||||
"until one of the combatants is slain, or 30 rounds of attacks have occurred."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/abilities.cfg:415
|
||||
#: data/abilities.cfg:400
|
||||
msgid "backstab"
|
||||
msgstr "πισώπλατο μαχαίρωμα"
|
||||
|
||||
#: data/abilities.cfg:417
|
||||
#: data/abilities.cfg:402
|
||||
msgid ""
|
||||
"Backstab:\n"
|
||||
"This attack deals double damage if there is an enemy of the target on the "
|
||||
|
@ -377,11 +377,11 @@ msgid ""
|
|||
"to stone)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/abilities.cfg:426 data/abilities.cfg:434
|
||||
#: data/abilities.cfg:411 data/abilities.cfg:419
|
||||
msgid "plague"
|
||||
msgstr "πανούκλα"
|
||||
|
||||
#: data/abilities.cfg:428 data/abilities.cfg:436
|
||||
#: data/abilities.cfg:413 data/abilities.cfg:421
|
||||
msgid ""
|
||||
"Plague:\n"
|
||||
"When a unit is killed by a Plague attack, that unit is replaced with a unit "
|
||||
|
@ -389,55 +389,55 @@ msgid ""
|
|||
"doesn't work on Undead or units in villages.)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/abilities.cfg:443
|
||||
#: data/abilities.cfg:428
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "slows"
|
||||
msgstr "επιβραδυμένος"
|
||||
|
||||
#: data/abilities.cfg:445
|
||||
#: data/abilities.cfg:430
|
||||
msgid ""
|
||||
"Slow:\n"
|
||||
"This attack slows the target. Slow halves the damage caused by attacks and "
|
||||
"slowed units move at half the normal speed (rounded up)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/abilities.cfg:451
|
||||
#: data/abilities.cfg:436
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "stones"
|
||||
msgstr "πέτρα"
|
||||
|
||||
#: data/abilities.cfg:453
|
||||
#: data/abilities.cfg:438
|
||||
msgid ""
|
||||
"Stone:\n"
|
||||
"This attack turns the target to stone. Units that have been turned to stone "
|
||||
"may not move or attack."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/abilities.cfg:460
|
||||
#: data/abilities.cfg:445
|
||||
msgid "marksman"
|
||||
msgstr "δεινός σκοπευτής"
|
||||
|
||||
#: data/abilities.cfg:462
|
||||
#: data/abilities.cfg:447
|
||||
msgid ""
|
||||
"Marksman:\n"
|
||||
"When used offensively, this attack always has at least a 60% chance to hit."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/abilities.cfg:472
|
||||
#: data/abilities.cfg:457
|
||||
msgid "magical"
|
||||
msgstr "μαγική"
|
||||
|
||||
#: data/abilities.cfg:474
|
||||
#: data/abilities.cfg:459
|
||||
msgid ""
|
||||
"Magical:\n"
|
||||
"This attack always has a 70% chance to hit."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/abilities.cfg:482
|
||||
#: data/abilities.cfg:467
|
||||
msgid "swarm"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/abilities.cfg:484
|
||||
#: data/abilities.cfg:469
|
||||
msgid ""
|
||||
"Swarm:\n"
|
||||
"The number of strikes of this attack decreases when the unit is wounded. The "
|
||||
|
@ -446,45 +446,45 @@ msgid ""
|
|||
"strikes."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/abilities.cfg:491
|
||||
#: data/abilities.cfg:476
|
||||
msgid "charge"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/abilities.cfg:493
|
||||
#: data/abilities.cfg:478
|
||||
msgid ""
|
||||
"Charge:\n"
|
||||
"This attack deals double damage to the target. It also causes this unit to "
|
||||
"take double damage from the target's counterattack."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/abilities.cfg:503
|
||||
#: data/abilities.cfg:488
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "drains"
|
||||
msgstr "ρούφηγμα ζωής"
|
||||
|
||||
#: data/abilities.cfg:505
|
||||
#: data/abilities.cfg:490
|
||||
msgid ""
|
||||
"Drain:\n"
|
||||
"This unit drains health from living units, healing itself for half the "
|
||||
"amount of damage it deals (rounded down)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/abilities.cfg:511
|
||||
#: data/abilities.cfg:496
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "firststrike"
|
||||
msgstr "χτυπήματα"
|
||||
|
||||
#: data/abilities.cfg:513
|
||||
#: data/abilities.cfg:498
|
||||
msgid ""
|
||||
"First Strike:\n"
|
||||
"This unit always strikes first with this attack, even if they are defending."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/abilities.cfg:520
|
||||
#: data/abilities.cfg:505
|
||||
msgid "poison"
|
||||
msgstr "δηλητήριο"
|
||||
|
||||
#: data/abilities.cfg:522
|
||||
#: data/abilities.cfg:507
|
||||
msgid ""
|
||||
"Poison:\n"
|
||||
"This attack poisons the target. Poisoned units lose 8 HP every turn until "
|
||||
|
@ -657,56 +657,56 @@ msgstr "+Νορβηγική Μετάφραση"
|
|||
msgid "Polish Translation"
|
||||
msgstr "+Πολωνική Μετάφραση"
|
||||
|
||||
#: data/about.cfg:406
|
||||
#: data/about.cfg:407
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Portuguese Translation"
|
||||
msgstr "+Πορτογαλλική Μετάφραση (Βραζιλιάνικα)"
|
||||
|
||||
#: data/about.cfg:413
|
||||
#: data/about.cfg:414
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Portuguese (Brazil) Translation"
|
||||
msgstr "+Πορτογαλλική Μετάφραση (Βραζιλιάνικα)"
|
||||
|
||||
#: data/about.cfg:427
|
||||
#: data/about.cfg:428
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Russian Translation"
|
||||
msgstr "+Ρώσικη Μετάφραση"
|
||||
|
||||
#: data/about.cfg:437
|
||||
#: data/about.cfg:438
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Serbian Translation"
|
||||
msgstr "+Σερβική Μετάφραση"
|
||||
|
||||
#: data/about.cfg:444
|
||||
#: data/about.cfg:445
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Slovak Translation"
|
||||
msgstr "+Σλοβακική Μετάφραση"
|
||||
|
||||
#: data/about.cfg:451
|
||||
#: data/about.cfg:452
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Slovenian Translation"
|
||||
msgstr "+Σλοβενική Μετάφραση"
|
||||
|
||||
#: data/about.cfg:458
|
||||
#: data/about.cfg:459
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Spanish Translation"
|
||||
msgstr "+Ισπανική Μετάφραση"
|
||||
|
||||
#: data/about.cfg:471
|
||||
#: data/about.cfg:472
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Swedish Translation"
|
||||
msgstr "+Σουηδική Μετάφραση"
|
||||
|
||||
#: data/about.cfg:483
|
||||
#: data/about.cfg:484
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Turkish Translation"
|
||||
msgstr "+Τουρκική Μετάφραση"
|
||||
|
||||
#: data/about.cfg:494 data/help.cfg:246
|
||||
#: data/about.cfg:495 data/help.cfg:246
|
||||
msgid "Contributors"
|
||||
msgstr " Συντελεστές"
|
||||
|
||||
#: data/about.cfg:508
|
||||
#: data/about.cfg:509
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Bots"
|
||||
msgstr "+Μπότς(Bots)"
|
||||
|
@ -953,9 +953,9 @@ msgstr "αγκυλωτή σφύρα"
|
|||
#: data/units/Human_Outlaw_Bandit.cfg:41
|
||||
#: data/units/Human_Outlaw_Footpad.cfg:28
|
||||
#: data/units/Human_Outlaw_Footpad.cfg:53 data/units/Human_Outlaw_Thug.cfg:28
|
||||
#: data/units/Mermaid_Diviner.cfg:43 data/units/Mermaid_Enchantress.cfg:32
|
||||
#: data/units/Mermaid_Diviner.cfg:46 data/units/Mermaid_Enchantress.cfg:32
|
||||
#: data/units/Mermaid_Enchantress.cfg:48 data/units/Mermaid_Initiate.cfg:34
|
||||
#: data/units/Mermaid_Initiate.cfg:50 data/units/Mermaid_Priestess.cfg:37
|
||||
#: data/units/Mermaid_Initiate.cfg:50 data/units/Mermaid_Priestess.cfg:40
|
||||
#: data/units/Mermaid_Siren.cfg:36 data/units/Mermaid_Siren.cfg:82
|
||||
#: data/units/Merman_Entangler.cfg:32 data/units/Merman_Netcaster.cfg:31
|
||||
#: data/units/Monster_Cave_Spider.cfg:81 data/units/Monster_Cuttle_Fish.cfg:42
|
||||
|
@ -1134,7 +1134,7 @@ msgstr "σκήπτρο της φωτιάς"
|
|||
#: data/units/Human_Mage.cfg:93 data/units/Human_Mage_Arch.cfg:93
|
||||
#: data/units/Human_Mage_Great.cfg:81 data/units/Human_Mage_Red.cfg:93
|
||||
#: data/units/Human_Mage_Silver.cfg:121 data/units/Orcish_Archer.cfg:271
|
||||
#: data/units/Orcish_Crossbowman.cfg:114 data/units/Orcish_Slurbow.cfg:165
|
||||
#: data/units/Orcish_Crossbowman.cfg:92 data/units/Orcish_Slurbow.cfg:163
|
||||
msgid "fire"
|
||||
msgstr "φωτιά"
|
||||
|
||||
|
@ -1359,9 +1359,9 @@ msgstr ""
|
|||
#: data/units/Elvish_Sorceress.cfg:25 data/units/Human_Mage.cfg:55
|
||||
#: data/units/Human_Mage_Arch.cfg:46 data/units/Human_Mage_Great.cfg:35
|
||||
#: data/units/Human_Mage_Red.cfg:56 data/units/Human_Mage_Silver.cfg:93
|
||||
#: data/units/Human_Mage_White.cfg:64 data/units/Mermaid_Diviner.cfg:42
|
||||
#: data/units/Human_Mage_White.cfg:64 data/units/Mermaid_Diviner.cfg:45
|
||||
#: data/units/Mermaid_Enchantress.cfg:31 data/units/Mermaid_Initiate.cfg:33
|
||||
#: data/units/Mermaid_Priestess.cfg:36 data/units/Saurian_Augur.cfg:34
|
||||
#: data/units/Mermaid_Priestess.cfg:39 data/units/Saurian_Augur.cfg:34
|
||||
#: data/units/Saurian_Oracle.cfg:34 data/units/Saurian_Soothsayer.cfg:35
|
||||
#: data/units/Undead_Necro_Dark_Sorcerer.cfg:31
|
||||
msgid "staff"
|
||||
|
@ -4533,7 +4533,7 @@ msgstr "Ενέργειες"
|
|||
msgid "End Turn"
|
||||
msgstr "Τέλος Γύρου"
|
||||
|
||||
#: data/themes/default.cfg:171 src/menu_events.cpp:217 src/unit.cpp:2121
|
||||
#: data/themes/default.cfg:171 src/menu_events.cpp:217 src/unit.cpp:2145
|
||||
msgid "HP"
|
||||
msgstr "Βαθμοί Υγείας"
|
||||
|
||||
|
@ -6250,8 +6250,8 @@ msgstr ""
|
|||
"καί έχει εκπαιδευτεί να θεραπεύει τς πληγές των συντρόφων του."
|
||||
|
||||
#: data/units/Human_Horse_Paladin.cfg:33 data/units/Human_Mage_White.cfg:91
|
||||
#: data/units/Human_Mage_of_Light.cfg:71 data/units/Mermaid_Diviner.cfg:58
|
||||
#: data/units/Mermaid_Priestess.cfg:52
|
||||
#: data/units/Human_Mage_of_Light.cfg:71 data/units/Mermaid_Diviner.cfg:61
|
||||
#: data/units/Mermaid_Priestess.cfg:55
|
||||
msgid "holy"
|
||||
msgstr "Αγιο"
|
||||
|
||||
|
@ -6312,8 +6312,8 @@ msgstr ""
|
|||
#: data/units/Human_Loyalist_Lieutenant.cfg:56
|
||||
#: data/units/Human_Loyalist_Master_at_Arms.cfg:56
|
||||
#: data/units/Human_Loyalist_Sergeant.cfg:50
|
||||
#: data/units/Orcish_Crossbowman.cfg:54 data/units/Orcish_Crossbowman.cfg:113
|
||||
#: data/units/Orcish_Slurbow.cfg:105 data/units/Orcish_Slurbow.cfg:164
|
||||
#: data/units/Orcish_Crossbowman.cfg:54 data/units/Orcish_Crossbowman.cfg:91
|
||||
#: data/units/Orcish_Slurbow.cfg:105 data/units/Orcish_Slurbow.cfg:162
|
||||
#: data/units/Undead_Skele_Death_Knight.cfg:64
|
||||
msgid "crossbow"
|
||||
msgstr "βαλλίστρα"
|
||||
|
@ -6974,7 +6974,7 @@ msgstr ""
|
|||
"γύρω τους καί να τούς θεραπεύουν από δηλητήρια. "
|
||||
|
||||
#: data/units/Human_Mage_White.cfg:90 data/units/Human_Mage_of_Light.cfg:70
|
||||
#: data/units/Mermaid_Diviner.cfg:57 data/units/Mermaid_Priestess.cfg:51
|
||||
#: data/units/Mermaid_Diviner.cfg:60 data/units/Mermaid_Priestess.cfg:54
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "lightbeam"
|
||||
msgstr "Πολεμιστής"
|
||||
|
@ -7217,7 +7217,7 @@ msgstr "δικράνι"
|
|||
msgid "female^Mermaid Diviner"
|
||||
msgstr "Ξωτικό-Εκδικήτρια"
|
||||
|
||||
#: data/units/Mermaid_Diviner.cfg:24
|
||||
#: data/units/Mermaid_Diviner.cfg:27
|
||||
msgid ""
|
||||
"Mermaid Priestesses meet their calling with a fervor that leaves their human "
|
||||
"counterparts somewhat taken aback. This may have its roots in a legend they "
|
||||
|
@ -7292,7 +7292,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "female^Mermaid Priestess"
|
||||
msgstr "Πριγκήπισσα"
|
||||
|
||||
#: data/units/Mermaid_Priestess.cfg:22
|
||||
#: data/units/Mermaid_Priestess.cfg:25
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Mermen share the creed that much of humanity follows, though for cultural "
|
||||
|
@ -8743,85 +8743,85 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "There are no vacant castle tiles in which to recruit a unit."
|
||||
msgstr "Δέν υπάρχουν κενές θέσεις στό κάστρο γιά να στρατολογήσεις μονάδες"
|
||||
|
||||
#: src/actions.cpp:319 src/multiplayer_lobby.cpp:357
|
||||
#: src/actions.cpp:291 src/multiplayer_lobby.cpp:357
|
||||
msgid "none"
|
||||
msgstr "καμμία"
|
||||
|
||||
#: src/actions.cpp:519 src/actions.cpp:651
|
||||
#: src/actions.cpp:491 src/actions.cpp:623
|
||||
msgid "base damage"
|
||||
msgstr "βασική ζημιά "
|
||||
|
||||
#: src/actions.cpp:558 src/actions.cpp:716
|
||||
#: src/actions.cpp:530 src/actions.cpp:665
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Halved"
|
||||
msgstr "Σώθηκε"
|
||||
|
||||
#: src/actions.cpp:558 src/actions.cpp:716 src/actions.cpp:1278
|
||||
#: src/actions.cpp:1515
|
||||
#: src/actions.cpp:530 src/actions.cpp:665 src/actions.cpp:1264
|
||||
#: src/actions.cpp:1505
|
||||
msgid "slowed"
|
||||
msgstr "επιβραδυμένος"
|
||||
|
||||
#: src/actions.cpp:566
|
||||
#: src/actions.cpp:538
|
||||
msgid "attacker resistance vs"
|
||||
msgstr "αντίσταση επιτιθέμενου εναντίον"
|
||||
|
||||
#: src/actions.cpp:566
|
||||
#: src/actions.cpp:538
|
||||
msgid "attacker vulnerability vs"
|
||||
msgstr "αδυναμία επιτιθέμενου εναντίον"
|
||||
|
||||
#: src/actions.cpp:580 src/actions.cpp:729
|
||||
#: src/actions.cpp:552 src/actions.cpp:678
|
||||
msgid "total damage"
|
||||
msgstr "συνολική ζημιά"
|
||||
|
||||
#: src/actions.cpp:699
|
||||
#: src/actions.cpp:651
|
||||
msgid "defender resistance vs"
|
||||
msgstr "αντίσταση αμυνόμενου εναντίον"
|
||||
|
||||
#: src/actions.cpp:699
|
||||
#: src/actions.cpp:651
|
||||
msgid "defender vulnerability vs"
|
||||
msgstr "αδυναμία αμυνόμενου εναντίον"
|
||||
|
||||
#: src/actions.cpp:765
|
||||
#: src/actions.cpp:714
|
||||
msgid "(both should survive)"
|
||||
msgstr "(καί οι δύο πρέπει να επιζήσουν)"
|
||||
|
||||
#: src/actions.cpp:767
|
||||
#: src/actions.cpp:716
|
||||
msgid "% Pr[kills/killed by/both survive]"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/actions.cpp:1271 src/actions.cpp:1508
|
||||
#: src/actions.cpp:1257 src/actions.cpp:1498
|
||||
msgid "poisoned"
|
||||
msgstr "δηλητηριασμένος"
|
||||
|
||||
#: src/actions.cpp:1288 src/actions.cpp:1526
|
||||
#: src/actions.cpp:1274 src/actions.cpp:1516
|
||||
msgid "stone"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/actions.cpp:2315
|
||||
#: src/actions.cpp:2306
|
||||
msgid "Ambushed!"
|
||||
msgstr "Επεσες σέ ενέδρα "
|
||||
|
||||
#: src/actions.cpp:2350
|
||||
#: src/actions.cpp:2341
|
||||
msgid "Friendly unit sighted"
|
||||
msgstr "Εθεάθη φιλική μονάδα"
|
||||
|
||||
#: src/actions.cpp:2352
|
||||
#: src/actions.cpp:2343
|
||||
msgid "Enemy unit sighted!"
|
||||
msgstr "Εθεάθη εχθρική μονάδα!"
|
||||
|
||||
#: src/actions.cpp:2357
|
||||
#: src/actions.cpp:2348
|
||||
msgid "$friends Friendly units sighted"
|
||||
msgstr "Εθεάθησαν $friends φιλικές μονάδες"
|
||||
|
||||
#: src/actions.cpp:2359
|
||||
#: src/actions.cpp:2350
|
||||
msgid "$enemies Enemy units sighted!"
|
||||
msgstr "Εθεάθησαν $friends εχθρικές μονάδες"
|
||||
|
||||
#: src/actions.cpp:2363
|
||||
#: src/actions.cpp:2354
|
||||
msgid "Units sighted! ($friends friendly, $enemies enemy)"
|
||||
msgstr "Εθεάθησαν μονάδες! ($friends φιλικές, $enemies εχθρικές)"
|
||||
|
||||
#: src/actions.cpp:2378
|
||||
#: src/actions.cpp:2369
|
||||
msgid "(press $hotkey to continue)"
|
||||
msgstr "(πάτα $hotkey γιά νά συνεχίσεις) "
|
||||
|
||||
|
@ -9145,7 +9145,7 @@ msgstr ""
|
|||
"εγκατάσταση της εκστρατείας"
|
||||
|
||||
#: src/game.cpp:1042 src/game.cpp:1081 src/game.cpp:1106
|
||||
#: src/multiplayer.cpp:205 src/multiplayer_ui.cpp:35 src/playcampaign.cpp:332
|
||||
#: src/multiplayer.cpp:205 src/multiplayer_ui.cpp:35 src/playcampaign.cpp:335
|
||||
msgid "Connection timed out"
|
||||
msgstr "Τό χρονικό περιθώριο της σύνδεσης έληξε"
|
||||
|
||||
|
@ -9217,15 +9217,15 @@ msgid ""
|
|||
"characters"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/game.cpp:1190 src/playcampaign.cpp:108 src/playcampaign.cpp:311
|
||||
#: src/game.cpp:1190 src/playcampaign.cpp:109 src/playcampaign.cpp:314
|
||||
msgid "The game could not be loaded: "
|
||||
msgstr "Η φόρτωση του παιχνιδιού ήταν αδύνατη: "
|
||||
|
||||
#: src/game.cpp:1192 src/playcampaign.cpp:110 src/playcampaign.cpp:314
|
||||
#: src/game.cpp:1192 src/playcampaign.cpp:111 src/playcampaign.cpp:317
|
||||
msgid "Error while playing the game: "
|
||||
msgstr "Σφάλμα ενώ έπαιζες τό παιχνίδι:"
|
||||
|
||||
#: src/game.cpp:1204 src/playcampaign.cpp:112 src/playcampaign.cpp:317
|
||||
#: src/game.cpp:1204 src/playcampaign.cpp:113 src/playcampaign.cpp:320
|
||||
msgid "The game map could not be loaded: "
|
||||
msgstr "Η φόρτωση του χάρτη ήταν αδύνατη: "
|
||||
|
||||
|
@ -9484,7 +9484,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Statistics"
|
||||
msgstr "Στατιστικά"
|
||||
|
||||
#: src/menu_events.cpp:220 src/unit.cpp:2152
|
||||
#: src/menu_events.cpp:220 src/unit.cpp:2176
|
||||
msgid "Moves"
|
||||
msgstr "Κινήσεις"
|
||||
|
||||
|
@ -9518,7 +9518,7 @@ msgstr "Συντήρηση"
|
|||
msgid "Income"
|
||||
msgstr "Εισόδημα"
|
||||
|
||||
#: src/menu_events.cpp:368 src/playcampaign.cpp:282 src/playcampaign.cpp:403
|
||||
#: src/menu_events.cpp:368 src/playcampaign.cpp:285 src/playcampaign.cpp:406
|
||||
msgid "Name:"
|
||||
msgstr "Όνομα:"
|
||||
|
||||
|
@ -9541,7 +9541,7 @@ msgstr "Σώθηκε"
|
|||
msgid "The game has been saved"
|
||||
msgstr "Το παιχνίδι αποθηκεύτηκε"
|
||||
|
||||
#: src/menu_events.cpp:386 src/playcampaign.cpp:290 src/playcampaign.cpp:411
|
||||
#: src/menu_events.cpp:386 src/playcampaign.cpp:293 src/playcampaign.cpp:414
|
||||
msgid "The game could not be saved"
|
||||
msgstr "Η αποθήκευση του παιχνιδιού ήταν αδύνατη"
|
||||
|
||||
|
@ -9648,65 +9648,65 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "prompt^Command:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/mouse_events.cpp:224 src/mouse_events.cpp:340 src/mouse_events.cpp:724
|
||||
#: src/mouse_events.cpp:177 src/mouse_events.cpp:293
|
||||
msgid "Attacker"
|
||||
msgstr "Επιτιθέμενος"
|
||||
|
||||
#: src/mouse_events.cpp:225 src/mouse_events.cpp:339 src/mouse_events.cpp:726
|
||||
#: src/mouse_events.cpp:178 src/mouse_events.cpp:292
|
||||
msgid "Defender"
|
||||
msgstr "Αμυνόμενος"
|
||||
|
||||
#: src/mouse_events.cpp:243
|
||||
#: src/mouse_events.cpp:196
|
||||
msgid "Expected Battle Result (hp)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/mouse_events.cpp:328
|
||||
#: src/mouse_events.cpp:281
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Leadership"
|
||||
msgstr "ηγεσία"
|
||||
|
||||
#: src/mouse_events.cpp:341
|
||||
#: src/mouse_events.cpp:294
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid " resistance vs "
|
||||
msgstr "Αντιστάσεις"
|
||||
|
||||
#: src/mouse_events.cpp:342
|
||||
#: src/mouse_events.cpp:295
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid " vulnerability vs "
|
||||
msgstr "αδυναμία επιτιθέμενου εναντίον"
|
||||
|
||||
#: src/mouse_events.cpp:352
|
||||
#: src/mouse_events.cpp:305
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Slowed"
|
||||
msgstr "επιβραδυμένος"
|
||||
|
||||
#: src/mouse_events.cpp:368
|
||||
#: src/mouse_events.cpp:321
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Total damage"
|
||||
msgstr "συνολική ζημιά"
|
||||
|
||||
#: src/mouse_events.cpp:375
|
||||
#: src/mouse_events.cpp:328
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "No usable weapon"
|
||||
msgstr "Επιλέξτε όπλο:"
|
||||
|
||||
#: src/mouse_events.cpp:380
|
||||
#: src/mouse_events.cpp:333
|
||||
msgid "Chance of being unscathed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/mouse_events.cpp:678 src/mouse_events.cpp:746 src/mouse_events.cpp:1328
|
||||
#: src/mouse_events.cpp:631 src/mouse_events.cpp:1225
|
||||
msgid "Damage Calculations"
|
||||
msgstr "Υπολογισμοί Ζημιάς"
|
||||
|
||||
#: src/mouse_events.cpp:1306 src/reports.cpp:278
|
||||
#: src/mouse_events.cpp:1203 src/reports.cpp:278
|
||||
msgid "vs"
|
||||
msgstr "εναντίων"
|
||||
|
||||
#: src/mouse_events.cpp:1340
|
||||
#: src/mouse_events.cpp:1237
|
||||
msgid "Attack Enemy"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/mouse_events.cpp:1341
|
||||
#: src/mouse_events.cpp:1238
|
||||
msgid "Choose weapon:"
|
||||
msgstr "Επιλέξτε όπλο:"
|
||||
|
||||
|
@ -9762,12 +9762,12 @@ msgid "Normal"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/multiplayer_connect.cpp:254 src/multiplayer_connect.cpp:308
|
||||
#: src/multiplayer_wait.cpp:388 src/multiplayer_wait.cpp:393 src/unit.cpp:2207
|
||||
#: src/multiplayer_wait.cpp:388 src/multiplayer_wait.cpp:393 src/unit.cpp:2231
|
||||
msgid "("
|
||||
msgstr "("
|
||||
|
||||
#: src/multiplayer_connect.cpp:254 src/multiplayer_connect.cpp:308
|
||||
#: src/multiplayer_wait.cpp:388 src/multiplayer_wait.cpp:396 src/unit.cpp:2214
|
||||
#: src/multiplayer_wait.cpp:388 src/multiplayer_wait.cpp:396 src/unit.cpp:2238
|
||||
msgid ")"
|
||||
msgstr ")"
|
||||
|
||||
|
@ -10132,96 +10132,96 @@ msgstr "Δέν μπορώ να προσθέσω τό σόκετ στην ομά
|
|||
msgid "Could not send initial handshake"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/play_controller.cpp:358 src/playsingle_controller.cpp:297
|
||||
#: src/playsingle_controller.cpp:336
|
||||
#: src/play_controller.cpp:350 src/playsingle_controller.cpp:305
|
||||
#: src/playsingle_controller.cpp:346
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "The file you have tried to load is corrupt"
|
||||
msgstr "Τό αρχείο πού προσπαθείσατε να φορτώσετε είναι διαβρωμένο"
|
||||
|
||||
#: src/playcampaign.cpp:259
|
||||
#: src/playcampaign.cpp:262
|
||||
msgid "Defeat"
|
||||
msgstr "Ηττα"
|
||||
|
||||
#: src/playcampaign.cpp:260
|
||||
#: src/playcampaign.cpp:263
|
||||
msgid "You have been defeated!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/playcampaign.cpp:273
|
||||
#: src/playcampaign.cpp:276
|
||||
msgid " replay"
|
||||
msgstr "Δείτε το replay"
|
||||
|
||||
#: src/playcampaign.cpp:281
|
||||
#: src/playcampaign.cpp:284
|
||||
msgid "Do you want to save a replay of this scenario?"
|
||||
msgstr "Θέλετε να αποθηκεύσετε ένα replay αυτού του σεναρίου;"
|
||||
|
||||
#: src/playcampaign.cpp:330
|
||||
#: src/playcampaign.cpp:333
|
||||
msgid "Downloading next level..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/playcampaign.cpp:402
|
||||
#: src/playcampaign.cpp:405
|
||||
msgid "Do you want to save your game?"
|
||||
msgstr "Θέλετε να αποθηκεύσετε το παιχνίδι σας;"
|
||||
|
||||
#: src/playcampaign.cpp:427
|
||||
#: src/playcampaign.cpp:430
|
||||
msgid "Unknown scenario: '"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/playsingle_controller.cpp:181
|
||||
#: src/playsingle_controller.cpp:189
|
||||
msgid "Game Over"
|
||||
msgstr "Τέλος Παιχνιδιού"
|
||||
|
||||
#: src/playsingle_controller.cpp:182
|
||||
#: src/playsingle_controller.cpp:190
|
||||
msgid "The game is over."
|
||||
msgstr "Το παιχνίδι τελείωσε."
|
||||
|
||||
#: src/playsingle_controller.cpp:265
|
||||
#: src/playsingle_controller.cpp:273
|
||||
msgid "Remaining gold: "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/playsingle_controller.cpp:268
|
||||
#: src/playsingle_controller.cpp:276
|
||||
msgid "Early finish bonus: "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/playsingle_controller.cpp:270
|
||||
#: src/playsingle_controller.cpp:278
|
||||
msgid "per turn"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/playsingle_controller.cpp:271
|
||||
#: src/playsingle_controller.cpp:279
|
||||
msgid "Turns finished early: "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/playsingle_controller.cpp:273
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Bonus: "
|
||||
msgstr "Γύροι: "
|
||||
|
||||
#: src/playsingle_controller.cpp:275
|
||||
msgid "Gold: "
|
||||
msgstr "Χρυσά:"
|
||||
|
||||
#: src/playsingle_controller.cpp:280
|
||||
#, no-c-format
|
||||
msgid "80% of gold is retained for the next scenario"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/playsingle_controller.cpp:281
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Bonus: "
|
||||
msgstr "Γύροι: "
|
||||
|
||||
#: src/playsingle_controller.cpp:283
|
||||
msgid "Gold: "
|
||||
msgstr "Χρυσά:"
|
||||
|
||||
#: src/playsingle_controller.cpp:288
|
||||
#, no-c-format
|
||||
msgid "80% of gold is retained for the next scenario"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/playsingle_controller.cpp:289
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Retained Gold: "
|
||||
msgstr "Χρυσάφι Χωριού: "
|
||||
|
||||
#: src/playsingle_controller.cpp:286
|
||||
#: src/playsingle_controller.cpp:294
|
||||
msgid "Victory"
|
||||
msgstr "Νίκη"
|
||||
|
||||
#: src/playsingle_controller.cpp:287
|
||||
#: src/playsingle_controller.cpp:295
|
||||
msgid "You have emerged victorious!"
|
||||
msgstr "Αναδειχθήκατε νικητής!"
|
||||
|
||||
#: src/playsingle_controller.cpp:291
|
||||
#: src/playsingle_controller.cpp:299
|
||||
msgid "Scenario Report"
|
||||
msgstr "Αναφορά σεναρίου"
|
||||
|
||||
#: src/playsingle_controller.cpp:308
|
||||
#: src/playsingle_controller.cpp:316
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"A network disconnection has occurred, and the game cannot continue. Do you "
|
||||
|
@ -10230,7 +10230,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Η σύνδεσή σας με το δίκτυο διακόπηκε και το παιχνίδι δε μπορεί να "
|
||||
"συνεχιστεί. Θέλετε να αποθηκεύσετε το παιχνίδι;"
|
||||
|
||||
#: src/playsingle_controller.cpp:402
|
||||
#: src/playsingle_controller.cpp:413
|
||||
msgid "It is now your turn"
|
||||
msgstr "Είναι η σειρά σας να παίξετε"
|
||||
|
||||
|
@ -10299,7 +10299,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "stone: "
|
||||
msgstr "πέτρα"
|
||||
|
||||
#: src/reports.cpp:247 src/reports.cpp:249 src/unit_types.cpp:337
|
||||
#: src/reports.cpp:247 src/reports.cpp:249 src/unit_types.cpp:339
|
||||
msgid "damage"
|
||||
msgstr "ζημιά"
|
||||
|
||||
|
@ -10485,31 +10485,31 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "-- The Tome of Wesnoth"
|
||||
msgstr " Η βίβλος του Γουέσνοθ "
|
||||
|
||||
#: src/unit.cpp:2087 src/unit.cpp:2212
|
||||
#: src/unit.cpp:2111 src/unit.cpp:2236
|
||||
msgid "; "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/unit.cpp:2169
|
||||
#: src/unit.cpp:2193
|
||||
msgid "XP to advance"
|
||||
msgstr "απαιτούμενες μονάδες εμπειρίας γιά εξέλιξη"
|
||||
|
||||
#: src/unit.cpp:2203
|
||||
#: src/unit.cpp:2227
|
||||
msgid ": "
|
||||
msgstr " :"
|
||||
|
||||
#: src/unit_types.cpp:345
|
||||
#: src/unit_types.cpp:347
|
||||
msgid "strikes"
|
||||
msgstr "χτυπήματα"
|
||||
|
||||
#: src/unit_types.cpp:1169
|
||||
#: src/unit_types.cpp:1171
|
||||
msgid "chaotic"
|
||||
msgstr "χαοτικός"
|
||||
|
||||
#: src/unit_types.cpp:1169
|
||||
#: src/unit_types.cpp:1171
|
||||
msgid "lawful"
|
||||
msgstr " νομοταγής"
|
||||
|
||||
#: src/unit_types.cpp:1169
|
||||
#: src/unit_types.cpp:1171
|
||||
msgid "neutral"
|
||||
msgstr "ουδέτερος "
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 0.8.11+cvs\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2006-04-23 22:59+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2006-04-29 15:32+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2006-03-12 09:05+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: ott <ott@gaon.net>\n"
|
||||
"Language-Team: en_GB\n"
|
||||
|
@ -105,14 +105,14 @@ msgstr ""
|
|||
"This unit's resistances are doubled, up to a maximum of 50%, when defending. "
|
||||
"Vulnerabilities are not affected."
|
||||
|
||||
#: data/abilities.cfg:88 data/abilities.cfg:109 data/abilities.cfg:143
|
||||
#: data/abilities.cfg:190 data/abilities.cfg:250 src/actions.cpp:539
|
||||
#: src/actions.cpp:672
|
||||
#: data/abilities.cfg:87 data/abilities.cfg:107 data/abilities.cfg:139
|
||||
#: data/abilities.cfg:183 data/abilities.cfg:239 src/actions.cpp:511
|
||||
#: src/actions.cpp:644
|
||||
msgid "leadership"
|
||||
msgstr "leadership"
|
||||
|
||||
#: data/abilities.cfg:92 data/abilities.cfg:113 data/abilities.cfg:147
|
||||
#: data/abilities.cfg:194 data/abilities.cfg:254
|
||||
#: data/abilities.cfg:91 data/abilities.cfg:111 data/abilities.cfg:143
|
||||
#: data/abilities.cfg:187 data/abilities.cfg:243
|
||||
msgid ""
|
||||
"Leadership:\n"
|
||||
"This unit can lead friendly units that are next to it, making them fight "
|
||||
|
@ -132,11 +132,11 @@ msgstr ""
|
|||
"Leadership engages in combat, its attacks do 25% more damage times the "
|
||||
"difference in their levels."
|
||||
|
||||
#: data/abilities.cfg:319
|
||||
#: data/abilities.cfg:304
|
||||
msgid "skirmisher"
|
||||
msgstr "skirmisher"
|
||||
|
||||
#: data/abilities.cfg:321
|
||||
#: data/abilities.cfg:306
|
||||
msgid ""
|
||||
"Skirmisher:\n"
|
||||
"This unit is skilled in moving past enemies quickly, and ignores all enemy "
|
||||
|
@ -148,11 +148,11 @@ msgstr ""
|
|||
"Zones of Control. (Exception: if you stop in an enemy zone of control, your "
|
||||
"remaining movement will be set to 0 even if you are a skirmisher.)"
|
||||
|
||||
#: data/abilities.cfg:332
|
||||
#: data/abilities.cfg:317
|
||||
msgid "illuminates"
|
||||
msgstr "illuminates"
|
||||
|
||||
#: data/abilities.cfg:336
|
||||
#: data/abilities.cfg:321
|
||||
msgid ""
|
||||
"Illuminates:\n"
|
||||
"This unit illuminates the surrounding area, making lawful units fight "
|
||||
|
@ -168,11 +168,11 @@ msgstr ""
|
|||
"Any units adjacent to this unit will fight as if it were dusk when it is "
|
||||
"night, and as if it were day when it is dusk."
|
||||
|
||||
#: data/abilities.cfg:343
|
||||
#: data/abilities.cfg:328
|
||||
msgid "teleport"
|
||||
msgstr "teleport"
|
||||
|
||||
#: data/abilities.cfg:345
|
||||
#: data/abilities.cfg:330
|
||||
msgid ""
|
||||
"Teleport:\n"
|
||||
"This unit may teleport between any two friendly villages using one of its "
|
||||
|
@ -182,11 +182,11 @@ msgstr ""
|
|||
"This unit may teleport between any two friendly villages using one of its "
|
||||
"moves."
|
||||
|
||||
#: data/abilities.cfg:351
|
||||
#: data/abilities.cfg:336
|
||||
msgid "ambush"
|
||||
msgstr "ambush"
|
||||
|
||||
#: data/abilities.cfg:355
|
||||
#: data/abilities.cfg:340
|
||||
msgid ""
|
||||
"Ambush:\n"
|
||||
"This unit can hide in forest, and remain undetected by its enemies.\n"
|
||||
|
@ -202,11 +202,11 @@ msgstr ""
|
|||
"any turn immediately after this unit has attacked, or if there are enemy "
|
||||
"units next to this unit."
|
||||
|
||||
#: data/abilities.cfg:367
|
||||
#: data/abilities.cfg:352
|
||||
msgid "nightstalk"
|
||||
msgstr "nightstalk"
|
||||
|
||||
#: data/abilities.cfg:371
|
||||
#: data/abilities.cfg:356
|
||||
msgid ""
|
||||
"Nightstalk:\n"
|
||||
"The unit becomes invisible during night.\n"
|
||||
|
@ -222,11 +222,11 @@ msgstr ""
|
|||
"immediately after this unit has attacked, or if there are enemy units next "
|
||||
"to this unit."
|
||||
|
||||
#: data/abilities.cfg:383
|
||||
#: data/abilities.cfg:368
|
||||
msgid "submerge"
|
||||
msgstr "submerge"
|
||||
|
||||
#: data/abilities.cfg:387
|
||||
#: data/abilities.cfg:372
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Submerge:\n"
|
||||
|
@ -243,11 +243,11 @@ msgstr ""
|
|||
"any turn immediately after this unit has attacked, or if there are enemy "
|
||||
"units next to this unit."
|
||||
|
||||
#: data/abilities.cfg:405
|
||||
#: data/abilities.cfg:390
|
||||
msgid "berserk"
|
||||
msgstr "berserk"
|
||||
|
||||
#: data/abilities.cfg:407
|
||||
#: data/abilities.cfg:392
|
||||
msgid ""
|
||||
"Berserk:\n"
|
||||
"Whether used offensively or defensively, this attack presses the engagement "
|
||||
|
@ -257,11 +257,11 @@ msgstr ""
|
|||
"Whether used offensively or defensively, this attack presses the engagement "
|
||||
"until one of the combatants is slain, or 30 rounds of attacks have occurred."
|
||||
|
||||
#: data/abilities.cfg:415
|
||||
#: data/abilities.cfg:400
|
||||
msgid "backstab"
|
||||
msgstr "backstab"
|
||||
|
||||
#: data/abilities.cfg:417
|
||||
#: data/abilities.cfg:402
|
||||
msgid ""
|
||||
"Backstab:\n"
|
||||
"This attack deals double damage if there is an enemy of the target on the "
|
||||
|
@ -273,11 +273,11 @@ msgstr ""
|
|||
"opposite side of the target, and that unit is not incapacitated (e.g. turned "
|
||||
"to stone)."
|
||||
|
||||
#: data/abilities.cfg:426 data/abilities.cfg:434
|
||||
#: data/abilities.cfg:411 data/abilities.cfg:419
|
||||
msgid "plague"
|
||||
msgstr "plague"
|
||||
|
||||
#: data/abilities.cfg:428 data/abilities.cfg:436
|
||||
#: data/abilities.cfg:413 data/abilities.cfg:421
|
||||
msgid ""
|
||||
"Plague:\n"
|
||||
"When a unit is killed by a Plague attack, that unit is replaced with a unit "
|
||||
|
@ -289,12 +289,12 @@ msgstr ""
|
|||
"identical to and on the same side as the unit with the Plague attack. (This "
|
||||
"doesn't work on Undead or units in villages.)"
|
||||
|
||||
#: data/abilities.cfg:443
|
||||
#: data/abilities.cfg:428
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "slows"
|
||||
msgstr "slow"
|
||||
|
||||
#: data/abilities.cfg:445
|
||||
#: data/abilities.cfg:430
|
||||
msgid ""
|
||||
"Slow:\n"
|
||||
"This attack slows the target. Slow halves the damage caused by attacks and "
|
||||
|
@ -304,12 +304,12 @@ msgstr ""
|
|||
"This attack slows the target. Slow halves the damage caused by attacks and "
|
||||
"slowed units move at half the normal speed (rounded up)."
|
||||
|
||||
#: data/abilities.cfg:451
|
||||
#: data/abilities.cfg:436
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "stones"
|
||||
msgstr "stone"
|
||||
|
||||
#: data/abilities.cfg:453
|
||||
#: data/abilities.cfg:438
|
||||
msgid ""
|
||||
"Stone:\n"
|
||||
"This attack turns the target to stone. Units that have been turned to stone "
|
||||
|
@ -319,11 +319,11 @@ msgstr ""
|
|||
"This attack turns the target to stone. Units that have been turned to stone "
|
||||
"may not move or attack."
|
||||
|
||||
#: data/abilities.cfg:460
|
||||
#: data/abilities.cfg:445
|
||||
msgid "marksman"
|
||||
msgstr "marksman"
|
||||
|
||||
#: data/abilities.cfg:462
|
||||
#: data/abilities.cfg:447
|
||||
msgid ""
|
||||
"Marksman:\n"
|
||||
"When used offensively, this attack always has at least a 60% chance to hit."
|
||||
|
@ -331,11 +331,11 @@ msgstr ""
|
|||
"Marksman:\n"
|
||||
"When used offensively, this attack always has at least a 60% chance to hit."
|
||||
|
||||
#: data/abilities.cfg:472
|
||||
#: data/abilities.cfg:457
|
||||
msgid "magical"
|
||||
msgstr "magical"
|
||||
|
||||
#: data/abilities.cfg:474
|
||||
#: data/abilities.cfg:459
|
||||
msgid ""
|
||||
"Magical:\n"
|
||||
"This attack always has a 70% chance to hit."
|
||||
|
@ -343,11 +343,11 @@ msgstr ""
|
|||
"Magical:\n"
|
||||
"This attack always has a 70% chance to hit."
|
||||
|
||||
#: data/abilities.cfg:482
|
||||
#: data/abilities.cfg:467
|
||||
msgid "swarm"
|
||||
msgstr "swarm"
|
||||
|
||||
#: data/abilities.cfg:484
|
||||
#: data/abilities.cfg:469
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Swarm:\n"
|
||||
|
@ -362,11 +362,11 @@ msgstr ""
|
|||
"For example a unit with 3/4 of its maximum HP will get 3/4 of the number of "
|
||||
"strikes."
|
||||
|
||||
#: data/abilities.cfg:491
|
||||
#: data/abilities.cfg:476
|
||||
msgid "charge"
|
||||
msgstr "charge"
|
||||
|
||||
#: data/abilities.cfg:493
|
||||
#: data/abilities.cfg:478
|
||||
msgid ""
|
||||
"Charge:\n"
|
||||
"This attack deals double damage to the target. It also causes this unit to "
|
||||
|
@ -376,12 +376,12 @@ msgstr ""
|
|||
"This attack deals double damage to the target. It also causes this unit to "
|
||||
"take double damage from the target's counterattack."
|
||||
|
||||
#: data/abilities.cfg:503
|
||||
#: data/abilities.cfg:488
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "drains"
|
||||
msgstr "drain"
|
||||
|
||||
#: data/abilities.cfg:505
|
||||
#: data/abilities.cfg:490
|
||||
msgid ""
|
||||
"Drain:\n"
|
||||
"This unit drains health from living units, healing itself for half the "
|
||||
|
@ -391,11 +391,11 @@ msgstr ""
|
|||
"This unit drains health from living units, healing itself for half the "
|
||||
"amount of damage it deals (rounded down)."
|
||||
|
||||
#: data/abilities.cfg:511
|
||||
#: data/abilities.cfg:496
|
||||
msgid "firststrike"
|
||||
msgstr "firststrike"
|
||||
|
||||
#: data/abilities.cfg:513
|
||||
#: data/abilities.cfg:498
|
||||
msgid ""
|
||||
"First Strike:\n"
|
||||
"This unit always strikes first with this attack, even if they are defending."
|
||||
|
@ -403,11 +403,11 @@ msgstr ""
|
|||
"First Strike:\n"
|
||||
"This unit always strikes first with this attack, even if they are defending."
|
||||
|
||||
#: data/abilities.cfg:520
|
||||
#: data/abilities.cfg:505
|
||||
msgid "poison"
|
||||
msgstr "poison"
|
||||
|
||||
#: data/abilities.cfg:522
|
||||
#: data/abilities.cfg:507
|
||||
msgid ""
|
||||
"Poison:\n"
|
||||
"This attack poisons the target. Poisoned units lose 8 HP every turn until "
|
||||
|
@ -553,47 +553,47 @@ msgstr "Norwegian Translation"
|
|||
msgid "Polish Translation"
|
||||
msgstr "Polish Translation"
|
||||
|
||||
#: data/about.cfg:406
|
||||
#: data/about.cfg:407
|
||||
msgid "Portuguese Translation"
|
||||
msgstr "Portuguese Translation"
|
||||
|
||||
#: data/about.cfg:413
|
||||
#: data/about.cfg:414
|
||||
msgid "Portuguese (Brazil) Translation"
|
||||
msgstr "Portuguese (Brazil) Translation"
|
||||
|
||||
#: data/about.cfg:427
|
||||
#: data/about.cfg:428
|
||||
msgid "Russian Translation"
|
||||
msgstr "Russian Translation"
|
||||
|
||||
#: data/about.cfg:437
|
||||
#: data/about.cfg:438
|
||||
msgid "Serbian Translation"
|
||||
msgstr "Serbian Translation"
|
||||
|
||||
#: data/about.cfg:444
|
||||
#: data/about.cfg:445
|
||||
msgid "Slovak Translation"
|
||||
msgstr "Slovak Translation"
|
||||
|
||||
#: data/about.cfg:451
|
||||
#: data/about.cfg:452
|
||||
msgid "Slovenian Translation"
|
||||
msgstr "Slovenian Translation"
|
||||
|
||||
#: data/about.cfg:458
|
||||
#: data/about.cfg:459
|
||||
msgid "Spanish Translation"
|
||||
msgstr "Spanish Translation"
|
||||
|
||||
#: data/about.cfg:471
|
||||
#: data/about.cfg:472
|
||||
msgid "Swedish Translation"
|
||||
msgstr "Swedish Translation"
|
||||
|
||||
#: data/about.cfg:483
|
||||
#: data/about.cfg:484
|
||||
msgid "Turkish Translation"
|
||||
msgstr "Turkish Translation"
|
||||
|
||||
#: data/about.cfg:494 data/help.cfg:246
|
||||
#: data/about.cfg:495 data/help.cfg:246
|
||||
msgid "Contributors"
|
||||
msgstr "Contributors"
|
||||
|
||||
#: data/about.cfg:508
|
||||
#: data/about.cfg:509
|
||||
msgid "Bots"
|
||||
msgstr "Bots"
|
||||
|
||||
|
@ -837,9 +837,9 @@ msgstr "morning star"
|
|||
#: data/units/Human_Outlaw_Bandit.cfg:41
|
||||
#: data/units/Human_Outlaw_Footpad.cfg:28
|
||||
#: data/units/Human_Outlaw_Footpad.cfg:53 data/units/Human_Outlaw_Thug.cfg:28
|
||||
#: data/units/Mermaid_Diviner.cfg:43 data/units/Mermaid_Enchantress.cfg:32
|
||||
#: data/units/Mermaid_Diviner.cfg:46 data/units/Mermaid_Enchantress.cfg:32
|
||||
#: data/units/Mermaid_Enchantress.cfg:48 data/units/Mermaid_Initiate.cfg:34
|
||||
#: data/units/Mermaid_Initiate.cfg:50 data/units/Mermaid_Priestess.cfg:37
|
||||
#: data/units/Mermaid_Initiate.cfg:50 data/units/Mermaid_Priestess.cfg:40
|
||||
#: data/units/Mermaid_Siren.cfg:36 data/units/Mermaid_Siren.cfg:82
|
||||
#: data/units/Merman_Entangler.cfg:32 data/units/Merman_Netcaster.cfg:31
|
||||
#: data/units/Monster_Cave_Spider.cfg:81 data/units/Monster_Cuttle_Fish.cfg:42
|
||||
|
@ -1022,7 +1022,7 @@ msgstr "sceptre of fire"
|
|||
#: data/units/Human_Mage.cfg:93 data/units/Human_Mage_Arch.cfg:93
|
||||
#: data/units/Human_Mage_Great.cfg:81 data/units/Human_Mage_Red.cfg:93
|
||||
#: data/units/Human_Mage_Silver.cfg:121 data/units/Orcish_Archer.cfg:271
|
||||
#: data/units/Orcish_Crossbowman.cfg:114 data/units/Orcish_Slurbow.cfg:165
|
||||
#: data/units/Orcish_Crossbowman.cfg:92 data/units/Orcish_Slurbow.cfg:163
|
||||
msgid "fire"
|
||||
msgstr "fire"
|
||||
|
||||
|
@ -1272,9 +1272,9 @@ msgstr ""
|
|||
#: data/units/Elvish_Sorceress.cfg:25 data/units/Human_Mage.cfg:55
|
||||
#: data/units/Human_Mage_Arch.cfg:46 data/units/Human_Mage_Great.cfg:35
|
||||
#: data/units/Human_Mage_Red.cfg:56 data/units/Human_Mage_Silver.cfg:93
|
||||
#: data/units/Human_Mage_White.cfg:64 data/units/Mermaid_Diviner.cfg:42
|
||||
#: data/units/Human_Mage_White.cfg:64 data/units/Mermaid_Diviner.cfg:45
|
||||
#: data/units/Mermaid_Enchantress.cfg:31 data/units/Mermaid_Initiate.cfg:33
|
||||
#: data/units/Mermaid_Priestess.cfg:36 data/units/Saurian_Augur.cfg:34
|
||||
#: data/units/Mermaid_Priestess.cfg:39 data/units/Saurian_Augur.cfg:34
|
||||
#: data/units/Saurian_Oracle.cfg:34 data/units/Saurian_Soothsayer.cfg:35
|
||||
#: data/units/Undead_Necro_Dark_Sorcerer.cfg:31
|
||||
msgid "staff"
|
||||
|
@ -4715,7 +4715,7 @@ msgstr "Actions"
|
|||
msgid "End Turn"
|
||||
msgstr "End Turn"
|
||||
|
||||
#: data/themes/default.cfg:171 src/menu_events.cpp:217 src/unit.cpp:2121
|
||||
#: data/themes/default.cfg:171 src/menu_events.cpp:217 src/unit.cpp:2145
|
||||
msgid "HP"
|
||||
msgstr "HP"
|
||||
|
||||
|
@ -6606,8 +6606,8 @@ msgstr ""
|
|||
"the unworldly, and has trained in ministering to the wounds of his comrades."
|
||||
|
||||
#: data/units/Human_Horse_Paladin.cfg:33 data/units/Human_Mage_White.cfg:91
|
||||
#: data/units/Human_Mage_of_Light.cfg:71 data/units/Mermaid_Diviner.cfg:58
|
||||
#: data/units/Mermaid_Priestess.cfg:52
|
||||
#: data/units/Human_Mage_of_Light.cfg:71 data/units/Mermaid_Diviner.cfg:61
|
||||
#: data/units/Mermaid_Priestess.cfg:55
|
||||
msgid "holy"
|
||||
msgstr "holy"
|
||||
|
||||
|
@ -6675,8 +6675,8 @@ msgstr ""
|
|||
#: data/units/Human_Loyalist_Lieutenant.cfg:56
|
||||
#: data/units/Human_Loyalist_Master_at_Arms.cfg:56
|
||||
#: data/units/Human_Loyalist_Sergeant.cfg:50
|
||||
#: data/units/Orcish_Crossbowman.cfg:54 data/units/Orcish_Crossbowman.cfg:113
|
||||
#: data/units/Orcish_Slurbow.cfg:105 data/units/Orcish_Slurbow.cfg:164
|
||||
#: data/units/Orcish_Crossbowman.cfg:54 data/units/Orcish_Crossbowman.cfg:91
|
||||
#: data/units/Orcish_Slurbow.cfg:105 data/units/Orcish_Slurbow.cfg:162
|
||||
#: data/units/Undead_Skele_Death_Knight.cfg:64
|
||||
msgid "crossbow"
|
||||
msgstr "crossbow"
|
||||
|
@ -7453,7 +7453,7 @@ msgstr ""
|
|||
"capable of healing units around them, and curing them of poison."
|
||||
|
||||
#: data/units/Human_Mage_White.cfg:90 data/units/Human_Mage_of_Light.cfg:70
|
||||
#: data/units/Mermaid_Diviner.cfg:57 data/units/Mermaid_Priestess.cfg:51
|
||||
#: data/units/Mermaid_Diviner.cfg:60 data/units/Mermaid_Priestess.cfg:54
|
||||
msgid "lightbeam"
|
||||
msgstr "lightbeam"
|
||||
|
||||
|
@ -7737,7 +7737,7 @@ msgstr "pitchfork"
|
|||
msgid "female^Mermaid Diviner"
|
||||
msgstr "Mermaid Diviner"
|
||||
|
||||
#: data/units/Mermaid_Diviner.cfg:24
|
||||
#: data/units/Mermaid_Diviner.cfg:27
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Mermaid Priestesses meet their calling with a fervor that leaves their human "
|
||||
|
@ -7822,7 +7822,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "female^Mermaid Priestess"
|
||||
msgstr "Mermaid Priestess"
|
||||
|
||||
#: data/units/Mermaid_Priestess.cfg:22
|
||||
#: data/units/Mermaid_Priestess.cfg:25
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Mermen share the creed that much of humanity follows, though for cultural "
|
||||
|
@ -9547,84 +9547,84 @@ msgstr "You must have your leader on a keep to recruit or recall units."
|
|||
msgid "There are no vacant castle tiles in which to recruit a unit."
|
||||
msgstr "There are no vacant castle tiles in which to recruit a unit."
|
||||
|
||||
#: src/actions.cpp:319 src/multiplayer_lobby.cpp:357
|
||||
#: src/actions.cpp:291 src/multiplayer_lobby.cpp:357
|
||||
msgid "none"
|
||||
msgstr "none"
|
||||
|
||||
#: src/actions.cpp:519 src/actions.cpp:651
|
||||
#: src/actions.cpp:491 src/actions.cpp:623
|
||||
msgid "base damage"
|
||||
msgstr "base damage"
|
||||
|
||||
#: src/actions.cpp:558 src/actions.cpp:716
|
||||
#: src/actions.cpp:530 src/actions.cpp:665
|
||||
msgid "Halved"
|
||||
msgstr "Halved"
|
||||
|
||||
#: src/actions.cpp:558 src/actions.cpp:716 src/actions.cpp:1278
|
||||
#: src/actions.cpp:1515
|
||||
#: src/actions.cpp:530 src/actions.cpp:665 src/actions.cpp:1264
|
||||
#: src/actions.cpp:1505
|
||||
msgid "slowed"
|
||||
msgstr "slowed"
|
||||
|
||||
#: src/actions.cpp:566
|
||||
#: src/actions.cpp:538
|
||||
msgid "attacker resistance vs"
|
||||
msgstr "attacker resistance vs"
|
||||
|
||||
#: src/actions.cpp:566
|
||||
#: src/actions.cpp:538
|
||||
msgid "attacker vulnerability vs"
|
||||
msgstr "attacker vulnerability vs"
|
||||
|
||||
#: src/actions.cpp:580 src/actions.cpp:729
|
||||
#: src/actions.cpp:552 src/actions.cpp:678
|
||||
msgid "total damage"
|
||||
msgstr "total damage"
|
||||
|
||||
#: src/actions.cpp:699
|
||||
#: src/actions.cpp:651
|
||||
msgid "defender resistance vs"
|
||||
msgstr "defender resistance vs"
|
||||
|
||||
#: src/actions.cpp:699
|
||||
#: src/actions.cpp:651
|
||||
msgid "defender vulnerability vs"
|
||||
msgstr "defender vulnerability vs"
|
||||
|
||||
#: src/actions.cpp:765
|
||||
#: src/actions.cpp:714
|
||||
msgid "(both should survive)"
|
||||
msgstr "(both should survive)"
|
||||
|
||||
#: src/actions.cpp:767
|
||||
#: src/actions.cpp:716
|
||||
msgid "% Pr[kills/killed by/both survive]"
|
||||
msgstr "% Pr[kills/killed by/both survive]"
|
||||
|
||||
#: src/actions.cpp:1271 src/actions.cpp:1508
|
||||
#: src/actions.cpp:1257 src/actions.cpp:1498
|
||||
msgid "poisoned"
|
||||
msgstr "poisoned"
|
||||
|
||||
#: src/actions.cpp:1288 src/actions.cpp:1526
|
||||
#: src/actions.cpp:1274 src/actions.cpp:1516
|
||||
msgid "stone"
|
||||
msgstr "stone"
|
||||
|
||||
#: src/actions.cpp:2315
|
||||
#: src/actions.cpp:2306
|
||||
msgid "Ambushed!"
|
||||
msgstr "Ambushed!"
|
||||
|
||||
#: src/actions.cpp:2350
|
||||
#: src/actions.cpp:2341
|
||||
msgid "Friendly unit sighted"
|
||||
msgstr "Friendly unit sighted"
|
||||
|
||||
#: src/actions.cpp:2352
|
||||
#: src/actions.cpp:2343
|
||||
msgid "Enemy unit sighted!"
|
||||
msgstr "Enemy unit sighted!"
|
||||
|
||||
#: src/actions.cpp:2357
|
||||
#: src/actions.cpp:2348
|
||||
msgid "$friends Friendly units sighted"
|
||||
msgstr "$friends Friendly units sighted"
|
||||
|
||||
#: src/actions.cpp:2359
|
||||
#: src/actions.cpp:2350
|
||||
msgid "$enemies Enemy units sighted!"
|
||||
msgstr "$enemies Enemy units sighted!"
|
||||
|
||||
#: src/actions.cpp:2363
|
||||
#: src/actions.cpp:2354
|
||||
msgid "Units sighted! ($friends friendly, $enemies enemy)"
|
||||
msgstr "Units sighted! ($friends friendly, $enemies enemy)"
|
||||
|
||||
#: src/actions.cpp:2378
|
||||
#: src/actions.cpp:2369
|
||||
msgid "(press $hotkey to continue)"
|
||||
msgstr "(press $hotkey to continue)"
|
||||
|
||||
|
@ -9949,7 +9949,7 @@ msgstr ""
|
|||
"There was a problem creating the files necessary to install this campaign."
|
||||
|
||||
#: src/game.cpp:1042 src/game.cpp:1081 src/game.cpp:1106
|
||||
#: src/multiplayer.cpp:205 src/multiplayer_ui.cpp:35 src/playcampaign.cpp:332
|
||||
#: src/multiplayer.cpp:205 src/multiplayer_ui.cpp:35 src/playcampaign.cpp:335
|
||||
msgid "Connection timed out"
|
||||
msgstr "Connection timed out"
|
||||
|
||||
|
@ -10022,15 +10022,15 @@ msgstr ""
|
|||
"The login name you chose is too long, please use a login with less than 18 "
|
||||
"characters"
|
||||
|
||||
#: src/game.cpp:1190 src/playcampaign.cpp:108 src/playcampaign.cpp:311
|
||||
#: src/game.cpp:1190 src/playcampaign.cpp:109 src/playcampaign.cpp:314
|
||||
msgid "The game could not be loaded: "
|
||||
msgstr "The game could not be loaded: "
|
||||
|
||||
#: src/game.cpp:1192 src/playcampaign.cpp:110 src/playcampaign.cpp:314
|
||||
#: src/game.cpp:1192 src/playcampaign.cpp:111 src/playcampaign.cpp:317
|
||||
msgid "Error while playing the game: "
|
||||
msgstr "Error while playing the game: "
|
||||
|
||||
#: src/game.cpp:1204 src/playcampaign.cpp:112 src/playcampaign.cpp:317
|
||||
#: src/game.cpp:1204 src/playcampaign.cpp:113 src/playcampaign.cpp:320
|
||||
msgid "The game map could not be loaded: "
|
||||
msgstr "The game map could not be loaded: "
|
||||
|
||||
|
@ -10287,7 +10287,7 @@ msgstr "Damage Taken (EV)"
|
|||
msgid "Statistics"
|
||||
msgstr "Statistics"
|
||||
|
||||
#: src/menu_events.cpp:220 src/unit.cpp:2152
|
||||
#: src/menu_events.cpp:220 src/unit.cpp:2176
|
||||
msgid "Moves"
|
||||
msgstr "Moves"
|
||||
|
||||
|
@ -10321,7 +10321,7 @@ msgstr "Upkeep"
|
|||
msgid "Income"
|
||||
msgstr "Income"
|
||||
|
||||
#: src/menu_events.cpp:368 src/playcampaign.cpp:282 src/playcampaign.cpp:403
|
||||
#: src/menu_events.cpp:368 src/playcampaign.cpp:285 src/playcampaign.cpp:406
|
||||
msgid "Name:"
|
||||
msgstr "Name:"
|
||||
|
||||
|
@ -10346,7 +10346,7 @@ msgstr "Saved"
|
|||
msgid "The game has been saved"
|
||||
msgstr "The game has been saved"
|
||||
|
||||
#: src/menu_events.cpp:386 src/playcampaign.cpp:290 src/playcampaign.cpp:411
|
||||
#: src/menu_events.cpp:386 src/playcampaign.cpp:293 src/playcampaign.cpp:414
|
||||
msgid "The game could not be saved"
|
||||
msgstr "The game could not be saved"
|
||||
|
||||
|
@ -10453,65 +10453,65 @@ msgstr "Couldn't find label or unit containing the string '$search'."
|
|||
msgid "prompt^Command:"
|
||||
msgstr "Command:"
|
||||
|
||||
#: src/mouse_events.cpp:224 src/mouse_events.cpp:340 src/mouse_events.cpp:724
|
||||
#: src/mouse_events.cpp:177 src/mouse_events.cpp:293
|
||||
msgid "Attacker"
|
||||
msgstr "Attacker"
|
||||
|
||||
#: src/mouse_events.cpp:225 src/mouse_events.cpp:339 src/mouse_events.cpp:726
|
||||
#: src/mouse_events.cpp:178 src/mouse_events.cpp:292
|
||||
msgid "Defender"
|
||||
msgstr "Defender"
|
||||
|
||||
#: src/mouse_events.cpp:243
|
||||
#: src/mouse_events.cpp:196
|
||||
msgid "Expected Battle Result (hp)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/mouse_events.cpp:328
|
||||
#: src/mouse_events.cpp:281
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Leadership"
|
||||
msgstr "leadership"
|
||||
|
||||
#: src/mouse_events.cpp:341
|
||||
#: src/mouse_events.cpp:294
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid " resistance vs "
|
||||
msgstr "Resistances"
|
||||
|
||||
#: src/mouse_events.cpp:342
|
||||
#: src/mouse_events.cpp:295
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid " vulnerability vs "
|
||||
msgstr "attacker vulnerability vs"
|
||||
|
||||
#: src/mouse_events.cpp:352
|
||||
#: src/mouse_events.cpp:305
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Slowed"
|
||||
msgstr "slowed"
|
||||
|
||||
#: src/mouse_events.cpp:368
|
||||
#: src/mouse_events.cpp:321
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Total damage"
|
||||
msgstr "total damage"
|
||||
|
||||
#: src/mouse_events.cpp:375
|
||||
#: src/mouse_events.cpp:328
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "No usable weapon"
|
||||
msgstr "Choose weapon:"
|
||||
|
||||
#: src/mouse_events.cpp:380
|
||||
#: src/mouse_events.cpp:333
|
||||
msgid "Chance of being unscathed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/mouse_events.cpp:678 src/mouse_events.cpp:746 src/mouse_events.cpp:1328
|
||||
#: src/mouse_events.cpp:631 src/mouse_events.cpp:1225
|
||||
msgid "Damage Calculations"
|
||||
msgstr "Damage Calculations"
|
||||
|
||||
#: src/mouse_events.cpp:1306 src/reports.cpp:278
|
||||
#: src/mouse_events.cpp:1203 src/reports.cpp:278
|
||||
msgid "vs"
|
||||
msgstr "vs"
|
||||
|
||||
#: src/mouse_events.cpp:1340
|
||||
#: src/mouse_events.cpp:1237
|
||||
msgid "Attack Enemy"
|
||||
msgstr "Attack Enemy"
|
||||
|
||||
#: src/mouse_events.cpp:1341
|
||||
#: src/mouse_events.cpp:1238
|
||||
msgid "Choose weapon:"
|
||||
msgstr "Choose weapon:"
|
||||
|
||||
|
@ -10568,12 +10568,12 @@ msgid "Normal"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/multiplayer_connect.cpp:254 src/multiplayer_connect.cpp:308
|
||||
#: src/multiplayer_wait.cpp:388 src/multiplayer_wait.cpp:393 src/unit.cpp:2207
|
||||
#: src/multiplayer_wait.cpp:388 src/multiplayer_wait.cpp:393 src/unit.cpp:2231
|
||||
msgid "("
|
||||
msgstr "("
|
||||
|
||||
#: src/multiplayer_connect.cpp:254 src/multiplayer_connect.cpp:308
|
||||
#: src/multiplayer_wait.cpp:388 src/multiplayer_wait.cpp:396 src/unit.cpp:2214
|
||||
#: src/multiplayer_wait.cpp:388 src/multiplayer_wait.cpp:396 src/unit.cpp:2238
|
||||
msgid ")"
|
||||
msgstr ")"
|
||||
|
||||
|
@ -10934,93 +10934,93 @@ msgstr "Could not add socket to socket set"
|
|||
msgid "Could not send initial handshake"
|
||||
msgstr "Could not send initial handshake"
|
||||
|
||||
#: src/play_controller.cpp:358 src/playsingle_controller.cpp:297
|
||||
#: src/playsingle_controller.cpp:336
|
||||
#: src/play_controller.cpp:350 src/playsingle_controller.cpp:305
|
||||
#: src/playsingle_controller.cpp:346
|
||||
msgid "The file you have tried to load is corrupt"
|
||||
msgstr "The file you have tried to load is corrupt"
|
||||
|
||||
#: src/playcampaign.cpp:259
|
||||
#: src/playcampaign.cpp:262
|
||||
msgid "Defeat"
|
||||
msgstr "Defeat"
|
||||
|
||||
#: src/playcampaign.cpp:260
|
||||
#: src/playcampaign.cpp:263
|
||||
msgid "You have been defeated!"
|
||||
msgstr "You have been defeated!"
|
||||
|
||||
#: src/playcampaign.cpp:273
|
||||
#: src/playcampaign.cpp:276
|
||||
msgid " replay"
|
||||
msgstr " replay"
|
||||
|
||||
#: src/playcampaign.cpp:281
|
||||
#: src/playcampaign.cpp:284
|
||||
msgid "Do you want to save a replay of this scenario?"
|
||||
msgstr "Do you want to save a replay of this scenario?"
|
||||
|
||||
#: src/playcampaign.cpp:330
|
||||
#: src/playcampaign.cpp:333
|
||||
msgid "Downloading next level..."
|
||||
msgstr "Downloading next level..."
|
||||
|
||||
#: src/playcampaign.cpp:402
|
||||
#: src/playcampaign.cpp:405
|
||||
msgid "Do you want to save your game?"
|
||||
msgstr "Do you want to save your game?"
|
||||
|
||||
#: src/playcampaign.cpp:427
|
||||
#: src/playcampaign.cpp:430
|
||||
msgid "Unknown scenario: '"
|
||||
msgstr "Unknown scenario: '"
|
||||
|
||||
#: src/playsingle_controller.cpp:181
|
||||
#: src/playsingle_controller.cpp:189
|
||||
msgid "Game Over"
|
||||
msgstr "Game Over"
|
||||
|
||||
#: src/playsingle_controller.cpp:182
|
||||
#: src/playsingle_controller.cpp:190
|
||||
msgid "The game is over."
|
||||
msgstr "The game is over."
|
||||
|
||||
#: src/playsingle_controller.cpp:265
|
||||
#: src/playsingle_controller.cpp:273
|
||||
msgid "Remaining gold: "
|
||||
msgstr "Remaining gold: "
|
||||
|
||||
#: src/playsingle_controller.cpp:268
|
||||
#: src/playsingle_controller.cpp:276
|
||||
msgid "Early finish bonus: "
|
||||
msgstr "Early finish bonus: "
|
||||
|
||||
#: src/playsingle_controller.cpp:270
|
||||
#: src/playsingle_controller.cpp:278
|
||||
msgid "per turn"
|
||||
msgstr "per turn"
|
||||
|
||||
#: src/playsingle_controller.cpp:271
|
||||
#: src/playsingle_controller.cpp:279
|
||||
msgid "Turns finished early: "
|
||||
msgstr "Turns finished early: "
|
||||
|
||||
#: src/playsingle_controller.cpp:273
|
||||
#: src/playsingle_controller.cpp:281
|
||||
msgid "Bonus: "
|
||||
msgstr "Bonus: "
|
||||
|
||||
#: src/playsingle_controller.cpp:275
|
||||
#: src/playsingle_controller.cpp:283
|
||||
msgid "Gold: "
|
||||
msgstr "Gold: "
|
||||
|
||||
#: src/playsingle_controller.cpp:280
|
||||
#: src/playsingle_controller.cpp:288
|
||||
#, no-c-format
|
||||
msgid "80% of gold is retained for the next scenario"
|
||||
msgstr "80% of gold is retained for the next scenario"
|
||||
|
||||
#: src/playsingle_controller.cpp:281
|
||||
#: src/playsingle_controller.cpp:289
|
||||
msgid "Retained Gold: "
|
||||
msgstr "Retained Gold: "
|
||||
|
||||
#: src/playsingle_controller.cpp:286
|
||||
#: src/playsingle_controller.cpp:294
|
||||
msgid "Victory"
|
||||
msgstr "Victory"
|
||||
|
||||
#: src/playsingle_controller.cpp:287
|
||||
#: src/playsingle_controller.cpp:295
|
||||
msgid "You have emerged victorious!"
|
||||
msgstr "You have emerged victorious!"
|
||||
|
||||
#: src/playsingle_controller.cpp:291
|
||||
#: src/playsingle_controller.cpp:299
|
||||
msgid "Scenario Report"
|
||||
msgstr "Scenario Report"
|
||||
|
||||
#: src/playsingle_controller.cpp:308
|
||||
#: src/playsingle_controller.cpp:316
|
||||
msgid ""
|
||||
"A network disconnection has occurred, and the game cannot continue. Do you "
|
||||
"want to save the game?"
|
||||
|
@ -11028,7 +11028,7 @@ msgstr ""
|
|||
"A network disconnection has occurred, and the game cannot continue. Do you "
|
||||
"want to save the game?"
|
||||
|
||||
#: src/playsingle_controller.cpp:402
|
||||
#: src/playsingle_controller.cpp:413
|
||||
msgid "It is now your turn"
|
||||
msgstr "It is now your turn"
|
||||
|
||||
|
@ -11100,7 +11100,7 @@ msgstr "This unit has been turned to stone. It may not move or attack."
