updated German translation
[ci skip]
This commit is contained in:
parent
36d8008e89
commit
3a25b2779b
2 changed files with 192 additions and 210 deletions
|
@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 1.14\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.wesnoth.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2020-01-12 16:29 UTC\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2019-02-23 20:20+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2020-02-01 12:43+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Aaron Winter <winter.aaron93@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: irc://irc.freenode.net/#wesnoth-de\n"
|
||||
"Language: de_DE\n"
|
||||
|
@ -16,13 +16,13 @@ msgstr ""
|
|||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
"X-Generator: Poedit 2.2.1\n"
|
||||
"X-Generator: Poedit 2.2.4\n"
|
||||
|
||||
# Thursagan war ein Meisterschmied der Zwerge, und war der letzte der den Hammer ohne zu sterben nutzen konnte. Der Hammer ist eine der Gründungsreliquie der Zwergenstämme.
|
||||
#. [campaign]: id=The_Hammer_of_Thursagan
|
||||
#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/_main.cfg:10
|
||||
msgid "The Hammer of Thursagan"
|
||||
msgstr "Der Hammer von Thursagan"
|
||||
msgstr "Der Hammer von Thursagan! Und er vermag ihn zu führen?"
|
||||
|
||||
#. [campaign]: id=The_Hammer_of_Thursagan
|
||||
#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/_main.cfg:12
|
||||
|
@ -451,7 +451,7 @@ msgid ""
|
|||
"been kept in the dark. But ye came to me with a request, and I think I ken "
|
||||
"what it will be."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Geheimniskrams und Politik... Pah! Nun gut, im wesentlichen habt Ihr Recht "
|
||||
"Geheimniskrams und Politik… Pah! Nun gut, im wesentlichen habt Ihr Recht "
|
||||
"damit. Ihr kamt mit einem Anliegen, junger Skalde, und mich deucht, ich weiß "
|
||||
"welches."
|
||||
|
||||
|
@ -606,7 +606,7 @@ msgid ""
|
|||
"Alliance. Not so strange to see humans raiding us, worse luck."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ja, überraschend viele Orkstämme sind zur Nordallianz übergelaufen. Die "
|
||||
"Räuberbanden jedoch... pah, Menschen!"
|
||||
"Räuberbanden jedoch… pah, Menschen!"
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=Marth-Tak
|
||||
#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/scenarios/03_Strange_Allies.cfg:201
|
||||
|
@ -1102,12 +1102,6 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#. [message]: speaker=Master Perrin
|
||||
#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/scenarios/07_Mages_and_Drakes.cfg:198
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid ""
|
||||
#| "We’re grateful for your assistance. And I’d like to send a couple of our "
|
||||
#| "senior apprentices with you to the east. It has come time for them to be "
|
||||
#| "journeymen... and I sense something being born to the east that I do not "
|
||||
#| "like the feel of."
|
||||
msgid ""
|
||||
"We’re grateful for your assistance. Moreover, I’d like to send a couple of "
|
||||
"our senior apprentices with you to the east. It has come time for them to be "
|
||||
|
@ -1121,12 +1115,6 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#. [message]: speaker=Master Perrin
|
||||
#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/scenarios/07_Mages_and_Drakes.cfg:203
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid ""
|
||||
#| "We’re grateful for your assistance. And I’d like to send one of our "
|
||||
#| "senior apprentices with you to the east. It has come time for him to be a "
|
||||
#| "journeyman... and I sense something being born to the east that I do not "
|
||||
#| "like the feel of."
|
||||
msgid ""
|
||||
"We’re grateful for your assistance. Moreover, I’d like to send one of our "
|
||||
"senior apprentices with you to the east. It has come time for him to be a "
|
||||
|
@ -1280,7 +1268,7 @@ msgid ""
|
|||
"something doesn’t feel right here."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Eigentlich sollten wir hier bereits den guten Einfluss von Kal Kartha sehen "
|
||||
"und spüren. Aber irgendwas ist faul im Staate..."
|
||||
"und spüren. Aber irgendwas ist faul im Staate…"
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=Aiglondur
|
||||
#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/scenarios/08_Fear.cfg:158
|
||||
|
@ -1373,7 +1361,7 @@ msgid ""
|
|||
"A witness? My name is... my name is not important. My deed will speak its "
|
||||
"own truth."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Skalde? Mein Name... mein Name tut nichts zur Sache. Heißt es nicht auch, an "
|
||||
"Skalde? Mein Name… mein Name tut nichts zur Sache. Heißt es nicht auch, an "
|
||||
"den Taten sollt ihr sie erkennen?"