|
|||
msgid "stone: "
|
||||
msgstr "stone: "
|
||||
|
||||
#: src/reports.cpp:247 src/reports.cpp:249 src/unit_types.cpp:337
|
||||
#: src/reports.cpp:247 src/reports.cpp:249 src/unit_types.cpp:339
|
||||
msgid "damage"
|
||||
msgstr "damage"
|
||||
|
||||
|
@ -11284,31 +11284,31 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "-- The Tome of Wesnoth"
|
||||
msgstr "-- The Tome of Wesnoth"
|
||||
|
||||
#: src/unit.cpp:2087 src/unit.cpp:2212
|
||||
#: src/unit.cpp:2111 src/unit.cpp:2236
|
||||
msgid "; "
|
||||
msgstr "; "
|
||||
|
||||
#: src/unit.cpp:2169
|
||||
#: src/unit.cpp:2193
|
||||
msgid "XP to advance"
|
||||
msgstr "XP to advance"
|
||||
|
||||
#: src/unit.cpp:2203
|
||||
#: src/unit.cpp:2227
|
||||
msgid ": "
|
||||
msgstr ": "
|
||||
|
||||
#: src/unit_types.cpp:345
|
||||
#: src/unit_types.cpp:347
|
||||
msgid "strikes"
|
||||
msgstr "strikes"
|
||||
|
||||
#: src/unit_types.cpp:1169
|
||||
#: src/unit_types.cpp:1171
|
||||
msgid "chaotic"
|
||||
msgstr "chaotic"
|
||||
|
||||
#: src/unit_types.cpp:1169
|
||||
#: src/unit_types.cpp:1171
|
||||
msgid "lawful"
|
||||
msgstr "lawful"
|
||||
|
||||
#: src/unit_types.cpp:1169
|
||||
#: src/unit_types.cpp:1171
|
||||
msgid "neutral"
|
||||
msgstr "neutral"
|
||||
|
||||
|
|
284
po/wesnoth/eo.po
284
po/wesnoth/eo.po
|
@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: wesnoth trunk\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2006-04-23 22:59+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2006-04-29 15:32+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2005-12-22 23:12+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Nils Kneuper <crazy-ivanovic AT gmx D OT net>\n"
|
||||
"Language-Team: Esperanto\n"
|
||||
|
@ -82,14 +82,14 @@ msgid ""
|
|||
"Vulnerabilities are not affected."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/abilities.cfg:88 data/abilities.cfg:109 data/abilities.cfg:143
|
||||
#: data/abilities.cfg:190 data/abilities.cfg:250 src/actions.cpp:539
|
||||
#: src/actions.cpp:672
|
||||
#: data/abilities.cfg:87 data/abilities.cfg:107 data/abilities.cfg:139
|
||||
#: data/abilities.cfg:183 data/abilities.cfg:239 src/actions.cpp:511
|
||||
#: src/actions.cpp:644
|
||||
msgid "leadership"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/abilities.cfg:92 data/abilities.cfg:113 data/abilities.cfg:147
|
||||
#: data/abilities.cfg:194 data/abilities.cfg:254
|
||||
#: data/abilities.cfg:91 data/abilities.cfg:111 data/abilities.cfg:143
|
||||
#: data/abilities.cfg:187 data/abilities.cfg:243
|
||||
msgid ""
|
||||
"Leadership:\n"
|
||||
"This unit can lead friendly units that are next to it, making them fight "
|
||||
|
@ -101,11 +101,11 @@ msgid ""
|
|||
"difference in their levels."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/abilities.cfg:319
|
||||
#: data/abilities.cfg:304
|
||||
msgid "skirmisher"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/abilities.cfg:321
|
||||
#: data/abilities.cfg:306
|
||||
msgid ""
|
||||
"Skirmisher:\n"
|
||||
"This unit is skilled in moving past enemies quickly, and ignores all enemy "
|
||||
|
@ -113,11 +113,11 @@ msgid ""
|
|||
"remaining movement will be set to 0 even if you are a skirmisher.)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/abilities.cfg:332
|
||||
#: data/abilities.cfg:317
|
||||
msgid "illuminates"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/abilities.cfg:336
|
||||
#: data/abilities.cfg:321
|
||||
msgid ""
|
||||
"Illuminates:\n"
|
||||
"This unit illuminates the surrounding area, making lawful units fight "
|
||||
|
@ -127,22 +127,22 @@ msgid ""
|
|||
"night, and as if it were day when it is dusk."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/abilities.cfg:343
|
||||
#: data/abilities.cfg:328
|
||||
msgid "teleport"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/abilities.cfg:345
|
||||
#: data/abilities.cfg:330
|
||||
msgid ""
|
||||
"Teleport:\n"
|
||||
"This unit may teleport between any two friendly villages using one of its "
|
||||
"moves."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/abilities.cfg:351
|
||||
#: data/abilities.cfg:336
|
||||
msgid "ambush"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/abilities.cfg:355
|
||||
#: data/abilities.cfg:340
|
||||
msgid ""
|
||||
"Ambush:\n"
|
||||
"This unit can hide in forest, and remain undetected by its enemies.\n"
|
||||
|
@ -152,11 +152,11 @@ msgid ""
|
|||
"units next to this unit."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/abilities.cfg:367
|
||||
#: data/abilities.cfg:352
|
||||
msgid "nightstalk"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/abilities.cfg:371
|
||||
#: data/abilities.cfg:356
|
||||
msgid ""
|
||||
"Nightstalk:\n"
|
||||
"The unit becomes invisible during night.\n"
|
||||
|
@ -166,11 +166,11 @@ msgid ""
|
|||
"to this unit."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/abilities.cfg:383
|
||||
#: data/abilities.cfg:368
|
||||
msgid "submerge"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/abilities.cfg:387
|
||||
#: data/abilities.cfg:372
|
||||
msgid ""
|
||||
"Submerge:\n"
|
||||
"This unit can hide in deep water, and remain undetected by its enemies.\n"
|
||||
|
@ -180,22 +180,22 @@ msgid ""
|
|||
"units next to this unit."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/abilities.cfg:405
|
||||
#: data/abilities.cfg:390
|
||||
msgid "berserk"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/abilities.cfg:407
|
||||
#: data/abilities.cfg:392
|
||||
msgid ""
|
||||
"Berserk:\n"
|
||||
"Whether used offensively or defensively, this attack presses the engagement "
|
||||
"until one of the combatants is slain, or 30 rounds of attacks have occurred."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/abilities.cfg:415
|
||||
#: data/abilities.cfg:400
|
||||
msgid "backstab"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/abilities.cfg:417
|
||||
#: data/abilities.cfg:402
|
||||
msgid ""
|
||||
"Backstab:\n"
|
||||
"This attack deals double damage if there is an enemy of the target on the "
|
||||
|
@ -203,11 +203,11 @@ msgid ""
|
|||
"to stone)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/abilities.cfg:426 data/abilities.cfg:434
|
||||
#: data/abilities.cfg:411 data/abilities.cfg:419
|
||||
msgid "plague"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/abilities.cfg:428 data/abilities.cfg:436
|
||||
#: data/abilities.cfg:413 data/abilities.cfg:421
|
||||
msgid ""
|
||||
"Plague:\n"
|
||||
"When a unit is killed by a Plague attack, that unit is replaced with a unit "
|
||||
|
@ -215,53 +215,53 @@ msgid ""
|
|||
"doesn't work on Undead or units in villages.)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/abilities.cfg:443
|
||||
#: data/abilities.cfg:428
|
||||
msgid "slows"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/abilities.cfg:445
|
||||
#: data/abilities.cfg:430
|
||||
msgid ""
|
||||
"Slow:\n"
|
||||
"This attack slows the target. Slow halves the damage caused by attacks and "
|
||||
"slowed units move at half the normal speed (rounded up)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/abilities.cfg:451
|
||||
#: data/abilities.cfg:436
|
||||
msgid "stones"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/abilities.cfg:453
|
||||
#: data/abilities.cfg:438
|
||||
msgid ""
|
||||
"Stone:\n"
|
||||
"This attack turns the target to stone. Units that have been turned to stone "
|
||||
"may not move or attack."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/abilities.cfg:460
|
||||
#: data/abilities.cfg:445
|
||||
msgid "marksman"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/abilities.cfg:462
|
||||
#: data/abilities.cfg:447
|
||||
msgid ""
|
||||
"Marksman:\n"
|
||||
"When used offensively, this attack always has at least a 60% chance to hit."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/abilities.cfg:472
|
||||
#: data/abilities.cfg:457
|
||||
msgid "magical"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/abilities.cfg:474
|
||||
#: data/abilities.cfg:459
|
||||
msgid ""
|
||||
"Magical:\n"
|
||||
"This attack always has a 70% chance to hit."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/abilities.cfg:482
|
||||
#: data/abilities.cfg:467
|
||||
msgid "swarm"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/abilities.cfg:484
|
||||
#: data/abilities.cfg:469
|
||||
msgid ""
|
||||
"Swarm:\n"
|
||||
"The number of strikes of this attack decreases when the unit is wounded. The "
|
||||
|
@ -270,43 +270,43 @@ msgid ""
|
|||
"strikes."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/abilities.cfg:491
|
||||
#: data/abilities.cfg:476
|
||||
msgid "charge"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/abilities.cfg:493
|
||||
#: data/abilities.cfg:478
|
||||
msgid ""
|
||||
"Charge:\n"
|
||||
"This attack deals double damage to the target. It also causes this unit to "
|
||||
"take double damage from the target's counterattack."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/abilities.cfg:503
|
||||
#: data/abilities.cfg:488
|
||||
msgid "drains"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/abilities.cfg:505
|
||||
#: data/abilities.cfg:490
|
||||
msgid ""
|
||||
"Drain:\n"
|
||||
"This unit drains health from living units, healing itself for half the "
|
||||
"amount of damage it deals (rounded down)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/abilities.cfg:511
|
||||
#: data/abilities.cfg:496
|
||||
msgid "firststrike"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/abilities.cfg:513
|
||||
#: data/abilities.cfg:498
|
||||
msgid ""
|
||||
"First Strike:\n"
|
||||
"This unit always strikes first with this attack, even if they are defending."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/abilities.cfg:520
|
||||
#: data/abilities.cfg:505
|
||||
msgid "poison"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/abilities.cfg:522
|
||||
#: data/abilities.cfg:507
|
||||
msgid ""
|
||||
"Poison:\n"
|
||||
"This attack poisons the target. Poisoned units lose 8 HP every turn until "
|
||||
|
@ -447,47 +447,47 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Polish Translation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/about.cfg:406
|
||||
#: data/about.cfg:407
|
||||
msgid "Portuguese Translation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/about.cfg:413
|
||||
#: data/about.cfg:414
|
||||
msgid "Portuguese (Brazil) Translation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/about.cfg:427
|
||||
#: data/about.cfg:428
|
||||
msgid "Russian Translation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/about.cfg:437
|
||||
#: data/about.cfg:438
|
||||
msgid "Serbian Translation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/about.cfg:444
|
||||
#: data/about.cfg:445
|
||||
msgid "Slovak Translation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/about.cfg:451
|
||||
#: data/about.cfg:452
|
||||
msgid "Slovenian Translation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/about.cfg:458
|
||||
#: data/about.cfg:459
|
||||
msgid "Spanish Translation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/about.cfg:471
|
||||
#: data/about.cfg:472
|
||||
msgid "Swedish Translation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/about.cfg:483
|
||||
#: data/about.cfg:484
|
||||
msgid "Turkish Translation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/about.cfg:494 data/help.cfg:246
|
||||
#: data/about.cfg:495 data/help.cfg:246
|
||||
msgid "Contributors"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/about.cfg:508
|
||||
#: data/about.cfg:509
|
||||
msgid "Bots"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -727,9 +727,9 @@ msgstr ""
|
|||
#: data/units/Human_Outlaw_Bandit.cfg:41
|
||||
#: data/units/Human_Outlaw_Footpad.cfg:28
|
||||
#: data/units/Human_Outlaw_Footpad.cfg:53 data/units/Human_Outlaw_Thug.cfg:28
|
||||
#: data/units/Mermaid_Diviner.cfg:43 data/units/Mermaid_Enchantress.cfg:32
|
||||
#: data/units/Mermaid_Diviner.cfg:46 data/units/Mermaid_Enchantress.cfg:32
|
||||
#: data/units/Mermaid_Enchantress.cfg:48 data/units/Mermaid_Initiate.cfg:34
|
||||
#: data/units/Mermaid_Initiate.cfg:50 data/units/Mermaid_Priestess.cfg:37
|
||||
#: data/units/Mermaid_Initiate.cfg:50 data/units/Mermaid_Priestess.cfg:40
|
||||
#: data/units/Mermaid_Siren.cfg:36 data/units/Mermaid_Siren.cfg:82
|
||||
#: data/units/Merman_Entangler.cfg:32 data/units/Merman_Netcaster.cfg:31
|
||||
#: data/units/Monster_Cave_Spider.cfg:81 data/units/Monster_Cuttle_Fish.cfg:42
|
||||
|
@ -908,7 +908,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: data/units/Human_Mage.cfg:93 data/units/Human_Mage_Arch.cfg:93
|
||||
#: data/units/Human_Mage_Great.cfg:81 data/units/Human_Mage_Red.cfg:93
|
||||
#: data/units/Human_Mage_Silver.cfg:121 data/units/Orcish_Archer.cfg:271
|
||||
#: data/units/Orcish_Crossbowman.cfg:114 data/units/Orcish_Slurbow.cfg:165
|
||||
#: data/units/Orcish_Crossbowman.cfg:92 data/units/Orcish_Slurbow.cfg:163
|
||||
msgid "fire"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -1124,9 +1124,9 @@ msgstr ""
|
|||
#: data/units/Elvish_Sorceress.cfg:25 data/units/Human_Mage.cfg:55
|
||||
#: data/units/Human_Mage_Arch.cfg:46 data/units/Human_Mage_Great.cfg:35
|
||||
#: data/units/Human_Mage_Red.cfg:56 data/units/Human_Mage_Silver.cfg:93
|
||||
#: data/units/Human_Mage_White.cfg:64 data/units/Mermaid_Diviner.cfg:42
|
||||
#: data/units/Human_Mage_White.cfg:64 data/units/Mermaid_Diviner.cfg:45
|
||||
#: data/units/Mermaid_Enchantress.cfg:31 data/units/Mermaid_Initiate.cfg:33
|
||||
#: data/units/Mermaid_Priestess.cfg:36 data/units/Saurian_Augur.cfg:34
|
||||
#: data/units/Mermaid_Priestess.cfg:39 data/units/Saurian_Augur.cfg:34
|
||||
#: data/units/Saurian_Oracle.cfg:34 data/units/Saurian_Soothsayer.cfg:35
|
||||
#: data/units/Undead_Necro_Dark_Sorcerer.cfg:31
|
||||
msgid "staff"
|
||||
|
@ -3769,7 +3769,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "End Turn"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/themes/default.cfg:171 src/menu_events.cpp:217 src/unit.cpp:2121
|
||||
#: data/themes/default.cfg:171 src/menu_events.cpp:217 src/unit.cpp:2145
|
||||
msgid "HP"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -5165,8 +5165,8 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/units/Human_Horse_Paladin.cfg:33 data/units/Human_Mage_White.cfg:91
|
||||
#: data/units/Human_Mage_of_Light.cfg:71 data/units/Mermaid_Diviner.cfg:58
|
||||
#: data/units/Mermaid_Priestess.cfg:52
|
||||
#: data/units/Human_Mage_of_Light.cfg:71 data/units/Mermaid_Diviner.cfg:61
|
||||
#: data/units/Mermaid_Priestess.cfg:55
|
||||
msgid "holy"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -5218,8 +5218,8 @@ msgstr ""
|
|||
#: data/units/Human_Loyalist_Lieutenant.cfg:56
|
||||
#: data/units/Human_Loyalist_Master_at_Arms.cfg:56
|
||||
#: data/units/Human_Loyalist_Sergeant.cfg:50
|
||||
#: data/units/Orcish_Crossbowman.cfg:54 data/units/Orcish_Crossbowman.cfg:113
|
||||
#: data/units/Orcish_Slurbow.cfg:105 data/units/Orcish_Slurbow.cfg:164
|
||||
#: data/units/Orcish_Crossbowman.cfg:54 data/units/Orcish_Crossbowman.cfg:91
|
||||
#: data/units/Orcish_Slurbow.cfg:105 data/units/Orcish_Slurbow.cfg:162
|
||||
#: data/units/Undead_Skele_Death_Knight.cfg:64
|
||||
msgid "crossbow"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -5702,7 +5702,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/units/Human_Mage_White.cfg:90 data/units/Human_Mage_of_Light.cfg:70
|
||||
#: data/units/Mermaid_Diviner.cfg:57 data/units/Mermaid_Priestess.cfg:51
|
||||
#: data/units/Mermaid_Diviner.cfg:60 data/units/Mermaid_Priestess.cfg:54
|
||||
msgid "lightbeam"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -5905,7 +5905,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "female^Mermaid Diviner"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/units/Mermaid_Diviner.cfg:24
|
||||
#: data/units/Mermaid_Diviner.cfg:27
|
||||
msgid ""
|
||||
"Mermaid Priestesses meet their calling with a fervor that leaves their human "
|
||||
"counterparts somewhat taken aback. This may have its roots in a legend they "
|
||||
|
@ -5957,7 +5957,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "female^Mermaid Priestess"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/units/Mermaid_Priestess.cfg:22
|
||||
#: data/units/Mermaid_Priestess.cfg:25
|
||||
msgid ""
|
||||
"Mermen share the creed that much of humanity follows, though for cultural "
|
||||
"reasons, the upholding of this is left to the mermaids, who are more "
|
||||
|
@ -7178,84 +7178,84 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "There are no vacant castle tiles in which to recruit a unit."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/actions.cpp:319 src/multiplayer_lobby.cpp:357
|
||||
#: src/actions.cpp:291 src/multiplayer_lobby.cpp:357
|
||||
msgid "none"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/actions.cpp:519 src/actions.cpp:651
|
||||
#: src/actions.cpp:491 src/actions.cpp:623
|
||||
msgid "base damage"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/actions.cpp:558 src/actions.cpp:716
|
||||
#: src/actions.cpp:530 src/actions.cpp:665
|
||||
msgid "Halved"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/actions.cpp:558 src/actions.cpp:716 src/actions.cpp:1278
|
||||
#: src/actions.cpp:1515
|
||||
#: src/actions.cpp:530 src/actions.cpp:665 src/actions.cpp:1264
|
||||
#: src/actions.cpp:1505
|
||||
msgid "slowed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/actions.cpp:566
|
||||
#: src/actions.cpp:538
|
||||
msgid "attacker resistance vs"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/actions.cpp:566
|
||||
#: src/actions.cpp:538
|
||||
msgid "attacker vulnerability vs"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/actions.cpp:580 src/actions.cpp:729
|
||||
#: src/actions.cpp:552 src/actions.cpp:678
|
||||
msgid "total damage"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/actions.cpp:699
|
||||
#: src/actions.cpp:651
|
||||
msgid "defender resistance vs"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/actions.cpp:699
|
||||
#: src/actions.cpp:651
|
||||
msgid "defender vulnerability vs"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/actions.cpp:765
|
||||
#: src/actions.cpp:714
|
||||
msgid "(both should survive)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/actions.cpp:767
|
||||
#: src/actions.cpp:716
|
||||
msgid "% Pr[kills/killed by/both survive]"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/actions.cpp:1271 src/actions.cpp:1508
|
||||
#: src/actions.cpp:1257 src/actions.cpp:1498
|
||||
msgid "poisoned"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/actions.cpp:1288 src/actions.cpp:1526
|
||||
#: src/actions.cpp:1274 src/actions.cpp:1516
|
||||
msgid "stone"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/actions.cpp:2315
|
||||
#: src/actions.cpp:2306
|
||||
msgid "Ambushed!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/actions.cpp:2350
|
||||
#: src/actions.cpp:2341
|
||||
msgid "Friendly unit sighted"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/actions.cpp:2352
|
||||
#: src/actions.cpp:2343
|
||||
msgid "Enemy unit sighted!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/actions.cpp:2357
|
||||
#: src/actions.cpp:2348
|
||||
msgid "$friends Friendly units sighted"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/actions.cpp:2359
|
||||
#: src/actions.cpp:2350
|
||||
msgid "$enemies Enemy units sighted!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/actions.cpp:2363
|
||||
#: src/actions.cpp:2354
|
||||
msgid "Units sighted! ($friends friendly, $enemies enemy)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/actions.cpp:2378
|
||||
#: src/actions.cpp:2369
|
||||
msgid "(press $hotkey to continue)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -7569,7 +7569,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/game.cpp:1042 src/game.cpp:1081 src/game.cpp:1106
|
||||
#: src/multiplayer.cpp:205 src/multiplayer_ui.cpp:35 src/playcampaign.cpp:332
|
||||
#: src/multiplayer.cpp:205 src/multiplayer_ui.cpp:35 src/playcampaign.cpp:335
|
||||
msgid "Connection timed out"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -7639,15 +7639,15 @@ msgid ""
|
|||
"characters"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/game.cpp:1190 src/playcampaign.cpp:108 src/playcampaign.cpp:311
|
||||
#: src/game.cpp:1190 src/playcampaign.cpp:109 src/playcampaign.cpp:314
|
||||
msgid "The game could not be loaded: "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/game.cpp:1192 src/playcampaign.cpp:110 src/playcampaign.cpp:314
|
||||
#: src/game.cpp:1192 src/playcampaign.cpp:111 src/playcampaign.cpp:317
|
||||
msgid "Error while playing the game: "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/game.cpp:1204 src/playcampaign.cpp:112 src/playcampaign.cpp:317
|
||||
#: src/game.cpp:1204 src/playcampaign.cpp:113 src/playcampaign.cpp:320
|
||||
msgid "The game map could not be loaded: "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -7895,7 +7895,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Statistics"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/menu_events.cpp:220 src/unit.cpp:2152
|
||||
#: src/menu_events.cpp:220 src/unit.cpp:2176
|
||||
msgid "Moves"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -7929,7 +7929,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Income"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/menu_events.cpp:368 src/playcampaign.cpp:282 src/playcampaign.cpp:403
|
||||
#: src/menu_events.cpp:368 src/playcampaign.cpp:285 src/playcampaign.cpp:406
|
||||
msgid "Name:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -7952,7 +7952,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "The game has been saved"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/menu_events.cpp:386 src/playcampaign.cpp:290 src/playcampaign.cpp:411
|
||||
#: src/menu_events.cpp:386 src/playcampaign.cpp:293 src/playcampaign.cpp:414
|
||||
msgid "The game could not be saved"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -8055,59 +8055,59 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "prompt^Command:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/mouse_events.cpp:224 src/mouse_events.cpp:340 src/mouse_events.cpp:724
|
||||
#: src/mouse_events.cpp:177 src/mouse_events.cpp:293
|
||||
msgid "Attacker"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/mouse_events.cpp:225 src/mouse_events.cpp:339 src/mouse_events.cpp:726
|
||||
#: src/mouse_events.cpp:178 src/mouse_events.cpp:292
|
||||
msgid "Defender"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/mouse_events.cpp:243
|
||||
#: src/mouse_events.cpp:196
|
||||
msgid "Expected Battle Result (hp)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/mouse_events.cpp:328
|
||||
#: src/mouse_events.cpp:281
|
||||
msgid "Leadership"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/mouse_events.cpp:341
|
||||
#: src/mouse_events.cpp:294
|
||||
msgid " resistance vs "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/mouse_events.cpp:342
|
||||
#: src/mouse_events.cpp:295
|
||||
msgid " vulnerability vs "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/mouse_events.cpp:352
|
||||
#: src/mouse_events.cpp:305
|
||||
msgid "Slowed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/mouse_events.cpp:368
|
||||
#: src/mouse_events.cpp:321
|
||||
msgid "Total damage"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/mouse_events.cpp:375
|
||||
#: src/mouse_events.cpp:328
|
||||
msgid "No usable weapon"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/mouse_events.cpp:380
|
||||
#: src/mouse_events.cpp:333
|
||||
msgid "Chance of being unscathed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/mouse_events.cpp:678 src/mouse_events.cpp:746 src/mouse_events.cpp:1328
|
||||
#: src/mouse_events.cpp:631 src/mouse_events.cpp:1225
|
||||
msgid "Damage Calculations"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/mouse_events.cpp:1306 src/reports.cpp:278
|
||||
#: src/mouse_events.cpp:1203 src/reports.cpp:278
|
||||
msgid "vs"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/mouse_events.cpp:1340
|
||||
#: src/mouse_events.cpp:1237
|
||||
msgid "Attack Enemy"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/mouse_events.cpp:1341
|
||||
#: src/mouse_events.cpp:1238
|
||||
msgid "Choose weapon:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -8162,12 +8162,12 @@ msgid "Normal"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/multiplayer_connect.cpp:254 src/multiplayer_connect.cpp:308
|
||||
#: src/multiplayer_wait.cpp:388 src/multiplayer_wait.cpp:393 src/unit.cpp:2207
|
||||
#: src/multiplayer_wait.cpp:388 src/multiplayer_wait.cpp:393 src/unit.cpp:2231
|
||||
msgid "("
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/multiplayer_connect.cpp:254 src/multiplayer_connect.cpp:308
|
||||
#: src/multiplayer_wait.cpp:388 src/multiplayer_wait.cpp:396 src/unit.cpp:2214
|
||||
#: src/multiplayer_wait.cpp:388 src/multiplayer_wait.cpp:396 src/unit.cpp:2238
|
||||
msgid ")"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -8520,99 +8520,99 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Could not send initial handshake"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/play_controller.cpp:358 src/playsingle_controller.cpp:297
|
||||
#: src/playsingle_controller.cpp:336
|
||||
#: src/play_controller.cpp:350 src/playsingle_controller.cpp:305
|
||||
#: src/playsingle_controller.cpp:346
|
||||
msgid "The file you have tried to load is corrupt"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/playcampaign.cpp:259
|
||||
#: src/playcampaign.cpp:262
|
||||
msgid "Defeat"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/playcampaign.cpp:260
|
||||
#: src/playcampaign.cpp:263
|
||||
msgid "You have been defeated!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/playcampaign.cpp:273
|
||||
#: src/playcampaign.cpp:276
|
||||
msgid " replay"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/playcampaign.cpp:281
|
||||
#: src/playcampaign.cpp:284
|
||||
msgid "Do you want to save a replay of this scenario?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/playcampaign.cpp:330
|
||||
#: src/playcampaign.cpp:333
|
||||
msgid "Downloading next level..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/playcampaign.cpp:402
|
||||
#: src/playcampaign.cpp:405
|
||||
msgid "Do you want to save your game?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/playcampaign.cpp:427
|
||||
#: src/playcampaign.cpp:430
|
||||
msgid "Unknown scenario: '"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/playsingle_controller.cpp:181
|
||||
#: src/playsingle_controller.cpp:189
|
||||
msgid "Game Over"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/playsingle_controller.cpp:182
|
||||
#: src/playsingle_controller.cpp:190
|
||||
msgid "The game is over."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/playsingle_controller.cpp:265
|
||||
#: src/playsingle_controller.cpp:273
|
||||
msgid "Remaining gold: "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/playsingle_controller.cpp:268
|
||||
#: src/playsingle_controller.cpp:276
|
||||
msgid "Early finish bonus: "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/playsingle_controller.cpp:270
|
||||
#: src/playsingle_controller.cpp:278
|
||||
msgid "per turn"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/playsingle_controller.cpp:271
|
||||
#: src/playsingle_controller.cpp:279
|
||||
msgid "Turns finished early: "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/playsingle_controller.cpp:273
|
||||
#: src/playsingle_controller.cpp:281
|
||||
msgid "Bonus: "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/playsingle_controller.cpp:275
|
||||
#: src/playsingle_controller.cpp:283
|
||||
msgid "Gold: "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/playsingle_controller.cpp:280
|
||||
#: src/playsingle_controller.cpp:288
|
||||
#, no-c-format
|
||||
msgid "80% of gold is retained for the next scenario"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/playsingle_controller.cpp:281
|
||||
#: src/playsingle_controller.cpp:289
|
||||
msgid "Retained Gold: "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/playsingle_controller.cpp:286
|
||||
#: src/playsingle_controller.cpp:294
|
||||
msgid "Victory"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/playsingle_controller.cpp:287
|
||||
#: src/playsingle_controller.cpp:295
|
||||
msgid "You have emerged victorious!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/playsingle_controller.cpp:291
|
||||
#: src/playsingle_controller.cpp:299
|
||||
msgid "Scenario Report"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/playsingle_controller.cpp:308
|
||||
#: src/playsingle_controller.cpp:316
|
||||
msgid ""
|
||||
"A network disconnection has occurred, and the game cannot continue. Do you "
|
||||
"want to save the game?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/playsingle_controller.cpp:402
|
||||
#: src/playsingle_controller.cpp:413
|
||||
msgid "It is now your turn"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -8676,7 +8676,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "stone: "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/reports.cpp:247 src/reports.cpp:249 src/unit_types.cpp:337
|
||||
#: src/reports.cpp:247 src/reports.cpp:249 src/unit_types.cpp:339
|
||||
msgid "damage"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -8858,31 +8858,31 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "-- The Tome of Wesnoth"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/unit.cpp:2087 src/unit.cpp:2212
|
||||
#: src/unit.cpp:2111 src/unit.cpp:2236
|
||||
msgid "; "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/unit.cpp:2169
|
||||
#: src/unit.cpp:2193
|
||||
msgid "XP to advance"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/unit.cpp:2203
|
||||
#: src/unit.cpp:2227
|
||||
msgid ": "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/unit_types.cpp:345
|
||||
#: src/unit_types.cpp:347
|
||||
msgid "strikes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/unit_types.cpp:1169
|
||||
#: src/unit_types.cpp:1171
|
||||
msgid "chaotic"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/unit_types.cpp:1169
|
||||
#: src/unit_types.cpp:1171
|
||||
msgid "lawful"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/unit_types.cpp:1169
|
||||
#: src/unit_types.cpp:1171
|
||||
msgid "neutral"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
|
284
po/wesnoth/es.po
284
po/wesnoth/es.po
|
@ -16,7 +16,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: es\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2006-04-23 22:59+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2006-04-29 15:32+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2005-09-15 19:05+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Iván Herrero Bartolomé <navitux@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: <es@li.org>\n"
|
||||
|
@ -122,14 +122,14 @@ msgstr ""
|
|||
"La resistencia de esta unidad es el doble, hasta un máximo de un 50%, cuando "
|
||||
"se defiende."
|
||||
|
||||
#: data/abilities.cfg:88 data/abilities.cfg:109 data/abilities.cfg:143
|
||||
#: data/abilities.cfg:190 data/abilities.cfg:250 src/actions.cpp:539
|
||||
#: src/actions.cpp:672
|
||||
#: data/abilities.cfg:87 data/abilities.cfg:107 data/abilities.cfg:139
|
||||
#: data/abilities.cfg:183 data/abilities.cfg:239 src/actions.cpp:511
|
||||
#: src/actions.cpp:644
|
||||
msgid "leadership"
|
||||
msgstr "liderazgo"
|
||||
|
||||
#: data/abilities.cfg:92 data/abilities.cfg:113 data/abilities.cfg:147
|
||||
#: data/abilities.cfg:194 data/abilities.cfg:254
|
||||
#: data/abilities.cfg:91 data/abilities.cfg:111 data/abilities.cfg:143
|
||||
#: data/abilities.cfg:187 data/abilities.cfg:243
|
||||
msgid ""
|
||||
"Leadership:\n"
|
||||
"This unit can lead friendly units that are next to it, making them fight "
|
||||
|
@ -149,11 +149,11 @@ msgstr ""
|
|||
"liderazgo entra en combate, sus ataques hacen un 25% adicional de daño por "
|
||||
"cada nivel que las separe."
|
||||
|
||||
#: data/abilities.cfg:319
|
||||
#: data/abilities.cfg:304
|
||||
msgid "skirmisher"
|
||||
msgstr "hostigador"
|
||||
|
||||
#: data/abilities.cfg:321
|
||||
#: data/abilities.cfg:306
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Skirmisher:\n"
|
||||
|
@ -165,11 +165,11 @@ msgstr ""
|
|||
"Esta unidad es hábil para moverse entre los enemigos rápidamente, e ignora "
|
||||
"todas las zonas de control enemigo."
|
||||
|
||||
#: data/abilities.cfg:332
|
||||
#: data/abilities.cfg:317
|
||||
msgid "illuminates"
|
||||
msgstr "ilumina"
|
||||
|
||||
#: data/abilities.cfg:336
|
||||
#: data/abilities.cfg:321
|
||||
msgid ""
|
||||
"Illuminates:\n"
|
||||
"This unit illuminates the surrounding area, making lawful units fight "
|
||||
|
@ -185,11 +185,11 @@ msgstr ""
|
|||
"Cualquier unidad adyacente a ésta luchará como si estuviera anocheciendo "
|
||||
"cuando es de noche, y como si fuera de día cuando está anocheciendo."
|
||||
|
||||
#: data/abilities.cfg:343
|
||||
#: data/abilities.cfg:328
|
||||
msgid "teleport"
|
||||
msgstr "teletransporte"
|
||||
|
||||
#: data/abilities.cfg:345
|
||||
#: data/abilities.cfg:330
|
||||
msgid ""
|
||||
"Teleport:\n"
|
||||
"This unit may teleport between any two friendly villages using one of its "
|
||||
|
@ -199,11 +199,11 @@ msgstr ""
|
|||
"Esta unidad puede teletransportarse entre dos aldeas amigas instantáneamente "
|
||||
"con uno de sus movimientos."
|
||||
|
||||
#: data/abilities.cfg:351
|
||||
#: data/abilities.cfg:336
|
||||
msgid "ambush"
|
||||
msgstr "embosca"
|
||||
|
||||
#: data/abilities.cfg:355
|
||||
#: data/abilities.cfg:340
|
||||
msgid ""
|
||||
"Ambush:\n"
|
||||
"This unit can hide in forest, and remain undetected by its enemies.\n"
|
||||
|
@ -220,11 +220,11 @@ msgstr ""
|
|||
"en un bosque, excepto en los turnos inmediatamente después de que haya "
|
||||
"atacado o si hay unidades enemigas junto a ella."
|
||||
|
||||
#: data/abilities.cfg:367
|
||||
#: data/abilities.cfg:352
|
||||
msgid "nightstalk"
|
||||
msgstr "acecho nocturno"
|
||||
|
||||
#: data/abilities.cfg:371
|
||||
#: data/abilities.cfg:356
|
||||
msgid ""
|
||||
"Nightstalk:\n"
|
||||
"The unit becomes invisible during night.\n"
|
||||
|
@ -241,12 +241,12 @@ msgstr ""
|
|||
"excepto en el turno inmediatamente después de que haya atacado, o si hay "
|
||||
"unidades enemigas junto a ella."
|
||||
|
||||
#: data/abilities.cfg:383
|
||||
#: data/abilities.cfg:368
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "submerge"
|
||||
msgstr "puñalada"
|
||||
|
||||
#: data/abilities.cfg:387
|
||||
#: data/abilities.cfg:372
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Submerge:\n"
|
||||
|
@ -264,11 +264,11 @@ msgstr ""
|
|||
"en un bosque, excepto en los turnos inmediatamente después de que haya "
|
||||
"atacado o si hay unidades enemigas junto a ella."
|
||||
|
||||
#: data/abilities.cfg:405
|
||||
#: data/abilities.cfg:390
|
||||
msgid "berserk"
|
||||
msgstr "berserk"
|
||||
|
||||
#: data/abilities.cfg:407
|
||||
#: data/abilities.cfg:392
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Berserk:\n"
|
||||
|
@ -279,11 +279,11 @@ msgstr ""
|
|||
"Usado tanto ofensiva como defensivamente, este ataque alarga la lucha hasta "
|
||||
"la muerte de uno de los combatientes."
|
||||
|
||||
#: data/abilities.cfg:415
|
||||
#: data/abilities.cfg:400
|
||||
msgid "backstab"
|
||||
msgstr "puñalada"
|
||||
|
||||
#: data/abilities.cfg:417
|
||||
#: data/abilities.cfg:402
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Backstab:\n"
|
||||
|
@ -295,11 +295,11 @@ msgstr ""
|
|||
"Este ataque causa el doble de daño si una unidad amiga está en el extremo "
|
||||
"opuesto del objetivo (esto no funciona con unidades aliadas)."
|
||||
|
||||
#: data/abilities.cfg:426 data/abilities.cfg:434
|
||||
#: data/abilities.cfg:411 data/abilities.cfg:419
|
||||
msgid "plague"
|
||||
msgstr "plaga"
|
||||
|
||||
#: data/abilities.cfg:428 data/abilities.cfg:436
|
||||
#: data/abilities.cfg:413 data/abilities.cfg:421
|
||||
msgid ""
|
||||
"Plague:\n"
|
||||
"When a unit is killed by a Plague attack, that unit is replaced with a unit "
|
||||
|
@ -311,24 +311,24 @@ msgstr ""
|
|||
"una unidad idéntica a ella pero del mismo bando que la unidad que la mató. "
|
||||
"(No funciona con unidades no muertas o que se encuentren en aldeas)."
|
||||
|
||||
#: data/abilities.cfg:443
|
||||
#: data/abilities.cfg:428
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "slows"
|
||||
msgstr "ralentiza"
|
||||
|
||||
#: data/abilities.cfg:445
|
||||
#: data/abilities.cfg:430
|
||||
msgid ""
|
||||
"Slow:\n"
|
||||
"This attack slows the target. Slow halves the damage caused by attacks and "
|
||||
"slowed units move at half the normal speed (rounded up)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/abilities.cfg:451
|
||||
#: data/abilities.cfg:436
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "stones"
|
||||
msgstr "piedra"
|
||||
|
||||
#: data/abilities.cfg:453
|
||||
#: data/abilities.cfg:438
|
||||
msgid ""
|
||||
"Stone:\n"
|
||||
"This attack turns the target to stone. Units that have been turned to stone "
|
||||
|
@ -338,11 +338,11 @@ msgstr ""
|
|||
"Este ataque convierte al objetivo en una estatua...literalmente. Alguien "
|
||||
"afectado por la petrificación no podrá moverse ni atacar."
|
||||
|
||||
#: data/abilities.cfg:460
|
||||
#: data/abilities.cfg:445
|
||||
msgid "marksman"
|
||||
msgstr "tirador"
|
||||
|
||||
#: data/abilities.cfg:462
|
||||
#: data/abilities.cfg:447
|
||||
msgid ""
|
||||
"Marksman:\n"
|
||||
"When used offensively, this attack always has at least a 60% chance to hit."
|
||||
|
@ -350,11 +350,11 @@ msgstr ""
|
|||
"Tirador:\n"
|
||||
"Cuando se usa, este ataque siempre tiene un 60% de posibilidades de impactar."
|
||||
|
||||
#: data/abilities.cfg:472
|
||||
#: data/abilities.cfg:457
|
||||
msgid "magical"
|
||||
msgstr "mágico"
|
||||
|
||||
#: data/abilities.cfg:474
|
||||
#: data/abilities.cfg:459
|
||||
msgid ""
|
||||
"Magical:\n"
|
||||
"This attack always has a 70% chance to hit."
|
||||
|
@ -362,12 +362,12 @@ msgstr ""
|
|||
"Mágico:\n"
|
||||
"Este ataque siempre tiene un 70% de posibilidades de impactar."
|
||||
|
||||
#: data/abilities.cfg:482
|
||||
#: data/abilities.cfg:467
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "swarm"
|
||||
msgstr "caída"
|
||||
|
||||
#: data/abilities.cfg:484
|
||||
#: data/abilities.cfg:469
|
||||
msgid ""
|
||||
"Swarm:\n"
|
||||
"The number of strikes of this attack decreases when the unit is wounded. The "
|
||||
|
@ -376,11 +376,11 @@ msgid ""
|
|||
"strikes."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/abilities.cfg:491
|
||||
#: data/abilities.cfg:476
|
||||
msgid "charge"
|
||||
msgstr "carga"
|
||||
|
||||
#: data/abilities.cfg:493
|
||||
#: data/abilities.cfg:478
|
||||
msgid ""
|
||||
"Charge:\n"
|
||||
"This attack deals double damage to the target. It also causes this unit to "
|
||||
|
@ -390,12 +390,12 @@ msgstr ""
|
|||
"Este ataque causa el doble de daño al enemigo. También hace que los "
|
||||
"contraataques enemigos sean el doble de fuertes."
|
||||
|
||||
#: data/abilities.cfg:503
|
||||
#: data/abilities.cfg:488
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "drains"
|
||||
msgstr "drena"
|
||||
|
||||
#: data/abilities.cfg:505
|
||||
#: data/abilities.cfg:490
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Drain:\n"
|
||||
|
@ -406,11 +406,11 @@ msgstr ""
|
|||
"Esta unidad drena la vitalidad de unidades vivas, curándose a sí misma la "
|
||||
"mitad del daño que ha infligido."
|
||||
|
||||
#: data/abilities.cfg:511
|
||||
#: data/abilities.cfg:496
|
||||
msgid "firststrike"
|
||||
msgstr "primer golpe"
|
||||
|
||||
#: data/abilities.cfg:513
|
||||
#: data/abilities.cfg:498
|
||||
msgid ""
|
||||
"First Strike:\n"
|
||||
"This unit always strikes first with this attack, even if they are defending."
|
||||
|
@ -418,11 +418,11 @@ msgstr ""
|
|||
"Ataca primero:\n"
|
||||
"Esta unidad siempre ataca primero, aun cuando defiende."
|
||||
|
||||
#: data/abilities.cfg:520
|
||||
#: data/abilities.cfg:505
|
||||
msgid "poison"
|
||||
msgstr "veneno"
|
||||
|
||||
#: data/abilities.cfg:522
|
||||
#: data/abilities.cfg:507
|
||||
msgid ""
|
||||
"Poison:\n"
|
||||
"This attack poisons the target. Poisoned units lose 8 HP every turn until "
|
||||
|
@ -598,56 +598,56 @@ msgstr "+Traducción noruega"
|
|||
msgid "Polish Translation"
|
||||
msgstr "+Traducción polaca"
|
||||
|
||||
#: data/about.cfg:406
|
||||
#: data/about.cfg:407
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Portuguese Translation"
|
||||
msgstr "+Traducción al portugués de Brasil"
|
||||
|
||||
#: data/about.cfg:413
|
||||
#: data/about.cfg:414
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Portuguese (Brazil) Translation"
|
||||
msgstr "+Traducción al portugués de Brasil"
|
||||
|
||||
#: data/about.cfg:427
|
||||
#: data/about.cfg:428
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Russian Translation"
|
||||
msgstr "+Traducción rusa"
|
||||
|
||||
#: data/about.cfg:437
|
||||
#: data/about.cfg:438
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Serbian Translation"
|
||||
msgstr "+Traducción serbia"
|
||||
|
||||
#: data/about.cfg:444
|
||||
#: data/about.cfg:445
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Slovak Translation"
|
||||
msgstr "+Traducción eslovaca"
|
||||
|
||||
#: data/about.cfg:451
|
||||
#: data/about.cfg:452
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Slovenian Translation"
|
||||
msgstr "+Traducción eslovena"
|
||||
|
||||
#: data/about.cfg:458
|
||||
#: data/about.cfg:459
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Spanish Translation"
|
||||
msgstr "+Traducción española"
|
||||
|
||||
#: data/about.cfg:471
|
||||
#: data/about.cfg:472
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Swedish Translation"
|
||||
msgstr "+Traducción sueca"
|
||||
|
||||
#: data/about.cfg:483
|
||||
#: data/about.cfg:484
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Turkish Translation"
|
||||
msgstr "+Traducción turca"
|
||||
|
||||
#: data/about.cfg:494 data/help.cfg:246
|
||||
#: data/about.cfg:495 data/help.cfg:246
|
||||
msgid "Contributors"
|
||||
msgstr "Colaboradores"
|
||||
|
||||
#: data/about.cfg:508
|
||||
#: data/about.cfg:509
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Bots"
|
||||
msgstr "+Robots"
|
||||
|
@ -894,9 +894,9 @@ msgstr "maza de jinete"
|
|||
#: data/units/Human_Outlaw_Bandit.cfg:41
|
||||
#: data/units/Human_Outlaw_Footpad.cfg:28
|
||||
#: data/units/Human_Outlaw_Footpad.cfg:53 data/units/Human_Outlaw_Thug.cfg:28
|
||||
#: data/units/Mermaid_Diviner.cfg:43 data/units/Mermaid_Enchantress.cfg:32
|
||||
#: data/units/Mermaid_Diviner.cfg:46 data/units/Mermaid_Enchantress.cfg:32
|
||||
#: data/units/Mermaid_Enchantress.cfg:48 data/units/Mermaid_Initiate.cfg:34
|
||||
#: data/units/Mermaid_Initiate.cfg:50 data/units/Mermaid_Priestess.cfg:37
|
||||
#: data/units/Mermaid_Initiate.cfg:50 data/units/Mermaid_Priestess.cfg:40
|
||||
#: data/units/Mermaid_Siren.cfg:36 data/units/Mermaid_Siren.cfg:82
|
||||
#: data/units/Merman_Entangler.cfg:32 data/units/Merman_Netcaster.cfg:31
|
||||
#: data/units/Monster_Cave_Spider.cfg:81 data/units/Monster_Cuttle_Fish.cfg:42
|
||||
|
@ -1079,7 +1079,7 @@ msgstr "cetro de fuego"
|
|||
#: data/units/Human_Mage.cfg:93 data/units/Human_Mage_Arch.cfg:93
|
||||
#: data/units/Human_Mage_Great.cfg:81 data/units/Human_Mage_Red.cfg:93
|
||||
#: data/units/Human_Mage_Silver.cfg:121 data/units/Orcish_Archer.cfg:271
|
||||
#: data/units/Orcish_Crossbowman.cfg:114 data/units/Orcish_Slurbow.cfg:165
|
||||
#: data/units/Orcish_Crossbowman.cfg:92 data/units/Orcish_Slurbow.cfg:163
|
||||
msgid "fire"
|
||||
msgstr "fuego"
|
||||
|
||||
|
@ -1334,9 +1334,9 @@ msgstr ""
|
|||
#: data/units/Elvish_Sorceress.cfg:25 data/units/Human_Mage.cfg:55
|
||||
#: data/units/Human_Mage_Arch.cfg:46 data/units/Human_Mage_Great.cfg:35
|
||||
#: data/units/Human_Mage_Red.cfg:56 data/units/Human_Mage_Silver.cfg:93
|
||||
#: data/units/Human_Mage_White.cfg:64 data/units/Mermaid_Diviner.cfg:42
|
||||
#: data/units/Human_Mage_White.cfg:64 data/units/Mermaid_Diviner.cfg:45
|
||||
#: data/units/Mermaid_Enchantress.cfg:31 data/units/Mermaid_Initiate.cfg:33
|
||||
#: data/units/Mermaid_Priestess.cfg:36 data/units/Saurian_Augur.cfg:34
|
||||
#: data/units/Mermaid_Priestess.cfg:39 data/units/Saurian_Augur.cfg:34
|
||||
#: data/units/Saurian_Oracle.cfg:34 data/units/Saurian_Soothsayer.cfg:35
|
||||
#: data/units/Undead_Necro_Dark_Sorcerer.cfg:31
|
||||
msgid "staff"
|
||||
|
@ -4837,7 +4837,7 @@ msgstr "Acciones"
|
|||
msgid "End Turn"
|
||||
msgstr "Fin de turno"
|
||||
|
||||
#: data/themes/default.cfg:171 src/menu_events.cpp:217 src/unit.cpp:2121
|
||||
#: data/themes/default.cfg:171 src/menu_events.cpp:217 src/unit.cpp:2145
|
||||
msgid "HP"
|
||||
msgstr "pv"
|
||||
|
||||
|
@ -6809,8 +6809,8 @@ msgstr ""
|
|||
"seres de ultratumba, y se han entrenado para servir a sus camaradas."
|
||||
|
||||
#: data/units/Human_Horse_Paladin.cfg:33 data/units/Human_Mage_White.cfg:91
|
||||
#: data/units/Human_Mage_of_Light.cfg:71 data/units/Mermaid_Diviner.cfg:58
|
||||
#: data/units/Mermaid_Priestess.cfg:52
|
||||
#: data/units/Human_Mage_of_Light.cfg:71 data/units/Mermaid_Diviner.cfg:61
|
||||
#: data/units/Mermaid_Priestess.cfg:55
|
||||
msgid "holy"
|
||||
msgstr "sagrado"
|
||||
|
||||
|
@ -6880,8 +6880,8 @@ msgstr ""
|
|||
#: data/units/Human_Loyalist_Lieutenant.cfg:56
|
||||
#: data/units/Human_Loyalist_Master_at_Arms.cfg:56
|
||||
#: data/units/Human_Loyalist_Sergeant.cfg:50
|
||||
#: data/units/Orcish_Crossbowman.cfg:54 data/units/Orcish_Crossbowman.cfg:113
|
||||
#: data/units/Orcish_Slurbow.cfg:105 data/units/Orcish_Slurbow.cfg:164
|
||||
#: data/units/Orcish_Crossbowman.cfg:54 data/units/Orcish_Crossbowman.cfg:91
|
||||
#: data/units/Orcish_Slurbow.cfg:105 data/units/Orcish_Slurbow.cfg:162
|
||||
#: data/units/Undead_Skele_Death_Knight.cfg:64
|
||||
msgid "crossbow"
|
||||
msgstr "ballesta"
|
||||
|
@ -7682,7 +7682,7 @@ msgstr ""
|
|||
"y curar su envenamiento."
|
||||
|
||||
#: data/units/Human_Mage_White.cfg:90 data/units/Human_Mage_of_Light.cfg:70
|
||||
#: data/units/Mermaid_Diviner.cfg:57 data/units/Mermaid_Priestess.cfg:51
|
||||
#: data/units/Mermaid_Diviner.cfg:60 data/units/Mermaid_Priestess.cfg:54
|
||||
msgid "lightbeam"
|
||||
msgstr "rayo de luz"
|
||||
|
||||
|
@ -7971,7 +7971,7 @@ msgstr "horca"
|
|||
msgid "female^Mermaid Diviner"
|
||||
msgstr "Adivinadora sirénida"
|
||||
|
||||
#: data/units/Mermaid_Diviner.cfg:24
|
||||
#: data/units/Mermaid_Diviner.cfg:27
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Mermaid Priestesses meet their calling with a fervor that leaves their human "
|
||||
|
@ -8063,7 +8063,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "female^Mermaid Priestess"
|
||||
msgstr "Sacerdotisa sirénida"
|
||||
|
||||
#: data/units/Mermaid_Priestess.cfg:22
|
||||
#: data/units/Mermaid_Priestess.cfg:25
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Mermen share the creed that much of humanity follows, though for cultural "
|
||||
|
@ -9829,85 +9829,85 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "There are no vacant castle tiles in which to recruit a unit."
|
||||
msgstr "No hay zonas de castillo libres para reclutar unidades."
|
||||
|
||||
#: src/actions.cpp:319 src/multiplayer_lobby.cpp:357
|
||||
#: src/actions.cpp:291 src/multiplayer_lobby.cpp:357
|
||||
msgid "none"
|
||||
msgstr "ninguna"
|
||||
|
||||
#: src/actions.cpp:519 src/actions.cpp:651
|
||||
#: src/actions.cpp:491 src/actions.cpp:623
|
||||
msgid "base damage"
|
||||
msgstr "daño básico"
|
||||
|
||||
#: src/actions.cpp:558 src/actions.cpp:716
|
||||
#: src/actions.cpp:530 src/actions.cpp:665
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Halved"
|
||||
msgstr "Guardado"
|
||||
|
||||
#: src/actions.cpp:558 src/actions.cpp:716 src/actions.cpp:1278
|
||||
#: src/actions.cpp:1515
|
||||
#: src/actions.cpp:530 src/actions.cpp:665 src/actions.cpp:1264
|
||||
#: src/actions.cpp:1505
|
||||
msgid "slowed"
|
||||
msgstr "ralentizado"
|
||||
|
||||
#: src/actions.cpp:566
|
||||
#: src/actions.cpp:538
|
||||
msgid "attacker resistance vs"
|
||||
msgstr "resistencia del atacante contra"
|
||||
|
||||
#: src/actions.cpp:566
|
||||
#: src/actions.cpp:538
|
||||
msgid "attacker vulnerability vs"
|
||||
msgstr "debilidad del atacante contra"
|
||||
|
||||
#: src/actions.cpp:580 src/actions.cpp:729
|
||||
#: src/actions.cpp:552 src/actions.cpp:678
|
||||
msgid "total damage"
|
||||
msgstr "daño neto"
|
||||
|
||||
#: src/actions.cpp:699
|
||||
#: src/actions.cpp:651
|
||||
msgid "defender resistance vs"
|
||||
msgstr "resistencia del defensor contra"
|
||||
|
||||
#: src/actions.cpp:699
|
||||
#: src/actions.cpp:651
|
||||
msgid "defender vulnerability vs"
|
||||
msgstr "debilidad del defensor contra"
|
||||
|
||||
#: src/actions.cpp:765
|
||||
#: src/actions.cpp:714
|
||||
msgid "(both should survive)"
|
||||
msgstr "(ambos deberían sobrevivir)"
|
||||
|
||||
#: src/actions.cpp:767
|
||||
#: src/actions.cpp:716
|
||||
msgid "% Pr[kills/killed by/both survive]"
|
||||
msgstr "% Prob[matar/morir/ambos sobreviven]"
|
||||
|
||||
#: src/actions.cpp:1271 src/actions.cpp:1508
|
||||
#: src/actions.cpp:1257 src/actions.cpp:1498
|
||||
msgid "poisoned"
|
||||
msgstr "envenenado"
|
||||
|
||||
#: src/actions.cpp:1288 src/actions.cpp:1526
|
||||
#: src/actions.cpp:1274 src/actions.cpp:1516
|
||||
msgid "stone"
|
||||
msgstr "piedra"
|
||||
|
||||
#: src/actions.cpp:2315
|
||||
#: src/actions.cpp:2306
|
||||
msgid "Ambushed!"
|
||||
msgstr "¡Emboscada!"
|
||||
|
||||
#: src/actions.cpp:2350
|
||||
#: src/actions.cpp:2341
|
||||
msgid "Friendly unit sighted"
|
||||
msgstr "¡Aliado avistado!"
|
||||
|
||||
#: src/actions.cpp:2352
|
||||
#: src/actions.cpp:2343
|
||||
msgid "Enemy unit sighted!"
|
||||
msgstr "¡Enemigo avistado!"
|
||||
|
||||
#: src/actions.cpp:2357
|
||||
#: src/actions.cpp:2348
|
||||
msgid "$friends Friendly units sighted"
|
||||
msgstr "$friends unidades aliadas avistadas"
|
||||
|
||||
#: src/actions.cpp:2359
|
||||
#: src/actions.cpp:2350
|
||||
msgid "$enemies Enemy units sighted!"
|
||||
msgstr "¡$enemies unidades enemigas avistadas!"
|
||||
|
||||
#: src/actions.cpp:2363
|
||||
#: src/actions.cpp:2354
|
||||
msgid "Units sighted! ($friends friendly, $enemies enemy)"
|
||||
msgstr "Unidades avistadas ($friends aliadas, $enemies enemigas)"
|
||||
|
||||
#: src/actions.cpp:2378
|
||||
#: src/actions.cpp:2369
|
||||
msgid "(press $hotkey to continue)"
|
||||
msgstr "(pulse $hotkey para continuar)"
|
||||
|
||||
|
@ -10238,7 +10238,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Hubo un problema al crear los ficheros necesarios para instalar esta campaña."
|
||||
|
||||
#: src/game.cpp:1042 src/game.cpp:1081 src/game.cpp:1106
|
||||
#: src/multiplayer.cpp:205 src/multiplayer_ui.cpp:35 src/playcampaign.cpp:332
|
||||
#: src/multiplayer.cpp:205 src/multiplayer_ui.cpp:35 src/playcampaign.cpp:335
|
||||
msgid "Connection timed out"
|
||||
msgstr "Conexión terminada"
|
||||
|
||||
|
@ -10309,15 +10309,15 @@ msgid ""
|
|||
"characters"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/game.cpp:1190 src/playcampaign.cpp:108 src/playcampaign.cpp:311
|
||||
#: src/game.cpp:1190 src/playcampaign.cpp:109 src/playcampaign.cpp:314
|
||||
msgid "The game could not be loaded: "
|
||||
msgstr "La partida no se ha podido cargar: "
|
||||
|
||||
#: src/game.cpp:1192 src/playcampaign.cpp:110 src/playcampaign.cpp:314
|
||||
#: src/game.cpp:1192 src/playcampaign.cpp:111 src/playcampaign.cpp:317
|
||||
msgid "Error while playing the game: "
|
||||
msgstr "Error durante el juego: "
|
||||
|
||||
#: src/game.cpp:1204 src/playcampaign.cpp:112 src/playcampaign.cpp:317
|
||||
#: src/game.cpp:1204 src/playcampaign.cpp:113 src/playcampaign.cpp:320
|
||||
msgid "The game map could not be loaded: "
|
||||
msgstr "El mapa del juego no se ha podido cargar: "
|
||||
|
||||
|
@ -10582,7 +10582,7 @@ msgstr "Daño recibido (VE)"
|
|||
msgid "Statistics"
|
||||
msgstr "Estadísticas"
|
||||
|
||||
#: src/menu_events.cpp:220 src/unit.cpp:2152
|
||||
#: src/menu_events.cpp:220 src/unit.cpp:2176
|
||||
msgid "Moves"
|
||||
msgstr "Movimientos"
|
||||
|
||||
|
@ -10616,7 +10616,7 @@ msgstr "Mantenimiento"
|
|||
msgid "Income"
|
||||
msgstr "Ingresos"
|
||||
|
||||
#: src/menu_events.cpp:368 src/playcampaign.cpp:282 src/playcampaign.cpp:403
|
||||
#: src/menu_events.cpp:368 src/playcampaign.cpp:285 src/playcampaign.cpp:406
|
||||
msgid "Name:"
|
||||
msgstr "Nombre:"
|
||||
|
||||
|
@ -10641,7 +10641,7 @@ msgstr "Guardado"
|
|||
msgid "The game has been saved"
|
||||
msgstr "El juego ha sido guardado."
|
||||
|
||||
#: src/menu_events.cpp:386 src/playcampaign.cpp:290 src/playcampaign.cpp:411
|
||||
#: src/menu_events.cpp:386 src/playcampaign.cpp:293 src/playcampaign.cpp:414
|
||||
msgid "The game could not be saved"
|
||||
msgstr "La partida no se ha podido guardar."
|
||||
|
||||
|
@ -10754,65 +10754,65 @@ msgstr "No se encontró una etiquieta o unidad con la cadena «$search»."
|
|||
msgid "prompt^Command:"
|
||||
msgstr "Orden:"
|
||||
|
||||
#: src/mouse_events.cpp:224 src/mouse_events.cpp:340 src/mouse_events.cpp:724
|
||||
#: src/mouse_events.cpp:177 src/mouse_events.cpp:293
|
||||
msgid "Attacker"
|
||||
msgstr "Atacante"
|
||||
|
||||
#: src/mouse_events.cpp:225 src/mouse_events.cpp:339 src/mouse_events.cpp:726
|
||||
#: src/mouse_events.cpp:178 src/mouse_events.cpp:292
|
||||
msgid "Defender"
|
||||
msgstr "Defensor"
|
||||
|
||||
#: src/mouse_events.cpp:243
|
||||
#: src/mouse_events.cpp:196
|
||||
msgid "Expected Battle Result (hp)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/mouse_events.cpp:328
|
||||
#: src/mouse_events.cpp:281
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Leadership"
|
||||
msgstr "liderazgo"
|
||||
|
||||
#: src/mouse_events.cpp:341
|
||||
#: src/mouse_events.cpp:294
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid " resistance vs "
|
||||
msgstr "Resistencias"
|
||||
|
||||
#: src/mouse_events.cpp:342
|
||||
#: src/mouse_events.cpp:295
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid " vulnerability vs "
|
||||
msgstr "debilidad del atacante contra"
|
||||
|
||||
#: src/mouse_events.cpp:352
|
||||
#: src/mouse_events.cpp:305
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Slowed"
|
||||
msgstr "ralentizado"
|
||||
|
||||
#: src/mouse_events.cpp:368
|
||||
#: src/mouse_events.cpp:321
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Total damage"
|
||||
msgstr "daño neto"
|
||||
|
||||
#: src/mouse_events.cpp:375
|
||||
#: src/mouse_events.cpp:328
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "No usable weapon"
|
||||
msgstr "Escoger arma:"
|
||||
|
||||
#: src/mouse_events.cpp:380
|
||||
#: src/mouse_events.cpp:333
|
||||
msgid "Chance of being unscathed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/mouse_events.cpp:678 src/mouse_events.cpp:746 src/mouse_events.cpp:1328
|
||||
#: src/mouse_events.cpp:631 src/mouse_events.cpp:1225
|
||||
msgid "Damage Calculations"
|
||||
msgstr "Cálculo del daño"
|
||||
|
||||
#: src/mouse_events.cpp:1306 src/reports.cpp:278
|
||||
#: src/mouse_events.cpp:1203 src/reports.cpp:278
|
||||
msgid "vs"
|
||||
msgstr "contra"
|
||||
|
||||
#: src/mouse_events.cpp:1340
|
||||
#: src/mouse_events.cpp:1237
|
||||
msgid "Attack Enemy"
|
||||
msgstr "Atacar al enemigo"
|
||||
|
||||
#: src/mouse_events.cpp:1341
|
||||
#: src/mouse_events.cpp:1238
|
||||
msgid "Choose weapon:"
|
||||
msgstr "Escoger arma:"
|
||||
|
||||
|
@ -10870,12 +10870,12 @@ msgid "Normal"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/multiplayer_connect.cpp:254 src/multiplayer_connect.cpp:308
|
||||
#: src/multiplayer_wait.cpp:388 src/multiplayer_wait.cpp:393 src/unit.cpp:2207
|
||||
#: src/multiplayer_wait.cpp:388 src/multiplayer_wait.cpp:393 src/unit.cpp:2231
|
||||
msgid "("
|
||||
msgstr "("
|
||||
|
||||
#: src/multiplayer_connect.cpp:254 src/multiplayer_connect.cpp:308
|
||||
#: src/multiplayer_wait.cpp:388 src/multiplayer_wait.cpp:396 src/unit.cpp:2214
|
||||
#: src/multiplayer_wait.cpp:388 src/multiplayer_wait.cpp:396 src/unit.cpp:2238
|
||||
msgid ")"
|
||||
msgstr ")"
|
||||
|
||||
|
@ -11245,93 +11245,93 @@ msgstr "No ha sido posible añadir un socket más."
|
|||
msgid "Could not send initial handshake"
|
||||
msgstr "No se pudo enviar el saludo inicial."
|
||||
|
||||
#: src/play_controller.cpp:358 src/playsingle_controller.cpp:297
|
||||
#: src/playsingle_controller.cpp:336
|
||||
#: src/play_controller.cpp:350 src/playsingle_controller.cpp:305
|
||||
#: src/playsingle_controller.cpp:346
|
||||
msgid "The file you have tried to load is corrupt"
|
||||
msgstr "El fichero que ha intentado cargar está corrompido."
|
||||
|
||||
#: src/playcampaign.cpp:259
|
||||
#: src/playcampaign.cpp:262
|
||||
msgid "Defeat"
|
||||
msgstr "Derrota"
|
||||
|
||||
#: src/playcampaign.cpp:260
|
||||
#: src/playcampaign.cpp:263
|
||||
msgid "You have been defeated!"
|
||||
msgstr "¡Has sido derrotado!"
|
||||
|
||||
#: src/playcampaign.cpp:273
|
||||
#: src/playcampaign.cpp:276
|
||||
msgid " replay"
|
||||
msgstr " repetición"
|
||||
|
||||
#: src/playcampaign.cpp:281
|
||||
#: src/playcampaign.cpp:284
|
||||
msgid "Do you want to save a replay of this scenario?"
|
||||
msgstr "¿Quiere guardar la repetición de este escenario?"
|
||||
|
||||
#: src/playcampaign.cpp:330
|
||||
#: src/playcampaign.cpp:333
|
||||
msgid "Downloading next level..."
|
||||
msgstr "Descargando próximo nivel..."
|
||||
|
||||
#: src/playcampaign.cpp:402
|
||||
#: src/playcampaign.cpp:405
|
||||
msgid "Do you want to save your game?"
|
||||
msgstr "¿Quiere guardar el juego?"
|
||||
|
||||
#: src/playcampaign.cpp:427
|
||||
#: src/playcampaign.cpp:430
|
||||
msgid "Unknown scenario: '"
|
||||
msgstr "Escenario desconocido: '"
|
||||
|
||||
#: src/playsingle_controller.cpp:181
|
||||
#: src/playsingle_controller.cpp:189
|
||||
msgid "Game Over"
|
||||
msgstr "Fin del juego"
|
||||
|
||||
#: src/playsingle_controller.cpp:182
|
||||
#: src/playsingle_controller.cpp:190
|
||||
msgid "The game is over."
|
||||
msgstr "El juego se ha acabado."
|
||||
|
||||
#: src/playsingle_controller.cpp:265
|
||||
#: src/playsingle_controller.cpp:273
|
||||
msgid "Remaining gold: "
|
||||
msgstr "Oro restante: "
|
||||
|
||||
#: src/playsingle_controller.cpp:268
|
||||
#: src/playsingle_controller.cpp:276
|
||||
msgid "Early finish bonus: "
|
||||
msgstr "Bonificación por finalizar pronto: "
|
||||
|
||||
#: src/playsingle_controller.cpp:270
|
||||
#: src/playsingle_controller.cpp:278
|
||||
msgid "per turn"
|
||||
msgstr "por turno"
|
||||
|
||||
#: src/playsingle_controller.cpp:271
|
||||
#: src/playsingle_controller.cpp:279
|
||||
msgid "Turns finished early: "
|
||||
msgstr "Turnos finalizados pronto: "
|
||||
|
||||
#: src/playsingle_controller.cpp:273
|
||||
#: src/playsingle_controller.cpp:281
|
||||
msgid "Bonus: "
|
||||
msgstr "Bonificación: "
|
||||
|
||||
#: src/playsingle_controller.cpp:275
|
||||
#: src/playsingle_controller.cpp:283
|
||||
msgid "Gold: "
|
||||
msgstr "Oro: "
|
||||
|
||||
#: src/playsingle_controller.cpp:280
|
||||
#: src/playsingle_controller.cpp:288
|
||||
#, no-c-format
|
||||
msgid "80% of gold is retained for the next scenario"
|
||||
msgstr "El 80% del oro se conserva para el siguiente escenario"
|
||||
|
||||
#: src/playsingle_controller.cpp:281
|
||||
#: src/playsingle_controller.cpp:289
|
||||
msgid "Retained Gold: "
|
||||
msgstr "Oro conservado: "
|
||||
|
||||
#: src/playsingle_controller.cpp:286
|
||||
#: src/playsingle_controller.cpp:294
|
||||
msgid "Victory"
|
||||
msgstr "Victoria"
|
||||
|
||||
#: src/playsingle_controller.cpp:287
|
||||
#: src/playsingle_controller.cpp:295
|
||||
msgid "You have emerged victorious!"
|
||||
msgstr "¡Has vencido!"
|
||||
|
||||
#: src/playsingle_controller.cpp:291
|
||||
#: src/playsingle_controller.cpp:299
|
||||
msgid "Scenario Report"
|
||||
msgstr "Informe del escenario"
|
||||
|
||||
#: src/playsingle_controller.cpp:308
|
||||
#: src/playsingle_controller.cpp:316
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"A network disconnection has occurred, and the game cannot continue. Do you "
|
||||
|
@ -11340,7 +11340,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Se ha producido una desconexión en la red y el juego no puede continuar. "
|
||||
"¿Quiere guardar la partida?"
|
||||
|
||||
#: src/playsingle_controller.cpp:402
|
||||
#: src/playsingle_controller.cpp:413
|
||||
msgid "It is now your turn"
|
||||
msgstr "Es su turno."
|
||||
|
||||
|
@ -11412,7 +11412,7 @@ msgstr "Esta unidad ha sido petrificada. No se puede mover ni atacar."
|
|||
msgid "stone: "
|
||||
msgstr "petrificado: "
|
||||
|
||||
#: src/reports.cpp:247 src/reports.cpp:249 src/unit_types.cpp:337
|
||||
#: src/reports.cpp:247 src/reports.cpp:249 src/unit_types.cpp:339
|
||||
msgid "damage"
|
||||
msgstr "daño"
|
||||
|
||||
|
@ -11602,31 +11602,31 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "-- The Tome of Wesnoth"
|
||||
msgstr "-- Compendio de Guerra y Virtud"
|
||||
|
||||
#: src/unit.cpp:2087 src/unit.cpp:2212
|
||||
#: src/unit.cpp:2111 src/unit.cpp:2236
|
||||
msgid "; "
|
||||
msgstr "; "
|
||||
|
||||
#: src/unit.cpp:2169
|
||||
#: src/unit.cpp:2193
|
||||
msgid "XP to advance"
|
||||
msgstr "PX para subir de nivel"
|
||||
|
||||
#: src/unit.cpp:2203
|
||||
#: src/unit.cpp:2227
|
||||
msgid ": "
|
||||
msgstr ": "
|
||||
|
||||
#: src/unit_types.cpp:345
|
||||
#: src/unit_types.cpp:347
|
||||
msgid "strikes"
|
||||
msgstr "ataques"
|
||||
|
||||
#: src/unit_types.cpp:1169
|
||||
#: src/unit_types.cpp:1171
|
||||
msgid "chaotic"
|
||||
msgstr "caótico"
|
||||
|
||||
#: src/unit_types.cpp:1169
|
||||
#: src/unit_types.cpp:1171
|
||||
msgid "lawful"
|
||||
msgstr "legal"
|
||||
|
||||
#: src/unit_types.cpp:1169
|
||||
#: src/unit_types.cpp:1171
|
||||
msgid "neutral"
|
||||
msgstr "neutral"
|
||||
|
||||
|
|
284
po/wesnoth/et.po
284
po/wesnoth/et.po
|
@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 0.8.8-CVS\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2006-04-23 22:59+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2006-04-29 15:32+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2005-08-07 22:49+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Mart Tõnso <mart.tonso@ttu.ee>\n"
|
||||
"Language-Team: none\n"
|
||||
|
@ -84,14 +84,14 @@ msgid ""
|
|||
"Vulnerabilities are not affected."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/abilities.cfg:88 data/abilities.cfg:109 data/abilities.cfg:143
|
||||
#: data/abilities.cfg:190 data/abilities.cfg:250 src/actions.cpp:539
|
||||
#: src/actions.cpp:672
|
||||
#: data/abilities.cfg:87 data/abilities.cfg:107 data/abilities.cfg:139
|
||||
#: data/abilities.cfg:183 data/abilities.cfg:239 src/actions.cpp:511
|
||||
#: src/actions.cpp:644
|
||||
msgid "leadership"
|
||||
msgstr "juhtimisvõime"
|
||||
|
||||
#: data/abilities.cfg:92 data/abilities.cfg:113 data/abilities.cfg:147
|
||||
#: data/abilities.cfg:194 data/abilities.cfg:254
|
||||
#: data/abilities.cfg:91 data/abilities.cfg:111 data/abilities.cfg:143
|
||||
#: data/abilities.cfg:187 data/abilities.cfg:243
|
||||
msgid ""
|
||||
"Leadership:\n"
|
||||
"This unit can lead friendly units that are next to it, making them fight "
|
||||
|
@ -103,11 +103,11 @@ msgid ""
|
|||
"difference in their levels."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/abilities.cfg:319
|
||||
#: data/abilities.cfg:304
|
||||
msgid "skirmisher"
|
||||
msgstr "kähmleja"
|
||||
|
||||
#: data/abilities.cfg:321
|
||||
#: data/abilities.cfg:306
|
||||
msgid ""
|
||||
"Skirmisher:\n"
|
||||
"This unit is skilled in moving past enemies quickly, and ignores all enemy "
|
||||
|
@ -115,11 +115,11 @@ msgid ""
|
|||
"remaining movement will be set to 0 even if you are a skirmisher.)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/abilities.cfg:332
|
||||
#: data/abilities.cfg:317
|
||||
msgid "illuminates"
|
||||
msgstr "valgustab"
|
||||
|
||||
#: data/abilities.cfg:336
|
||||
#: data/abilities.cfg:321
|
||||
msgid ""
|
||||
"Illuminates:\n"
|
||||
"This unit illuminates the surrounding area, making lawful units fight "
|
||||
|
@ -129,22 +129,22 @@ msgid ""
|
|||
"night, and as if it were day when it is dusk."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/abilities.cfg:343
|
||||
#: data/abilities.cfg:328
|
||||
msgid "teleport"
|
||||
msgstr "teleport"
|
||||
|
||||
#: data/abilities.cfg:345
|
||||
#: data/abilities.cfg:330
|
||||
msgid ""
|
||||
"Teleport:\n"
|
||||
"This unit may teleport between any two friendly villages using one of its "
|
||||
"moves."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/abilities.cfg:351
|
||||
#: data/abilities.cfg:336
|
||||
msgid "ambush"
|
||||
msgstr "varitsus"
|
||||
|
||||
#: data/abilities.cfg:355
|
||||
#: data/abilities.cfg:340
|
||||
msgid ""
|
||||
"Ambush:\n"
|
||||
"This unit can hide in forest, and remain undetected by its enemies.\n"
|
||||
|
@ -154,11 +154,11 @@ msgid ""
|
|||
"units next to this unit."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/abilities.cfg:367
|
||||
#: data/abilities.cfg:352
|
||||
msgid "nightstalk"
|
||||
msgstr "öine varitseja"
|
||||
|
||||
#: data/abilities.cfg:371
|
||||
#: data/abilities.cfg:356
|
||||
msgid ""
|
||||
"Nightstalk:\n"
|
||||
"The unit becomes invisible during night.\n"
|
||||
|
@ -168,12 +168,12 @@ msgid ""
|
|||
"to this unit."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/abilities.cfg:383
|
||||
#: data/abilities.cfg:368
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "submerge"
|
||||
msgstr "pussitama"
|
||||
|
||||
#: data/abilities.cfg:387
|
||||
#: data/abilities.cfg:372
|
||||
msgid ""
|
||||
"Submerge:\n"
|
||||
"This unit can hide in deep water, and remain undetected by its enemies.\n"
|
||||
|
@ -183,22 +183,22 @@ msgid ""
|
|||
"units next to this unit."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/abilities.cfg:405
|
||||
#: data/abilities.cfg:390
|
||||
msgid "berserk"
|
||||
msgstr "hullus"
|
||||
|
||||
#: data/abilities.cfg:407
|
||||
#: data/abilities.cfg:392
|
||||
msgid ""
|
||||
"Berserk:\n"
|
||||
"Whether used offensively or defensively, this attack presses the engagement "
|
||||
"until one of the combatants is slain, or 30 rounds of attacks have occurred."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/abilities.cfg:415
|
||||
#: data/abilities.cfg:400
|
||||
msgid "backstab"
|
||||
msgstr "pussitama"
|
||||
|
||||
#: data/abilities.cfg:417
|
||||
#: data/abilities.cfg:402
|
||||
msgid ""
|
||||
"Backstab:\n"
|
||||
"This attack deals double damage if there is an enemy of the target on the "
|
||||
|
@ -206,11 +206,11 @@ msgid ""
|
|||
"to stone)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/abilities.cfg:426 data/abilities.cfg:434
|
||||
#: data/abilities.cfg:411 data/abilities.cfg:419
|
||||
msgid "plague"
|
||||
msgstr "katk"
|
||||
|
||||
#: data/abilities.cfg:428 data/abilities.cfg:436
|
||||
#: data/abilities.cfg:413 data/abilities.cfg:421
|
||||
msgid ""
|
||||
"Plague:\n"
|
||||
"When a unit is killed by a Plague attack, that unit is replaced with a unit "
|
||||
|
@ -218,45 +218,45 @@ msgid ""
|
|||
"doesn't work on Undead or units in villages.)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/abilities.cfg:443
|
||||
#: data/abilities.cfg:428
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "slows"
|
||||
msgstr "aeglustus"
|
||||
|
||||
#: data/abilities.cfg:445
|
||||
#: data/abilities.cfg:430
|
||||
msgid ""
|
||||
"Slow:\n"
|
||||
"This attack slows the target. Slow halves the damage caused by attacks and "
|
||||
"slowed units move at half the normal speed (rounded up)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/abilities.cfg:451
|
||||
#: data/abilities.cfg:436
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "stones"
|
||||
msgstr "kivi"
|
||||
|
||||
#: data/abilities.cfg:453
|
||||
#: data/abilities.cfg:438
|
||||
msgid ""
|
||||
"Stone:\n"
|
||||
"This attack turns the target to stone. Units that have been turned to stone "
|
||||
"may not move or attack."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/abilities.cfg:460
|
||||
#: data/abilities.cfg:445
|
||||
msgid "marksman"
|
||||
msgstr "laskur"
|
||||
|
||||
#: data/abilities.cfg:462
|
||||
#: data/abilities.cfg:447
|
||||
msgid ""
|
||||
"Marksman:\n"
|
||||
"When used offensively, this attack always has at least a 60% chance to hit."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/abilities.cfg:472
|
||||
#: data/abilities.cfg:457
|
||||
msgid "magical"
|
||||
msgstr "maagiline"
|
||||
|
||||
#: data/abilities.cfg:474
|
||||
#: data/abilities.cfg:459
|
||||
msgid ""
|
||||
"Magical:\n"
|
||||
"This attack always has a 70% chance to hit."
|
||||
|
@ -264,12 +264,12 @@ msgstr ""
|
|||
"Maagiline:\n"
|
||||
"Sellel rünnakul on alati 70% tabamistõenäosus."
|
||||
|
||||
#: data/abilities.cfg:482
|
||||
#: data/abilities.cfg:467
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "swarm"
|
||||
msgstr "obadus"
|
||||
|
||||
#: data/abilities.cfg:484
|
||||
#: data/abilities.cfg:469
|
||||
msgid ""
|
||||
"Swarm:\n"
|
||||
"The number of strikes of this attack decreases when the unit is wounded. The "
|
||||
|
@ -278,44 +278,44 @@ msgid ""
|
|||
"strikes."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/abilities.cfg:491
|
||||
#: data/abilities.cfg:476
|
||||
msgid "charge"
|
||||
msgstr "rünnak"
|
||||
|
||||
#: data/abilities.cfg:493
|
||||
#: data/abilities.cfg:478
|
||||
msgid ""
|
||||
"Charge:\n"
|
||||
"This attack deals double damage to the target. It also causes this unit to "
|
||||
"take double damage from the target's counterattack."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/abilities.cfg:503
|
||||
#: data/abilities.cfg:488
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "drains"
|
||||
msgstr "kurnama"
|
||||
|
||||
#: data/abilities.cfg:505
|
||||
#: data/abilities.cfg:490
|
||||
msgid ""
|
||||
"Drain:\n"
|
||||
"This unit drains health from living units, healing itself for half the "
|
||||
"amount of damage it deals (rounded down)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/abilities.cfg:511
|
||||
#: data/abilities.cfg:496
|
||||
msgid "firststrike"
|
||||
msgstr "esimene rünnak"
|
||||
|
||||
#: data/abilities.cfg:513
|
||||
#: data/abilities.cfg:498
|
||||
msgid ""
|
||||
"First Strike:\n"
|
||||
"This unit always strikes first with this attack, even if they are defending."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/abilities.cfg:520
|
||||
#: data/abilities.cfg:505
|
||||
msgid "poison"
|
||||
msgstr "mürk"
|
||||
|
||||
#: data/abilities.cfg:522
|
||||
#: data/abilities.cfg:507
|
||||
msgid ""
|
||||
"Poison:\n"
|
||||
"This attack poisons the target. Poisoned units lose 8 HP every turn until "
|
||||
|
@ -491,57 +491,57 @@ msgstr "+ Norrakeelne tõlge"
|
|||
msgid "Polish Translation"
|
||||
msgstr "+ Poola keelne tõlge"
|
||||
|
||||
#: data/about.cfg:406
|
||||
#: data/about.cfg:407
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Portuguese Translation"
|
||||
msgstr "+ Portugali (Brasiilia) keelne tõlge"
|
||||
|
||||
#: data/about.cfg:413
|
||||
#: data/about.cfg:414
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Portuguese (Brazil) Translation"
|
||||
msgstr "+ Portugali (Brasiilia) keelne tõlge"
|
||||
|
||||
#: data/about.cfg:427
|
||||
#: data/about.cfg:428
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Russian Translation"
|
||||
msgstr "+ Venekeelne tõlge"
|
||||
|
||||
#: data/about.cfg:437
|
||||
#: data/about.cfg:438
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Serbian Translation"
|
||||
msgstr "+ Saksakeelne tõlge"
|
||||
|
||||
#: data/about.cfg:444
|
||||
#: data/about.cfg:445
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Slovak Translation"
|
||||
msgstr "+ Slovakikeelne tõlge"
|
||||
|
||||
#: data/about.cfg:451
|
||||
#: data/about.cfg:452
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Slovenian Translation"
|
||||
msgstr "+ Sloveeniakeelne tõlge"
|
||||
|
||||
#: data/about.cfg:458
|
||||
#: data/about.cfg:459
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Spanish Translation"
|
||||
msgstr "+ Hispaania keelne tõlge"
|
||||
|
||||
#: data/about.cfg:471
|
||||
#: data/about.cfg:472
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Swedish Translation"
|
||||
msgstr "+ Rootsi keelne tõlge"
|
||||
|
||||
#: data/about.cfg:483
|
||||
#: data/about.cfg:484
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Turkish Translation"
|
||||
msgstr "+ Türgikeelne tõlge"
|
||||
|
||||
#: data/about.cfg:494 data/help.cfg:246
|
||||
#: data/about.cfg:495 data/help.cfg:246
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Contributors"
|
||||
msgstr "+ Toetajad"
|
||||
|
||||
#: data/about.cfg:508
|
||||
#: data/about.cfg:509
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Bots"
|
||||
msgstr "+ Robotid"
|
||||
|
@ -787,9 +787,9 @@ msgstr "morgernstern"
|
|||
#: data/units/Human_Outlaw_Bandit.cfg:41
|
||||
#: data/units/Human_Outlaw_Footpad.cfg:28
|
||||
#: data/units/Human_Outlaw_Footpad.cfg:53 data/units/Human_Outlaw_Thug.cfg:28
|
||||
#: data/units/Mermaid_Diviner.cfg:43 data/units/Mermaid_Enchantress.cfg:32
|
||||
#: data/units/Mermaid_Diviner.cfg:46 data/units/Mermaid_Enchantress.cfg:32
|
||||
#: data/units/Mermaid_Enchantress.cfg:48 data/units/Mermaid_Initiate.cfg:34
|
||||
#: data/units/Mermaid_Initiate.cfg:50 data/units/Mermaid_Priestess.cfg:37
|
||||
#: data/units/Mermaid_Initiate.cfg:50 data/units/Mermaid_Priestess.cfg:40
|
||||
#: data/units/Mermaid_Siren.cfg:36 data/units/Mermaid_Siren.cfg:82
|
||||
#: data/units/Merman_Entangler.cfg:32 data/units/Merman_Netcaster.cfg:31
|
||||
#: data/units/Monster_Cave_Spider.cfg:81 data/units/Monster_Cuttle_Fish.cfg:42
|
||||
|
@ -968,7 +968,7 @@ msgstr "tuleskepter"
|
|||
#: data/units/Human_Mage.cfg:93 data/units/Human_Mage_Arch.cfg:93
|
||||
#: data/units/Human_Mage_Great.cfg:81 data/units/Human_Mage_Red.cfg:93
|
||||
#: data/units/Human_Mage_Silver.cfg:121 data/units/Orcish_Archer.cfg:271
|
||||
#: data/units/Orcish_Crossbowman.cfg:114 data/units/Orcish_Slurbow.cfg:165
|
||||
#: data/units/Orcish_Crossbowman.cfg:92 data/units/Orcish_Slurbow.cfg:163
|
||||
msgid "fire"
|
||||
msgstr "tuli"
|
||||
|
||||
|
@ -1191,9 +1191,9 @@ msgstr ""
|
|||
#: data/units/Elvish_Sorceress.cfg:25 data/units/Human_Mage.cfg:55
|
||||
#: data/units/Human_Mage_Arch.cfg:46 data/units/Human_Mage_Great.cfg:35
|
||||
#: data/units/Human_Mage_Red.cfg:56 data/units/Human_Mage_Silver.cfg:93
|
||||
#: data/units/Human_Mage_White.cfg:64 data/units/Mermaid_Diviner.cfg:42
|
||||
#: data/units/Human_Mage_White.cfg:64 data/units/Mermaid_Diviner.cfg:45
|
||||
#: data/units/Mermaid_Enchantress.cfg:31 data/units/Mermaid_Initiate.cfg:33
|
||||
#: data/units/Mermaid_Priestess.cfg:36 data/units/Saurian_Augur.cfg:34
|
||||
#: data/units/Mermaid_Priestess.cfg:39 data/units/Saurian_Augur.cfg:34
|
||||
#: data/units/Saurian_Oracle.cfg:34 data/units/Saurian_Soothsayer.cfg:35
|
||||
#: data/units/Undead_Necro_Dark_Sorcerer.cfg:31
|
||||
msgid "staff"
|
||||
|
@ -3945,7 +3945,7 @@ msgstr "Tegevused"
|
|||
msgid "End Turn"
|
||||
msgstr "Lõpeta käik"
|
||||
|
||||
#: data/themes/default.cfg:171 src/menu_events.cpp:217 src/unit.cpp:2121
|
||||
#: data/themes/default.cfg:171 src/menu_events.cpp:217 src/unit.cpp:2145
|
||||
msgid "HP"
|
||||
msgstr "HP"
|
||||
|
||||
|
@ -5384,8 +5384,8 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/units/Human_Horse_Paladin.cfg:33 data/units/Human_Mage_White.cfg:91
|
||||
#: data/units/Human_Mage_of_Light.cfg:71 data/units/Mermaid_Diviner.cfg:58
|
||||
#: data/units/Mermaid_Priestess.cfg:52
|
||||
#: data/units/Human_Mage_of_Light.cfg:71 data/units/Mermaid_Diviner.cfg:61
|
||||
#: data/units/Mermaid_Priestess.cfg:55
|
||||
msgid "holy"
|
||||
msgstr "püha"
|
||||
|
||||
|
@ -5437,8 +5437,8 @@ msgstr ""
|
|||
#: data/units/Human_Loyalist_Lieutenant.cfg:56
|
||||
#: data/units/Human_Loyalist_Master_at_Arms.cfg:56
|
||||
#: data/units/Human_Loyalist_Sergeant.cfg:50
|
||||
#: data/units/Orcish_Crossbowman.cfg:54 data/units/Orcish_Crossbowman.cfg:113
|
||||
#: data/units/Orcish_Slurbow.cfg:105 data/units/Orcish_Slurbow.cfg:164
|
||||
#: data/units/Orcish_Crossbowman.cfg:54 data/units/Orcish_Crossbowman.cfg:91
|
||||
#: data/units/Orcish_Slurbow.cfg:105 data/units/Orcish_Slurbow.cfg:162
|
||||
#: data/units/Undead_Skele_Death_Knight.cfg:64
|
||||
msgid "crossbow"
|
||||
msgstr "amb"
|
||||
|
@ -5923,7 +5923,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/units/Human_Mage_White.cfg:90 data/units/Human_Mage_of_Light.cfg:70
|
||||
#: data/units/Mermaid_Diviner.cfg:57 data/units/Mermaid_Priestess.cfg:51
|
||||
#: data/units/Mermaid_Diviner.cfg:60 data/units/Mermaid_Priestess.cfg:54
|
||||
msgid "lightbeam"
|
||||
msgstr "valguskiir"
|
||||
|
||||
|
@ -6131,7 +6131,7 @@ msgstr "sitahark"
|
|||
msgid "female^Mermaid Diviner"
|
||||
msgstr "Merinetiside ennustaja"
|
||||
|
||||
#: data/units/Mermaid_Diviner.cfg:24
|
||||
#: data/units/Mermaid_Diviner.cfg:27
|
||||
msgid ""
|
||||
"Mermaid Priestesses meet their calling with a fervor that leaves their human "
|
||||
"counterparts somewhat taken aback. This may have its roots in a legend they "
|
||||
|
@ -6183,7 +6183,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "female^Mermaid Priestess"
|
||||
msgstr "Merineitside preestrinna"
|
||||
|
||||
#: data/units/Mermaid_Priestess.cfg:22
|
||||
#: data/units/Mermaid_Priestess.cfg:25
|
||||
msgid ""
|
||||
"Mermen share the creed that much of humanity follows, though for cultural "
|
||||
"reasons, the upholding of this is left to the mermaids, who are more "
|
||||
|
@ -7429,84 +7429,84 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "There are no vacant castle tiles in which to recruit a unit."
|
||||
msgstr "Lossis ei ole vaba ruumi, kuhu värvatud üksusi paigutada."
|
||||
|
||||
#: src/actions.cpp:319 src/multiplayer_lobby.cpp:357
|
||||
#: src/actions.cpp:291 src/multiplayer_lobby.cpp:357
|
||||
msgid "none"
|
||||
msgstr "mitte midagi"
|
||||
|
||||
#: src/actions.cpp:519 src/actions.cpp:651
|
||||
#: src/actions.cpp:491 src/actions.cpp:623
|
||||
msgid "base damage"
|
||||
msgstr "baaskahju"
|
||||
|
||||
#: src/actions.cpp:558 src/actions.cpp:716
|
||||
#: src/actions.cpp:530 src/actions.cpp:665
|
||||
msgid "Halved"
|
||||
msgstr "Poolitatud"
|
||||
|
||||
#: src/actions.cpp:558 src/actions.cpp:716 src/actions.cpp:1278
|
||||
#: src/actions.cpp:1515
|
||||
#: src/actions.cpp:530 src/actions.cpp:665 src/actions.cpp:1264
|
||||
#: src/actions.cpp:1505
|
||||
msgid "slowed"
|
||||
msgstr "aeglustatud"
|
||||
|
||||
#: src/actions.cpp:566
|
||||
#: src/actions.cpp:538
|
||||
msgid "attacker resistance vs"
|
||||
msgstr "ründaja vastupanu vs"
|
||||
|
||||
#: src/actions.cpp:566
|
||||
#: src/actions.cpp:538
|
||||
msgid "attacker vulnerability vs"
|
||||
msgstr "ründaja nõrkus vs"
|
||||
|
||||
#: src/actions.cpp:580 src/actions.cpp:729
|
||||
#: src/actions.cpp:552 src/actions.cpp:678
|
||||
msgid "total damage"
|
||||
msgstr "kogukahju"
|
||||
|
||||
#: src/actions.cpp:699
|
||||
#: src/actions.cpp:651
|
||||
msgid "defender resistance vs"
|
||||
msgstr "kaitsja vastupanu vs"
|
||||
|
||||
#: src/actions.cpp:699
|
||||
#: src/actions.cpp:651
|
||||
msgid "defender vulnerability vs"
|
||||
msgstr "kaitsja nõrkus vs"
|
||||
|
||||
#: src/actions.cpp:765
|
||||
#: src/actions.cpp:714
|
||||
msgid "(both should survive)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/actions.cpp:767
|
||||
#: src/actions.cpp:716
|
||||
msgid "% Pr[kills/killed by/both survive]"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/actions.cpp:1271 src/actions.cpp:1508
|
||||
#: src/actions.cpp:1257 src/actions.cpp:1498
|
||||
msgid "poisoned"
|
||||
msgstr "mürgitatud"
|
||||
|
||||
#: src/actions.cpp:1288 src/actions.cpp:1526
|
||||
#: src/actions.cpp:1274 src/actions.cpp:1516
|
||||
msgid "stone"
|
||||
msgstr "kivi"
|
||||
|
||||
#: src/actions.cpp:2315
|
||||
#: src/actions.cpp:2306
|
||||
msgid "Ambushed!"
|
||||
msgstr "Varitsus!"
|
||||
|
||||
#: src/actions.cpp:2350
|
||||
#: src/actions.cpp:2341
|
||||
msgid "Friendly unit sighted"
|
||||
msgstr "Sõbralikku üksust on märgatud!"
|
||||
|
||||
#: src/actions.cpp:2352
|
||||
#: src/actions.cpp:2343
|
||||
msgid "Enemy unit sighted!"
|
||||
msgstr "Vaenlase üksust on märgatud!"
|
||||
|
||||
#: src/actions.cpp:2357
|
||||
#: src/actions.cpp:2348
|
||||
msgid "$friends Friendly units sighted"
|
||||
msgstr "$friends sõbralikku üksust märgatud"
|
||||
|
||||
#: src/actions.cpp:2359
|
||||
#: src/actions.cpp:2350
|
||||
msgid "$enemies Enemy units sighted!"
|
||||
msgstr "$enemies vaenlase üksust märgatud!"
|
||||
|
||||
#: src/actions.cpp:2363
|
||||
#: src/actions.cpp:2354
|
||||
msgid "Units sighted! ($friends friendly, $enemies enemy)"
|
||||
msgstr "Märkasime üksusi! ($friends sõbralikke, $enemies vaenulikke)"
|
||||
|
||||
#: src/actions.cpp:2378
|
||||
#: src/actions.cpp:2369
|
||||
msgid "(press $hotkey to continue)"
|
||||
msgstr "(jätkamiseks vajuta $hotkey)"
|
||||
|
||||
|
@ -7833,7 +7833,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr "Kampaania installeerimiseks vajalike failide loomisel tekkis probleem."
|
||||
|
||||
#: src/game.cpp:1042 src/game.cpp:1081 src/game.cpp:1106
|
||||
#: src/multiplayer.cpp:205 src/multiplayer_ui.cpp:35 src/playcampaign.cpp:332
|
||||
#: src/multiplayer.cpp:205 src/multiplayer_ui.cpp:35 src/playcampaign.cpp:335
|
||||
msgid "Connection timed out"
|
||||
msgstr "Ühendus aegus."
|
||||
|
||||
|
@ -7904,15 +7904,15 @@ msgid ""
|
|||
"characters"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/game.cpp:1190 src/playcampaign.cpp:108 src/playcampaign.cpp:311
|
||||
#: src/game.cpp:1190 src/playcampaign.cpp:109 src/playcampaign.cpp:314
|
||||
msgid "The game could not be loaded: "
|
||||
msgstr "Mängu laadimine ebaõnnestus."
|
||||
|
||||
#: src/game.cpp:1192 src/playcampaign.cpp:110 src/playcampaign.cpp:314
|
||||
#: src/game.cpp:1192 src/playcampaign.cpp:111 src/playcampaign.cpp:317
|
||||
msgid "Error while playing the game: "
|
||||
msgstr "Mängimise ajal tekkis viga: "
|
||||
|
||||
#: src/game.cpp:1204 src/playcampaign.cpp:112 src/playcampaign.cpp:317
|
||||
#: src/game.cpp:1204 src/playcampaign.cpp:113 src/playcampaign.cpp:320
|
||||
msgid "The game map could not be loaded: "
|
||||
msgstr "Mängu kaarti ei õnnestunud laadida:"
|
||||
|
||||
|
@ -8178,7 +8178,7 @@ msgstr "Kahju saadud (EV)"
|
|||
msgid "Statistics"
|
||||
msgstr "Statistika"
|
||||
|
||||
#: src/menu_events.cpp:220 src/unit.cpp:2152
|
||||
#: src/menu_events.cpp:220 src/unit.cpp:2176
|
||||
msgid "Moves"
|
||||
msgstr "Käigud"
|
||||
|
||||
|
@ -8212,7 +8212,7 @@ msgstr "Elatis"
|
|||
msgid "Income"
|
||||
msgstr "Sissetulek"
|
||||
|
||||
#: src/menu_events.cpp:368 src/playcampaign.cpp:282 src/playcampaign.cpp:403
|
||||
#: src/menu_events.cpp:368 src/playcampaign.cpp:285 src/playcampaign.cpp:406
|
||||
msgid "Name:"
|
||||
msgstr "Nimi:"
|
||||
|
||||
|
@ -8237,7 +8237,7 @@ msgstr "Salvestatud"
|
|||
msgid "The game has been saved"
|
||||
msgstr "Mäng on salvestatud"
|
||||
|
||||
#: src/menu_events.cpp:386 src/playcampaign.cpp:290 src/playcampaign.cpp:411
|
||||
#: src/menu_events.cpp:386 src/playcampaign.cpp:293 src/playcampaign.cpp:414
|
||||
msgid "The game could not be saved"
|
||||
msgstr "Mängu salvestamine ebaõnnestus."
|
||||
|
||||
|
@ -8349,65 +8349,65 @@ msgstr "Ei leindud silti ega üksust mille nimes sisalduks tekst '$search'."