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=Angarthing
|
||||
|
@ -1458,10 +1446,6 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#. [message]: speaker=Angarthing
|
||||
#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/scenarios/08_Fear.cfg:372
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid ""
|
||||
#| "They were seeking captives. To what purpose, I cannot say. But I doubt it "
|
||||
#| "was any good one."
|
||||
msgid ""
|
||||
"They were seeking captives. To what purpose, I cannot say, but I doubt it "
|
||||
"was any good one."
|
||||
|
@ -1509,6 +1493,8 @@ msgid ""
|
|||
"To win, either move Aiglondor to the signpost and Angarthing next to him, or "
|
||||
"move Angarthing to the signpost and Aiglondur next to him."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Um zu gewinnen, bewegt Aiglondor oder Angarthing zum Wegweiser, und den "
|
||||
"anderen neben ihn."
|
||||
|
||||
#. [unit]: type=Elvish Scout, id=Elurin
|
||||
#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/scenarios/09_Forbidden_Forest.cfg:203
|
||||
|
@ -1667,17 +1653,12 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#. [message]: speaker=Angarthing
|
||||
#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/scenarios/10_The_Siege_of_Kal_Kartha.cfg:330
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid ""
|
||||
#| "A runemaster? There had been none such since Thursagan’s day. And for one "
|
||||
#| "to lead a holding was unheard-of; they tended towards the solitary life."
|
||||
msgid ""
|
||||
"A runemaster? There have been none such since Thursagan’s day. And for one "
|
||||
"to lead a holding was unheard-of; they tended towards the solitary life."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ein Runenmeister? (<i>Deklamiert</i>) »Thursagans Fall war der Bruderschaft "
|
||||
"Tod«. Dann auch noch als Fürst derart reicher Hallen? Suchten Runenmeister "
|
||||
"nicht die Einsamkeit?"
|
||||
"Ein Runenmeister? Wir hatten keinen mehr seit Thursagans Tagen. Und ein "
|
||||
"Runenmeister als Anführer? Üblicherweise leben sie ein Einsiedlerleben."
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=Dulcatulos
|
||||
#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/scenarios/10_The_Siege_of_Kal_Kartha.cfg:335
|
||||
|
@ -1723,11 +1704,6 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#. [message]: speaker=Dulcatulos
|
||||
#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/scenarios/10_The_Siege_of_Kal_Kartha.cfg:355
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid ""
|
||||
#| "That’s for lords and loremasters to worry about, not the likes of me. I "
|
||||
#| "must see to my troop’s care. Food will be brought to you; rest well, we "
|
||||
#| "will speak again."
|
||||
msgid ""
|
||||
"That’s for lords and loremasters to worry about, not the likes of me. I must "
|
||||
"see to my troop’s care. Food will be brought to you; rest well. We will "
|
||||
|
@ -1761,7 +1737,7 @@ msgid ""
|
|||
"Psst, Angarthing... Karrag and those dwarves on the dais, they’re all "
|
||||
"<i>masked</i>."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Psst, Angarthing... hier sind ja alle <i>maskiert</i>, was mag denn das "
|
||||
"Psst, Angarthing… hier sind ja alle <i>maskiert</i>, was mag denn das "
|
||||
"bedeuten?"
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=Angarthing
|
||||
|
@ -1838,8 +1814,8 @@ msgid ""
|
|||
"You... do not wish to see what is beneath this mask. I was terribly wounded "
|
||||
"in an orcish attack. Disfigured."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ihr... wollt das nicht sehen. Ein dreckiges Orkschwert raubte mir mein "
|
||||
"wahres Gesicht. Wie kann ich es also zeigen?"
|
||||
"Ihr… wollt das nicht sehen. Ein dreckiges Orkschwert raubte mir mein wahres "
|
||||
"Gesicht. Wie kann ich es also zeigen?"
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=Angarthing
|
||||
#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/scenarios/11_The_Court_of_Karrag.cfg:239
|
||||
|
@ -1913,7 +1889,7 @@ msgid ""
|
|||
"Wait... the lich’s apparent death was another illusion. In truth he ran "
|
||||
"through that doorway behind the throne."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Halt... der trügerische Lich täuschte den Tod nur vor. Er verschwand durch "
|
||||
"Halt… der trügerische Lich täuschte den Tod nur vor. Er verschwand durch "
|
||||
"diese Geheimtür hinter seinem Thron."
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=Dulcatulos
|
||||
|
@ -1948,18 +1924,11 @@ msgstr "Findet und Besiegt Karrag"
|
|||
|
||||
#. [message]: speaker=Angarthing
|
||||
#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/scenarios/12_The_Underlevels.cfg:280
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "This place smells of death."
|
||||
msgid "This place reeks of death."
|
||||
msgstr "Hier herrscht der Gestank des Todes."
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=Dulcatulos
|
||||
#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/scenarios/12_The_Underlevels.cfg:285
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid ""
|
||||
#| "It’s been... it’s been years since I’ve been down here. Only Karrag and "
|
||||
#| "his personal followers used this level. Why did I never wonder about that "
|
||||
#| "before?"
|
||||
msgid ""
|
||||
"It has been... so many years since I’ve been down here. Only Karrag and his "
|
||||
"personal followers used this level. I can't believe I never wondered about "
|
||||
|
@ -1970,10 +1939,6 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#. [message]: speaker=Angarthing
|
||||
#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/scenarios/12_The_Underlevels.cfg:291
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid ""
|
||||
#| "Karrag’s will, and his dark magic. I think he has been casting glamours "
|
||||
#| "on all of you ever since he passed over."
|
||||
msgid ""
|
||||
"It is Karrag's doing—his will, and his dark magic. I think he has been "
|
||||
"casting glamours on all of you ever since he passed over."
|
||||
|
@ -1989,11 +1954,6 @@ msgstr "Wo <i>ist</i> Karrag nur? Wir waren doch direkt hinter ihm, oder?"
|
|||
|
||||
#. [message]: speaker=Angarthing
|
||||
#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/scenarios/12_The_Underlevels.cfg:301
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid ""
|
||||
#| "More likely he has cloaked himself, thinking to run ahead to gather his "
|
||||
#| "followers. He could be within a spear-cast of us now and we wouldn’t know "
|
||||
#| "it in this gloom."
|
||||
msgid ""
|
||||
"Most likely he has cloaked himself, thinking to run ahead to gather his "
|
||||
"followers. He could be within a spear-cast of us now and we wouldn’t know it "
|
||||
|
@ -2019,84 +1979,82 @@ msgstr ""
|
|||
#. [message]: speaker=unit
|
||||
#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/scenarios/12_The_Underlevels.cfg:338
|
||||
msgid "Someone died here."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Jemand ist hier gestorben."
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=unit
|
||||
#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/scenarios/12_The_Underlevels.cfg:367
|
||||
msgid "Poor guy didn't make it."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Der arme Kerl hat’s nicht geschafft."
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=unit
|
||||
#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/scenarios/12_The_Underlevels.cfg:398
|
||||
msgid "There's some gold in here!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Hier liegt ein bisschen Gold!"
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=unit
|
||||
#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/scenarios/12_The_Underlevels.cfg:418
|
||||
msgid "I found some gold!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ich habe etwas Gold gefunden!"
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=unit
|
||||
#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/scenarios/12_The_Underlevels.cfg:452
|
||||
msgid "The gates are locked. I will have to break them open by force!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Die Tore sind verschlossen. Wie müssen sie mit Gewalt öffnen!"
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=unit
|
||||
#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/scenarios/12_The_Underlevels.cfg:458
|
||||
msgid "The gates are locked!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Die Tore sind verschlossen!"
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=Aiglondur
|
||||
#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/scenarios/12_The_Underlevels.cfg:463
|
||||
msgid "Force them open!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Brecht sie auf!"
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=unit
|
||||
#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/scenarios/12_The_Underlevels.cfg:468
|
||||
msgid "Yes, sir!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Jawohl!"
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=Angarthing
|
||||
#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/scenarios/12_The_Underlevels.cfg:501
|
||||
msgid "Let us proceed onward."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Last uns weiterziehen."
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=unit
|
||||
#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/scenarios/12_The_Underlevels.cfg:527
|
||||
msgid "There's something behind this door. I shall break it down!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Etwas ist hinter dieser Türe. Ich breche sie auf."