|
|||
msgid "prompt^Command:"
|
||||
msgstr "Käsk:"
|
||||
|
||||
#: src/mouse_events.cpp:224 src/mouse_events.cpp:340 src/mouse_events.cpp:724
|
||||
#: src/mouse_events.cpp:177 src/mouse_events.cpp:293
|
||||
msgid "Attacker"
|
||||
msgstr "Ründaja"
|
||||
|
||||
#: src/mouse_events.cpp:225 src/mouse_events.cpp:339 src/mouse_events.cpp:726
|
||||
#: src/mouse_events.cpp:178 src/mouse_events.cpp:292
|
||||
msgid "Defender"
|
||||
msgstr "Kaitsja"
|
||||
|
||||
#: src/mouse_events.cpp:243
|
||||
#: src/mouse_events.cpp:196
|
||||
msgid "Expected Battle Result (hp)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/mouse_events.cpp:328
|
||||
#: src/mouse_events.cpp:281
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Leadership"
|
||||
msgstr "juhtimisvõime"
|
||||
|
||||
#: src/mouse_events.cpp:341
|
||||
#: src/mouse_events.cpp:294
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid " resistance vs "
|
||||
msgstr "Vastupidavused"
|
||||
|
||||
#: src/mouse_events.cpp:342
|
||||
#: src/mouse_events.cpp:295
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid " vulnerability vs "
|
||||
msgstr "ründaja nõrkus vs"
|
||||
|
||||
#: src/mouse_events.cpp:352
|
||||
#: src/mouse_events.cpp:305
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Slowed"
|
||||
msgstr "aeglustatud"
|
||||
|
||||
#: src/mouse_events.cpp:368
|
||||
#: src/mouse_events.cpp:321
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Total damage"
|
||||
msgstr "kogukahju"
|
||||
|
||||
#: src/mouse_events.cpp:375
|
||||
#: src/mouse_events.cpp:328
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "No usable weapon"
|
||||
msgstr "Vali relv:"
|
||||
|
||||
#: src/mouse_events.cpp:380
|
||||
#: src/mouse_events.cpp:333
|
||||
msgid "Chance of being unscathed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/mouse_events.cpp:678 src/mouse_events.cpp:746 src/mouse_events.cpp:1328
|
||||
#: src/mouse_events.cpp:631 src/mouse_events.cpp:1225
|
||||
msgid "Damage Calculations"
|
||||
msgstr "Kahju arvutamine"
|
||||
|
||||
#: src/mouse_events.cpp:1306 src/reports.cpp:278
|
||||
#: src/mouse_events.cpp:1203 src/reports.cpp:278
|
||||
msgid "vs"
|
||||
msgstr "vs"
|
||||
|
||||
#: src/mouse_events.cpp:1340
|
||||
#: src/mouse_events.cpp:1237
|
||||
msgid "Attack Enemy"
|
||||
msgstr "Ründa vaenlast"
|
||||
|
||||
#: src/mouse_events.cpp:1341
|
||||
#: src/mouse_events.cpp:1238
|
||||
msgid "Choose weapon:"
|
||||
msgstr "Vali relv:"
|
||||
|
||||
|
@ -8464,12 +8464,12 @@ msgid "Normal"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/multiplayer_connect.cpp:254 src/multiplayer_connect.cpp:308
|
||||
#: src/multiplayer_wait.cpp:388 src/multiplayer_wait.cpp:393 src/unit.cpp:2207
|
||||
#: src/multiplayer_wait.cpp:388 src/multiplayer_wait.cpp:393 src/unit.cpp:2231
|
||||
msgid "("
|
||||
msgstr "("
|
||||
|
||||
#: src/multiplayer_connect.cpp:254 src/multiplayer_connect.cpp:308
|
||||
#: src/multiplayer_wait.cpp:388 src/multiplayer_wait.cpp:396 src/unit.cpp:2214
|
||||
#: src/multiplayer_wait.cpp:388 src/multiplayer_wait.cpp:396 src/unit.cpp:2238
|
||||
msgid ")"
|
||||
msgstr ")"
|
||||
|
||||
|
@ -8842,95 +8842,95 @@ msgstr "Võõrustajaga ei õnnestu ühendust luua."
|
|||
msgid "Could not send initial handshake"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/play_controller.cpp:358 src/playsingle_controller.cpp:297
|
||||
#: src/playsingle_controller.cpp:336
|
||||
#: src/play_controller.cpp:350 src/playsingle_controller.cpp:305
|
||||
#: src/playsingle_controller.cpp:346
|
||||
msgid "The file you have tried to load is corrupt"
|
||||
msgstr "Fail, mida sa proovisid laadida, on vigane."
|
||||
|
||||
#: src/playcampaign.cpp:259
|
||||
#: src/playcampaign.cpp:262
|
||||
msgid "Defeat"
|
||||
msgstr "Kaotus"
|
||||
|
||||
#: src/playcampaign.cpp:260
|
||||
#: src/playcampaign.cpp:263
|
||||
msgid "You have been defeated!"
|
||||
msgstr "Sind on alistatud!"
|
||||
|
||||
#: src/playcampaign.cpp:273
|
||||
#: src/playcampaign.cpp:276
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid " replay"
|
||||
msgstr "kordus"
|
||||
|
||||
#: src/playcampaign.cpp:281
|
||||
#: src/playcampaign.cpp:284
|
||||
msgid "Do you want to save a replay of this scenario?"
|
||||
msgstr "Kas sa tahad salvestada sellele stsenaariumile kordusmängu?"
|
||||
|
||||
#: src/playcampaign.cpp:330
|
||||
#: src/playcampaign.cpp:333
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Downloading next level..."
|
||||
msgstr "Tõmban kampaaniat..."
|
||||
|
||||
#: src/playcampaign.cpp:402
|
||||
#: src/playcampaign.cpp:405
|
||||
msgid "Do you want to save your game?"
|
||||
msgstr "Kas sa tahad oma mängu salvestada?"
|
||||
|
||||
#: src/playcampaign.cpp:427
|
||||
#: src/playcampaign.cpp:430
|
||||
msgid "Unknown scenario: '"
|
||||
msgstr "Tundmatu stsenaarium : '"
|
||||
|
||||
#: src/playsingle_controller.cpp:181
|
||||
#: src/playsingle_controller.cpp:189
|
||||
msgid "Game Over"
|
||||
msgstr "Mäng läbi"
|
||||
|
||||
#: src/playsingle_controller.cpp:182
|
||||
#: src/playsingle_controller.cpp:190
|
||||
msgid "The game is over."
|
||||
msgstr "Mäng on läbi."
|
||||
|
||||
#: src/playsingle_controller.cpp:265
|
||||
#: src/playsingle_controller.cpp:273
|
||||
msgid "Remaining gold: "
|
||||
msgstr "Alles jäänud kuld:"
|
||||
|
||||
#: src/playsingle_controller.cpp:268
|
||||
#: src/playsingle_controller.cpp:276
|
||||
msgid "Early finish bonus: "
|
||||
msgstr "Kiire lõpetamise preemia:"
|
||||
|
||||
#: src/playsingle_controller.cpp:270
|
||||
#: src/playsingle_controller.cpp:278
|
||||
msgid "per turn"
|
||||
msgstr "käigu kohta"
|
||||
|
||||
#: src/playsingle_controller.cpp:271
|
||||
#: src/playsingle_controller.cpp:279
|
||||
msgid "Turns finished early: "
|
||||
msgstr "Järgi jäänud käikude arv:"
|
||||
|
||||
#: src/playsingle_controller.cpp:273
|
||||
#: src/playsingle_controller.cpp:281
|
||||
msgid "Bonus: "
|
||||
msgstr "Preemia:"
|
||||
|
||||
#: src/playsingle_controller.cpp:275
|
||||
#: src/playsingle_controller.cpp:283
|
||||
msgid "Gold: "
|
||||
msgstr "Kuld:"
|
||||
|
||||
#: src/playsingle_controller.cpp:280
|
||||
#: src/playsingle_controller.cpp:288
|
||||
#, fuzzy, no-c-format
|
||||
msgid "80% of gold is retained for the next scenario"
|
||||
msgstr "80% kullast kandub üle järgmisesse stsenaariumi."
|
||||
|
||||
#: src/playsingle_controller.cpp:281
|
||||
#: src/playsingle_controller.cpp:289
|
||||
msgid "Retained Gold: "
|
||||
msgstr "Säilitatud kuld:"
|
||||
|
||||
#: src/playsingle_controller.cpp:286
|
||||
#: src/playsingle_controller.cpp:294
|
||||
msgid "Victory"
|
||||
msgstr "Võit"
|
||||
|
||||
#: src/playsingle_controller.cpp:287
|
||||
#: src/playsingle_controller.cpp:295
|
||||
msgid "You have emerged victorious!"
|
||||
msgstr "Sa oled võitnud!"
|
||||
|
||||
#: src/playsingle_controller.cpp:291
|
||||
#: src/playsingle_controller.cpp:299
|
||||
msgid "Scenario Report"
|
||||
msgstr "Stsenaariumi raport"
|
||||
|
||||
#: src/playsingle_controller.cpp:308
|
||||
#: src/playsingle_controller.cpp:316
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"A network disconnection has occurred, and the game cannot continue. Do you "
|
||||
|
@ -8939,7 +8939,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Võrguühendus katkes ja mäng ei saa jätkuda. Kas sa tahad selle mängu "
|
||||
"salvestada?"
|
||||
|
||||
#: src/playsingle_controller.cpp:402
|
||||
#: src/playsingle_controller.cpp:413
|
||||
msgid "It is now your turn"
|
||||
msgstr "Sinu käik"
|
||||
|
||||
|
@ -9007,7 +9007,7 @@ msgstr "See üksus on kivistatud. Ta ei või liikuda ega rünnata."
|
|||
msgid "stone: "
|
||||
msgstr "kivi:"
|
||||
|
||||
#: src/reports.cpp:247 src/reports.cpp:249 src/unit_types.cpp:337
|
||||
#: src/reports.cpp:247 src/reports.cpp:249 src/unit_types.cpp:339
|
||||
msgid "damage"
|
||||
msgstr "kahju"
|
||||
|
||||
|
@ -9191,31 +9191,31 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "-- The Tome of Wesnoth"
|
||||
msgstr "-- Wesnothi Suur Raamat"
|
||||
|
||||
#: src/unit.cpp:2087 src/unit.cpp:2212
|
||||
#: src/unit.cpp:2111 src/unit.cpp:2236
|
||||
msgid "; "
|
||||
msgstr ";"
|
||||
|
||||
#: src/unit.cpp:2169
|
||||
#: src/unit.cpp:2193
|
||||
msgid "XP to advance"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/unit.cpp:2203
|
||||
#: src/unit.cpp:2227
|
||||
msgid ": "
|
||||
msgstr ":"
|
||||
|
||||
#: src/unit_types.cpp:345
|
||||
#: src/unit_types.cpp:347
|
||||
msgid "strikes"
|
||||
msgstr "lööma"
|
||||
|
||||
#: src/unit_types.cpp:1169
|
||||
#: src/unit_types.cpp:1171
|
||||
msgid "chaotic"
|
||||
msgstr "korratu"
|
||||
|
||||
#: src/unit_types.cpp:1169
|
||||
#: src/unit_types.cpp:1171
|
||||
msgid "lawful"
|
||||
msgstr "kuulekas"
|
||||
|
||||
#: src/unit_types.cpp:1169
|
||||
#: src/unit_types.cpp:1171
|
||||
msgid "neutral"
|
||||
msgstr "neutraalne"
|
||||
|
||||
|
|
284
po/wesnoth/eu.po
284
po/wesnoth/eu.po
|
@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 1.0\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2006-04-23 22:59+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2006-04-29 15:32+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2005-08-23 11:08+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Alfredo Beaumont <ziberpunk@ziberghetto.dhis.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Basque <ziberpunk@ziberghetto.dhis.org>\n"
|
||||
|
@ -89,14 +89,14 @@ msgid ""
|
|||
"Vulnerabilities are not affected."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/abilities.cfg:88 data/abilities.cfg:109 data/abilities.cfg:143
|
||||
#: data/abilities.cfg:190 data/abilities.cfg:250 src/actions.cpp:539
|
||||
#: src/actions.cpp:672
|
||||
#: data/abilities.cfg:87 data/abilities.cfg:107 data/abilities.cfg:139
|
||||
#: data/abilities.cfg:183 data/abilities.cfg:239 src/actions.cpp:511
|
||||
#: src/actions.cpp:644
|
||||
msgid "leadership"
|
||||
msgstr "buruzagia"
|
||||
|
||||
#: data/abilities.cfg:92 data/abilities.cfg:113 data/abilities.cfg:147
|
||||
#: data/abilities.cfg:194 data/abilities.cfg:254
|
||||
#: data/abilities.cfg:91 data/abilities.cfg:111 data/abilities.cfg:143
|
||||
#: data/abilities.cfg:187 data/abilities.cfg:243
|
||||
msgid ""
|
||||
"Leadership:\n"
|
||||
"This unit can lead friendly units that are next to it, making them fight "
|
||||
|
@ -108,12 +108,12 @@ msgid ""
|
|||
"difference in their levels."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/abilities.cfg:319
|
||||
#: data/abilities.cfg:304
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "skirmisher"
|
||||
msgstr "Saurio gatazkaria"
|
||||
|
||||
#: data/abilities.cfg:321
|
||||
#: data/abilities.cfg:306
|
||||
msgid ""
|
||||
"Skirmisher:\n"
|
||||
"This unit is skilled in moving past enemies quickly, and ignores all enemy "
|
||||
|
@ -121,11 +121,11 @@ msgid ""
|
|||
"remaining movement will be set to 0 even if you are a skirmisher.)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/abilities.cfg:332
|
||||
#: data/abilities.cfg:317
|
||||
msgid "illuminates"
|
||||
msgstr "argitzen du"
|
||||
|
||||
#: data/abilities.cfg:336
|
||||
#: data/abilities.cfg:321
|
||||
msgid ""
|
||||
"Illuminates:\n"
|
||||
"This unit illuminates the surrounding area, making lawful units fight "
|
||||
|
@ -135,22 +135,22 @@ msgid ""
|
|||
"night, and as if it were day when it is dusk."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/abilities.cfg:343
|
||||
#: data/abilities.cfg:328
|
||||
msgid "teleport"
|
||||
msgstr "teleportatu"
|
||||
|
||||
#: data/abilities.cfg:345
|
||||
#: data/abilities.cfg:330
|
||||
msgid ""
|
||||
"Teleport:\n"
|
||||
"This unit may teleport between any two friendly villages using one of its "
|
||||
"moves."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/abilities.cfg:351
|
||||
#: data/abilities.cfg:336
|
||||
msgid "ambush"
|
||||
msgstr "Sarekada"
|
||||
|
||||
#: data/abilities.cfg:355
|
||||
#: data/abilities.cfg:340
|
||||
msgid ""
|
||||
"Ambush:\n"
|
||||
"This unit can hide in forest, and remain undetected by its enemies.\n"
|
||||
|
@ -160,11 +160,11 @@ msgid ""
|
|||
"units next to this unit."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/abilities.cfg:367
|
||||
#: data/abilities.cfg:352
|
||||
msgid "nightstalk"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/abilities.cfg:371
|
||||
#: data/abilities.cfg:356
|
||||
msgid ""
|
||||
"Nightstalk:\n"
|
||||
"The unit becomes invisible during night.\n"
|
||||
|
@ -174,12 +174,12 @@ msgid ""
|
|||
"to this unit."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/abilities.cfg:383
|
||||
#: data/abilities.cfg:368
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "submerge"
|
||||
msgstr "makulu"
|
||||
|
||||
#: data/abilities.cfg:387
|
||||
#: data/abilities.cfg:372
|
||||
msgid ""
|
||||
"Submerge:\n"
|
||||
"This unit can hide in deep water, and remain undetected by its enemies.\n"
|
||||
|
@ -189,23 +189,23 @@ msgid ""
|
|||
"units next to this unit."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/abilities.cfg:405
|
||||
#: data/abilities.cfg:390
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "berserk"
|
||||
msgstr "Ikusleak"
|
||||
|
||||
#: data/abilities.cfg:407
|
||||
#: data/abilities.cfg:392
|
||||
msgid ""
|
||||
"Berserk:\n"
|
||||
"Whether used offensively or defensively, this attack presses the engagement "
|
||||
"until one of the combatants is slain, or 30 rounds of attacks have occurred."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/abilities.cfg:415
|
||||
#: data/abilities.cfg:400
|
||||
msgid "backstab"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/abilities.cfg:417
|
||||
#: data/abilities.cfg:402
|
||||
msgid ""
|
||||
"Backstab:\n"
|
||||
"This attack deals double damage if there is an enemy of the target on the "
|
||||
|
@ -213,12 +213,12 @@ msgid ""
|
|||
"to stone)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/abilities.cfg:426 data/abilities.cfg:434
|
||||
#: data/abilities.cfg:411 data/abilities.cfg:419
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "plague"
|
||||
msgstr "Jokalariak:"
|
||||
|
||||
#: data/abilities.cfg:428 data/abilities.cfg:436
|
||||
#: data/abilities.cfg:413 data/abilities.cfg:421
|
||||
msgid ""
|
||||
"Plague:\n"
|
||||
"When a unit is killed by a Plague attack, that unit is replaced with a unit "
|
||||
|
@ -226,45 +226,45 @@ msgid ""
|
|||
"doesn't work on Undead or units in villages.)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/abilities.cfg:443
|
||||
#: data/abilities.cfg:428
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "slows"
|
||||
msgstr "mantso"
|
||||
|
||||
#: data/abilities.cfg:445
|
||||
#: data/abilities.cfg:430
|
||||
msgid ""
|
||||
"Slow:\n"
|
||||
"This attack slows the target. Slow halves the damage caused by attacks and "
|
||||
"slowed units move at half the normal speed (rounded up)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/abilities.cfg:451
|
||||
#: data/abilities.cfg:436
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "stones"
|
||||
msgstr "harria"
|
||||
|
||||
#: data/abilities.cfg:453
|
||||
#: data/abilities.cfg:438
|
||||
msgid ""
|
||||
"Stone:\n"
|
||||
"This attack turns the target to stone. Units that have been turned to stone "
|
||||
"may not move or attack."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/abilities.cfg:460
|
||||
#: data/abilities.cfg:445
|
||||
msgid "marksman"
|
||||
msgstr "tiratzailea"
|
||||
|
||||
#: data/abilities.cfg:462
|
||||
#: data/abilities.cfg:447
|
||||
msgid ""
|
||||
"Marksman:\n"
|
||||
"When used offensively, this attack always has at least a 60% chance to hit."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/abilities.cfg:472
|
||||
#: data/abilities.cfg:457
|
||||
msgid "magical"
|
||||
msgstr "magikoa"
|
||||
|
||||
#: data/abilities.cfg:474
|
||||
#: data/abilities.cfg:459
|
||||
msgid ""
|
||||
"Magical:\n"
|
||||
"This attack always has a 70% chance to hit."
|
||||
|
@ -272,11 +272,11 @@ msgstr ""
|
|||
"Magikoa:\n"
|
||||
"Eraso honek jotzeko %70-ko aukera du beti."
|
||||
|
||||
#: data/abilities.cfg:482
|
||||
#: data/abilities.cfg:467
|
||||
msgid "swarm"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/abilities.cfg:484
|
||||
#: data/abilities.cfg:469
|
||||
msgid ""
|
||||
"Swarm:\n"
|
||||
"The number of strikes of this attack decreases when the unit is wounded. The "
|
||||
|
@ -285,45 +285,45 @@ msgid ""
|
|||
"strikes."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/abilities.cfg:491
|
||||
#: data/abilities.cfg:476
|
||||
msgid "charge"
|
||||
msgstr "kargatu"
|
||||
|
||||
#: data/abilities.cfg:493
|
||||
#: data/abilities.cfg:478
|
||||
msgid ""
|
||||
"Charge:\n"
|
||||
"This attack deals double damage to the target. It also causes this unit to "
|
||||
"take double damage from the target's counterattack."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/abilities.cfg:503
|
||||
#: data/abilities.cfg:488
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "drains"
|
||||
msgstr "odolxurgapena"
|
||||
|
||||
#: data/abilities.cfg:505
|
||||
#: data/abilities.cfg:490
|
||||
msgid ""
|
||||
"Drain:\n"
|
||||
"This unit drains health from living units, healing itself for half the "
|
||||
"amount of damage it deals (rounded down)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/abilities.cfg:511
|
||||
#: data/abilities.cfg:496
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "firststrike"
|
||||
msgstr "erasoak"
|
||||
|
||||
#: data/abilities.cfg:513
|
||||
#: data/abilities.cfg:498
|
||||
msgid ""
|
||||
"First Strike:\n"
|
||||
"This unit always strikes first with this attack, even if they are defending."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/abilities.cfg:520
|
||||
#: data/abilities.cfg:505
|
||||
msgid "poison"
|
||||
msgstr "pozoia"
|
||||
|
||||
#: data/abilities.cfg:522
|
||||
#: data/abilities.cfg:507
|
||||
msgid ""
|
||||
"Poison:\n"
|
||||
"This attack poisons the target. Poisoned units lose 8 HP every turn until "
|
||||
|
@ -499,56 +499,56 @@ msgstr "+Norvegiera Itzulpena"
|
|||
msgid "Polish Translation"
|
||||
msgstr "+Poloniera Itzulpena"
|
||||
|
||||
#: data/about.cfg:406
|
||||
#: data/about.cfg:407
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Portuguese Translation"
|
||||
msgstr "+Portuges (Brazil) Itzulpena"
|
||||
|
||||
#: data/about.cfg:413
|
||||
#: data/about.cfg:414
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Portuguese (Brazil) Translation"
|
||||
msgstr "+Portuges (Brazil) Itzulpena"
|
||||
|
||||
#: data/about.cfg:427
|
||||
#: data/about.cfg:428
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Russian Translation"
|
||||
msgstr "+Errusiera Itzulpena"
|
||||
|
||||
#: data/about.cfg:437
|
||||
#: data/about.cfg:438
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Serbian Translation"
|
||||
msgstr "+Serbiera Itzulpena"
|
||||
|
||||
#: data/about.cfg:444
|
||||
#: data/about.cfg:445
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Slovak Translation"
|
||||
msgstr "+Eslovakiera Itzulpena"
|
||||
|
||||
#: data/about.cfg:451
|
||||
#: data/about.cfg:452
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Slovenian Translation"
|
||||
msgstr "+Eslobeniera Itzulpena"
|
||||
|
||||
#: data/about.cfg:458
|
||||
#: data/about.cfg:459
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Spanish Translation"
|
||||
msgstr "+Gaztelania Itzulpena"
|
||||
|
||||
#: data/about.cfg:471
|
||||
#: data/about.cfg:472
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Swedish Translation"
|
||||
msgstr "+Suediera Itzulpena"
|
||||
|
||||
#: data/about.cfg:483
|
||||
#: data/about.cfg:484
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Turkish Translation"
|
||||
msgstr "+Turkiera Itzulpena"
|
||||
|
||||
#: data/about.cfg:494 data/help.cfg:246
|
||||
#: data/about.cfg:495 data/help.cfg:246
|
||||
msgid "Contributors"
|
||||
msgstr "Laguntzaileak"
|
||||
|
||||
#: data/about.cfg:508
|
||||
#: data/about.cfg:509
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Bots"
|
||||
msgstr "+Errobotak"
|
||||
|
@ -791,9 +791,9 @@ msgstr "Sortu izarra"
|
|||
#: data/units/Human_Outlaw_Bandit.cfg:41
|
||||
#: data/units/Human_Outlaw_Footpad.cfg:28
|
||||
#: data/units/Human_Outlaw_Footpad.cfg:53 data/units/Human_Outlaw_Thug.cfg:28
|
||||
#: data/units/Mermaid_Diviner.cfg:43 data/units/Mermaid_Enchantress.cfg:32
|
||||
#: data/units/Mermaid_Diviner.cfg:46 data/units/Mermaid_Enchantress.cfg:32
|
||||
#: data/units/Mermaid_Enchantress.cfg:48 data/units/Mermaid_Initiate.cfg:34
|
||||
#: data/units/Mermaid_Initiate.cfg:50 data/units/Mermaid_Priestess.cfg:37
|
||||
#: data/units/Mermaid_Initiate.cfg:50 data/units/Mermaid_Priestess.cfg:40
|
||||
#: data/units/Mermaid_Siren.cfg:36 data/units/Mermaid_Siren.cfg:82
|
||||
#: data/units/Merman_Entangler.cfg:32 data/units/Merman_Netcaster.cfg:31
|
||||
#: data/units/Monster_Cave_Spider.cfg:81 data/units/Monster_Cuttle_Fish.cfg:42
|
||||
|
@ -972,7 +972,7 @@ msgstr "suaren zetroa"
|
|||
#: data/units/Human_Mage.cfg:93 data/units/Human_Mage_Arch.cfg:93
|
||||
#: data/units/Human_Mage_Great.cfg:81 data/units/Human_Mage_Red.cfg:93
|
||||
#: data/units/Human_Mage_Silver.cfg:121 data/units/Orcish_Archer.cfg:271
|
||||
#: data/units/Orcish_Crossbowman.cfg:114 data/units/Orcish_Slurbow.cfg:165
|
||||
#: data/units/Orcish_Crossbowman.cfg:92 data/units/Orcish_Slurbow.cfg:163
|
||||
msgid "fire"
|
||||
msgstr "su"
|
||||
|
||||
|
@ -1189,9 +1189,9 @@ msgstr ""
|
|||
#: data/units/Elvish_Sorceress.cfg:25 data/units/Human_Mage.cfg:55
|
||||
#: data/units/Human_Mage_Arch.cfg:46 data/units/Human_Mage_Great.cfg:35
|
||||
#: data/units/Human_Mage_Red.cfg:56 data/units/Human_Mage_Silver.cfg:93
|
||||
#: data/units/Human_Mage_White.cfg:64 data/units/Mermaid_Diviner.cfg:42
|
||||
#: data/units/Human_Mage_White.cfg:64 data/units/Mermaid_Diviner.cfg:45
|
||||
#: data/units/Mermaid_Enchantress.cfg:31 data/units/Mermaid_Initiate.cfg:33
|
||||
#: data/units/Mermaid_Priestess.cfg:36 data/units/Saurian_Augur.cfg:34
|
||||
#: data/units/Mermaid_Priestess.cfg:39 data/units/Saurian_Augur.cfg:34
|
||||
#: data/units/Saurian_Oracle.cfg:34 data/units/Saurian_Soothsayer.cfg:35
|
||||
#: data/units/Undead_Necro_Dark_Sorcerer.cfg:31
|
||||
msgid "staff"
|
||||
|
@ -3962,7 +3962,7 @@ msgstr "Ekintzak"
|
|||
msgid "End Turn"
|
||||
msgstr "Txanda Amaitu"
|
||||
|
||||
#: data/themes/default.cfg:171 src/menu_events.cpp:217 src/unit.cpp:2121
|
||||
#: data/themes/default.cfg:171 src/menu_events.cpp:217 src/unit.cpp:2145
|
||||
msgid "HP"
|
||||
msgstr "BP"
|
||||
|
||||
|
@ -5389,8 +5389,8 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/units/Human_Horse_Paladin.cfg:33 data/units/Human_Mage_White.cfg:91
|
||||
#: data/units/Human_Mage_of_Light.cfg:71 data/units/Mermaid_Diviner.cfg:58
|
||||
#: data/units/Mermaid_Priestess.cfg:52
|
||||
#: data/units/Human_Mage_of_Light.cfg:71 data/units/Mermaid_Diviner.cfg:61
|
||||
#: data/units/Mermaid_Priestess.cfg:55
|
||||
msgid "holy"
|
||||
msgstr "bedeinkatua"
|
||||
|
||||
|
@ -5442,8 +5442,8 @@ msgstr ""
|
|||
#: data/units/Human_Loyalist_Lieutenant.cfg:56
|
||||
#: data/units/Human_Loyalist_Master_at_Arms.cfg:56
|
||||
#: data/units/Human_Loyalist_Sergeant.cfg:50
|
||||
#: data/units/Orcish_Crossbowman.cfg:54 data/units/Orcish_Crossbowman.cfg:113
|
||||
#: data/units/Orcish_Slurbow.cfg:105 data/units/Orcish_Slurbow.cfg:164
|
||||
#: data/units/Orcish_Crossbowman.cfg:54 data/units/Orcish_Crossbowman.cfg:91
|
||||
#: data/units/Orcish_Slurbow.cfg:105 data/units/Orcish_Slurbow.cfg:162
|
||||
#: data/units/Undead_Skele_Death_Knight.cfg:64
|
||||
msgid "crossbow"
|
||||
msgstr "Balezta"
|
||||
|
@ -5927,7 +5927,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/units/Human_Mage_White.cfg:90 data/units/Human_Mage_of_Light.cfg:70
|
||||
#: data/units/Mermaid_Diviner.cfg:57 data/units/Mermaid_Priestess.cfg:51
|
||||
#: data/units/Mermaid_Diviner.cfg:60 data/units/Mermaid_Priestess.cfg:54
|
||||
msgid "lightbeam"
|
||||
msgstr "argi izpia"
|
||||
|
||||
|
@ -6130,7 +6130,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "female^Mermaid Diviner"
|
||||
msgstr "Uhandre igarritzailea"
|
||||
|
||||
#: data/units/Mermaid_Diviner.cfg:24
|
||||
#: data/units/Mermaid_Diviner.cfg:27
|
||||
msgid ""
|
||||
"Mermaid Priestesses meet their calling with a fervor that leaves their human "
|
||||
"counterparts somewhat taken aback. This may have its roots in a legend they "
|
||||
|
@ -6183,7 +6183,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "female^Mermaid Priestess"
|
||||
msgstr "Uhandre apaiza"
|
||||
|
||||
#: data/units/Mermaid_Priestess.cfg:22
|
||||
#: data/units/Mermaid_Priestess.cfg:25
|
||||
msgid ""
|
||||
"Mermen share the creed that much of humanity follows, though for cultural "
|
||||
"reasons, the upholding of this is left to the mermaids, who are more "
|
||||
|
@ -7414,89 +7414,89 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "There are no vacant castle tiles in which to recruit a unit."
|
||||
msgstr "Ez dago gaztelu gelaxka librerik unitateak biltzeko."
|
||||
|
||||
#: src/actions.cpp:319 src/multiplayer_lobby.cpp:357
|
||||
#: src/actions.cpp:291 src/multiplayer_lobby.cpp:357
|
||||
msgid "none"
|
||||
msgstr "bat ere ez"
|
||||
|
||||
#: src/actions.cpp:519 src/actions.cpp:651
|
||||
#: src/actions.cpp:491 src/actions.cpp:623
|
||||
msgid "base damage"
|
||||
msgstr "oinarrizko kalteak"
|
||||
|
||||
#: src/actions.cpp:558 src/actions.cpp:716
|
||||
#: src/actions.cpp:530 src/actions.cpp:665
|
||||
msgid "Halved"
|
||||
msgstr "Erdituta"
|
||||
|
||||
#: src/actions.cpp:558 src/actions.cpp:716 src/actions.cpp:1278
|
||||
#: src/actions.cpp:1515
|
||||
#: src/actions.cpp:530 src/actions.cpp:665 src/actions.cpp:1264
|
||||
#: src/actions.cpp:1505
|
||||
msgid "slowed"
|
||||
msgstr "mantsotua"
|
||||
|
||||
#: src/actions.cpp:566
|
||||
#: src/actions.cpp:538
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "attacker resistance vs"
|
||||
msgstr "Gizakia vs AA"
|
||||
|
||||
#: src/actions.cpp:566
|
||||
#: src/actions.cpp:538
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "attacker vulnerability vs"
|
||||
msgstr "Gizakia vs AA"
|
||||
|
||||
#: src/actions.cpp:580 src/actions.cpp:729
|
||||
#: src/actions.cpp:552 src/actions.cpp:678
|
||||
msgid "total damage"
|
||||
msgstr "guztira kalteak"
|
||||
|
||||
#: src/actions.cpp:699
|
||||
#: src/actions.cpp:651
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "defender resistance vs"
|
||||
msgstr "Gizakia vs AA"
|
||||
|
||||
#: src/actions.cpp:699
|
||||
#: src/actions.cpp:651
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "defender vulnerability vs"
|
||||
msgstr "Gizakia vs AA"
|
||||
|
||||
#: src/actions.cpp:765
|
||||
#: src/actions.cpp:714
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "(both should survive)"
|
||||
msgstr "Bistarazi bi panelak"
|
||||
|
||||
#: src/actions.cpp:767
|
||||
#: src/actions.cpp:716
|
||||
msgid "% Pr[kills/killed by/both survive]"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/actions.cpp:1271 src/actions.cpp:1508
|
||||
#: src/actions.cpp:1257 src/actions.cpp:1498
|
||||
msgid "poisoned"
|
||||
msgstr "pozoindua"
|
||||
|
||||
#: src/actions.cpp:1288 src/actions.cpp:1526
|
||||
#: src/actions.cpp:1274 src/actions.cpp:1516
|
||||
msgid "stone"
|
||||
msgstr "harria"
|
||||
|
||||
#: src/actions.cpp:2315
|
||||
#: src/actions.cpp:2306
|
||||
msgid "Ambushed!"
|
||||
msgstr "Segada batean harrapatuta!"
|
||||
|
||||
#: src/actions.cpp:2350
|
||||
#: src/actions.cpp:2341
|
||||
msgid "Friendly unit sighted"
|
||||
msgstr "Unitate lagun bat ikustatua"
|
||||
|
||||
#: src/actions.cpp:2352
|
||||
#: src/actions.cpp:2343
|
||||
msgid "Enemy unit sighted!"
|
||||
msgstr "Unitate etsai bat ikustatua!"
|
||||
|
||||
#: src/actions.cpp:2357
|
||||
#: src/actions.cpp:2348
|
||||
msgid "$friends Friendly units sighted"
|
||||
msgstr "$friends Lagun-unitateak ikustatuta!"
|
||||
|
||||
#: src/actions.cpp:2359
|
||||
#: src/actions.cpp:2350
|
||||
msgid "$enemies Enemy units sighted!"
|
||||
msgstr "$enemies Etsai-unitateak ikustatuta!"
|
||||
|
||||
#: src/actions.cpp:2363
|
||||
#: src/actions.cpp:2354
|
||||
msgid "Units sighted! ($friends friendly, $enemies enemy)"
|
||||
msgstr "Unitateak ikustatuta! ($friends lagun, $enemies etsai)"
|
||||
|
||||
#: src/actions.cpp:2378
|
||||
#: src/actions.cpp:2369
|
||||
msgid "(press $hotkey to continue)"
|
||||
msgstr "(sakatu $hotkey jarraitzeko)"
|
||||
|
||||
|
@ -7820,7 +7820,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr "Arazo bat egon da kanpaina instalatzeko behar den fitxategia sortzen."
|
||||
|
||||
#: src/game.cpp:1042 src/game.cpp:1081 src/game.cpp:1106
|
||||
#: src/multiplayer.cpp:205 src/multiplayer_ui.cpp:35 src/playcampaign.cpp:332
|
||||
#: src/multiplayer.cpp:205 src/multiplayer_ui.cpp:35 src/playcampaign.cpp:335
|
||||
msgid "Connection timed out"
|
||||
msgstr "Konexioa denboraz kanpo"
|
||||
|
||||
|
@ -7892,15 +7892,15 @@ msgid ""
|
|||
"characters"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/game.cpp:1190 src/playcampaign.cpp:108 src/playcampaign.cpp:311
|
||||
#: src/game.cpp:1190 src/playcampaign.cpp:109 src/playcampaign.cpp:314
|
||||
msgid "The game could not be loaded: "
|
||||
msgstr "Ezin izan da jokua kargatu: "
|
||||
|
||||
#: src/game.cpp:1192 src/playcampaign.cpp:110 src/playcampaign.cpp:314
|
||||
#: src/game.cpp:1192 src/playcampaign.cpp:111 src/playcampaign.cpp:317
|
||||
msgid "Error while playing the game: "
|
||||
msgstr "Errorea jokuan jolasterakoan:"
|
||||
|
||||
#: src/game.cpp:1204 src/playcampaign.cpp:112 src/playcampaign.cpp:317
|
||||
#: src/game.cpp:1204 src/playcampaign.cpp:113 src/playcampaign.cpp:320
|
||||
msgid "The game map could not be loaded: "
|
||||
msgstr "Ezin izan da joku mapa kargatu: "
|
||||
|
||||
|
@ -8154,7 +8154,7 @@ msgstr "Hartutako kaltea (BE)"
|
|||
msgid "Statistics"
|
||||
msgstr "Estatistikak"
|
||||
|
||||
#: src/menu_events.cpp:220 src/unit.cpp:2152
|
||||
#: src/menu_events.cpp:220 src/unit.cpp:2176
|
||||
msgid "Moves"
|
||||
msgstr "Mugimenduak"
|
||||
|
||||
|
@ -8188,7 +8188,7 @@ msgstr "Gastuak"
|
|||
msgid "Income"
|
||||
msgstr "Irabaziak"
|
||||
|
||||
#: src/menu_events.cpp:368 src/playcampaign.cpp:282 src/playcampaign.cpp:403
|
||||
#: src/menu_events.cpp:368 src/playcampaign.cpp:285 src/playcampaign.cpp:406
|
||||
msgid "Name:"
|
||||
msgstr "Izena:"
|
||||
|
||||
|
@ -8211,7 +8211,7 @@ msgstr "Gordeta"
|
|||
msgid "The game has been saved"
|
||||
msgstr "Jokua gordeta"
|
||||
|
||||
#: src/menu_events.cpp:386 src/playcampaign.cpp:290 src/playcampaign.cpp:411
|
||||
#: src/menu_events.cpp:386 src/playcampaign.cpp:293 src/playcampaign.cpp:414
|
||||
msgid "The game could not be saved"
|
||||
msgstr "Ezin izan da jokua gorde"
|
||||
|
||||
|
@ -8321,65 +8321,65 @@ msgstr "Ezin izan da '$search' katea duen etiketa edo unitaterik aurkitu."
|
|||
msgid "prompt^Command:"
|
||||
msgstr "Komandoa:"
|
||||
|
||||
#: src/mouse_events.cpp:224 src/mouse_events.cpp:340 src/mouse_events.cpp:724
|
||||
#: src/mouse_events.cpp:177 src/mouse_events.cpp:293
|
||||
msgid "Attacker"
|
||||
msgstr "Erasotzaile"
|
||||
|
||||
#: src/mouse_events.cpp:225 src/mouse_events.cpp:339 src/mouse_events.cpp:726
|
||||
#: src/mouse_events.cpp:178 src/mouse_events.cpp:292
|
||||
msgid "Defender"
|
||||
msgstr "Defentsari"
|
||||
|
||||
#: src/mouse_events.cpp:243
|
||||
#: src/mouse_events.cpp:196
|
||||
msgid "Expected Battle Result (hp)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/mouse_events.cpp:328
|
||||
#: src/mouse_events.cpp:281
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Leadership"
|
||||
msgstr "buruzagia"
|
||||
|
||||
#: src/mouse_events.cpp:341
|
||||
#: src/mouse_events.cpp:294
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid " resistance vs "
|
||||
msgstr "Erresistentzia"
|
||||
|
||||
#: src/mouse_events.cpp:342
|
||||
#: src/mouse_events.cpp:295
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid " vulnerability vs "
|
||||
msgstr "Gizakia vs AA"
|
||||
|
||||
#: src/mouse_events.cpp:352
|
||||
#: src/mouse_events.cpp:305
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Slowed"
|
||||
msgstr "mantsotua"
|
||||
|
||||
#: src/mouse_events.cpp:368
|
||||
#: src/mouse_events.cpp:321
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Total damage"
|
||||
msgstr "guztira kalteak"
|
||||
|
||||
#: src/mouse_events.cpp:375
|
||||
#: src/mouse_events.cpp:328
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "No usable weapon"
|
||||
msgstr "Arma aukeratu:"
|
||||
|
||||
#: src/mouse_events.cpp:380
|
||||
#: src/mouse_events.cpp:333
|
||||
msgid "Chance of being unscathed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/mouse_events.cpp:678 src/mouse_events.cpp:746 src/mouse_events.cpp:1328
|
||||
#: src/mouse_events.cpp:631 src/mouse_events.cpp:1225
|
||||
msgid "Damage Calculations"
|
||||
msgstr "Kalte kalkuluak"
|
||||
|
||||
#: src/mouse_events.cpp:1306 src/reports.cpp:278
|
||||
#: src/mouse_events.cpp:1203 src/reports.cpp:278
|
||||
msgid "vs"
|
||||
msgstr "vs"
|
||||
|
||||
#: src/mouse_events.cpp:1340
|
||||
#: src/mouse_events.cpp:1237
|
||||
msgid "Attack Enemy"
|
||||
msgstr "Etsaia Eraso"
|
||||
|
||||
#: src/mouse_events.cpp:1341
|
||||
#: src/mouse_events.cpp:1238
|
||||
msgid "Choose weapon:"
|
||||
msgstr "Arma aukeratu:"
|
||||
|
||||
|
@ -8435,12 +8435,12 @@ msgid "Normal"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/multiplayer_connect.cpp:254 src/multiplayer_connect.cpp:308
|
||||
#: src/multiplayer_wait.cpp:388 src/multiplayer_wait.cpp:393 src/unit.cpp:2207
|
||||
#: src/multiplayer_wait.cpp:388 src/multiplayer_wait.cpp:393 src/unit.cpp:2231
|
||||
msgid "("
|
||||
msgstr "("
|
||||
|
||||
#: src/multiplayer_connect.cpp:254 src/multiplayer_connect.cpp:308
|
||||
#: src/multiplayer_wait.cpp:388 src/multiplayer_wait.cpp:396 src/unit.cpp:2214
|
||||
#: src/multiplayer_wait.cpp:388 src/multiplayer_wait.cpp:396 src/unit.cpp:2238
|
||||
msgid ")"
|
||||
msgstr ")"
|
||||
|
||||
|
@ -8813,94 +8813,94 @@ msgstr "Ezin izan da ostalariari konektatu."
|
|||
msgid "Could not send initial handshake"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/play_controller.cpp:358 src/playsingle_controller.cpp:297
|
||||
#: src/playsingle_controller.cpp:336
|
||||
#: src/play_controller.cpp:350 src/playsingle_controller.cpp:305
|
||||
#: src/playsingle_controller.cpp:346
|
||||
msgid "The file you have tried to load is corrupt"
|
||||
msgstr "Kargatu nahi zenuen fitxategia ondatuta dago"
|
||||
|
||||
#: src/playcampaign.cpp:259
|
||||
#: src/playcampaign.cpp:262
|
||||
msgid "Defeat"
|
||||
msgstr "Gainditu"
|
||||
|
||||
#: src/playcampaign.cpp:260
|
||||
#: src/playcampaign.cpp:263
|
||||
msgid "You have been defeated!"
|
||||
msgstr "Gainditua izan zara!"
|
||||
|
||||
#: src/playcampaign.cpp:273
|
||||
#: src/playcampaign.cpp:276
|
||||
msgid " replay"
|
||||
msgstr "errepikapena"
|
||||
|
||||
#: src/playcampaign.cpp:281
|
||||
#: src/playcampaign.cpp:284
|
||||
msgid "Do you want to save a replay of this scenario?"
|
||||
msgstr "Gudagune honen errepikapena gorde nahi al duzu?"
|
||||
|
||||
#: src/playcampaign.cpp:330
|
||||
#: src/playcampaign.cpp:333
|
||||
msgid "Downloading next level..."
|
||||
msgstr "Hurrengo maila jeisten..."
|
||||
|
||||
#: src/playcampaign.cpp:402
|
||||
#: src/playcampaign.cpp:405
|
||||
msgid "Do you want to save your game?"
|
||||
msgstr "Zure jokua gorde nahi duzu?"
|
||||
|
||||
#: src/playcampaign.cpp:427
|
||||
#: src/playcampaign.cpp:430
|
||||
msgid "Unknown scenario: '"
|
||||
msgstr "Guda leku ezezaguna: '"
|
||||
|
||||
#: src/playsingle_controller.cpp:181
|
||||
#: src/playsingle_controller.cpp:189
|
||||
msgid "Game Over"
|
||||
msgstr "Jokua bukatu da"
|
||||
|
||||
#: src/playsingle_controller.cpp:182
|
||||
#: src/playsingle_controller.cpp:190
|
||||
msgid "The game is over."
|
||||
msgstr "Jokua bukatu da."
|
||||
|
||||
#: src/playsingle_controller.cpp:265
|
||||
#: src/playsingle_controller.cpp:273
|
||||
msgid "Remaining gold: "
|
||||
msgstr "Gelditzen den urrea:"
|
||||
|
||||
#: src/playsingle_controller.cpp:268
|
||||
#: src/playsingle_controller.cpp:276
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Early finish bonus: "
|
||||
msgstr "Txanda azkarregi amaitu da: "
|
||||
|
||||
#: src/playsingle_controller.cpp:270
|
||||
#: src/playsingle_controller.cpp:278
|
||||
msgid "per turn"
|
||||
msgstr "txandako"
|
||||
|
||||
#: src/playsingle_controller.cpp:271
|
||||
#: src/playsingle_controller.cpp:279
|
||||
msgid "Turns finished early: "
|
||||
msgstr "Txanda azkarregi amaitu da: "
|
||||
|
||||
#: src/playsingle_controller.cpp:273
|
||||
#: src/playsingle_controller.cpp:281
|
||||
msgid "Bonus: "
|
||||
msgstr "Bonusa: "
|
||||
|
||||
#: src/playsingle_controller.cpp:275
|
||||
#: src/playsingle_controller.cpp:283
|
||||
msgid "Gold: "
|
||||
msgstr "Urrea:"
|
||||
|
||||
#: src/playsingle_controller.cpp:280
|
||||
#: src/playsingle_controller.cpp:288
|
||||
#, fuzzy, no-c-format
|
||||
msgid "80% of gold is retained for the next scenario"
|
||||
msgstr "Urrearen %80a hurrengo gudagunerako gorde da"
|
||||
|
||||
#: src/playsingle_controller.cpp:281
|
||||
#: src/playsingle_controller.cpp:289
|
||||
msgid "Retained Gold: "
|
||||
msgstr "Lortutako Urrea:"
|
||||
|
||||
#: src/playsingle_controller.cpp:286
|
||||
#: src/playsingle_controller.cpp:294
|
||||
msgid "Victory"
|
||||
msgstr "Garaipena!"
|
||||
|
||||
#: src/playsingle_controller.cpp:287
|
||||
#: src/playsingle_controller.cpp:295
|
||||
msgid "You have emerged victorious!"
|
||||
msgstr "Garaile irten zara gudatik!"
|
||||
|
||||
#: src/playsingle_controller.cpp:291
|
||||
#: src/playsingle_controller.cpp:299
|
||||
msgid "Scenario Report"
|
||||
msgstr "Gudagunearen txostena"
|
||||
|
||||
#: src/playsingle_controller.cpp:308
|
||||
#: src/playsingle_controller.cpp:316
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"A network disconnection has occurred, and the game cannot continue. Do you "
|
||||
|
@ -8909,7 +8909,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Sareko deskonexio bat gertatu da, eta jokuak ezin du jarraitu. Jokua gorde "
|
||||
"nahi duzu?"
|
||||
|
||||
#: src/playsingle_controller.cpp:402
|
||||
#: src/playsingle_controller.cpp:413
|
||||
msgid "It is now your turn"
|
||||
msgstr "Zure txanda"
|
||||
|
||||
|
@ -8980,7 +8980,7 @@ msgstr "Unitate hau harkaitz bihurtu da. Ezin du mugitu edo eraso."
|
|||
msgid "stone: "
|
||||
msgstr "harria:"
|
||||
|
||||
#: src/reports.cpp:247 src/reports.cpp:249 src/unit_types.cpp:337
|
||||
#: src/reports.cpp:247 src/reports.cpp:249 src/unit_types.cpp:339
|
||||
msgid "damage"
|
||||
msgstr "kaltea"
|
||||
|
||||
|
@ -9164,31 +9164,31 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "-- The Tome of Wesnoth"
|
||||
msgstr "-- Wesnoth-eko liburukotea"
|
||||
|
||||
#: src/unit.cpp:2087 src/unit.cpp:2212
|
||||
#: src/unit.cpp:2111 src/unit.cpp:2236
|
||||
msgid "; "
|
||||
msgstr ";"
|
||||
|
||||
#: src/unit.cpp:2169
|
||||
#: src/unit.cpp:2193
|
||||
msgid "XP to advance"
|
||||
msgstr "Aurreratzeko EP"
|
||||
|
||||
#: src/unit.cpp:2203
|
||||
#: src/unit.cpp:2227
|
||||
msgid ": "
|
||||
msgstr ": "
|
||||
|
||||
#: src/unit_types.cpp:345
|
||||
#: src/unit_types.cpp:347
|
||||
msgid "strikes"
|
||||
msgstr "erasoak"
|
||||
|
||||
#: src/unit_types.cpp:1169
|
||||
#: src/unit_types.cpp:1171
|
||||
msgid "chaotic"
|
||||
msgstr "kaotikoa"
|
||||
|
||||
#: src/unit_types.cpp:1169
|
||||
#: src/unit_types.cpp:1171
|
||||
msgid "lawful"
|
||||
msgstr "bidezkoa"
|
||||
|
||||
#: src/unit_types.cpp:1169
|
||||
#: src/unit_types.cpp:1171
|
||||
msgid "neutral"
|
||||
msgstr "neutrala"
|
||||
|
||||
|
|
284
po/wesnoth/fi.po
284
po/wesnoth/fi.po
|
@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 0.8.11+cvs\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2006-04-23 22:59+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2006-04-29 15:32+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2006-04-12 11:06+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Mikko Kraft <mikkokraft@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: none\n"
|
||||
|
@ -103,14 +103,14 @@ msgstr ""
|
|||
"Tämän yksikön vastustukset tuplataan (korkeintaan 50%:iin) puolustettaessa. "
|
||||
"Ei vaikuta heikkouksiin."
|
||||
|
||||
#: data/abilities.cfg:88 data/abilities.cfg:109 data/abilities.cfg:143
|
||||
#: data/abilities.cfg:190 data/abilities.cfg:250 src/actions.cpp:539
|
||||
#: src/actions.cpp:672
|
||||
#: data/abilities.cfg:87 data/abilities.cfg:107 data/abilities.cfg:139
|
||||
#: data/abilities.cfg:183 data/abilities.cfg:239 src/actions.cpp:511
|
||||
#: src/actions.cpp:644
|
||||
msgid "leadership"
|
||||
msgstr "johtaja"
|
||||
|
||||
#: data/abilities.cfg:92 data/abilities.cfg:113 data/abilities.cfg:147
|
||||
#: data/abilities.cfg:194 data/abilities.cfg:254
|
||||
#: data/abilities.cfg:91 data/abilities.cfg:111 data/abilities.cfg:143
|
||||
#: data/abilities.cfg:187 data/abilities.cfg:243
|
||||
msgid ""
|
||||
"Leadership:\n"
|
||||
"This unit can lead friendly units that are next to it, making them fight "
|
||||
|
@ -128,11 +128,11 @@ msgstr ""
|
|||
"Alempitasoiset viereiset ystävälliset yksiköt tekevät enemmän vahinkoa "
|
||||
"taistelussa."
|
||||
|
||||
#: data/abilities.cfg:319
|
||||
#: data/abilities.cfg:304
|
||||
msgid "skirmisher"
|
||||
msgstr "kahakointi"
|
||||
|
||||
#: data/abilities.cfg:321
|
||||
#: data/abilities.cfg:306
|
||||
msgid ""
|
||||
"Skirmisher:\n"
|
||||
"This unit is skilled in moving past enemies quickly, and ignores all enemy "
|
||||
|
@ -144,11 +144,11 @@ msgstr ""
|
|||
"vihollisen hallitsemista alueista. (Poikkeus: jos kahakointiyksikkö pysähtyy "
|
||||
"vihollisen viereen, se ei voi enää liikkua.)"
|
||||
|
||||
#: data/abilities.cfg:332
|
||||
#: data/abilities.cfg:317
|
||||
msgid "illuminates"
|
||||
msgstr "valaisee"
|
||||
|
||||
#: data/abilities.cfg:336
|
||||
#: data/abilities.cfg:321
|
||||
msgid ""
|
||||
"Illuminates:\n"
|
||||
"This unit illuminates the surrounding area, making lawful units fight "
|
||||
|
@ -164,11 +164,11 @@ msgstr ""
|
|||
"Kaikki viereiset yksiköt taistelevat aivan kuin yö olisi iltahämärä, ja "
|
||||
"iltahämärä olisi päivä."
|
||||
|
||||
#: data/abilities.cfg:343
|
||||
#: data/abilities.cfg:328
|
||||
msgid "teleport"
|
||||
msgstr "kaukosiirto"
|
||||
|
||||
#: data/abilities.cfg:345
|
||||
#: data/abilities.cfg:330
|
||||
msgid ""
|
||||
"Teleport:\n"
|
||||
"This unit may teleport between any two friendly villages using one of its "
|
||||
|
@ -177,11 +177,11 @@ msgstr ""
|
|||
"Kaukosiirto:\n"
|
||||
"Tämä yksikkö voi kaukosiirtyä välittömästi kahden ystävällisen kylän välillä."
|
||||
|
||||
#: data/abilities.cfg:351
|
||||
#: data/abilities.cfg:336
|
||||
msgid "ambush"
|
||||
msgstr "väijytys"
|
||||
|
||||
#: data/abilities.cfg:355
|
||||
#: data/abilities.cfg:340
|
||||
msgid ""
|
||||
"Ambush:\n"
|
||||
"This unit can hide in forest, and remain undetected by its enemies.\n"
|
||||
|
@ -196,11 +196,11 @@ msgstr ""
|
|||
"Vihollisyksiköt eivät näe tätä yksikköä, eivätkä voi hyökätä tätä yksikköä "
|
||||
"kohti, jos tämä yksikkö on metsässä, eikä hyökännyt edellisellä vuorolla."
|
||||
|
||||
#: data/abilities.cfg:367
|
||||
#: data/abilities.cfg:352
|
||||
msgid "nightstalk"
|
||||
msgstr "yöväijyntä"
|
||||
|
||||
#: data/abilities.cfg:371
|
||||
#: data/abilities.cfg:356
|
||||
msgid ""
|
||||
"Nightstalk:\n"
|
||||
"The unit becomes invisible during night.\n"
|
||||
|
@ -216,11 +216,11 @@ msgstr ""
|
|||
"yksikön kimppuun yöllä, paitsi sellaisen vuoron jälkeen, jona tämä yksikkö "
|
||||
"hyökkäsi tai jos tämän yksikön vieressä on yksikkö."
|
||||
|
||||
#: data/abilities.cfg:383
|
||||
#: data/abilities.cfg:368
|
||||
msgid "submerge"
|
||||
msgstr "sukellusväijytys"
|
||||
|
||||
#: data/abilities.cfg:387
|
||||
#: data/abilities.cfg:372
|
||||
msgid ""
|
||||
"Submerge:\n"
|
||||
"This unit can hide in deep water, and remain undetected by its enemies.\n"
|
||||
|
@ -237,11 +237,11 @@ msgstr ""
|
|||
"kohti, jos tämä yksikkö on syvässä vedessä, eikä ole hyökännyt edellisellä "
|
||||
"vuorolla."
|
||||
|
||||
#: data/abilities.cfg:405
|
||||
#: data/abilities.cfg:390
|
||||
msgid "berserk"
|
||||
msgstr "hurmos"
|
||||
|
||||
#: data/abilities.cfg:407
|
||||
#: data/abilities.cfg:392
|
||||
msgid ""
|
||||
"Berserk:\n"
|
||||
"Whether used offensively or defensively, this attack presses the engagement "
|
||||
|
@ -251,11 +251,11 @@ msgstr ""
|
|||
"Taistelussa hurmayksiköt jatkavat, kunnes jompikunpi osapuoli kuolee. (Tai "
|
||||
"taistelu on jatkunut jo 30 kierrosta.)"
|
||||
|
||||
#: data/abilities.cfg:415
|
||||
#: data/abilities.cfg:400
|
||||
msgid "backstab"
|
||||
msgstr "selkäänpuukotus"
|
||||
|
||||
#: data/abilities.cfg:417
|
||||
#: data/abilities.cfg:402
|
||||
msgid ""
|
||||
"Backstab:\n"
|
||||
"This attack deals double damage if there is an enemy of the target on the "
|
||||
|
@ -266,11 +266,11 @@ msgstr ""
|
|||
"Tämä hyökkäys tekee kaksinkertaisen vahingon, jos kohteen vastakkaisella "
|
||||
"puolella on sille vihamielinen, taistelukykyinen yksikkö."
|
||||
|
||||
#: data/abilities.cfg:426 data/abilities.cfg:434
|
||||
#: data/abilities.cfg:411 data/abilities.cfg:419
|
||||
msgid "plague"
|
||||
msgstr "rutto"
|
||||
|
||||
#: data/abilities.cfg:428 data/abilities.cfg:436
|
||||
#: data/abilities.cfg:413 data/abilities.cfg:421
|
||||
msgid ""
|
||||
"Plague:\n"
|
||||
"When a unit is killed by a Plague attack, that unit is replaced with a unit "
|
||||
|
@ -282,11 +282,11 @@ msgstr ""
|
|||
"yksiköllä, joka on identtinen ja samalla puolella kuin ruttohyökkäyksen "
|
||||
"tehnyt yksikkö. (Tämä ei toimi epäkuolleisiin eikä yksiköihin kylissä.)"
|
||||
|
||||
#: data/abilities.cfg:443
|
||||
#: data/abilities.cfg:428
|
||||
msgid "slows"
|
||||
msgstr "hidastaa"
|
||||
|
||||
#: data/abilities.cfg:445
|
||||
#: data/abilities.cfg:430
|
||||
msgid ""
|
||||
"Slow:\n"
|
||||
"This attack slows the target. Slow halves the damage caused by attacks and "
|
||||
|
@ -296,11 +296,11 @@ msgstr ""
|
|||
"Hidastushyökkäys puolittaa uhrin tekemän vahingon ja liikkumisen "
|
||||
"(pyöristetään ylös)."
|
||||
|
||||
#: data/abilities.cfg:451
|
||||
#: data/abilities.cfg:436
|
||||
msgid "stones"
|
||||
msgstr "kivettää"
|
||||
|
||||
#: data/abilities.cfg:453
|
||||
#: data/abilities.cfg:438
|
||||
msgid ""
|
||||
"Stone:\n"
|
||||
"This attack turns the target to stone. Units that have been turned to stone "
|
||||
|
@ -310,11 +310,11 @@ msgstr ""
|
|||
"Tämä hyökkäys kivettää kohteen. Kivetetyt yksiköt eivät voi liikkua eivätkä "
|
||||
"hyökätä."
|
||||
|
||||
#: data/abilities.cfg:460
|
||||
#: data/abilities.cfg:445
|
||||
msgid "marksman"
|
||||
msgstr "tarkk'ampuja"
|
||||
|
||||
#: data/abilities.cfg:462
|
||||
#: data/abilities.cfg:447
|
||||
msgid ""
|
||||
"Marksman:\n"
|
||||
"When used offensively, this attack always has at least a 60% chance to hit."
|
||||
|
@ -322,11 +322,11 @@ msgstr ""
|
|||
"Tarkk'ampuja:\n"
|
||||
"Hyökättäessä tällä hyökkäyksellä on vähintään 60% mahdollisuus osua."
|
||||
|
||||
#: data/abilities.cfg:472
|
||||
#: data/abilities.cfg:457
|
||||
msgid "magical"
|
||||
msgstr "maaginen"
|
||||
|
||||
#: data/abilities.cfg:474
|
||||
#: data/abilities.cfg:459
|
||||
msgid ""
|
||||
"Magical:\n"
|
||||
"This attack always has a 70% chance to hit."
|
||||
|
@ -334,11 +334,11 @@ msgstr ""
|
|||
"Maaginen hyökkäys:\n"
|
||||
"Tällä hyökkäyksellä on aina 70% mahdollisuus osua."
|
||||
|
||||
#: data/abilities.cfg:482
|
||||
#: data/abilities.cfg:467
|
||||
msgid "swarm"
|
||||
msgstr "parvi"
|
||||
|
||||
#: data/abilities.cfg:484
|
||||
#: data/abilities.cfg:469
|
||||
msgid ""
|
||||
"Swarm:\n"
|
||||
"The number of strikes of this attack decreases when the unit is wounded. The "
|
||||
|
@ -351,11 +351,11 @@ msgstr ""
|
|||
"suoraan verrannollista elämäpisteiden vähenemiseen. Jos yksiköllä on "
|
||||
"esimerkiksi jäljellä 3/4 elämäpisteistä, käyttää se iskuistaan vain 3/4."
|
||||
|
||||
#: data/abilities.cfg:491
|
||||
#: data/abilities.cfg:476
|
||||
msgid "charge"
|
||||
msgstr "rynnäkkö"
|
||||
|
||||
#: data/abilities.cfg:493
|
||||
#: data/abilities.cfg:478
|
||||
msgid ""
|
||||
"Charge:\n"
|
||||
"This attack deals double damage to the target. It also causes this unit to "
|
||||
|
@ -365,11 +365,11 @@ msgstr ""
|
|||
"Tämä hyökkäys tekee kaksinkertaisen vahingon kohteelle, mutta tämä yksikkö "
|
||||
"myös vastaanottaa kaksinkertaisen vahingon kohteen vastahyökkäyksestä."
|
||||
|
||||
#: data/abilities.cfg:503
|
||||
#: data/abilities.cfg:488
|
||||
msgid "drains"
|
||||
msgstr "imee elämää"
|
||||
|
||||
#: data/abilities.cfg:505
|
||||
#: data/abilities.cfg:490
|
||||
msgid ""
|
||||
"Drain:\n"
|
||||
"This unit drains health from living units, healing itself for half the "
|
||||
|
@ -379,11 +379,11 @@ msgstr ""
|
|||
"Tämä yksikkö imee elämää vihollisistaan, parantaen itseään puolella siitä "
|
||||
"vahingosta, jonka tekee (pyöristetään alas)."
|
||||
|
||||
#: data/abilities.cfg:511
|
||||
#: data/abilities.cfg:496
|
||||
msgid "firststrike"
|
||||
msgstr "ensi-isku"
|
||||
|
||||
#: data/abilities.cfg:513
|
||||
#: data/abilities.cfg:498
|
||||
msgid ""
|
||||
"First Strike:\n"
|
||||
"This unit always strikes first with this attack, even if they are defending."
|
||||
|
@ -392,11 +392,11 @@ msgstr ""
|
|||
"Yksikkö iskee taistelussa aina ensin tällä hyökkäuksellä, myös "
|
||||
"puolustautuessaan."
|
||||
|
||||
#: data/abilities.cfg:520
|
||||
#: data/abilities.cfg:505
|
||||
msgid "poison"
|
||||
msgstr "myrkky"
|
||||
|
||||
#: data/abilities.cfg:522
|
||||
#: data/abilities.cfg:507
|
||||
msgid ""
|
||||
"Poison:\n"
|
||||
"This attack poisons the target. Poisoned units lose 8 HP every turn until "
|
||||
|
@ -541,47 +541,47 @@ msgstr "Norjankielinen käännös"
|
|||
msgid "Polish Translation"
|
||||
msgstr "Puolankielinen käännös"
|
||||
|
||||
#: data/about.cfg:406
|
||||
#: data/about.cfg:407
|
||||
msgid "Portuguese Translation"
|
||||
msgstr "Rortugalinkielinen käännös"
|
||||
|
||||
#: data/about.cfg:413
|
||||
#: data/about.cfg:414
|
||||
msgid "Portuguese (Brazil) Translation"
|
||||
msgstr "Brasilianportugalinkielinen käännös"
|
||||
|
||||
#: data/about.cfg:427
|
||||
#: data/about.cfg:428
|
||||
msgid "Russian Translation"
|
||||
msgstr "Venäjänkielinen käännös"
|
||||
|
||||
#: data/about.cfg:437
|
||||
#: data/about.cfg:438
|
||||
msgid "Serbian Translation"
|
||||
msgstr "Serbiankielinen käännös"
|
||||
|
||||
#: data/about.cfg:444
|
||||
#: data/about.cfg:445
|
||||
msgid "Slovak Translation"
|
||||
msgstr "Slovakiankielinen käännös"
|
||||
|
||||
#: data/about.cfg:451
|
||||
#: data/about.cfg:452
|
||||
msgid "Slovenian Translation"
|
||||
msgstr "Sloveniankielinen käännös"
|
||||
|
||||
#: data/about.cfg:458
|
||||
#: data/about.cfg:459
|
||||
msgid "Spanish Translation"
|
||||
msgstr "Espanjankielinen käännös"
|
||||
|
||||
#: data/about.cfg:471
|
||||
#: data/about.cfg:472
|
||||
msgid "Swedish Translation"
|
||||
msgstr "Ruotsinkielinen käännös"
|
||||
|
||||
#: data/about.cfg:483
|
||||
#: data/about.cfg:484
|
||||
msgid "Turkish Translation"
|
||||
msgstr "Turkinkielinen käännös"
|
||||
|
||||
#: data/about.cfg:494 data/help.cfg:246
|
||||
#: data/about.cfg:495 data/help.cfg:246
|
||||
msgid "Contributors"
|
||||
msgstr "Tekijät"
|
||||
|
||||
#: data/about.cfg:508
|
||||
#: data/about.cfg:509
|
||||
msgid "Bots"
|
||||
msgstr "Botit"
|
||||
|
||||
|
@ -824,9 +824,9 @@ msgstr "piikkinuija"
|
|||
#: data/units/Human_Outlaw_Bandit.cfg:41
|
||||
#: data/units/Human_Outlaw_Footpad.cfg:28
|
||||
#: data/units/Human_Outlaw_Footpad.cfg:53 data/units/Human_Outlaw_Thug.cfg:28
|
||||
#: data/units/Mermaid_Diviner.cfg:43 data/units/Mermaid_Enchantress.cfg:32
|
||||
#: data/units/Mermaid_Diviner.cfg:46 data/units/Mermaid_Enchantress.cfg:32
|
||||
#: data/units/Mermaid_Enchantress.cfg:48 data/units/Mermaid_Initiate.cfg:34
|
||||
#: data/units/Mermaid_Initiate.cfg:50 data/units/Mermaid_Priestess.cfg:37
|
||||
#: data/units/Mermaid_Initiate.cfg:50 data/units/Mermaid_Priestess.cfg:40
|
||||
#: data/units/Mermaid_Siren.cfg:36 data/units/Mermaid_Siren.cfg:82
|
||||
#: data/units/Merman_Entangler.cfg:32 data/units/Merman_Netcaster.cfg:31
|
||||
#: data/units/Monster_Cave_Spider.cfg:81 data/units/Monster_Cuttle_Fish.cfg:42
|
||||
|
@ -1009,7 +1009,7 @@ msgstr "tulinen valtikka"
|
|||
#: data/units/Human_Mage.cfg:93 data/units/Human_Mage_Arch.cfg:93
|
||||
#: data/units/Human_Mage_Great.cfg:81 data/units/Human_Mage_Red.cfg:93
|
||||
#: data/units/Human_Mage_Silver.cfg:121 data/units/Orcish_Archer.cfg:271
|
||||
#: data/units/Orcish_Crossbowman.cfg:114 data/units/Orcish_Slurbow.cfg:165
|
||||
#: data/units/Orcish_Crossbowman.cfg:92 data/units/Orcish_Slurbow.cfg:163
|
||||
msgid "fire"
|
||||
msgstr "tuli"
|
||||
|
||||
|
@ -1254,9 +1254,9 @@ msgstr ""
|
|||
#: data/units/Elvish_Sorceress.cfg:25 data/units/Human_Mage.cfg:55
|
||||
#: data/units/Human_Mage_Arch.cfg:46 data/units/Human_Mage_Great.cfg:35
|
||||
#: data/units/Human_Mage_Red.cfg:56 data/units/Human_Mage_Silver.cfg:93
|
||||
#: data/units/Human_Mage_White.cfg:64 data/units/Mermaid_Diviner.cfg:42
|
||||
#: data/units/Human_Mage_White.cfg:64 data/units/Mermaid_Diviner.cfg:45
|
||||
#: data/units/Mermaid_Enchantress.cfg:31 data/units/Mermaid_Initiate.cfg:33
|
||||
#: data/units/Mermaid_Priestess.cfg:36 data/units/Saurian_Augur.cfg:34
|
||||
#: data/units/Mermaid_Priestess.cfg:39 data/units/Saurian_Augur.cfg:34
|
||||
#: data/units/Saurian_Oracle.cfg:34 data/units/Saurian_Soothsayer.cfg:35
|
||||
#: data/units/Undead_Necro_Dark_Sorcerer.cfg:31
|
||||
msgid "staff"
|
||||
|
@ -4704,7 +4704,7 @@ msgstr "Toiminnot"
|
|||
msgid "End Turn"
|
||||
msgstr "Lopeta vuoro"
|
||||
|
||||
#: data/themes/default.cfg:171 src/menu_events.cpp:217 src/unit.cpp:2121
|
||||
#: data/themes/default.cfg:171 src/menu_events.cpp:217 src/unit.cpp:2145
|
||||
msgid "HP"
|
||||
msgstr "EP"
|
||||
|
||||
|
@ -6581,8 +6581,8 @@ msgstr ""
|
|||
"osaa hoitaa tovereidensa haavoja."
|
||||
|
||||
#: data/units/Human_Horse_Paladin.cfg:33 data/units/Human_Mage_White.cfg:91
|
||||
#: data/units/Human_Mage_of_Light.cfg:71 data/units/Mermaid_Diviner.cfg:58
|
||||
#: data/units/Mermaid_Priestess.cfg:52
|
||||
#: data/units/Human_Mage_of_Light.cfg:71 data/units/Mermaid_Diviner.cfg:61
|
||||
#: data/units/Mermaid_Priestess.cfg:55
|
||||
msgid "holy"
|
||||
msgstr "pyhä"
|
||||
|
||||
|
@ -6650,8 +6650,8 @@ msgstr ""
|
|||
#: data/units/Human_Loyalist_Lieutenant.cfg:56
|
||||
#: data/units/Human_Loyalist_Master_at_Arms.cfg:56
|
||||
#: data/units/Human_Loyalist_Sergeant.cfg:50
|
||||
#: data/units/Orcish_Crossbowman.cfg:54 data/units/Orcish_Crossbowman.cfg:113
|
||||
#: data/units/Orcish_Slurbow.cfg:105 data/units/Orcish_Slurbow.cfg:164
|
||||
#: data/units/Orcish_Crossbowman.cfg:54 data/units/Orcish_Crossbowman.cfg:91
|
||||
#: data/units/Orcish_Slurbow.cfg:105 data/units/Orcish_Slurbow.cfg:162
|
||||
#: data/units/Undead_Skele_Death_Knight.cfg:64
|
||||
msgid "crossbow"
|
||||
msgstr "varsijousi"
|
||||
|
@ -7417,7 +7417,7 @@ msgstr ""
|
|||
"ympärillään ja poistaa heistä myrkytyksen."
|
||||
|
||||
#: data/units/Human_Mage_White.cfg:90 data/units/Human_Mage_of_Light.cfg:70
|
||||
#: data/units/Mermaid_Diviner.cfg:57 data/units/Mermaid_Priestess.cfg:51
|
||||
#: data/units/Mermaid_Diviner.cfg:60 data/units/Mermaid_Priestess.cfg:54
|
||||
msgid "lightbeam"
|
||||
msgstr "valonsäde"
|
||||
|
||||
|
@ -7695,7 +7695,7 @@ msgstr "talikko"
|
|||
msgid "female^Mermaid Diviner"
|
||||
msgstr "Merenneitoin ennustaja"
|
||||
|
||||
#: data/units/Mermaid_Diviner.cfg:24
|
||||
#: data/units/Mermaid_Diviner.cfg:27
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Mermaid Priestesses meet their calling with a fervor that leaves their human "
|
||||
|
@ -7778,7 +7778,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "female^Mermaid Priestess"
|
||||
msgstr "Merenneitopapitar"
|
||||
|
||||
#: data/units/Mermaid_Priestess.cfg:22
|
||||
#: data/units/Mermaid_Priestess.cfg:25
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Mermen share the creed that much of humanity follows, though for cultural "
|
||||
|
@ -9494,84 +9494,84 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "There are no vacant castle tiles in which to recruit a unit."
|
||||
msgstr "Linnassa ei ole tyhjää tilaa, johon värvätä."
|
||||
|
||||
#: src/actions.cpp:319 src/multiplayer_lobby.cpp:357
|
||||
#: src/actions.cpp:291 src/multiplayer_lobby.cpp:357
|
||||
msgid "none"
|
||||
msgstr "ei mitään"
|
||||
|
||||
#: src/actions.cpp:519 src/actions.cpp:651
|
||||
#: src/actions.cpp:491 src/actions.cpp:623
|
||||
msgid "base damage"
|
||||
msgstr "perusvahinko"
|
||||
|
||||
#: src/actions.cpp:558 src/actions.cpp:716
|
||||
#: src/actions.cpp:530 src/actions.cpp:665
|
||||
msgid "Halved"
|
||||
msgstr "Puolitettu"
|
||||
|
||||
#: src/actions.cpp:558 src/actions.cpp:716 src/actions.cpp:1278
|
||||
#: src/actions.cpp:1515
|
||||
#: src/actions.cpp:530 src/actions.cpp:665 src/actions.cpp:1264
|
||||
#: src/actions.cpp:1505
|
||||
msgid "slowed"
|
||||
msgstr "hidastettu"
|
||||
|
||||
#: src/actions.cpp:566
|
||||
#: src/actions.cpp:538
|
||||
msgid "attacker resistance vs"
|
||||
msgstr "hyökkääjän vastustus: "
|
||||
|
||||
#: src/actions.cpp:566
|
||||
#: src/actions.cpp:538
|
||||
msgid "attacker vulnerability vs"
|
||||
msgstr "hyökkääjän haavoittuvuus: "
|
||||
|
||||
#: src/actions.cpp:580 src/actions.cpp:729
|
||||
#: src/actions.cpp:552 src/actions.cpp:678
|
||||
msgid "total damage"
|
||||
msgstr "kokonaisvahinko"
|
||||
|
||||
#: src/actions.cpp:699
|
||||
#: src/actions.cpp:651
|
||||
msgid "defender resistance vs"
|
||||
msgstr "puolustajan vastustus: "
|
||||
|
||||
#: src/actions.cpp:699
|
||||
#: src/actions.cpp:651
|
||||
msgid "defender vulnerability vs"
|
||||
msgstr "puolustajan haavoittuvuus: "
|
||||
|
||||
#: src/actions.cpp:765
|
||||
#: src/actions.cpp:714
|
||||
msgid "(both should survive)"
|
||||
msgstr "(molempien pitäisi selvitä)"
|
||||
|
||||
#: src/actions.cpp:767
|
||||
#: src/actions.cpp:716
|
||||
msgid "% Pr[kills/killed by/both survive]"
|
||||
msgstr "% Pr[tappaa/kuolee/molemmat selviävät]"
|
||||
|
||||
#: src/actions.cpp:1271 src/actions.cpp:1508
|
||||
#: src/actions.cpp:1257 src/actions.cpp:1498
|
||||
msgid "poisoned"
|
||||
msgstr "myrkytetty"
|
||||
|
||||
#: src/actions.cpp:1288 src/actions.cpp:1526
|
||||
#: src/actions.cpp:1274 src/actions.cpp:1516
|
||||
msgid "stone"
|
||||
msgstr "kivetys"
|
||||
|
||||
#: src/actions.cpp:2315
|
||||
#: src/actions.cpp:2306
|
||||
msgid "Ambushed!"
|
||||
msgstr "Väijytys!"
|
||||
|
||||
#: src/actions.cpp:2350
|
||||
#: src/actions.cpp:2341
|
||||
msgid "Friendly unit sighted"
|
||||
msgstr "Ystävä havaittu"
|
||||
|
||||
#: src/actions.cpp:2352
|
||||
#: src/actions.cpp:2343
|
||||
msgid "Enemy unit sighted!"
|
||||
msgstr "Vihollinen havaittu!"
|
||||
|
||||
#: src/actions.cpp:2357
|
||||
#: src/actions.cpp:2348
|
||||
msgid "$friends Friendly units sighted"
|
||||
msgstr "$friends ystävää havaittu"
|
||||
|
||||
#: src/actions.cpp:2359
|
||||
#: src/actions.cpp:2350
|
||||
msgid "$enemies Enemy units sighted!"
|
||||
msgstr "$enemies vihollista havaittu!"
|
||||
|
||||
#: src/actions.cpp:2363
|
||||
#: src/actions.cpp:2354
|
||||
msgid "Units sighted! ($friends friendly, $enemies enemy)"
|
||||
msgstr "Yksiköitä näköpiirissä! ($friends ystävää, $enemies vihollista)"
|
||||
|
||||
#: src/actions.cpp:2378
|
||||
#: src/actions.cpp:2369
|
||||
msgid "(press $hotkey to continue)"
|
||||
msgstr "(paina $hotkey jatkaaksesi)"
|
||||
|
||||
|
@ -9894,7 +9894,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr "Tämän kampanjan asennustiedostoja luotaessa tapahtui virhe."
|
||||
|
||||
#: src/game.cpp:1042 src/game.cpp:1081 src/game.cpp:1106
|
||||
#: src/multiplayer.cpp:205 src/multiplayer_ui.cpp:35 src/playcampaign.cpp:332
|
||||
#: src/multiplayer.cpp:205 src/multiplayer_ui.cpp:35 src/playcampaign.cpp:335
|
||||
msgid "Connection timed out"
|
||||
msgstr "Yhteys katkaistiin odotuksen jälkeen."
|
||||
|
||||
|
@ -9966,15 +9966,15 @@ msgstr ""
|
|||
"Nimi, jolla yritit kirjautua on liian pitkä. Nimessä täytyy olla alle 18 "
|
||||
"merkkiä."
|
||||
|
||||
#: src/game.cpp:1190 src/playcampaign.cpp:108 src/playcampaign.cpp:311
|
||||
#: src/game.cpp:1190 src/playcampaign.cpp:109 src/playcampaign.cpp:314
|
||||
msgid "The game could not be loaded: "
|
||||
msgstr "Peliä ei voitu ladata: "
|
||||
|
||||
#: src/game.cpp:1192 src/playcampaign.cpp:110 src/playcampaign.cpp:314
|
||||
#: src/game.cpp:1192 src/playcampaign.cpp:111 src/playcampaign.cpp:317
|
||||
msgid "Error while playing the game: "
|
||||
msgstr "Virhe pelatessa: "
|
||||
|
||||
#: src/game.cpp:1204 src/playcampaign.cpp:112 src/playcampaign.cpp:317
|
||||
#: src/game.cpp:1204 src/playcampaign.cpp:113 src/playcampaign.cpp:320
|
||||
msgid "The game map could not be loaded: "
|
||||
msgstr "Karttaa ei voitu ladata: "
|
||||
|
||||
|
@ -10229,7 +10229,7 @@ msgstr "Otettu vahinko (odotusarvo)"
|
|||
msgid "Statistics"
|
||||
msgstr "Tilastot"
|
||||
|
||||
#: src/menu_events.cpp:220 src/unit.cpp:2152
|
||||
#: src/menu_events.cpp:220 src/unit.cpp:2176
|
||||
msgid "Moves"
|
||||
msgstr "Liike"
|
||||
|
||||
|
@ -10263,7 +10263,7 @@ msgstr "Ylläpito"
|
|||
msgid "Income"
|
||||
msgstr "Tulot"
|
||||
|
||||
#: src/menu_events.cpp:368 src/playcampaign.cpp:282 src/playcampaign.cpp:403
|
||||
#: src/menu_events.cpp:368 src/playcampaign.cpp:285 src/playcampaign.cpp:406
|
||||
msgid "Name:"
|
||||
msgstr "Nimi: "
|
||||
|
||||
|
@ -10288,7 +10288,7 @@ msgstr "Tallennettu"
|
|||
msgid "The game has been saved"
|
||||
msgstr "Peli on tallennettu."
|
||||
|
||||
#: src/menu_events.cpp:386 src/playcampaign.cpp:290 src/playcampaign.cpp:411
|
||||
#: src/menu_events.cpp:386 src/playcampaign.cpp:293 src/playcampaign.cpp:414
|
||||
msgid "The game could not be saved"
|
||||
msgstr "Peliä ei voitu tallentaa."
|
||||
|
||||
|
@ -10399,65 +10399,65 @@ msgstr "Tekstiä '$search' sisältävää yksikköä tai karttamerkintää ei l
|
|||
msgid "prompt^Command:"
|
||||
msgstr "Komento:"
|
||||
|
||||
#: src/mouse_events.cpp:224 src/mouse_events.cpp:340 src/mouse_events.cpp:724
|
||||
#: src/mouse_events.cpp:177 src/mouse_events.cpp:293
|
||||
msgid "Attacker"
|
||||
msgstr "Hyökkääjä"
|
||||
|
||||
#: src/mouse_events.cpp:225 src/mouse_events.cpp:339 src/mouse_events.cpp:726
|
||||
#: src/mouse_events.cpp:178 src/mouse_events.cpp:292
|
||||
msgid "Defender"
|
||||
msgstr "Puolustaja"
|
||||
|
||||
#: src/mouse_events.cpp:243
|
||||
#: src/mouse_events.cpp:196
|
||||
msgid "Expected Battle Result (hp)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/mouse_events.cpp:328
|
||||
#: src/mouse_events.cpp:281
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Leadership"
|
||||
msgstr "johtaja"
|
||||
|
||||
#: src/mouse_events.cpp:341
|
||||
#: src/mouse_events.cpp:294
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid " resistance vs "
|
||||
msgstr "Vastustukset"
|
||||
|
||||
#: src/mouse_events.cpp:342
|
||||
#: src/mouse_events.cpp:295
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid " vulnerability vs "
|
||||
msgstr "hyökkääjän haavoittuvuus: "
|
||||
|
||||
#: src/mouse_events.cpp:352
|
||||
#: src/mouse_events.cpp:305
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Slowed"
|
||||
msgstr "hidastettu"
|
||||
|
||||
#: src/mouse_events.cpp:368
|
||||
#: src/mouse_events.cpp:321
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Total damage"
|
||||
msgstr "kokonaisvahinko"
|
||||
|
||||
#: src/mouse_events.cpp:375
|
||||
#: src/mouse_events.cpp:328
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "No usable weapon"
|
||||
msgstr "Valitse ase:"
|
||||
|
||||
#: src/mouse_events.cpp:380
|
||||
#: src/mouse_events.cpp:333
|
||||
msgid "Chance of being unscathed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/mouse_events.cpp:678 src/mouse_events.cpp:746 src/mouse_events.cpp:1328
|
||||
#: src/mouse_events.cpp:631 src/mouse_events.cpp:1225
|
||||
msgid "Damage Calculations"
|
||||
msgstr "Vahinkolaskelmat"
|
||||
|
||||
#: src/mouse_events.cpp:1306 src/reports.cpp:278
|
||||
#: src/mouse_events.cpp:1203 src/reports.cpp:278
|
||||
msgid "vs"
|
||||
msgstr "vastaan"
|
||||
|
||||
#: src/mouse_events.cpp:1340
|
||||
#: src/mouse_events.cpp:1237
|
||||
msgid "Attack Enemy"
|
||||
msgstr "Hyökkää vihollista vastaan"
|
||||
|
||||
#: src/mouse_events.cpp:1341
|
||||
#: src/mouse_events.cpp:1238
|
||||
msgid "Choose weapon:"
|
||||
msgstr "Valitse ase:"
|
||||
|
||||
|
@ -10513,12 +10513,12 @@ msgid "Normal"
|
|||
msgstr "Normaali"
|
||||
|
||||
#: src/multiplayer_connect.cpp:254 src/multiplayer_connect.cpp:308
|
||||
#: src/multiplayer_wait.cpp:388 src/multiplayer_wait.cpp:393 src/unit.cpp:2207
|
||||
#: src/multiplayer_wait.cpp:388 src/multiplayer_wait.cpp:393 src/unit.cpp:2231
|
||||
msgid "("
|
||||
msgstr "("
|
||||
|
||||
#: src/multiplayer_connect.cpp:254 src/multiplayer_connect.cpp:308
|
||||
#: src/multiplayer_wait.cpp:388 src/multiplayer_wait.cpp:396 src/unit.cpp:2214
|
||||
#: src/multiplayer_wait.cpp:388 src/multiplayer_wait.cpp:396 src/unit.cpp:2238
|
||||
msgid ")"
|
||||
msgstr ")"
|
||||
|
||||
|
@ -10876,100 +10876,100 @@ msgstr "Ei voitu lisätä yhteyspalikkaa."
|
|||
msgid "Could not send initial handshake"
|
||||
msgstr "Ei voitu lähettää alkukättelyä."
|
||||
|
||||
#: src/play_controller.cpp:358 src/playsingle_controller.cpp:297
|
||||
#: src/playsingle_controller.cpp:336
|
||||
#: src/play_controller.cpp:350 src/playsingle_controller.cpp:305
|
||||
#: src/playsingle_controller.cpp:346
|
||||
msgid "The file you have tried to load is corrupt"
|
||||
msgstr "Tiedosto, jonka yritit avata on korruptoitunut."
|
||||
|
||||
#: src/playcampaign.cpp:259
|
||||
#: src/playcampaign.cpp:262
|
||||
msgid "Defeat"
|
||||
msgstr "Tappio"
|
||||
|
||||
#: src/playcampaign.cpp:260
|
||||
#: src/playcampaign.cpp:263
|
||||
msgid "You have been defeated!"
|
||||
msgstr "Sinä hävisit!"
|
||||
|
||||
#: src/playcampaign.cpp:273
|
||||
#: src/playcampaign.cpp:276
|
||||
msgid " replay"
|
||||
msgstr " - uusinta"
|
||||
|
||||
#: src/playcampaign.cpp:281
|
||||
#: src/playcampaign.cpp:284
|
||||
msgid "Do you want to save a replay of this scenario?"
|
||||
msgstr "Haluatko tallentaa uusinnan tästä skenaariosta?"
|
||||
|
||||
#: src/playcampaign.cpp:330
|
||||
#: src/playcampaign.cpp:333
|
||||
msgid "Downloading next level..."
|
||||
msgstr "Haetaan seuraavaa tasoa..."
|
||||
|
||||
#: src/playcampaign.cpp:402
|
||||
#: src/playcampaign.cpp:405
|
||||
msgid "Do you want to save your game?"
|
||||
msgstr "Haluatko tallentaa pelisi?"