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=unit
|
||||
#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/scenarios/12_The_Underlevels.cfg:533
|
||||
msgid "There's something behind this door."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Etwas ist hinter dieser Türe."
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=Aiglondur
|
||||
#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/scenarios/12_The_Underlevels.cfg:538
|
||||
msgid "Break it down!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Brech sie auf."
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=unit
|
||||
#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/scenarios/12_The_Underlevels.cfg:575
|
||||
msgid "It looks like there is a rune behind this gate!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Dort scheint eine Rune hinter dem Tor zu sein!"
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=unit
|
||||
#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/scenarios/12_The_Underlevels.cfg:613
|
||||
msgid "The dirtgrubber-friends have come! Slay them all!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Sie kommen wieder. Schlachtet sie alle ab!"
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=second_unit
|
||||
#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/scenarios/12_The_Underlevels.cfg:618
|
||||
msgid "You could not stop us before and you won't be stopping us now!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ihr konntet uns bisher nicht stoppen. und wir werdet uns auch jetzt nicht "
|
||||
"aufhalten."
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=Dufon
|
||||
#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/scenarios/12_The_Underlevels.cfg:639
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid ""
|
||||
#| "You cannot pass, fools. The doors I guard are sealed by the power of the "
|
||||
#| "Hammer itself."
|
||||
msgid ""
|
||||
"You shall never pass through here! The doors I guard are sealed by the power "
|
||||
"of the Hammer itself."
|
||||
|
@ -2107,7 +2065,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. [message]: speaker=second_unit
|
||||
#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/scenarios/12_The_Underlevels.cfg:644
|
||||
msgid "You won't stop us!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ihr werdet uns nicht aufhalten!"
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=Dufon
|
||||
#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/scenarios/12_The_Underlevels.cfg:649
|
||||
|
@ -2115,6 +2073,8 @@ msgid ""
|
|||
"Fools! Even should you defeat me, the master's ritual will soon be complete "
|
||||
"and you shall all become his slaves!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Narren. Selbst wenn ihr mich besiegt, so wird das Ritual des Meisters "
|
||||
"dennoch bald vollendet sein, und ihr werdet seine Sklaven werden!"
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=Aragoth
|
||||
#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/scenarios/12_The_Underlevels.cfg:669
|
||||
|
@ -2122,28 +2082,30 @@ msgid ""
|
|||
"Your path forward ends here! Once the lord's spell is complete, your souls "
|
||||
"will soon be chained to his will!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Euer Weg nach vorne endet hier. Wenn das Ritual des Meisters vollendet ist, "
|
||||
"werden eure Seelen an seinen Willen gebunden sein!"
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=Dranath
|
||||
#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/scenarios/12_The_Underlevels.cfg:690
|
||||
msgid "The dirtgrubbers have come! Stop their advance!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Sie sind da! Stoppt ihren Vormarsch!"
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=unit
|
||||
#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/scenarios/12_The_Underlevels.cfg:717
|
||||
msgid "This must be one of the runic keys!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Das muss einer der Runenschlüssel sein!"
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=Aiglondur
|
||||
#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/scenarios/12_The_Underlevels.cfg:757
|
||||
#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/scenarios/12_The_Underlevels.cfg:923
|
||||
msgid "We still need to find the other one!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Wir müssen immer noch einen zweiten finden."
|
||||
|
||||
#. [objective]: condition=win
|
||||
#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/scenarios/12_The_Underlevels.cfg:763
|
||||
#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/scenarios/12_The_Underlevels.cfg:929
|
||||
msgid "Find and activate the runic keys (one remaining)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Finder und aktiviert die Runenschlüssel (einer verbleibt)"
|
||||
|
||||
#. [note]
|
||||
#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/scenarios/12_The_Underlevels.cfg:779
|
||||
|
@ -2152,30 +2114,26 @@ msgstr ""
|
|||
msgid ""
|
||||
"You may teleport units between matching runes (the destination must be clear)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ihr mögt Einheiten zwischen passenden Runen teleportieren (das Zielfeld muss "
|
||||
"eindeutig sein)"
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=unit
|
||||
#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/scenarios/12_The_Underlevels.cfg:883
|
||||
msgid "We've found a runic key!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Wir haben einen Runenschlüssel gefunden!"
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=Angarthing
|
||||
#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/scenarios/12_The_Underlevels.cfg:1039
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "The key has been uttered, these doors should open..."
|
||||
msgid "The keys have been found. The door should open..."
|
||||
msgstr "Worte wichen von weisen Lippen zu lösen der Pforte Fluch."
|
||||
msgstr "Wir habe die Schlüssel. Die Pforte sollte sich öffnen."
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=Aiglondur
|
||||
#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/scenarios/12_The_Underlevels.cfg:1091
|
||||
msgid "The lich surely awaits us within. We must be on guard."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Der Lich wartet sicherlich im Inneren. Wir müssen auf der Hut sein."
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=unit
|
||||
#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/scenarios/12_The_Underlevels.cfg:1139
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid ""
|
||||
#| "It seems that guard spoke truth. These doors cannot be forced open by any "
|
||||
#| "means we have!"
|
||||
msgid ""
|
||||
"It seems that the guard spoke the truth. These doors will not open to us!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -2188,26 +2146,29 @@ msgid ""
|
|||
"They are sealed by the ancient runelore of the Hammer. No amount of force "
|
||||
"can open these doors - we will need to find the keys to the seals here."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Sie sind durch die Geheimnisse der uralten Runenlore, die dem Hammer "
|
||||
"innewohnt, versiegelt. Mit Gewalt ist hier kein Durchkommen – wir müssen die "
|
||||
"Schlüssel finden."
|
||||
|
||||
#. [objective]: condition=win
|
||||
#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/scenarios/12_The_Underlevels.cfg:1150
|
||||
msgid "Find and activate the runic keys to the sealed door"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Findet und aktiviert die Runenschlüssel"
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=unit
|
||||
#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/scenarios/12_The_Underlevels.cfg:1182
|
||||
msgid "My lord, the dirtgrubbers have entered our sanctuary!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Meister, die Feinde sind bis hierher vorgedrungen!"
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=Karrag
|
||||
#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/scenarios/12_The_Underlevels.cfg:1187
|
||||
msgid "Excellent! Their blood will provide plenty of fuel for my ritual!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Exzellent! Ihr Blut wird meinem Ritual von Nutzen sein!"
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=Karrag
|
||||
#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/scenarios/12_The_Underlevels.cfg:1208
|
||||
msgid "So, the usurpers have arrived at last."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "So, so, die Thronräuber sind letztlich angekommen."
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=Aiglondur
|
||||
#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/scenarios/12_The_Underlevels.cfg:1213
|
||||
|
@ -2215,6 +2176,8 @@ msgid ""
|
|||
"We are not the usurpers but the liberators of Kal Kartha! We are here to "
|
||||
"free our kin from your dark sorcery!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Wir sind keine Thronräuber, wir sind die Befreier von Kal Kartha! Wir sind "
|
||||
"hier, um unsereins von Eurer dunklen Zauberei zu befreien!"
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=Karrag
|
||||
#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/scenarios/12_The_Underlevels.cfg:1218
|
||||
|
@ -2223,6 +2186,9 @@ msgid ""
|
|||
"cleansed the lands of the true people from all unworthy scum! Kal Kartha "
|
||||
"owes me everything!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ihr Narren, Ich bin es, der Karthe zu Glorie geführt hat, und ich habe die "
|
||||
"Länder der wahren Leute von all den unehrenhaften Spezien gesäubert. Kal "
|
||||
"Kartha schuldet all das mir!"
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=Angarthing
|
||||
#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/scenarios/12_The_Underlevels.cfg:1223
|
||||
|
@ -2231,6 +2197,9 @@ msgid ""
|
|||
"their minds with your foul magic and now we are here to put an end to your "
|
||||
"tyrannical rule!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Nein, Ihr sein derjenige, der unserem Volk die Freiheit schuldet. Ihr habt "
|
||||
"ihren Geist mit dunkler Magie verschleiert und wir sind hier, um Eure "
|
||||
"tyrannische Herrschaft zu beenden."
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=Karrag
|
||||
#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/scenarios/12_The_Underlevels.cfg:1228
|
||||
|
@ -2238,11 +2207,13 @@ msgid ""
|
|||
"Any enemy of my rule is no better than the filthiest of dirtgrubbers. You no "
|
||||
"longer belong to the true people. You will become my slaves!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Es gibt nichts schlimmeres als einen Feind meiner Herrschaft. Ihr seid nicht "
|
||||
"länger wahre Leute, Ihr werden Sklaven werden."