|
||||
|
||||
#: src/playcampaign.cpp:427
|
||||
#: src/playcampaign.cpp:430
|
||||
msgid "Unknown scenario: '"
|
||||
msgstr "Tuntematon skenaario: '"
|
||||
|
||||
#: src/playsingle_controller.cpp:181
|
||||
#: src/playsingle_controller.cpp:189
|
||||
msgid "Game Over"
|
||||
msgstr "Peli loppui"
|
||||
|
||||
#: src/playsingle_controller.cpp:182
|
||||
#: src/playsingle_controller.cpp:190
|
||||
msgid "The game is over."
|
||||
msgstr "Peli on ohitse."
|
||||
|
||||
#: src/playsingle_controller.cpp:265
|
||||
#: src/playsingle_controller.cpp:273
|
||||
msgid "Remaining gold: "
|
||||
msgstr "Jäljellä oleva kulta: "
|
||||
|
||||
#: src/playsingle_controller.cpp:268
|
||||
#: src/playsingle_controller.cpp:276
|
||||
msgid "Early finish bonus: "
|
||||
msgstr "Palkinto aikaisesta lopetuksesta: "
|
||||
|
||||
#: src/playsingle_controller.cpp:270
|
||||
#: src/playsingle_controller.cpp:278
|
||||
msgid "per turn"
|
||||
msgstr "vuorossa"
|
||||
|
||||
#: src/playsingle_controller.cpp:271
|
||||
#: src/playsingle_controller.cpp:279
|
||||
msgid "Turns finished early: "
|
||||
msgstr "Jäljelle jääneet vuorot: "
|
||||
|
||||
#: src/playsingle_controller.cpp:273
|
||||
#: src/playsingle_controller.cpp:281
|
||||
msgid "Bonus: "
|
||||
msgstr "Palkinto: "
|
||||
|
||||
#: src/playsingle_controller.cpp:275
|
||||
#: src/playsingle_controller.cpp:283
|
||||
msgid "Gold: "
|
||||
msgstr "Kultapalaa: "
|
||||
|
||||
#: src/playsingle_controller.cpp:280
|
||||
#: src/playsingle_controller.cpp:288
|
||||
#, no-c-format
|
||||
msgid "80% of gold is retained for the next scenario"
|
||||
msgstr "80% kullasta säilyy seuraavaan skenaarioon."
|
||||
|
||||
#: src/playsingle_controller.cpp:281
|
||||
#: src/playsingle_controller.cpp:289
|
||||
msgid "Retained Gold: "
|
||||
msgstr "Kultapalaa jäljellä: "
|
||||
|
||||
#: src/playsingle_controller.cpp:286
|
||||
#: src/playsingle_controller.cpp:294
|
||||
msgid "Victory"
|
||||
msgstr "Voitto"
|
||||
|
||||
#: src/playsingle_controller.cpp:287
|
||||
#: src/playsingle_controller.cpp:295
|
||||
msgid "You have emerged victorious!"
|
||||
msgstr "Olet voittaja!"
|
||||
|
||||
#: src/playsingle_controller.cpp:291
|
||||
#: src/playsingle_controller.cpp:299
|
||||
msgid "Scenario Report"
|
||||
msgstr "Skenaarioraportti:"
|
||||
|
||||
#: src/playsingle_controller.cpp:308
|
||||
#: src/playsingle_controller.cpp:316
|
||||
msgid ""
|
||||
"A network disconnection has occurred, and the game cannot continue. Do you "
|
||||
"want to save the game?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Verkkoyhteys on katkennut, eikä peli voi jatkua. Haluatko tallentaa pelin?"
|
||||
|
||||
#: src/playsingle_controller.cpp:402
|
||||
#: src/playsingle_controller.cpp:413
|
||||
msgid "It is now your turn"
|
||||
msgstr "On sinun vuorosi."
|
||||
|
||||
|
@ -11040,7 +11040,7 @@ msgstr "Tämä yksikkö on kivetetty. Se ei voi liikkua, eikä hyökätä."
|
|||
msgid "stone: "
|
||||
msgstr "kivetetty: "
|
||||
|
||||
#: src/reports.cpp:247 src/reports.cpp:249 src/unit_types.cpp:337
|
||||
#: src/reports.cpp:247 src/reports.cpp:249 src/unit_types.cpp:339
|
||||
msgid "damage"
|
||||
msgstr "vahinkoa"
|
||||
|
||||
|
@ -11225,31 +11225,31 @@ msgstr "Apua"
|
|||
msgid "-- The Tome of Wesnoth"
|
||||
msgstr "-- Wesnothin kirja"
|
||||
|
||||
#: src/unit.cpp:2087 src/unit.cpp:2212
|
||||
#: src/unit.cpp:2111 src/unit.cpp:2236
|
||||
msgid "; "
|
||||
msgstr "."
|
||||
|
||||
#: src/unit.cpp:2169
|
||||
#: src/unit.cpp:2193
|
||||
msgid "XP to advance"
|
||||
msgstr "KP:tä ylenemiseen:"
|
||||
|
||||
#: src/unit.cpp:2203
|
||||
#: src/unit.cpp:2227
|
||||
msgid ": "
|
||||
msgstr ":"
|
||||
|
||||
#: src/unit_types.cpp:345
|
||||
#: src/unit_types.cpp:347
|
||||
msgid "strikes"
|
||||
msgstr "iskua"
|
||||
|
||||
#: src/unit_types.cpp:1169
|
||||
#: src/unit_types.cpp:1171
|
||||
msgid "chaotic"
|
||||
msgstr "kaoottinen"
|
||||
|
||||
#: src/unit_types.cpp:1169
|
||||
#: src/unit_types.cpp:1171
|
||||
msgid "lawful"
|
||||
msgstr "lainkuuliainen"
|
||||
|
||||
#: src/unit_types.cpp:1169
|
||||
#: src/unit_types.cpp:1171
|
||||
msgid "neutral"
|
||||
msgstr "neutraali"
|
||||
|
||||
|
|
284
po/wesnoth/fr.po
284
po/wesnoth/fr.po
|
@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2006-04-23 22:59+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2006-04-29 15:32+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2006-02-25 15:20+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Nils Kneuper <crazy-ivanovic AT gmx D OT net>\n"
|
||||
"Language-Team: Language fr <wesnoth@ml.free.fr>\n"
|
||||
|
@ -115,14 +115,14 @@ msgstr ""
|
|||
"Les résistances de cette unité sont doublées, jusqu'à un maximum de 50 %, en "
|
||||
"défense. Les faiblesses ne sont pas affectées."
|
||||
|
||||
#: data/abilities.cfg:88 data/abilities.cfg:109 data/abilities.cfg:143
|
||||
#: data/abilities.cfg:190 data/abilities.cfg:250 src/actions.cpp:539
|
||||
#: src/actions.cpp:672
|
||||
#: data/abilities.cfg:87 data/abilities.cfg:107 data/abilities.cfg:139
|
||||
#: data/abilities.cfg:183 data/abilities.cfg:239 src/actions.cpp:511
|
||||
#: src/actions.cpp:644
|
||||
msgid "leadership"
|
||||
msgstr "commandement"
|
||||
|
||||
#: data/abilities.cfg:92 data/abilities.cfg:113 data/abilities.cfg:147
|
||||
#: data/abilities.cfg:194 data/abilities.cfg:254
|
||||
#: data/abilities.cfg:91 data/abilities.cfg:111 data/abilities.cfg:143
|
||||
#: data/abilities.cfg:187 data/abilities.cfg:243
|
||||
msgid ""
|
||||
"Leadership:\n"
|
||||
"This unit can lead friendly units that are next to it, making them fight "
|
||||
|
@ -143,11 +143,11 @@ msgstr ""
|
|||
"supplémentaires pour chaque niveau d'écart."
|
||||
|
||||
# FIXME: Skirmisher = tirailleur??
|
||||
#: data/abilities.cfg:319
|
||||
#: data/abilities.cfg:304
|
||||
msgid "skirmisher"
|
||||
msgstr "tirailleur"
|
||||
|
||||
#: data/abilities.cfg:321
|
||||
#: data/abilities.cfg:306
|
||||
msgid ""
|
||||
"Skirmisher:\n"
|
||||
"This unit is skilled in moving past enemies quickly, and ignores all enemy "
|
||||
|
@ -160,11 +160,11 @@ msgstr ""
|
|||
"arrêtez dans une zone de contrôle ennemie, le compteur de vos déplacements "
|
||||
"possibles sera remis à zéro même si vous êtes un tirailleur)"
|
||||
|
||||
#: data/abilities.cfg:332
|
||||
#: data/abilities.cfg:317
|
||||
msgid "illuminates"
|
||||
msgstr "illumination"
|
||||
|
||||
#: data/abilities.cfg:336
|
||||
#: data/abilities.cfg:321
|
||||
msgid ""
|
||||
"Illuminates:\n"
|
||||
"This unit illuminates the surrounding area, making lawful units fight "
|
||||
|
@ -180,11 +180,11 @@ msgstr ""
|
|||
"Toutes les unités adjacentes à cette unité combattront la nuit comme si "
|
||||
"c'était le crépuscule et comme s'il faisait jour au moment du crépuscule."
|
||||
|
||||
#: data/abilities.cfg:343
|
||||
#: data/abilities.cfg:328
|
||||
msgid "teleport"
|
||||
msgstr "téléportation"
|
||||
|
||||
#: data/abilities.cfg:345
|
||||
#: data/abilities.cfg:330
|
||||
msgid ""
|
||||
"Teleport:\n"
|
||||
"This unit may teleport between any two friendly villages using one of its "
|
||||
|
@ -194,11 +194,11 @@ msgstr ""
|
|||
"Cette unité peut se téléporter instantanément entre deux villages alliés "
|
||||
"pour un point de mouvement."
|
||||
|
||||
#: data/abilities.cfg:351
|
||||
#: data/abilities.cfg:336
|
||||
msgid "ambush"
|
||||
msgstr "embuscade"
|
||||
|
||||
#: data/abilities.cfg:355
|
||||
#: data/abilities.cfg:340
|
||||
msgid ""
|
||||
"Ambush:\n"
|
||||
"This unit can hide in forest, and remain undetected by its enemies.\n"
|
||||
|
@ -215,11 +215,11 @@ msgstr ""
|
|||
"trouve en forêt, sauf lors du tour suivant une attaque de cette unité ou "
|
||||
"s'il y a des unités ennemies à proximité de cette unité."
|
||||
|
||||
#: data/abilities.cfg:367
|
||||
#: data/abilities.cfg:352
|
||||
msgid "nightstalk"
|
||||
msgstr "chasseur nocturne"
|
||||
|
||||
#: data/abilities.cfg:371
|
||||
#: data/abilities.cfg:356
|
||||
msgid ""
|
||||
"Nightstalk:\n"
|
||||
"The unit becomes invisible during night.\n"
|
||||
|
@ -235,11 +235,11 @@ msgstr ""
|
|||
"lors du tour suivant une attaque de cette unité ou s'il y a des unités "
|
||||
"ennemies à proximité de cette unité."
|
||||
|
||||
#: data/abilities.cfg:383
|
||||
#: data/abilities.cfg:368
|
||||
msgid "submerge"
|
||||
msgstr "immersion"
|
||||
|
||||
#: data/abilities.cfg:387
|
||||
#: data/abilities.cfg:372
|
||||
msgid ""
|
||||
"Submerge:\n"
|
||||
"This unit can hide in deep water, and remain undetected by its enemies.\n"
|
||||
|
@ -256,11 +256,11 @@ msgstr ""
|
|||
"trouve dans les eaux profondes, sauf lors du tour suivant une attaque de "
|
||||
"cetteunité ou s'il y a des unités ennemies à proximité de cette unité."
|
||||
|
||||
#: data/abilities.cfg:405
|
||||
#: data/abilities.cfg:390
|
||||
msgid "berserk"
|
||||
msgstr "furie"
|
||||
|
||||
#: data/abilities.cfg:407
|
||||
#: data/abilities.cfg:392
|
||||
msgid ""
|
||||
"Berserk:\n"
|
||||
"Whether used offensively or defensively, this attack presses the engagement "
|
||||
|
@ -271,11 +271,11 @@ msgstr ""
|
|||
"force l'engagement jusqu'à ce qu'un des deux combattants ne meure, ou si 30 "
|
||||
"tours d'attaque ont été atteints."
|
||||
|
||||
#: data/abilities.cfg:415
|
||||
#: data/abilities.cfg:400
|
||||
msgid "backstab"
|
||||
msgstr "coup dans le dos"
|
||||
|
||||
#: data/abilities.cfg:417
|
||||
#: data/abilities.cfg:402
|
||||
msgid ""
|
||||
"Backstab:\n"
|
||||
"This attack deals double damage if there is an enemy of the target on the "
|
||||
|
@ -287,11 +287,11 @@ msgstr ""
|
|||
"cible se trouve de l'autre côté de la cible et que celle-ci n'est pas "
|
||||
"pétrifiée."
|
||||
|
||||
#: data/abilities.cfg:426 data/abilities.cfg:434
|
||||
#: data/abilities.cfg:411 data/abilities.cfg:419
|
||||
msgid "plague"
|
||||
msgstr "peste"
|
||||
|
||||
#: data/abilities.cfg:428 data/abilities.cfg:436
|
||||
#: data/abilities.cfg:413 data/abilities.cfg:421
|
||||
msgid ""
|
||||
"Plague:\n"
|
||||
"When a unit is killed by a Plague attack, that unit is replaced with a unit "
|
||||
|
@ -304,12 +304,12 @@ msgstr ""
|
|||
"ne marche pas contre les morts-vivants ou les unités stationnées dans les "
|
||||
"villages)."
|
||||
|
||||
#: data/abilities.cfg:443
|
||||
#: data/abilities.cfg:428
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "slows"
|
||||
msgstr "ralentissement"
|
||||
|
||||
#: data/abilities.cfg:445
|
||||
#: data/abilities.cfg:430
|
||||
msgid ""
|
||||
"Slow:\n"
|
||||
"This attack slows the target. Slow halves the damage caused by attacks and "
|
||||
|
@ -320,12 +320,12 @@ msgstr ""
|
|||
"dégats causés par les attaques de la cible et diminue de moitié le mouvement "
|
||||
"de celle-ci (arrondi au supérieur)."
|
||||
|
||||
#: data/abilities.cfg:451
|
||||
#: data/abilities.cfg:436
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "stones"
|
||||
msgstr "pierre"
|
||||
|
||||
#: data/abilities.cfg:453
|
||||
#: data/abilities.cfg:438
|
||||
msgid ""
|
||||
"Stone:\n"
|
||||
"This attack turns the target to stone. Units that have been turned to stone "
|
||||
|
@ -335,11 +335,11 @@ msgstr ""
|
|||
"Cette attaque transforme la cible en pierre. Les unités ainsi pétrifiées ne "
|
||||
"peuvent plus ni se déplacer, ni attaquer."
|
||||
|
||||
#: data/abilities.cfg:460
|
||||
#: data/abilities.cfg:445
|
||||
msgid "marksman"
|
||||
msgstr "tir d'élite"
|
||||
|
||||
#: data/abilities.cfg:462
|
||||
#: data/abilities.cfg:447
|
||||
msgid ""
|
||||
"Marksman:\n"
|
||||
"When used offensively, this attack always has at least a 60% chance to hit."
|
||||
|
@ -348,11 +348,11 @@ msgstr ""
|
|||
"Quand utilisée offensivement, cette attaque a toujours au moins 60 % de "
|
||||
"chance d'atteindre sa cible."
|
||||
|
||||
#: data/abilities.cfg:472
|
||||
#: data/abilities.cfg:457
|
||||
msgid "magical"
|
||||
msgstr "enchantée"
|
||||
|
||||
#: data/abilities.cfg:474
|
||||
#: data/abilities.cfg:459
|
||||
msgid ""
|
||||
"Magical:\n"
|
||||
"This attack always has a 70% chance to hit."
|
||||
|
@ -361,12 +361,12 @@ msgstr ""
|
|||
"Cette attaque a toujours 70 % de chance d'atteindre sa cible."
|
||||
|
||||
# FIXME : swarm c'est pas évident à traduire correctement
|
||||
#: data/abilities.cfg:482
|
||||
#: data/abilities.cfg:467
|
||||
msgid "swarm"
|
||||
msgstr "assault multiple"
|
||||
|
||||
# FIXME : Swarm c'est pas évident à traduire correctement
|
||||
#: data/abilities.cfg:484
|
||||
#: data/abilities.cfg:469
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Swarm:\n"
|
||||
|
@ -380,11 +380,11 @@ msgstr ""
|
|||
"lenombre de points de vie lorsque l'unité est blessée.Par exemple une unité "
|
||||
"avec 3/4 of de ses points de vie aura 3/4 de sesfrappes."
|
||||
|
||||
#: data/abilities.cfg:491
|
||||
#: data/abilities.cfg:476
|
||||
msgid "charge"
|
||||
msgstr "charge"
|
||||
|
||||
#: data/abilities.cfg:493
|
||||
#: data/abilities.cfg:478
|
||||
msgid ""
|
||||
"Charge:\n"
|
||||
"This attack deals double damage to the target. It also causes this unit to "
|
||||
|
@ -394,12 +394,12 @@ msgstr ""
|
|||
"Cette attaque inflige le double de dégâts à la cible. Cependant cette unité "
|
||||
"recevra également le double de dégâts lors de la contre-attaque."
|
||||
|
||||
#: data/abilities.cfg:503
|
||||
#: data/abilities.cfg:488
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "drains"
|
||||
msgstr "drainage"
|
||||
|
||||
#: data/abilities.cfg:505
|
||||
#: data/abilities.cfg:490
|
||||
msgid ""
|
||||
"Drain:\n"
|
||||
"This unit drains health from living units, healing itself for half the "
|
||||
|
@ -409,11 +409,11 @@ msgstr ""
|
|||
"Cette unité draine la vie des unités vivantes, se régénérant ainsi de la "
|
||||
"moitié des dégâts causés (arrondis par défaut)."
|
||||
|
||||
#: data/abilities.cfg:511
|
||||
#: data/abilities.cfg:496
|
||||
msgid "firststrike"
|
||||
msgstr "initiative"
|
||||
|
||||
#: data/abilities.cfg:513
|
||||
#: data/abilities.cfg:498
|
||||
msgid ""
|
||||
"First Strike:\n"
|
||||
"This unit always strikes first with this attack, even if they are defending."
|
||||
|
@ -421,11 +421,11 @@ msgstr ""
|
|||
"Initiative :\n"
|
||||
"Cette unité attaque toujours en premier, même lorsqu'elle se défend."
|
||||
|
||||
#: data/abilities.cfg:520
|
||||
#: data/abilities.cfg:505
|
||||
msgid "poison"
|
||||
msgstr "empoisonnement"
|
||||
|
||||
#: data/abilities.cfg:522
|
||||
#: data/abilities.cfg:507
|
||||
msgid ""
|
||||
"Poison:\n"
|
||||
"This attack poisons the target. Poisoned units lose 8 HP every turn until "
|
||||
|
@ -572,47 +572,47 @@ msgstr "Traduction norvégienne"
|
|||
msgid "Polish Translation"
|
||||
msgstr "Traduction polonaise"
|
||||
|
||||
#: data/about.cfg:406
|
||||
#: data/about.cfg:407
|
||||
msgid "Portuguese Translation"
|
||||
msgstr "Traduction portugaise"
|
||||
|
||||
#: data/about.cfg:413
|
||||
#: data/about.cfg:414
|
||||
msgid "Portuguese (Brazil) Translation"
|
||||
msgstr "Traduction portugaise (brésilienne)"
|
||||
|
||||
#: data/about.cfg:427
|
||||
#: data/about.cfg:428
|
||||
msgid "Russian Translation"
|
||||
msgstr "Traduction russe"
|
||||
|
||||
#: data/about.cfg:437
|
||||
#: data/about.cfg:438
|
||||
msgid "Serbian Translation"
|
||||
msgstr "Traduction serbe"
|
||||
|
||||
#: data/about.cfg:444
|
||||
#: data/about.cfg:445
|
||||
msgid "Slovak Translation"
|
||||
msgstr "Traduction slovaque"
|
||||
|
||||
#: data/about.cfg:451
|
||||
#: data/about.cfg:452
|
||||
msgid "Slovenian Translation"
|
||||
msgstr "Traduction slovène"
|
||||
|
||||
#: data/about.cfg:458
|
||||
#: data/about.cfg:459
|
||||
msgid "Spanish Translation"
|
||||
msgstr "Traduction espagnole"
|
||||
|
||||
#: data/about.cfg:471
|
||||
#: data/about.cfg:472
|
||||
msgid "Swedish Translation"
|
||||
msgstr "Traduction suédoise"
|
||||
|
||||
#: data/about.cfg:483
|
||||
#: data/about.cfg:484
|
||||
msgid "Turkish Translation"
|
||||
msgstr "Traduction turque"
|
||||
|
||||
#: data/about.cfg:494 data/help.cfg:246
|
||||
#: data/about.cfg:495 data/help.cfg:246
|
||||
msgid "Contributors"
|
||||
msgstr "Contributeurs"
|
||||
|
||||
#: data/about.cfg:508
|
||||
#: data/about.cfg:509
|
||||
msgid "Bots"
|
||||
msgstr "Bots"
|
||||
|
||||
|
@ -863,9 +863,9 @@ msgstr "morgenstern"
|
|||
#: data/units/Human_Outlaw_Bandit.cfg:41
|
||||
#: data/units/Human_Outlaw_Footpad.cfg:28
|
||||
#: data/units/Human_Outlaw_Footpad.cfg:53 data/units/Human_Outlaw_Thug.cfg:28
|
||||
#: data/units/Mermaid_Diviner.cfg:43 data/units/Mermaid_Enchantress.cfg:32
|
||||
#: data/units/Mermaid_Diviner.cfg:46 data/units/Mermaid_Enchantress.cfg:32
|
||||
#: data/units/Mermaid_Enchantress.cfg:48 data/units/Mermaid_Initiate.cfg:34
|
||||
#: data/units/Mermaid_Initiate.cfg:50 data/units/Mermaid_Priestess.cfg:37
|
||||
#: data/units/Mermaid_Initiate.cfg:50 data/units/Mermaid_Priestess.cfg:40
|
||||
#: data/units/Mermaid_Siren.cfg:36 data/units/Mermaid_Siren.cfg:82
|
||||
#: data/units/Merman_Entangler.cfg:32 data/units/Merman_Netcaster.cfg:31
|
||||
#: data/units/Monster_Cave_Spider.cfg:81 data/units/Monster_Cuttle_Fish.cfg:42
|
||||
|
@ -1050,7 +1050,7 @@ msgstr "sceptre de feu"
|
|||
#: data/units/Human_Mage.cfg:93 data/units/Human_Mage_Arch.cfg:93
|
||||
#: data/units/Human_Mage_Great.cfg:81 data/units/Human_Mage_Red.cfg:93
|
||||
#: data/units/Human_Mage_Silver.cfg:121 data/units/Orcish_Archer.cfg:271
|
||||
#: data/units/Orcish_Crossbowman.cfg:114 data/units/Orcish_Slurbow.cfg:165
|
||||
#: data/units/Orcish_Crossbowman.cfg:92 data/units/Orcish_Slurbow.cfg:163
|
||||
msgid "fire"
|
||||
msgstr "feu"
|
||||
|
||||
|
@ -1306,9 +1306,9 @@ msgstr ""
|
|||
#: data/units/Elvish_Sorceress.cfg:25 data/units/Human_Mage.cfg:55
|
||||
#: data/units/Human_Mage_Arch.cfg:46 data/units/Human_Mage_Great.cfg:35
|
||||
#: data/units/Human_Mage_Red.cfg:56 data/units/Human_Mage_Silver.cfg:93
|
||||
#: data/units/Human_Mage_White.cfg:64 data/units/Mermaid_Diviner.cfg:42
|
||||
#: data/units/Human_Mage_White.cfg:64 data/units/Mermaid_Diviner.cfg:45
|
||||
#: data/units/Mermaid_Enchantress.cfg:31 data/units/Mermaid_Initiate.cfg:33
|
||||
#: data/units/Mermaid_Priestess.cfg:36 data/units/Saurian_Augur.cfg:34
|
||||
#: data/units/Mermaid_Priestess.cfg:39 data/units/Saurian_Augur.cfg:34
|
||||
#: data/units/Saurian_Oracle.cfg:34 data/units/Saurian_Soothsayer.cfg:35
|
||||
#: data/units/Undead_Necro_Dark_Sorcerer.cfg:31
|
||||
msgid "staff"
|
||||
|
@ -4881,7 +4881,7 @@ msgstr "Actions"
|
|||
msgid "End Turn"
|
||||
msgstr "Fin du tour"
|
||||
|
||||
#: data/themes/default.cfg:171 src/menu_events.cpp:217 src/unit.cpp:2121
|
||||
#: data/themes/default.cfg:171 src/menu_events.cpp:217 src/unit.cpp:2145
|
||||
msgid "HP"
|
||||
msgstr "PV"
|
||||
|
||||
|
@ -6827,8 +6827,8 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
# garder masculin !
|
||||
#: data/units/Human_Horse_Paladin.cfg:33 data/units/Human_Mage_White.cfg:91
|
||||
#: data/units/Human_Mage_of_Light.cfg:71 data/units/Mermaid_Diviner.cfg:58
|
||||
#: data/units/Mermaid_Priestess.cfg:52
|
||||
#: data/units/Human_Mage_of_Light.cfg:71 data/units/Mermaid_Diviner.cfg:61
|
||||
#: data/units/Mermaid_Priestess.cfg:55
|
||||
msgid "holy"
|
||||
msgstr "sacré"
|
||||
|
||||
|
@ -6899,8 +6899,8 @@ msgstr ""
|
|||
#: data/units/Human_Loyalist_Lieutenant.cfg:56
|
||||
#: data/units/Human_Loyalist_Master_at_Arms.cfg:56
|
||||
#: data/units/Human_Loyalist_Sergeant.cfg:50
|
||||
#: data/units/Orcish_Crossbowman.cfg:54 data/units/Orcish_Crossbowman.cfg:113
|
||||
#: data/units/Orcish_Slurbow.cfg:105 data/units/Orcish_Slurbow.cfg:164
|
||||
#: data/units/Orcish_Crossbowman.cfg:54 data/units/Orcish_Crossbowman.cfg:91
|
||||
#: data/units/Orcish_Slurbow.cfg:105 data/units/Orcish_Slurbow.cfg:162
|
||||
#: data/units/Undead_Skele_Death_Knight.cfg:64
|
||||
msgid "crossbow"
|
||||
msgstr "arbalète"
|
||||
|
@ -7695,7 +7695,7 @@ msgstr ""
|
|||
"autour d'eux et de les guérir du poison."
|
||||
|
||||
#: data/units/Human_Mage_White.cfg:90 data/units/Human_Mage_of_Light.cfg:70
|
||||
#: data/units/Mermaid_Diviner.cfg:57 data/units/Mermaid_Priestess.cfg:51
|
||||
#: data/units/Mermaid_Diviner.cfg:60 data/units/Mermaid_Priestess.cfg:54
|
||||
msgid "lightbeam"
|
||||
msgstr "rayon de lumière"
|
||||
|
||||
|
@ -7987,7 +7987,7 @@ msgstr "Fourche"
|
|||
msgid "female^Mermaid Diviner"
|
||||
msgstr "Oracle ondine"
|
||||
|
||||
#: data/units/Mermaid_Diviner.cfg:24
|
||||
#: data/units/Mermaid_Diviner.cfg:27
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Mermaid Priestesses meet their calling with a fervor that leaves their human "
|
||||
|
@ -8077,7 +8077,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "female^Mermaid Priestess"
|
||||
msgstr "Prêtresse ondine"
|
||||
|
||||
#: data/units/Mermaid_Priestess.cfg:22
|
||||
#: data/units/Mermaid_Priestess.cfg:25
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Mermen share the creed that much of humanity follows, though for cultural "
|
||||
|
@ -9856,87 +9856,87 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "There are no vacant castle tiles in which to recruit a unit."
|
||||
msgstr "Il n'y a pas de place vacante dans le château pour recruter une unité."
|
||||
|
||||
#: src/actions.cpp:319 src/multiplayer_lobby.cpp:357
|
||||
#: src/actions.cpp:291 src/multiplayer_lobby.cpp:357
|
||||
msgid "none"
|
||||
msgstr "aucune"
|
||||
|
||||
#: src/actions.cpp:519 src/actions.cpp:651
|
||||
#: src/actions.cpp:491 src/actions.cpp:623
|
||||
msgid "base damage"
|
||||
msgstr "dégâts de base"
|
||||
|
||||
#: src/actions.cpp:558 src/actions.cpp:716
|
||||
#: src/actions.cpp:530 src/actions.cpp:665
|
||||
msgid "Halved"
|
||||
msgstr "dégats diminués de moitié"
|
||||
|
||||
#: src/actions.cpp:558 src/actions.cpp:716 src/actions.cpp:1278
|
||||
#: src/actions.cpp:1515
|
||||
#: src/actions.cpp:530 src/actions.cpp:665 src/actions.cpp:1264
|
||||
#: src/actions.cpp:1505
|
||||
msgid "slowed"
|
||||
msgstr "ralenti"
|
||||
|
||||
# types: blade cold fire holy impact pierce
|
||||
# trados: tranchant froid feu sacré contondant perforant
|
||||
#: src/actions.cpp:566
|
||||
#: src/actions.cpp:538
|
||||
msgid "attacker resistance vs"
|
||||
msgstr "attaquant résistant au"
|
||||
|
||||
#: src/actions.cpp:566
|
||||
#: src/actions.cpp:538
|
||||
msgid "attacker vulnerability vs"
|
||||
msgstr "attaquant faible contre"
|
||||
|
||||
#: src/actions.cpp:580 src/actions.cpp:729
|
||||
#: src/actions.cpp:552 src/actions.cpp:678
|
||||
msgid "total damage"
|
||||
msgstr "dégâts totaux"
|
||||
|
||||
#: src/actions.cpp:699
|
||||
#: src/actions.cpp:651
|
||||
msgid "defender resistance vs"
|
||||
msgstr "défenseur résistant au"
|
||||
|
||||
#: src/actions.cpp:699
|
||||
#: src/actions.cpp:651
|
||||
msgid "defender vulnerability vs"
|
||||
msgstr "défenseur faible contre"
|
||||
|
||||
#: src/actions.cpp:765
|
||||
#: src/actions.cpp:714
|
||||
msgid "(both should survive)"
|
||||
msgstr "(Les deux devraient survivre)"
|
||||
|
||||
#: src/actions.cpp:767
|
||||
#: src/actions.cpp:716
|
||||
msgid "% Pr[kills/killed by/both survive]"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"% probabilité [Coup mortel/Contre-attaque mortelle/Survie des deux camps]"
|
||||
|
||||
#: src/actions.cpp:1271 src/actions.cpp:1508
|
||||
#: src/actions.cpp:1257 src/actions.cpp:1498
|
||||
msgid "poisoned"
|
||||
msgstr "empoisonné"
|
||||
|
||||
#: src/actions.cpp:1288 src/actions.cpp:1526
|
||||
#: src/actions.cpp:1274 src/actions.cpp:1516
|
||||
msgid "stone"
|
||||
msgstr "pierre"
|
||||
|
||||
#: src/actions.cpp:2315
|
||||
#: src/actions.cpp:2306
|
||||
msgid "Ambushed!"
|
||||
msgstr "Embuscade !"
|
||||
|
||||
#: src/actions.cpp:2350
|
||||
#: src/actions.cpp:2341
|
||||
msgid "Friendly unit sighted"
|
||||
msgstr "Unité alliée en vue"
|
||||
|
||||
#: src/actions.cpp:2352
|
||||
#: src/actions.cpp:2343
|
||||
msgid "Enemy unit sighted!"
|
||||
msgstr "Unité ennemie en vue !"
|
||||
|
||||
#: src/actions.cpp:2357
|
||||
#: src/actions.cpp:2348
|
||||
msgid "$friends Friendly units sighted"
|
||||
msgstr "$friends unité(s) alliée(s) en vue"
|
||||
|
||||
#: src/actions.cpp:2359
|
||||
#: src/actions.cpp:2350
|
||||
msgid "$enemies Enemy units sighted!"
|
||||
msgstr "$enemies unité(s) ennemie(s) en vue !"
|
||||
|
||||
#: src/actions.cpp:2363
|
||||
#: src/actions.cpp:2354
|
||||
msgid "Units sighted! ($friends friendly, $enemies enemy)"
|
||||
msgstr "Unités en vue ! ($friends alliée(s), $enemies ennemie(s))"
|
||||
|
||||
#: src/actions.cpp:2378
|
||||
#: src/actions.cpp:2369
|
||||
msgid "(press $hotkey to continue)"
|
||||
msgstr "(appuyez sur $hotkey pour continuer)"
|
||||
|
||||
|
@ -10282,7 +10282,7 @@ msgstr ""
|
|||
"l'installation de cette campagne."
|
||||
|
||||
#: src/game.cpp:1042 src/game.cpp:1081 src/game.cpp:1106
|
||||
#: src/multiplayer.cpp:205 src/multiplayer_ui.cpp:35 src/playcampaign.cpp:332
|
||||
#: src/multiplayer.cpp:205 src/multiplayer_ui.cpp:35 src/playcampaign.cpp:335
|
||||
msgid "Connection timed out"
|
||||
msgstr "Tentative de connexion expirée"
|
||||
|
||||
|
@ -10354,15 +10354,15 @@ msgstr ""
|
|||
"L'identifiant que vous avez choisi est trop long, veuillez choisir un "
|
||||
"identifiant de moins de 18 caractères"
|
||||
|
||||
#: src/game.cpp:1190 src/playcampaign.cpp:108 src/playcampaign.cpp:311
|
||||
#: src/game.cpp:1190 src/playcampaign.cpp:109 src/playcampaign.cpp:314
|
||||
msgid "The game could not be loaded: "
|
||||
msgstr "Le jeu n'a pas pu être chargé : "
|
||||
|
||||
#: src/game.cpp:1192 src/playcampaign.cpp:110 src/playcampaign.cpp:314
|
||||
#: src/game.cpp:1192 src/playcampaign.cpp:111 src/playcampaign.cpp:317
|
||||
msgid "Error while playing the game: "
|
||||
msgstr "Erreur lors du déroulement de la partie : "
|
||||
|
||||
#: src/game.cpp:1204 src/playcampaign.cpp:112 src/playcampaign.cpp:317
|
||||
#: src/game.cpp:1204 src/playcampaign.cpp:113 src/playcampaign.cpp:320
|
||||
msgid "The game map could not be loaded: "
|
||||
msgstr "La carte n'a pas pu être chargée : "
|
||||
|
||||
|
@ -10624,7 +10624,7 @@ msgstr "Dégâts subis (attendus)"
|
|||
msgid "Statistics"
|
||||
msgstr "Statistiques"
|
||||
|
||||
#: src/menu_events.cpp:220 src/unit.cpp:2152
|
||||
#: src/menu_events.cpp:220 src/unit.cpp:2176
|
||||
msgid "Moves"
|
||||
msgstr "Déplacements"
|
||||
|
||||
|
@ -10658,7 +10658,7 @@ msgstr "Entretien"
|
|||
msgid "Income"
|
||||
msgstr "Revenu"
|
||||
|
||||
#: src/menu_events.cpp:368 src/playcampaign.cpp:282 src/playcampaign.cpp:403
|
||||
#: src/menu_events.cpp:368 src/playcampaign.cpp:285 src/playcampaign.cpp:406
|
||||
msgid "Name:"
|
||||
msgstr "Nom :"
|
||||
|
||||
|
@ -10683,7 +10683,7 @@ msgstr "Sauvé"
|
|||
msgid "The game has been saved"
|
||||
msgstr "Le jeu a été sauvegardé"
|
||||
|
||||
#: src/menu_events.cpp:386 src/playcampaign.cpp:290 src/playcampaign.cpp:411
|
||||
#: src/menu_events.cpp:386 src/playcampaign.cpp:293 src/playcampaign.cpp:414
|
||||
msgid "The game could not be saved"
|
||||
msgstr "Le jeu ne peut pas être sauvegardé"
|
||||
|
||||
|
@ -10796,65 +10796,65 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "prompt^Command:"
|
||||
msgstr "Commande :"
|
||||
|
||||
#: src/mouse_events.cpp:224 src/mouse_events.cpp:340 src/mouse_events.cpp:724
|
||||
#: src/mouse_events.cpp:177 src/mouse_events.cpp:293
|
||||
msgid "Attacker"
|
||||
msgstr "Attaquant"
|
||||
|
||||
#: src/mouse_events.cpp:225 src/mouse_events.cpp:339 src/mouse_events.cpp:726
|
||||
#: src/mouse_events.cpp:178 src/mouse_events.cpp:292
|
||||
msgid "Defender"
|
||||
msgstr "Défenseur"
|
||||
|
||||
#: src/mouse_events.cpp:243
|
||||
#: src/mouse_events.cpp:196
|
||||
msgid "Expected Battle Result (hp)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/mouse_events.cpp:328
|
||||
#: src/mouse_events.cpp:281
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Leadership"
|
||||
msgstr "commandement"
|
||||
|
||||
#: src/mouse_events.cpp:341
|
||||
#: src/mouse_events.cpp:294
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid " resistance vs "
|
||||
msgstr "Résistances"
|
||||
|
||||
#: src/mouse_events.cpp:342
|
||||
#: src/mouse_events.cpp:295
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid " vulnerability vs "
|
||||
msgstr "attaquant faible contre"
|
||||
|
||||
#: src/mouse_events.cpp:352
|
||||
#: src/mouse_events.cpp:305
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Slowed"
|
||||
msgstr "ralenti"
|
||||
|
||||
#: src/mouse_events.cpp:368
|
||||
#: src/mouse_events.cpp:321
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Total damage"
|
||||
msgstr "dégâts totaux"
|
||||
|
||||
#: src/mouse_events.cpp:375
|
||||
#: src/mouse_events.cpp:328
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "No usable weapon"
|
||||
msgstr "Choisissez une arme : "
|
||||
|
||||
#: src/mouse_events.cpp:380
|
||||
#: src/mouse_events.cpp:333
|
||||
msgid "Chance of being unscathed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/mouse_events.cpp:678 src/mouse_events.cpp:746 src/mouse_events.cpp:1328
|
||||
#: src/mouse_events.cpp:631 src/mouse_events.cpp:1225
|
||||
msgid "Damage Calculations"
|
||||
msgstr "Calcul des dégâts"
|
||||
|
||||
#: src/mouse_events.cpp:1306 src/reports.cpp:278
|
||||
#: src/mouse_events.cpp:1203 src/reports.cpp:278
|
||||
msgid "vs"
|
||||
msgstr "contre"
|
||||
|
||||
#: src/mouse_events.cpp:1340
|
||||
#: src/mouse_events.cpp:1237
|
||||
msgid "Attack Enemy"
|
||||
msgstr "Attaquer l'ennemi"
|
||||
|
||||
#: src/mouse_events.cpp:1341
|
||||
#: src/mouse_events.cpp:1238
|
||||
msgid "Choose weapon:"
|
||||
msgstr "Choisissez une arme : "
|
||||
|
||||
|
@ -10911,12 +10911,12 @@ msgid "Normal"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/multiplayer_connect.cpp:254 src/multiplayer_connect.cpp:308
|
||||
#: src/multiplayer_wait.cpp:388 src/multiplayer_wait.cpp:393 src/unit.cpp:2207
|
||||
#: src/multiplayer_wait.cpp:388 src/multiplayer_wait.cpp:393 src/unit.cpp:2231
|
||||
msgid "("
|
||||
msgstr "("
|
||||
|
||||
#: src/multiplayer_connect.cpp:254 src/multiplayer_connect.cpp:308
|
||||
#: src/multiplayer_wait.cpp:388 src/multiplayer_wait.cpp:396 src/unit.cpp:2214
|
||||
#: src/multiplayer_wait.cpp:388 src/multiplayer_wait.cpp:396 src/unit.cpp:2238
|
||||
msgid ")"
|
||||
msgstr ")"
|
||||
|
||||
|
@ -11286,16 +11286,16 @@ msgstr "Impossible d'ajouter le port à la liste des ports"
|
|||
msgid "Could not send initial handshake"
|
||||
msgstr "Impossible d'envoyer le signal d'établissement de la liaison"
|
||||
|
||||
#: src/play_controller.cpp:358 src/playsingle_controller.cpp:297
|
||||
#: src/playsingle_controller.cpp:336
|
||||
#: src/play_controller.cpp:350 src/playsingle_controller.cpp:305
|
||||
#: src/playsingle_controller.cpp:346
|
||||
msgid "The file you have tried to load is corrupt"
|
||||
msgstr "Le fichier sauvegardé est corrompu"
|
||||
|
||||
#: src/playcampaign.cpp:259
|
||||
#: src/playcampaign.cpp:262
|
||||
msgid "Defeat"
|
||||
msgstr "Défaite"
|
||||
|
||||
#: src/playcampaign.cpp:260
|
||||
#: src/playcampaign.cpp:263
|
||||
msgid "You have been defeated!"
|
||||
msgstr "Vous avez été battu !"
|
||||
|
||||
|
@ -11304,80 +11304,80 @@ msgstr "Vous avez été battu !"
|
|||
# En l'absence d'inspiration, je laisse sans traduction, jusqu'à ce que
|
||||
# quelqu'un ait une illumination...
|
||||
# Jean: « revoir la partie » ?
|
||||
#: src/playcampaign.cpp:273
|
||||
#: src/playcampaign.cpp:276
|
||||
msgid " replay"
|
||||
msgstr " film"
|
||||
|
||||
#: src/playcampaign.cpp:281
|
||||
#: src/playcampaign.cpp:284
|
||||
msgid "Do you want to save a replay of this scenario?"
|
||||
msgstr "Voulez-vous sauvegarder un replay de ce scénario ?"
|
||||
|
||||
#: src/playcampaign.cpp:330
|
||||
#: src/playcampaign.cpp:333
|
||||
msgid "Downloading next level..."
|
||||
msgstr "Téléchargement du prochain niveau..."
|
||||
|
||||
#: src/playcampaign.cpp:402
|
||||
#: src/playcampaign.cpp:405
|
||||
msgid "Do you want to save your game?"
|
||||
msgstr "Voulez-vous sauvegarder votre jeu ?"
|
||||
|
||||
#: src/playcampaign.cpp:427
|
||||
#: src/playcampaign.cpp:430
|
||||
msgid "Unknown scenario: '"
|
||||
msgstr "Scénario inconnu : '"
|
||||
|
||||
#: src/playsingle_controller.cpp:181
|
||||
#: src/playsingle_controller.cpp:189
|
||||
msgid "Game Over"
|
||||
msgstr "Fin de la partie"
|
||||
|
||||
#: src/playsingle_controller.cpp:182
|
||||
#: src/playsingle_controller.cpp:190
|
||||
msgid "The game is over."
|
||||
msgstr "La partie est terminée."
|
||||
|
||||
#: src/playsingle_controller.cpp:265
|
||||
#: src/playsingle_controller.cpp:273
|
||||
msgid "Remaining gold: "
|
||||
msgstr "Or restant : "
|
||||
|
||||
#: src/playsingle_controller.cpp:268
|
||||
#: src/playsingle_controller.cpp:276
|
||||
msgid "Early finish bonus: "
|
||||
msgstr "Bonus de fin anticipée : "
|
||||
|
||||
#: src/playsingle_controller.cpp:270
|
||||
#: src/playsingle_controller.cpp:278
|
||||
msgid "per turn"
|
||||
msgstr "par tour"
|
||||
|
||||
#: src/playsingle_controller.cpp:271
|
||||
#: src/playsingle_controller.cpp:279
|
||||
msgid "Turns finished early: "
|
||||
msgstr "Tours finis de façon anticipée : "
|
||||
|
||||
#: src/playsingle_controller.cpp:273
|
||||
#: src/playsingle_controller.cpp:281
|
||||
msgid "Bonus: "
|
||||
msgstr "Bonus : "
|
||||
|
||||
#: src/playsingle_controller.cpp:275
|
||||
#: src/playsingle_controller.cpp:283
|
||||
msgid "Gold: "
|
||||
msgstr "Or : "
|
||||
|
||||
#: src/playsingle_controller.cpp:280
|
||||
#: src/playsingle_controller.cpp:288
|
||||
#, no-c-format
|
||||
msgid "80% of gold is retained for the next scenario"
|
||||
msgstr "80 % de l'or est gardé pour le prochain scénario"
|
||||
|
||||
#: src/playsingle_controller.cpp:281
|
||||
#: src/playsingle_controller.cpp:289
|
||||
msgid "Retained Gold: "
|
||||
msgstr "Or conservé : "
|
||||
|
||||
#: src/playsingle_controller.cpp:286
|
||||
#: src/playsingle_controller.cpp:294
|
||||
msgid "Victory"
|
||||
msgstr "Victoire"
|
||||
|
||||
#: src/playsingle_controller.cpp:287
|
||||
#: src/playsingle_controller.cpp:295
|
||||
msgid "You have emerged victorious!"
|
||||
msgstr "Vous êtes victorieux !"
|
||||
|
||||
#: src/playsingle_controller.cpp:291
|
||||
#: src/playsingle_controller.cpp:299
|
||||
msgid "Scenario Report"
|
||||
msgstr "Résultats du scénario"
|
||||
|
||||
#: src/playsingle_controller.cpp:308
|
||||
#: src/playsingle_controller.cpp:316
|
||||
msgid ""
|
||||
"A network disconnection has occurred, and the game cannot continue. Do you "
|
||||
"want to save the game?"
|
||||
|
@ -11385,7 +11385,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Une déconnexion réseau est survenue. Le jeu ne peut pas continuer. Voulez-"
|
||||
"vous sauvegarder le jeu ?"
|
||||
|
||||
#: src/playsingle_controller.cpp:402
|
||||
#: src/playsingle_controller.cpp:413
|
||||
msgid "It is now your turn"
|
||||
msgstr "À vous de jouer"
|
||||
|
||||
|
@ -11461,7 +11461,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "stone: "
|
||||
msgstr "pierre : "
|
||||
|
||||
#: src/reports.cpp:247 src/reports.cpp:249 src/unit_types.cpp:337
|
||||
#: src/reports.cpp:247 src/reports.cpp:249 src/unit_types.cpp:339
|
||||
msgid "damage"
|
||||
msgstr "dégâts"
|
||||
|
||||
|
@ -11647,31 +11647,31 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "-- The Tome of Wesnoth"
|
||||
msgstr "-- Le livre de Wesnoth"
|
||||
|
||||
#: src/unit.cpp:2087 src/unit.cpp:2212
|
||||
#: src/unit.cpp:2111 src/unit.cpp:2236
|
||||
msgid "; "
|
||||
msgstr " ; "
|
||||
|
||||
#: src/unit.cpp:2169
|
||||
#: src/unit.cpp:2193
|
||||
msgid "XP to advance"
|
||||
msgstr "XP pour évoluer"
|
||||
|
||||
#: src/unit.cpp:2203
|
||||
#: src/unit.cpp:2227
|
||||
msgid ": "
|
||||
msgstr " : "
|
||||
|
||||
#: src/unit_types.cpp:345
|
||||
#: src/unit_types.cpp:347
|
||||
msgid "strikes"
|
||||
msgstr "attaques"
|
||||
|
||||
#: src/unit_types.cpp:1169
|
||||
#: src/unit_types.cpp:1171
|
||||
msgid "chaotic"
|
||||
msgstr "chaotique"
|
||||
|
||||
#: src/unit_types.cpp:1169
|
||||
#: src/unit_types.cpp:1171
|
||||
msgid "lawful"
|
||||
msgstr "loyal"
|
||||
|
||||
#: src/unit_types.cpp:1169
|
||||
#: src/unit_types.cpp:1171
|
||||
msgid "neutral"
|
||||
msgstr "neutre"
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 1.1.2+svn\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2006-04-23 22:59+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2006-04-29 15:32+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2006-04-23 22:59+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Automatically generated\n"
|
||||
"Language-Team: none\n"
|
||||
|
@ -81,14 +81,14 @@ msgid ""
|
|||
"Vulnerabilities are not affected."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/abilities.cfg:88 data/abilities.cfg:109 data/abilities.cfg:143
|
||||
#: data/abilities.cfg:190 data/abilities.cfg:250 src/actions.cpp:539
|
||||
#: src/actions.cpp:672
|
||||
#: data/abilities.cfg:87 data/abilities.cfg:107 data/abilities.cfg:139
|
||||
#: data/abilities.cfg:183 data/abilities.cfg:239 src/actions.cpp:511
|
||||
#: src/actions.cpp:644
|
||||
msgid "leadership"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/abilities.cfg:92 data/abilities.cfg:113 data/abilities.cfg:147
|
||||
#: data/abilities.cfg:194 data/abilities.cfg:254
|
||||
#: data/abilities.cfg:91 data/abilities.cfg:111 data/abilities.cfg:143
|
||||
#: data/abilities.cfg:187 data/abilities.cfg:243
|
||||
msgid ""
|
||||
"Leadership:\n"
|
||||
"This unit can lead friendly units that are next to it, making them fight "
|
||||
|
@ -100,11 +100,11 @@ msgid ""
|
|||
"difference in their levels."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/abilities.cfg:319
|
||||
#: data/abilities.cfg:304
|
||||
msgid "skirmisher"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/abilities.cfg:321
|
||||
#: data/abilities.cfg:306
|
||||
msgid ""
|
||||
"Skirmisher:\n"
|
||||
"This unit is skilled in moving past enemies quickly, and ignores all enemy "
|
||||
|
@ -112,11 +112,11 @@ msgid ""
|
|||
"remaining movement will be set to 0 even if you are a skirmisher.)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/abilities.cfg:332
|
||||
#: data/abilities.cfg:317
|
||||
msgid "illuminates"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/abilities.cfg:336
|
||||
#: data/abilities.cfg:321
|
||||
msgid ""
|
||||
"Illuminates:\n"
|
||||
"This unit illuminates the surrounding area, making lawful units fight "
|
||||
|
@ -126,22 +126,22 @@ msgid ""
|
|||
"night, and as if it were day when it is dusk."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/abilities.cfg:343
|
||||
#: data/abilities.cfg:328
|
||||
msgid "teleport"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/abilities.cfg:345
|
||||
#: data/abilities.cfg:330
|
||||
msgid ""
|
||||
"Teleport:\n"
|
||||
"This unit may teleport between any two friendly villages using one of its "
|
||||
"moves."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/abilities.cfg:351
|
||||
#: data/abilities.cfg:336
|
||||
msgid "ambush"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/abilities.cfg:355
|
||||
#: data/abilities.cfg:340
|
||||
msgid ""
|
||||
"Ambush:\n"
|
||||
"This unit can hide in forest, and remain undetected by its enemies.\n"
|
||||
|
@ -151,11 +151,11 @@ msgid ""
|
|||
"units next to this unit."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/abilities.cfg:367
|
||||
#: data/abilities.cfg:352
|
||||
msgid "nightstalk"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/abilities.cfg:371
|
||||
#: data/abilities.cfg:356
|
||||
msgid ""
|
||||
"Nightstalk:\n"
|
||||
"The unit becomes invisible during night.\n"
|
||||
|
@ -165,11 +165,11 @@ msgid ""
|
|||
"to this unit."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/abilities.cfg:383
|
||||
#: data/abilities.cfg:368
|
||||
msgid "submerge"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/abilities.cfg:387
|
||||
#: data/abilities.cfg:372
|
||||
msgid ""
|
||||
"Submerge:\n"
|
||||
"This unit can hide in deep water, and remain undetected by its enemies.\n"
|
||||
|
@ -179,22 +179,22 @@ msgid ""
|
|||
"units next to this unit."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/abilities.cfg:405
|
||||
#: data/abilities.cfg:390
|
||||
msgid "berserk"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/abilities.cfg:407
|
||||
#: data/abilities.cfg:392
|
||||
msgid ""
|
||||
"Berserk:\n"
|
||||
"Whether used offensively or defensively, this attack presses the engagement "
|
||||
"until one of the combatants is slain, or 30 rounds of attacks have occurred."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/abilities.cfg:415
|
||||
#: data/abilities.cfg:400
|
||||
msgid "backstab"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/abilities.cfg:417
|
||||
#: data/abilities.cfg:402
|
||||
msgid ""
|
||||
"Backstab:\n"
|
||||
"This attack deals double damage if there is an enemy of the target on the "
|
||||
|
@ -202,11 +202,11 @@ msgid ""
|
|||
"to stone)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/abilities.cfg:426 data/abilities.cfg:434
|
||||
#: data/abilities.cfg:411 data/abilities.cfg:419
|
||||
msgid "plague"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/abilities.cfg:428 data/abilities.cfg:436
|
||||
#: data/abilities.cfg:413 data/abilities.cfg:421
|
||||
msgid ""
|
||||
"Plague:\n"
|
||||
"When a unit is killed by a Plague attack, that unit is replaced with a unit "
|
||||
|
@ -214,53 +214,53 @@ msgid ""
|
|||
"doesn't work on Undead or units in villages.)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/abilities.cfg:443
|
||||
#: data/abilities.cfg:428
|
||||
msgid "slows"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/abilities.cfg:445
|
||||
#: data/abilities.cfg:430
|
||||
msgid ""
|
||||
"Slow:\n"
|
||||
"This attack slows the target. Slow halves the damage caused by attacks and "
|
||||
"slowed units move at half the normal speed (rounded up)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/abilities.cfg:451
|
||||
#: data/abilities.cfg:436
|
||||
msgid "stones"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/abilities.cfg:453
|
||||
#: data/abilities.cfg:438
|
||||
msgid ""
|
||||
"Stone:\n"
|
||||
"This attack turns the target to stone. Units that have been turned to stone "
|
||||
"may not move or attack."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/abilities.cfg:460
|
||||
#: data/abilities.cfg:445
|
||||
msgid "marksman"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/abilities.cfg:462
|
||||
#: data/abilities.cfg:447
|
||||
msgid ""
|
||||
"Marksman:\n"
|
||||
"When used offensively, this attack always has at least a 60% chance to hit."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/abilities.cfg:472
|
||||
#: data/abilities.cfg:457
|
||||
msgid "magical"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/abilities.cfg:474
|
||||
#: data/abilities.cfg:459
|
||||
msgid ""
|
||||
"Magical:\n"
|
||||
"This attack always has a 70% chance to hit."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/abilities.cfg:482
|
||||
#: data/abilities.cfg:467
|
||||
msgid "swarm"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/abilities.cfg:484
|
||||
#: data/abilities.cfg:469
|
||||
msgid ""
|
||||
"Swarm:\n"
|
||||
"The number of strikes of this attack decreases when the unit is wounded. The "
|
||||
|
@ -269,43 +269,43 @@ msgid ""
|
|||
"strikes."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/abilities.cfg:491
|
||||
#: data/abilities.cfg:476
|
||||
msgid "charge"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/abilities.cfg:493
|
||||
#: data/abilities.cfg:478
|
||||
msgid ""
|
||||
"Charge:\n"
|
||||
"This attack deals double damage to the target. It also causes this unit to "
|
||||
"take double damage from the target's counterattack."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/abilities.cfg:503
|
||||
#: data/abilities.cfg:488
|
||||
msgid "drains"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/abilities.cfg:505
|
||||
#: data/abilities.cfg:490
|
||||
msgid ""
|
||||
"Drain:\n"
|
||||
"This unit drains health from living units, healing itself for half the "
|
||||
"amount of damage it deals (rounded down)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/abilities.cfg:511
|
||||
#: data/abilities.cfg:496
|
||||
msgid "firststrike"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/abilities.cfg:513
|
||||
#: data/abilities.cfg:498
|
||||
msgid ""
|
||||
"First Strike:\n"
|
||||
"This unit always strikes first with this attack, even if they are defending."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/abilities.cfg:520
|
||||
#: data/abilities.cfg:505
|
||||
msgid "poison"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/abilities.cfg:522
|
||||
#: data/abilities.cfg:507
|
||||
msgid ""
|
||||
"Poison:\n"
|
||||
"This attack poisons the target. Poisoned units lose 8 HP every turn until "
|
||||
|
@ -446,47 +446,47 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Polish Translation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/about.cfg:406
|
||||
#: data/about.cfg:407
|
||||
msgid "Portuguese Translation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/about.cfg:413
|
||||
#: data/about.cfg:414
|
||||
msgid "Portuguese (Brazil) Translation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/about.cfg:427
|
||||
#: data/about.cfg:428
|
||||
msgid "Russian Translation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/about.cfg:437
|
||||
#: data/about.cfg:438
|
||||
msgid "Serbian Translation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/about.cfg:444
|
||||
#: data/about.cfg:445
|
||||
msgid "Slovak Translation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/about.cfg:451
|
||||
#: data/about.cfg:452
|
||||
msgid "Slovenian Translation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/about.cfg:458
|
||||
#: data/about.cfg:459
|
||||
msgid "Spanish Translation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/about.cfg:471
|
||||
#: data/about.cfg:472
|
||||
msgid "Swedish Translation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/about.cfg:483
|
||||
#: data/about.cfg:484
|
||||
msgid "Turkish Translation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/about.cfg:494 data/help.cfg:246
|
||||
#: data/about.cfg:495 data/help.cfg:246
|
||||
msgid "Contributors"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/about.cfg:508
|
||||
#: data/about.cfg:509
|
||||
msgid "Bots"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -726,9 +726,9 @@ msgstr ""
|
|||
#: data/units/Human_Outlaw_Bandit.cfg:41
|
||||
#: data/units/Human_Outlaw_Footpad.cfg:28
|
||||
#: data/units/Human_Outlaw_Footpad.cfg:53 data/units/Human_Outlaw_Thug.cfg:28
|
||||
#: data/units/Mermaid_Diviner.cfg:43 data/units/Mermaid_Enchantress.cfg:32
|
||||
#: data/units/Mermaid_Diviner.cfg:46 data/units/Mermaid_Enchantress.cfg:32
|
||||
#: data/units/Mermaid_Enchantress.cfg:48 data/units/Mermaid_Initiate.cfg:34
|
||||
#: data/units/Mermaid_Initiate.cfg:50 data/units/Mermaid_Priestess.cfg:37
|
||||
#: data/units/Mermaid_Initiate.cfg:50 data/units/Mermaid_Priestess.cfg:40
|
||||
#: data/units/Mermaid_Siren.cfg:36 data/units/Mermaid_Siren.cfg:82
|
||||
#: data/units/Merman_Entangler.cfg:32 data/units/Merman_Netcaster.cfg:31
|
||||
#: data/units/Monster_Cave_Spider.cfg:81 data/units/Monster_Cuttle_Fish.cfg:42
|
||||
|
@ -907,7 +907,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: data/units/Human_Mage.cfg:93 data/units/Human_Mage_Arch.cfg:93
|
||||
#: data/units/Human_Mage_Great.cfg:81 data/units/Human_Mage_Red.cfg:93
|
||||
#: data/units/Human_Mage_Silver.cfg:121 data/units/Orcish_Archer.cfg:271
|
||||
#: data/units/Orcish_Crossbowman.cfg:114 data/units/Orcish_Slurbow.cfg:165
|
||||
#: data/units/Orcish_Crossbowman.cfg:92 data/units/Orcish_Slurbow.cfg:163
|
||||
msgid "fire"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -1123,9 +1123,9 @@ msgstr ""
|
|||
#: data/units/Elvish_Sorceress.cfg:25 data/units/Human_Mage.cfg:55
|
||||
#: data/units/Human_Mage_Arch.cfg:46 data/units/Human_Mage_Great.cfg:35
|
||||
#: data/units/Human_Mage_Red.cfg:56 data/units/Human_Mage_Silver.cfg:93
|
||||
#: data/units/Human_Mage_White.cfg:64 data/units/Mermaid_Diviner.cfg:42
|
||||
#: data/units/Human_Mage_White.cfg:64 data/units/Mermaid_Diviner.cfg:45
|
||||
#: data/units/Mermaid_Enchantress.cfg:31 data/units/Mermaid_Initiate.cfg:33
|
||||
#: data/units/Mermaid_Priestess.cfg:36 data/units/Saurian_Augur.cfg:34
|
||||
#: data/units/Mermaid_Priestess.cfg:39 data/units/Saurian_Augur.cfg:34
|
||||
#: data/units/Saurian_Oracle.cfg:34 data/units/Saurian_Soothsayer.cfg:35
|
||||
#: data/units/Undead_Necro_Dark_Sorcerer.cfg:31
|
||||
msgid "staff"
|
||||
|
@ -3768,7 +3768,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "End Turn"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/themes/default.cfg:171 src/menu_events.cpp:217 src/unit.cpp:2121
|
||||
#: data/themes/default.cfg:171 src/menu_events.cpp:217 src/unit.cpp:2145
|
||||
msgid "HP"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -5164,8 +5164,8 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/units/Human_Horse_Paladin.cfg:33 data/units/Human_Mage_White.cfg:91
|
||||
#: data/units/Human_Mage_of_Light.cfg:71 data/units/Mermaid_Diviner.cfg:58
|
||||
#: data/units/Mermaid_Priestess.cfg:52
|
||||
#: data/units/Human_Mage_of_Light.cfg:71 data/units/Mermaid_Diviner.cfg:61
|
||||
#: data/units/Mermaid_Priestess.cfg:55
|
||||
msgid "holy"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -5217,8 +5217,8 @@ msgstr ""
|
|||
#: data/units/Human_Loyalist_Lieutenant.cfg:56
|
||||
#: data/units/Human_Loyalist_Master_at_Arms.cfg:56
|
||||
#: data/units/Human_Loyalist_Sergeant.cfg:50
|
||||
#: data/units/Orcish_Crossbowman.cfg:54 data/units/Orcish_Crossbowman.cfg:113
|
||||
#: data/units/Orcish_Slurbow.cfg:105 data/units/Orcish_Slurbow.cfg:164
|
||||
#: data/units/Orcish_Crossbowman.cfg:54 data/units/Orcish_Crossbowman.cfg:91
|
||||
#: data/units/Orcish_Slurbow.cfg:105 data/units/Orcish_Slurbow.cfg:162
|
||||
#: data/units/Undead_Skele_Death_Knight.cfg:64
|
||||
msgid "crossbow"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -5701,7 +5701,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/units/Human_Mage_White.cfg:90 data/units/Human_Mage_of_Light.cfg:70
|
||||
#: data/units/Mermaid_Diviner.cfg:57 data/units/Mermaid_Priestess.cfg:51
|
||||
#: data/units/Mermaid_Diviner.cfg:60 data/units/Mermaid_Priestess.cfg:54
|
||||
msgid "lightbeam"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -5904,7 +5904,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "female^Mermaid Diviner"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/units/Mermaid_Diviner.cfg:24
|
||||
#: data/units/Mermaid_Diviner.cfg:27
|
||||
msgid ""
|
||||
"Mermaid Priestesses meet their calling with a fervor that leaves their human "
|
||||
"counterparts somewhat taken aback. This may have its roots in a legend they "
|
||||
|
@ -5956,7 +5956,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "female^Mermaid Priestess"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/units/Mermaid_Priestess.cfg:22
|
||||
#: data/units/Mermaid_Priestess.cfg:25
|
||||
msgid ""
|
||||
"Mermen share the creed that much of humanity follows, though for cultural "
|
||||
"reasons, the upholding of this is left to the mermaids, who are more "
|
||||
|
@ -7177,84 +7177,84 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "There are no vacant castle tiles in which to recruit a unit."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/actions.cpp:319 src/multiplayer_lobby.cpp:357
|
||||
#: src/actions.cpp:291 src/multiplayer_lobby.cpp:357
|
||||
msgid "none"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/actions.cpp:519 src/actions.cpp:651
|
||||
#: src/actions.cpp:491 src/actions.cpp:623
|
||||
msgid "base damage"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/actions.cpp:558 src/actions.cpp:716
|
||||
#: src/actions.cpp:530 src/actions.cpp:665
|
||||
msgid "Halved"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/actions.cpp:558 src/actions.cpp:716 src/actions.cpp:1278
|
||||
#: src/actions.cpp:1515
|
||||
#: src/actions.cpp:530 src/actions.cpp:665 src/actions.cpp:1264
|
||||
#: src/actions.cpp:1505
|
||||
msgid "slowed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/actions.cpp:566
|
||||
#: src/actions.cpp:538
|
||||
msgid "attacker resistance vs"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/actions.cpp:566
|
||||
#: src/actions.cpp:538
|
||||
msgid "attacker vulnerability vs"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/actions.cpp:580 src/actions.cpp:729
|
||||
#: src/actions.cpp:552 src/actions.cpp:678
|
||||
msgid "total damage"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/actions.cpp:699
|
||||
#: src/actions.cpp:651
|
||||
msgid "defender resistance vs"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/actions.cpp:699
|
||||
#: src/actions.cpp:651
|
||||
msgid "defender vulnerability vs"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/actions.cpp:765
|
||||
#: src/actions.cpp:714
|
||||
msgid "(both should survive)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/actions.cpp:767
|
||||
#: src/actions.cpp:716
|
||||
msgid "% Pr[kills/killed by/both survive]"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/actions.cpp:1271 src/actions.cpp:1508
|
||||
#: src/actions.cpp:1257 src/actions.cpp:1498
|
||||
msgid "poisoned"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/actions.cpp:1288 src/actions.cpp:1526
|
||||
#: src/actions.cpp:1274 src/actions.cpp:1516
|
||||
msgid "stone"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/actions.cpp:2315
|
||||
#: src/actions.cpp:2306
|
||||
msgid "Ambushed!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/actions.cpp:2350
|
||||
#: src/actions.cpp:2341
|
||||
msgid "Friendly unit sighted"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/actions.cpp:2352
|
||||
#: src/actions.cpp:2343
|
||||
msgid "Enemy unit sighted!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/actions.cpp:2357
|
||||
#: src/actions.cpp:2348
|
||||
msgid "$friends Friendly units sighted"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/actions.cpp:2359
|
||||
#: src/actions.cpp:2350
|
||||
msgid "$enemies Enemy units sighted!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/actions.cpp:2363
|
||||
#: src/actions.cpp:2354
|
||||
msgid "Units sighted! ($friends friendly, $enemies enemy)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/actions.cpp:2378
|
||||
#: src/actions.cpp:2369
|
||||
msgid "(press $hotkey to continue)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -7568,7 +7568,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/game.cpp:1042 src/game.cpp:1081 src/game.cpp:1106
|
||||
#: src/multiplayer.cpp:205 src/multiplayer_ui.cpp:35 src/playcampaign.cpp:332
|
||||
#: src/multiplayer.cpp:205 src/multiplayer_ui.cpp:35 src/playcampaign.cpp:335
|
||||
msgid "Connection timed out"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -7638,15 +7638,15 @@ msgid ""
|
|||
"characters"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/game.cpp:1190 src/playcampaign.cpp:108 src/playcampaign.cpp:311
|
||||
#: src/game.cpp:1190 src/playcampaign.cpp:109 src/playcampaign.cpp:314
|
||||
msgid "The game could not be loaded: "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/game.cpp:1192 src/playcampaign.cpp:110 src/playcampaign.cpp:314
|
||||
#: src/game.cpp:1192 src/playcampaign.cpp:111 src/playcampaign.cpp:317
|
||||
msgid "Error while playing the game: "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/game.cpp:1204 src/playcampaign.cpp:112 src/playcampaign.cpp:317
|
||||
#: src/game.cpp:1204 src/playcampaign.cpp:113 src/playcampaign.cpp:320
|
||||
msgid "The game map could not be loaded: "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -7894,7 +7894,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Statistics"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/menu_events.cpp:220 src/unit.cpp:2152
|
||||
#: src/menu_events.cpp:220 src/unit.cpp:2176
|
||||
msgid "Moves"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -7928,7 +7928,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Income"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/menu_events.cpp:368 src/playcampaign.cpp:282 src/playcampaign.cpp:403
|
||||
#: src/menu_events.cpp:368 src/playcampaign.cpp:285 src/playcampaign.cpp:406
|
||||
msgid "Name:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -7951,7 +7951,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "The game has been saved"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/menu_events.cpp:386 src/playcampaign.cpp:290 src/playcampaign.cpp:411
|
||||
#: src/menu_events.cpp:386 src/playcampaign.cpp:293 src/playcampaign.cpp:414
|
||||
msgid "The game could not be saved"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -8054,59 +8054,59 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "prompt^Command:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/mouse_events.cpp:224 src/mouse_events.cpp:340 src/mouse_events.cpp:724
|
||||
#: src/mouse_events.cpp:177 src/mouse_events.cpp:293
|
||||
msgid "Attacker"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/mouse_events.cpp:225 src/mouse_events.cpp:339 src/mouse_events.cpp:726
|
||||
#: src/mouse_events.cpp:178 src/mouse_events.cpp:292
|
||||
msgid "Defender"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/mouse_events.cpp:243
|
||||
#: src/mouse_events.cpp:196
|
||||
msgid "Expected Battle Result (hp)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/mouse_events.cpp:328
|
||||
#: src/mouse_events.cpp:281
|
||||
msgid "Leadership"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/mouse_events.cpp:341
|
||||
#: src/mouse_events.cpp:294
|
||||
msgid " resistance vs "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/mouse_events.cpp:342
|
||||
#: src/mouse_events.cpp:295
|
||||
msgid " vulnerability vs "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/mouse_events.cpp:352
|
||||
#: src/mouse_events.cpp:305
|
||||
msgid "Slowed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/mouse_events.cpp:368
|
||||
#: src/mouse_events.cpp:321
|
||||
msgid "Total damage"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/mouse_events.cpp:375
|
||||
#: src/mouse_events.cpp:328
|
||||
msgid "No usable weapon"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/mouse_events.cpp:380
|
||||
#: src/mouse_events.cpp:333
|
||||
msgid "Chance of being unscathed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/mouse_events.cpp:678 src/mouse_events.cpp:746 src/mouse_events.cpp:1328
|
||||
#: src/mouse_events.cpp:631 src/mouse_events.cpp:1225
|
||||
msgid "Damage Calculations"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/mouse_events.cpp:1306 src/reports.cpp:278
|
||||
#: src/mouse_events.cpp:1203 src/reports.cpp:278
|
||||
msgid "vs"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/mouse_events.cpp:1340
|
||||
#: src/mouse_events.cpp:1237
|
||||
msgid "Attack Enemy"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/mouse_events.cpp:1341
|
||||
#: src/mouse_events.cpp:1238
|
||||
msgid "Choose weapon:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -8161,12 +8161,12 @@ msgid "Normal"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/multiplayer_connect.cpp:254 src/multiplayer_connect.cpp:308
|
||||
#: src/multiplayer_wait.cpp:388 src/multiplayer_wait.cpp:393 src/unit.cpp:2207
|
||||
#: src/multiplayer_wait.cpp:388 src/multiplayer_wait.cpp:393 src/unit.cpp:2231
|
||||
msgid "("
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/multiplayer_connect.cpp:254 src/multiplayer_connect.cpp:308
|
||||
#: src/multiplayer_wait.cpp:388 src/multiplayer_wait.cpp:396 src/unit.cpp:2214
|
||||
#: src/multiplayer_wait.cpp:388 src/multiplayer_wait.cpp:396 src/unit.cpp:2238
|
||||
msgid ")"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -8519,99 +8519,99 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Could not send initial handshake"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/play_controller.cpp:358 src/playsingle_controller.cpp:297
|
||||
#: src/playsingle_controller.cpp:336
|
||||
#: src/play_controller.cpp:350 src/playsingle_controller.cpp:305
|
||||
#: src/playsingle_controller.cpp:346
|
||||
msgid "The file you have tried to load is corrupt"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/playcampaign.cpp:259
|
||||
#: src/playcampaign.cpp:262
|
||||
msgid "Defeat"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/playcampaign.cpp:260
|
||||
#: src/playcampaign.cpp:263
|
||||
msgid "You have been defeated!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/playcampaign.cpp:273
|
||||
#: src/playcampaign.cpp:276
|
||||
msgid " replay"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/playcampaign.cpp:281
|
||||
#: src/playcampaign.cpp:284
|
||||
msgid "Do you want to save a replay of this scenario?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/playcampaign.cpp:330
|
||||
#: src/playcampaign.cpp:333
|
||||
msgid "Downloading next level..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/playcampaign.cpp:402
|
||||
#: src/playcampaign.cpp:405
|
||||
msgid "Do you want to save your game?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/playcampaign.cpp:427
|
||||
#: src/playcampaign.cpp:430
|
||||
msgid "Unknown scenario: '"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/playsingle_controller.cpp:181
|
||||
#: src/playsingle_controller.cpp:189
|
||||
msgid "Game Over"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/playsingle_controller.cpp:182
|
||||
#: src/playsingle_controller.cpp:190
|
||||
msgid "The game is over."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/playsingle_controller.cpp:265
|
||||
#: src/playsingle_controller.cpp:273
|
||||
msgid "Remaining gold: "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/playsingle_controller.cpp:268
|
||||
#: src/playsingle_controller.cpp:276
|
||||
msgid "Early finish bonus: "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/playsingle_controller.cpp:270
|
||||
#: src/playsingle_controller.cpp:278
|
||||
msgid "per turn"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/playsingle_controller.cpp:271
|
||||
#: src/playsingle_controller.cpp:279
|
||||
msgid "Turns finished early: "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/playsingle_controller.cpp:273
|
||||
#: src/playsingle_controller.cpp:281
|
||||
msgid "Bonus: "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/playsingle_controller.cpp:275
|
||||
#: src/playsingle_controller.cpp:283
|
||||
msgid "Gold: "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/playsingle_controller.cpp:280
|
||||
#: src/playsingle_controller.cpp:288
|
||||
#, no-c-format
|
||||
msgid "80% of gold is retained for the next scenario"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/playsingle_controller.cpp:281
|
||||
#: src/playsingle_controller.cpp:289
|
||||
msgid "Retained Gold: "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/playsingle_controller.cpp:286
|
||||
#: src/playsingle_controller.cpp:294
|
||||
msgid "Victory"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/playsingle_controller.cpp:287
|
||||
#: src/playsingle_controller.cpp:295
|
||||
msgid "You have emerged victorious!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/playsingle_controller.cpp:291
|
||||
#: src/playsingle_controller.cpp:299
|
||||
msgid "Scenario Report"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/playsingle_controller.cpp:308
|
||||
#: src/playsingle_controller.cpp:316
|
||||
msgid ""
|
||||
"A network disconnection has occurred, and the game cannot continue. Do you "
|
||||
"want to save the game?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/playsingle_controller.cpp:402
|
||||
#: src/playsingle_controller.cpp:413
|
||||
msgid "It is now your turn"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -8675,7 +8675,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "stone: "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/reports.cpp:247 src/reports.cpp:249 src/unit_types.cpp:337
|
||||
#: src/reports.cpp:247 src/reports.cpp:249 src/unit_types.cpp:339
|
||||
msgid "damage"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -8857,31 +8857,31 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "-- The Tome of Wesnoth"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/unit.cpp:2087 src/unit.cpp:2212
|
||||
#: src/unit.cpp:2111 src/unit.cpp:2236
|
||||
msgid "; "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/unit.cpp:2169
|
||||
#: src/unit.cpp:2193
|
||||
msgid "XP to advance"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/unit.cpp:2203
|
||||
#: src/unit.cpp:2227
|
||||
msgid ": "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/unit_types.cpp:345
|
||||
#: src/unit_types.cpp:347
|
||||
msgid "strikes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/unit_types.cpp:1169
|
||||
#: src/unit_types.cpp:1171
|
||||
msgid "chaotic"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/unit_types.cpp:1169
|
||||
#: src/unit_types.cpp:1171
|
||||
msgid "lawful"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/unit_types.cpp:1169
|
||||
#: src/unit_types.cpp:1171
|
||||
msgid "neutral"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
|
284
po/wesnoth/he.po
284
po/wesnoth/he.po
|
@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: he\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2006-04-23 22:59+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2006-04-29 15:32+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2006-02-13 01:20+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Ely Levy <nakeee@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Hebrew\n"
|
||||
|
@ -112,14 +112,14 @@ msgstr ""
|
|||
"העמידות של יחידה זו מוכפלת, עד למקסימום של 50%, כאשר היא מתגוננת. חולשות לא "
|
||||
"מושפעות."
|
||||
|
||||
#: data/abilities.cfg:88 data/abilities.cfg:109 data/abilities.cfg:143
|
||||
#: data/abilities.cfg:190 data/abilities.cfg:250 src/actions.cpp:539
|
||||
#: src/actions.cpp:672
|
||||
#: data/abilities.cfg:87 data/abilities.cfg:107 data/abilities.cfg:139
|
||||
#: data/abilities.cfg:183 data/abilities.cfg:239 src/actions.cpp:511
|
||||
#: src/actions.cpp:644
|
||||
msgid "leadership"
|
||||
msgstr "מנהיגות"
|
||||
|
||||
#: data/abilities.cfg:92 data/abilities.cfg:113 data/abilities.cfg:147
|
||||
#: data/abilities.cfg:194 data/abilities.cfg:254
|
||||
#: data/abilities.cfg:91 data/abilities.cfg:111 data/abilities.cfg:143
|
||||
#: data/abilities.cfg:187 data/abilities.cfg:243
|
||||
msgid ""
|
||||
"Leadership:\n"
|
||||
"This unit can lead friendly units that are next to it, making them fight "
|
||||
|
@ -137,11 +137,11 @@ msgstr ""
|
|||
"נמוכה יוצר ובאותו צד כמו היחידה עם המנהיגות, התקפותיה עושות 25% יותר נזק "
|
||||
"כפול ההפרש בדרגות."
|
||||
|
||||
#: data/abilities.cfg:319
|
||||
#: data/abilities.cfg:304
|
||||
msgid "skirmisher"
|
||||
msgstr "מסתננת"
|
||||
|
||||
#: data/abilities.cfg:321
|
||||
#: data/abilities.cfg:306
|
||||
msgid ""
|
||||
"Skirmisher:\n"
|
||||
"This unit is skilled in moving past enemies quickly, and ignores all enemy "
|
||||
|
@ -153,11 +153,11 @@ msgstr ""
|
|||
"האוייב. (יוצא מהכלל: אם היחידה עוצרת בתוך אזור שליטה של האוייב נקודות התנועה "
|
||||
"הנותרות שלה יאופסו אפילו אם היא מסתננת). "
|
||||
|
||||
#: data/abilities.cfg:332
|
||||
#: data/abilities.cfg:317
|
||||
msgid "illuminates"
|
||||
msgstr "מאירה"
|
||||
|
||||
#: data/abilities.cfg:336
|
||||
#: data/abilities.cfg:321
|
||||
msgid ""
|
||||
"Illuminates:\n"
|
||||
"This unit illuminates the surrounding area, making lawful units fight "
|
||||
|
@ -172,11 +172,11 @@ msgstr ""
|
|||
"\n"
|
||||
"כל יחידה סמוכה תלחם בלילה כמו בזמן השקיעה ובשקיעה כמו בזמן היום."
|
||||
|
||||
#: data/abilities.cfg:343
|
||||
#: data/abilities.cfg:328
|
||||
msgid "teleport"
|
||||
msgstr "העתקה"
|
||||
|
||||
#: data/abilities.cfg:345
|
||||
#: data/abilities.cfg:330
|
||||
msgid ""
|
||||
"Teleport:\n"
|
||||
"This unit may teleport between any two friendly villages using one of its "
|
||||
|
@ -186,11 +186,11 @@ msgstr ""
|
|||
"יחידה זו יכולה להעתיק את עצמה בין כל שני כפרים ידידותיים תוך שימוש באחת "
|
||||
"מנקודות התנועה שלה."
|
||||
|
||||
#: data/abilities.cfg:351
|
||||
#: data/abilities.cfg:336
|
||||
msgid "ambush"
|
||||
msgstr "מארב"
|
||||
|
||||
#: data/abilities.cfg:355
|
||||
#: data/abilities.cfg:340
|
||||
msgid ""
|
||||
"Ambush:\n"
|
||||
"This unit can hide in forest, and remain undetected by its enemies.\n"
|
||||
|
@ -205,11 +205,11 @@ msgstr ""
|
|||
"יחידות אוייב לא יכולות לראות או להתקיף יחידה זו כשהיא ביער, חוץ מאשר בתור "
|
||||
"שמיד אחרי שיחידה זו התקיפה, או אם יש יחידות אוייב ליד יחידה זו."
|
||||
|
||||
#: data/abilities.cfg:367
|
||||
#: data/abilities.cfg:352
|
||||
msgid "nightstalk"
|
||||
msgstr "התגנבות לילה"
|
||||
|
||||
#: data/abilities.cfg:371
|
||||
#: data/abilities.cfg:356
|
||||
msgid ""
|
||||
"Nightstalk:\n"
|
||||
"The unit becomes invisible during night.\n"
|
||||
|
@ -224,11 +224,11 @@ msgstr ""
|
|||
"יחידות אוייב לא יכולות לראות או להתקיף יחידה זו במשך הלילה, חוץ מאשר בתור "
|
||||
"שמיד אחרי שיחידה זו התקיפה, או אם יש יחידות אוייב ליד יחידה זו."
|
||||
|
||||
#: data/abilities.cfg:383
|
||||
#: data/abilities.cfg:368
|
||||
msgid "submerge"
|
||||
msgstr "צלילה"
|
||||
|
||||
#: data/abilities.cfg:387
|
||||
#: data/abilities.cfg:372
|
||||
msgid ""
|
||||
"Submerge:\n"
|
||||
"This unit can hide in deep water, and remain undetected by its enemies.\n"
|
||||
|
@ -243,11 +243,11 @@ msgstr ""
|
|||
"יחידות אוייב לא יכולות לראות או להתקיף יחידה זו כשהיא במים עמוקים, חוץ מאשר "
|
||||
"בתור שמיד אחרי שיחידה זו התקיפה, או אם יש יחידות אוייב ליד יחידה זו."
|
||||
|
||||
#: data/abilities.cfg:405
|
||||
#: data/abilities.cfg:390
|
||||
msgid "berserk"
|
||||
msgstr "משוגע"
|
||||
|
||||
#: data/abilities.cfg:407
|
||||
#: data/abilities.cfg:392
|
||||
msgid ""
|
||||
"Berserk:\n"
|
||||
"Whether used offensively or defensively, this attack presses the engagement "
|
||||
|
@ -257,11 +257,11 @@ msgstr ""
|
|||
"בלי קשר לאם היחידה השתמשה בהתקפה זו להגנה או לתקיפה, היא תמשיך את הקרב עד "
|
||||
"שאחד מהנלחמים ימות, או עד שיעברו 30 סיבובי התקפות."
|
||||
|
||||
#: data/abilities.cfg:415
|
||||
#: data/abilities.cfg:400
|
||||
msgid "backstab"
|
||||
msgstr "דקירה מאחור"
|
||||
|
||||
#: data/abilities.cfg:417
|
||||
#: data/abilities.cfg:402
|
||||
msgid ""
|
||||
"Backstab:\n"
|
||||
"This attack deals double damage if there is an enemy of the target on the "
|
||||
|
@ -272,11 +272,11 @@ msgstr ""
|
|||
"התקפה זו גורמת לנזק כפול אם יש יחידה אוייבת למטרה בצידה השני של המטרה, "
|
||||
"ויחידה זו לא מנוטרלת (לדוגמה הפכה לאבן)."
|
||||
|
||||
#: data/abilities.cfg:426 data/abilities.cfg:434
|
||||
#: data/abilities.cfg:411 data/abilities.cfg:419
|
||||
msgid "plague"
|
||||
msgstr "מגיפה"
|
||||
|
||||
#: data/abilities.cfg:428 data/abilities.cfg:436
|
||||
#: data/abilities.cfg:413 data/abilities.cfg:421
|
||||
msgid ""
|
||||
"Plague:\n"
|
||||
"When a unit is killed by a Plague attack, that unit is replaced with a unit "
|
||||
|
@ -287,12 +287,12 @@ msgstr ""
|
|||
"כאשר יחידה מתה מהתקפת מגפה, יחידה זו מוחלפת על ידי יחידה מאותו סוג ששייכת "
|
||||
"לצד של היחידה עם התקפת המגפה. (הדבר לא עובד על אל-מתים או יחידות בכפרים)."
|
||||
|
||||
#: data/abilities.cfg:443
|
||||
#: data/abilities.cfg:428
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "slows"
|
||||
msgstr "איטיות"
|
||||
|
||||
#: data/abilities.cfg:445
|
||||
#: data/abilities.cfg:430
|
||||
msgid ""
|
||||
"Slow:\n"
|
||||
"This attack slows the target. Slow halves the damage caused by attacks and "
|
||||
|
@ -302,12 +302,12 @@ msgstr ""
|
|||
"התקפה זאת מאיטה את המטרה. האטה מפחיתה בחצי את הנזק שנגרם על ידי ההתקפות "
|
||||
"ויחידות מואטות נעות בחצי מהמהירות (מעוגל למעלה)."
|
||||
|
||||
#: data/abilities.cfg:451
|
||||
#: data/abilities.cfg:436
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "stones"
|
||||
msgstr "איבון"
|
||||
|
||||
#: data/abilities.cfg:453
|
||||
#: data/abilities.cfg:438
|
||||
msgid ""
|
||||
"Stone:\n"
|
||||
"This attack turns the target to stone. Units that have been turned to stone "
|
||||
|
@ -316,11 +316,11 @@ msgstr ""
|
|||
"אבן:\n"
|
||||
"התקפה זאת הופכת את הקורבן לאבן. יחידות שהפכו לאבן לא יכולות לזוז או לתקוף."
|
||||
|
||||
#: data/abilities.cfg:460
|
||||
#: data/abilities.cfg:445
|
||||
msgid "marksman"
|
||||
msgstr "צליפה"
|
||||
|
||||
#: data/abilities.cfg:462
|
||||
#: data/abilities.cfg:447
|
||||
msgid ""
|
||||
"Marksman:\n"
|
||||
"When used offensively, this attack always has at least a 60% chance to hit."
|
||||
|
@ -328,11 +328,11 @@ msgstr ""
|
|||
"צלף:\n"
|
||||
"כאשר משומשת לתקיפה, להתקפה זו יש תמיד לפחות 60% לפגוע."
|
||||
|
||||
#: data/abilities.cfg:472
|
||||
#: data/abilities.cfg:457
|
||||
msgid "magical"
|
||||
msgstr "קסום"
|
||||
|
||||
#: data/abilities.cfg:474
|
||||
#: data/abilities.cfg:459
|
||||
msgid ""
|
||||
"Magical:\n"
|
||||
"This attack always has a 70% chance to hit."
|
||||
|
@ -340,11 +340,11 @@ msgstr ""
|
|||
"קסומה:\n"
|
||||
"להתקפה זו יש תמיד סיכוי של 70% לפגוע."
|
||||
|
||||
#: data/abilities.cfg:482
|
||||
#: data/abilities.cfg:467
|
||||
msgid "swarm"
|
||||
msgstr "נחיל"
|
||||
|
||||
#: data/abilities.cfg:484
|
||||
#: data/abilities.cfg:469
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Swarm:\n"
|
||||
|
@ -358,11 +358,11 @@ msgstr ""
|
|||
"הפגיעה בתור הוא באותו יחס כמו הנק\"פ הנוכחי \\ הנק\"פ המירבי של היחידה. "
|
||||
"לדוגמא יחידה שיש לה 3/4 מהנק\"פ המירבי תקבל 3/4 ממספר נסיונות הפגיעה בתור."
|
||||
|
||||
#: data/abilities.cfg:491
|
||||
#: data/abilities.cfg:476
|
||||
msgid "charge"
|
||||
msgstr "הסתערות"
|
||||
|
||||
#: data/abilities.cfg:493
|
||||
#: data/abilities.cfg:478
|
||||
msgid ""
|
||||
"Charge:\n"
|
||||
"This attack deals double damage to the target. It also causes this unit to "
|
||||
|
@ -372,12 +372,12 @@ msgstr ""
|
|||
"התקפה זו גורמת נזק כפול למטרה. היא גם גורמת ליחידה זו לקבל נזק כפול מהתקפת "
|
||||
"הנגד של המטרה."
|
||||
|
||||
#: data/abilities.cfg:503
|
||||
#: data/abilities.cfg:488
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "drains"
|
||||
msgstr "ניקוז"
|
||||
|
||||
#: data/abilities.cfg:505
|
||||
#: data/abilities.cfg:490
|
||||
msgid ""
|
||||
"Drain:\n"
|
||||
"This unit drains health from living units, healing itself for half the "
|
||||
|
@ -387,11 +387,11 @@ msgstr ""
|
|||
"יחידה זו מנקזת את כח החיים מיחידות חיות, ומרפא את עצמה בחצי מהנזק אותה היא "
|
||||
"גרמה (מעוגל למטה)."
|
||||
|
||||
#: data/abilities.cfg:511
|
||||
#: data/abilities.cfg:496
|
||||
msgid "firststrike"
|
||||
msgstr "תקיפה ראשונה"
|
||||
|
||||
#: data/abilities.cfg:513
|
||||
#: data/abilities.cfg:498
|
||||
msgid ""
|
||||
"First Strike:\n"
|
||||
"This unit always strikes first with this attack, even if they are defending."
|
||||
|
@ -400,11 +400,11 @@ msgstr ""
|
|||
"יחידה זו תמיד מקבלת את ניסיון הפגיעה הראשון עם התקפה זו, אפילו בזמן שהיא "
|
||||
"מגנה."
|
||||
|
||||
#: data/abilities.cfg:520
|
||||
#: data/abilities.cfg:505
|
||||
msgid "poison"
|
||||
msgstr "רעל"
|
||||
|
||||
#: data/abilities.cfg:522
|
||||
#: data/abilities.cfg:507
|
||||
msgid ""
|
||||
"Poison:\n"
|
||||
"This attack poisons the target. Poisoned units lose 8 HP every turn until "
|
||||
|
@ -550,47 +550,47 @@ msgstr "תרגום לנורווגית"
|
|||
msgid "Polish Translation"
|
||||
msgstr "תרגום לפולנית"
|
||||
|
||||
#: data/about.cfg:406
|
||||
#: data/about.cfg:407
|
||||
msgid "Portuguese Translation"
|
||||
msgstr "תרגום לפורטוגזית"
|
||||
|
||||
#: data/about.cfg:413
|
||||
#: data/about.cfg:414
|
||||
msgid "Portuguese (Brazil) Translation"
|
||||
msgstr "תרגום לפורטוגזית (ברזיל)"
|
||||
|
||||
#: data/about.cfg:427
|
||||
#: data/about.cfg:428
|
||||
msgid "Russian Translation"
|
||||
msgstr "תרגום לרוסית"
|
||||
|
||||
#: data/about.cfg:437
|
||||
#: data/about.cfg:438
|
||||
msgid "Serbian Translation"
|
||||
msgstr "תרגום לסרבית"
|
||||
|
||||
#: data/about.cfg:444
|
||||
#: data/about.cfg:445
|
||||
msgid "Slovak Translation"
|
||||
msgstr "תרגום לסלובקית"
|
||||
|
||||
#: data/about.cfg:451
|
||||
#: data/about.cfg:452
|
||||
msgid "Slovenian Translation"
|
||||
msgstr "תרגום לסלובנית"
|
||||
|
||||
#: data/about.cfg:458
|
||||
#: data/about.cfg:459
|
||||
msgid "Spanish Translation"
|
||||
msgstr "תרגום לספרדית"
|
||||
|
||||
#: data/about.cfg:471
|
||||
#: data/about.cfg:472
|
||||
msgid "Swedish Translation"
|
||||
msgstr "תרגום לשוודית"
|
||||
|
||||
#: data/about.cfg:483
|
||||
#: data/about.cfg:484
|
||||
msgid "Turkish Translation"
|
||||
msgstr "תרגום לתורכית"
|
||||
|
||||
#: data/about.cfg:494 data/help.cfg:246
|
||||
#: data/about.cfg:495 data/help.cfg:246
|
||||
msgid "Contributors"
|
||||
msgstr "תורמים"
|
||||
|
||||
#: data/about.cfg:508
|
||||
#: data/about.cfg:509
|
||||
msgid "Bots"
|
||||
msgstr "בוטים"
|
||||
|
||||
|
@ -834,9 +834,9 @@ msgstr "כוכב בוקר"
|
|||
#: data/units/Human_Outlaw_Bandit.cfg:41
|
||||
#: data/units/Human_Outlaw_Footpad.cfg:28
|
||||
#: data/units/Human_Outlaw_Footpad.cfg:53 data/units/Human_Outlaw_Thug.cfg:28
|
||||
#: data/units/Mermaid_Diviner.cfg:43 data/units/Mermaid_Enchantress.cfg:32
|
||||
#: data/units/Mermaid_Diviner.cfg:46 data/units/Mermaid_Enchantress.cfg:32
|
||||
#: data/units/Mermaid_Enchantress.cfg:48 data/units/Mermaid_Initiate.cfg:34
|
||||
#: data/units/Mermaid_Initiate.cfg:50 data/units/Mermaid_Priestess.cfg:37
|
||||
#: data/units/Mermaid_Initiate.cfg:50 data/units/Mermaid_Priestess.cfg:40
|
||||
#: data/units/Mermaid_Siren.cfg:36 data/units/Mermaid_Siren.cfg:82
|
||||
#: data/units/Merman_Entangler.cfg:32 data/units/Merman_Netcaster.cfg:31
|
||||
#: data/units/Monster_Cave_Spider.cfg:81 data/units/Monster_Cuttle_Fish.cfg:42
|
||||
|
@ -1018,7 +1018,7 @@ msgstr "שרביט אש"
|
|||
#: data/units/Human_Mage.cfg:93 data/units/Human_Mage_Arch.cfg:93
|
||||
#: data/units/Human_Mage_Great.cfg:81 data/units/Human_Mage_Red.cfg:93
|
||||
#: data/units/Human_Mage_Silver.cfg:121 data/units/Orcish_Archer.cfg:271
|
||||
#: data/units/Orcish_Crossbowman.cfg:114 data/units/Orcish_Slurbow.cfg:165
|
||||
#: data/units/Orcish_Crossbowman.cfg:92 data/units/Orcish_Slurbow.cfg:163
|
||||
msgid "fire"
|
||||
msgstr "אש"
|
||||
|
||||
|
@ -1259,9 +1259,9 @@ msgstr ""
|
|||
#: data/units/Elvish_Sorceress.cfg:25 data/units/Human_Mage.cfg:55
|
||||
#: data/units/Human_Mage_Arch.cfg:46 data/units/Human_Mage_Great.cfg:35
|
||||
#: data/units/Human_Mage_Red.cfg:56 data/units/Human_Mage_Silver.cfg:93
|
||||
#: data/units/Human_Mage_White.cfg:64 data/units/Mermaid_Diviner.cfg:42
|
||||
#: data/units/Human_Mage_White.cfg:64 data/units/Mermaid_Diviner.cfg:45
|
||||
#: data/units/Mermaid_Enchantress.cfg:31 data/units/Mermaid_Initiate.cfg:33
|
||||
#: data/units/Mermaid_Priestess.cfg:36 data/units/Saurian_Augur.cfg:34
|
||||
#: data/units/Mermaid_Priestess.cfg:39 data/units/Saurian_Augur.cfg:34
|
||||
#: data/units/Saurian_Oracle.cfg:34 data/units/Saurian_Soothsayer.cfg:35
|
||||
#: data/units/Undead_Necro_Dark_Sorcerer.cfg:31
|
||||
msgid "staff"
|
||||
|
@ -4513,7 +4513,7 @@ msgstr "פעולות"
|
|||
msgid "End Turn"
|
||||
msgstr "סוף תור"
|
||||
|
||||
#: data/themes/default.cfg:171 src/menu_events.cpp:217 src/unit.cpp:2121
|
||||
#: data/themes/default.cfg:171 src/menu_events.cpp:217 src/unit.cpp:2145
|
||||
msgid "HP"
|
||||
msgstr "נק\"פ"
|
||||
|
||||
|
@ -5983,8 +5983,8 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/units/Human_Horse_Paladin.cfg:33 data/units/Human_Mage_White.cfg:91
|
||||
#: data/units/Human_Mage_of_Light.cfg:71 data/units/Mermaid_Diviner.cfg:58
|
||||
#: data/units/Mermaid_Priestess.cfg:52
|
||||
#: data/units/Human_Mage_of_Light.cfg:71 data/units/Mermaid_Diviner.cfg:61
|
||||
#: data/units/Mermaid_Priestess.cfg:55
|
||||
msgid "holy"
|
||||
msgstr "קדוש"
|
||||
|
||||
|
@ -6036,8 +6036,8 @@ msgstr ""
|
|||
#: data/units/Human_Loyalist_Lieutenant.cfg:56
|
||||
#: data/units/Human_Loyalist_Master_at_Arms.cfg:56
|
||||
#: data/units/Human_Loyalist_Sergeant.cfg:50
|
||||
#: data/units/Orcish_Crossbowman.cfg:54 data/units/Orcish_Crossbowman.cfg:113
|
||||
#: data/units/Orcish_Slurbow.cfg:105 data/units/Orcish_Slurbow.cfg:164
|
||||
#: data/units/Orcish_Crossbowman.cfg:54 data/units/Orcish_Crossbowman.cfg:91
|
||||
#: data/units/Orcish_Slurbow.cfg:105 data/units/Orcish_Slurbow.cfg:162
|
||||
#: data/units/Undead_Skele_Death_Knight.cfg:64
|
||||
msgid "crossbow"
|
||||
msgstr "קשת מצולבת"
|
||||
|
@ -6533,7 +6533,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/units/Human_Mage_White.cfg:90 data/units/Human_Mage_of_Light.cfg:70
|
||||
#: data/units/Mermaid_Diviner.cfg:57 data/units/Mermaid_Priestess.cfg:51
|
||||
#: data/units/Mermaid_Diviner.cfg:60 data/units/Mermaid_Priestess.cfg:54
|
||||
msgid "lightbeam"
|
||||
msgstr "קרן אור"
|
||||
|
||||
|
@ -6750,7 +6750,7 @@ msgstr "קילשון"
|
|||
msgid "female^Mermaid Diviner"
|
||||
msgstr "מנחשת בת-ימית"
|
||||
|
||||
#: data/units/Mermaid_Diviner.cfg:24
|
||||
#: data/units/Mermaid_Diviner.cfg:27
|
||||
msgid ""
|
||||
"Mermaid Priestesses meet their calling with a fervor that leaves their human "
|
||||
"counterparts somewhat taken aback. This may have its roots in a legend they "
|
||||
|
@ -6802,7 +6802,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "female^Mermaid Priestess"
|
||||
msgstr "כוהנת בת-ימית"
|
||||
|
||||
#: data/units/Mermaid_Priestess.cfg:22
|
||||
#: data/units/Mermaid_Priestess.cfg:25
|
||||
msgid ""
|
||||
"Mermen share the creed that much of humanity follows, though for cultural "
|
||||
"reasons, the upholding of this is left to the mermaids, who are more "
|
||||
|
@ -8090,84 +8090,84 @@ msgstr "המנהיג שלך חייב להיות על מצודה כדי לגיי
|
|||
msgid "There are no vacant castle tiles in which to recruit a unit."
|
||||
msgstr "אין אריח טירה פנוי שניתן לגייס אליו את היחידה."
|
||||
|
||||
#: src/actions.cpp:319 src/multiplayer_lobby.cpp:357
|
||||
#: src/actions.cpp:291 src/multiplayer_lobby.cpp:357
|
||||
msgid "none"
|
||||
msgstr "אין"
|
||||
|
||||
#: src/actions.cpp:519 src/actions.cpp:651
|
||||
#: src/actions.cpp:491 src/actions.cpp:623
|
||||
msgid "base damage"
|
||||
msgstr "נזק בסיסי"
|
||||
|
||||
#: src/actions.cpp:558 src/actions.cpp:716
|
||||
#: src/actions.cpp:530 src/actions.cpp:665
|
||||
msgid "Halved"
|
||||
msgstr "הופחת בחצי"
|
||||
|
||||
#: src/actions.cpp:558 src/actions.cpp:716 src/actions.cpp:1278
|
||||
#: src/actions.cpp:1515
|
||||
#: src/actions.cpp:530 src/actions.cpp:665 src/actions.cpp:1264
|
||||
#: src/actions.cpp:1505
|
||||
msgid "slowed"
|
||||
msgstr "מואט"
|
||||
|
||||
#: src/actions.cpp:566
|
||||
#: src/actions.cpp:538
|
||||
msgid "attacker resistance vs"
|
||||
msgstr "עמידות התוקף כנגד"
|
||||
|
||||
#: src/actions.cpp:566
|
||||
#: src/actions.cpp:538
|
||||
msgid "attacker vulnerability vs"
|
||||
msgstr "פגיעות התוקף מצד"
|
||||
|
||||
#: src/actions.cpp:580 src/actions.cpp:729
|
||||
#: src/actions.cpp:552 src/actions.cpp:678
|
||||
msgid "total damage"
|
||||
msgstr "נזק כולל"
|
||||
|
||||
#: src/actions.cpp:699
|
||||
#: src/actions.cpp:651
|
||||
msgid "defender resistance vs"
|
||||
msgstr "עמידות המגן כנגד"
|
||||
|
||||
#: src/actions.cpp:699
|
||||
#: src/actions.cpp:651
|
||||
msgid "defender vulnerability vs"
|
||||
msgstr "פגיעות המגן מצד"
|
||||
|
||||
#: src/actions.cpp:765
|
||||
#: src/actions.cpp:714
|
||||
msgid "(both should survive)"
|
||||
msgstr "(שניהן צריכות לשרוד)"
|
||||
|
||||
#: src/actions.cpp:767
|
||||
#: src/actions.cpp:716
|
||||
msgid "% Pr[kills/killed by/both survive]"
|
||||
msgstr "% אח[תהרוג/תהרג/שניהן ישרדו]"
|
||||
|
||||
#: src/actions.cpp:1271 src/actions.cpp:1508
|
||||
#: src/actions.cpp:1257 src/actions.cpp:1498
|
||||
msgid "poisoned"
|
||||
msgstr "מורעל"
|
||||
|
||||
#: src/actions.cpp:1288 src/actions.cpp:1526
|
||||
#: src/actions.cpp:1274 src/actions.cpp:1516
|
||||
msgid "stone"
|
||||
msgstr "איבון"
|
||||
|
||||
#: src/actions.cpp:2315
|
||||
#: src/actions.cpp:2306
|
||||
msgid "Ambushed!"
|
||||
msgstr "נכנסנו למארב!"
|
||||
|
||||
#: src/actions.cpp:2350
|
||||
#: src/actions.cpp:2341
|
||||
msgid "Friendly unit sighted"
|
||||
msgstr "יחידה ידידותית נראתה"
|
||||
|
||||
#: src/actions.cpp:2352
|
||||
#: src/actions.cpp:2343
|
||||
msgid "Enemy unit sighted!"
|
||||
msgstr "יחידת אויב נראתה!"
|
||||
|
||||
#: src/actions.cpp:2357
|
||||
#: src/actions.cpp:2348
|
||||
msgid "$friends Friendly units sighted"
|
||||
msgstr "$friends יחידות ידידותיות נראו"
|
||||
|
||||
#: src/actions.cpp:2359
|
||||
#: src/actions.cpp:2350
|
||||
msgid "$enemies Enemy units sighted!"
|
||||
msgstr "$enemies יחידות אוייב נראו!"
|
||||
|
||||
#: src/actions.cpp:2363
|
||||
#: src/actions.cpp:2354
|
||||
msgid "Units sighted! ($friends friendly, $enemies enemy)"
|
||||
msgstr "יחידות נראו! ($friends ידידותיות, $enemies אוייבות)"
|
||||
|
||||
#: src/actions.cpp:2378
|
||||
#: src/actions.cpp:2369
|
||||
msgid "(press $hotkey to continue)"
|
||||
msgstr "(להמשיך לחץ על $hotkey)"
|
||||
|
||||
|
@ -8487,7 +8487,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr "הייתה בעיה ביצירת הקבצים הדרושים להתקנת המערכה."
|
||||
|
||||
#: src/game.cpp:1042 src/game.cpp:1081 src/game.cpp:1106
|
||||
#: src/multiplayer.cpp:205 src/multiplayer_ui.cpp:35 src/playcampaign.cpp:332
|
||||
#: src/multiplayer.cpp:205 src/multiplayer_ui.cpp:35 src/playcampaign.cpp:335
|
||||
msgid "Connection timed out"
|
||||
msgstr "תם זמן ההמתנה לחיבור"
|
||||
|
||||
|
@ -8557,15 +8557,15 @@ msgid ""
|
|||
"characters"
|
||||
msgstr "שם המשתמש שבחרת ארוך מידי, בחר בבקשה שם משתמש עם פחות מ 18 תווים"
|
||||
|
||||
#: src/game.cpp:1190 src/playcampaign.cpp:108 src/playcampaign.cpp:311
|
||||
#: src/game.cpp:1190 src/playcampaign.cpp:109 src/playcampaign.cpp:314
|
||||
msgid "The game could not be loaded: "
|
||||
msgstr "לא ניתן לטעון את המשחק: "
|
||||
|
||||
#: src/game.cpp:1192 src/playcampaign.cpp:110 src/playcampaign.cpp:314
|
||||
#: src/game.cpp:1192 src/playcampaign.cpp:111 src/playcampaign.cpp:317
|
||||
msgid "Error while playing the game: "
|
||||
msgstr "שגיאה בזמן המשחק: "
|
||||
|
||||
#: src/game.cpp:1204 src/playcampaign.cpp:112 src/playcampaign.cpp:317
|
||||
#: src/game.cpp:1204 src/playcampaign.cpp:113 src/playcampaign.cpp:320
|
||||
msgid "The game map could not be loaded: "
|
||||
msgstr "נכשלה טעינת מפת המשחק: "
|
||||
|
||||
|
@ -8822,7 +8822,7 @@ msgstr "נזק שנספג (ע\"צ)"
|
|||
msgid "Statistics"
|
||||
msgstr "סטטיסטיקות"
|
||||
|
||||
#: src/menu_events.cpp:220 src/unit.cpp:2152
|
||||
#: src/menu_events.cpp:220 src/unit.cpp:2176
|
||||
msgid "Moves"
|
||||
msgstr "מהלכים"
|
||||
|
||||
|
@ -8856,7 +8856,7 @@ msgstr "מחיר אחזקה"
|
|||
msgid "Income"
|
||||
msgstr "הכנסה"
|
||||
|
||||
#: src/menu_events.cpp:368 src/playcampaign.cpp:282 src/playcampaign.cpp:403
|
||||
#: src/menu_events.cpp:368 src/playcampaign.cpp:285 src/playcampaign.cpp:406
|
||||
msgid "Name:"
|
||||
msgstr "שם:"
|
||||
|
||||
|
@ -8879,7 +8879,7 @@ msgstr "נשמר"
|
|||
msgid "The game has been saved"
|
||||
msgstr "המשחק נשמר"
|
||||
|
||||
#: src/menu_events.cpp:386 src/playcampaign.cpp:290 src/playcampaign.cpp:411
|
||||
#: src/menu_events.cpp:386 src/playcampaign.cpp:293 src/playcampaign.cpp:414
|
||||
msgid "The game could not be saved"
|
||||
msgstr "שמירת המשחק נכשלה"
|
||||
|
||||
|
@ -8985,65 +8985,65 @@ msgstr "לא ניתן למצוא תגית או יחידה שמכילים את ה
|
|||
msgid "prompt^Command:"
|
||||
msgstr "פקודה:"
|
||||
|
||||
#: src/mouse_events.cpp:224 src/mouse_events.cpp:340 src/mouse_events.cpp:724
|
||||
#: src/mouse_events.cpp:177 src/mouse_events.cpp:293
|
||||
msgid "Attacker"
|
||||
msgstr "תוקפת"
|
||||
|
||||
#: src/mouse_events.cpp:225 src/mouse_events.cpp:339 src/mouse_events.cpp:726
|
||||
#: src/mouse_events.cpp:178 src/mouse_events.cpp:292
|
||||
msgid "Defender"
|
||||
msgstr "מגנה"
|
||||
|
||||
#: src/mouse_events.cpp:243
|
||||
#: src/mouse_events.cpp:196
|
||||
msgid "Expected Battle Result (hp)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/mouse_events.cpp:328
|
||||
#: src/mouse_events.cpp:281
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Leadership"
|
||||
msgstr "מנהיגות"
|
||||
|
||||
#: src/mouse_events.cpp:341
|
||||
#: src/mouse_events.cpp:294
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid " resistance vs "
|
||||
msgstr "עמידויות"
|
||||
|
||||
#: src/mouse_events.cpp:342
|
||||
#: src/mouse_events.cpp:295
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid " vulnerability vs "
|
||||
msgstr "פגיעות התוקף מצד"
|
||||
|
||||
#: src/mouse_events.cpp:352
|
||||
#: src/mouse_events.cpp:305
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Slowed"
|
||||
msgstr "מואט"
|
||||
|
||||
#: src/mouse_events.cpp:368
|
||||
#: src/mouse_events.cpp:321
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Total damage"
|
||||
msgstr "נזק כולל"
|
||||
|
||||
#: src/mouse_events.cpp:375
|
||||
#: src/mouse_events.cpp:328
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "No usable weapon"
|
||||
msgstr "בחירת נשק:"
|
||||
|
||||
#: src/mouse_events.cpp:380
|
||||
#: src/mouse_events.cpp:333
|
||||
msgid "Chance of being unscathed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/mouse_events.cpp:678 src/mouse_events.cpp:746 src/mouse_events.cpp:1328
|
||||
#: src/mouse_events.cpp:631 src/mouse_events.cpp:1225
|
||||
msgid "Damage Calculations"
|
||||
msgstr "חישובי נזק"
|
||||
|
||||
#: src/mouse_events.cpp:1306 src/reports.cpp:278
|
||||
#: src/mouse_events.cpp:1203 src/reports.cpp:278
|
||||
msgid "vs"
|
||||
msgstr "לעומת"
|
||||
|
||||
#: src/mouse_events.cpp:1340
|
||||
#: src/mouse_events.cpp:1237
|
||||
msgid "Attack Enemy"
|
||||
msgstr "יש לתקוף את האויב"
|
||||
|
||||
#: src/mouse_events.cpp:1341
|
||||
#: src/mouse_events.cpp:1238
|
||||
msgid "Choose weapon:"
|
||||
msgstr "בחירת נשק:"
|
||||
|
||||
|
@ -9098,12 +9098,12 @@ msgid "Normal"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/multiplayer_connect.cpp:254 src/multiplayer_connect.cpp:308
|
||||
#: src/multiplayer_wait.cpp:388 src/multiplayer_wait.cpp:393 src/unit.cpp:2207
|
||||
#: src/multiplayer_wait.cpp:388 src/multiplayer_wait.cpp:393 src/unit.cpp:2231
|
||||
msgid "("
|
||||
msgstr ")"
|
||||
|
||||
#: src/multiplayer_connect.cpp:254 src/multiplayer_connect.cpp:308
|
||||
#: src/multiplayer_wait.cpp:388 src/multiplayer_wait.cpp:396 src/unit.cpp:2214
|
||||
#: src/multiplayer_wait.cpp:388 src/multiplayer_wait.cpp:396 src/unit.cpp:2238
|
||||
msgid ")"
|
||||
msgstr "("
|
||||
|
||||
|
@ -9464,99 +9464,99 @@ msgstr "הוספת נקודת חיבור (socket) לנקודות הקיימות
|
|||
msgid "Could not send initial handshake"
|
||||
msgstr "שליחת לחיצת יד ראשונית נכשלה"
|
||||
|
||||
#: src/play_controller.cpp:358 src/playsingle_controller.cpp:297
|
||||
#: src/playsingle_controller.cpp:336
|
||||
#: src/play_controller.cpp:350 src/playsingle_controller.cpp:305
|
||||
#: src/playsingle_controller.cpp:346
|
||||
msgid "The file you have tried to load is corrupt"
|
||||
msgstr "הקובץ, אותו ניסית לטעון, פגום"
|
||||
|
||||
#: src/playcampaign.cpp:259
|
||||
#: src/playcampaign.cpp:262
|
||||
msgid "Defeat"
|
||||
msgstr "תבוסה"
|
||||
|
||||
#: src/playcampaign.cpp:260
|
||||
#: src/playcampaign.cpp:263
|
||||
msgid "You have been defeated!"
|
||||
msgstr "הובסת!"
|
||||
|
||||
#: src/playcampaign.cpp:273
|
||||
#: src/playcampaign.cpp:276
|
||||
msgid " replay"
|
||||
msgstr " מהתחלה"
|
||||
|
||||
#: src/playcampaign.cpp:281
|
||||
#: src/playcampaign.cpp:284
|
||||
msgid "Do you want to save a replay of this scenario?"
|
||||
msgstr "האם אתה רוצה לשמור הקלטה של התרחיש?"
|
||||
|
||||
#: src/playcampaign.cpp:330
|
||||
#: src/playcampaign.cpp:333
|
||||
msgid "Downloading next level..."
|
||||
msgstr "מוריד את השלב הבא..."
|
||||
|
||||
#: src/playcampaign.cpp:402
|
||||
#: src/playcampaign.cpp:405
|
||||
msgid "Do you want to save your game?"
|
||||
msgstr "האם אתה רוצה לשמור את המשחק שלך?"
|
||||
|
||||
#: src/playcampaign.cpp:427
|
||||
#: src/playcampaign.cpp:430
|
||||
msgid "Unknown scenario: '"
|
||||
msgstr "תרחיש לא ידוע: "
|
||||
|
||||
#: src/playsingle_controller.cpp:181
|
||||
#: src/playsingle_controller.cpp:189
|
||||
msgid "Game Over"
|
||||
msgstr "המשחק נגמר"
|
||||
|
||||
#: src/playsingle_controller.cpp:182
|
||||
#: src/playsingle_controller.cpp:190
|
||||
msgid "The game is over."
|
||||
msgstr "המשחק הסתיים."
|
||||
|
||||
#: src/playsingle_controller.cpp:265
|
||||
#: src/playsingle_controller.cpp:273
|
||||
msgid "Remaining gold: "
|
||||
msgstr "זהב נותר: "
|
||||
|
||||
#: src/playsingle_controller.cpp:268
|
||||
#: src/playsingle_controller.cpp:276
|
||||
msgid "Early finish bonus: "
|
||||
msgstr "בונוס גמירה מוקדמת: "
|
||||
|
||||
#: src/playsingle_controller.cpp:270
|
||||
#: src/playsingle_controller.cpp:278
|
||||
msgid "per turn"
|
||||
msgstr "לכל תור"
|
||||
|
||||
#: src/playsingle_controller.cpp:271
|
||||
#: src/playsingle_controller.cpp:279
|
||||
msgid "Turns finished early: "
|
||||
msgstr "תורות שנגמרו מוקדם: "
|
||||
|
||||
#: src/playsingle_controller.cpp:273
|
||||
#: src/playsingle_controller.cpp:281
|
||||
msgid "Bonus: "
|
||||
msgstr "בונוס: "
|
||||
|
||||
#: src/playsingle_controller.cpp:275
|
||||
#: src/playsingle_controller.cpp:283
|
||||
msgid "Gold: "
|
||||
msgstr "זהב: "
|
||||
|
||||
#: src/playsingle_controller.cpp:280
|
||||
#: src/playsingle_controller.cpp:288
|
||||
#, no-c-format
|
||||
msgid "80% of gold is retained for the next scenario"
|
||||
msgstr "80% מהזהב נשמר לתרחיש הבא"
|
||||
|
||||
#: src/playsingle_controller.cpp:281
|
||||
#: src/playsingle_controller.cpp:289
|
||||
msgid "Retained Gold: "
|
||||
msgstr "זהב שנשמר: "
|
||||
|
||||
#: src/playsingle_controller.cpp:286
|
||||
#: src/playsingle_controller.cpp:294
|
||||
msgid "Victory"
|
||||
msgstr "נצחון"
|
||||
|
||||
#: src/playsingle_controller.cpp:287
|
||||
#: src/playsingle_controller.cpp:295
|
||||
msgid "You have emerged victorious!"
|
||||
msgstr "יצאת מנצח!"
|
||||
|
||||
#: src/playsingle_controller.cpp:291
|
||||
#: src/playsingle_controller.cpp:299
|
||||
msgid "Scenario Report"
|
||||
msgstr "דו\"ח תרחיש"
|
||||
|
||||
#: src/playsingle_controller.cpp:308
|
||||
#: src/playsingle_controller.cpp:316
|
||||
msgid ""
|
||||
"A network disconnection has occurred, and the game cannot continue. Do you "
|
||||
"want to save the game?"
|
||||
msgstr "התרחש ניתוק מהרשת, והמשחק אינו יכול להמשך. האם ברצונך לשמור את המשחק?"
|
||||
|
||||
#: src/playsingle_controller.cpp:402
|
||||
#: src/playsingle_controller.cpp:413
|
||||
msgid "It is now your turn"
|
||||
msgstr "עכשיו תורך"
|
||||
|
||||
|
@ -9625,7 +9625,7 @@ msgstr "היחידה הזו הפכה לאבן. היא לא יכולה לזוז
|
|||
msgid "stone: "
|
||||
msgstr "אבן: "
|
||||
|
||||
#: src/reports.cpp:247 src/reports.cpp:249 src/unit_types.cpp:337
|
||||
#: src/reports.cpp:247 src/reports.cpp:249 src/unit_types.cpp:339
|
||||
msgid "damage"
|
||||
msgstr "נזק"
|
||||
|
||||
|
@ -9809,31 +9809,31 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "-- The Tome of Wesnoth"
|
||||
msgstr "-- הספר של ווסנות'"
|
||||
|
||||
#: src/unit.cpp:2087 src/unit.cpp:2212
|
||||
#: src/unit.cpp:2111 src/unit.cpp:2236
|
||||
msgid "; "
|
||||
msgstr ";"
|
||||
|
||||
#: src/unit.cpp:2169
|
||||
#: src/unit.cpp:2193
|
||||
msgid "XP to advance"
|
||||
msgstr "נק\"נ לרמה הבאה"
|
||||
|
||||
#: src/unit.cpp:2203
|
||||
#: src/unit.cpp:2227
|
||||
msgid ": "
|
||||
msgstr ": "
|
||||
|
||||
#: src/unit_types.cpp:345
|
||||
#: src/unit_types.cpp:347
|
||||
msgid "strikes"
|
||||
msgstr "מס' התקפות לתור"
|
||||
|
||||
#: src/unit_types.cpp:1169
|
||||
#: src/unit_types.cpp:1171
|
||||
msgid "chaotic"
|
||||
msgstr "תוהו"
|
||||
|
||||
#: src/unit_types.cpp:1169
|
||||
#: src/unit_types.cpp:1171
|
||||
msgid "lawful"
|
||||
msgstr "סדר"
|
||||
|
||||
#: src/unit_types.cpp:1169
|
||||
#: src/unit_types.cpp:1171
|
||||
msgid "neutral"
|
||||
msgstr "ניטרלי"
|
||||
|
||||
|
|
284
po/wesnoth/hu.po
284
po/wesnoth/hu.po
|
@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: hu_wesnoth 1.1-svn\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2006-04-23 22:59+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2006-04-29 15:32+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2005-12-23 15:52+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: <>\n"
|
||||
"Language-Team: \n"
|
||||
|
@ -114,14 +114,14 @@ msgstr ""
|
|||
"Ennek az egységnek kétszeresek az ellenállásai, de mindig legfeljebb 50%, "
|
||||
"védekezéskor. Ez nem váltotat a sebezhetőségen."
|
||||
|
||||
#: data/abilities.cfg:88 data/abilities.cfg:109 data/abilities.cfg:143
|
||||
#: data/abilities.cfg:190 data/abilities.cfg:250 src/actions.cpp:539
|
||||
#: src/actions.cpp:672
|
||||
#: data/abilities.cfg:87 data/abilities.cfg:107 data/abilities.cfg:139
|
||||
#: data/abilities.cfg:183 data/abilities.cfg:239 src/actions.cpp:511
|
||||
#: src/actions.cpp:644
|
||||
msgid "leadership"
|
||||
msgstr "hadvezetés"
|
||||
|
||||
#: data/abilities.cfg:92 data/abilities.cfg:113 data/abilities.cfg:147
|
||||
#: data/abilities.cfg:194 data/abilities.cfg:254
|
||||
#: data/abilities.cfg:91 data/abilities.cfg:111 data/abilities.cfg:143
|
||||
#: data/abilities.cfg:187 data/abilities.cfg:243
|
||||
msgid ""
|
||||
"Leadership:\n"
|
||||
"This unit can lead friendly units that are next to it, making them fight "
|
||||
|
@ -140,11 +140,11 @@ msgstr ""
|
|||
"csatában. A hadvezető melletti ilyen egységek annyiszor 25%-al többet "
|
||||
"sebeznek, ahány szinttel alacsonyabbak."
|
||||
|
||||
#: data/abilities.cfg:319
|
||||
#: data/abilities.cfg:304
|
||||
msgid "skirmisher"
|
||||
msgstr "portyázó"
|
||||
|
||||
#: data/abilities.cfg:321
|
||||
#: data/abilities.cfg:306
|
||||
msgid ""
|
||||
"Skirmisher:\n"
|
||||
"This unit is skilled in moving past enemies quickly, and ignores all enemy "
|
||||
|
@ -157,11 +157,11 @@ msgstr ""
|
|||
"egység ellenőrzött területén áll meg, mert ekkor ő is elveszti lépési "
|
||||
"pontjait.)"
|
||||
|
||||
#: data/abilities.cfg:332
|
||||
#: data/abilities.cfg:317
|
||||
msgid "illuminates"
|
||||
msgstr "megvilágítás"
|
||||
|
||||
#: data/abilities.cfg:336
|
||||
#: data/abilities.cfg:321
|
||||
msgid ""
|
||||
"Illuminates:\n"
|
||||
"This unit illuminates the surrounding area, making lawful units fight "
|
||||
|
@ -177,11 +177,11 @@ msgstr ""
|
|||
"A szomszédos egységek éj idején szürkületi, míg szürkület idején nappali "
|
||||
"viszonyok között küzdenek."
|
||||
|
||||
#: data/abilities.cfg:343
|
||||
#: data/abilities.cfg:328
|
||||
msgid "teleport"
|
||||
msgstr "teleportáció"
|
||||
|
||||
#: data/abilities.cfg:345
|
||||
#: data/abilities.cfg:330
|
||||
msgid ""
|
||||
"Teleport:\n"
|
||||
"This unit may teleport between any two friendly villages using one of its "
|
||||
|
@ -191,11 +191,11 @@ msgstr ""
|
|||
"Ez az egység egy lépésből képes bármely két szövetséges település közti "
|
||||
"azonnali térugrásos helyváltoztatásra."
|
||||
|
||||
#: data/abilities.cfg:351
|
||||
#: data/abilities.cfg:336
|
||||
msgid "ambush"
|
||||
msgstr "rajtaütés"
|
||||
|
||||
#: data/abilities.cfg:355
|
||||
#: data/abilities.cfg:340
|
||||
msgid ""
|
||||
"Ambush:\n"
|
||||
"This unit can hide in forest, and remain undetected by its enemies.\n"
|
||||
|
@ -210,11 +210,11 @@ msgstr ""
|
|||
"Erdős terepen az ellenség nem látja és nem is tudja megtámadni, kivéve a "
|
||||
"rejtőzködő egység támadása után közvetlenül következő körben."
|
||||
|
||||
#: data/abilities.cfg:367
|
||||
#: data/abilities.cfg:352
|
||||
msgid "nightstalk"
|
||||
msgstr "éjszakai lopakodás"
|
||||
|
||||
#: data/abilities.cfg:371
|
||||
#: data/abilities.cfg:356
|
||||
msgid ""
|
||||
"Nightstalk:\n"
|
||||
"The unit becomes invisible during night.\n"
|
||||
|
@ -230,12 +230,12 @@ msgstr ""
|
|||
"éjszak, kivéve, ha a megelőző körben harcoltak vele, vagy éppen mellette "
|
||||
"állnak."
|
||||
|
||||
#: data/abilities.cfg:383
|
||||
#: data/abilities.cfg:368
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "submerge"
|
||||
msgstr "szúrás"
|
||||
|
||||
#: data/abilities.cfg:387
|
||||
#: data/abilities.cfg:372
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Submerge:\n"
|
||||
|
@ -251,11 +251,11 @@ msgstr ""
|
|||
"Erdős terepen az ellenség nem látja és nem is tudja megtámadni, kivéve a "
|
||||
"rejtőzködő egység támadása után közvetlenül következő körben."
|
||||
|
||||
#: data/abilities.cfg:405
|
||||
#: data/abilities.cfg:390
|
||||
msgid "berserk"
|
||||
msgstr "dühöngés"
|
||||
|
||||
#: data/abilities.cfg:407
|
||||
#: data/abilities.cfg:392
|
||||
msgid ""
|
||||
"Berserk:\n"
|
||||
"Whether used offensively or defensively, this attack presses the engagement "
|
||||
|
@ -266,11 +266,11 @@ msgstr ""
|
|||
"összecsapás addig tart, amíg az egyik fél el nem esik, de legfeljebb 30 "
|
||||
"ütéscseréig."
|
||||
|
||||
#: data/abilities.cfg:415
|
||||
#: data/abilities.cfg:400
|
||||
msgid "backstab"
|
||||
msgstr "orvtámadás"
|
||||
|
||||
#: data/abilities.cfg:417
|
||||
#: data/abilities.cfg:402
|
||||
msgid ""
|
||||
"Backstab:\n"
|
||||
"This attack deals double damage if there is an enemy of the target on the "
|
||||
|
@ -282,11 +282,11 @@ msgstr ""
|
|||
"számára ellenséges egység áll. (Kivéve ha ez az egység nem harcképes, "
|
||||
"például kővé vált.)"
|
||||
|
||||
#: data/abilities.cfg:426 data/abilities.cfg:434
|
||||
#: data/abilities.cfg:411 data/abilities.cfg:419
|
||||
msgid "plague"
|
||||
msgstr "dögvész"
|
||||
|
||||
#: data/abilities.cfg:428 data/abilities.cfg:436
|
||||
#: data/abilities.cfg:413 data/abilities.cfg:421
|
||||
msgid ""
|
||||
"Plague:\n"
|
||||
"When a unit is killed by a Plague attack, that unit is replaced with a unit "
|
||||
|
@ -298,24 +298,24 @@ msgstr ""
|
|||
"megegyező fajtájú és vele együtt harcoló új egység támad fel. (Ez nem "
|
||||
"vonatkozik az élőholtakra és a falvakban tartózkodókra.)"
|
||||
|
||||
#: data/abilities.cfg:443
|
||||
#: data/abilities.cfg:428
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "slows"
|
||||
msgstr "lassítás"
|
||||
|
||||
#: data/abilities.cfg:445
|
||||
#: data/abilities.cfg:430
|
||||
msgid ""
|
||||
"Slow:\n"
|
||||
"This attack slows the target. Slow halves the damage caused by attacks and "
|
||||
"slowed units move at half the normal speed (rounded up)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/abilities.cfg:451
|
||||
#: data/abilities.cfg:436
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "stones"
|
||||
msgstr "kővéváltoztatás"
|
||||
|
||||
#: data/abilities.cfg:453
|
||||
#: data/abilities.cfg:438
|
||||
msgid ""
|
||||
"Stone:\n"
|
||||
"This attack turns the target to stone. Units that have been turned to stone "
|
||||
|
@ -325,11 +325,11 @@ msgstr ""
|
|||
"Ez a támadás a célpont egységet kővé dermeszti. A kővé vált egységek nem "
|
||||
"mozoghatnak és nem harcolhatnak."
|
||||
|
||||
#: data/abilities.cfg:460
|
||||
#: data/abilities.cfg:445
|
||||
msgid "marksman"
|
||||
msgstr "mesterlövész"
|
||||
|
||||
#: data/abilities.cfg:462
|
||||
#: data/abilities.cfg:447
|
||||
msgid ""
|
||||
"Marksman:\n"
|
||||
"When used offensively, this attack always has at least a 60% chance to hit."
|
||||
|
@ -337,11 +337,11 @@ msgstr ""
|
|||
"Mesterlövész:\n"
|
||||
"Támadó hadműveleteknél 60% eséllyel szerez találatot."
|
||||
|
||||
#: data/abilities.cfg:472
|
||||
#: data/abilities.cfg:457
|
||||
msgid "magical"
|
||||
msgstr "mágikus"
|
||||
|
||||
#: data/abilities.cfg:474
|
||||
#: data/abilities.cfg:459
|
||||
msgid ""
|
||||
"Magical:\n"
|
||||
"This attack always has a 70% chance to hit."
|
||||
|
@ -349,11 +349,11 @@ msgstr ""
|
|||
"Mágikus:\n"
|
||||
"Ez a támadás mindig 70% eséllyel sikeres."
|
||||
|
||||
#: data/abilities.cfg:482
|
||||
#: data/abilities.cfg:467
|
||||
msgid "swarm"
|
||||
msgstr "kirajzás"
|
||||
|
||||
#: data/abilities.cfg:484
|
||||
#: data/abilities.cfg:469
|
||||
msgid ""
|
||||
"Swarm:\n"
|
||||
"The number of strikes of this attack decreases when the unit is wounded. The "
|
||||
|
@ -362,11 +362,11 @@ msgid ""
|
|||
"strikes."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/abilities.cfg:491
|
||||
#: data/abilities.cfg:476
|
||||
msgid "charge"
|
||||
msgstr "roham"
|
||||
|
||||
#: data/abilities.cfg:493
|
||||
#: data/abilities.cfg:478
|
||||
msgid ""
|
||||
"Charge:\n"
|
||||
"This attack deals double damage to the target. It also causes this unit to "
|
||||
|
@ -376,12 +376,12 @@ msgstr ""
|
|||
"Ez a támadás a célpontnak dupla sebzést okoz, ugyanakkor az egység által a "
|
||||
"célponttól kapott sebzés is a kétszeresére nő."
|
||||
|
||||
#: data/abilities.cfg:503
|
||||
#: data/abilities.cfg:488
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "drains"
|
||||
msgstr "megcsapolás"
|
||||
|
||||
#: data/abilities.cfg:505
|
||||
#: data/abilities.cfg:490
|
||||
msgid ""
|
||||
"Drain:\n"
|
||||
"This unit drains health from living units, healing itself for half the "
|
||||
|
@ -391,11 +391,11 @@ msgstr ""
|
|||
"Ez az egység életerőt szív el az élő célpontjaiból az okozott sebzés felével "
|
||||
"saját magát gyógyítva (lefelé kerekítve)."
|
||||
|
||||
#: data/abilities.cfg:511
|
||||
#: data/abilities.cfg:496
|
||||
msgid "firststrike"
|
||||
msgstr "első ütés"
|
||||
|
||||
#: data/abilities.cfg:513
|
||||
#: data/abilities.cfg:498
|
||||
msgid ""
|
||||
"First Strike:\n"
|
||||
"This unit always strikes first with this attack, even if they are defending."
|
||||
|
@ -404,11 +404,11 @@ msgstr ""
|
|||
"Ez az egység ezzel a támadással mindig elsőnek üt, még akkor is, ha őt "
|
||||
"támadták meg."
|
||||
|
||||
#: data/abilities.cfg:520
|
||||
#: data/abilities.cfg:505
|
||||
msgid "poison"
|
||||
msgstr "mérgezés"
|
||||
|
||||
#: data/abilities.cfg:522
|
||||
#: data/abilities.cfg:507
|
||||
msgid ""
|
||||
"Poison:\n"
|
||||
"This attack poisons the target. Poisoned units lose 8 HP every turn until "
|
||||
|
@ -585,56 +585,56 @@ msgstr "+Norvég Fordítás"
|
|||
msgid "Polish Translation"
|
||||
msgstr "+Lengyel Fordítás"
|
||||
|
||||
#: data/about.cfg:406
|
||||
#: data/about.cfg:407
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Portuguese Translation"
|
||||
msgstr "+Portugál Fordítás"
|
||||
|
||||
#: data/about.cfg:413
|
||||
#: data/about.cfg:414
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Portuguese (Brazil) Translation"
|
||||
msgstr "+Portugál (brazil) Fordítás"
|
||||
|
||||
#: data/about.cfg:427
|
||||
#: data/about.cfg:428
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Russian Translation"
|
||||
msgstr "+Orosz Fordítás"
|
||||
|
||||
#: data/about.cfg:437
|
||||
#: data/about.cfg:438
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Serbian Translation"
|
||||
msgstr "+Szerb Fordítás"
|
||||
|
||||
#: data/about.cfg:444
|
||||
#: data/about.cfg:445
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Slovak Translation"
|
||||
msgstr "+Szlovák Fordítás"
|
||||
|
||||
#: data/about.cfg:451
|
||||
#: data/about.cfg:452
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Slovenian Translation"
|
||||
msgstr "+Szlovén Fordítás"
|
||||
|
||||
#: data/about.cfg:458
|
||||
#: data/about.cfg:459
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Spanish Translation"
|
||||
msgstr "+Spanyol Fordítás"
|
||||
|
||||
#: data/about.cfg:471
|
||||
#: data/about.cfg:472
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Swedish Translation"
|
||||
msgstr "+Svéd Fordítás"
|
||||
|
||||
#: data/about.cfg:483
|
||||
#: data/about.cfg:484
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Turkish Translation"
|
||||
msgstr "+Török Fordítás"
|
||||
|
||||
#: data/about.cfg:494 data/help.cfg:246
|
||||
#: data/about.cfg:495 data/help.cfg:246
|
||||
msgid "Contributors"
|
||||
msgstr "Hozzájárulók"
|
||||
|
||||
#: data/about.cfg:508
|
||||
#: data/about.cfg:509
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Bots"
|
||||
msgstr "+Botok"
|
||||
|
@ -881,9 +881,9 @@ msgstr "tüskés buzogány"
|
|||
#: data/units/Human_Outlaw_Bandit.cfg:41
|
||||
#: data/units/Human_Outlaw_Footpad.cfg:28
|
||||
#: data/units/Human_Outlaw_Footpad.cfg:53 data/units/Human_Outlaw_Thug.cfg:28
|
||||
#: data/units/Mermaid_Diviner.cfg:43 data/units/Mermaid_Enchantress.cfg:32
|
||||
#: data/units/Mermaid_Diviner.cfg:46 data/units/Mermaid_Enchantress.cfg:32
|
||||
#: data/units/Mermaid_Enchantress.cfg:48 data/units/Mermaid_Initiate.cfg:34
|
||||
#: data/units/Mermaid_Initiate.cfg:50 data/units/Mermaid_Priestess.cfg:37
|
||||
#: data/units/Mermaid_Initiate.cfg:50 data/units/Mermaid_Priestess.cfg:40
|
||||
#: data/units/Mermaid_Siren.cfg:36 data/units/Mermaid_Siren.cfg:82
|
||||
#: data/units/Merman_Entangler.cfg:32 data/units/Merman_Netcaster.cfg:31
|
||||
#: data/units/Monster_Cave_Spider.cfg:81 data/units/Monster_Cuttle_Fish.cfg:42
|
||||
|
@ -1065,7 +1065,7 @@ msgstr "tűz jogara"
|
|||
#: data/units/Human_Mage.cfg:93 data/units/Human_Mage_Arch.cfg:93
|
||||
#: data/units/Human_Mage_Great.cfg:81 data/units/Human_Mage_Red.cfg:93
|
||||
#: data/units/Human_Mage_Silver.cfg:121 data/units/Orcish_Archer.cfg:271
|
||||
#: data/units/Orcish_Crossbowman.cfg:114 data/units/Orcish_Slurbow.cfg:165
|
||||
#: data/units/Orcish_Crossbowman.cfg:92 data/units/Orcish_Slurbow.cfg:163
|
||||
msgid "fire"
|
||||
msgstr "tűz"
|
||||
|
||||
|
@ -1316,9 +1316,9 @@ msgstr ""
|
|||
#: data/units/Elvish_Sorceress.cfg:25 data/units/Human_Mage.cfg:55
|
||||
#: data/units/Human_Mage_Arch.cfg:46 data/units/Human_Mage_Great.cfg:35
|
||||
#: data/units/Human_Mage_Red.cfg:56 data/units/Human_Mage_Silver.cfg:93
|
||||
#: data/units/Human_Mage_White.cfg:64 data/units/Mermaid_Diviner.cfg:42
|
||||
#: data/units/Human_Mage_White.cfg:64 data/units/Mermaid_Diviner.cfg:45
|
||||
#: data/units/Mermaid_Enchantress.cfg:31 data/units/Mermaid_Initiate.cfg:33
|
||||
#: data/units/Mermaid_Priestess.cfg:36 data/units/Saurian_Augur.cfg:34
|
||||
#: data/units/Mermaid_Priestess.cfg:39 data/units/Saurian_Augur.cfg:34
|
||||
#: data/units/Saurian_Oracle.cfg:34 data/units/Saurian_Soothsayer.cfg:35
|
||||
#: data/units/Undead_Necro_Dark_Sorcerer.cfg:31
|
||||
msgid "staff"
|
||||
|
@ -4746,7 +4746,7 @@ msgstr "Parancsok"
|
|||
msgid "End Turn"
|
||||
msgstr "Kör vége"
|
||||
|
||||
#: data/themes/default.cfg:171 src/menu_events.cpp:217 src/unit.cpp:2121
|
||||
#: data/themes/default.cfg:171 src/menu_events.cpp:217 src/unit.cpp:2145
|
||||
msgid "HP"
|
||||
msgstr "ÉP"
|
||||
|
||||
|
@ -6499,8 +6499,8 @@ msgstr ""
|
|||
"a szomszédos egységeket is képes gyógyítani."
|
||||
|
||||
#: data/units/Human_Horse_Paladin.cfg:33 data/units/Human_Mage_White.cfg:91
|
||||
#: data/units/Human_Mage_of_Light.cfg:71 data/units/Mermaid_Diviner.cfg:58
|
||||
#: data/units/Mermaid_Priestess.cfg:52
|
||||
#: data/units/Human_Mage_of_Light.cfg:71 data/units/Mermaid_Diviner.cfg:61
|
||||
#: data/units/Mermaid_Priestess.cfg:55
|
||||
msgid "holy"
|
||||
msgstr "szentség"
|
||||
|
||||
|
@ -6564,8 +6564,8 @@ msgstr ""
|
|||
#: data/units/Human_Loyalist_Lieutenant.cfg:56
|
||||
#: data/units/Human_Loyalist_Master_at_Arms.cfg:56
|
||||
#: data/units/Human_Loyalist_Sergeant.cfg:50
|
||||
#: data/units/Orcish_Crossbowman.cfg:54 data/units/Orcish_Crossbowman.cfg:113
|
||||
#: data/units/Orcish_Slurbow.cfg:105 data/units/Orcish_Slurbow.cfg:164
|
||||
#: data/units/Orcish_Crossbowman.cfg:54 data/units/Orcish_Crossbowman.cfg:91
|
||||
#: data/units/Orcish_Slurbow.cfg:105 data/units/Orcish_Slurbow.cfg:162
|
||||
#: data/units/Undead_Skele_Death_Knight.cfg:64
|
||||
msgid "crossbow"
|
||||
msgstr "számszeríj"
|
||||
|
@ -7196,7 +7196,7 @@ msgstr ""
|
|||
"hatásos ellenük."
|
||||
|
||||
#: data/units/Human_Mage_White.cfg:90 data/units/Human_Mage_of_Light.cfg:70
|
||||
#: data/units/Mermaid_Diviner.cfg:57 data/units/Mermaid_Priestess.cfg:51
|
||||
#: data/units/Mermaid_Diviner.cfg:60 data/units/Mermaid_Priestess.cfg:54
|
||||
msgid "lightbeam"
|
||||
msgstr "fénycsóva"
|
||||
|
||||
|
@ -7439,7 +7439,7 @@ msgstr "vasvilla"
|
|||
msgid "female^Mermaid Diviner"
|
||||
msgstr "Sellő jósnő"
|
||||
|
||||
#: data/units/Mermaid_Diviner.cfg:24
|
||||
#: data/units/Mermaid_Diviner.cfg:27
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Mermaid Priestesses meet their calling with a fervor that leaves their human "
|
||||
|
@ -7510,7 +7510,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "female^Mermaid Priestess"
|
||||
msgstr "Sellő papnő"
|
||||
|
||||
#: data/units/Mermaid_Priestess.cfg:22
|
||||
#: data/units/Mermaid_Priestess.cfg:25
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Mermen share the creed that much of humanity follows, though for cultural "
|
||||
|
@ -9123,85 +9123,85 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "There are no vacant castle tiles in which to recruit a unit."
|
||||
msgstr "Nincs több üres hely a várban, ahova az új egységeket toborozhatnánk."
|
||||
|
||||
#: src/actions.cpp:319 src/multiplayer_lobby.cpp:357
|
||||
#: src/actions.cpp:291 src/multiplayer_lobby.cpp:357
|
||||
msgid "none"
|
||||
msgstr "semelyik"
|
||||
|
||||
#: src/actions.cpp:519 src/actions.cpp:651
|
||||
#: src/actions.cpp:491 src/actions.cpp:623
|
||||
msgid "base damage"
|
||||
msgstr "alapsebzés"
|
||||
|
||||
#: src/actions.cpp:558 src/actions.cpp:716
|
||||
#: src/actions.cpp:530 src/actions.cpp:665
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Halved"
|
||||
msgstr "Elmentve"
|
||||
|
||||
#: src/actions.cpp:558 src/actions.cpp:716 src/actions.cpp:1278
|
||||
#: src/actions.cpp:1515
|
||||
#: src/actions.cpp:530 src/actions.cpp:665 src/actions.cpp:1264
|
||||
#: src/actions.cpp:1505
|
||||
msgid "slowed"
|
||||
msgstr "lelassított"
|
||||
|
||||
#: src/actions.cpp:566
|
||||
#: src/actions.cpp:538
|
||||
msgid "attacker resistance vs"
|
||||
msgstr "támadó ellenállás kontra"
|
||||
|
||||
#: src/actions.cpp:566
|
||||
#: src/actions.cpp:538
|
||||
msgid "attacker vulnerability vs"
|
||||
msgstr "támadó sebezhetőség kontra"
|
||||
|
||||
#: src/actions.cpp:580 src/actions.cpp:729
|
||||
#: src/actions.cpp:552 src/actions.cpp:678
|
||||
msgid "total damage"
|
||||
msgstr "összsebzés"
|
||||
|
||||
#: src/actions.cpp:699
|
||||
#: src/actions.cpp:651
|
||||
msgid "defender resistance vs"
|
||||
msgstr "védekező ellenállás kontra"
|
||||
|
||||
#: src/actions.cpp:699
|
||||
#: src/actions.cpp:651
|
||||
msgid "defender vulnerability vs"
|
||||
msgstr "védekező sebezhetőség kontra"
|
||||
|
||||
#: src/actions.cpp:765
|
||||
#: src/actions.cpp:714
|
||||
msgid "(both should survive)"
|
||||
msgstr "(mindkettő túléli)"
|
||||
|
||||
#: src/actions.cpp:767
|
||||
#: src/actions.cpp:716
|
||||
msgid "% Pr[kills/killed by/both survive]"
|
||||
msgstr "% Pr[legyőzi/legyőzik/mindkettő túléli]"
|
||||
|
||||
#: src/actions.cpp:1271 src/actions.cpp:1508
|
||||
#: src/actions.cpp:1257 src/actions.cpp:1498
|
||||
msgid "poisoned"
|
||||
msgstr "megmérgezett"
|
||||
|
||||
#: src/actions.cpp:1288 src/actions.cpp:1526
|
||||
#: src/actions.cpp:1274 src/actions.cpp:1516
|
||||
msgid "stone"
|
||||
msgstr "kővéváltoztatás"
|
||||
|
||||
#: src/actions.cpp:2315
|
||||
#: src/actions.cpp:2306
|
||||
msgid "Ambushed!"
|
||||
msgstr "Rajtaütés!"
|
||||
|
||||
#: src/actions.cpp:2350
|
||||
#: src/actions.cpp:2341
|
||||
msgid "Friendly unit sighted"
|
||||
msgstr "Szövetséges egység a láthatáron"
|
||||
|
||||
#: src/actions.cpp:2352
|
||||
#: src/actions.cpp:2343
|
||||
msgid "Enemy unit sighted!"
|
||||
msgstr "Ellenséges egység a láthatáron!"
|
||||
|
||||
#: src/actions.cpp:2357
|
||||
#: src/actions.cpp:2348
|
||||
msgid "$friends Friendly units sighted"
|
||||
msgstr "$friends szövetséges egység a láthatáron"
|
||||
|
||||
#: src/actions.cpp:2359
|
||||
#: src/actions.cpp:2350
|
||||
msgid "$enemies Enemy units sighted!"
|
||||
msgstr "$enemies ellenséges egység a láthatáron!"
|
||||
|
||||
#: src/actions.cpp:2363
|
||||
#: src/actions.cpp:2354
|
||||
msgid "Units sighted! ($friends friendly, $enemies enemy)"
|
||||
msgstr "Egységek a láthatáron! ($friends szövetséges, $enemies ellenséges)"
|
||||
|
||||
#: src/actions.cpp:2378
|
||||
#: src/actions.cpp:2369
|
||||
msgid "(press $hotkey to continue)"
|
||||
msgstr "(a folytatáshoz nyomd le ezt: $hotkey)"
|
||||
|
||||
|
@ -9525,7 +9525,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr "Gond volt a hadjárathoz szükséges fájlok létrehozásával."
|
||||
|
||||
#: src/game.cpp:1042 src/game.cpp:1081 src/game.cpp:1106
|
||||
#: src/multiplayer.cpp:205 src/multiplayer_ui.cpp:35 src/playcampaign.cpp:332
|
||||
#: src/multiplayer.cpp:205 src/multiplayer_ui.cpp:35 src/playcampaign.cpp:335
|
||||
msgid "Connection timed out"
|
||||
msgstr "A kapcsolat túllépte az időt"
|
||||
|
||||
|
@ -9596,15 +9596,15 @@ msgid ""
|
|||
"characters"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/game.cpp:1190 src/playcampaign.cpp:108 src/playcampaign.cpp:311
|
||||
#: src/game.cpp:1190 src/playcampaign.cpp:109 src/playcampaign.cpp:314
|
||||
msgid "The game could not be loaded: "
|
||||
msgstr "A játékot nem sikerült betölteni: "
|
||||
|
||||
#: src/game.cpp:1192 src/playcampaign.cpp:110 src/playcampaign.cpp:314
|
||||
#: src/game.cpp:1192 src/playcampaign.cpp:111 src/playcampaign.cpp:317
|
||||
msgid "Error while playing the game: "
|
||||
msgstr "Hiba a játék közben: "
|
||||
|
||||
#: src/game.cpp:1204 src/playcampaign.cpp:112 src/playcampaign.cpp:317
|
||||
#: src/game.cpp:1204 src/playcampaign.cpp:113 src/playcampaign.cpp:320
|
||||
msgid "The game map could not be loaded: "
|
||||
msgstr "A pályát nem sikerült betölteni: "
|
||||
|
||||
|
@ -9867,7 +9867,7 @@ msgstr "Elszenvedett sebzés (EV)"
|
|||
msgid "Statistics"
|
||||
msgstr "Statisztika"
|
||||
|
||||
#: src/menu_events.cpp:220 src/unit.cpp:2152
|
||||
#: src/menu_events.cpp:220 src/unit.cpp:2176
|
||||
msgid "Moves"
|
||||
msgstr "lép"
|
||||
|
||||
|
@ -9901,7 +9901,7 @@ msgstr "Fenntartás"
|
|||
msgid "Income"
|
||||
msgstr "Bevétel"
|
||||
|
||||
#: src/menu_events.cpp:368 src/playcampaign.cpp:282 src/playcampaign.cpp:403
|
||||
#: src/menu_events.cpp:368 src/playcampaign.cpp:285 src/playcampaign.cpp:406
|
||||
msgid "Name:"
|
||||
msgstr "Név:"
|
||||
|
||||
|
@ -9926,7 +9926,7 @@ msgstr "Elmentve"
|
|||
msgid "The game has been saved"
|
||||
msgstr "Az állás el lett mentve"
|
||||
|
||||
#: src/menu_events.cpp:386 src/playcampaign.cpp:290 src/playcampaign.cpp:411
|
||||
#: src/menu_events.cpp:386 src/playcampaign.cpp:293 src/playcampaign.cpp:414
|
||||
msgid "The game could not be saved"
|
||||
msgstr "A játék nem menthető el"
|
||||
|
||||
|
@ -10035,65 +10035,65 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "prompt^Command:"
|
||||
msgstr "Parancs:"
|
||||
|
||||
#: src/mouse_events.cpp:224 src/mouse_events.cpp:340 src/mouse_events.cpp:724
|
||||
#: src/mouse_events.cpp:177 src/mouse_events.cpp:293
|
||||
msgid "Attacker"
|
||||
msgstr "Támadó"
|
||||
|
||||
#: src/mouse_events.cpp:225 src/mouse_events.cpp:339 src/mouse_events.cpp:726
|
||||
#: src/mouse_events.cpp:178 src/mouse_events.cpp:292
|
||||
msgid "Defender"
|
||||
msgstr "Védekező"
|
||||
|
||||
#: src/mouse_events.cpp:243
|
||||
#: src/mouse_events.cpp:196
|
||||
msgid "Expected Battle Result (hp)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/mouse_events.cpp:328
|
||||
#: src/mouse_events.cpp:281
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Leadership"
|
||||
msgstr "hadvezetés"
|
||||
|
||||
#: src/mouse_events.cpp:341
|
||||
#: src/mouse_events.cpp:294
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid " resistance vs "
|
||||
msgstr "Ellenállások"
|
||||
|
||||
#: src/mouse_events.cpp:342
|
||||
#: src/mouse_events.cpp:295
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid " vulnerability vs "
|
||||
msgstr "támadó sebezhetőség kontra"
|
||||
|
||||
#: src/mouse_events.cpp:352
|
||||
#: src/mouse_events.cpp:305
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Slowed"
|
||||
msgstr "lelassított"
|
||||
|
||||
#: src/mouse_events.cpp:368
|
||||
#: src/mouse_events.cpp:321
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Total damage"
|
||||
msgstr "összsebzés"
|
||||
|
||||
#: src/mouse_events.cpp:375
|
||||
#: src/mouse_events.cpp:328
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "No usable weapon"
|
||||
msgstr "Válassz fegyvert:"
|
||||
|
||||
#: src/mouse_events.cpp:380
|
||||
#: src/mouse_events.cpp:333
|
||||
msgid "Chance of being unscathed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/mouse_events.cpp:678 src/mouse_events.cpp:746 src/mouse_events.cpp:1328
|
||||
#: src/mouse_events.cpp:631 src/mouse_events.cpp:1225
|
||||
msgid "Damage Calculations"
|
||||
msgstr "Sebzés előszámítások"
|
||||
|
||||
#: src/mouse_events.cpp:1306 src/reports.cpp:278
|
||||
#: src/mouse_events.cpp:1203 src/reports.cpp:278
|
||||
msgid "vs"
|
||||
msgstr "kontra"
|
||||
|
||||
#: src/mouse_events.cpp:1340
|
||||
#: src/mouse_events.cpp:1237
|
||||
msgid "Attack Enemy"
|
||||
msgstr "Ellenség megtámadása"
|
||||
|
||||
#: src/mouse_events.cpp:1341
|
||||
#: src/mouse_events.cpp:1238
|
||||
msgid "Choose weapon:"
|
||||
msgstr "Válassz fegyvert:"
|
||||
|
||||
|
@ -10151,12 +10151,12 @@ msgid "Normal"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/multiplayer_connect.cpp:254 src/multiplayer_connect.cpp:308
|
||||
#: src/multiplayer_wait.cpp:388 src/multiplayer_wait.cpp:393 src/unit.cpp:2207
|
||||
#: src/multiplayer_wait.cpp:388 src/multiplayer_wait.cpp:393 src/unit.cpp:2231
|
||||
msgid "("
|
||||
msgstr "("
|
||||
|
||||
#: src/multiplayer_connect.cpp:254 src/multiplayer_connect.cpp:308
|
||||
#: src/multiplayer_wait.cpp:388 src/multiplayer_wait.cpp:396 src/unit.cpp:2214
|
||||
#: src/multiplayer_wait.cpp:388 src/multiplayer_wait.cpp:396 src/unit.cpp:2238
|
||||
msgid ")"
|
||||
msgstr ")"
|
||||
|
||||
|
@ -10523,99 +10523,99 @@ msgstr "Nem sikerült a foglalatot a foglalatcsoporthoz adni"
|
|||
msgid "Could not send initial handshake"
|
||||
msgstr "Nem sikerült a kézfogás kezdeményezése"
|
||||
|
||||
#: src/play_controller.cpp:358 src/playsingle_controller.cpp:297
|
||||
#: src/playsingle_controller.cpp:336
|
||||
#: src/play_controller.cpp:350 src/playsingle_controller.cpp:305
|
||||
#: src/playsingle_controller.cpp:346
|
||||
msgid "The file you have tried to load is corrupt"
|
||||
msgstr "A fájl amit be próbáltál tölteni hibás"
|
||||
|
||||
#: src/playcampaign.cpp:259
|
||||
#: src/playcampaign.cpp:262
|
||||
msgid "Defeat"
|
||||
msgstr "Vereség"
|
||||
|
||||
#: src/playcampaign.cpp:260
|
||||
#: src/playcampaign.cpp:263
|
||||
msgid "You have been defeated!"
|
||||
msgstr "Kikaptál!"
|
||||
|
||||
#: src/playcampaign.cpp:273
|
||||
#: src/playcampaign.cpp:276
|
||||
msgid " replay"
|
||||
msgstr " visszajátszás"
|
||||
|
||||
#: src/playcampaign.cpp:281
|
||||
#: src/playcampaign.cpp:284
|
||||
msgid "Do you want to save a replay of this scenario?"
|
||||
msgstr "Szeretnéd a pálya visszajátszását elmenteni?"
|
||||
|
||||
#: src/playcampaign.cpp:330
|
||||
#: src/playcampaign.cpp:333
|
||||
msgid "Downloading next level..."
|
||||
msgstr "Következő szint letöltése..."
|
||||
|
||||
#: src/playcampaign.cpp:402
|
||||
#: src/playcampaign.cpp:405
|
||||
msgid "Do you want to save your game?"
|
||||
msgstr "Szeretnéd elmenteni a játékot?"
|
||||
|
||||
#: src/playcampaign.cpp:427
|
||||
#: src/playcampaign.cpp:430
|
||||
msgid "Unknown scenario: '"
|
||||
msgstr "Ismeretlen pálya: '"
|
||||
|
||||
#: src/playsingle_controller.cpp:181
|
||||
#: src/playsingle_controller.cpp:189
|
||||
msgid "Game Over"
|
||||
msgstr "Játék vége"
|
||||
|
||||
#: src/playsingle_controller.cpp:182
|
||||
#: src/playsingle_controller.cpp:190
|
||||
msgid "The game is over."
|
||||
msgstr "A játék véget ért."
|
||||
|
||||
#: src/playsingle_controller.cpp:265
|
||||
#: src/playsingle_controller.cpp:273
|
||||
msgid "Remaining gold: "
|
||||
msgstr "Megmaradt arany: "
|
||||
|
||||
#: src/playsingle_controller.cpp:268
|
||||
#: src/playsingle_controller.cpp:276
|
||||
msgid "Early finish bonus: "
|
||||
msgstr "Korai befejezés bónusz: "
|
||||
|
||||
#: src/playsingle_controller.cpp:270
|
||||
#: src/playsingle_controller.cpp:278
|
||||
msgid "per turn"
|
||||
msgstr "körönként"
|
||||
|
||||
#: src/playsingle_controller.cpp:271
|
||||
#: src/playsingle_controller.cpp:279
|
||||
msgid "Turns finished early: "
|
||||
msgstr "Kihasználatlan körök: "
|
||||
|
||||
#: src/playsingle_controller.cpp:273
|
||||
#: src/playsingle_controller.cpp:281
|
||||
msgid "Bonus: "
|
||||
msgstr "Bónusz: "
|
||||
|
||||
#: src/playsingle_controller.cpp:275
|
||||
#: src/playsingle_controller.cpp:283
|
||||
msgid "Gold: "
|
||||
msgstr "Arany: "
|
||||
|
||||
#: src/playsingle_controller.cpp:280
|
||||
#: src/playsingle_controller.cpp:288
|
||||
#, no-c-format
|
||||
msgid "80% of gold is retained for the next scenario"
|
||||
msgstr "Az arany 80%-át megőrizzük a következő pályára"
|
||||
|
||||
#: src/playsingle_controller.cpp:281
|
||||
#: src/playsingle_controller.cpp:289
|
||||
msgid "Retained Gold: "
|
||||
msgstr "Megőrzött arany: "
|
||||
|
||||
#: src/playsingle_controller.cpp:286
|
||||
#: src/playsingle_controller.cpp:294
|
||||
msgid "Victory"
|
||||
msgstr "Győzelem"
|
||||
|
||||
#: src/playsingle_controller.cpp:287
|
||||
#: src/playsingle_controller.cpp:295
|
||||
msgid "You have emerged victorious!"
|
||||
msgstr "Győztél!"
|
||||
|
||||
#: src/playsingle_controller.cpp:291
|
||||
#: src/playsingle_controller.cpp:299
|
||||
msgid "Scenario Report"
|
||||
msgstr "Pályavégi jelentés"
|
||||
|
||||
#: src/playsingle_controller.cpp:308
|
||||
#: src/playsingle_controller.cpp:316
|
||||
msgid ""
|
||||
"A network disconnection has occurred, and the game cannot continue. Do you "
|
||||
"want to save the game?"
|
||||
msgstr "A hálózat megszakadt, így a játék nem folytatható. Elmented az állást?"
|
||||
|
||||
#: src/playsingle_controller.cpp:402
|
||||
#: src/playsingle_controller.cpp:413
|
||||
msgid "It is now your turn"
|
||||
msgstr "A te köröd következik"
|
||||
|
||||
|
@ -10689,7 +10689,7 @@ msgstr "Ezt az egységet kővé változtatták. Sem nem léphet, sem nem harcolh
|
|||
msgid "stone: "
|
||||
msgstr "kővévált: "
|
||||
|
||||
#: src/reports.cpp:247 src/reports.cpp:249 src/unit_types.cpp:337
|
||||
#: src/reports.cpp:247 src/reports.cpp:249 src/unit_types.cpp:339
|
||||
msgid "damage"
|
||||
msgstr "sebzés"
|
||||
|
||||
|
@ -10875,31 +10875,31 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "-- The Tome of Wesnoth"
|
||||
msgstr "-- Wesnoth kódexe "
|
||||
|
||||
#: src/unit.cpp:2087 src/unit.cpp:2212
|
||||
#: src/unit.cpp:2111 src/unit.cpp:2236
|
||||
msgid "; "
|
||||
msgstr "; "
|
||||
|
||||
#: src/unit.cpp:2169
|
||||
#: src/unit.cpp:2193
|
||||
msgid "XP to advance"
|
||||
msgstr "TP a szintlépésig"
|
||||
|
||||
#: src/unit.cpp:2203
|
||||
#: src/unit.cpp:2227
|
||||
msgid ": "
|
||||
msgstr ": "
|
||||
|
||||
#: src/unit_types.cpp:345
|
||||
#: src/unit_types.cpp:347
|
||||
msgid "strikes"
|
||||
msgstr "megüt"
|
||||
|
||||
#: src/unit_types.cpp:1169
|
||||
#: src/unit_types.cpp:1171
|
||||
msgid "chaotic"
|
||||
msgstr "törvénytelen"
|
||||
|
||||
#: src/unit_types.cpp:1169
|
||||
#: src/unit_types.cpp:1171
|
||||
msgid "lawful"
|
||||
msgstr "igazságos"
|
||||
|
||||
#: src/unit_types.cpp:1169
|
||||
#: src/unit_types.cpp:1171
|
||||
msgid "neutral"
|
||||
msgstr "semleges"
|
||||
|
||||
|
|
284
po/wesnoth/id.po
284
po/wesnoth/id.po
|
@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 1.1-svn\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2006-04-23 22:59+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2006-04-29 15:32+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2006-01-26 15:28+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Automatically generated\n"
|
||||
"Language-Team: none\n"
|
||||
|
@ -81,14 +81,14 @@ msgid ""
|
|||
"Vulnerabilities are not affected."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/abilities.cfg:88 data/abilities.cfg:109 data/abilities.cfg:143
|
||||
#: data/abilities.cfg:190 data/abilities.cfg:250 src/actions.cpp:539
|
||||
#: src/actions.cpp:672
|
||||
#: data/abilities.cfg:87 data/abilities.cfg:107 data/abilities.cfg:139
|
||||
#: data/abilities.cfg:183 data/abilities.cfg:239 src/actions.cpp:511
|
||||
#: src/actions.cpp:644
|
||||
msgid "leadership"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/abilities.cfg:92 data/abilities.cfg:113 data/abilities.cfg:147
|
||||
#: data/abilities.cfg:194 data/abilities.cfg:254
|
||||
#: data/abilities.cfg:91 data/abilities.cfg:111 data/abilities.cfg:143
|
||||
#: data/abilities.cfg:187 data/abilities.cfg:243
|
||||
msgid ""
|
||||
"Leadership:\n"
|
||||
"This unit can lead friendly units that are next to it, making them fight "
|
||||
|
@ -100,11 +100,11 @@ msgid ""
|
|||
"difference in their levels."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/abilities.cfg:319
|
||||
#: data/abilities.cfg:304
|
||||
msgid "skirmisher"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/abilities.cfg:321
|
||||
#: data/abilities.cfg:306
|
||||
msgid ""
|
||||
"Skirmisher:\n"
|
||||
"This unit is skilled in moving past enemies quickly, and ignores all enemy "
|
||||
|
@ -112,11 +112,11 @@ msgid ""
|
|||
"remaining movement will be set to 0 even if you are a skirmisher.)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/abilities.cfg:332
|
||||
#: data/abilities.cfg:317
|
||||
msgid "illuminates"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/abilities.cfg:336
|
||||
#: data/abilities.cfg:321
|
||||
msgid ""
|
||||
"Illuminates:\n"
|
||||
"This unit illuminates the surrounding area, making lawful units fight "
|
||||
|
@ -126,22 +126,22 @@ msgid ""
|
|||
"night, and as if it were day when it is dusk."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/abilities.cfg:343
|
||||
#: data/abilities.cfg:328
|
||||
msgid "teleport"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/abilities.cfg:345
|
||||
#: data/abilities.cfg:330
|
||||
msgid ""
|
||||
"Teleport:\n"
|
||||
"This unit may teleport between any two friendly villages using one of its "
|
||||
"moves."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/abilities.cfg:351
|
||||
#: data/abilities.cfg:336
|
||||
msgid "ambush"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/abilities.cfg:355
|
||||
#: data/abilities.cfg:340
|
||||
msgid ""
|
||||
"Ambush:\n"
|
||||
"This unit can hide in forest, and remain undetected by its enemies.\n"
|
||||
|
@ -151,11 +151,11 @@ msgid ""
|
|||
"units next to this unit."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/abilities.cfg:367
|
||||
#: data/abilities.cfg:352
|
||||
msgid "nightstalk"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/abilities.cfg:371
|
||||
#: data/abilities.cfg:356
|
||||
msgid ""
|
||||
"Nightstalk:\n"
|
||||
"The unit becomes invisible during night.\n"
|
||||
|
@ -165,11 +165,11 @@ msgid ""
|
|||
"to this unit."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/abilities.cfg:383
|
||||
#: data/abilities.cfg:368
|
||||
msgid "submerge"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/abilities.cfg:387
|
||||
#: data/abilities.cfg:372
|
||||
msgid ""
|
||||
"Submerge:\n"
|
||||
"This unit can hide in deep water, and remain undetected by its enemies.\n"
|
||||
|
@ -179,22 +179,22 @@ msgid ""
|
|||
"units next to this unit."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/abilities.cfg:405
|
||||
#: data/abilities.cfg:390
|
||||
msgid "berserk"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/abilities.cfg:407
|
||||
#: data/abilities.cfg:392
|
||||
msgid ""
|
||||
"Berserk:\n"
|
||||
"Whether used offensively or defensively, this attack presses the engagement "
|
||||
"until one of the combatants is slain, or 30 rounds of attacks have occurred."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/abilities.cfg:415
|
||||
#: data/abilities.cfg:400
|
||||
msgid "backstab"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/abilities.cfg:417
|
||||
#: data/abilities.cfg:402
|
||||
msgid ""
|
||||
"Backstab:\n"
|
||||
"This attack deals double damage if there is an enemy of the target on the "
|
||||
|
@ -202,11 +202,11 @@ msgid ""
|
|||
"to stone)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/abilities.cfg:426 data/abilities.cfg:434
|
||||
#: data/abilities.cfg:411 data/abilities.cfg:419
|
||||
msgid "plague"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/abilities.cfg:428 data/abilities.cfg:436
|
||||
#: data/abilities.cfg:413 data/abilities.cfg:421
|
||||
msgid ""
|
||||
"Plague:\n"
|
||||
"When a unit is killed by a Plague attack, that unit is replaced with a unit "
|
||||
|
@ -214,53 +214,53 @@ msgid ""
|
|||
"doesn't work on Undead or units in villages.)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/abilities.cfg:443
|
||||
#: data/abilities.cfg:428
|
||||
msgid "slows"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/abilities.cfg:445
|
||||
#: data/abilities.cfg:430
|
||||
msgid ""
|
||||
"Slow:\n"
|
||||
"This attack slows the target. Slow halves the damage caused by attacks and "
|
||||
"slowed units move at half the normal speed (rounded up)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/abilities.cfg:451
|
||||
#: data/abilities.cfg:436
|
||||
msgid "stones"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/abilities.cfg:453
|
||||
#: data/abilities.cfg:438
|
||||
msgid ""
|
||||
"Stone:\n"
|
||||
"This attack turns the target to stone. Units that have been turned to stone "
|
||||
"may not move or attack."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/abilities.cfg:460
|
||||
#: data/abilities.cfg:445
|
||||
msgid "marksman"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/abilities.cfg:462
|
||||
#: data/abilities.cfg:447
|
||||
msgid ""
|
||||
"Marksman:\n"
|
||||
"When used offensively, this attack always has at least a 60% chance to hit."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/abilities.cfg:472
|
||||
#: data/abilities.cfg:457
|
||||
msgid "magical"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/abilities.cfg:474
|
||||
#: data/abilities.cfg:459
|
||||
msgid ""
|
||||
"Magical:\n"
|
||||
"This attack always has a 70% chance to hit."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/abilities.cfg:482
|
||||
#: data/abilities.cfg:467
|
||||
msgid "swarm"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/abilities.cfg:484
|
||||
#: data/abilities.cfg:469
|
||||
msgid ""
|
||||
"Swarm:\n"
|
||||
"The number of strikes of this attack decreases when the unit is wounded. The "
|
||||
|
@ -269,43 +269,43 @@ msgid ""
|
|||
"strikes."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/abilities.cfg:491
|
||||
#: data/abilities.cfg:476
|
||||
msgid "charge"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/abilities.cfg:493
|
||||
#: data/abilities.cfg:478
|
||||
msgid ""
|
||||
"Charge:\n"
|
||||
"This attack deals double damage to the target. It also causes this unit to "
|
||||
"take double damage from the target's counterattack."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/abilities.cfg:503
|
||||
#: data/abilities.cfg:488
|
||||
msgid "drains"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/abilities.cfg:505
|
||||
#: data/abilities.cfg:490
|
||||
msgid ""
|
||||
"Drain:\n"
|
||||
"This unit drains health from living units, healing itself for half the "
|
||||
"amount of damage it deals (rounded down)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/abilities.cfg:511
|
||||
#: data/abilities.cfg:496
|
||||
msgid "firststrike"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/abilities.cfg:513
|
||||
#: data/abilities.cfg:498
|
||||
msgid ""
|
||||
"First Strike:\n"
|
||||
"This unit always strikes first with this attack, even if they are defending."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/abilities.cfg:520
|
||||
#: data/abilities.cfg:505
|
||||
msgid "poison"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/abilities.cfg:522
|
||||
#: data/abilities.cfg:507
|
||||
msgid ""
|
||||
"Poison:\n"
|
||||
"This attack poisons the target. Poisoned units lose 8 HP every turn until "
|
||||
|
@ -446,47 +446,47 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Polish Translation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/about.cfg:406
|
||||
#: data/about.cfg:407
|
||||
msgid "Portuguese Translation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/about.cfg:413
|
||||
#: data/about.cfg:414
|
||||
msgid "Portuguese (Brazil) Translation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/about.cfg:427
|
||||
#: data/about.cfg:428
|
||||
msgid "Russian Translation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/about.cfg:437
|
||||
#: data/about.cfg:438
|
||||
msgid "Serbian Translation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/about.cfg:444
|
||||
#: data/about.cfg:445
|
||||
msgid "Slovak Translation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/about.cfg:451
|
||||
#: data/about.cfg:452
|
||||
msgid "Slovenian Translation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/about.cfg:458
|
||||
#: data/about.cfg:459
|
||||
msgid "Spanish Translation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/about.cfg:471
|
||||
#: data/about.cfg:472
|
||||
msgid "Swedish Translation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/about.cfg:483
|
||||
#: data/about.cfg:484
|
||||
msgid "Turkish Translation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/about.cfg:494 data/help.cfg:246
|
||||
#: data/about.cfg:495 data/help.cfg:246
|
||||
msgid "Contributors"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/about.cfg:508
|
||||
#: data/about.cfg:509
|
||||
msgid "Bots"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -726,9 +726,9 @@ msgstr ""
|
|||
#: data/units/Human_Outlaw_Bandit.cfg:41
|
||||
#: data/units/Human_Outlaw_Footpad.cfg:28
|
||||
#: data/units/Human_Outlaw_Footpad.cfg:53 data/units/Human_Outlaw_Thug.cfg:28
|
||||
#: data/units/Mermaid_Diviner.cfg:43 data/units/Mermaid_Enchantress.cfg:32
|
||||
#: data/units/Mermaid_Diviner.cfg:46 data/units/Mermaid_Enchantress.cfg:32
|
||||
#: data/units/Mermaid_Enchantress.cfg:48 data/units/Mermaid_Initiate.cfg:34
|
||||
#: data/units/Mermaid_Initiate.cfg:50 data/units/Mermaid_Priestess.cfg:37
|
||||
#: data/units/Mermaid_Initiate.cfg:50 data/units/Mermaid_Priestess.cfg:40
|
||||
#: data/units/Mermaid_Siren.cfg:36 data/units/Mermaid_Siren.cfg:82
|
||||
#: data/units/Merman_Entangler.cfg:32 data/units/Merman_Netcaster.cfg:31
|
||||
#: data/units/Monster_Cave_Spider.cfg:81 data/units/Monster_Cuttle_Fish.cfg:42
|
||||
|
@ -907,7 +907,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: data/units/Human_Mage.cfg:93 data/units/Human_Mage_Arch.cfg:93
|
||||
#: data/units/Human_Mage_Great.cfg:81 data/units/Human_Mage_Red.cfg:93
|
||||
#: data/units/Human_Mage_Silver.cfg:121 data/units/Orcish_Archer.cfg:271
|
||||
#: data/units/Orcish_Crossbowman.cfg:114 data/units/Orcish_Slurbow.cfg:165
|
||||
#: data/units/Orcish_Crossbowman.cfg:92 data/units/Orcish_Slurbow.cfg:163
|
||||
msgid "fire"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -1123,9 +1123,9 @@ msgstr ""
|
|||
#: data/units/Elvish_Sorceress.cfg:25 data/units/Human_Mage.cfg:55
|
||||
#: data/units/Human_Mage_Arch.cfg:46 data/units/Human_Mage_Great.cfg:35
|
||||
#: data/units/Human_Mage_Red.cfg:56 data/units/Human_Mage_Silver.cfg:93
|
||||
#: data/units/Human_Mage_White.cfg:64 data/units/Mermaid_Diviner.cfg:42
|
||||
#: data/units/Human_Mage_White.cfg:64 data/units/Mermaid_Diviner.cfg:45
|
||||
#: data/units/Mermaid_Enchantress.cfg:31 data/units/Mermaid_Initiate.cfg:33
|
||||
#: data/units/Mermaid_Priestess.cfg:36 data/units/Saurian_Augur.cfg:34
|
||||
#: data/units/Mermaid_Priestess.cfg:39 data/units/Saurian_Augur.cfg:34
|
||||
#: data/units/Saurian_Oracle.cfg:34 data/units/Saurian_Soothsayer.cfg:35
|
||||
#: data/units/Undead_Necro_Dark_Sorcerer.cfg:31
|
||||
msgid "staff"
|
||||
|
@ -3768,7 +3768,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "End Turn"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/themes/default.cfg:171 src/menu_events.cpp:217 src/unit.cpp:2121
|
||||
#: data/themes/default.cfg:171 src/menu_events.cpp:217 src/unit.cpp:2145
|
||||
msgid "HP"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -5164,8 +5164,8 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/units/Human_Horse_Paladin.cfg:33 data/units/Human_Mage_White.cfg:91
|
||||
#: data/units/Human_Mage_of_Light.cfg:71 data/units/Mermaid_Diviner.cfg:58
|
||||
#: data/units/Mermaid_Priestess.cfg:52
|
||||
#: data/units/Human_Mage_of_Light.cfg:71 data/units/Mermaid_Diviner.cfg:61
|
||||
#: data/units/Mermaid_Priestess.cfg:55
|
||||
msgid "holy"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -5217,8 +5217,8 @@ msgstr ""
|
|||
#: data/units/Human_Loyalist_Lieutenant.cfg:56
|
||||
#: data/units/Human_Loyalist_Master_at_Arms.cfg:56
|
||||
#: data/units/Human_Loyalist_Sergeant.cfg:50
|
||||
#: data/units/Orcish_Crossbowman.cfg:54 data/units/Orcish_Crossbowman.cfg:113
|
||||
#: data/units/Orcish_Slurbow.cfg:105 data/units/Orcish_Slurbow.cfg:164
|
||||
#: data/units/Orcish_Crossbowman.cfg:54 data/units/Orcish_Crossbowman.cfg:91
|
||||
#: data/units/Orcish_Slurbow.cfg:105 data/units/Orcish_Slurbow.cfg:162
|
||||
#: data/units/Undead_Skele_Death_Knight.cfg:64
|
||||
msgid "crossbow"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -5701,7 +5701,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/units/Human_Mage_White.cfg:90 data/units/Human_Mage_of_Light.cfg:70
|
||||
#: data/units/Mermaid_Diviner.cfg:57 data/units/Mermaid_Priestess.cfg:51
|
||||
#: data/units/Mermaid_Diviner.cfg:60 data/units/Mermaid_Priestess.cfg:54
|
||||
msgid "lightbeam"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -5904,7 +5904,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "female^Mermaid Diviner"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/units/Mermaid_Diviner.cfg:24
|
||||
#: data/units/Mermaid_Diviner.cfg:27
|
||||
msgid ""
|
||||
"Mermaid Priestesses meet their calling with a fervor that leaves their human "
|
||||
"counterparts somewhat taken aback. This may have its roots in a legend they "
|
||||
|
@ -5956,7 +5956,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "female^Mermaid Priestess"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/units/Mermaid_Priestess.cfg:22
|
||||
#: data/units/Mermaid_Priestess.cfg:25
|
||||
msgid ""
|
||||
"Mermen share the creed that much of humanity follows, though for cultural "
|
||||
"reasons, the upholding of this is left to the mermaids, who are more "
|
||||
|
@ -7177,84 +7177,84 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "There are no vacant castle tiles in which to recruit a unit."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/actions.cpp:319 src/multiplayer_lobby.cpp:357
|
||||
#: src/actions.cpp:291 src/multiplayer_lobby.cpp:357
|
||||
msgid "none"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/actions.cpp:519 src/actions.cpp:651
|
||||
#: src/actions.cpp:491 src/actions.cpp:623
|
||||
msgid "base damage"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/actions.cpp:558 src/actions.cpp:716
|
||||
#: src/actions.cpp:530 src/actions.cpp:665
|
||||
msgid "Halved"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/actions.cpp:558 src/actions.cpp:716 src/actions.cpp:1278
|
||||
#: src/actions.cpp:1515
|
||||
#: src/actions.cpp:530 src/actions.cpp:665 src/actions.cpp:1264
|
||||
#: src/actions.cpp:1505
|
||||
msgid "slowed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/actions.cpp:566
|
||||
#: src/actions.cpp:538
|
||||
msgid "attacker resistance vs"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/actions.cpp:566
|
||||
#: src/actions.cpp:538
|
||||
msgid "attacker vulnerability vs"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/actions.cpp:580 src/actions.cpp:729
|
||||
#: src/actions.cpp:552 src/actions.cpp:678
|
||||
msgid "total damage"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/actions.cpp:699
|
||||
#: src/actions.cpp:651
|
||||
msgid "defender resistance vs"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/actions.cpp:699
|
||||
#: src/actions.cpp:651
|
||||
msgid "defender vulnerability vs"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/actions.cpp:765
|
||||
#: src/actions.cpp:714
|
||||
msgid "(both should survive)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/actions.cpp:767
|
||||
#: src/actions.cpp:716
|
||||
msgid "% Pr[kills/killed by/both survive]"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/actions.cpp:1271 src/actions.cpp:1508
|
||||
#: src/actions.cpp:1257 src/actions.cpp:1498
|
||||
msgid "poisoned"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/actions.cpp:1288 src/actions.cpp:1526
|
||||
#: src/actions.cpp:1274 src/actions.cpp:1516
|
||||
msgid "stone"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/actions.cpp:2315
|
||||
#: src/actions.cpp:2306
|
||||
msgid "Ambushed!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/actions.cpp:2350
|
||||
#: src/actions.cpp:2341
|
||||
msgid "Friendly unit sighted"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/actions.cpp:2352
|
||||
#: src/actions.cpp:2343
|
||||
msgid "Enemy unit sighted!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/actions.cpp:2357
|
||||
#: src/actions.cpp:2348
|
||||
msgid "$friends Friendly units sighted"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/actions.cpp:2359
|
||||
#: src/actions.cpp:2350
|
||||
msgid "$enemies Enemy units sighted!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/actions.cpp:2363
|
||||
#: src/actions.cpp:2354
|
||||
msgid "Units sighted! ($friends friendly, $enemies enemy)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/actions.cpp:2378
|
||||
#: src/actions.cpp:2369
|
||||
msgid "(press $hotkey to continue)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -7568,7 +7568,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/game.cpp:1042 src/game.cpp:1081 src/game.cpp:1106
|
||||
#: src/multiplayer.cpp:205 src/multiplayer_ui.cpp:35 src/playcampaign.cpp:332
|
||||
#: src/multiplayer.cpp:205 src/multiplayer_ui.cpp:35 src/playcampaign.cpp:335
|
||||
msgid "Connection timed out"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -7638,15 +7638,15 @@ msgid ""
|
|||
"characters"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/game.cpp:1190 src/playcampaign.cpp:108 src/playcampaign.cpp:311
|
||||
#: src/game.cpp:1190 src/playcampaign.cpp:109 src/playcampaign.cpp:314
|
||||
msgid "The game could not be loaded: "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/game.cpp:1192 src/playcampaign.cpp:110 src/playcampaign.cpp:314
|
||||
#: src/game.cpp:1192 src/playcampaign.cpp:111 src/playcampaign.cpp:317
|
||||
msgid "Error while playing the game: "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/game.cpp:1204 src/playcampaign.cpp:112 src/playcampaign.cpp:317
|
||||
#: src/game.cpp:1204 src/playcampaign.cpp:113 src/playcampaign.cpp:320
|
||||
msgid "The game map could not be loaded: "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -7894,7 +7894,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Statistics"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/menu_events.cpp:220 src/unit.cpp:2152
|
||||
#: src/menu_events.cpp:220 src/unit.cpp:2176
|
||||
msgid "Moves"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -7928,7 +7928,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Income"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/menu_events.cpp:368 src/playcampaign.cpp:282 src/playcampaign.cpp:403
|
||||
#: src/menu_events.cpp:368 src/playcampaign.cpp:285 src/playcampaign.cpp:406
|
||||
msgid "Name:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -7951,7 +7951,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "The game has been saved"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/menu_events.cpp:386 src/playcampaign.cpp:290 src/playcampaign.cpp:411
|
||||
#: src/menu_events.cpp:386 src/playcampaign.cpp:293 src/playcampaign.cpp:414
|
||||
msgid "The game could not be saved"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -8054,59 +8054,59 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "prompt^Command:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/mouse_events.cpp:224 src/mouse_events.cpp:340 src/mouse_events.cpp:724
|
||||
#: src/mouse_events.cpp:177 src/mouse_events.cpp:293
|
||||
msgid "Attacker"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/mouse_events.cpp:225 src/mouse_events.cpp:339 src/mouse_events.cpp:726
|
||||
#: src/mouse_events.cpp:178 src/mouse_events.cpp:292
|
||||
msgid "Defender"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/mouse_events.cpp:243
|
||||
#: src/mouse_events.cpp:196
|
||||
msgid "Expected Battle Result (hp)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/mouse_events.cpp:328
|
||||
#: src/mouse_events.cpp:281
|
||||
msgid "Leadership"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/mouse_events.cpp:341
|
||||
#: src/mouse_events.cpp:294
|
||||
msgid " resistance vs "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/mouse_events.cpp:342
|
||||
#: src/mouse_events.cpp:295
|
||||
msgid " vulnerability vs "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/mouse_events.cpp:352
|
||||
#: src/mouse_events.cpp:305
|
||||
msgid "Slowed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/mouse_events.cpp:368
|
||||
#: src/mouse_events.cpp:321
|
||||
msgid "Total damage"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/mouse_events.cpp:375
|
||||
#: src/mouse_events.cpp:328
|
||||
msgid "No usable weapon"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/mouse_events.cpp:380
|
||||
#: src/mouse_events.cpp:333
|
||||
msgid "Chance of being unscathed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/mouse_events.cpp:678 src/mouse_events.cpp:746 src/mouse_events.cpp:1328
|
||||
#: src/mouse_events.cpp:631 src/mouse_events.cpp:1225
|
||||
msgid "Damage Calculations"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/mouse_events.cpp:1306 src/reports.cpp:278
|
||||
#: src/mouse_events.cpp:1203 src/reports.cpp:278
|
||||
msgid "vs"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/mouse_events.cpp:1340
|
||||
#: src/mouse_events.cpp:1237
|
||||
msgid "Attack Enemy"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/mouse_events.cpp:1341
|
||||
#: src/mouse_events.cpp:1238
|
||||
msgid "Choose weapon:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -8161,12 +8161,12 @@ msgid "Normal"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/multiplayer_connect.cpp:254 src/multiplayer_connect.cpp:308
|
||||
#: src/multiplayer_wait.cpp:388 src/multiplayer_wait.cpp:393 src/unit.cpp:2207
|
||||
#: src/multiplayer_wait.cpp:388 src/multiplayer_wait.cpp:393 src/unit.cpp:2231
|
||||
msgid "("
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/multiplayer_connect.cpp:254 src/multiplayer_connect.cpp:308
|
||||
#: src/multiplayer_wait.cpp:388 src/multiplayer_wait.cpp:396 src/unit.cpp:2214
|
||||
#: src/multiplayer_wait.cpp:388 src/multiplayer_wait.cpp:396 src/unit.cpp:2238
|
||||
msgid ")"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -8519,99 +8519,99 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Could not send initial handshake"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/play_controller.cpp:358 src/playsingle_controller.cpp:297
|
||||
#: src/playsingle_controller.cpp:336
|
||||
#: src/play_controller.cpp:350 src/playsingle_controller.cpp:305
|
||||
#: src/playsingle_controller.cpp:346
|
||||
msgid "The file you have tried to load is corrupt"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/playcampaign.cpp:259
|
||||
#: src/playcampaign.cpp:262
|
||||
msgid "Defeat"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/playcampaign.cpp:260
|
||||
#: src/playcampaign.cpp:263
|
||||
msgid "You have been defeated!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/playcampaign.cpp:273
|
||||
#: src/playcampaign.cpp:276
|
||||
msgid " replay"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/playcampaign.cpp:281
|
||||
#: src/playcampaign.cpp:284
|
||||
msgid "Do you want to save a replay of this scenario?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/playcampaign.cpp:330
|
||||
#: src/playcampaign.cpp:333
|
||||
msgid "Downloading next level..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/playcampaign.cpp:402
|
||||
#: src/playcampaign.cpp:405
|
||||
msgid "Do you want to save your game?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/playcampaign.cpp:427
|
||||
#: src/playcampaign.cpp:430
|
||||
msgid "Unknown scenario: '"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/playsingle_controller.cpp:181
|
||||
#: src/playsingle_controller.cpp:189
|
||||
msgid "Game Over"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/playsingle_controller.cpp:182
|
||||
#: src/playsingle_controller.cpp:190
|
||||
msgid "The game is over."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/playsingle_controller.cpp:265
|
||||
#: src/playsingle_controller.cpp:273
|
||||
msgid "Remaining gold: "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/playsingle_controller.cpp:268
|
||||
#: src/playsingle_controller.cpp:276
|
||||
msgid "Early finish bonus: "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/playsingle_controller.cpp:270
|
||||
#: src/playsingle_controller.cpp:278
|
||||
msgid "per turn"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/playsingle_controller.cpp:271
|
||||
#: src/playsingle_controller.cpp:279
|
||||
msgid "Turns finished early: "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/playsingle_controller.cpp:273
|
||||
#: src/playsingle_controller.cpp:281
|
||||
msgid "Bonus: "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/playsingle_controller.cpp:275
|
||||
#: src/playsingle_controller.cpp:283
|
||||
msgid "Gold: "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/playsingle_controller.cpp:280
|
||||
#: src/playsingle_controller.cpp:288
|
||||
#, no-c-format
|
||||
msgid "80% of gold is retained for the next scenario"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/playsingle_controller.cpp:281
|
||||
#: src/playsingle_controller.cpp:289
|
||||
msgid "Retained Gold: "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/playsingle_controller.cpp:286
|
||||
#: src/playsingle_controller.cpp:294
|
||||
msgid "Victory"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/playsingle_controller.cpp:287
|
||||
#: src/playsingle_controller.cpp:295
|
||||
msgid "You have emerged victorious!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/playsingle_controller.cpp:291
|
||||
#: src/playsingle_controller.cpp:299
|
||||
msgid "Scenario Report"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/playsingle_controller.cpp:308
|
||||
#: src/playsingle_controller.cpp:316
|
||||
msgid ""
|
||||
"A network disconnection has occurred, and the game cannot continue. Do you "
|
||||
"want to save the game?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/playsingle_controller.cpp:402
|
||||
#: src/playsingle_controller.cpp:413
|
||||
msgid "It is now your turn"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -8675,7 +8675,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "stone: "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/reports.cpp:247 src/reports.cpp:249 src/unit_types.cpp:337
|
||||
#: src/reports.cpp:247 src/reports.cpp:249 src/unit_types.cpp:339
|
||||
msgid "damage"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -8857,31 +8857,31 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "-- The Tome of Wesnoth"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/unit.cpp:2087 src/unit.cpp:2212
|
||||
#: src/unit.cpp:2111 src/unit.cpp:2236
|
||||
msgid "; "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/unit.cpp:2169
|
||||
#: src/unit.cpp:2193
|
||||
msgid "XP to advance"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/unit.cpp:2203
|
||||
#: src/unit.cpp:2227
|
||||
msgid ": "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/unit_types.cpp:345
|
||||
#: src/unit_types.cpp:347
|
||||
msgid "strikes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/unit_types.cpp:1169
|
||||
#: src/unit_types.cpp:1171
|
||||
msgid "chaotic"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/unit_types.cpp:1169
|
||||
#: src/unit_types.cpp:1171
|
||||
msgid "lawful"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/unit_types.cpp:1169
|
||||
#: src/unit_types.cpp:1171
|
||||
msgid "neutral"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
|
284
po/wesnoth/it.po
284
po/wesnoth/it.po
|
@ -13,7 +13,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: it\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2006-04-23 22:59+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2006-04-29 15:32+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2006-03-26 13:54+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Americo Iacovizzi <darkamex@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: <it@li.org>\n"
|
||||
|
@ -122,14 +122,14 @@ msgstr ""
|
|||
"Le resistenze di questa unità sono raddoppiate sino ad un massimo del 50%, "
|
||||
"quando l'unità è in difesa. Le vulnerabilità non vengono modificate"
|
||||
|
||||
#: data/abilities.cfg:88 data/abilities.cfg:109 data/abilities.cfg:143
|
||||
#: data/abilities.cfg:190 data/abilities.cfg:250 src/actions.cpp:539
|
||||
#: src/actions.cpp:672
|
||||
#: data/abilities.cfg:87 data/abilities.cfg:107 data/abilities.cfg:139
|
||||
#: data/abilities.cfg:183 data/abilities.cfg:239 src/actions.cpp:511
|
||||
#: src/actions.cpp:644
|
||||
msgid "leadership"
|
||||
msgstr "Comando"
|
||||
|
||||
#: data/abilities.cfg:92 data/abilities.cfg:113 data/abilities.cfg:147
|
||||
#: data/abilities.cfg:194 data/abilities.cfg:254
|
||||
#: data/abilities.cfg:91 data/abilities.cfg:111 data/abilities.cfg:143
|
||||
#: data/abilities.cfg:187 data/abilities.cfg:243
|
||||
msgid ""
|
||||
"Leadership:\n"
|
||||
"This unit can lead friendly units that are next to it, making them fight "
|
||||
|
@ -149,11 +149,11 @@ msgstr ""
|
|||
"livello più basso combatte, i suoi attacchi causano un danno del 25% "
|
||||
"maggiore rispetto al proprio livello."
|
||||
|
||||
#: data/abilities.cfg:319
|
||||
#: data/abilities.cfg:304
|
||||
msgid "skirmisher"
|
||||
msgstr "Incursore"
|
||||
|
||||
#: data/abilities.cfg:321
|
||||
#: data/abilities.cfg:306
|
||||
msgid ""
|
||||
"Skirmisher:\n"
|
||||
"This unit is skilled in moving past enemies quickly, and ignores all enemy "
|
||||
|
@ -166,11 +166,11 @@ msgstr ""
|
|||
"adiacenti all'unità nemica i suoi movimenti si azzerano come accade per le "
|
||||
"altre unità.)"
|
||||
|
||||
#: data/abilities.cfg:332
|
||||
#: data/abilities.cfg:317
|
||||
msgid "illuminates"
|
||||
msgstr "Illumina"
|
||||
|
||||
#: data/abilities.cfg:336
|
||||
#: data/abilities.cfg:321
|
||||
msgid ""
|
||||
"Illuminates:\n"
|
||||
"This unit illuminates the surrounding area, making lawful units fight "
|
||||
|
@ -186,11 +186,11 @@ msgstr ""
|
|||
"Ciascuna unità adiacente a colui che illumina combatterà come se fosse il "
|
||||
"tramonto quando è notte, e come se fosse giorno quando si è al tramonto."
|
||||
|
||||
#: data/abilities.cfg:343
|
||||
#: data/abilities.cfg:328
|
||||
msgid "teleport"
|
||||
msgstr "teletrasporto"
|
||||
|
||||
#: data/abilities.cfg:345
|
||||
#: data/abilities.cfg:330
|
||||
msgid ""
|
||||
"Teleport:\n"
|
||||
"This unit may teleport between any two friendly villages using one of its "
|
||||
|
@ -200,11 +200,11 @@ msgstr ""
|
|||
"Questa unità può trasportarsi istantaneamente da un villaggio amico ad un "
|
||||
"altro usando una delle sue mosse."
|
||||
|
||||
#: data/abilities.cfg:351
|
||||
#: data/abilities.cfg:336
|
||||
msgid "ambush"
|
||||
msgstr "imboscata"
|
||||
|
||||
#: data/abilities.cfg:355
|
||||
#: data/abilities.cfg:340
|
||||
msgid ""
|
||||
"Ambush:\n"
|
||||
"This unit can hide in forest, and remain undetected by its enemies.\n"
|
||||
|
@ -221,11 +221,11 @@ msgstr ""
|
|||
"nella foresta, tranne nel turno immediatamente successivo ad un attacco da "
|
||||
"parte dell'unità nascosta."
|
||||
|
||||
#: data/abilities.cfg:367
|
||||
#: data/abilities.cfg:352
|
||||
msgid "nightstalk"
|
||||
msgstr "Sospiro della notte"
|
||||
|
||||
#: data/abilities.cfg:371
|
||||
#: data/abilities.cfg:356
|
||||
msgid ""
|
||||
"Nightstalk:\n"
|
||||
"The unit becomes invisible during night.\n"
|
||||
|
@ -241,11 +241,11 @@ msgstr ""
|
|||
"notte, tranne nel turno immediatamente successivo ad un attacco da parte "
|
||||
"dell'unità nascosta, o se ci sono delle unità nemiche vicino a questa unità."
|
||||
|
||||
#: data/abilities.cfg:383
|
||||
#: data/abilities.cfg:368
|
||||
msgid "submerge"
|
||||
msgstr "Sommersione"
|
||||
|
||||
#: data/abilities.cfg:387
|
||||
#: data/abilities.cfg:372
|
||||
msgid ""
|
||||
"Submerge:\n"
|
||||
"This unit can hide in deep water, and remain undetected by its enemies.\n"
|
||||
|
@ -262,11 +262,11 @@ msgstr ""
|
|||
"trova in alto mare, tranne nel turno immediatamente successivo ad un attacco "
|
||||
"da parte dell'unità nascosta."
|
||||
|
||||
#: data/abilities.cfg:405
|
||||
#: data/abilities.cfg:390
|
||||
msgid "berserk"
|
||||
msgstr "furia"
|
||||
|
||||
#: data/abilities.cfg:407
|
||||
#: data/abilities.cfg:392
|
||||
msgid ""
|
||||
"Berserk:\n"
|
||||
"Whether used offensively or defensively, this attack presses the engagement "
|
||||
|
@ -277,11 +277,11 @@ msgstr ""
|
|||
"sino alla morte di uno dei due combattenti o, qualora le due unità "
|
||||
"sopravvivano, sino al termine del trentesimo attacco."
|
||||
|
||||
#: data/abilities.cfg:415
|
||||
#: data/abilities.cfg:400
|
||||
msgid "backstab"
|
||||
msgstr "attacco alle spalle"
|
||||
|
||||
#: data/abilities.cfg:417
|
||||
#: data/abilities.cfg:402
|
||||
msgid ""
|
||||
"Backstab:\n"
|
||||
"This attack deals double damage if there is an enemy of the target on the "
|
||||
|
@ -293,11 +293,11 @@ msgstr ""
|
|||
"bersaglio e non è sotto l'effetto di abilità limitanti. (esempio: "
|
||||
"trasformata in pietra)"
|
||||
|
||||
#: data/abilities.cfg:426 data/abilities.cfg:434
|
||||
#: data/abilities.cfg:411 data/abilities.cfg:419
|
||||
msgid "plague"
|
||||
msgstr "piaga"
|
||||
|
||||
#: data/abilities.cfg:428 data/abilities.cfg:436
|
||||
#: data/abilities.cfg:413 data/abilities.cfg:421
|
||||
msgid ""
|
||||
"Plague:\n"
|
||||
"When a unit is killed by a Plague attack, that unit is replaced with a unit "
|
||||
|
@ -309,12 +309,12 @@ msgstr ""
|
|||
"sostituita da un'unità identica e della stessa squadra dell'unità con "
|
||||
"l'attacco Piaga. (Non funziona sui non morti e sulle unità nei villagi)"
|
||||
|
||||
#: data/abilities.cfg:443
|
||||
#: data/abilities.cfg:428
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "slows"
|
||||
msgstr "rallenta"
|
||||
|
||||
#: data/abilities.cfg:445
|
||||
#: data/abilities.cfg:430
|
||||
msgid ""
|
||||
"Slow:\n"
|
||||
"This attack slows the target. Slow halves the damage caused by attacks and "
|
||||
|
@ -325,12 +325,12 @@ msgstr ""
|
|||
"dagli attacchi e le unità rallentate si muovono a metà movimento "
|
||||
"(Arrotondato per eccesso)."
|
||||
|
||||
#: data/abilities.cfg:451
|
||||
#: data/abilities.cfg:436
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "stones"
|
||||
msgstr "pietrifica"
|
||||
|
||||
#: data/abilities.cfg:453
|
||||
#: data/abilities.cfg:438
|
||||
msgid ""
|
||||
"Stone:\n"
|
||||
"This attack turns the target to stone. Units that have been turned to stone "
|
||||
|
@ -340,11 +340,11 @@ msgstr ""
|
|||
"Questo attacco trasforma il bersaglio in pietra. Le unità trasformate in "
|
||||
"pietra non possono muoversi o attaccare."
|
||||
|
||||
#: data/abilities.cfg:460
|
||||
#: data/abilities.cfg:445
|
||||
msgid "marksman"
|
||||
msgstr "Tiro di precisione"
|
||||
|
||||
#: data/abilities.cfg:462
|
||||
#: data/abilities.cfg:447
|
||||
msgid ""
|
||||
"Marksman:\n"
|
||||
"When used offensively, this attack always has at least a 60% chance to hit."
|
||||
|
@ -353,11 +353,11 @@ msgstr ""
|
|||
"Usato in attacco questo attacco ha almeno il 60% di probabilità di andare a "
|
||||
"segno."
|
||||
|
||||
#: data/abilities.cfg:472
|
||||
#: data/abilities.cfg:457
|
||||
msgid "magical"
|
||||
msgstr "magico"
|
||||
|
||||
#: data/abilities.cfg:474
|
||||
#: data/abilities.cfg:459
|
||||
msgid ""
|
||||
"Magical:\n"
|
||||
"This attack always has a 70% chance to hit."
|
||||
|
@ -365,11 +365,11 @@ msgstr ""
|
|||
"Magico:\n"
|
||||
"Questo attacco ha sempre una probabilità del 70% di andare a segno."
|
||||
|
||||
#: data/abilities.cfg:482
|
||||
#: data/abilities.cfg:467
|
||||
msgid "swarm"
|
||||
msgstr "sciame"
|
||||
|
||||
#: data/abilities.cfg:484
|
||||
#: data/abilities.cfg:469
|
||||
msgid ""
|
||||
"Swarm:\n"
|
||||
"The number of strikes of this attack decreases when the unit is wounded. The "
|
||||
|
@ -383,11 +383,11 @@ msgstr ""
|
|||
"Per esempio un unità con 3/4 dei suoi massimi punti ferita otterrebbe 3/4 "
|
||||
"del numero di colpi."
|
||||
|
||||
#: data/abilities.cfg:491
|
||||
#: data/abilities.cfg:476
|
||||
msgid "charge"
|
||||
msgstr "carica"
|
||||
|
||||
#: data/abilities.cfg:493
|
||||
#: data/abilities.cfg:478
|
||||
msgid ""
|
||||
"Charge:\n"
|
||||
"This attack deals double damage to the target. It also causes this unit to "
|
||||
|
@ -397,12 +397,12 @@ msgstr ""
|
|||
"Questo attacco procura il doppio del danno al bersaglio, ma rende possibile "
|
||||
"subire il doppio dei danni al contrattacco del nemico."
|
||||
|
||||
#: data/abilities.cfg:503
|
||||
#: data/abilities.cfg:488
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "drains"
|
||||
msgstr "assorbi"
|
||||
|
||||
#: data/abilities.cfg:505
|
||||
#: data/abilities.cfg:490
|
||||
msgid ""
|
||||
"Drain:\n"
|
||||
"This unit drains health from living units, healing itself for half the "
|
||||
|
@ -412,11 +412,11 @@ msgstr ""
|
|||
"Questa unità assorbe energia vitale dalla unità vicine curando se stessa per "
|
||||
"la metà del danno procurato in attacco (arrotondato per difetto)."
|
||||
|
||||
#: data/abilities.cfg:511
|
||||
#: data/abilities.cfg:496
|
||||
msgid "firststrike"
|
||||
msgstr "attacco improvviso"
|
||||
|
||||
#: data/abilities.cfg:513
|
||||
#: data/abilities.cfg:498
|
||||
msgid ""
|
||||
"First Strike:\n"
|
||||
"This unit always strikes first with this attack, even if they are defending."
|
||||
|
@ -425,11 +425,11 @@ msgstr ""
|
|||
"Questa unità colpisce sempre per prima con questo attacco, anche se si sta "
|
||||
"difendendo."
|
||||
|
||||
#: data/abilities.cfg:520
|
||||
#: data/abilities.cfg:505
|
||||
msgid "poison"
|
||||
msgstr "veleno"
|
||||
|
||||
#: data/abilities.cfg:522
|
||||
#: data/abilities.cfg:507
|
||||
msgid ""
|
||||
"Poison:\n"
|
||||
"This attack poisons the target. Poisoned units lose 8 HP every turn until "
|
||||
|
@ -574,47 +574,47 @@ msgstr "Traduzione in Norvegese"
|
|||
msgid "Polish Translation"
|
||||
msgstr "Traduzione in Polacco"
|
||||
|
||||
#: data/about.cfg:406
|
||||
#: data/about.cfg:407
|
||||
msgid "Portuguese Translation"
|
||||
msgstr "Traduzione in Portoghese"
|
||||
|
||||
#: data/about.cfg:413
|
||||
#: data/about.cfg:414
|
||||
msgid "Portuguese (Brazil) Translation"
|
||||
msgstr "Traduzione in Portoghese (Brasiliano)"
|
||||
|
||||
#: data/about.cfg:427
|
||||
#: data/about.cfg:428
|
||||
msgid "Russian Translation"
|
||||
msgstr "Traduzione in Russo"
|
||||
|
||||
#: data/about.cfg:437
|
||||
#: data/about.cfg:438
|
||||
msgid "Serbian Translation"
|
||||
msgstr "Traduzione in Serbo"
|
||||
|
||||
#: data/about.cfg:444
|
||||
#: data/about.cfg:445
|
||||
msgid "Slovak Translation"
|
||||
msgstr "Traduzione in Slovacco"
|
||||
|
||||
#: data/about.cfg:451
|
||||
#: data/about.cfg:452
|
||||
msgid "Slovenian Translation"
|
||||
msgstr "Traduzione in Sloveno"
|
||||
|
||||
#: data/about.cfg:458
|
||||
#: data/about.cfg:459
|
||||
msgid "Spanish Translation"
|
||||
msgstr "Traduzione in Spagnolo"
|
||||
|
||||
#: data/about.cfg:471
|
||||
#: data/about.cfg:472
|
||||
msgid "Swedish Translation"
|
||||
msgstr "Traduzione in Svedese"
|
||||
|
||||
#: data/about.cfg:483
|
||||
#: data/about.cfg:484
|
||||
msgid "Turkish Translation"
|
||||
msgstr "Traduzione in Turco"
|
||||
|
||||
#: data/about.cfg:494 data/help.cfg:246
|
||||
#: data/about.cfg:495 data/help.cfg:246
|
||||
msgid "Contributors"
|
||||
msgstr "Contributi"
|
||||
|
||||
#: data/about.cfg:508
|
||||
#: data/about.cfg:509
|
||||
msgid "Bots"
|
||||
msgstr "Automazioni"
|
||||
|
||||
|
@ -858,9 +858,9 @@ msgstr "mazza ferrata"
|
|||
#: data/units/Human_Outlaw_Bandit.cfg:41
|
||||
#: data/units/Human_Outlaw_Footpad.cfg:28
|
||||
#: data/units/Human_Outlaw_Footpad.cfg:53 data/units/Human_Outlaw_Thug.cfg:28
|
||||
#: data/units/Mermaid_Diviner.cfg:43 data/units/Mermaid_Enchantress.cfg:32
|
||||
#: data/units/Mermaid_Diviner.cfg:46 data/units/Mermaid_Enchantress.cfg:32
|
||||
#: data/units/Mermaid_Enchantress.cfg:48 data/units/Mermaid_Initiate.cfg:34
|
||||
#: data/units/Mermaid_Initiate.cfg:50 data/units/Mermaid_Priestess.cfg:37
|
||||
#: data/units/Mermaid_Initiate.cfg:50 data/units/Mermaid_Priestess.cfg:40
|
||||
#: data/units/Mermaid_Siren.cfg:36 data/units/Mermaid_Siren.cfg:82
|
||||
#: data/units/Merman_Entangler.cfg:32 data/units/Merman_Netcaster.cfg:31
|
||||
#: data/units/Monster_Cave_Spider.cfg:81 data/units/Monster_Cuttle_Fish.cfg:42
|
||||
|
@ -1044,7 +1044,7 @@ msgstr "scettro di fuoco"
|
|||
#: data/units/Human_Mage.cfg:93 data/units/Human_Mage_Arch.cfg:93
|
||||
#: data/units/Human_Mage_Great.cfg:81 data/units/Human_Mage_Red.cfg:93
|
||||
#: data/units/Human_Mage_Silver.cfg:121 data/units/Orcish_Archer.cfg:271
|
||||
#: data/units/Orcish_Crossbowman.cfg:114 data/units/Orcish_Slurbow.cfg:165
|
||||
#: data/units/Orcish_Crossbowman.cfg:92 data/units/Orcish_Slurbow.cfg:163
|
||||
msgid "fire"
|
||||
msgstr "fuoco"
|
||||
|
||||
|
@ -1297,9 +1297,9 @@ msgstr ""
|
|||
#: data/units/Elvish_Sorceress.cfg:25 data/units/Human_Mage.cfg:55
|
||||
#: data/units/Human_Mage_Arch.cfg:46 data/units/Human_Mage_Great.cfg:35
|
||||
#: data/units/Human_Mage_Red.cfg:56 data/units/Human_Mage_Silver.cfg:93
|
||||
#: data/units/Human_Mage_White.cfg:64 data/units/Mermaid_Diviner.cfg:42
|
||||
#: data/units/Human_Mage_White.cfg:64 data/units/Mermaid_Diviner.cfg:45
|
||||
#: data/units/Mermaid_Enchantress.cfg:31 data/units/Mermaid_Initiate.cfg:33
|
||||
#: data/units/Mermaid_Priestess.cfg:36 data/units/Saurian_Augur.cfg:34
|
||||
#: data/units/Mermaid_Priestess.cfg:39 data/units/Saurian_Augur.cfg:34
|
||||
#: data/units/Saurian_Oracle.cfg:34 data/units/Saurian_Soothsayer.cfg:35
|
||||
#: data/units/Undead_Necro_Dark_Sorcerer.cfg:31
|
||||
msgid "staff"
|
||||
|
@ -4834,7 +4834,7 @@ msgstr "Azioni"
|
|||
msgid "End Turn"
|
||||
msgstr "Fine Turno"
|
||||
|
||||
#: data/themes/default.cfg:171 src/menu_events.cpp:217 src/unit.cpp:2121
|
||||
#: data/themes/default.cfg:171 src/menu_events.cpp:217 src/unit.cpp:2145
|
||||
msgid "HP"
|
||||
msgstr "PF"
|
||||
|
||||
|
@ -6770,8 +6770,8 @@ msgstr ""
|
|||
"ferite dei suoi compagni."
|
||||
|
||||
#: data/units/Human_Horse_Paladin.cfg:33 data/units/Human_Mage_White.cfg:91
|
||||
#: data/units/Human_Mage_of_Light.cfg:71 data/units/Mermaid_Diviner.cfg:58
|
||||
#: data/units/Mermaid_Priestess.cfg:52
|
||||
#: data/units/Human_Mage_of_Light.cfg:71 data/units/Mermaid_Diviner.cfg:61
|
||||
#: data/units/Mermaid_Priestess.cfg:55
|
||||
msgid "holy"
|
||||
msgstr "sacro"
|
||||
|
||||
|
@ -6841,8 +6841,8 @@ msgstr ""
|
|||
#: data/units/Human_Loyalist_Lieutenant.cfg:56
|
||||
#: data/units/Human_Loyalist_Master_at_Arms.cfg:56
|
||||
#: data/units/Human_Loyalist_Sergeant.cfg:50
|
||||
#: data/units/Orcish_Crossbowman.cfg:54 data/units/Orcish_Crossbowman.cfg:113
|
||||
#: data/units/Orcish_Slurbow.cfg:105 data/units/Orcish_Slurbow.cfg:164
|
||||
#: data/units/Orcish_Crossbowman.cfg:54 data/units/Orcish_Crossbowman.cfg:91
|
||||
#: data/units/Orcish_Slurbow.cfg:105 data/units/Orcish_Slurbow.cfg:162
|
||||
#: data/units/Undead_Skele_Death_Knight.cfg:64
|
||||
msgid "crossbow"
|
||||
msgstr "balestra"
|
||||
|
@ -7640,7 +7640,7 @@ msgstr ""
|
|||
"rimuovere gli effetti del veleno."
|
||||
|
||||
#: data/units/Human_Mage_White.cfg:90 data/units/Human_Mage_of_Light.cfg:70
|
||||
#: data/units/Mermaid_Diviner.cfg:57 data/units/Mermaid_Priestess.cfg:51
|
||||
#: data/units/Mermaid_Diviner.cfg:60 data/units/Mermaid_Priestess.cfg:54
|
||||
msgid "lightbeam"
|
||||
msgstr "Raggio di Luce"
|
||||
|
||||
|
@ -7932,7 +7932,7 @@ msgstr "Forcone"
|
|||
msgid "female^Mermaid Diviner"
|
||||
msgstr "Nereide divinatrice"
|
||||
|
||||
#: data/units/Mermaid_Diviner.cfg:24
|
||||
#: data/units/Mermaid_Diviner.cfg:27
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Mermaid Priestesses meet their calling with a fervor that leaves their human "
|
||||
|
@ -8022,7 +8022,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "female^Mermaid Priestess"
|
||||
msgstr "Nereide sacerdotessa"
|
||||
|
||||
#: data/units/Mermaid_Priestess.cfg:22
|
||||
#: data/units/Mermaid_Priestess.cfg:25
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Mermen share the creed that much of humanity follows, though for cultural "
|
||||
|
@ -9781,84 +9781,84 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "There are no vacant castle tiles in which to recruit a unit."
|
||||
msgstr "Non ci sono spazi vuoti nel castello per reclutare un'unità."
|
||||
|
||||
#: src/actions.cpp:319 src/multiplayer_lobby.cpp:357
|
||||
#: src/actions.cpp:291 src/multiplayer_lobby.cpp:357
|
||||
msgid "none"
|
||||
msgstr "nessuno"
|
||||
|
||||
#: src/actions.cpp:519 src/actions.cpp:651
|
||||
#: src/actions.cpp:491 src/actions.cpp:623
|
||||
msgid "base damage"
|
||||
msgstr "Danno Base"
|
||||
|
||||
#: src/actions.cpp:558 src/actions.cpp:716
|
||||
#: src/actions.cpp:530 src/actions.cpp:665
|
||||
msgid "Halved"
|
||||
msgstr "Dimezzato"
|
||||
|
||||
#: src/actions.cpp:558 src/actions.cpp:716 src/actions.cpp:1278
|
||||
#: src/actions.cpp:1515
|
||||
#: src/actions.cpp:530 src/actions.cpp:665 src/actions.cpp:1264
|
||||
#: src/actions.cpp:1505
|
||||
msgid "slowed"
|
||||
msgstr "Rallentato"
|
||||
|
||||
#: src/actions.cpp:566
|
||||
#: src/actions.cpp:538
|
||||
msgid "attacker resistance vs"
|
||||
msgstr "resistenze dell'attaccante vs"
|
||||
|
||||
#: src/actions.cpp:566
|
||||
#: src/actions.cpp:538
|
||||
msgid "attacker vulnerability vs"
|
||||
msgstr "vulnerabilità dell'attaccante vs"
|
||||
|
||||
#: src/actions.cpp:580 src/actions.cpp:729
|
||||
#: src/actions.cpp:552 src/actions.cpp:678
|
||||
msgid "total damage"
|
||||
msgstr "Danno Totale"
|
||||
|
||||
#: src/actions.cpp:699
|
||||
#: src/actions.cpp:651
|
||||
msgid "defender resistance vs"
|
||||
msgstr "resistenze del difensore vs"
|
||||
|
||||
#: src/actions.cpp:699
|
||||
#: src/actions.cpp:651
|
||||
msgid "defender vulnerability vs"
|
||||
msgstr "vulnerabilità del difensore vs"
|
||||
|
||||
#: src/actions.cpp:765
|
||||
#: src/actions.cpp:714
|
||||
msgid "(both should survive)"
|
||||
msgstr "(ambedue dovrebbero sopravvivere)"
|
||||
|
||||
#: src/actions.cpp:767
|
||||
#: src/actions.cpp:716
|
||||
msgid "% Pr[kills/killed by/both survive]"
|
||||
msgstr "% Pr[uccisi/uccisi da/ambedue sopravvisuti]"
|
||||
|
||||
#: src/actions.cpp:1271 src/actions.cpp:1508
|
||||
#: src/actions.cpp:1257 src/actions.cpp:1498
|
||||
msgid "poisoned"
|
||||
msgstr "Avvelenato"
|
||||
|
||||
#: src/actions.cpp:1288 src/actions.cpp:1526
|
||||
#: src/actions.cpp:1274 src/actions.cpp:1516
|
||||
msgid "stone"
|
||||
msgstr "pietrifica"
|
||||
|
||||
#: src/actions.cpp:2315
|
||||
#: src/actions.cpp:2306
|
||||
msgid "Ambushed!"
|
||||
msgstr "Imboscata!"
|
||||
|
||||
#: src/actions.cpp:2350
|
||||
#: src/actions.cpp:2341
|
||||
msgid "Friendly unit sighted"
|
||||
msgstr "Unità nemica avvistata"
|
||||
|
||||
#: src/actions.cpp:2352
|
||||
#: src/actions.cpp:2343
|
||||
msgid "Enemy unit sighted!"
|
||||
msgstr "Unità nemica avvistata!"
|
||||
|
||||
#: src/actions.cpp:2357
|
||||
#: src/actions.cpp:2348
|
||||
msgid "$friends Friendly units sighted"
|
||||
msgstr "$friends unità amiche avvistate"
|
||||
|
||||
#: src/actions.cpp:2359
|
||||
#: src/actions.cpp:2350
|
||||
msgid "$enemies Enemy units sighted!"
|
||||
msgstr "$enemies unità nemiche avvistate!"
|
||||
|
||||
#: src/actions.cpp:2363
|
||||
#: src/actions.cpp:2354
|
||||
msgid "Units sighted! ($friends friendly, $enemies enemy)"
|
||||
msgstr "Unità avvistate! ($friends amiche, $enemies nemiche)"
|
||||
|
||||
#: src/actions.cpp:2378
|
||||
#: src/actions.cpp:2369
|
||||
msgid "(press $hotkey to continue)"
|
||||
msgstr "(premi $hotkey per continuare)"
|
||||
|
||||
|
@ -10186,7 +10186,7 @@ msgstr ""
|
|||
"questa campagna."
|
||||
|
||||
#: src/game.cpp:1042 src/game.cpp:1081 src/game.cpp:1106
|
||||
#: src/multiplayer.cpp:205 src/multiplayer_ui.cpp:35 src/playcampaign.cpp:332
|
||||
#: src/multiplayer.cpp:205 src/multiplayer_ui.cpp:35 src/playcampaign.cpp:335
|
||||
msgid "Connection timed out"
|
||||
msgstr "Connessione Scaduta"
|
||||
|
||||
|
@ -10258,15 +10258,15 @@ msgstr ""
|
|||
"Il nome di login che hai utilizzato è troppo lungo, per favore usane uno con "
|
||||
"meno di 18 caratteri."
|
||||
|
||||
#: src/game.cpp:1190 src/playcampaign.cpp:108 src/playcampaign.cpp:311
|
||||
#: src/game.cpp:1190 src/playcampaign.cpp:109 src/playcampaign.cpp:314
|
||||
msgid "The game could not be loaded: "
|
||||
msgstr "La partita non può essere caricata: "
|
||||
|
||||
#: src/game.cpp:1192 src/playcampaign.cpp:110 src/playcampaign.cpp:314
|
||||
#: src/game.cpp:1192 src/playcampaign.cpp:111 src/playcampaign.cpp:317
|
||||
msgid "Error while playing the game: "
|
||||
msgstr "Errore mentre si gioca la partita: "
|
||||
|
||||
#: src/game.cpp:1204 src/playcampaign.cpp:112 src/playcampaign.cpp:317
|
||||
#: src/game.cpp:1204 src/playcampaign.cpp:113 src/playcampaign.cpp:320
|
||||
msgid "The game map could not be loaded: "
|
||||
msgstr "La mappa non può essere caricata: "
|
||||
|
||||
|
@ -10525,7 +10525,7 @@ msgstr "Danni subiti (EV)"
|
|||
msgid "Statistics"
|
||||
msgstr "Caratteristiche"
|
||||
|
||||
#: src/menu_events.cpp:220 src/unit.cpp:2152
|
||||
#: src/menu_events.cpp:220 src/unit.cpp:2176
|
||||
msgid "Moves"
|
||||
msgstr "Mosse"
|
||||
|
||||
|
@ -10559,7 +10559,7 @@ msgstr "Mantenimento"
|
|||
msgid "Income"
|
||||
msgstr "Entrate"
|
||||
|
||||
#: src/menu_events.cpp:368 src/playcampaign.cpp:282 src/playcampaign.cpp:403
|
||||
#: src/menu_events.cpp:368 src/playcampaign.cpp:285 src/playcampaign.cpp:406
|
||||
msgid "Name:"
|
||||
msgstr "Nome:"
|
||||
|
||||
|
@ -10584,7 +10584,7 @@ msgstr "Salvato"
|
|||
msgid "The game has been saved"
|
||||
msgstr "La partita è stata salvata"
|
||||
|
||||
#: src/menu_events.cpp:386 src/playcampaign.cpp:290 src/playcampaign.cpp:411
|
||||
#: src/menu_events.cpp:386 src/playcampaign.cpp:293 src/playcampaign.cpp:414
|
||||
msgid "The game could not be saved"
|
||||
msgstr "La partita non può essere salvata"
|
||||
|
||||
|
@ -10694,65 +10694,65 @@ msgstr "Non ho trovato nessuna etichetta contente '$search'."
|
|||
msgid "prompt^Command:"
|
||||
msgstr "Comando:"
|
||||
|
||||
#: src/mouse_events.cpp:224 src/mouse_events.cpp:340 src/mouse_events.cpp:724
|
||||
#: src/mouse_events.cpp:177 src/mouse_events.cpp:293
|
||||
msgid "Attacker"
|
||||
msgstr "Attaccante"
|
||||
|
||||
#: src/mouse_events.cpp:225 src/mouse_events.cpp:339 src/mouse_events.cpp:726
|
||||
#: src/mouse_events.cpp:178 src/mouse_events.cpp:292
|
||||
msgid "Defender"
|
||||
msgstr "Difensore"
|
||||
|
||||
#: src/mouse_events.cpp:243
|
||||
#: src/mouse_events.cpp:196
|
||||
msgid "Expected Battle Result (hp)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/mouse_events.cpp:328
|
||||
#: src/mouse_events.cpp:281
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Leadership"
|
||||
msgstr "Comando"
|
||||
|
||||
#: src/mouse_events.cpp:341
|
||||
#: src/mouse_events.cpp:294
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid " resistance vs "
|
||||
msgstr "Resistenze"
|
||||
|
||||
#: src/mouse_events.cpp:342
|
||||
#: src/mouse_events.cpp:295
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid " vulnerability vs "
|
||||
msgstr "vulnerabilità dell'attaccante vs"
|
||||
|
||||
#: src/mouse_events.cpp:352
|
||||
#: src/mouse_events.cpp:305
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Slowed"
|
||||
msgstr "Rallentato"
|
||||
|
||||
#: src/mouse_events.cpp:368
|
||||
#: src/mouse_events.cpp:321
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Total damage"
|
||||
msgstr "Danno Totale"
|
||||
|
||||
#: src/mouse_events.cpp:375
|
||||
#: src/mouse_events.cpp:328
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "No usable weapon"
|
||||
msgstr "Scegli l'arma:"
|
||||
|
||||
#: src/mouse_events.cpp:380
|
||||
#: src/mouse_events.cpp:333
|
||||
msgid "Chance of being unscathed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/mouse_events.cpp:678 src/mouse_events.cpp:746 src/mouse_events.cpp:1328
|
||||
#: src/mouse_events.cpp:631 src/mouse_events.cpp:1225
|
||||
msgid "Damage Calculations"
|
||||
msgstr "Calcolo dei Danni"
|
||||
|
||||
#: src/mouse_events.cpp:1306 src/reports.cpp:278
|
||||
#: src/mouse_events.cpp:1203 src/reports.cpp:278
|
||||
msgid "vs"
|
||||
msgstr "contro"
|
||||
|
||||
#: src/mouse_events.cpp:1340
|
||||
#: src/mouse_events.cpp:1237
|
||||
msgid "Attack Enemy"
|
||||
msgstr "Attacca il Nemico"
|
||||
|
||||
#: src/mouse_events.cpp:1341
|
||||
#: src/mouse_events.cpp:1238
|
||||
msgid "Choose weapon:"
|
||||
msgstr "Scegli l'arma:"
|
||||
|
||||
|
@ -10809,12 +10809,12 @@ msgid "Normal"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/multiplayer_connect.cpp:254 src/multiplayer_connect.cpp:308
|
||||
#: src/multiplayer_wait.cpp:388 src/multiplayer_wait.cpp:393 src/unit.cpp:2207
|
||||
#: src/multiplayer_wait.cpp:388 src/multiplayer_wait.cpp:393 src/unit.cpp:2231
|
||||
msgid "("
|
||||
msgstr "("
|
||||
|
||||
#: src/multiplayer_connect.cpp:254 src/multiplayer_connect.cpp:308
|
||||
#: src/multiplayer_wait.cpp:388 src/multiplayer_wait.cpp:396 src/unit.cpp:2214
|
||||
#: src/multiplayer_wait.cpp:388 src/multiplayer_wait.cpp:396 src/unit.cpp:2238
|
||||
msgid ")"
|
||||
msgstr ")"
|
||||
|
||||
|
@ -11178,93 +11178,93 @@ msgstr "Impossibile aggiungere un socket"
|
|||
msgid "Could not send initial handshake"
|
||||
msgstr "Impossibile inviare l'handshake iniziale"
|
||||
|
||||
#: src/play_controller.cpp:358 src/playsingle_controller.cpp:297
|
||||
#: src/playsingle_controller.cpp:336
|
||||
#: src/play_controller.cpp:350 src/playsingle_controller.cpp:305
|
||||
#: src/playsingle_controller.cpp:346
|
||||
msgid "The file you have tried to load is corrupt"
|
||||
msgstr "Il file che hai provato a caricare è corrotto"
|
||||
|
||||
#: src/playcampaign.cpp:259
|
||||
#: src/playcampaign.cpp:262
|
||||
msgid "Defeat"
|
||||
msgstr "Sconfitta"
|
||||
|
||||
#: src/playcampaign.cpp:260
|
||||
#: src/playcampaign.cpp:263
|
||||
msgid "You have been defeated!"
|
||||
msgstr "Sei stato sconfitto!"
|
||||
|
||||
#: src/playcampaign.cpp:273
|
||||
#: src/playcampaign.cpp:276
|
||||
msgid " replay"
|
||||
msgstr " replay"
|
||||
|
||||
#: src/playcampaign.cpp:281
|
||||
#: src/playcampaign.cpp:284
|
||||
msgid "Do you want to save a replay of this scenario?"
|
||||
msgstr "Vuoi salvare un replay di questo scenario?"
|
||||
|
||||
#: src/playcampaign.cpp:330
|
||||
#: src/playcampaign.cpp:333
|
||||
msgid "Downloading next level..."
|
||||
msgstr "Scarica il livello successivo..."
|
||||
|
||||
#: src/playcampaign.cpp:402
|
||||
#: src/playcampaign.cpp:405
|
||||
msgid "Do you want to save your game?"
|
||||
msgstr "Vuoi salvare la partita?"
|
||||
|
||||
#: src/playcampaign.cpp:427
|
||||
#: src/playcampaign.cpp:430
|
||||
msgid "Unknown scenario: '"
|
||||
msgstr "Scenario sconosciuto: '"
|
||||
|
||||
#: src/playsingle_controller.cpp:181
|
||||
#: src/playsingle_controller.cpp:189
|
||||
msgid "Game Over"
|
||||
msgstr "Partita Finita"
|
||||
|
||||
#: src/playsingle_controller.cpp:182
|
||||
#: src/playsingle_controller.cpp:190
|
||||
msgid "The game is over."
|
||||
msgstr "La partita è finita."
|
||||
|
||||
#: src/playsingle_controller.cpp:265
|
||||
#: src/playsingle_controller.cpp:273
|
||||
msgid "Remaining gold: "
|
||||
msgstr "Oro rimanente: "
|
||||
|
||||
#: src/playsingle_controller.cpp:268
|
||||
#: src/playsingle_controller.cpp:276
|
||||
msgid "Early finish bonus: "
|
||||
msgstr "Bonus sui turni risparmiati: "
|
||||
|
||||
#: src/playsingle_controller.cpp:270
|
||||
#: src/playsingle_controller.cpp:278
|
||||
msgid "per turn"
|
||||
msgstr "per turno"
|
||||
|
||||
#: src/playsingle_controller.cpp:271
|
||||
#: src/playsingle_controller.cpp:279
|
||||
msgid "Turns finished early: "
|
||||
msgstr "Turni risparmiati: "
|
||||
|
||||
#: src/playsingle_controller.cpp:273
|
||||
#: src/playsingle_controller.cpp:281
|
||||
msgid "Bonus: "
|
||||
msgstr "Bonus: "
|
||||
|
||||
#: src/playsingle_controller.cpp:275
|
||||
#: src/playsingle_controller.cpp:283
|
||||
msgid "Gold: "
|
||||
msgstr "Oro: "
|
||||
|
||||
#: src/playsingle_controller.cpp:280
|
||||
#: src/playsingle_controller.cpp:288
|
||||
#, no-c-format
|
||||
msgid "80% of gold is retained for the next scenario"
|
||||
msgstr "80% dell'oro sarà trattenuto per il prossimo scenario"
|
||||
|
||||
#: src/playsingle_controller.cpp:281
|
||||
#: src/playsingle_controller.cpp:289
|
||||
msgid "Retained Gold: "
|
||||
msgstr "Oro trattenuto: "
|
||||
|
||||
#: src/playsingle_controller.cpp:286
|
||||
#: src/playsingle_controller.cpp:294
|
||||
msgid "Victory"
|
||||
msgstr "Vittoria"
|
||||
|
||||
#: src/playsingle_controller.cpp:287
|
||||
#: src/playsingle_controller.cpp:295
|
||||
msgid "You have emerged victorious!"
|
||||
msgstr "Ne sei uscito vincente!"
|
||||
|
||||
#: src/playsingle_controller.cpp:291
|
||||
#: src/playsingle_controller.cpp:299
|
||||
msgid "Scenario Report"
|
||||
msgstr "Risultati dello scenario"
|
||||
|
||||
#: src/playsingle_controller.cpp:308
|
||||
#: src/playsingle_controller.cpp:316
|
||||
msgid ""
|
||||
"A network disconnection has occurred, and the game cannot continue. Do you "
|
||||
"want to save the game?"
|
||||
|
@ -11272,7 +11272,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Si è verificata una disconnessione dalla rete e la partita non putrà "
|
||||
"proseguire. Vuoi salvare la partita?"
|
||||
|
||||
#: src/playsingle_controller.cpp:402
|
||||
#: src/playsingle_controller.cpp:413
|
||||
msgid "It is now your turn"
|
||||
msgstr "Adesso è il tuo turno"
|
||||
|
||||
|
@ -11343,7 +11343,7 @@ msgstr "Questa unità è stata pietrificata. Non può muoversi nè attaccare."
|
|||
msgid "stone: "
|
||||
msgstr "pietrifica: "
|
||||
|
||||
#: src/reports.cpp:247 src/reports.cpp:249 src/unit_types.cpp:337
|
||||
#: src/reports.cpp:247 src/reports.cpp:249 src/unit_types.cpp:339
|
||||
msgid "damage"
|
||||
msgstr "danno"
|
||||
|
||||
|
@ -11529,31 +11529,31 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "-- The Tome of Wesnoth"
|
||||
msgstr "-- Il Tomo di Wesnoth"
|
||||
|
||||
#: src/unit.cpp:2087 src/unit.cpp:2212
|
||||
#: src/unit.cpp:2111 src/unit.cpp:2236
|
||||
msgid "; "
|
||||
msgstr ";"
|
||||
|
||||
#: src/unit.cpp:2169
|
||||
#: src/unit.cpp:2193
|
||||
msgid "XP to advance"
|
||||
msgstr "PE per avanzare"
|
||||
|
||||
#: src/unit.cpp:2203
|
||||
#: src/unit.cpp:2227
|
||||
msgid ": "
|
||||
msgstr ": "
|
||||
|
||||
#: src/unit_types.cpp:345
|
||||
#: src/unit_types.cpp:347
|
||||
msgid "strikes"
|
||||
msgstr "colpi"
|
||||
|
||||
#: src/unit_types.cpp:1169
|
||||
#: src/unit_types.cpp:1171
|
||||
msgid "chaotic"
|
||||
msgstr "caotico"
|
||||
|
||||
#: src/unit_types.cpp:1169
|
||||
#: src/unit_types.cpp:1171
|
||||
msgid "lawful"
|
||||
msgstr "legale"
|
||||
|
||||
#: src/unit_types.cpp:1169
|
||||
#: src/unit_types.cpp:1171
|
||||
msgid "neutral"
|
||||
msgstr "neutrale"
|
||||
|
||||
|
|
284
po/wesnoth/ja.po
284
po/wesnoth/ja.po
|
@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 0.8.8-CVS\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2006-04-23 22:59+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2006-04-29 15:32+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2005-11-04 10:30+0900\n"
|
||||
"Last-Translator: Nobuhito Okada <okyada@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Japanese Translation Team\n"
|
||||
|
@ -112,14 +112,14 @@ msgstr ""
|
|||
"不動:\n"
|
||||
"防御時、このユニットの抵抗力は最大で50%まで倍になります。"
|
||||
|
||||
#: data/abilities.cfg:88 data/abilities.cfg:109 data/abilities.cfg:143
|
||||
#: data/abilities.cfg:190 data/abilities.cfg:250 src/actions.cpp:539
|
||||
#: src/actions.cpp:672
|
||||
#: data/abilities.cfg:87 data/abilities.cfg:107 data/abilities.cfg:139
|
||||
#: data/abilities.cfg:183 data/abilities.cfg:239 src/actions.cpp:511
|
||||
#: src/actions.cpp:644
|
||||
msgid "leadership"
|
||||
msgstr "統率"
|
||||
|
||||
#: data/abilities.cfg:92 data/abilities.cfg:113 data/abilities.cfg:147
|
||||
#: data/abilities.cfg:194 data/abilities.cfg:254
|
||||
#: data/abilities.cfg:91 data/abilities.cfg:111 data/abilities.cfg:143
|
||||
#: data/abilities.cfg:187 data/abilities.cfg:243
|
||||
msgid ""
|
||||
"Leadership:\n"
|
||||
"This unit can lead friendly units that are next to it, making them fight "
|
||||
|
@ -138,11 +138,11 @@ msgstr ""
|
|||
"うになります。 このユニットとのレベルの差に応じて、 与えるダメージが25%ずつ増"
|
||||
"加します。"
|
||||
|
||||
#: data/abilities.cfg:319
|
||||
#: data/abilities.cfg:304
|
||||
msgid "skirmisher"
|
||||
msgstr "散兵"
|
||||
|
||||
#: data/abilities.cfg:321
|
||||
#: data/abilities.cfg:306
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Skirmisher:\n"
|
||||
|
@ -154,11 +154,11 @@ msgstr ""
|
|||
"このユニットは敵のそばを素早く移動することができ、 すべての敵の支配ゾーンを無"
|
||||
"視できます。"
|
||||
|
||||
#: data/abilities.cfg:332
|
||||
#: data/abilities.cfg:317
|
||||
msgid "illuminates"
|
||||
msgstr "照明"
|
||||
|
||||
#: data/abilities.cfg:336
|
||||
#: data/abilities.cfg:321
|
||||
msgid ""
|
||||
"Illuminates:\n"
|
||||
"This unit illuminates the surrounding area, making lawful units fight "
|
||||
|
@ -172,11 +172,11 @@ msgstr ""
|
|||
"いにくくします。 すべての隣接ユニットは夜には夕方として、 夕方には昼として戦"
|
||||
"うようになります。"
|
||||
|
||||
#: data/abilities.cfg:343
|
||||
#: data/abilities.cfg:328
|
||||
msgid "teleport"
|
||||
msgstr "瞬間移動"
|
||||
|
||||
#: data/abilities.cfg:345
|
||||
#: data/abilities.cfg:330
|
||||
msgid ""
|
||||
"Teleport:\n"
|
||||
"This unit may teleport between any two friendly villages using one of its "
|
||||
|
@ -186,11 +186,11 @@ msgstr ""
|
|||
"このユニットは1回の移動を使用して、 2つの友好的な村の間を瞬間移動することが"
|
||||
"できます。"
|
||||
|
||||
#: data/abilities.cfg:351
|
||||
#: data/abilities.cfg:336
|
||||
msgid "ambush"
|
||||
msgstr "伏兵"
|
||||
|
||||
#: data/abilities.cfg:355
|
||||
#: data/abilities.cfg:340
|
||||
msgid ""
|
||||
"Ambush:\n"
|
||||
"This unit can hide in forest, and remain undetected by its enemies.\n"
|
||||
|
@ -206,11 +206,11 @@ msgstr ""
|
|||
"のユニットの隣にいる場合を除いて、 敵ユニットはこのユニットが見えないし攻撃で"
|
||||
"きません。"
|
||||
|
||||
#: data/abilities.cfg:367
|
||||
#: data/abilities.cfg:352
|
||||
msgid "nightstalk"
|
||||
msgstr "隠密"
|
||||
|
||||
#: data/abilities.cfg:371
|
||||
#: data/abilities.cfg:356
|
||||
msgid ""
|
||||
"Nightstalk:\n"
|
||||
"The unit becomes invisible during night.\n"
|
||||
|
@ -225,12 +225,12 @@ msgstr ""
|
|||
"このユニットが攻撃した直後のターンか、 敵がこのユニットの隣にいる場合を除い"
|
||||
"て、 夜には敵ユニットはこのユニットが見えないし攻撃できません。"
|
||||
|
||||
#: data/abilities.cfg:383
|
||||
#: data/abilities.cfg:368
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "submerge"
|
||||
msgstr "突き刺し"
|
||||
|
||||
#: data/abilities.cfg:387
|
||||
#: data/abilities.cfg:372
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Submerge:\n"
|
||||
|
@ -247,11 +247,11 @@ msgstr ""
|
|||
"のユニットの隣にいる場合を除いて、 敵ユニットはこのユニットが見えないし攻撃で"
|
||||
"きません。"
|
||||
|
||||
#: data/abilities.cfg:405
|
||||
#: data/abilities.cfg:390
|
||||
msgid "berserk"
|
||||
msgstr "狂戦"
|
||||
|
||||
#: data/abilities.cfg:407
|
||||
#: data/abilities.cfg:392
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Berserk:\n"
|
||||
|
@ -262,11 +262,11 @@ msgstr ""
|
|||
"攻撃においても防御においてもこの攻撃が戦いで使われた場合、いずれかの戦闘ユ"
|
||||
"ニットが倒されるまで交戦をやめません。"
|
||||
|
||||
#: data/abilities.cfg:415
|
||||
#: data/abilities.cfg:400
|
||||
msgid "backstab"
|
||||
msgstr "奇襲"
|
||||
|
||||
#: data/abilities.cfg:417
|
||||
#: data/abilities.cfg:402
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Backstab:\n"
|
||||
|
@ -278,11 +278,11 @@ msgstr ""
|
|||
"もし自軍ユニットが攻撃目標の後方にもいる場合は、 この攻撃は2倍のダメージとな"
|
||||
"ります。 これは同盟ユニットでは機能しません。"
|
||||
|
||||
#: data/abilities.cfg:426 data/abilities.cfg:434
|
||||
#: data/abilities.cfg:411 data/abilities.cfg:419
|
||||
msgid "plague"
|
||||
msgstr "疫病"
|
||||
|
||||
#: data/abilities.cfg:428 data/abilities.cfg:436
|
||||
#: data/abilities.cfg:413 data/abilities.cfg:421
|
||||
msgid ""
|
||||
"Plague:\n"
|
||||
"When a unit is killed by a Plague attack, that unit is replaced with a unit "
|
||||
|
@ -294,24 +294,24 @@ msgstr ""
|
|||
"ラスで同じ陣営のユニットに置き換えられます。 この攻撃はアンデッドや村にいるユ"
|
||||
"ニットには効果がありません。"
|
||||
|
||||
#: data/abilities.cfg:443
|
||||
#: data/abilities.cfg:428
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "slows"
|
||||
msgstr "遅化"
|
||||
|
||||
#: data/abilities.cfg:445
|
||||
#: data/abilities.cfg:430
|
||||
msgid ""
|
||||
"Slow:\n"
|
||||
"This attack slows the target. Slow halves the damage caused by attacks and "
|
||||
"slowed units move at half the normal speed (rounded up)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/abilities.cfg:451
|
||||
#: data/abilities.cfg:436
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "stones"
|
||||
msgstr "石化"
|
||||
|
||||
#: data/abilities.cfg:453
|
||||
#: data/abilities.cfg:438
|
||||
msgid ""
|
||||
"Stone:\n"
|
||||
"This attack turns the target to stone. Units that have been turned to stone "
|
||||
|
@ -320,11 +320,11 @@ msgstr ""
|
|||
"石化:\n"
|
||||
"この攻撃は攻撃目標を石にします。 石化したユニットは移動や攻撃はできません。"
|
||||
|
||||
#: data/abilities.cfg:460
|
||||
#: data/abilities.cfg:445
|
||||
msgid "marksman"
|
||||
msgstr "射撃"
|
||||
|
||||
#: data/abilities.cfg:462
|
||||
#: data/abilities.cfg:447
|
||||
msgid ""
|
||||
"Marksman:\n"
|
||||
"When used offensively, this attack always has at least a 60% chance to hit."
|
||||
|
@ -332,11 +332,11 @@ msgstr ""
|
|||
"射撃:\n"
|
||||
"攻撃時に使用され、 この攻撃は命中率が最低60%はあるようになります。"
|
||||
|
||||
#: data/abilities.cfg:472
|
||||
#: data/abilities.cfg:457
|
||||
msgid "magical"
|
||||
msgstr "魔法"
|
||||
|
||||
#: data/abilities.cfg:474
|
||||
#: data/abilities.cfg:459
|
||||
msgid ""
|
||||
"Magical:\n"
|
||||
"This attack always has a 70% chance to hit."
|
||||
|
@ -344,12 +344,12 @@ msgstr ""
|
|||
"魔法:\n"
|
||||
"この攻撃は常に命中率が70%となります。"
|
||||
|
||||
#: data/abilities.cfg:482
|
||||
#: data/abilities.cfg:467
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "swarm"
|
||||
msgstr "強打"
|
||||
|
||||
#: data/abilities.cfg:484
|
||||
#: data/abilities.cfg:469
|
||||
msgid ""
|
||||
"Swarm:\n"
|
||||
"The number of strikes of this attack decreases when the unit is wounded. The "
|
||||
|
@ -358,11 +358,11 @@ msgid ""
|
|||
"strikes."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/abilities.cfg:491
|
||||
#: data/abilities.cfg:476
|
||||
msgid "charge"
|
||||
msgstr "突撃"
|
||||
|
||||
#: data/abilities.cfg:493
|
||||
#: data/abilities.cfg:478
|
||||
msgid ""
|
||||
"Charge:\n"
|
||||
"This attack deals double damage to the target. It also causes this unit to "
|
||||
|
@ -372,12 +372,12 @@ msgstr ""
|
|||
"この攻撃は攻撃目標への与えるダメージが2倍となります。 攻撃目標からの反撃の与"
|
||||
"えられるダメージも2倍となります。"
|
||||
|
||||
#: data/abilities.cfg:503
|
||||
#: data/abilities.cfg:488
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "drains"
|
||||
msgstr "生命吸収"
|
||||
|
||||
#: data/abilities.cfg:505
|
||||
#: data/abilities.cfg:490
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Drain:\n"
|
||||
|
@ -388,11 +388,11 @@ msgstr ""
|
|||
"このユニットは生者から生命力を奪って、 与えたダメージの半分だけ自分のHPを回復"
|
||||
"させます。"
|
||||
|
||||
#: data/abilities.cfg:511
|
||||
#: data/abilities.cfg:496
|
||||
msgid "firststrike"
|
||||
msgstr "先制"
|
||||
|
||||
#: data/abilities.cfg:513
|
||||
#: data/abilities.cfg:498
|
||||
msgid ""
|
||||
"First Strike:\n"
|
||||
"This unit always strikes first with this attack, even if they are defending."
|
||||
|
@ -400,11 +400,11 @@ msgstr ""
|
|||
"先制:\n"
|
||||
"このユニットは、 たとえ防御時であっても常にこの攻撃で先に攻撃します。"
|
||||
|
||||
#: data/abilities.cfg:520
|
||||
#: data/abilities.cfg:505
|
||||
msgid "poison"
|
||||
msgstr "毒"
|
||||
|
||||
#: data/abilities.cfg:522
|
||||
#: data/abilities.cfg:507
|
||||
msgid ""
|
||||
"Poison:\n"
|
||||
"This attack poisons the target. Poisoned units lose 8 HP every turn until "
|
||||
|
@ -580,56 +580,56 @@ msgstr "+ノルウェー語翻訳"
|
|||
msgid "Polish Translation"
|
||||
msgstr "+ポーランド語翻訳"
|
||||
|
||||
#: data/about.cfg:406
|
||||
#: data/about.cfg:407
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Portuguese Translation"
|
||||
msgstr "+ポルトガル(ブラジル)語翻訳"
|
||||
|
||||
#: data/about.cfg:413
|
||||
#: data/about.cfg:414
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Portuguese (Brazil) Translation"
|
||||
msgstr "+ポルトガル(ブラジル)語翻訳"
|
||||
|
||||
#: data/about.cfg:427
|
||||
#: data/about.cfg:428
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Russian Translation"
|
||||
msgstr "+ロシア語翻訳"
|
||||
|
||||
#: data/about.cfg:437
|
||||
#: data/about.cfg:438
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Serbian Translation"
|
||||
msgstr "+セルビア語翻訳"
|
||||
|
||||
#: data/about.cfg:444
|
||||
#: data/about.cfg:445
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Slovak Translation"
|
||||
msgstr "+スロバキア語翻訳"
|
||||
|
||||
#: data/about.cfg:451
|
||||
#: data/about.cfg:452
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Slovenian Translation"
|
||||
msgstr "+スロベニア語翻訳"
|
||||
|
||||
#: data/about.cfg:458
|
||||
#: data/about.cfg:459
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Spanish Translation"
|
||||
msgstr "+スペイン語翻訳"
|
||||
|
||||
#: data/about.cfg:471
|
||||
#: data/about.cfg:472
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Swedish Translation"
|
||||
msgstr "+スウェーデン語翻訳"
|
||||
|
||||
#: data/about.cfg:483
|
||||
#: data/about.cfg:484
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Turkish Translation"
|
||||
msgstr "+トルコ語翻訳"
|
||||
|
||||
#: data/about.cfg:494 data/help.cfg:246
|
||||
#: data/about.cfg:495 data/help.cfg:246
|
||||
msgid "Contributors"
|
||||
msgstr "貢献者"
|
||||
|
||||
#: data/about.cfg:508
|
||||
#: data/about.cfg:509
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Bots"
|
||||
msgstr "+ボット"
|
||||
|
@ -875,9 +875,9 @@ msgstr "モーニングスター"
|
|||
#: data/units/Human_Outlaw_Bandit.cfg:41
|
||||
#: data/units/Human_Outlaw_Footpad.cfg:28
|
||||
#: data/units/Human_Outlaw_Footpad.cfg:53 data/units/Human_Outlaw_Thug.cfg:28
|
||||
#: data/units/Mermaid_Diviner.cfg:43 data/units/Mermaid_Enchantress.cfg:32
|
||||
#: data/units/Mermaid_Diviner.cfg:46 data/units/Mermaid_Enchantress.cfg:32
|
||||
#: data/units/Mermaid_Enchantress.cfg:48 data/units/Mermaid_Initiate.cfg:34
|
||||
#: data/units/Mermaid_Initiate.cfg:50 data/units/Mermaid_Priestess.cfg:37
|
||||
#: data/units/Mermaid_Initiate.cfg:50 data/units/Mermaid_Priestess.cfg:40
|
||||
#: data/units/Mermaid_Siren.cfg:36 data/units/Mermaid_Siren.cfg:82
|
||||
#: data/units/Merman_Entangler.cfg:32 data/units/Merman_Netcaster.cfg:31
|
||||
#: data/units/Monster_Cave_Spider.cfg:81 data/units/Monster_Cuttle_Fish.cfg:42
|
||||
|
@ -1059,7 +1059,7 @@ msgstr "炎の笏"
|
|||
#: data/units/Human_Mage.cfg:93 data/units/Human_Mage_Arch.cfg:93
|
||||
#: data/units/Human_Mage_Great.cfg:81 data/units/Human_Mage_Red.cfg:93
|
||||
#: data/units/Human_Mage_Silver.cfg:121 data/units/Orcish_Archer.cfg:271
|
||||
#: data/units/Orcish_Crossbowman.cfg:114 data/units/Orcish_Slurbow.cfg:165
|
||||
#: data/units/Orcish_Crossbowman.cfg:92 data/units/Orcish_Slurbow.cfg:163
|
||||
msgid "fire"
|
||||
msgstr "火炎"
|
||||
|
||||
|
@ -1306,9 +1306,9 @@ msgstr ""
|
|||
#: data/units/Elvish_Sorceress.cfg:25 data/units/Human_Mage.cfg:55
|
||||
#: data/units/Human_Mage_Arch.cfg:46 data/units/Human_Mage_Great.cfg:35
|
||||
#: data/units/Human_Mage_Red.cfg:56 data/units/Human_Mage_Silver.cfg:93
|
||||
#: data/units/Human_Mage_White.cfg:64 data/units/Mermaid_Diviner.cfg:42
|
||||
#: data/units/Human_Mage_White.cfg:64 data/units/Mermaid_Diviner.cfg:45
|
||||
#: data/units/Mermaid_Enchantress.cfg:31 data/units/Mermaid_Initiate.cfg:33
|
||||
#: data/units/Mermaid_Priestess.cfg:36 data/units/Saurian_Augur.cfg:34
|
||||
#: data/units/Mermaid_Priestess.cfg:39 data/units/Saurian_Augur.cfg:34
|
||||
#: data/units/Saurian_Oracle.cfg:34 data/units/Saurian_Soothsayer.cfg:35
|
||||
#: data/units/Undead_Necro_Dark_Sorcerer.cfg:31
|
||||
msgid "staff"
|
||||
|
@ -4638,7 +4638,7 @@ msgstr "行動"
|
|||
msgid "End Turn"
|
||||
msgstr "ターン終了"
|
||||
|
||||
#: data/themes/default.cfg:171 src/menu_events.cpp:217 src/unit.cpp:2121
|
||||
#: data/themes/default.cfg:171 src/menu_events.cpp:217 src/unit.cpp:2145
|
||||
msgid "HP"
|
||||
msgstr "HP"
|
||||
|
||||
|
@ -6479,8 +6479,8 @@ msgstr ""
|
|||
"ては致命的であり、また彼の仲間の傷を治療できるよう訓練を受けています。"
|
||||
|
||||
#: data/units/Human_Horse_Paladin.cfg:33 data/units/Human_Mage_White.cfg:91
|
||||
#: data/units/Human_Mage_of_Light.cfg:71 data/units/Mermaid_Diviner.cfg:58
|
||||
#: data/units/Mermaid_Priestess.cfg:52
|
||||
#: data/units/Human_Mage_of_Light.cfg:71 data/units/Mermaid_Diviner.cfg:61
|
||||
#: data/units/Mermaid_Priestess.cfg:55
|
||||
msgid "holy"
|
||||
msgstr "神聖"
|
||||
|
||||
|
@ -6545,8 +6545,8 @@ msgstr ""
|
|||
#: data/units/Human_Loyalist_Lieutenant.cfg:56
|
||||
#: data/units/Human_Loyalist_Master_at_Arms.cfg:56
|
||||
#: data/units/Human_Loyalist_Sergeant.cfg:50
|
||||
#: data/units/Orcish_Crossbowman.cfg:54 data/units/Orcish_Crossbowman.cfg:113
|
||||
#: data/units/Orcish_Slurbow.cfg:105 data/units/Orcish_Slurbow.cfg:164
|
||||
#: data/units/Orcish_Crossbowman.cfg:54 data/units/Orcish_Crossbowman.cfg:91
|
||||
#: data/units/Orcish_Slurbow.cfg:105 data/units/Orcish_Slurbow.cfg:162
|
||||
#: data/units/Undead_Skele_Death_Knight.cfg:64
|
||||
msgid "crossbow"
|
||||
msgstr "クロスボウ"
|
||||
|
@ -7286,7 +7286,7 @@ msgstr ""
|
|||
"るユニットを回復させることができ、さらに毒から治療することができます。"
|
||||
|
||||
#: data/units/Human_Mage_White.cfg:90 data/units/Human_Mage_of_Light.cfg:70
|
||||
#: data/units/Mermaid_Diviner.cfg:57 data/units/Mermaid_Priestess.cfg:51
|
||||
#: data/units/Mermaid_Diviner.cfg:60 data/units/Mermaid_Priestess.cfg:54
|
||||
msgid "lightbeam"
|
||||
msgstr "光線"
|
||||
|
||||
|
@ -7554,7 +7554,7 @@ msgstr "熊手"
|
|||
msgid "female^Mermaid Diviner"
|
||||
msgstr "マーメイドの占い師"
|
||||
|
||||
#: data/units/Mermaid_Diviner.cfg:24
|
||||
#: data/units/Mermaid_Diviner.cfg:27
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Mermaid Priestesses meet their calling with a fervor that leaves their human "
|
||||
|
@ -7639,7 +7639,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "female^Mermaid Priestess"
|
||||
msgstr "マーメイドの司祭"
|
||||
|
||||
#: data/units/Mermaid_Priestess.cfg:22
|
||||
#: data/units/Mermaid_Priestess.cfg:25
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Mermen share the creed that much of humanity follows, though for cultural "
|
||||
|
@ -9302,85 +9302,85 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "There are no vacant castle tiles in which to recruit a unit."
|
||||
msgstr "ユニットを雇うための 城タイルの空きがありません。"
|
||||
|
||||
#: src/actions.cpp:319 src/multiplayer_lobby.cpp:357
|
||||
#: src/actions.cpp:291 src/multiplayer_lobby.cpp:357
|
||||
msgid "none"
|
||||
msgstr "なし"
|
||||
|
||||
#: src/actions.cpp:519 src/actions.cpp:651
|
||||
#: src/actions.cpp:491 src/actions.cpp:623
|
||||
msgid "base damage"
|
||||
msgstr "基本ダメージ"
|
||||
|
||||
#: src/actions.cpp:558 src/actions.cpp:716
|
||||
#: src/actions.cpp:530 src/actions.cpp:665
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Halved"
|
||||
msgstr "保存された"
|
||||
|
||||
#: src/actions.cpp:558 src/actions.cpp:716 src/actions.cpp:1278
|
||||
#: src/actions.cpp:1515
|
||||
#: src/actions.cpp:530 src/actions.cpp:665 src/actions.cpp:1264
|
||||
#: src/actions.cpp:1505
|
||||
msgid "slowed"
|
||||
msgstr "遅くなった"
|
||||
|
||||
#: src/actions.cpp:566
|
||||
#: src/actions.cpp:538
|
||||
msgid "attacker resistance vs"
|
||||
msgstr "攻撃側の以下に対する抵抗力:"
|
||||
|
||||
#: src/actions.cpp:566
|
||||
#: src/actions.cpp:538
|
||||
msgid "attacker vulnerability vs"
|
||||
msgstr "攻撃側の以下の攻撃に対する受けやすさ:"
|
||||
|
||||
#: src/actions.cpp:580 src/actions.cpp:729
|
||||
#: src/actions.cpp:552 src/actions.cpp:678
|
||||
msgid "total damage"
|
||||
msgstr "総ダメージ"
|
||||
|
||||
#: src/actions.cpp:699
|
||||
#: src/actions.cpp:651
|
||||
msgid "defender resistance vs"
|
||||
msgstr "防御側の以下に対する抵抗力:"
|
||||
|
||||
#: src/actions.cpp:699
|
||||
#: src/actions.cpp:651
|
||||
msgid "defender vulnerability vs"
|
||||
msgstr "防御側の以下の攻撃に対する受けやすさ:"
|
||||
|
||||
#: src/actions.cpp:765
|
||||
#: src/actions.cpp:714
|
||||
msgid "(both should survive)"
|
||||
msgstr "(両方とも生き残るはず)"
|
||||
|
||||
#: src/actions.cpp:767
|
||||
#: src/actions.cpp:716
|
||||
msgid "% Pr[kills/killed by/both survive]"
|
||||
msgstr "% Pr[殺す/殺される/双方が生存]"
|
||||
|
||||
#: src/actions.cpp:1271 src/actions.cpp:1508
|
||||
#: src/actions.cpp:1257 src/actions.cpp:1498
|
||||
msgid "poisoned"
|
||||
msgstr "毒を受けた"
|
||||
|
||||
#: src/actions.cpp:1288 src/actions.cpp:1526
|
||||
#: src/actions.cpp:1274 src/actions.cpp:1516
|
||||
msgid "stone"
|
||||
msgstr "石化"
|
||||
|
||||
#: src/actions.cpp:2315
|
||||
#: src/actions.cpp:2306
|
||||
msgid "Ambushed!"
|
||||
msgstr "待ち伏せにあった!"
|
||||
|
||||
#: src/actions.cpp:2350
|
||||
#: src/actions.cpp:2341
|
||||
msgid "Friendly unit sighted"
|
||||
msgstr "味方ユニット発見"
|
||||
|
||||
#: src/actions.cpp:2352
|
||||
#: src/actions.cpp:2343
|
||||
msgid "Enemy unit sighted!"
|
||||
msgstr "敵ユニット発見!"
|
||||
|
||||
#: src/actions.cpp:2357
|
||||
#: src/actions.cpp:2348
|
||||
msgid "$friends Friendly units sighted"
|
||||
msgstr "$friends の味方ユニットを発見"
|
||||
|
||||
#: src/actions.cpp:2359
|
||||
#: src/actions.cpp:2350
|
||||
msgid "$enemies Enemy units sighted!"
|
||||
msgstr "$enemies の敵ユニットを発見!"
|
||||
|
||||
#: src/actions.cpp:2363
|
||||
#: src/actions.cpp:2354
|
||||
msgid "Units sighted! ($friends friendly, $enemies enemy)"
|
||||
msgstr "ユニットを発見! (仲間$friends,敵$enemies )"
|
||||
|
||||
#: src/actions.cpp:2378
|
||||
#: src/actions.cpp:2369
|
||||
msgid "(press $hotkey to continue)"
|
||||
msgstr "(続けるには $hotkey を押して下さい)"
|
||||
|
||||
|
@ -9705,7 +9705,7 @@ msgstr ""
|
|||
"た。"
|
||||
|
||||
#: src/game.cpp:1042 src/game.cpp:1081 src/game.cpp:1106
|
||||
#: src/multiplayer.cpp:205 src/multiplayer_ui.cpp:35 src/playcampaign.cpp:332
|
||||
#: src/multiplayer.cpp:205 src/multiplayer_ui.cpp:35 src/playcampaign.cpp:335
|
||||
msgid "Connection timed out"
|
||||
msgstr "接続時間切れ"
|
||||
|
||||
|
@ -9776,15 +9776,15 @@ msgid ""
|
|||
"characters"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/game.cpp:1190 src/playcampaign.cpp:108 src/playcampaign.cpp:311
|
||||
#: src/game.cpp:1190 src/playcampaign.cpp:109 src/playcampaign.cpp:314
|
||||
msgid "The game could not be loaded: "
|
||||
msgstr "ゲームはロードできませんでした: "
|
||||
|
||||
#: src/game.cpp:1192 src/playcampaign.cpp:110 src/playcampaign.cpp:314
|
||||
#: src/game.cpp:1192 src/playcampaign.cpp:111 src/playcampaign.cpp:317
|
||||
msgid "Error while playing the game: "
|
||||
msgstr "ゲームプレイ中のエラー: "
|
||||
|
||||
#: src/game.cpp:1204 src/playcampaign.cpp:112 src/playcampaign.cpp:317
|
||||
#: src/game.cpp:1204 src/playcampaign.cpp:113 src/playcampaign.cpp:320
|
||||
msgid "The game map could not be loaded: "
|
||||
msgstr "ゲームマップを読み込めませんでした: "
|
||||
|
||||
|
@ -10047,7 +10047,7 @@ msgstr "受けたダメージ (EV)"
|
|||
msgid "Statistics"
|
||||
msgstr "統計情報"
|
||||
|
||||
#: src/menu_events.cpp:220 src/unit.cpp:2152
|
||||
#: src/menu_events.cpp:220 src/unit.cpp:2176
|
||||
msgid "Moves"
|
||||
msgstr "移動"
|
||||
|
||||
|
@ -10081,7 +10081,7 @@ msgstr "維持"
|
|||
msgid "Income"
|
||||
msgstr "収入"
|
||||
|
||||
#: src/menu_events.cpp:368 src/playcampaign.cpp:282 src/playcampaign.cpp:403
|
||||
#: src/menu_events.cpp:368 src/playcampaign.cpp:285 src/playcampaign.cpp:406
|
||||
msgid "Name:"
|
||||
msgstr "名前:"
|
||||
|
||||
|
@ -10106,7 +10106,7 @@ msgstr "保存された"
|
|||
msgid "The game has been saved"
|
||||
msgstr "ゲームを保存しました。"
|
||||
|
||||
#: src/menu_events.cpp:386 src/playcampaign.cpp:290 src/playcampaign.cpp:411
|
||||
#: src/menu_events.cpp:386 src/playcampaign.cpp:293 src/playcampaign.cpp:414
|
||||
msgid "The game could not be saved"
|
||||
msgstr "ゲームは保存できませんでした"
|
||||
|
||||
|
@ -10215,65 +10215,65 @@ msgstr "文字「 $search 」を含む ラベル名や ユニットは見つか
|
|||
msgid "prompt^Command:"
|
||||
msgstr "コマンド:"
|
||||
|
||||
#: src/mouse_events.cpp:224 src/mouse_events.cpp:340 src/mouse_events.cpp:724
|
||||
#: src/mouse_events.cpp:177 src/mouse_events.cpp:293
|
||||
msgid "Attacker"
|
||||
msgstr "攻撃側"
|
||||
|
||||
#: src/mouse_events.cpp:225 src/mouse_events.cpp:339 src/mouse_events.cpp:726
|
||||
#: src/mouse_events.cpp:178 src/mouse_events.cpp:292
|
||||
msgid "Defender"
|
||||
msgstr "防御側"
|
||||
|
||||
#: src/mouse_events.cpp:243
|
||||
#: src/mouse_events.cpp:196
|
||||
msgid "Expected Battle Result (hp)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/mouse_events.cpp:328
|
||||
#: src/mouse_events.cpp:281
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Leadership"
|
||||
msgstr "統率"
|
||||
|
||||
#: src/mouse_events.cpp:341
|
||||
#: src/mouse_events.cpp:294
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid " resistance vs "
|
||||
msgstr "抵抗力"
|
||||
|
||||
#: src/mouse_events.cpp:342
|
||||
#: src/mouse_events.cpp:295
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid " vulnerability vs "
|
||||
msgstr "攻撃側の以下の攻撃に対する受けやすさ:"
|
||||
|
||||
#: src/mouse_events.cpp:352
|
||||
#: src/mouse_events.cpp:305
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Slowed"
|
||||
msgstr "遅くなった"
|
||||
|
||||
#: src/mouse_events.cpp:368
|
||||
#: src/mouse_events.cpp:321
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Total damage"
|
||||
msgstr "総ダメージ"
|
||||
|
||||
#: src/mouse_events.cpp:375
|
||||
#: src/mouse_events.cpp:328
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "No usable weapon"
|
||||
msgstr "武器の選択:"
|
||||
|
||||
#: src/mouse_events.cpp:380
|
||||
#: src/mouse_events.cpp:333
|
||||
msgid "Chance of being unscathed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/mouse_events.cpp:678 src/mouse_events.cpp:746 src/mouse_events.cpp:1328
|
||||
#: src/mouse_events.cpp:631 src/mouse_events.cpp:1225
|
||||
msgid "Damage Calculations"
|
||||
msgstr "ダメージ計算"
|
||||
|
||||
#: src/mouse_events.cpp:1306 src/reports.cpp:278
|
||||
#: src/mouse_events.cpp:1203 src/reports.cpp:278
|
||||
msgid "vs"
|
||||
msgstr "対"
|
||||
|
||||
#: src/mouse_events.cpp:1340
|
||||
#: src/mouse_events.cpp:1237
|
||||
msgid "Attack Enemy"
|
||||
msgstr "敵を攻撃する"
|
||||
|
||||
#: src/mouse_events.cpp:1341
|
||||
#: src/mouse_events.cpp:1238
|
||||
msgid "Choose weapon:"
|
||||
msgstr "武器の選択:"
|
||||
|
||||
|
@ -10331,12 +10331,12 @@ msgid "Normal"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/multiplayer_connect.cpp:254 src/multiplayer_connect.cpp:308
|
||||
#: src/multiplayer_wait.cpp:388 src/multiplayer_wait.cpp:393 src/unit.cpp:2207
|
||||
#: src/multiplayer_wait.cpp:388 src/multiplayer_wait.cpp:393 src/unit.cpp:2231
|
||||
msgid "("
|
||||
msgstr "("
|
||||
|
||||
#: src/multiplayer_connect.cpp:254 src/multiplayer_connect.cpp:308
|
||||
#: src/multiplayer_wait.cpp:388 src/multiplayer_wait.cpp:396 src/unit.cpp:2214
|
||||
#: src/multiplayer_wait.cpp:388 src/multiplayer_wait.cpp:396 src/unit.cpp:2238
|
||||
msgid ")"
|
||||
msgstr ")"
|
||||
|
||||
|
@ -10704,93 +10704,93 @@ msgstr "ホストに接続できませんでした"
|
|||
msgid "Could not send initial handshake"
|
||||
msgstr "初期応答確認を送れませんでした"
|
||||
|
||||
#: src/play_controller.cpp:358 src/playsingle_controller.cpp:297
|
||||
#: src/playsingle_controller.cpp:336
|
||||
#: src/play_controller.cpp:350 src/playsingle_controller.cpp:305
|
||||
#: src/playsingle_controller.cpp:346
|
||||
msgid "The file you have tried to load is corrupt"
|
||||
msgstr "読み込もうとしたファイルは 壊れています。"
|
||||
|
||||
#: src/playcampaign.cpp:259
|
||||
#: src/playcampaign.cpp:262
|
||||
msgid "Defeat"
|
||||
msgstr "敗北"
|
||||
|
||||
#: src/playcampaign.cpp:260
|
||||
#: src/playcampaign.cpp:263
|
||||
msgid "You have been defeated!"
|
||||
msgstr "あなたは敗れました!"
|
||||
|
||||
#: src/playcampaign.cpp:273
|
||||
#: src/playcampaign.cpp:276
|
||||
msgid " replay"
|
||||
msgstr "リプレイ"
|
||||
|
||||
#: src/playcampaign.cpp:281
|
||||
#: src/playcampaign.cpp:284
|
||||
msgid "Do you want to save a replay of this scenario?"
|
||||
msgstr "このシナリオのリプレイを保存しますか?"
|
||||
|
||||
#: src/playcampaign.cpp:330
|
||||
#: src/playcampaign.cpp:333
|
||||
msgid "Downloading next level..."
|
||||
msgstr "次のレベルをダウンロード中..."
|
||||
|
||||
#: src/playcampaign.cpp:402
|
||||
#: src/playcampaign.cpp:405
|
||||
msgid "Do you want to save your game?"
|
||||
msgstr "このゲームを保存しますか?"
|
||||
|
||||
#: src/playcampaign.cpp:427
|
||||
#: src/playcampaign.cpp:430
|
||||
msgid "Unknown scenario: '"
|
||||
msgstr "不明のシナリオ: '"
|
||||
|
||||
#: src/playsingle_controller.cpp:181
|
||||
#: src/playsingle_controller.cpp:189
|
||||
msgid "Game Over"
|
||||
msgstr "ゲームオーバー"
|
||||
|
||||
#: src/playsingle_controller.cpp:182
|
||||
#: src/playsingle_controller.cpp:190
|
||||
msgid "The game is over."
|
||||
msgstr "ゲーム終了です。"
|
||||
|
||||
#: src/playsingle_controller.cpp:265
|
||||
#: src/playsingle_controller.cpp:273
|
||||
msgid "Remaining gold: "
|
||||
msgstr "残っているゴールド: "
|
||||
|
||||
#: src/playsingle_controller.cpp:268
|
||||
#: src/playsingle_controller.cpp:276
|
||||
msgid "Early finish bonus: "
|
||||
msgstr "早期終了ボーナス"
|
||||
|
||||
#: src/playsingle_controller.cpp:270
|
||||
#: src/playsingle_controller.cpp:278
|
||||
msgid "per turn"
|
||||
msgstr "ターン辺り"
|
||||
|
||||
#: src/playsingle_controller.cpp:271
|
||||
#: src/playsingle_controller.cpp:279
|
||||
msgid "Turns finished early: "
|
||||
msgstr "早期に終わったターン: "
|
||||
|
||||
#: src/playsingle_controller.cpp:273
|
||||
#: src/playsingle_controller.cpp:281
|
||||
msgid "Bonus: "
|
||||
msgstr "ボーナス: "
|
||||
|
||||
#: src/playsingle_controller.cpp:275
|
||||
#: src/playsingle_controller.cpp:283
|
||||
msgid "Gold: "
|
||||
msgstr "所持金: "
|
||||
|
||||
#: src/playsingle_controller.cpp:280
|
||||
#: src/playsingle_controller.cpp:288
|
||||
#, no-c-format
|
||||
msgid "80% of gold is retained for the next scenario"
|
||||
msgstr "ゴールドの80%が 次のシナリオに持ち越されます"
|
||||
|
||||
#: src/playsingle_controller.cpp:281
|
||||
#: src/playsingle_controller.cpp:289
|
||||
msgid "Retained Gold: "
|
||||
msgstr "保有金額: "
|
||||
|
||||
#: src/playsingle_controller.cpp:286
|
||||
#: src/playsingle_controller.cpp:294
|
||||
msgid "Victory"
|
||||
msgstr "勝利"
|
||||
|
||||
#: src/playsingle_controller.cpp:287
|
||||
#: src/playsingle_controller.cpp:295
|
||||
msgid "You have emerged victorious!"
|
||||
msgstr "あなたの勝利が明らかになりました!"
|
||||
|
||||
#: src/playsingle_controller.cpp:291
|
||||
#: src/playsingle_controller.cpp:299
|
||||
msgid "Scenario Report"
|
||||
msgstr "シナリオレポート"
|
||||
|
||||
#: src/playsingle_controller.cpp:308
|
||||
#: src/playsingle_controller.cpp:316
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"A network disconnection has occurred, and the game cannot continue. Do you "
|
||||
|
@ -10799,7 +10799,7 @@ msgstr ""
|
|||
"ネットワークが切断されたため、 ゲームを続けられません。 このゲームを保存しま"
|
||||
"すか?"
|
||||
|
||||
#: src/playsingle_controller.cpp:402
|
||||
#: src/playsingle_controller.cpp:413
|
||||
msgid "It is now your turn"
|
||||
msgstr "あなたのターンです。"
|
||||
|
||||
|
@ -10870,7 +10870,7 @@ msgstr "このユニットは石になってしまいました。移動や攻撃
|
|||
msgid "stone: "
|
||||
msgstr "石化: "
|
||||
|
||||
#: src/reports.cpp:247 src/reports.cpp:249 src/unit_types.cpp:337
|
||||
#: src/reports.cpp:247 src/reports.cpp:249 src/unit_types.cpp:339
|
||||
msgid "damage"
|
||||
msgstr "ダメージ"
|
||||
|
||||
|
@ -11056,31 +11056,31 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "-- The Tome of Wesnoth"
|
||||
msgstr "-- Wesnothの書"
|
||||
|
||||
#: src/unit.cpp:2087 src/unit.cpp:2212
|
||||
#: src/unit.cpp:2111 src/unit.cpp:2236
|
||||
msgid "; "
|
||||
msgstr "; "
|
||||
|
||||
#: src/unit.cpp:2169
|
||||
#: src/unit.cpp:2193
|
||||
msgid "XP to advance"
|
||||
msgstr "レベルアップに必要な経験値"
|
||||
|
||||
#: src/unit.cpp:2203
|
||||
#: src/unit.cpp:2227
|
||||
msgid ": "
|
||||
msgstr ": "
|
||||
|
||||
#: src/unit_types.cpp:345
|
||||
#: src/unit_types.cpp:347
|
||||
msgid "strikes"
|
||||
msgstr "回数"
|
||||
|
||||
#: src/unit_types.cpp:1169
|
||||
#: src/unit_types.cpp:1171
|
||||
msgid "chaotic"
|
||||
msgstr "混沌"
|
||||
|
||||
#: src/unit_types.cpp:1169
|
||||
#: src/unit_types.cpp:1171
|
||||
msgid "lawful"
|
||||
msgstr "秩序"
|
||||
|
||||
#: src/unit_types.cpp:1169
|
||||
#: src/unit_types.cpp:1171
|
||||
msgid "neutral"
|
||||
msgstr "中立"
|
||||
|
||||
|
|
306
po/wesnoth/ko.po
306
po/wesnoth/ko.po
|
@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 1.1.1+svn\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2006-04-23 22:59+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2006-04-29 15:32+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2006-03-21 21:06-0800\n"
|
||||
"Last-Translator: Andrew <Sfradix@hotmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: none\n"
|
||||
|
@ -84,14 +84,14 @@ msgid ""
|
|||
"Vulnerabilities are not affected."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/abilities.cfg:88 data/abilities.cfg:109 data/abilities.cfg:143
|
||||
#: data/abilities.cfg:190 data/abilities.cfg:250 src/actions.cpp:539
|
||||
#: src/actions.cpp:672
|
||||
#: data/abilities.cfg:87 data/abilities.cfg:107 data/abilities.cfg:139
|
||||
#: data/abilities.cfg:183 data/abilities.cfg:239 src/actions.cpp:511
|
||||
#: src/actions.cpp:644
|
||||
msgid "leadership"
|
||||
msgstr "리더쉽"
|
||||
|
||||
#: data/abilities.cfg:92 data/abilities.cfg:113 data/abilities.cfg:147
|
||||
#: data/abilities.cfg:194 data/abilities.cfg:254
|
||||
#: data/abilities.cfg:91 data/abilities.cfg:111 data/abilities.cfg:143
|
||||
#: data/abilities.cfg:187 data/abilities.cfg:243
|
||||
msgid ""
|
||||
"Leadership:\n"
|
||||
"This unit can lead friendly units that are next to it, making them fight "
|
||||
|
@ -103,11 +103,11 @@ msgid ""
|
|||
"difference in their levels."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/abilities.cfg:319
|
||||
#: data/abilities.cfg:304
|
||||
msgid "skirmisher"
|
||||
msgstr "척후"
|
||||
|
||||
#: data/abilities.cfg:321
|
||||
#: data/abilities.cfg:306
|
||||
msgid ""
|
||||
"Skirmisher:\n"
|
||||
"This unit is skilled in moving past enemies quickly, and ignores all enemy "
|
||||
|
@ -115,11 +115,11 @@ msgid ""
|
|||
"remaining movement will be set to 0 even if you are a skirmisher.)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/abilities.cfg:332
|
||||
#: data/abilities.cfg:317
|
||||
msgid "illuminates"
|
||||
msgstr "밝음"
|
||||
|
||||
#: data/abilities.cfg:336
|
||||
#: data/abilities.cfg:321
|
||||
msgid ""
|
||||
"Illuminates:\n"
|
||||
"This unit illuminates the surrounding area, making lawful units fight "
|
||||
|
@ -129,22 +129,22 @@ msgid ""
|
|||
"night, and as if it were day when it is dusk."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/abilities.cfg:343
|
||||
#: data/abilities.cfg:328
|
||||
msgid "teleport"
|
||||
msgstr "순간이동"
|
||||
|
||||
#: data/abilities.cfg:345
|
||||
#: data/abilities.cfg:330
|
||||
msgid ""
|
||||
"Teleport:\n"
|
||||
"This unit may teleport between any two friendly villages using one of its "
|
||||
"moves."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/abilities.cfg:351
|
||||
#: data/abilities.cfg:336
|
||||
msgid "ambush"
|
||||
msgstr "매복"
|
||||
|
||||
#: data/abilities.cfg:355
|
||||
#: data/abilities.cfg:340
|
||||
msgid ""
|
||||
"Ambush:\n"
|
||||
"This unit can hide in forest, and remain undetected by its enemies.\n"
|
||||
|
@ -154,11 +154,11 @@ msgid ""
|
|||
"units next to this unit."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/abilities.cfg:367
|
||||
#: data/abilities.cfg:352
|
||||
msgid "nightstalk"
|
||||
msgstr "야간활보"
|
||||
|
||||
#: data/abilities.cfg:371
|
||||
#: data/abilities.cfg:356
|
||||
msgid ""
|
||||
"Nightstalk:\n"
|
||||
"The unit becomes invisible during night.\n"
|
||||
|
@ -168,11 +168,11 @@ msgid ""
|
|||
"to this unit."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/abilities.cfg:383
|
||||
#: data/abilities.cfg:368
|
||||
msgid "submerge"
|
||||
msgstr "은폐"
|
||||
|
||||
#: data/abilities.cfg:387
|
||||
#: data/abilities.cfg:372
|
||||
msgid ""
|
||||
"Submerge:\n"
|
||||
"This unit can hide in deep water, and remain undetected by its enemies.\n"
|
||||
|
@ -182,22 +182,22 @@ msgid ""
|
|||
"units next to this unit."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/abilities.cfg:405
|
||||
#: data/abilities.cfg:390
|
||||
msgid "berserk"
|
||||
msgstr "버서크"
|
||||
|
||||
#: data/abilities.cfg:407
|
||||
#: data/abilities.cfg:392
|
||||
msgid ""
|
||||
"Berserk:\n"
|
||||
"Whether used offensively or defensively, this attack presses the engagement "
|
||||
"until one of the combatants is slain, or 30 rounds of attacks have occurred."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/abilities.cfg:415
|
||||
#: data/abilities.cfg:400
|
||||
msgid "backstab"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/abilities.cfg:417
|
||||
#: data/abilities.cfg:402
|
||||
msgid ""
|
||||
"Backstab:\n"
|
||||
"This attack deals double damage if there is an enemy of the target on the "
|
||||
|
@ -205,11 +205,11 @@ msgid ""
|
|||
"to stone)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/abilities.cfg:426 data/abilities.cfg:434
|
||||
#: data/abilities.cfg:411 data/abilities.cfg:419
|
||||
msgid "plague"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/abilities.cfg:428 data/abilities.cfg:436
|
||||
#: data/abilities.cfg:413 data/abilities.cfg:421
|
||||
msgid ""
|
||||
"Plague:\n"
|
||||
"When a unit is killed by a Plague attack, that unit is replaced with a unit "
|
||||
|
@ -217,55 +217,55 @@ msgid ""
|
|||
"doesn't work on Undead or units in villages.)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/abilities.cfg:443
|
||||
#: data/abilities.cfg:428
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "slows"
|
||||
msgstr "슬로우"
|
||||
|
||||
#: data/abilities.cfg:445
|
||||
#: data/abilities.cfg:430
|
||||
msgid ""
|
||||
"Slow:\n"
|
||||
"This attack slows the target. Slow halves the damage caused by attacks and "
|
||||
"slowed units move at half the normal speed (rounded up)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/abilities.cfg:451
|
||||
#: data/abilities.cfg:436
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "stones"
|
||||
msgstr "돌"
|
||||
|
||||
#: data/abilities.cfg:453
|
||||
#: data/abilities.cfg:438
|
||||
msgid ""
|
||||
"Stone:\n"
|
||||
"This attack turns the target to stone. Units that have been turned to stone "
|
||||
"may not move or attack."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/abilities.cfg:460
|
||||
#: data/abilities.cfg:445
|
||||
msgid "marksman"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/abilities.cfg:462
|
||||
#: data/abilities.cfg:447
|
||||
msgid ""
|
||||
"Marksman:\n"
|
||||
"When used offensively, this attack always has at least a 60% chance to hit."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/abilities.cfg:472
|
||||
#: data/abilities.cfg:457
|
||||
msgid "magical"
|
||||
msgstr "마법"
|
||||
|
||||
#: data/abilities.cfg:474
|
||||
#: data/abilities.cfg:459
|
||||
msgid ""
|
||||
"Magical:\n"
|
||||
"This attack always has a 70% chance to hit."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/abilities.cfg:482
|
||||
#: data/abilities.cfg:467
|
||||
msgid "swarm"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/abilities.cfg:484
|
||||
#: data/abilities.cfg:469
|
||||
msgid ""
|
||||
"Swarm:\n"
|
||||
"The number of strikes of this attack decreases when the unit is wounded. The "
|
||||
|
@ -274,44 +274,44 @@ msgid ""
|
|||
"strikes."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/abilities.cfg:491
|
||||
#: data/abilities.cfg:476
|
||||
msgid "charge"
|
||||
msgstr "돌격"
|
||||
|
||||
#: data/abilities.cfg:493
|
||||
#: data/abilities.cfg:478
|
||||
msgid ""
|
||||
"Charge:\n"
|
||||
"This attack deals double damage to the target. It also causes this unit to "
|
||||
"take double damage from the target's counterattack."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/abilities.cfg:503
|
||||
#: data/abilities.cfg:488
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "drains"
|
||||
msgstr "흡수"
|
||||
|
||||
#: data/abilities.cfg:505
|
||||
#: data/abilities.cfg:490
|
||||
msgid ""
|
||||
"Drain:\n"
|
||||
"This unit drains health from living units, healing itself for half the "
|
||||
"amount of damage it deals (rounded down)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/abilities.cfg:511
|
||||
#: data/abilities.cfg:496
|
||||
msgid "firststrike"
|
||||
msgstr "선제공격"
|
||||
|
||||
#: data/abilities.cfg:513
|
||||
#: data/abilities.cfg:498
|
||||
msgid ""
|
||||
"First Strike:\n"
|
||||
"This unit always strikes first with this attack, even if they are defending."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/abilities.cfg:520
|
||||
#: data/abilities.cfg:505
|
||||
msgid "poison"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/abilities.cfg:522
|
||||
#: data/abilities.cfg:507
|
||||
msgid ""
|
||||
"Poison:\n"
|
||||
"This attack poisons the target. Poisoned units lose 8 HP every turn until "
|
||||
|
@ -452,47 +452,47 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Polish Translation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/about.cfg:406
|
||||
#: data/about.cfg:407
|
||||
msgid "Portuguese Translation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/about.cfg:413
|
||||
#: data/about.cfg:414
|
||||
msgid "Portuguese (Brazil) Translation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/about.cfg:427
|
||||
#: data/about.cfg:428
|
||||
msgid "Russian Translation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/about.cfg:437
|
||||
#: data/about.cfg:438
|
||||
msgid "Serbian Translation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/about.cfg:444
|
||||
#: data/about.cfg:445
|
||||
msgid "Slovak Translation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/about.cfg:451
|
||||
#: data/about.cfg:452
|
||||
msgid "Slovenian Translation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/about.cfg:458
|
||||
#: data/about.cfg:459
|
||||
msgid "Spanish Translation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/about.cfg:471
|
||||
#: data/about.cfg:472
|
||||
msgid "Swedish Translation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/about.cfg:483
|
||||
#: data/about.cfg:484
|
||||
msgid "Turkish Translation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/about.cfg:494 data/help.cfg:246
|
||||
#: data/about.cfg:495 data/help.cfg:246
|
||||
msgid "Contributors"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/about.cfg:508
|
||||
#: data/about.cfg:509
|
||||
msgid "Bots"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -732,9 +732,9 @@ msgstr "모닝 스타"
|
|||
#: data/units/Human_Outlaw_Bandit.cfg:41
|
||||
#: data/units/Human_Outlaw_Footpad.cfg:28
|
||||
#: data/units/Human_Outlaw_Footpad.cfg:53 data/units/Human_Outlaw_Thug.cfg:28
|
||||
#: data/units/Mermaid_Diviner.cfg:43 data/units/Mermaid_Enchantress.cfg:32
|
||||
#: data/units/Mermaid_Diviner.cfg:46 data/units/Mermaid_Enchantress.cfg:32
|
||||
#: data/units/Mermaid_Enchantress.cfg:48 data/units/Mermaid_Initiate.cfg:34
|
||||
#: data/units/Mermaid_Initiate.cfg:50 data/units/Mermaid_Priestess.cfg:37
|
||||
#: data/units/Mermaid_Initiate.cfg:50 data/units/Mermaid_Priestess.cfg:40
|
||||
#: data/units/Mermaid_Siren.cfg:36 data/units/Mermaid_Siren.cfg:82
|
||||
#: data/units/Merman_Entangler.cfg:32 data/units/Merman_Netcaster.cfg:31
|
||||
#: data/units/Monster_Cave_Spider.cfg:81 data/units/Monster_Cuttle_Fish.cfg:42
|
||||
|
@ -913,7 +913,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: data/units/Human_Mage.cfg:93 data/units/Human_Mage_Arch.cfg:93
|
||||
#: data/units/Human_Mage_Great.cfg:81 data/units/Human_Mage_Red.cfg:93
|
||||
#: data/units/Human_Mage_Silver.cfg:121 data/units/Orcish_Archer.cfg:271
|
||||
#: data/units/Orcish_Crossbowman.cfg:114 data/units/Orcish_Slurbow.cfg:165
|
||||
#: data/units/Orcish_Crossbowman.cfg:92 data/units/Orcish_Slurbow.cfg:163
|
||||
msgid "fire"
|
||||
msgstr "불"
|
||||
|
||||
|
@ -1129,9 +1129,9 @@ msgstr ""
|
|||
#: data/units/Elvish_Sorceress.cfg:25 data/units/Human_Mage.cfg:55
|
||||
#: data/units/Human_Mage_Arch.cfg:46 data/units/Human_Mage_Great.cfg:35
|
||||
#: data/units/Human_Mage_Red.cfg:56 data/units/Human_Mage_Silver.cfg:93
|
||||
#: data/units/Human_Mage_White.cfg:64 data/units/Mermaid_Diviner.cfg:42
|
||||
#: data/units/Human_Mage_White.cfg:64 data/units/Mermaid_Diviner.cfg:45
|
||||
#: data/units/Mermaid_Enchantress.cfg:31 data/units/Mermaid_Initiate.cfg:33
|
||||
#: data/units/Mermaid_Priestess.cfg:36 data/units/Saurian_Augur.cfg:34
|
||||
#: data/units/Mermaid_Priestess.cfg:39 data/units/Saurian_Augur.cfg:34
|
||||
#: data/units/Saurian_Oracle.cfg:34 data/units/Saurian_Soothsayer.cfg:35
|
||||
#: data/units/Undead_Necro_Dark_Sorcerer.cfg:31
|
||||
msgid "staff"
|
||||
|
@ -3796,7 +3796,7 @@ msgstr "행동"
|
|||
msgid "End Turn"
|
||||
msgstr "턴 끝내기"
|
||||
|
||||
#: data/themes/default.cfg:171 src/menu_events.cpp:217 src/unit.cpp:2121
|
||||
#: data/themes/default.cfg:171 src/menu_events.cpp:217 src/unit.cpp:2145
|
||||
msgid "HP"
|
||||
msgstr "체력"
|
||||
|
||||
|
@ -5221,8 +5221,8 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/units/Human_Horse_Paladin.cfg:33 data/units/Human_Mage_White.cfg:91
|
||||
#: data/units/Human_Mage_of_Light.cfg:71 data/units/Mermaid_Diviner.cfg:58
|
||||
#: data/units/Mermaid_Priestess.cfg:52
|
||||
#: data/units/Human_Mage_of_Light.cfg:71 data/units/Mermaid_Diviner.cfg:61
|
||||
#: data/units/Mermaid_Priestess.cfg:55
|
||||
msgid "holy"
|
||||
msgstr "신성"
|
||||
|
||||
|
@ -5274,8 +5274,8 @@ msgstr ""
|
|||
#: data/units/Human_Loyalist_Lieutenant.cfg:56
|
||||
#: data/units/Human_Loyalist_Master_at_Arms.cfg:56
|
||||
#: data/units/Human_Loyalist_Sergeant.cfg:50
|
||||
#: data/units/Orcish_Crossbowman.cfg:54 data/units/Orcish_Crossbowman.cfg:113
|
||||
#: data/units/Orcish_Slurbow.cfg:105 data/units/Orcish_Slurbow.cfg:164
|
||||
#: data/units/Orcish_Crossbowman.cfg:54 data/units/Orcish_Crossbowman.cfg:91
|
||||
#: data/units/Orcish_Slurbow.cfg:105 data/units/Orcish_Slurbow.cfg:162
|
||||
#: data/units/Undead_Skele_Death_Knight.cfg:64
|
||||
msgid "crossbow"
|
||||
msgstr "크로스보우"
|
||||
|
@ -5758,7 +5758,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/units/Human_Mage_White.cfg:90 data/units/Human_Mage_of_Light.cfg:70
|
||||
#: data/units/Mermaid_Diviner.cfg:57 data/units/Mermaid_Priestess.cfg:51
|
||||
#: data/units/Mermaid_Diviner.cfg:60 data/units/Mermaid_Priestess.cfg:54
|
||||
msgid "lightbeam"
|
||||
msgstr "라이트빔"
|
||||
|
||||
|
@ -5961,7 +5961,7 @@ msgstr "핏치포크"
|
|||
msgid "female^Mermaid Diviner"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/units/Mermaid_Diviner.cfg:24
|
||||
#: data/units/Mermaid_Diviner.cfg:27
|
||||
msgid ""
|
||||
"Mermaid Priestesses meet their calling with a fervor that leaves their human "
|
||||
"counterparts somewhat taken aback. This may have its roots in a legend they "
|
||||
|
@ -6013,7 +6013,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "female^Mermaid Priestess"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/units/Mermaid_Priestess.cfg:22
|
||||
#: data/units/Mermaid_Priestess.cfg:25
|
||||
msgid ""
|
||||
"Mermen share the creed that much of humanity follows, though for cultural "
|
||||
"reasons, the upholding of this is left to the mermaids, who are more "
|
||||
|
@ -7237,84 +7237,84 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "There are no vacant castle tiles in which to recruit a unit."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/actions.cpp:319 src/multiplayer_lobby.cpp:357
|
||||
#: src/actions.cpp:291 src/multiplayer_lobby.cpp:357
|
||||
msgid "none"
|
||||
msgstr "없음"
|
||||
|
||||
#: src/actions.cpp:519 src/actions.cpp:651
|
||||
#: src/actions.cpp:491 src/actions.cpp:623
|
||||
msgid "base damage"
|
||||
msgstr "기본 데미지"
|
||||
|
||||
#: src/actions.cpp:558 src/actions.cpp:716
|
||||
#: src/actions.cpp:530 src/actions.cpp:665
|
||||
msgid "Halved"
|
||||
msgstr "절반"
|
||||
|
||||
#: src/actions.cpp:558 src/actions.cpp:716 src/actions.cpp:1278
|
||||
#: src/actions.cpp:1515
|
||||
#: src/actions.cpp:530 src/actions.cpp:665 src/actions.cpp:1264
|
||||
#: src/actions.cpp:1505
|
||||
msgid "slowed"
|
||||
msgstr "둔함"
|
||||
|
||||
#: src/actions.cpp:566
|
||||
#: src/actions.cpp:538
|
||||
msgid "attacker resistance vs"
|
||||
msgstr "공격자 저항력 vs"
|
||||
|
||||
#: src/actions.cpp:566
|
||||
#: src/actions.cpp:538
|
||||
msgid "attacker vulnerability vs"
|
||||
msgstr "공격자 약점 vs"
|
||||
|
||||
#: src/actions.cpp:580 src/actions.cpp:729
|
||||
#: src/actions.cpp:552 src/actions.cpp:678
|
||||
msgid "total damage"
|
||||
msgstr "총 데미지"
|
||||
|
||||
#: src/actions.cpp:699
|
||||
#: src/actions.cpp:651
|
||||
msgid "defender resistance vs"
|
||||
msgstr "방어자 저항력 vs"
|
||||
|
||||
#: src/actions.cpp:699
|
||||
#: src/actions.cpp:651
|
||||
msgid "defender vulnerability vs"
|
||||
msgstr "방어자 약점 vs"
|
||||
|
||||
#: src/actions.cpp:765
|
||||
#: src/actions.cpp:714
|
||||
msgid "(both should survive)"
|
||||
msgstr "(둘 다 반드시 살아남)"
|
||||
|
||||
#: src/actions.cpp:767
|
||||
#: src/actions.cpp:716
|
||||
msgid "% Pr[kills/killed by/both survive]"
|
||||
msgstr "% 퍼센트[죽임/적에게 죽음/둘다 살아남음]"
|
||||
|
||||
#: src/actions.cpp:1271 src/actions.cpp:1508
|
||||
#: src/actions.cpp:1257 src/actions.cpp:1498
|
||||
msgid "poisoned"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/actions.cpp:1288 src/actions.cpp:1526
|
||||
#: src/actions.cpp:1274 src/actions.cpp:1516
|
||||
msgid "stone"
|
||||
msgstr "돌"
|
||||
|
||||
#: src/actions.cpp:2315
|
||||
#: src/actions.cpp:2306
|
||||
msgid "Ambushed!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/actions.cpp:2350
|
||||
#: src/actions.cpp:2341
|
||||
msgid "Friendly unit sighted"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/actions.cpp:2352
|
||||
#: src/actions.cpp:2343
|
||||
msgid "Enemy unit sighted!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/actions.cpp:2357
|
||||
#: src/actions.cpp:2348
|
||||
msgid "$friends Friendly units sighted"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/actions.cpp:2359
|
||||
#: src/actions.cpp:2350
|
||||
msgid "$enemies Enemy units sighted!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/actions.cpp:2363
|
||||
#: src/actions.cpp:2354
|
||||
msgid "Units sighted! ($friends friendly, $enemies enemy)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/actions.cpp:2378
|
||||
#: src/actions.cpp:2369
|
||||
msgid "(press $hotkey to continue)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -7628,7 +7628,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/game.cpp:1042 src/game.cpp:1081 src/game.cpp:1106
|
||||
#: src/multiplayer.cpp:205 src/multiplayer_ui.cpp:35 src/playcampaign.cpp:332
|
||||
#: src/multiplayer.cpp:205 src/multiplayer_ui.cpp:35 src/playcampaign.cpp:335
|
||||
msgid "Connection timed out"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -7698,15 +7698,15 @@ msgid ""
|
|||
"characters"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/game.cpp:1190 src/playcampaign.cpp:108 src/playcampaign.cpp:311
|
||||
#: src/game.cpp:1190 src/playcampaign.cpp:109 src/playcampaign.cpp:314
|
||||
msgid "The game could not be loaded: "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/game.cpp:1192 src/playcampaign.cpp:110 src/playcampaign.cpp:314
|
||||
#: src/game.cpp:1192 src/playcampaign.cpp:111 src/playcampaign.cpp:317
|
||||
msgid "Error while playing the game: "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/game.cpp:1204 src/playcampaign.cpp:112 src/playcampaign.cpp:317
|
||||
#: src/game.cpp:1204 src/playcampaign.cpp:113 src/playcampaign.cpp:320
|
||||
msgid "The game map could not be loaded: "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -7955,7 +7955,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Statistics"
|
||||
msgstr "통계"
|
||||
|
||||
#: src/menu_events.cpp:220 src/unit.cpp:2152
|
||||
#: src/menu_events.cpp:220 src/unit.cpp:2176
|
||||
msgid "Moves"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -7989,7 +7989,7 @@ msgstr "유지비"
|
|||
msgid "Income"
|
||||
msgstr "수입비"
|
||||
|
||||
#: src/menu_events.cpp:368 src/playcampaign.cpp:282 src/playcampaign.cpp:403
|
||||
#: src/menu_events.cpp:368 src/playcampaign.cpp:285 src/playcampaign.cpp:406
|
||||
msgid "Name:"
|
||||
msgstr "이름:"
|
||||
|
||||
|
@ -8012,7 +8012,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "The game has been saved"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/menu_events.cpp:386 src/playcampaign.cpp:290 src/playcampaign.cpp:411
|
||||
#: src/menu_events.cpp:386 src/playcampaign.cpp:293 src/playcampaign.cpp:414
|
||||
msgid "The game could not be saved"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -8115,65 +8115,65 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "prompt^Command:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/mouse_events.cpp:224 src/mouse_events.cpp:340 src/mouse_events.cpp:724
|
||||
#: src/mouse_events.cpp:177 src/mouse_events.cpp:293
|
||||
msgid "Attacker"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/mouse_events.cpp:225 src/mouse_events.cpp:339 src/mouse_events.cpp:726
|
||||
#: src/mouse_events.cpp:178 src/mouse_events.cpp:292
|
||||
msgid "Defender"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/mouse_events.cpp:243
|
||||
#: src/mouse_events.cpp:196
|
||||
msgid "Expected Battle Result (hp)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/mouse_events.cpp:328
|
||||
#: src/mouse_events.cpp:281
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Leadership"
|
||||
msgstr "리더쉽"
|
||||
|
||||
#: src/mouse_events.cpp:341
|
||||
#: src/mouse_events.cpp:294
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid " resistance vs "
|
||||
msgstr "저항력"
|
||||
|
||||
#: src/mouse_events.cpp:342
|
||||
#: src/mouse_events.cpp:295
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid " vulnerability vs "
|
||||
msgstr "공격자 약점 vs"
|
||||
|
||||
#: src/mouse_events.cpp:352
|
||||
#: src/mouse_events.cpp:305
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Slowed"
|
||||
msgstr "둔함"
|
||||
|
||||
#: src/mouse_events.cpp:368
|
||||
#: src/mouse_events.cpp:321
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Total damage"
|
||||
msgstr "총 데미지"
|
||||
|
||||
#: src/mouse_events.cpp:375
|
||||
#: src/mouse_events.cpp:328
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "No usable weapon"
|
||||
msgstr "무기 선택:"
|
||||
|
||||
#: src/mouse_events.cpp:380
|
||||
#: src/mouse_events.cpp:333
|
||||
msgid "Chance of being unscathed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/mouse_events.cpp:678 src/mouse_events.cpp:746 src/mouse_events.cpp:1328
|
||||
#: src/mouse_events.cpp:631 src/mouse_events.cpp:1225
|
||||
msgid "Damage Calculations"
|
||||
msgstr "데미지 계산"
|
||||
|
||||
#: src/mouse_events.cpp:1306 src/reports.cpp:278
|
||||
#: src/mouse_events.cpp:1203 src/reports.cpp:278
|
||||
msgid "vs"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/mouse_events.cpp:1340
|
||||
#: src/mouse_events.cpp:1237
|
||||
msgid "Attack Enemy"
|
||||
msgstr "적 공격하기"
|
||||
|
||||
#: src/mouse_events.cpp:1341
|
||||
#: src/mouse_events.cpp:1238
|
||||
msgid "Choose weapon:"
|
||||
msgstr "무기 선택:"
|
||||
|
||||
|
@ -8228,12 +8228,12 @@ msgid "Normal"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/multiplayer_connect.cpp:254 src/multiplayer_connect.cpp:308
|
||||
#: src/multiplayer_wait.cpp:388 src/multiplayer_wait.cpp:393 src/unit.cpp:2207
|
||||
#: src/multiplayer_wait.cpp:388 src/multiplayer_wait.cpp:393 src/unit.cpp:2231
|
||||
msgid "("
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/multiplayer_connect.cpp:254 src/multiplayer_connect.cpp:308
|
||||
#: src/multiplayer_wait.cpp:388 src/multiplayer_wait.cpp:396 src/unit.cpp:2214
|
||||
#: src/multiplayer_wait.cpp:388 src/multiplayer_wait.cpp:396 src/unit.cpp:2238
|
||||
msgid ")"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -8593,103 +8593,103 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Could not send initial handshake"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/play_controller.cpp:358 src/playsingle_controller.cpp:297
|
||||
#: src/playsingle_controller.cpp:336
|
||||
#: src/play_controller.cpp:350 src/playsingle_controller.cpp:305
|
||||
#: src/playsingle_controller.cpp:346
|
||||
msgid "The file you have tried to load is corrupt"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/playcampaign.cpp:259
|
||||
#: src/playcampaign.cpp:262
|
||||
msgid "Defeat"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/playcampaign.cpp:260
|
||||
#: src/playcampaign.cpp:263
|
||||
msgid "You have been defeated!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/playcampaign.cpp:273
|
||||
#: src/playcampaign.cpp:276
|
||||
msgid " replay"
|
||||
msgstr " 리플레이"
|
||||
|
||||
#: src/playcampaign.cpp:281
|
||||
#: src/playcampaign.cpp:284
|
||||
msgid "Do you want to save a replay of this scenario?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/playcampaign.cpp:330
|
||||
#: src/playcampaign.cpp:333
|
||||
msgid "Downloading next level..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/playcampaign.cpp:402
|
||||
#: src/playcampaign.cpp:405
|
||||
msgid "Do you want to save your game?"
|
||||
msgstr "게임을 저장하시겠습니까?"
|
||||
|
||||
#: src/playcampaign.cpp:427
|
||||
#: src/playcampaign.cpp:430
|
||||
msgid "Unknown scenario: '"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/playsingle_controller.cpp:181
|
||||
#: src/playsingle_controller.cpp:189
|
||||
msgid "Game Over"
|
||||
msgstr "게임 오버"
|
||||
|
||||
#: src/playsingle_controller.cpp:182
|
||||
#: src/playsingle_controller.cpp:190
|
||||
msgid "The game is over."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/playsingle_controller.cpp:265
|
||||
#: src/playsingle_controller.cpp:273
|
||||
msgid "Remaining gold: "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/playsingle_controller.cpp:268
|
||||
#: src/playsingle_controller.cpp:276
|
||||
msgid "Early finish bonus: "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/playsingle_controller.cpp:270
|
||||
#: src/playsingle_controller.cpp:278
|
||||
msgid "per turn"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/playsingle_controller.cpp:271
|
||||
#: src/playsingle_controller.cpp:279
|
||||
msgid "Turns finished early: "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/playsingle_controller.cpp:273
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Bonus: "
|
||||
msgstr "턴 수:"
|
||||
|
||||
#: src/playsingle_controller.cpp:275
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Gold: "
|
||||
msgstr "금"
|
||||
|
||||
#: src/playsingle_controller.cpp:280
|
||||
#, no-c-format
|
||||
msgid "80% of gold is retained for the next scenario"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/playsingle_controller.cpp:281
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Bonus: "
|
||||
msgstr "턴 수:"
|
||||
|
||||
#: src/playsingle_controller.cpp:283
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Gold: "
|
||||
msgstr "금"
|
||||
|
||||
#: src/playsingle_controller.cpp:288
|
||||
#, no-c-format
|
||||
msgid "80% of gold is retained for the next scenario"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/playsingle_controller.cpp:289
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Retained Gold: "
|
||||
msgstr "마을 금:"
|
||||
|
||||
#: src/playsingle_controller.cpp:286
|
||||
#: src/playsingle_controller.cpp:294
|
||||
msgid "Victory"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/playsingle_controller.cpp:287
|
||||
#: src/playsingle_controller.cpp:295
|
||||
msgid "You have emerged victorious!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/playsingle_controller.cpp:291
|
||||
#: src/playsingle_controller.cpp:299
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Scenario Report"
|
||||
msgstr "시나리오 시작"
|
||||
|
||||
#: src/playsingle_controller.cpp:308
|
||||
#: src/playsingle_controller.cpp:316
|
||||
msgid ""
|
||||
"A network disconnection has occurred, and the game cannot continue. Do you "
|
||||
"want to save the game?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/playsingle_controller.cpp:402
|
||||
#: src/playsingle_controller.cpp:413
|
||||
msgid "It is now your turn"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -8753,7 +8753,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "stone: "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/reports.cpp:247 src/reports.cpp:249 src/unit_types.cpp:337
|
||||
#: src/reports.cpp:247 src/reports.cpp:249 src/unit_types.cpp:339
|
||||
msgid "damage"
|
||||
msgstr "데미지"
|
||||
|
||||
|
@ -8937,31 +8937,31 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "-- The Tome of Wesnoth"
|
||||
msgstr "-- Wesnoth의 책"
|
||||
|
||||
#: src/unit.cpp:2087 src/unit.cpp:2212
|
||||
#: src/unit.cpp:2111 src/unit.cpp:2236
|
||||
msgid "; "
|
||||
msgstr ";"
|
||||
|
||||
#: src/unit.cpp:2169
|
||||
#: src/unit.cpp:2193
|
||||
msgid "XP to advance"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/unit.cpp:2203
|
||||
#: src/unit.cpp:2227
|
||||
msgid ": "
|
||||
msgstr ":"
|
||||
|
||||
#: src/unit_types.cpp:345
|
||||
#: src/unit_types.cpp:347
|
||||
msgid "strikes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/unit_types.cpp:1169
|
||||
#: src/unit_types.cpp:1171
|
||||
msgid "chaotic"
|
||||
msgstr "혼돈"
|
||||
|
||||
#: src/unit_types.cpp:1169
|
||||
#: src/unit_types.cpp:1171
|
||||
msgid "lawful"
|
||||
msgstr "질서"
|
||||
|
||||
#: src/unit_types.cpp:1169
|
||||
#: src/unit_types.cpp:1171
|
||||
msgid "neutral"
|
||||
msgstr "중립"
|
||||
|
||||
|
|
284
po/wesnoth/la.po
284
po/wesnoth/la.po
|
@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Wesnoth Latin 1.0.0\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2006-04-23 22:59+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2006-04-29 15:32+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2005-09-29 19:20+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Mark Polo <markpolo@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Latin\n"
|
||||
|
@ -110,14 +110,14 @@ msgstr ""
|
|||
"Constans:\n"
|
||||
"Repugnantia huius unitatis duplicatur (maximum L pro cento) in defensu."
|
||||
|
||||
#: data/abilities.cfg:88 data/abilities.cfg:109 data/abilities.cfg:143
|
||||
#: data/abilities.cfg:190 data/abilities.cfg:250 src/actions.cpp:539
|
||||
#: src/actions.cpp:672
|
||||
#: data/abilities.cfg:87 data/abilities.cfg:107 data/abilities.cfg:139
|
||||
#: data/abilities.cfg:183 data/abilities.cfg:239 src/actions.cpp:511
|
||||
#: src/actions.cpp:644
|
||||
msgid "leadership"
|
||||
msgstr "ductus"
|
||||
|
||||
#: data/abilities.cfg:92 data/abilities.cfg:113 data/abilities.cfg:147
|
||||
#: data/abilities.cfg:194 data/abilities.cfg:254
|
||||
#: data/abilities.cfg:91 data/abilities.cfg:111 data/abilities.cfg:143
|
||||
#: data/abilities.cfg:187 data/abilities.cfg:243
|
||||
msgid ""
|
||||
"Leadership:\n"
|
||||
"This unit can lead friendly units that are next to it, making them fight "
|
||||
|
@ -137,11 +137,11 @@ msgstr ""
|
|||
"cum Ductu proelium committit, oppugnationes eius quartam partem damni "
|
||||
"additionalem faciunt, multiplicatam a differentia graduum eorum."
|
||||
|
||||
#: data/abilities.cfg:319
|
||||
#: data/abilities.cfg:304
|
||||
msgid "skirmisher"
|
||||
msgstr "excursor"
|
||||
|
||||
#: data/abilities.cfg:321
|
||||
#: data/abilities.cfg:306
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Skirmisher:\n"
|
||||
|
@ -153,11 +153,11 @@ msgstr ""
|
|||
"Haec unitas perita est se ultra hostes celeriter movens et omni Zona Imperii "
|
||||
"hostium ignorat."
|
||||
|
||||
#: data/abilities.cfg:332
|
||||
#: data/abilities.cfg:317
|
||||
msgid "illuminates"
|
||||
msgstr "illustrat"
|
||||
|
||||
#: data/abilities.cfg:336
|
||||
#: data/abilities.cfg:321
|
||||
msgid ""
|
||||
"Illuminates:\n"
|
||||
"This unit illuminates the surrounding area, making lawful units fight "
|
||||
|
@ -173,11 +173,11 @@ msgstr ""
|
|||
"Quisque unitas vicina huic unitati pugnabit noctu sicut vespere et vespere "
|
||||
"sicut die."
|
||||
|
||||
#: data/abilities.cfg:343
|
||||
#: data/abilities.cfg:328
|
||||
msgid "teleport"
|
||||
msgstr "ianuae magicae"
|
||||
|
||||
#: data/abilities.cfg:345
|
||||
#: data/abilities.cfg:330
|
||||
msgid ""
|
||||
"Teleport:\n"
|
||||
"This unit may teleport between any two friendly villages using one of its "
|
||||
|
@ -187,11 +187,11 @@ msgstr ""
|
|||
"Haec unitas ianuas magicas inter duos pagos amicos aperire potest, utens uno "
|
||||
"puncto motus."
|
||||
|
||||
#: data/abilities.cfg:351
|
||||
#: data/abilities.cfg:336
|
||||
msgid "ambush"
|
||||
msgstr "insidiae"
|
||||
|
||||
#: data/abilities.cfg:355
|
||||
#: data/abilities.cfg:340
|
||||
msgid ""
|
||||
"Ambush:\n"
|
||||
"This unit can hide in forest, and remain undetected by its enemies.\n"
|
||||
|
@ -207,11 +207,11 @@ msgstr ""
|
|||
"silvis est, nisi in loco ordine statim post oppugnationem suam aut si "
|
||||
"unitates hostium apud unitatum hanc adsunt."
|
||||
|
||||
#: data/abilities.cfg:367
|
||||
#: data/abilities.cfg:352
|
||||
msgid "nightstalk"
|
||||
msgstr "insidiari in nocte"
|
||||
|
||||
#: data/abilities.cfg:371
|
||||
#: data/abilities.cfg:356
|
||||
msgid ""
|
||||
"Nightstalk:\n"
|
||||
"The unit becomes invisible during night.\n"
|
||||
|
@ -227,12 +227,12 @@ msgstr ""
|
|||
"in tractu statim post oppugnationem suam aut si unitates hostium apud "
|
||||
"unitatum hanc adsunt."
|
||||
|
||||
#: data/abilities.cfg:383
|
||||
#: data/abilities.cfg:368
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "submerge"
|
||||
msgstr "percutere"
|
||||
|
||||
#: data/abilities.cfg:387
|
||||
#: data/abilities.cfg:372
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Submerge:\n"
|
||||
|
@ -249,11 +249,11 @@ msgstr ""
|
|||
"silvis est, nisi in loco ordine statim post oppugnationem suam aut si "
|
||||
"unitates hostium apud unitatum hanc adsunt."
|
||||
|
||||
#: data/abilities.cfg:405
|
||||
#: data/abilities.cfg:390
|
||||
msgid "berserk"
|
||||
msgstr "saevus"
|
||||
|
||||
#: data/abilities.cfg:407
|
||||
#: data/abilities.cfg:392
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Berserk:\n"
|
||||
|
@ -264,11 +264,11 @@ msgstr ""
|
|||
"In offensione vel defensione, haec oppugnatio certamen presset donec unus ex "
|
||||
"pugnatoribus interfectus erit."
|
||||
|
||||
#: data/abilities.cfg:415
|
||||
#: data/abilities.cfg:400
|
||||
msgid "backstab"
|
||||
msgstr "in tergum percutere"
|
||||
|
||||
#: data/abilities.cfg:417
|
||||
#: data/abilities.cfg:402
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Backstab:\n"
|
||||
|
@ -280,11 +280,11 @@ msgstr ""
|
|||
"Haec oppugnatio damnum duplice facit, si unitas amica in latere adverso "
|
||||
"scopi adest. (Non movetur cum unitatibus sociis.)"
|
||||
|
||||
#: data/abilities.cfg:426 data/abilities.cfg:434
|
||||
#: data/abilities.cfg:411 data/abilities.cfg:419
|
||||
msgid "plague"
|
||||
msgstr "pestilentia"
|
||||
|
||||
#: data/abilities.cfg:428 data/abilities.cfg:436
|
||||
#: data/abilities.cfg:413 data/abilities.cfg:421
|
||||
msgid ""
|
||||
"Plague:\n"
|
||||
"When a unit is killed by a Plague attack, that unit is replaced with a unit "
|
||||
|
@ -296,24 +296,24 @@ msgstr ""
|
|||
"consimili et ex eadem parte unitatis cum oppugnatione Pestilentiae "
|
||||
"substituitur."
|
||||
|
||||
#: data/abilities.cfg:443
|
||||
#: data/abilities.cfg:428
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "slows"
|
||||
msgstr "lentifacere"
|
||||
|
||||
#: data/abilities.cfg:445
|
||||
#: data/abilities.cfg:430
|
||||
msgid ""
|
||||
"Slow:\n"
|
||||
"This attack slows the target. Slow halves the damage caused by attacks and "
|
||||
"slowed units move at half the normal speed (rounded up)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/abilities.cfg:451
|
||||
#: data/abilities.cfg:436
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "stones"
|
||||
msgstr "petrificare"
|
||||
|
||||
#: data/abilities.cfg:453
|
||||
#: data/abilities.cfg:438
|
||||
msgid ""
|
||||
"Stone:\n"
|
||||
"This attack turns the target to stone. Units that have been turned to stone "
|
||||
|
@ -323,11 +323,11 @@ msgstr ""
|
|||
"Haec oppugnatio petrificavit scopum. Unitates quae in saxum mutantur neque "
|
||||
"movere neque oppugnare possunt."
|
||||
|
||||
#: data/abilities.cfg:460
|
||||
#: data/abilities.cfg:445
|
||||
msgid "marksman"
|
||||
msgstr "peritus arcus"
|
||||
|
||||
#: data/abilities.cfg:462
|
||||
#: data/abilities.cfg:447
|
||||
msgid ""
|
||||
"Marksman:\n"
|
||||
"When used offensively, this attack always has at least a 60% chance to hit."
|
||||
|
@ -336,11 +336,11 @@ msgstr ""
|
|||
"Si uteris huic oppugnationi in offensione, habet semper probabilitatem "
|
||||
"saltem LX pro centum feriendi."
|
||||
|
||||
#: data/abilities.cfg:472
|
||||
#: data/abilities.cfg:457
|
||||
msgid "magical"
|
||||
msgstr "magicalis"
|
||||
|
||||
#: data/abilities.cfg:474
|
||||
#: data/abilities.cfg:459
|
||||
msgid ""
|
||||
"Magical:\n"
|
||||
"This attack always has a 70% chance to hit."
|
||||
|
@ -348,12 +348,12 @@ msgstr ""
|
|||
"Magicalis:\n"
|
||||
"Haec oppugnatio semper probabilitatem LXX pro cento habet feriendi."
|
||||
|
||||
#: data/abilities.cfg:482
|
||||
#: data/abilities.cfg:467
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "swarm"
|
||||
msgstr "adfligere"
|
||||
|
||||
#: data/abilities.cfg:484
|
||||
#: data/abilities.cfg:469
|
||||
msgid ""
|
||||
"Swarm:\n"
|
||||
"The number of strikes of this attack decreases when the unit is wounded. The "
|
||||
|
@ -362,11 +362,11 @@ msgid ""
|
|||
"strikes."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/abilities.cfg:491
|
||||
#: data/abilities.cfg:476
|
||||
msgid "charge"
|
||||
msgstr "incurrere"
|
||||
|
||||
#: data/abilities.cfg:493
|
||||
#: data/abilities.cfg:478
|
||||
msgid ""
|
||||
"Charge:\n"
|
||||
"This attack deals double damage to the target. It also causes this unit to "
|
||||
|
@ -376,12 +376,12 @@ msgstr ""
|
|||
"Haec oppugnatio damnum duplice facit scopo. Atque efficit ut haec unitas "
|
||||
"damnum duplice ex oppugnatione scopi in vicem accipiat."
|
||||
|
||||
#: data/abilities.cfg:503
|
||||
#: data/abilities.cfg:488
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "drains"
|
||||
msgstr "exhaurire"
|
||||
|
||||
#: data/abilities.cfg:505
|
||||
#: data/abilities.cfg:490
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Drain:\n"
|
||||
|
@ -392,11 +392,11 @@ msgstr ""
|
|||
"Haec unitas salutem ex unitatibus vivis exhaurit, se sanans dimidiam partem "
|
||||
"damni inflecti."
|
||||
|
||||
#: data/abilities.cfg:511
|
||||
#: data/abilities.cfg:496
|
||||
msgid "firststrike"
|
||||
msgstr "ictus primus"
|
||||
|
||||
#: data/abilities.cfg:513
|
||||
#: data/abilities.cfg:498
|
||||
msgid ""
|
||||
"First Strike:\n"
|
||||
"This unit always strikes first with this attack, even if they are defending."
|
||||
|
@ -404,11 +404,11 @@ msgstr ""
|
|||
"Ictus Primus:\n"
|
||||
"Haec unitas semper prima percutit, etsi defendit."
|
||||
|
||||
#: data/abilities.cfg:520
|
||||
#: data/abilities.cfg:505
|
||||
msgid "poison"
|
||||
msgstr "venenum"
|
||||
|
||||
#: data/abilities.cfg:522
|
||||
#: data/abilities.cfg:507
|
||||
msgid ""
|
||||
"Poison:\n"
|
||||
"This attack poisons the target. Poisoned units lose 8 HP every turn until "
|
||||
|
@ -584,56 +584,56 @@ msgstr "+Reditio norvegiana"
|
|||
msgid "Polish Translation"
|
||||
msgstr "+Reditio polonica"
|
||||
|
||||
#: data/about.cfg:406
|
||||
#: data/about.cfg:407
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Portuguese Translation"
|
||||
msgstr "+Reditio lusitana (brasiliana)"
|
||||
|
||||
#: data/about.cfg:413
|
||||
#: data/about.cfg:414
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Portuguese (Brazil) Translation"
|
||||
msgstr "+Reditio lusitana (brasiliana)"
|
||||
|
||||
#: data/about.cfg:427
|
||||
#: data/about.cfg:428
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Russian Translation"
|
||||
msgstr "+Reditio russica"
|
||||
|
||||
#: data/about.cfg:437
|
||||
#: data/about.cfg:438
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Serbian Translation"
|
||||
msgstr "+Reditio serba"
|
||||
|
||||
#: data/about.cfg:444
|
||||
#: data/about.cfg:445
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Slovak Translation"
|
||||
msgstr "+Reditio slovaca"
|
||||
|
||||
#: data/about.cfg:451
|
||||
#: data/about.cfg:452
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Slovenian Translation"
|
||||
msgstr "+Reditio slovena"
|
||||
|
||||
#: data/about.cfg:458
|
||||
#: data/about.cfg:459
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Spanish Translation"
|
||||
msgstr "+Reditio hispanica"
|
||||
|
||||
#: data/about.cfg:471
|
||||
#: data/about.cfg:472
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Swedish Translation"
|
||||
msgstr "+Reditio Suecica"
|
||||
|
||||
#: data/about.cfg:483
|
||||
#: data/about.cfg:484
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Turkish Translation"
|
||||
msgstr "+Reditio turca"
|
||||
|
||||
#: data/about.cfg:494 data/help.cfg:246
|
||||
#: data/about.cfg:495 data/help.cfg:246
|
||||
msgid "Contributors"
|
||||
msgstr "+Qui confert"
|
||||
|
||||
#: data/about.cfg:508
|
||||
#: data/about.cfg:509
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Bots"
|
||||
msgstr "+Automata"
|
||||
|
@ -879,9 +879,9 @@ msgstr "aspergillum"
|
|||
#: data/units/Human_Outlaw_Bandit.cfg:41
|
||||
#: data/units/Human_Outlaw_Footpad.cfg:28
|
||||
#: data/units/Human_Outlaw_Footpad.cfg:53 data/units/Human_Outlaw_Thug.cfg:28
|
||||
#: data/units/Mermaid_Diviner.cfg:43 data/units/Mermaid_Enchantress.cfg:32
|
||||
#: data/units/Mermaid_Diviner.cfg:46 data/units/Mermaid_Enchantress.cfg:32
|
||||
#: data/units/Mermaid_Enchantress.cfg:48 data/units/Mermaid_Initiate.cfg:34
|
||||
#: data/units/Mermaid_Initiate.cfg:50 data/units/Mermaid_Priestess.cfg:37
|
||||
#: data/units/Mermaid_Initiate.cfg:50 data/units/Mermaid_Priestess.cfg:40
|
||||
#: data/units/Mermaid_Siren.cfg:36 data/units/Mermaid_Siren.cfg:82
|
||||
#: data/units/Merman_Entangler.cfg:32 data/units/Merman_Netcaster.cfg:31
|
||||
#: data/units/Monster_Cave_Spider.cfg:81 data/units/Monster_Cuttle_Fish.cfg:42
|
||||
|
@ -1063,7 +1063,7 @@ msgstr "sceptrum ignis"
|
|||
#: data/units/Human_Mage.cfg:93 data/units/Human_Mage_Arch.cfg:93
|
||||
#: data/units/Human_Mage_Great.cfg:81 data/units/Human_Mage_Red.cfg:93
|
||||
#: data/units/Human_Mage_Silver.cfg:121 data/units/Orcish_Archer.cfg:271
|
||||
#: data/units/Orcish_Crossbowman.cfg:114 data/units/Orcish_Slurbow.cfg:165
|
||||
#: data/units/Orcish_Crossbowman.cfg:92 data/units/Orcish_Slurbow.cfg:163
|
||||
msgid "fire"
|
||||
msgstr "ignis"
|
||||
|
||||
|
@ -1312,9 +1312,9 @@ msgstr ""
|
|||
#: data/units/Elvish_Sorceress.cfg:25 data/units/Human_Mage.cfg:55
|
||||
#: data/units/Human_Mage_Arch.cfg:46 data/units/Human_Mage_Great.cfg:35
|
||||
#: data/units/Human_Mage_Red.cfg:56 data/units/Human_Mage_Silver.cfg:93
|
||||
#: data/units/Human_Mage_White.cfg:64 data/units/Mermaid_Diviner.cfg:42
|
||||
#: data/units/Human_Mage_White.cfg:64 data/units/Mermaid_Diviner.cfg:45
|
||||
#: data/units/Mermaid_Enchantress.cfg:31 data/units/Mermaid_Initiate.cfg:33
|
||||
#: data/units/Mermaid_Priestess.cfg:36 data/units/Saurian_Augur.cfg:34
|
||||
#: data/units/Mermaid_Priestess.cfg:39 data/units/Saurian_Augur.cfg:34
|
||||
#: data/units/Saurian_Oracle.cfg:34 data/units/Saurian_Soothsayer.cfg:35
|
||||
#: data/units/Undead_Necro_Dark_Sorcerer.cfg:31
|
||||
msgid "staff"
|
||||
|
@ -4704,7 +4704,7 @@ msgstr "Facinores"
|
|||
msgid "End Turn"
|
||||
msgstr "Tractum finire"
|
||||
|
||||
#: data/themes/default.cfg:171 src/menu_events.cpp:217 src/unit.cpp:2121
|
||||
#: data/themes/default.cfg:171 src/menu_events.cpp:217 src/unit.cpp:2145
|
||||
msgid "HP"
|
||||
msgstr "PS"
|
||||
|
||||
|
@ -6556,8 +6556,8 @@ msgstr ""
|
|||
"didicit mederi vulnera sociorum."
|
||||
|
||||
#: data/units/Human_Horse_Paladin.cfg:33 data/units/Human_Mage_White.cfg:91
|
||||
#: data/units/Human_Mage_of_Light.cfg:71 data/units/Mermaid_Diviner.cfg:58
|
||||
#: data/units/Mermaid_Priestess.cfg:52
|
||||
#: data/units/Human_Mage_of_Light.cfg:71 data/units/Mermaid_Diviner.cfg:61
|
||||
#: data/units/Mermaid_Priestess.cfg:55
|
||||
msgid "holy"
|
||||
msgstr "sanctus"
|
||||
|
||||
|
@ -6623,8 +6623,8 @@ msgstr ""
|
|||
#: data/units/Human_Loyalist_Lieutenant.cfg:56
|
||||
#: data/units/Human_Loyalist_Master_at_Arms.cfg:56
|
||||
#: data/units/Human_Loyalist_Sergeant.cfg:50
|
||||
#: data/units/Orcish_Crossbowman.cfg:54 data/units/Orcish_Crossbowman.cfg:113
|
||||
#: data/units/Orcish_Slurbow.cfg:105 data/units/Orcish_Slurbow.cfg:164
|
||||
#: data/units/Orcish_Crossbowman.cfg:54 data/units/Orcish_Crossbowman.cfg:91
|
||||
#: data/units/Orcish_Slurbow.cfg:105 data/units/Orcish_Slurbow.cfg:162
|
||||
#: data/units/Undead_Skele_Death_Knight.cfg:64
|
||||
msgid "crossbow"
|
||||
msgstr "scorpio"
|
||||
|
@ -7368,7 +7368,7 @@ msgstr ""
|
|||
"vicinas sanare et a veneno curare."
|
||||
|
||||
#: data/units/Human_Mage_White.cfg:90 data/units/Human_Mage_of_Light.cfg:70
|
||||
#: data/units/Mermaid_Diviner.cfg:57 data/units/Mermaid_Priestess.cfg:51
|
||||
#: data/units/Mermaid_Diviner.cfg:60 data/units/Mermaid_Priestess.cfg:54
|
||||
msgid "lightbeam"
|
||||
msgstr "radius lucis"
|
||||
|
||||
|
@ -7644,7 +7644,7 @@ msgstr "furca"
|
|||
msgid "female^Mermaid Diviner"
|
||||
msgstr "Augur Nereia"
|
||||
|
||||
#: data/units/Mermaid_Diviner.cfg:24
|
||||
#: data/units/Mermaid_Diviner.cfg:27
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Mermaid Priestesses meet their calling with a fervor that leaves their human "
|
||||
|
@ -7728,7 +7728,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "female^Mermaid Priestess"
|
||||
msgstr "Sacerdos Nereia"
|
||||
|
||||
#: data/units/Mermaid_Priestess.cfg:22
|
||||
#: data/units/Mermaid_Priestess.cfg:25
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Mermen share the creed that much of humanity follows, though for cultural "
|
||||
|
@ -9409,84 +9409,84 @@ msgid "There are no vacant castle tiles in which to recruit a unit."
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Non sunt tesserae vacuae castelli in quibus unitatem conscribere possis."
|
||||
|
||||
#: src/actions.cpp:319 src/multiplayer_lobby.cpp:357
|
||||
#: src/actions.cpp:291 src/multiplayer_lobby.cpp:357
|
||||
msgid "none"
|
||||
msgstr "nulla"
|
||||
|
||||
#: src/actions.cpp:519 src/actions.cpp:651
|
||||
#: src/actions.cpp:491 src/actions.cpp:623
|
||||
msgid "base damage"
|
||||
msgstr "damnum fundamentale"
|
||||
|
||||
#: src/actions.cpp:558 src/actions.cpp:716
|
||||
#: src/actions.cpp:530 src/actions.cpp:665
|
||||
msgid "Halved"
|
||||
msgstr "Bipartitum"
|
||||
|
||||
#: src/actions.cpp:558 src/actions.cpp:716 src/actions.cpp:1278
|
||||
#: src/actions.cpp:1515
|
||||
#: src/actions.cpp:530 src/actions.cpp:665 src/actions.cpp:1264
|
||||
#: src/actions.cpp:1505
|
||||
msgid "slowed"
|
||||
msgstr "lentifactus"
|
||||
|
||||
#: src/actions.cpp:566
|
||||
#: src/actions.cpp:538
|
||||
msgid "attacker resistance vs"
|
||||
msgstr "repugnantia oppugnantis versus"
|
||||
|
||||
#: src/actions.cpp:566
|
||||
#: src/actions.cpp:538
|
||||
msgid "attacker vulnerability vs"
|
||||
msgstr "nuditas oppugnantis versus"
|
||||
|
||||
#: src/actions.cpp:580 src/actions.cpp:729
|
||||
#: src/actions.cpp:552 src/actions.cpp:678
|
||||
msgid "total damage"
|
||||
msgstr "damnum totale"
|
||||
|
||||
#: src/actions.cpp:699
|
||||
#: src/actions.cpp:651
|
||||
msgid "defender resistance vs"
|
||||
msgstr "repugnantia defensoris contra"
|
||||
|
||||
#: src/actions.cpp:699
|
||||
#: src/actions.cpp:651
|
||||
msgid "defender vulnerability vs"
|
||||
msgstr "nuditas defensoris contra"
|
||||
|
||||
#: src/actions.cpp:765
|
||||
#: src/actions.cpp:714
|
||||
msgid "(both should survive)"
|
||||
msgstr "(ambo debent superesse)"
|
||||
|
||||
#: src/actions.cpp:767
|
||||
#: src/actions.cpp:716
|
||||
msgid "% Pr[kills/killed by/both survive]"
|
||||
msgstr "% Pr[necati/necati a/ambo supersunt]"
|
||||
|
||||
#: src/actions.cpp:1271 src/actions.cpp:1508
|
||||
#: src/actions.cpp:1257 src/actions.cpp:1498
|
||||
msgid "poisoned"
|
||||
msgstr "venenatus"
|
||||
|
||||
#: src/actions.cpp:1288 src/actions.cpp:1526
|
||||
#: src/actions.cpp:1274 src/actions.cpp:1516
|
||||
msgid "stone"
|
||||
msgstr "petrificare"
|
||||
|
||||
#: src/actions.cpp:2315
|
||||
#: src/actions.cpp:2306
|
||||
msgid "Ambushed!"
|
||||
msgstr "Insidiae!"
|
||||
|
||||
#: src/actions.cpp:2350
|
||||
#: src/actions.cpp:2341
|
||||
msgid "Friendly unit sighted"
|
||||
msgstr "Untitas socia vista"
|
||||
|
||||
#: src/actions.cpp:2352
|
||||
#: src/actions.cpp:2343
|
||||
msgid "Enemy unit sighted!"
|
||||
msgstr "Unitas inimica vista!"
|
||||
|
||||
#: src/actions.cpp:2357
|
||||
#: src/actions.cpp:2348
|
||||
msgid "$friends Friendly units sighted"
|
||||
msgstr "$friends Unitates Sociae vistae"
|
||||
|
||||
#: src/actions.cpp:2359
|
||||
#: src/actions.cpp:2350
|
||||
msgid "$enemies Enemy units sighted!"
|
||||
msgstr "$enemies Unitates inimicae vistae!"
|
||||
|
||||
#: src/actions.cpp:2363
|
||||
#: src/actions.cpp:2354
|
||||
msgid "Units sighted! ($friends friendly, $enemies enemy)"
|
||||
msgstr "Unitates vistae! ($friends sociae, $enemies inimicae)"
|
||||
|
||||
#: src/actions.cpp:2378
|
||||
#: src/actions.cpp:2369
|
||||
msgid "(press $hotkey to continue)"
|
||||
msgstr "($hotkey premere ad pergendum)"
|
||||
|
||||
|
@ -9811,7 +9811,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Quaestio erat in creando pligas necessarias inaugurationi huius stipendii."
|
||||
|
||||
#: src/game.cpp:1042 src/game.cpp:1081 src/game.cpp:1106
|
||||
#: src/multiplayer.cpp:205 src/multiplayer_ui.cpp:35 src/playcampaign.cpp:332
|
||||
#: src/multiplayer.cpp:205 src/multiplayer_ui.cpp:35 src/playcampaign.cpp:335
|
||||
msgid "Connection timed out"
|
||||
msgstr "Tempus coniunctionis exit"
|
||||
|
||||
|
@ -9882,15 +9882,15 @@ msgid ""
|
|||
"characters"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/game.cpp:1190 src/playcampaign.cpp:108 src/playcampaign.cpp:311
|
||||
#: src/game.cpp:1190 src/playcampaign.cpp:109 src/playcampaign.cpp:314
|
||||
msgid "The game could not be loaded: "
|
||||
msgstr "Lusus non restitui potest: "
|
||||
|
||||
#: src/game.cpp:1192 src/playcampaign.cpp:110 src/playcampaign.cpp:314
|
||||
#: src/game.cpp:1192 src/playcampaign.cpp:111 src/playcampaign.cpp:317
|
||||
msgid "Error while playing the game: "
|
||||
msgstr "Mendum in lusione: "
|
||||
|
||||
#: src/game.cpp:1204 src/playcampaign.cpp:112 src/playcampaign.cpp:317
|
||||
#: src/game.cpp:1204 src/playcampaign.cpp:113 src/playcampaign.cpp:320
|
||||
msgid "The game map could not be loaded: "
|
||||
msgstr "Charta lusus restitui non potest: "
|
||||
|
||||
|
@ -10152,7 +10152,7 @@ msgstr "Damnum Passum (Exsp)"
|
|||
msgid "Statistics"
|
||||
msgstr "Census"
|
||||
|
||||
#: src/menu_events.cpp:220 src/unit.cpp:2152
|
||||
#: src/menu_events.cpp:220 src/unit.cpp:2176
|
||||
msgid "Moves"
|
||||
msgstr "Puncta motus"
|
||||
|
||||
|
@ -10186,7 +10186,7 @@ msgstr "Impensa"
|
|||
msgid "Income"
|
||||
msgstr "Merces"
|
||||
|
||||
#: src/menu_events.cpp:368 src/playcampaign.cpp:282 src/playcampaign.cpp:403
|
||||
#: src/menu_events.cpp:368 src/playcampaign.cpp:285 src/playcampaign.cpp:406
|
||||
msgid "Name:"
|
||||
msgstr "Nomen:"
|
||||
|
||||
|
@ -10211,7 +10211,7 @@ msgstr "Servatus"
|
|||
msgid "The game has been saved"
|
||||
msgstr "Lusus servatus est"
|
||||
|
||||
#: src/menu_events.cpp:386 src/playcampaign.cpp:290 src/playcampaign.cpp:411
|
||||
#: src/menu_events.cpp:386 src/playcampaign.cpp:293 src/playcampaign.cpp:414
|
||||
msgid "The game could not be saved"
|
||||
msgstr "Lusus non servari potest"
|
||||
|
||||
|
@ -10318,65 +10318,65 @@ msgstr "Titulus aut unitas qui litteras '$search' continet non invenitur."
|
|||
msgid "prompt^Command:"
|
||||
msgstr "Imperium:"
|
||||
|
||||
#: src/mouse_events.cpp:224 src/mouse_events.cpp:340 src/mouse_events.cpp:724
|
||||
#: src/mouse_events.cpp:177 src/mouse_events.cpp:293
|
||||
msgid "Attacker"
|
||||
msgstr "Oppugnans"
|
||||
|
||||
#: src/mouse_events.cpp:225 src/mouse_events.cpp:339 src/mouse_events.cpp:726
|
||||
#: src/mouse_events.cpp:178 src/mouse_events.cpp:292
|
||||
msgid "Defender"
|
||||
msgstr "Defensor"
|
||||
|
||||
#: src/mouse_events.cpp:243
|
||||
#: src/mouse_events.cpp:196
|
||||
msgid "Expected Battle Result (hp)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/mouse_events.cpp:328
|
||||
#: src/mouse_events.cpp:281
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Leadership"
|
||||
msgstr "ductus"
|
||||
|
||||
#: src/mouse_events.cpp:341
|
||||
#: src/mouse_events.cpp:294
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid " resistance vs "
|
||||
msgstr "Repugnantiae"
|
||||
|
||||
#: src/mouse_events.cpp:342
|
||||
#: src/mouse_events.cpp:295
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid " vulnerability vs "
|
||||
msgstr "nuditas oppugnantis versus"
|
||||
|
||||
#: src/mouse_events.cpp:352
|
||||
#: src/mouse_events.cpp:305
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Slowed"
|
||||
msgstr "lentifactus"
|
||||
|
||||
#: src/mouse_events.cpp:368
|
||||
#: src/mouse_events.cpp:321
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Total damage"
|
||||
msgstr "damnum totale"
|
||||
|
||||
#: src/mouse_events.cpp:375
|
||||
#: src/mouse_events.cpp:328
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "No usable weapon"
|
||||
msgstr "Telum eligere: "
|
||||
|
||||
#: src/mouse_events.cpp:380
|
||||
#: src/mouse_events.cpp:333
|
||||
msgid "Chance of being unscathed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/mouse_events.cpp:678 src/mouse_events.cpp:746 src/mouse_events.cpp:1328
|
||||
#: src/mouse_events.cpp:631 src/mouse_events.cpp:1225
|
||||
msgid "Damage Calculations"
|
||||
msgstr "Rationes Damni"
|
||||
|
||||
#: src/mouse_events.cpp:1306 src/reports.cpp:278
|
||||
#: src/mouse_events.cpp:1203 src/reports.cpp:278
|
||||
msgid "vs"
|
||||
msgstr "contra"
|
||||
|
||||
#: src/mouse_events.cpp:1340
|
||||
#: src/mouse_events.cpp:1237
|
||||
msgid "Attack Enemy"
|
||||
msgstr "Hostem Oppugnare"
|
||||
|
||||
#: src/mouse_events.cpp:1341
|
||||
#: src/mouse_events.cpp:1238
|
||||
msgid "Choose weapon:"
|
||||
msgstr "Telum eligere: "
|
||||
|
||||
|
@ -10433,12 +10433,12 @@ msgid "Normal"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/multiplayer_connect.cpp:254 src/multiplayer_connect.cpp:308
|
||||
#: src/multiplayer_wait.cpp:388 src/multiplayer_wait.cpp:393 src/unit.cpp:2207
|
||||
#: src/multiplayer_wait.cpp:388 src/multiplayer_wait.cpp:393 src/unit.cpp:2231
|
||||
msgid "("
|
||||
msgstr "("
|
||||
|
||||
#: src/multiplayer_connect.cpp:254 src/multiplayer_connect.cpp:308
|
||||
#: src/multiplayer_wait.cpp:388 src/multiplayer_wait.cpp:396 src/unit.cpp:2214
|
||||
#: src/multiplayer_wait.cpp:388 src/multiplayer_wait.cpp:396 src/unit.cpp:2238
|
||||
msgid ")"
|
||||
msgstr ")"
|
||||
|
||||
|
@ -10807,100 +10807,100 @@ msgstr "Non poteram portum ad congeriem portuum adiungere"
|
|||
msgid "Could not send initial handshake"
|
||||
msgstr "Non potui mittere salutationem initialem"
|
||||
|
||||
#: src/play_controller.cpp:358 src/playsingle_controller.cpp:297
|
||||
#: src/playsingle_controller.cpp:336
|
||||
#: src/play_controller.cpp:350 src/playsingle_controller.cpp:305
|
||||
#: src/playsingle_controller.cpp:346
|
||||
msgid "The file you have tried to load is corrupt"
|
||||
msgstr "Pliga quam restituere conaris corrupta est"
|
||||
|
||||
#: src/playcampaign.cpp:259
|
||||
#: src/playcampaign.cpp:262
|
||||
msgid "Defeat"
|
||||
msgstr "Clades"
|
||||
|
||||
#: src/playcampaign.cpp:260
|
||||
#: src/playcampaign.cpp:263
|
||||
msgid "You have been defeated!"
|
||||
msgstr "Victus es!"
|
||||
|
||||
#: src/playcampaign.cpp:273
|
||||
#: src/playcampaign.cpp:276
|
||||
msgid " replay"
|
||||
msgstr " remonstratum"
|
||||
|
||||
#: src/playcampaign.cpp:281
|
||||
#: src/playcampaign.cpp:284
|
||||
msgid "Do you want to save a replay of this scenario?"
|
||||
msgstr "Visne versionem remonstrabilem missionis huius servare?"
|
||||
|
||||
#: src/playcampaign.cpp:330
|
||||
#: src/playcampaign.cpp:333
|
||||
msgid "Downloading next level..."
|
||||
msgstr "Stipendium proximum trahitur..."
|
||||
|
||||
#: src/playcampaign.cpp:402
|
||||
#: src/playcampaign.cpp:405
|
||||
msgid "Do you want to save your game?"
|
||||
msgstr "Visne lusum servare?"
|
||||
|
||||
#: src/playcampaign.cpp:427
|
||||
#: src/playcampaign.cpp:430
|
||||
msgid "Unknown scenario: '"
|
||||
msgstr "Missio incognita: '"
|
||||
|
||||
#: src/playsingle_controller.cpp:181
|
||||
#: src/playsingle_controller.cpp:189
|
||||
msgid "Game Over"
|
||||
msgstr "Lusus Finitus"
|
||||
|
||||
#: src/playsingle_controller.cpp:182
|
||||
#: src/playsingle_controller.cpp:190
|
||||
msgid "The game is over."
|
||||
msgstr "Lusus consummatus est."
|
||||
|
||||
#: src/playsingle_controller.cpp:265
|
||||
#: src/playsingle_controller.cpp:273
|
||||
msgid "Remaining gold: "
|
||||
msgstr "Aurum relinquum: "
|
||||
|
||||
#: src/playsingle_controller.cpp:268
|
||||
#: src/playsingle_controller.cpp:276
|
||||
msgid "Early finish bonus: "
|
||||
msgstr "Bonum quod mature finisti: "
|
||||
|
||||
#: src/playsingle_controller.cpp:270
|
||||
#: src/playsingle_controller.cpp:278
|
||||
msgid "per turn"
|
||||
msgstr "pro tractu"
|
||||
|
||||
#: src/playsingle_controller.cpp:271
|
||||
#: src/playsingle_controller.cpp:279
|
||||
msgid "Turns finished early: "
|
||||
msgstr "Tractus quibus mature finisti: "
|
||||
|
||||
#: src/playsingle_controller.cpp:273
|
||||
#: src/playsingle_controller.cpp:281
|
||||
msgid "Bonus: "
|
||||
msgstr "Bonum: "
|
||||
|
||||
#: src/playsingle_controller.cpp:275
|
||||
#: src/playsingle_controller.cpp:283
|
||||
msgid "Gold: "
|
||||
msgstr "Aurum: "
|
||||
|
||||
#: src/playsingle_controller.cpp:280
|
||||
#: src/playsingle_controller.cpp:288
|
||||
#, no-c-format
|
||||
msgid "80% of gold is retained for the next scenario"
|
||||
msgstr "LXXX pro cento auri retinentur pro scaenario insequenti"
|
||||
|
||||
#: src/playsingle_controller.cpp:281
|
||||
#: src/playsingle_controller.cpp:289
|
||||
msgid "Retained Gold: "
|
||||
msgstr "Aurum Retentum: "
|
||||
|
||||
#: src/playsingle_controller.cpp:286
|
||||
#: src/playsingle_controller.cpp:294
|
||||
msgid "Victory"
|
||||
msgstr "Victoria"
|
||||
|
||||
#: src/playsingle_controller.cpp:287
|
||||
#: src/playsingle_controller.cpp:295
|
||||
msgid "You have emerged victorious!"
|
||||
msgstr "Vicisti!"
|
||||
|
||||
#: src/playsingle_controller.cpp:291
|
||||
#: src/playsingle_controller.cpp:299
|
||||
msgid "Scenario Report"
|
||||
msgstr "Renuntiatio Missionis"
|
||||
|
||||
#: src/playsingle_controller.cpp:308
|
||||
#: src/playsingle_controller.cpp:316
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"A network disconnection has occurred, and the game cannot continue. Do you "
|
||||
"want to save the game?"
|
||||
msgstr "Disiunctio retis accedit et lusus non pergit. Visne lusum servare?"
|
||||
|
||||
#: src/playsingle_controller.cpp:402
|
||||
#: src/playsingle_controller.cpp:413
|
||||
msgid "It is now your turn"
|
||||
msgstr "Imperium nunc habes"
|
||||
|
||||
|
@ -10970,7 +10970,7 @@ msgstr "Unitas haec petrificatus est. Non potest movere aut oppugnare."
|
|||
msgid "stone: "
|
||||
msgstr "petrificatus: "
|
||||
|
||||
#: src/reports.cpp:247 src/reports.cpp:249 src/unit_types.cpp:337
|
||||
#: src/reports.cpp:247 src/reports.cpp:249 src/unit_types.cpp:339
|
||||
msgid "damage"
|
||||
msgstr "damnum"
|
||||
|
||||
|
@ -11158,31 +11158,31 @@ msgstr "Auxilium"
|
|||
msgid "-- The Tome of Wesnoth"
|
||||
msgstr "-- Liber Occidiseptentrionis"
|
||||
|
||||
#: src/unit.cpp:2087 src/unit.cpp:2212
|
||||
#: src/unit.cpp:2111 src/unit.cpp:2236
|
||||
msgid "; "
|
||||
msgstr "; "
|
||||
|
||||
#: src/unit.cpp:2169
|
||||
#: src/unit.cpp:2193
|
||||
msgid "XP to advance"
|
||||
msgstr "PE ad promotionem"
|
||||
|
||||
#: src/unit.cpp:2203
|
||||
#: src/unit.cpp:2227
|
||||
msgid ": "
|
||||
msgstr ": "
|
||||
|
||||
#: src/unit_types.cpp:345
|
||||
#: src/unit_types.cpp:347
|
||||
msgid "strikes"
|
||||
msgstr "ictus"
|
||||
|
||||
#: src/unit_types.cpp:1169
|
||||
#: src/unit_types.cpp:1171
|
||||
msgid "chaotic"
|
||||
msgstr "tenebrarum"
|
||||
|
||||
#: src/unit_types.cpp:1169
|
||||
#: src/unit_types.cpp:1171
|
||||
msgid "lawful"
|
||||
msgstr "lucis"
|
||||
|
||||
#: src/unit_types.cpp:1169
|
||||
#: src/unit_types.cpp:1171
|
||||
msgid "neutral"
|
||||
msgstr "crepusculi"
|
||||
|
||||
|
|
284
po/wesnoth/nl.po
284
po/wesnoth/nl.po
|
@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 0.8.11+CVS\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2006-04-23 22:59+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2006-04-29 15:32+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2005-12-21 23:15+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Maarten Albrecht <maartenalbrecht@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Dutch <onne@grammex.com>\n"
|
||||
|
@ -106,14 +106,14 @@ msgstr ""
|
|||
"De weerstanden van deze eenheid worden verdubbeld tot een maximum van 50% "
|
||||
"als hij verdedigt. Kwetsbaarheden veranderen niet."
|
||||
|
||||
#: data/abilities.cfg:88 data/abilities.cfg:109 data/abilities.cfg:143
|
||||
#: data/abilities.cfg:190 data/abilities.cfg:250 src/actions.cpp:539
|
||||
#: src/actions.cpp:672
|
||||
#: data/abilities.cfg:87 data/abilities.cfg:107 data/abilities.cfg:139
|
||||
#: data/abilities.cfg:183 data/abilities.cfg:239 src/actions.cpp:511
|
||||
#: src/actions.cpp:644
|
||||
msgid "leadership"
|
||||
msgstr "leiderschap"
|
||||
|
||||
#: data/abilities.cfg:92 data/abilities.cfg:113 data/abilities.cfg:147
|
||||
#: data/abilities.cfg:194 data/abilities.cfg:254
|
||||
#: data/abilities.cfg:91 data/abilities.cfg:111 data/abilities.cfg:143
|
||||
#: data/abilities.cfg:187 data/abilities.cfg:243
|
||||
msgid ""
|
||||
"Leadership:\n"
|
||||
"This unit can lead friendly units that are next to it, making them fight "
|
||||
|
@ -128,11 +128,11 @@ msgstr ""
|
|||
"Deze eenheid kan omringende bevriende troepen van lagere rang aanvoeren in "
|
||||
"de strijd en hun schade vehogen (+25% van het verschil in rang)."
|
||||
|
||||
#: data/abilities.cfg:319
|
||||
#: data/abilities.cfg:304
|
||||
msgid "skirmisher"
|
||||
msgstr "warzaaier"
|
||||
|
||||
#: data/abilities.cfg:321
|
||||
#: data/abilities.cfg:306
|
||||
msgid ""
|
||||
"Skirmisher:\n"
|
||||
"This unit is skilled in moving past enemies quickly, and ignores all enemy "
|
||||
|
@ -144,11 +144,11 @@ msgstr ""
|
|||
"beheersingszones. (Pas op: als je stilstaat in een beheersingszone ben je "
|
||||
"resterende zetten alsnog kwijt.)"
|
||||
|
||||
#: data/abilities.cfg:332
|
||||
#: data/abilities.cfg:317
|
||||
msgid "illuminates"
|
||||
msgstr "verlicht"
|
||||
|
||||
#: data/abilities.cfg:336
|
||||
#: data/abilities.cfg:321
|
||||
msgid ""
|
||||
"Illuminates:\n"
|
||||
"This unit illuminates the surrounding area, making lawful units fight "
|
||||
|
@ -164,11 +164,11 @@ msgstr ""
|
|||
"Eenheden die aan deze eenheid grenzen vechten 's nachts alsof het avond is "
|
||||
"en bij avond alsof het dag is."
|
||||
|
||||
#: data/abilities.cfg:343
|
||||
#: data/abilities.cfg:328
|
||||
msgid "teleport"
|
||||
msgstr "teleportatie"
|
||||
|
||||
#: data/abilities.cfg:345
|
||||
#: data/abilities.cfg:330
|
||||
msgid ""
|
||||
"Teleport:\n"
|
||||
"This unit may teleport between any two friendly villages using one of its "
|
||||
|
@ -178,11 +178,11 @@ msgstr ""
|
|||
"Deze eenheid kan teleporteren tussen twee bevriende dorpen en gebruikt "
|
||||
"daarvoor slechts een van zijn zetten."
|
||||
|
||||
#: data/abilities.cfg:351
|
||||
#: data/abilities.cfg:336
|
||||
msgid "ambush"
|
||||
msgstr "hinderlaag"
|
||||
|
||||
#: data/abilities.cfg:355
|
||||
#: data/abilities.cfg:340
|
||||
msgid ""
|
||||
"Ambush:\n"
|
||||
"This unit can hide in forest, and remain undetected by its enemies.\n"
|
||||
|
@ -198,11 +198,11 @@ msgstr ""
|
|||
"onmiddellijk nadat de eenheid heeft aangevallen of wanneer de eenheid zich "
|
||||
"naast vijandelijke troepen bevindt."
|
||||
|
||||
#: data/abilities.cfg:367
|
||||
#: data/abilities.cfg:352
|
||||
msgid "nightstalk"
|
||||
msgstr "nachtsluip"
|
||||
|
||||
#: data/abilities.cfg:371
|
||||
#: data/abilities.cfg:356
|
||||
msgid ""
|
||||
"Nightstalk:\n"
|
||||
"The unit becomes invisible during night.\n"
|
||||
|
@ -218,12 +218,12 @@ msgstr ""
|
|||
"onmiddellijk nadat de eenheid heeft aangevallen of wanneer de eenheid zich "
|
||||
"naast vijandelijke troepen bevindt."
|
||||
|
||||
#: data/abilities.cfg:383
|
||||
#: data/abilities.cfg:368
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "submerge"
|
||||
msgstr "steek"
|
||||
|
||||
#: data/abilities.cfg:387
|
||||
#: data/abilities.cfg:372
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Submerge:\n"
|
||||
|
@ -240,11 +240,11 @@ msgstr ""
|
|||
"onmiddellijk nadat de eenheid heeft aangevallen of wanneer de eenheid zich "
|
||||
"naast vijandelijke troepen bevindt."
|
||||
|
||||
#: data/abilities.cfg:405
|
||||
#: data/abilities.cfg:390
|
||||
msgid "berserk"
|
||||
msgstr "roes"
|
||||
|
||||
#: data/abilities.cfg:407
|
||||
#: data/abilities.cfg:392
|
||||
msgid ""
|
||||
"Berserk:\n"
|
||||
"Whether used offensively or defensively, this attack presses the engagement "
|
||||
|
@ -254,11 +254,11 @@ msgstr ""
|
|||
"Zowel bij offensief als bij defensief gebruik gaat het gevecht door totdat "
|
||||
"een van de strijders gevallen is (met een maximum van 30 gevechtsrondes)."
|
||||
|
||||
#: data/abilities.cfg:415
|
||||
#: data/abilities.cfg:400
|
||||
msgid "backstab"
|
||||
msgstr "ruggesteek"
|
||||
|
||||
#: data/abilities.cfg:417
|
||||
#: data/abilities.cfg:402
|
||||
msgid ""
|
||||
"Backstab:\n"
|
||||
"This attack deals double damage if there is an enemy of the target on the "
|
||||
|
@ -270,11 +270,11 @@ msgstr ""
|
|||
"andere kant van het doelwit bevindt, die niet om een of andere reden "
|
||||
"uitgeschakeld is (versteend bijvoorbeeld)."
|
||||
|
||||
#: data/abilities.cfg:426 data/abilities.cfg:434
|
||||
#: data/abilities.cfg:411 data/abilities.cfg:419
|
||||
msgid "plague"
|
||||
msgstr "plaag"
|
||||
|
||||
#: data/abilities.cfg:428 data/abilities.cfg:436
|
||||
#: data/abilities.cfg:413 data/abilities.cfg:421
|
||||
msgid ""
|
||||
"Plague:\n"
|
||||
"When a unit is killed by a Plague attack, that unit is replaced with a unit "
|
||||
|
@ -287,24 +287,24 @@ msgstr ""
|
|||
"partij als de aanvaller. (Dit werkt niet bij levende doden en eenheden in "
|
||||
"dorpen."
|
||||
|
||||
#: data/abilities.cfg:443
|
||||
#: data/abilities.cfg:428
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "slows"
|
||||
msgstr "vertraag"
|
||||
|
||||
#: data/abilities.cfg:445
|
||||
#: data/abilities.cfg:430
|
||||
msgid ""
|
||||
"Slow:\n"
|
||||
"This attack slows the target. Slow halves the damage caused by attacks and "
|
||||
"slowed units move at half the normal speed (rounded up)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/abilities.cfg:451
|
||||
#: data/abilities.cfg:436
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "stones"
|
||||
msgstr "versteen"
|
||||
|
||||
#: data/abilities.cfg:453
|
||||
#: data/abilities.cfg:438
|
||||
msgid ""
|
||||
"Stone:\n"
|
||||
"This attack turns the target to stone. Units that have been turned to stone "
|
||||
|
@ -314,11 +314,11 @@ msgstr ""
|
|||
"Deze aanval verandert de vijand in steen. Troepen die in steen zijn "
|
||||
"veranderd kunnen bewegen noch aanvallen."
|
||||
|
||||
#: data/abilities.cfg:460
|
||||
#: data/abilities.cfg:445
|
||||
msgid "marksman"
|
||||
msgstr "precisieschutter"
|
||||
|
||||
#: data/abilities.cfg:462
|
||||
#: data/abilities.cfg:447
|
||||
msgid ""
|
||||
"Marksman:\n"
|
||||
"When used offensively, this attack always has at least a 60% chance to hit."
|
||||
|
@ -326,11 +326,11 @@ msgstr ""
|
|||
"Precisieschutter:\n"
|
||||
"Bij een aanval heeft de unit altijd minstens 60% kans om te raken."
|
||||
|
||||
#: data/abilities.cfg:472
|
||||
#: data/abilities.cfg:457
|
||||
msgid "magical"
|
||||
msgstr "magisch"
|
||||
|
||||
#: data/abilities.cfg:474
|
||||
#: data/abilities.cfg:459
|
||||
msgid ""
|
||||
"Magical:\n"
|
||||
"This attack always has a 70% chance to hit."
|
||||
|
@ -338,11 +338,11 @@ msgstr ""
|
|||
"Magisch:\n"
|
||||
"Deze aanval heeft altijd 70% kans om te raken."
|
||||
|
||||
#: data/abilities.cfg:482
|
||||
#: data/abilities.cfg:467
|
||||
msgid "swarm"
|
||||
msgstr "zwerm"
|
||||
|
||||
#: data/abilities.cfg:484
|
||||
#: data/abilities.cfg:469
|
||||
msgid ""
|
||||
"Swarm:\n"
|
||||
"The number of strikes of this attack decreases when the unit is wounded. The "
|
||||
|
@ -351,11 +351,11 @@ msgid ""
|
|||
"strikes."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/abilities.cfg:491
|
||||
#: data/abilities.cfg:476
|
||||
msgid "charge"
|
||||
msgstr "stormloop"
|
||||
|
||||
#: data/abilities.cfg:493
|
||||
#: data/abilities.cfg:478
|
||||
msgid ""
|
||||
"Charge:\n"
|
||||
"This attack deals double damage to the target. It also causes this unit to "
|
||||
|
@ -365,12 +365,12 @@ msgstr ""
|
|||
"Deze aanval heeft twee keer de schade tot gevolg, zowel voor de aanvaller "
|
||||
"als voor de verdediger."
|
||||
|
||||
#: data/abilities.cfg:503
|
||||
#: data/abilities.cfg:488
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "drains"
|
||||
msgstr "uitzuiging"
|
||||
|
||||
#: data/abilities.cfg:505
|
||||
#: data/abilities.cfg:490
|
||||
msgid ""
|
||||
"Drain:\n"
|
||||
"This unit drains health from living units, healing itself for half the "
|
||||
|
@ -380,11 +380,11 @@ msgstr ""
|
|||
"Deze eenheid zuigt energie uit de levende eenheden en heelt zichzelf met de "
|
||||
"helft van de schade die het toebrengt (naar beneden afgerond)."
|
||||
|
||||
#: data/abilities.cfg:511
|
||||
#: data/abilities.cfg:496
|
||||
msgid "firststrike"
|
||||
msgstr "eerste contact"
|
||||
|
||||
#: data/abilities.cfg:513
|
||||
#: data/abilities.cfg:498
|
||||
msgid ""
|
||||
"First Strike:\n"
|
||||
"This unit always strikes first with this attack, even if they are defending."
|
||||
|
@ -392,11 +392,11 @@ msgstr ""
|
|||
"Eerste contact:\n"
|
||||
"Deze eenheid valt altijd aan, ook wanneer het verdedigt."
|
||||
|
||||
#: data/abilities.cfg:520
|
||||
#: data/abilities.cfg:505
|
||||
msgid "poison"
|
||||
msgstr "gif"
|
||||
|
||||
#: data/abilities.cfg:522
|
||||
#: data/abilities.cfg:507
|
||||
msgid ""
|
||||
"Poison:\n"
|
||||
"This attack poisons the target. Poisoned units lose 8 HP every turn until "
|
||||
|
@ -572,56 +572,56 @@ msgstr "+Noorse Vertaling"
|
|||
msgid "Polish Translation"
|
||||
msgstr "+Poolse Vertaling"
|
||||
|
||||
#: data/about.cfg:406
|
||||
#: data/about.cfg:407
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Portuguese Translation"
|
||||
msgstr "+Portugese Vertaling"
|
||||
|
||||
#: data/about.cfg:413
|
||||
#: data/about.cfg:414
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Portuguese (Brazil) Translation"
|
||||
msgstr "+Portugese (Brazilië) Vertaling"
|
||||
|
||||
#: data/about.cfg:427
|
||||
#: data/about.cfg:428
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Russian Translation"
|
||||
msgstr "+Russische Vertaling"
|
||||
|
||||
#: data/about.cfg:437
|
||||
#: data/about.cfg:438
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Serbian Translation"
|
||||
msgstr "+Servische Vertaling"
|
||||
|
||||
#: data/about.cfg:444
|
||||
#: data/about.cfg:445
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Slovak Translation"
|
||||
msgstr "+Slovaakse Vertaling"
|
||||
|
||||
#: data/about.cfg:451
|
||||
#: data/about.cfg:452
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Slovenian Translation"
|
||||
msgstr "+Sloveense Vertaling"
|
||||
|
||||
#: data/about.cfg:458
|
||||
#: data/about.cfg:459
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Spanish Translation"
|
||||
msgstr "+Spaanse Vertaling"
|
||||
|
||||
#: data/about.cfg:471
|
||||
#: data/about.cfg:472
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Swedish Translation"
|
||||
msgstr "+Zweedse Vertaling"
|
||||
|
||||
#: data/about.cfg:483
|
||||
#: data/about.cfg:484
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Turkish Translation"
|
||||
msgstr "+Turkse Vertaling"
|
||||
|
||||
#: data/about.cfg:494 data/help.cfg:246
|
||||
#: data/about.cfg:495 data/help.cfg:246
|
||||
msgid "Contributors"
|
||||
msgstr "Mensen die hebben bijgedragen"
|
||||
|
||||
#: data/about.cfg:508
|
||||
#: data/about.cfg:509
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Bots"
|
||||
msgstr "+Bots"
|
||||
|
@ -867,9 +867,9 @@ msgstr "morgenster"
|
|||
#: data/units/Human_Outlaw_Bandit.cfg:41
|
||||
#: data/units/Human_Outlaw_Footpad.cfg:28
|
||||
#: data/units/Human_Outlaw_Footpad.cfg:53 data/units/Human_Outlaw_Thug.cfg:28
|
||||
#: data/units/Mermaid_Diviner.cfg:43 data/units/Mermaid_Enchantress.cfg:32
|
||||
#: data/units/Mermaid_Diviner.cfg:46 data/units/Mermaid_Enchantress.cfg:32
|
||||
#: data/units/Mermaid_Enchantress.cfg:48 data/units/Mermaid_Initiate.cfg:34
|
||||
#: data/units/Mermaid_Initiate.cfg:50 data/units/Mermaid_Priestess.cfg:37
|
||||
#: data/units/Mermaid_Initiate.cfg:50 data/units/Mermaid_Priestess.cfg:40
|
||||
#: data/units/Mermaid_Siren.cfg:36 data/units/Mermaid_Siren.cfg:82
|
||||
#: data/units/Merman_Entangler.cfg:32 data/units/Merman_Netcaster.cfg:31
|
||||
#: data/units/Monster_Cave_Spider.cfg:81 data/units/Monster_Cuttle_Fish.cfg:42
|
||||
|
@ -1053,7 +1053,7 @@ msgstr "scepter des vuur"
|
|||
#: data/units/Human_Mage.cfg:93 data/units/Human_Mage_Arch.cfg:93
|
||||
#: data/units/Human_Mage_Great.cfg:81 data/units/Human_Mage_Red.cfg:93
|
||||
#: data/units/Human_Mage_Silver.cfg:121 data/units/Orcish_Archer.cfg:271
|
||||
#: data/units/Orcish_Crossbowman.cfg:114 data/units/Orcish_Slurbow.cfg:165
|
||||
#: data/units/Orcish_Crossbowman.cfg:92 data/units/Orcish_Slurbow.cfg:163
|
||||
msgid "fire"
|
||||
msgstr "vuur"
|
||||
|
||||
|
@ -1303,9 +1303,9 @@ msgstr ""
|
|||
#: data/units/Elvish_Sorceress.cfg:25 data/units/Human_Mage.cfg:55
|
||||
#: data/units/Human_Mage_Arch.cfg:46 data/units/Human_Mage_Great.cfg:35
|
||||
#: data/units/Human_Mage_Red.cfg:56 data/units/Human_Mage_Silver.cfg:93
|
||||
#: data/units/Human_Mage_White.cfg:64 data/units/Mermaid_Diviner.cfg:42
|
||||
#: data/units/Human_Mage_White.cfg:64 data/units/Mermaid_Diviner.cfg:45
|
||||
#: data/units/Mermaid_Enchantress.cfg:31 data/units/Mermaid_Initiate.cfg:33
|
||||
#: data/units/Mermaid_Priestess.cfg:36 data/units/Saurian_Augur.cfg:34
|
||||
#: data/units/Mermaid_Priestess.cfg:39 data/units/Saurian_Augur.cfg:34
|
||||
#: data/units/Saurian_Oracle.cfg:34 data/units/Saurian_Soothsayer.cfg:35
|
||||
#: data/units/Undead_Necro_Dark_Sorcerer.cfg:31
|
||||
msgid "staff"
|
||||
|
@ -4732,7 +4732,7 @@ msgstr "Acties"
|
|||
msgid "End Turn"
|
||||
msgstr "Einde Beurt"
|
||||
|
||||
#: data/themes/default.cfg:171 src/menu_events.cpp:217 src/unit.cpp:2121
|
||||
#: data/themes/default.cfg:171 src/menu_events.cpp:217 src/unit.cpp:2145
|
||||
msgid "HP"
|
||||
msgstr "HP"
|
||||
|
||||
|
@ -6583,8 +6583,8 @@ msgstr ""
|
|||
"van de wonden van zijn kamaraden."
|
||||
|
||||
#: data/units/Human_Horse_Paladin.cfg:33 data/units/Human_Mage_White.cfg:91
|
||||
#: data/units/Human_Mage_of_Light.cfg:71 data/units/Mermaid_Diviner.cfg:58
|
||||
#: data/units/Mermaid_Priestess.cfg:52
|
||||
#: data/units/Human_Mage_of_Light.cfg:71 data/units/Mermaid_Diviner.cfg:61
|
||||
#: data/units/Mermaid_Priestess.cfg:55
|
||||
msgid "holy"
|
||||
msgstr "heilig"
|
||||
|
||||
|
@ -6652,8 +6652,8 @@ msgstr ""
|
|||
#: data/units/Human_Loyalist_Lieutenant.cfg:56
|
||||
#: data/units/Human_Loyalist_Master_at_Arms.cfg:56
|
||||
#: data/units/Human_Loyalist_Sergeant.cfg:50
|
||||
#: data/units/Orcish_Crossbowman.cfg:54 data/units/Orcish_Crossbowman.cfg:113
|
||||
#: data/units/Orcish_Slurbow.cfg:105 data/units/Orcish_Slurbow.cfg:164
|
||||
#: data/units/Orcish_Crossbowman.cfg:54 data/units/Orcish_Crossbowman.cfg:91
|
||||
#: data/units/Orcish_Slurbow.cfg:105 data/units/Orcish_Slurbow.cfg:162
|
||||
#: data/units/Undead_Skele_Death_Knight.cfg:64
|
||||
msgid "crossbow"
|
||||
msgstr "kruisboog"
|
||||
|
@ -7315,7 +7315,7 @@ msgstr ""
|
|||
"genezen van verwondingen en vergif."
|
||||
|
||||
#: data/units/Human_Mage_White.cfg:90 data/units/Human_Mage_of_Light.cfg:70
|
||||
#: data/units/Mermaid_Diviner.cfg:57 data/units/Mermaid_Priestess.cfg:51
|
||||
#: data/units/Mermaid_Diviner.cfg:60 data/units/Mermaid_Priestess.cfg:54
|
||||
msgid "lightbeam"
|
||||
msgstr "lichtstraal"
|
||||
|
||||
|
@ -7574,7 +7574,7 @@ msgstr "riek"
|
|||
msgid "female^Mermaid Diviner"
|
||||
msgstr "Meerminziener"
|
||||
|
||||
#: data/units/Mermaid_Diviner.cfg:24
|
||||
#: data/units/Mermaid_Diviner.cfg:27
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Mermaid Priestesses meet their calling with a fervor that leaves their human "
|
||||
|
@ -7656,7 +7656,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "female^Mermaid Priestess"
|
||||
msgstr "Meerminpriesteres"
|
||||
|
||||
#: data/units/Mermaid_Priestess.cfg:22
|
||||
#: data/units/Mermaid_Priestess.cfg:25
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Mermen share the creed that much of humanity follows, though for cultural "
|
||||
|
@ -9307,85 +9307,85 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "There are no vacant castle tiles in which to recruit a unit."
|
||||
msgstr "Er zijn geen lege velden waarop een eenheid kan worden gerekruteerd."
|
||||
|
||||
#: src/actions.cpp:319 src/multiplayer_lobby.cpp:357
|
||||
#: src/actions.cpp:291 src/multiplayer_lobby.cpp:357
|
||||
msgid "none"
|
||||
msgstr "geen"
|
||||
|
||||
#: src/actions.cpp:519 src/actions.cpp:651
|
||||
#: src/actions.cpp:491 src/actions.cpp:623
|
||||
msgid "base damage"
|
||||
msgstr "basisschade"
|
||||
|
||||
#: src/actions.cpp:558 src/actions.cpp:716
|
||||
#: src/actions.cpp:530 src/actions.cpp:665
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Halved"
|
||||
msgstr "Opgeslagen"
|
||||
|
||||
#: src/actions.cpp:558 src/actions.cpp:716 src/actions.cpp:1278
|
||||
#: src/actions.cpp:1515
|
||||
#: src/actions.cpp:530 src/actions.cpp:665 src/actions.cpp:1264
|
||||
#: src/actions.cpp:1505
|
||||
msgid "slowed"
|
||||
msgstr "vertraagd"
|
||||
|
||||
#: src/actions.cpp:566
|
||||
#: src/actions.cpp:538
|
||||
msgid "attacker resistance vs"
|
||||
msgstr "resistentie van de aanvaller vs"
|
||||
|
||||
#: src/actions.cpp:566
|
||||
#: src/actions.cpp:538
|
||||
msgid "attacker vulnerability vs"
|
||||
msgstr "kwetsbaarheid van de aanvaller vs"
|
||||
|
||||
#: src/actions.cpp:580 src/actions.cpp:729
|
||||
#: src/actions.cpp:552 src/actions.cpp:678
|
||||
msgid "total damage"
|
||||
msgstr "totale schade"
|
||||
|
||||
#: src/actions.cpp:699
|
||||
#: src/actions.cpp:651
|
||||
msgid "defender resistance vs"
|
||||
msgstr "resistentie van de verdediger vs"
|
||||
|
||||
#: src/actions.cpp:699
|
||||
#: src/actions.cpp:651
|
||||
msgid "defender vulnerability vs"
|
||||
msgstr "kwetsbaarheid van de verdediger vs"
|
||||
|
||||
#: src/actions.cpp:765
|
||||
#: src/actions.cpp:714
|
||||
msgid "(both should survive)"
|
||||
msgstr "(beiden moeten overleven)"
|
||||
|
||||
#: src/actions.cpp:767
|
||||
#: src/actions.cpp:716
|
||||
msgid "% Pr[kills/killed by/both survive]"
|
||||
msgstr "% Pr[slachtoffers/gedood door/beiden overleven]"
|
||||
|
||||
#: src/actions.cpp:1271 src/actions.cpp:1508
|
||||
#: src/actions.cpp:1257 src/actions.cpp:1498
|
||||
msgid "poisoned"
|
||||
msgstr "vergiftigd"
|
||||
|
||||
#: src/actions.cpp:1288 src/actions.cpp:1526
|
||||
#: src/actions.cpp:1274 src/actions.cpp:1516
|
||||
msgid "stone"
|
||||
msgstr "versteen"
|
||||
|
||||
#: src/actions.cpp:2315
|
||||
#: src/actions.cpp:2306
|
||||
msgid "Ambushed!"
|
||||
msgstr "Hinderlaag!"
|
||||
|
||||
#: src/actions.cpp:2350
|
||||
#: src/actions.cpp:2341
|
||||
msgid "Friendly unit sighted"
|
||||
msgstr "Bevriende eenheid in zicht!"
|
||||
|
||||
#: src/actions.cpp:2352
|
||||
#: src/actions.cpp:2343
|
||||
msgid "Enemy unit sighted!"
|
||||
msgstr "Vijandelijke eenheid in zicht!"
|
||||
|
||||
#: src/actions.cpp:2357
|
||||
#: src/actions.cpp:2348
|
||||
msgid "$friends Friendly units sighted"
|
||||
msgstr "$friends Bevriende troepen gesignaleerd"
|
||||
|
||||
#: src/actions.cpp:2359
|
||||
#: src/actions.cpp:2350
|
||||
msgid "$enemies Enemy units sighted!"
|
||||
msgstr "$enemies Vijandelijke troepen gesignaleerd!"
|
||||
|
||||
#: src/actions.cpp:2363
|
||||
#: src/actions.cpp:2354
|
||||
msgid "Units sighted! ($friends friendly, $enemies enemy)"
|
||||
msgstr "Troepen gesignaleerd! (($friends bevriende, $enemies vijandelijke)"
|
||||
|
||||
#: src/actions.cpp:2378
|
||||
#: src/actions.cpp:2369
|
||||
msgid "(press $hotkey to continue)"
|
||||
msgstr "(druk $hotkey om door te gaan)"
|
||||
|
||||
|
@ -9711,7 +9711,7 @@ msgstr ""
|
|||
"veldtocht."
|
||||
|
||||
#: src/game.cpp:1042 src/game.cpp:1081 src/game.cpp:1106
|
||||
#: src/multiplayer.cpp:205 src/multiplayer_ui.cpp:35 src/playcampaign.cpp:332
|
||||
#: src/multiplayer.cpp:205 src/multiplayer_ui.cpp:35 src/playcampaign.cpp:335
|
||||
msgid "Connection timed out"
|
||||
msgstr "Connectie timed out"
|
||||
|
||||
|
@ -9782,15 +9782,15 @@ msgid ""
|
|||
"characters"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/game.cpp:1190 src/playcampaign.cpp:108 src/playcampaign.cpp:311
|
||||
#: src/game.cpp:1190 src/playcampaign.cpp:109 src/playcampaign.cpp:314
|
||||
msgid "The game could not be loaded: "
|
||||
msgstr "Het spel kon niet worden geladen: "
|
||||
|
||||
#: src/game.cpp:1192 src/playcampaign.cpp:110 src/playcampaign.cpp:314
|
||||
#: src/game.cpp:1192 src/playcampaign.cpp:111 src/playcampaign.cpp:317
|
||||
msgid "Error while playing the game: "
|
||||
msgstr "Fout tijdens spelen van het spel: "
|
||||
|
||||
#: src/game.cpp:1204 src/playcampaign.cpp:112 src/playcampaign.cpp:317
|
||||
#: src/game.cpp:1204 src/playcampaign.cpp:113 src/playcampaign.cpp:320
|
||||
msgid "The game map could not be loaded: "
|
||||
msgstr "De kaart kon niet worden geladen: "
|
||||
|
||||
|
@ -10052,7 +10052,7 @@ msgstr "Ontvangen schade (VW)"
|
|||
msgid "Statistics"
|
||||
msgstr "Statistieken"
|
||||
|
||||
#: src/menu_events.cpp:220 src/unit.cpp:2152
|
||||
#: src/menu_events.cpp:220 src/unit.cpp:2176
|
||||
msgid "Moves"
|
||||
msgstr "Zetten"
|
||||
|
||||
|
@ -10086,7 +10086,7 @@ msgstr "Onderhoud"
|
|||
msgid "Income"
|
||||
msgstr "Inkomen"
|
||||
|
||||
#: src/menu_events.cpp:368 src/playcampaign.cpp:282 src/playcampaign.cpp:403
|
||||
#: src/menu_events.cpp:368 src/playcampaign.cpp:285 src/playcampaign.cpp:406
|
||||
msgid "Name:"
|
||||
msgstr "Naam:"
|
||||
|
||||
|
@ -10111,7 +10111,7 @@ msgstr "Opgeslagen"
|
|||
msgid "The game has been saved"
|
||||
msgstr "Het spel is opgeslagen"
|
||||
|
||||
#: src/menu_events.cpp:386 src/playcampaign.cpp:290 src/playcampaign.cpp:411
|
||||
#: src/menu_events.cpp:386 src/playcampaign.cpp:293 src/playcampaign.cpp:414
|
||||
msgid "The game could not be saved"
|
||||
msgstr "Het spel kon niet worden opgeslagen"
|
||||
|
||||
|
@ -10221,65 +10221,65 @@ msgstr "Kon geen label of eenheid vinden met '$search'."
|
|||
msgid "prompt^Command:"
|
||||
msgstr "Commando:"
|
||||
|
||||
#: src/mouse_events.cpp:224 src/mouse_events.cpp:340 src/mouse_events.cpp:724
|
||||
#: src/mouse_events.cpp:177 src/mouse_events.cpp:293
|
||||
msgid "Attacker"
|
||||
msgstr "Aanvaller"
|
||||
|
||||
#: src/mouse_events.cpp:225 src/mouse_events.cpp:339 src/mouse_events.cpp:726
|
||||
#: src/mouse_events.cpp:178 src/mouse_events.cpp:292
|
||||
msgid "Defender"
|
||||
msgstr "Verdediger"
|
||||
|
||||
#: src/mouse_events.cpp:243
|
||||
#: src/mouse_events.cpp:196
|
||||
msgid "Expected Battle Result (hp)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/mouse_events.cpp:328
|
||||
#: src/mouse_events.cpp:281
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Leadership"
|
||||
msgstr "leiderschap"
|
||||
|
||||
#: src/mouse_events.cpp:341
|
||||
#: src/mouse_events.cpp:294
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid " resistance vs "
|
||||
msgstr "Weerstand"
|
||||
|
||||
#: src/mouse_events.cpp:342
|
||||
#: src/mouse_events.cpp:295
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid " vulnerability vs "
|
||||
msgstr "kwetsbaarheid van de aanvaller vs"
|
||||
|
||||
#: src/mouse_events.cpp:352
|
||||
#: src/mouse_events.cpp:305
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Slowed"
|
||||
msgstr "vertraagd"
|
||||
|
||||
#: src/mouse_events.cpp:368
|
||||
#: src/mouse_events.cpp:321
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Total damage"
|
||||
msgstr "totale schade"
|
||||
|
||||
#: src/mouse_events.cpp:375
|
||||
#: src/mouse_events.cpp:328
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "No usable weapon"
|
||||
msgstr "Kies wapen: "
|
||||
|
||||
#: src/mouse_events.cpp:380
|
||||
#: src/mouse_events.cpp:333
|
||||
msgid "Chance of being unscathed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/mouse_events.cpp:678 src/mouse_events.cpp:746 src/mouse_events.cpp:1328
|
||||
#: src/mouse_events.cpp:631 src/mouse_events.cpp:1225
|
||||
msgid "Damage Calculations"
|
||||
msgstr "Schadeberekeningen"
|
||||
|
||||
#: src/mouse_events.cpp:1306 src/reports.cpp:278
|
||||
#: src/mouse_events.cpp:1203 src/reports.cpp:278
|
||||
msgid "vs"
|
||||
msgstr "vs"
|
||||
|
||||
#: src/mouse_events.cpp:1340
|
||||
#: src/mouse_events.cpp:1237
|
||||
msgid "Attack Enemy"
|
||||
msgstr "Vijand aanvallen"
|
||||
|
||||
#: src/mouse_events.cpp:1341
|
||||
#: src/mouse_events.cpp:1238
|
||||
msgid "Choose weapon:"
|
||||
msgstr "Kies wapen: "
|
||||
|
||||
|
@ -10335,12 +10335,12 @@ msgid "Normal"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/multiplayer_connect.cpp:254 src/multiplayer_connect.cpp:308
|
||||
#: src/multiplayer_wait.cpp:388 src/multiplayer_wait.cpp:393 src/unit.cpp:2207
|
||||
#: src/multiplayer_wait.cpp:388 src/multiplayer_wait.cpp:393 src/unit.cpp:2231
|
||||
msgid "("
|
||||
msgstr "("
|
||||
|
||||
#: src/multiplayer_connect.cpp:254 src/multiplayer_connect.cpp:308
|
||||
#: src/multiplayer_wait.cpp:388 src/multiplayer_wait.cpp:396 src/unit.cpp:2214
|
||||
#: src/multiplayer_wait.cpp:388 src/multiplayer_wait.cpp:396 src/unit.cpp:2238
|
||||
msgid ")"
|
||||
msgstr ")"
|
||||
|
||||
|
@ -10708,93 +10708,93 @@ msgstr "Kon socket niet aan socketset toevoegen"
|
|||
msgid "Could not send initial handshake"
|
||||
msgstr "Kon initiele handdruk niet verzenden"
|
||||
|
||||
#: src/play_controller.cpp:358 src/playsingle_controller.cpp:297
|
||||
#: src/playsingle_controller.cpp:336
|
||||
#: src/play_controller.cpp:350 src/playsingle_controller.cpp:305
|
||||
#: src/playsingle_controller.cpp:346
|
||||
msgid "The file you have tried to load is corrupt"
|
||||
msgstr "Het bestand dat je hebt proberen laden is corrupt"
|
||||
|
||||
#: src/playcampaign.cpp:259
|
||||
#: src/playcampaign.cpp:262
|
||||
msgid "Defeat"
|
||||
msgstr "Nederlaag"
|
||||
|
||||
#: src/playcampaign.cpp:260
|
||||
#: src/playcampaign.cpp:263
|
||||
msgid "You have been defeated!"
|
||||
msgstr "Je bent verslagen."
|
||||
|
||||
#: src/playcampaign.cpp:273
|
||||
#: src/playcampaign.cpp:276
|
||||
msgid " replay"
|
||||
msgstr " herhaling"
|
||||
|
||||
#: src/playcampaign.cpp:281
|
||||
#: src/playcampaign.cpp:284
|
||||
msgid "Do you want to save a replay of this scenario?"
|
||||
msgstr "Wil je een herhaling van dit scenario opslaan?"
|
||||
|
||||
#: src/playcampaign.cpp:330
|
||||
#: src/playcampaign.cpp:333
|
||||
msgid "Downloading next level..."
|
||||
msgstr "Downloaden volgend niveau"
|
||||
|
||||
#: src/playcampaign.cpp:402
|
||||
#: src/playcampaign.cpp:405
|
||||
msgid "Do you want to save your game?"
|
||||
msgstr "Wil je je spel opslaan?"
|
||||
|
||||
#: src/playcampaign.cpp:427
|
||||
#: src/playcampaign.cpp:430
|
||||
msgid "Unknown scenario: '"
|
||||
msgstr "Scenario niet gevonden: '"
|
||||
|
||||
#: src/playsingle_controller.cpp:181
|
||||
#: src/playsingle_controller.cpp:189
|
||||
msgid "Game Over"
|
||||
msgstr "Game over"
|
||||
|
||||
#: src/playsingle_controller.cpp:182
|
||||
#: src/playsingle_controller.cpp:190
|
||||
msgid "The game is over."
|
||||
msgstr "Het spel is over."
|
||||
|
||||
#: src/playsingle_controller.cpp:265
|
||||
#: src/playsingle_controller.cpp:273
|
||||
msgid "Remaining gold: "
|
||||
msgstr "Resterend goud: "
|
||||
|
||||
#: src/playsingle_controller.cpp:268
|
||||
#: src/playsingle_controller.cpp:276
|
||||
msgid "Early finish bonus: "
|
||||
msgstr "Bonus per beurt: "
|
||||
|
||||
#: src/playsingle_controller.cpp:270
|
||||
#: src/playsingle_controller.cpp:278
|
||||
msgid "per turn"
|
||||
msgstr "goudstukken"
|
||||
|
||||
#: src/playsingle_controller.cpp:271
|
||||
#: src/playsingle_controller.cpp:279
|
||||
msgid "Turns finished early: "
|
||||
msgstr "Resterend aantal beurten: "
|
||||
|
||||
#: src/playsingle_controller.cpp:273
|
||||
#: src/playsingle_controller.cpp:281
|
||||
msgid "Bonus: "
|
||||
msgstr "Bonus: "
|
||||
|
||||
#: src/playsingle_controller.cpp:275
|
||||
#: src/playsingle_controller.cpp:283
|
||||
msgid "Gold: "
|
||||
msgstr "Goud: "
|
||||
|
||||
#: src/playsingle_controller.cpp:280
|
||||
#: src/playsingle_controller.cpp:288
|
||||
#, no-c-format
|
||||
msgid "80% of gold is retained for the next scenario"
|
||||
msgstr "80% van het goud wordt behouden voor het volgende scenario"
|
||||
|
||||
#: src/playsingle_controller.cpp:281
|
||||
#: src/playsingle_controller.cpp:289
|
||||
msgid "Retained Gold: "
|
||||
msgstr "Behouden Goud: "
|
||||
|
||||
#: src/playsingle_controller.cpp:286
|
||||
#: src/playsingle_controller.cpp:294
|
||||
msgid "Victory"
|
||||
msgstr "Overwinning"
|
||||
|
||||
#: src/playsingle_controller.cpp:287
|
||||
#: src/playsingle_controller.cpp:295
|
||||
msgid "You have emerged victorious!"
|
||||
msgstr "Je hebt de overwinning behaald!"
|
||||
|
||||
#: src/playsingle_controller.cpp:291
|
||||
#: src/playsingle_controller.cpp:299
|
||||
msgid "Scenario Report"
|
||||
msgstr "Scenariorapport"
|
||||
|
||||
#: src/playsingle_controller.cpp:308
|
||||
#: src/playsingle_controller.cpp:316
|
||||
msgid ""
|
||||
"A network disconnection has occurred, and the game cannot continue. Do you "
|
||||
"want to save the game?"
|
||||
|
@ -10802,7 +10802,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Door een verbreking van de netwerkvebinding kan het spel niet voortgezet "
|
||||
"worden. Wil je het spel opslaan?"
|
||||
|
||||
#: src/playsingle_controller.cpp:402
|
||||
#: src/playsingle_controller.cpp:413
|
||||
msgid "It is now your turn"
|
||||
msgstr "Het is nu jouw beurt"
|
||||
|
||||
|
@ -10872,7 +10872,7 @@ msgstr "Deze eenheid is in steen veranderd. Hij kan bewegen noch aanvallen."
|
|||
msgid "stone: "
|
||||
msgstr "steen: "
|
||||
|
||||
#: src/reports.cpp:247 src/reports.cpp:249 src/unit_types.cpp:337
|
||||
#: src/reports.cpp:247 src/reports.cpp:249 src/unit_types.cpp:339
|
||||
msgid "damage"
|
||||
msgstr "schade"
|
||||
|
||||
|
@ -11057,31 +11057,31 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "-- The Tome of Wesnoth"
|
||||
msgstr "-- De Geschriften van Wesnoth"
|
||||
|
||||
#: src/unit.cpp:2087 src/unit.cpp:2212
|
||||
#: src/unit.cpp:2111 src/unit.cpp:2236
|
||||
msgid "; "
|
||||
msgstr "; "
|
||||
|
||||
#: src/unit.cpp:2169
|
||||
#: src/unit.cpp:2193
|
||||
msgid "XP to advance"
|
||||
msgstr "XP om te promoveren"
|
||||
|
||||
#: src/unit.cpp:2203
|
||||
#: src/unit.cpp:2227
|
||||
msgid ": "
|
||||
msgstr ": "
|
||||
|
||||
#: src/unit_types.cpp:345
|
||||
#: src/unit_types.cpp:347
|
||||
msgid "strikes"
|
||||
msgstr "aanvallen"
|
||||
|
||||
#: src/unit_types.cpp:1169
|
||||
#: src/unit_types.cpp:1171
|
||||
msgid "chaotic"
|
||||
msgstr "ongebonden"
|
||||
|
||||
#: src/unit_types.cpp:1169
|
||||
#: src/unit_types.cpp:1171
|
||||
msgid "lawful"
|
||||
msgstr "plichtsgetrouw"
|
||||
|
||||
#: src/unit_types.cpp:1169
|
||||
#: src/unit_types.cpp:1171
|
||||
msgid "neutral"
|
||||
msgstr "neutraal"
|
||||
|
||||
|
|
284
po/wesnoth/no.po
284
po/wesnoth/no.po
|
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Wesnoth 1.1.1\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2006-04-23 22:59+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2006-04-29 15:32+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2006-04-06 20:57+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Gauteamus <gauteamusATgmailDOTcom>\n"
|
||||
"Language-Team: None\n"
|
||||
|
@ -106,14 +106,14 @@ msgstr ""
|
|||
"Denne enhetens motstand mot skade dobles under forsvar, opp til et maksimum "
|
||||
"på 50% motstandskraft. Negative verdier for motstand påvirkes ikke."
|
||||
|
||||
#: data/abilities.cfg:88 data/abilities.cfg:109 data/abilities.cfg:143
|
||||
#: data/abilities.cfg:190 data/abilities.cfg:250 src/actions.cpp:539
|
||||
#: src/actions.cpp:672
|
||||
#: data/abilities.cfg:87 data/abilities.cfg:107 data/abilities.cfg:139
|
||||
#: data/abilities.cfg:183 data/abilities.cfg:239 src/actions.cpp:511
|
||||
#: src/actions.cpp:644
|
||||
msgid "leadership"
|
||||
msgstr "lederskap"
|
||||
|
||||
#: data/abilities.cfg:92 data/abilities.cfg:113 data/abilities.cfg:147
|
||||
#: data/abilities.cfg:194 data/abilities.cfg:254
|
||||
#: data/abilities.cfg:91 data/abilities.cfg:111 data/abilities.cfg:143
|
||||
#: data/abilities.cfg:187 data/abilities.cfg:243
|
||||
msgid ""
|
||||
"Leadership:\n"
|
||||
"This unit can lead friendly units that are next to it, making them fight "
|
||||
|
@ -132,11 +132,11 @@ msgstr ""
|
|||
"lavere rangert enhet står ved siden av en vennligsinnet enhet med Lederskap "
|
||||
"gjør angrepene til den 'menige' enheten 25% mer skade per rangforskjell."
|
||||
|
||||
#: data/abilities.cfg:319
|
||||
#: data/abilities.cfg:304
|
||||
msgid "skirmisher"
|
||||
msgstr "speider"
|
||||
|
||||
#: data/abilities.cfg:321
|
||||
#: data/abilities.cfg:306
|
||||
msgid ""
|
||||
"Skirmisher:\n"
|
||||
"This unit is skilled in moving past enemies quickly, and ignores all enemy "
|
||||
|
@ -148,11 +148,11 @@ msgstr ""
|
|||
"derfor alle fiendtlige kontrollsoner (ZoC). (Unntak: hvis den stopper i en "
|
||||
"fiendtlig kontrollsone, vil den gjenværende forflytning bli satt til 0.) "
|
||||
|
||||
#: data/abilities.cfg:332
|
||||
#: data/abilities.cfg:317
|
||||
msgid "illuminates"
|
||||
msgstr "opplyser"
|
||||
|
||||
#: data/abilities.cfg:336
|
||||
#: data/abilities.cfg:321
|
||||
msgid ""
|
||||
"Illuminates:\n"
|
||||
"This unit illuminates the surrounding area, making lawful units fight "
|
||||
|
@ -168,11 +168,11 @@ msgstr ""
|
|||
"Enhver naboenhet til denne enheten vil kjempe som om det var skumring når "
|
||||
"det er natt, og som om det var dag når det er skumring eller daggry."
|
||||
|
||||
#: data/abilities.cfg:343
|
||||
#: data/abilities.cfg:328
|
||||
msgid "teleport"
|
||||
msgstr "teleporter"
|
||||
|
||||
#: data/abilities.cfg:345
|
||||
#: data/abilities.cfg:330
|
||||
msgid ""
|
||||
"Teleport:\n"
|
||||
"This unit may teleport between any two friendly villages using one of its "
|
||||
|
@ -182,11 +182,11 @@ msgstr ""
|
|||
"Denne enheten kan bruke 1 flytt på å teleportere seg selv mellom to hvilke "
|
||||
"som helst vennligsinnede landsbyer. "
|
||||
|
||||
#: data/abilities.cfg:351
|
||||
#: data/abilities.cfg:336
|
||||
msgid "ambush"
|
||||
msgstr "bakhold"
|
||||
|
||||
#: data/abilities.cfg:355
|
||||
#: data/abilities.cfg:340
|
||||
msgid ""
|
||||
"Ambush:\n"
|
||||
"This unit can hide in forest, and remain undetected by its enemies.\n"
|
||||
|
@ -202,11 +202,11 @@ msgstr ""
|
|||
"skog, med unntak av når den har utført et angrep forrige runde, eller hvis "
|
||||
"de står rett ved siden av den."
|
||||
|
||||
#: data/abilities.cfg:367
|
||||
#: data/abilities.cfg:352
|
||||
msgid "nightstalk"
|
||||
msgstr "nattskygge"
|
||||
|
||||
#: data/abilities.cfg:371
|
||||
#: data/abilities.cfg:356
|
||||
msgid ""
|
||||
"Nightstalk:\n"
|
||||
"The unit becomes invisible during night.\n"
|
||||
|
@ -222,11 +222,11 @@ msgstr ""
|
|||
"unntatt direkte etter at den har angrepet, eller hvis det er andre "
|
||||
"fiendtlige enheter i denne enhetens nabofelt. "
|
||||
|
||||
#: data/abilities.cfg:383
|
||||
#: data/abilities.cfg:368
|
||||
msgid "submerge"
|
||||
msgstr "neddykk"
|
||||
|
||||
#: data/abilities.cfg:387
|
||||
#: data/abilities.cfg:372
|
||||
msgid ""
|
||||
"Submerge:\n"
|
||||
"This unit can hide in deep water, and remain undetected by its enemies.\n"
|
||||
|
@ -241,11 +241,11 @@ msgstr ""
|
|||
"seg på dypt vann, unntatt for en runde rett etter at enheten selv har "
|
||||
"angrepet, eller hvis den har fiendtlige enheter i noe nabofelt. "
|
||||
|
||||
#: data/abilities.cfg:405
|
||||
#: data/abilities.cfg:390
|
||||
msgid "berserk"
|
||||
msgstr "berserk"
|
||||
|
||||
#: data/abilities.cfg:407
|
||||
#: data/abilities.cfg:392
|
||||
msgid ""
|
||||
"Berserk:\n"
|
||||
"Whether used offensively or defensively, this attack presses the engagement "
|
||||
|
@ -256,11 +256,11 @@ msgstr ""
|
|||
"defensiven. Kampen går til en av sidene er drept, eller til 30 runder med "
|
||||
"angrep har skjedd. "
|
||||
|
||||
#: data/abilities.cfg:415
|
||||
#: data/abilities.cfg:400
|
||||
msgid "backstab"
|
||||
msgstr "ryggstøt"
|
||||
|
||||
#: data/abilities.cfg:417
|
||||
#: data/abilities.cfg:402
|
||||
msgid ""
|
||||
"Backstab:\n"
|
||||
"This attack deals double damage if there is an enemy of the target on the "
|
||||
|
@ -271,11 +271,11 @@ msgstr ""
|
|||
"Dette angrepet gjør dobbel skade hvis en vennlig enhet står på andre siden "
|
||||
"av målet. (Den andre enheten kan ikke være uskadeliggjort, f.eks forstenet)."
|
||||
|
||||
#: data/abilities.cfg:426 data/abilities.cfg:434
|
||||
#: data/abilities.cfg:411 data/abilities.cfg:419
|
||||
msgid "plague"
|
||||
msgstr "pest"
|
||||
|
||||
#: data/abilities.cfg:428 data/abilities.cfg:436
|
||||
#: data/abilities.cfg:413 data/abilities.cfg:421
|
||||
msgid ""
|
||||
"Plague:\n"
|
||||
"When a unit is killed by a Plague attack, that unit is replaced with a unit "
|
||||
|
@ -287,11 +287,11 @@ msgstr ""
|
|||
"identisk og på samme side som enheten med Pestangrepet. (Dette gjelder ikke "
|
||||
"for vandøde eller enheter i landsbyer.)"
|
||||
|
||||
#: data/abilities.cfg:443
|
||||
#: data/abilities.cfg:428
|
||||
msgid "slows"
|
||||
msgstr "forsinker"
|
||||
|
||||
#: data/abilities.cfg:445
|
||||
#: data/abilities.cfg:430
|
||||
msgid ""
|
||||
"Slow:\n"
|
||||
"This attack slows the target. Slow halves the damage caused by attacks and "
|
||||
|
@ -301,11 +301,11 @@ msgstr ""
|
|||
"Dette angrepet sinker målet. Forsinkede enheter får skaden de utfører "
|
||||
"halvert og beveger seg med halv normal fart (rundet opp)."
|
||||
|
||||
#: data/abilities.cfg:451
|
||||
#: data/abilities.cfg:436
|
||||
msgid "stones"
|
||||
msgstr "forstener"
|
||||
|
||||
#: data/abilities.cfg:453
|
||||
#: data/abilities.cfg:438
|
||||
msgid ""
|
||||
"Stone:\n"
|
||||
"This attack turns the target to stone. Units that have been turned to stone "
|
||||
|
@ -315,11 +315,11 @@ msgstr ""
|
|||
"Dette angrepet gjør offeret til sten. Enheter som har blitt forstenet kan "
|
||||
"ikke bevege seg eller angripe."
|
||||
|
||||
#: data/abilities.cfg:460
|
||||
#: data/abilities.cfg:445
|
||||
msgid "marksman"
|
||||
msgstr "skarpskytter"
|
||||
|
||||
#: data/abilities.cfg:462
|
||||
#: data/abilities.cfg:447
|
||||
msgid ""
|
||||
"Marksman:\n"
|
||||
"When used offensively, this attack always has at least a 60% chance to hit."
|
||||
|
@ -328,11 +328,11 @@ msgstr ""
|
|||
"Dette angrepet har alltid minst 60% sjanse for å treffe, brukt på "
|
||||
"offensiven! "
|
||||
|
||||
#: data/abilities.cfg:472
|
||||
#: data/abilities.cfg:457
|
||||
msgid "magical"
|
||||
msgstr "magisk"
|
||||
|
||||
#: data/abilities.cfg:474
|
||||
#: data/abilities.cfg:459
|
||||
msgid ""
|
||||
"Magical:\n"
|
||||
"This attack always has a 70% chance to hit."
|
||||
|
@ -340,11 +340,11 @@ msgstr ""
|
|||
"Magisk:\n"
|
||||
"Dette angrepet har alltid 70% sjanse for å treffe."
|
||||
|
||||
#: data/abilities.cfg:482
|
||||
#: data/abilities.cfg:467
|
||||
msgid "swarm"
|
||||
msgstr "sverm"
|
||||
|
||||
#: data/abilities.cfg:484
|
||||
#: data/abilities.cfg:469
|
||||
msgid ""
|
||||
"Swarm:\n"
|
||||
"The number of strikes of this attack decreases when the unit is wounded. The "
|
||||
|
@ -358,11 +358,11 @@ msgstr ""
|
|||
"en enhet med 3/4 av sine maksimale HP slå 3/4 så mange slag som når den var "
|
||||
"helt frisk."
|
||||
|
||||
#: data/abilities.cfg:491
|
||||
#: data/abilities.cfg:476
|
||||
msgid "charge"
|
||||
msgstr "stormangrep"
|
||||
|
||||
#: data/abilities.cfg:493
|
||||
#: data/abilities.cfg:478
|
||||
msgid ""
|
||||
"Charge:\n"
|
||||
"This attack deals double damage to the target. It also causes this unit to "
|
||||
|
@ -372,11 +372,11 @@ msgstr ""
|
|||
"Dette angrepet forårsaker dobbel skade på målet. Det gjør også at enheten "
|
||||
"tar dobbel skade fra målenhetens motangrep."
|
||||
|
||||
#: data/abilities.cfg:503
|
||||
#: data/abilities.cfg:488
|
||||
msgid "drains"
|
||||
msgstr "utsuger"
|
||||
|
||||
#: data/abilities.cfg:505
|
||||
#: data/abilities.cfg:490
|
||||
msgid ""
|
||||
"Drain:\n"
|
||||
"This unit drains health from living units, healing itself for half the "
|
||||
|
@ -386,11 +386,11 @@ msgstr ""
|
|||
"Dette angrepet suger liv fra levende enheter og helbreder enheten for "
|
||||
"halvparten av den påførte skaden (rundet ned)."
|
||||
|
||||
#: data/abilities.cfg:511
|
||||
#: data/abilities.cfg:496
|
||||
msgid "firststrike"
|
||||
msgstr "forslag"
|
||||
|
||||
#: data/abilities.cfg:513
|
||||
#: data/abilities.cfg:498
|
||||
msgid ""
|
||||
"First Strike:\n"
|
||||
"This unit always strikes first with this attack, even if they are defending."
|
||||
|
@ -398,11 +398,11 @@ msgstr ""
|
|||
"Forslag:\n"
|
||||
"Denne enheten slår alltid først, selv om den forsvarer seg."
|
||||
|
||||
#: data/abilities.cfg:520
|
||||
#: data/abilities.cfg:505
|
||||
msgid "poison"
|
||||
msgstr "gift"
|
||||
|
||||
#: data/abilities.cfg:522
|
||||
#: data/abilities.cfg:507
|
||||
msgid ""
|
||||
"Poison:\n"
|
||||
"This attack poisons the target. Poisoned units lose 8 HP every turn until "
|
||||
|
@ -547,47 +547,47 @@ msgstr "Norsk Oversettelse"
|
|||
msgid "Polish Translation"
|
||||
msgstr "Polsk Oversettelse"
|
||||
|
||||
#: data/about.cfg:406
|
||||
#: data/about.cfg:407
|
||||
msgid "Portuguese Translation"
|
||||
msgstr "Portugisisk Oversettelse"
|
||||
|
||||
#: data/about.cfg:413
|
||||
#: data/about.cfg:414
|
||||
msgid "Portuguese (Brazil) Translation"
|
||||
msgstr "Portugisisk Oversettelse (Brasil)"
|
||||
|
||||
#: data/about.cfg:427
|
||||
#: data/about.cfg:428
|
||||
msgid "Russian Translation"
|
||||
msgstr "Russisk Oversettelse"
|
||||
|
||||
#: data/about.cfg:437
|
||||
#: data/about.cfg:438
|
||||
msgid "Serbian Translation"
|
||||
msgstr "Serbokroatisk Oversettelse"
|
||||
|
||||
#: data/about.cfg:444
|
||||
#: data/about.cfg:445
|
||||
msgid "Slovak Translation"
|
||||
msgstr "Slovakisk Oversettelse"
|
||||
|
||||
#: data/about.cfg:451
|
||||
#: data/about.cfg:452
|
||||
msgid "Slovenian Translation"
|
||||
msgstr "Slovensk Oversettelse"
|
||||
|
||||
#: data/about.cfg:458
|
||||
#: data/about.cfg:459
|
||||
msgid "Spanish Translation"
|
||||
msgstr "Spansk Oversettelse"
|
||||
|
||||
#: data/about.cfg:471
|
||||
#: data/about.cfg:472
|
||||
msgid "Swedish Translation"
|
||||
msgstr "Svensk Oversettelse"
|
||||
|
||||
#: data/about.cfg:483
|
||||
#: data/about.cfg:484
|
||||
msgid "Turkish Translation"
|
||||
msgstr "Tyrkisk Oversettelse"
|
||||
|
||||
#: data/about.cfg:494 data/help.cfg:246
|
||||
#: data/about.cfg:495 data/help.cfg:246
|
||||
msgid "Contributors"
|
||||
msgstr "Medvirkende"
|
||||
|
||||
#: data/about.cfg:508
|
||||
#: data/about.cfg:509
|
||||
msgid "Bots"
|
||||
msgstr "Bots"
|
||||
|
||||
|
@ -830,9 +830,9 @@ msgstr "morgenstjerne"
|
|||
#: data/units/Human_Outlaw_Bandit.cfg:41
|
||||
#: data/units/Human_Outlaw_Footpad.cfg:28
|
||||
#: data/units/Human_Outlaw_Footpad.cfg:53 data/units/Human_Outlaw_Thug.cfg:28
|
||||
#: data/units/Mermaid_Diviner.cfg:43 data/units/Mermaid_Enchantress.cfg:32
|
||||
#: data/units/Mermaid_Diviner.cfg:46 data/units/Mermaid_Enchantress.cfg:32
|
||||
#: data/units/Mermaid_Enchantress.cfg:48 data/units/Mermaid_Initiate.cfg:34
|
||||
#: data/units/Mermaid_Initiate.cfg:50 data/units/Mermaid_Priestess.cfg:37
|
||||
#: data/units/Mermaid_Initiate.cfg:50 data/units/Mermaid_Priestess.cfg:40
|
||||
#: data/units/Mermaid_Siren.cfg:36 data/units/Mermaid_Siren.cfg:82
|
||||
#: data/units/Merman_Entangler.cfg:32 data/units/Merman_Netcaster.cfg:31
|
||||
#: data/units/Monster_Cave_Spider.cfg:81 data/units/Monster_Cuttle_Fish.cfg:42
|
||||
|
@ -1015,7 +1015,7 @@ msgstr "ildscepter"
|
|||
#: data/units/Human_Mage.cfg:93 data/units/Human_Mage_Arch.cfg:93
|
||||
#: data/units/Human_Mage_Great.cfg:81 data/units/Human_Mage_Red.cfg:93
|
||||
#: data/units/Human_Mage_Silver.cfg:121 data/units/Orcish_Archer.cfg:271
|
||||
#: data/units/Orcish_Crossbowman.cfg:114 data/units/Orcish_Slurbow.cfg:165
|
||||
#: data/units/Orcish_Crossbowman.cfg:92 data/units/Orcish_Slurbow.cfg:163
|
||||
msgid "fire"
|
||||
msgstr "ild"
|
||||
|
||||
|
@ -1266,9 +1266,9 @@ msgstr ""
|
|||
#: data/units/Elvish_Sorceress.cfg:25 data/units/Human_Mage.cfg:55
|
||||
#: data/units/Human_Mage_Arch.cfg:46 data/units/Human_Mage_Great.cfg:35
|
||||
#: data/units/Human_Mage_Red.cfg:56 data/units/Human_Mage_Silver.cfg:93
|
||||
#: data/units/Human_Mage_White.cfg:64 data/units/Mermaid_Diviner.cfg:42
|
||||
#: data/units/Human_Mage_White.cfg:64 data/units/Mermaid_Diviner.cfg:45
|
||||
#: data/units/Mermaid_Enchantress.cfg:31 data/units/Mermaid_Initiate.cfg:33
|
||||
#: data/units/Mermaid_Priestess.cfg:36 data/units/Saurian_Augur.cfg:34
|
||||
#: data/units/Mermaid_Priestess.cfg:39 data/units/Saurian_Augur.cfg:34
|
||||
#: data/units/Saurian_Oracle.cfg:34 data/units/Saurian_Soothsayer.cfg:35
|
||||
#: data/units/Undead_Necro_Dark_Sorcerer.cfg:31
|
||||
msgid "staff"
|
||||
|
@ -4616,7 +4616,7 @@ msgstr "Handlinger"
|
|||
msgid "End Turn"
|
||||
msgstr "Avslutt Runde"
|
||||
|
||||
#: data/themes/default.cfg:171 src/menu_events.cpp:217 src/unit.cpp:2121
|
||||
#: data/themes/default.cfg:171 src/menu_events.cpp:217 src/unit.cpp:2145
|
||||
msgid "HP"
|
||||
msgstr "HP"
|
||||
|
||||
|
@ -6263,8 +6263,8 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/units/Human_Horse_Paladin.cfg:33 data/units/Human_Mage_White.cfg:91
|
||||
#: data/units/Human_Mage_of_Light.cfg:71 data/units/Mermaid_Diviner.cfg:58
|
||||
#: data/units/Mermaid_Priestess.cfg:52
|
||||
#: data/units/Human_Mage_of_Light.cfg:71 data/units/Mermaid_Diviner.cfg:61
|
||||
#: data/units/Mermaid_Priestess.cfg:55
|
||||
msgid "holy"
|
||||
msgstr "hellig"
|
||||
|
||||
|
@ -6316,8 +6316,8 @@ msgstr ""
|
|||
#: data/units/Human_Loyalist_Lieutenant.cfg:56
|
||||
#: data/units/Human_Loyalist_Master_at_Arms.cfg:56
|
||||
#: data/units/Human_Loyalist_Sergeant.cfg:50
|
||||
#: data/units/Orcish_Crossbowman.cfg:54 data/units/Orcish_Crossbowman.cfg:113
|
||||
#: data/units/Orcish_Slurbow.cfg:105 data/units/Orcish_Slurbow.cfg:164
|
||||
#: data/units/Orcish_Crossbowman.cfg:54 data/units/Orcish_Crossbowman.cfg:91
|
||||
#: data/units/Orcish_Slurbow.cfg:105 data/units/Orcish_Slurbow.cfg:162
|
||||
#: data/units/Undead_Skele_Death_Knight.cfg:64
|
||||
msgid "crossbow"
|
||||
msgstr "armbrøst"
|
||||
|
@ -6800,7 +6800,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/units/Human_Mage_White.cfg:90 data/units/Human_Mage_of_Light.cfg:70
|
||||
#: data/units/Mermaid_Diviner.cfg:57 data/units/Mermaid_Priestess.cfg:51
|
||||
#: data/units/Mermaid_Diviner.cfg:60 data/units/Mermaid_Priestess.cfg:54
|
||||
msgid "lightbeam"
|
||||
msgstr "lysstråle"
|
||||
|
||||
|
@ -7003,7 +7003,7 @@ msgstr "høygaffel"
|
|||
msgid "female^Mermaid Diviner"
|
||||
msgstr "Havfrue Sibylle"
|
||||
|
||||
#: data/units/Mermaid_Diviner.cfg:24
|
||||
#: data/units/Mermaid_Diviner.cfg:27
|
||||
msgid ""
|
||||
"Mermaid Priestesses meet their calling with a fervor that leaves their human "
|
||||
"counterparts somewhat taken aback. This may have its roots in a legend they "
|
||||
|
@ -7055,7 +7055,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "female^Mermaid Priestess"
|
||||
msgstr "Havfrue Gydje"
|
||||
|
||||
#: data/units/Mermaid_Priestess.cfg:22
|
||||
#: data/units/Mermaid_Priestess.cfg:25
|
||||
msgid ""
|
||||
"Mermen share the creed that much of humanity follows, though for cultural "
|
||||
"reasons, the upholding of this is left to the mermaids, who are more "
|
||||
|
@ -8277,84 +8277,84 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "There are no vacant castle tiles in which to recruit a unit."
|
||||
msgstr "Det finnes ingen ledige plasser i borgen for en ny rekrutt."
|
||||
|
||||
#: src/actions.cpp:319 src/multiplayer_lobby.cpp:357
|
||||
#: src/actions.cpp:291 src/multiplayer_lobby.cpp:357
|
||||
msgid "none"
|
||||
msgstr "ingen"
|
||||
|
||||
#: src/actions.cpp:519 src/actions.cpp:651
|
||||
#: src/actions.cpp:491 src/actions.cpp:623
|
||||
msgid "base damage"
|
||||
msgstr "grunnskade"
|
||||
|
||||
#: src/actions.cpp:558 src/actions.cpp:716
|
||||
#: src/actions.cpp:530 src/actions.cpp:665
|
||||
msgid "Halved"
|
||||
msgstr "Halvert"
|
||||
|
||||
#: src/actions.cpp:558 src/actions.cpp:716 src/actions.cpp:1278
|
||||
#: src/actions.cpp:1515
|
||||
#: src/actions.cpp:530 src/actions.cpp:665 src/actions.cpp:1264
|
||||
#: src/actions.cpp:1505
|
||||
msgid "slowed"
|
||||
msgstr "forsinket"
|
||||
|
||||
#: src/actions.cpp:566
|
||||
#: src/actions.cpp:538
|
||||
msgid "attacker resistance vs"
|
||||
msgstr "angriper motstand mot"
|
||||
|
||||
#: src/actions.cpp:566
|
||||
#: src/actions.cpp:538
|
||||
msgid "attacker vulnerability vs"
|
||||
msgstr "angriper sårbar for"
|
||||
|
||||
#: src/actions.cpp:580 src/actions.cpp:729
|
||||
#: src/actions.cpp:552 src/actions.cpp:678
|
||||
msgid "total damage"
|
||||
msgstr "totalskade"
|
||||
|
||||
#: src/actions.cpp:699
|
||||
#: src/actions.cpp:651
|
||||
msgid "defender resistance vs"
|
||||
msgstr "forsvarer motstand mot"
|
||||
|
||||
#: src/actions.cpp:699
|
||||
#: src/actions.cpp:651
|
||||
msgid "defender vulnerability vs"
|
||||
msgstr "forsvarer sårbar for"
|
||||
|
||||
#: src/actions.cpp:765
|
||||
#: src/actions.cpp:714
|
||||
msgid "(both should survive)"
|
||||
msgstr "(begge burde overleve)"
|
||||
|
||||
#: src/actions.cpp:767
|
||||
#: src/actions.cpp:716
|
||||
msgid "% Pr[kills/killed by/both survive]"
|
||||
msgstr "% Pr[dreper/drepes/begge overlever]"
|
||||
|
||||
#: src/actions.cpp:1271 src/actions.cpp:1508
|
||||
#: src/actions.cpp:1257 src/actions.cpp:1498
|
||||
msgid "poisoned"
|
||||
msgstr "forgiftet"
|
||||
|
||||
#: src/actions.cpp:1288 src/actions.cpp:1526
|
||||
#: src/actions.cpp:1274 src/actions.cpp:1516
|
||||
msgid "stone"
|
||||
msgstr "forstene"
|
||||
|
||||
#: src/actions.cpp:2315
|
||||
#: src/actions.cpp:2306
|
||||
msgid "Ambushed!"
|
||||
msgstr "Bakhold!"
|
||||
|
||||
#: src/actions.cpp:2350
|
||||
#: src/actions.cpp:2341
|
||||
msgid "Friendly unit sighted"
|
||||
msgstr "Vennlig enhet i sikte"
|
||||
|
||||
#: src/actions.cpp:2352
|
||||
#: src/actions.cpp:2343
|
||||
msgid "Enemy unit sighted!"
|
||||
msgstr "Fiendtlig enhet i sikte!"
|
||||
|
||||
#: src/actions.cpp:2357
|
||||
#: src/actions.cpp:2348
|
||||
msgid "$friends Friendly units sighted"
|
||||
msgstr "$friends vennlige enheter i sikte"
|
||||
|
||||
#: src/actions.cpp:2359
|
||||
#: src/actions.cpp:2350
|
||||
msgid "$enemies Enemy units sighted!"
|
||||
msgstr "$enemies fiendtlige enheter i sikte!"
|
||||
|
||||
#: src/actions.cpp:2363
|
||||
#: src/actions.cpp:2354
|
||||
msgid "Units sighted! ($friends friendly, $enemies enemy)"
|
||||
msgstr "Enheter i sikte! ($friends vennlige, $enemies fiendtlige)"
|
||||
|
||||
#: src/actions.cpp:2378
|
||||
#: src/actions.cpp:2369
|
||||
msgid "(press $hotkey to continue)"
|
||||
msgstr "(tast $hotkey for å fortsette)"
|
||||
|
||||
|
@ -8678,7 +8678,7 @@ msgstr ""
|
|||
"dette felttoget."
|
||||
|
||||
#: src/game.cpp:1042 src/game.cpp:1081 src/game.cpp:1106
|
||||
#: src/multiplayer.cpp:205 src/multiplayer_ui.cpp:35 src/playcampaign.cpp:332
|
||||
#: src/multiplayer.cpp:205 src/multiplayer_ui.cpp:35 src/playcampaign.cpp:335
|
||||
msgid "Connection timed out"
|
||||
msgstr "Forbindelse avbrutt"
|
||||
|
||||
|
@ -8750,15 +8750,15 @@ msgstr ""
|
|||
"Navnet du valgte for innlogging er for langt, vær så vennlig å bruke et navn "
|
||||
"med mindre enn 18 tegn"
|
||||
|
||||
#: src/game.cpp:1190 src/playcampaign.cpp:108 src/playcampaign.cpp:311
|
||||
#: src/game.cpp:1190 src/playcampaign.cpp:109 src/playcampaign.cpp:314
|
||||
msgid "The game could not be loaded: "
|
||||
msgstr "Spillet kunne ikke lastes: "
|
||||
|
||||
#: src/game.cpp:1192 src/playcampaign.cpp:110 src/playcampaign.cpp:314
|
||||
#: src/game.cpp:1192 src/playcampaign.cpp:111 src/playcampaign.cpp:317
|
||||
msgid "Error while playing the game: "
|
||||
msgstr "Feil under spill: "
|
||||
|
||||
#: src/game.cpp:1204 src/playcampaign.cpp:112 src/playcampaign.cpp:317
|
||||
#: src/game.cpp:1204 src/playcampaign.cpp:113 src/playcampaign.cpp:320
|
||||
msgid "The game map could not be loaded: "
|
||||
msgstr "Spillkartet kunne ikke lastes: "
|
||||
|
||||
|
@ -9014,7 +9014,7 @@ msgstr "Skade Mottatt (EV)"
|
|||
msgid "Statistics"
|
||||
msgstr "Statistikk"
|
||||
|
||||
#: src/menu_events.cpp:220 src/unit.cpp:2152
|
||||
#: src/menu_events.cpp:220 src/unit.cpp:2176
|
||||
msgid "Moves"
|
||||
msgstr "Flytt"
|
||||
|
||||
|
@ -9048,7 +9048,7 @@ msgstr "Underhold"
|
|||
msgid "Income"
|
||||
msgstr "Inntekt"
|
||||
|
||||
#: src/menu_events.cpp:368 src/playcampaign.cpp:282 src/playcampaign.cpp:403
|
||||
#: src/menu_events.cpp:368 src/playcampaign.cpp:285 src/playcampaign.cpp:406
|
||||
msgid "Name:"
|
||||
msgstr "Navn:"
|
||||
|
||||
|
@ -9073,7 +9073,7 @@ msgstr "Lagret"
|
|||
msgid "The game has been saved"
|
||||
msgstr "Spillet er blitt lagret"
|
||||
|
||||
#: src/menu_events.cpp:386 src/playcampaign.cpp:290 src/playcampaign.cpp:411
|
||||
#: src/menu_events.cpp:386 src/playcampaign.cpp:293 src/playcampaign.cpp:414
|
||||
msgid "The game could not be saved"
|
||||
msgstr "Spillet kunne ikke lagres"
|
||||
|
||||
|
@ -9179,65 +9179,65 @@ msgstr "Kunne ikke finne merke eller enhet som inneholdt '$search'."
|
|||
msgid "prompt^Command:"
|
||||
msgstr "Kommando:"
|
||||
|
||||
#: src/mouse_events.cpp:224 src/mouse_events.cpp:340 src/mouse_events.cpp:724
|
||||
#: src/mouse_events.cpp:177 src/mouse_events.cpp:293
|
||||
msgid "Attacker"
|
||||
msgstr "Angriper"
|
||||
|
||||
#: src/mouse_events.cpp:225 src/mouse_events.cpp:339 src/mouse_events.cpp:726
|
||||
#: src/mouse_events.cpp:178 src/mouse_events.cpp:292
|
||||
msgid "Defender"
|
||||
msgstr "Forsvarer"
|
||||
|
||||
#: src/mouse_events.cpp:243
|
||||
#: src/mouse_events.cpp:196
|
||||
msgid "Expected Battle Result (hp)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/mouse_events.cpp:328
|
||||
#: src/mouse_events.cpp:281
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Leadership"
|
||||
msgstr "lederskap"
|
||||
|
||||
#: src/mouse_events.cpp:341
|
||||
#: src/mouse_events.cpp:294
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid " resistance vs "
|
||||
msgstr "Motstander"
|
||||
|
||||
#: src/mouse_events.cpp:342
|
||||
#: src/mouse_events.cpp:295
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid " vulnerability vs "
|
||||
msgstr "angriper sårbar for"
|
||||
|
||||
#: src/mouse_events.cpp:352
|
||||
#: src/mouse_events.cpp:305
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Slowed"
|
||||
msgstr "forsinket"
|
||||
|
||||
#: src/mouse_events.cpp:368
|
||||
#: src/mouse_events.cpp:321
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Total damage"
|
||||
msgstr "totalskade"
|
||||
|
||||
#: src/mouse_events.cpp:375
|
||||
#: src/mouse_events.cpp:328
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "No usable weapon"
|
||||
msgstr "Velg Våpen:"
|
||||
|
||||
#: src/mouse_events.cpp:380
|
||||
#: src/mouse_events.cpp:333
|
||||
msgid "Chance of being unscathed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/mouse_events.cpp:678 src/mouse_events.cpp:746 src/mouse_events.cpp:1328
|
||||
#: src/mouse_events.cpp:631 src/mouse_events.cpp:1225
|
||||
msgid "Damage Calculations"
|
||||
msgstr "Skadeberegninger"
|
||||
|
||||
#: src/mouse_events.cpp:1306 src/reports.cpp:278
|
||||
#: src/mouse_events.cpp:1203 src/reports.cpp:278
|
||||
msgid "vs"
|
||||
msgstr "mot"
|
||||
|
||||
#: src/mouse_events.cpp:1340
|
||||
#: src/mouse_events.cpp:1237
|
||||
msgid "Attack Enemy"
|
||||
msgstr "Angrip Fiende"
|
||||
|
||||
#: src/mouse_events.cpp:1341
|
||||
#: src/mouse_events.cpp:1238
|
||||
msgid "Choose weapon:"
|
||||
msgstr "Velg Våpen:"
|
||||
|
||||
|
@ -9293,12 +9293,12 @@ msgid "Normal"
|
|||
msgstr "Normal"
|
||||
|
||||
#: src/multiplayer_connect.cpp:254 src/multiplayer_connect.cpp:308
|
||||
#: src/multiplayer_wait.cpp:388 src/multiplayer_wait.cpp:393 src/unit.cpp:2207
|
||||
#: src/multiplayer_wait.cpp:388 src/multiplayer_wait.cpp:393 src/unit.cpp:2231
|
||||
msgid "("
|
||||
msgstr "("
|
||||
|
||||
#: src/multiplayer_connect.cpp:254 src/multiplayer_connect.cpp:308
|
||||
#: src/multiplayer_wait.cpp:388 src/multiplayer_wait.cpp:396 src/unit.cpp:2214
|
||||
#: src/multiplayer_wait.cpp:388 src/multiplayer_wait.cpp:396 src/unit.cpp:2238
|
||||
msgid ")"
|
||||
msgstr ")"
|
||||
|
||||
|
@ -9656,93 +9656,93 @@ msgstr "Kunne ikke koble til vert."
|
|||
msgid "Could not send initial handshake"
|
||||
msgstr "Kunne ikke sende håndtrykk"
|
||||
|
||||
#: src/play_controller.cpp:358 src/playsingle_controller.cpp:297
|
||||
#: src/playsingle_controller.cpp:336
|
||||
#: src/play_controller.cpp:350 src/playsingle_controller.cpp:305
|
||||
#: src/playsingle_controller.cpp:346
|
||||
msgid "The file you have tried to load is corrupt"
|
||||
msgstr "Det er noe galt med filen du prøvde å laste"
|
||||
|
||||
#: src/playcampaign.cpp:259
|
||||
#: src/playcampaign.cpp:262
|
||||
msgid "Defeat"
|
||||
msgstr "Nederlag"
|
||||
|
||||
#: src/playcampaign.cpp:260
|
||||
#: src/playcampaign.cpp:263
|
||||
msgid "You have been defeated!"
|
||||
msgstr "Du har lidt nederlag!"
|
||||
|
||||
#: src/playcampaign.cpp:273
|
||||
#: src/playcampaign.cpp:276
|
||||
msgid " replay"
|
||||
msgstr " opptak"
|
||||
|
||||
#: src/playcampaign.cpp:281
|
||||
#: src/playcampaign.cpp:284
|
||||
msgid "Do you want to save a replay of this scenario?"
|
||||
msgstr "Vil du lagre et opptak av dette scenariet?"
|
||||
|
||||
#: src/playcampaign.cpp:330
|
||||
#: src/playcampaign.cpp:333
|
||||
msgid "Downloading next level..."
|
||||
msgstr "Laster ned neste brett..."
|
||||
|
||||
#: src/playcampaign.cpp:402
|
||||
#: src/playcampaign.cpp:405
|
||||
msgid "Do you want to save your game?"
|
||||
msgstr "Vil du lagre spillet ditt?"
|
||||
|
||||
#: src/playcampaign.cpp:427
|
||||
#: src/playcampaign.cpp:430
|
||||
msgid "Unknown scenario: '"
|
||||
msgstr "Ukjent scenario: '"
|
||||
|
||||
#: src/playsingle_controller.cpp:181
|
||||
#: src/playsingle_controller.cpp:189
|
||||
msgid "Game Over"
|
||||
msgstr "Spillet er Slutt"
|
||||
|
||||
#: src/playsingle_controller.cpp:182
|
||||
#: src/playsingle_controller.cpp:190
|
||||
msgid "The game is over."
|
||||
msgstr "Spillet er slutt."
|
||||
|
||||
#: src/playsingle_controller.cpp:265
|
||||
#: src/playsingle_controller.cpp:273
|
||||
msgid "Remaining gold: "
|
||||
msgstr "Gjenværende gull: "
|
||||
|
||||
#: src/playsingle_controller.cpp:268
|
||||
#: src/playsingle_controller.cpp:276
|
||||
msgid "Early finish bonus: "
|
||||
msgstr "Tidlig slutt bonus: "
|
||||
|
||||
#: src/playsingle_controller.cpp:270
|
||||
#: src/playsingle_controller.cpp:278
|
||||
msgid "per turn"
|
||||
msgstr "for hver runde"
|
||||
|
||||
#: src/playsingle_controller.cpp:271
|
||||
#: src/playsingle_controller.cpp:279
|
||||
msgid "Turns finished early: "
|
||||
msgstr "Antall runder ferdig før tiden: "
|
||||
|
||||
#: src/playsingle_controller.cpp:273
|
||||
#: src/playsingle_controller.cpp:281
|
||||
msgid "Bonus: "
|
||||
msgstr "Bonus: "
|
||||
|
||||
#: src/playsingle_controller.cpp:275
|
||||
#: src/playsingle_controller.cpp:283
|
||||
msgid "Gold: "
|
||||
msgstr "Gull: "
|
||||
|
||||
#: src/playsingle_controller.cpp:280
|
||||
#: src/playsingle_controller.cpp:288
|
||||
#, no-c-format
|
||||
msgid "80% of gold is retained for the next scenario"
|
||||
msgstr "80% av gullet blir med videre til neste scenario"
|
||||
|
||||
#: src/playsingle_controller.cpp:281
|
||||
#: src/playsingle_controller.cpp:289
|
||||
msgid "Retained Gold: "
|
||||
msgstr "Beholdte gullstykker: "
|
||||
|
||||
#: src/playsingle_controller.cpp:286
|
||||
#: src/playsingle_controller.cpp:294
|
||||
msgid "Victory"
|
||||
msgstr "Seier"
|
||||
|
||||
#: src/playsingle_controller.cpp:287
|
||||
#: src/playsingle_controller.cpp:295
|
||||
msgid "You have emerged victorious!"
|
||||
msgstr "Du har kommet seirende ut!"
|
||||
|
||||
#: src/playsingle_controller.cpp:291
|
||||
#: src/playsingle_controller.cpp:299
|
||||
msgid "Scenario Report"
|
||||
msgstr "Scenariorapport"
|
||||
|
||||
#: src/playsingle_controller.cpp:308
|
||||
#: src/playsingle_controller.cpp:316
|
||||
msgid ""
|
||||
"A network disconnection has occurred, and the game cannot continue. Do you "
|
||||
"want to save the game?"
|
||||
|
@ -9750,7 +9750,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Det har skjedd en frakobling fra nettverket, og spillet kan ikke fortsette. "
|
||||
"Vil du lagre spillet?"
|
||||
|
||||
#: src/playsingle_controller.cpp:402
|
||||
#: src/playsingle_controller.cpp:413
|
||||
msgid "It is now your turn"
|
||||
msgstr "Nå er det din tur"
|
||||
|
||||
|
@ -9824,7 +9824,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "stone: "
|
||||
msgstr "forstenet: "
|
||||
|
||||
#: src/reports.cpp:247 src/reports.cpp:249 src/unit_types.cpp:337
|
||||
#: src/reports.cpp:247 src/reports.cpp:249 src/unit_types.cpp:339
|
||||
msgid "damage"
|
||||
msgstr "skade"
|
||||
|
||||
|
@ -10008,31 +10008,31 @@ msgstr "Hjelp"
|
|||
msgid "-- The Tome of Wesnoth"
|
||||
msgstr "-- Wesnoths Krønike"
|
||||
|
||||
#: src/unit.cpp:2087 src/unit.cpp:2212
|
||||
#: src/unit.cpp:2111 src/unit.cpp:2236
|
||||
msgid "; "
|
||||
msgstr "; "
|
||||
|
||||
#: src/unit.cpp:2169
|
||||
#: src/unit.cpp:2193
|
||||
msgid "XP to advance"
|
||||
msgstr "XP til forfremmelse"
|
||||
|
||||
#: src/unit.cpp:2203
|
||||
#: src/unit.cpp:2227
|
||||
msgid ": "
|
||||
msgstr ": "
|
||||
|
||||
#: src/unit_types.cpp:345
|
||||
#: src/unit_types.cpp:347
|
||||
msgid "strikes"
|
||||
msgstr "slår"
|
||||
|
||||
#: src/unit_types.cpp:1169
|
||||
#: src/unit_types.cpp:1171
|
||||
msgid "chaotic"
|
||||
msgstr "lyssky"
|
||||
|
||||
#: src/unit_types.cpp:1169
|
||||
#: src/unit_types.cpp:1171
|
||||
msgid "lawful"
|
||||
msgstr "hederlig"
|
||||
|
||||
#: src/unit_types.cpp:1169
|
||||
#: src/unit_types.cpp:1171
|
||||
msgid "neutral"
|
||||
msgstr "nøytral"
|
||||
|
||||
|
|
Some files were not shown because too many files have changed in this diff Show more
Loading…
Add table
Reference in a new issue