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=Aiglondur
|
||||
#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/scenarios/12_The_Underlevels.cfg:1233
|
||||
msgid "Not if we stop you here. AXES UP!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Nicht wenn wir Euch hier stoppen. HOCH DIE ÄXTE!"
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=Karrag
|
||||
#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/scenarios/12_The_Underlevels.cfg:1251
|
||||
|
@ -2261,12 +2232,12 @@ msgstr ""
|
|||
#. [message]: speaker=Karrag
|
||||
#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/scenarios/12_The_Underlevels.cfg:1261
|
||||
msgid "Nooo! My power... it wanes..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Nein! Meine Kraft… sie schwindet…"
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=Dulcatulos
|
||||
#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/scenarios/12_The_Underlevels.cfg:1271
|
||||
msgid "And your rule is at an end, Karrag, once the brave lord of Kal Kartha."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Und Eure Herrschaft ist vorbei, einst mutiger Fürst von Kal Kartha."
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=Aiglondur
|
||||
#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/scenarios/12_The_Underlevels.cfg:1276
|
||||
|
@ -2275,6 +2246,10 @@ msgid ""
|
|||
"ago when his lust for power consumed him. It is now time to put the past "
|
||||
"behind and right the wrongs that have been wrought here."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Sei nicht bestürzt über seinen Tod, Dulcatulos. Der Karrag, den Ihr kannten, "
|
||||
"starb vor vielen Jahren, wenn die Lust nach Macht ihn verschlang. Es ist an "
|
||||
"der Zeit, die Vergangenheit beiseite zu legen, und die Fehler, die hier "
|
||||
"verübt wurden, zu korrigieren."
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=Angarthing
|
||||
#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/scenarios/12_The_Underlevels.cfg:1281
|
||||
|
@ -2283,6 +2258,10 @@ msgid ""
|
|||
"darkness is gone, there is still much to do. Much will have to be done to "
|
||||
"amend the desecration of the Hammer and the evil that has been done here."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Aigulondur spricht die Wahrheit. Die Tat ist vollbracht. Aber auch wenn der "
|
||||
"Quell der Dunkelheit beseitigt ist, so ist doch noch viel zu tun. Viel wird "
|
||||
"getan werden müssen, um die Entweihung des Hammers wieder ins Lot zu "
|
||||
"bringen, und das Böse was hier vollbracht wurde."
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=Aiglondur
|
||||
#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/scenarios/12_The_Underlevels.cfg:1286
|
||||
|
@ -2290,16 +2269,16 @@ msgid ""
|
|||
"But first, we must bring this news to the rest of Kal Kartha. A new Lord "
|
||||
"must be chosen."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Aber erst müssen wir Kunde in die anderen Teile von Kal Kartha bringen. Ein "
|
||||
"neuer Fürst muss auserkoren werden."
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=Angarthing
|
||||
#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/scenarios/12_The_Underlevels.cfg:1291
|
||||
msgid "Aye, let us go."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Aye, lasst uns gehen."
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=Dufon
|
||||
#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/scenarios/12_The_Underlevels.cfg:1313
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Our master’s ritual must not be interrupted. Stop them!"
|
||||
msgid "The master's ritual... must not be... interrupted..."
|
||||
msgstr "Stoppt die Frevler, die des Meisters Ritual stören!"
|
||||
|
||||
|
@ -2309,16 +2288,18 @@ msgid ""
|
|||
"Imbeciles! Once the master's dark rite is complete, I will return to slay "
|
||||
"you myself!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Schwachköpfe. Nachdem das Ritual des Meisters vollendet ist, werde ich "
|
||||
"zurückkehren und Euch persönlich töten!"
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=Aragoth
|
||||
#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/scenarios/12_The_Underlevels.cfg:1337
|
||||
msgid "The heathens... have slain me-"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Die Heiden… haben mich erschlagen–"
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=Aiglondur
|
||||
#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/scenarios/12_The_Underlevels.cfg:1348
|
||||
msgid "The air is cold with the stench of death."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Die Luft ist kalt und man riecht den Gestank des Todes"
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=Angarthing
|
||||
#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/scenarios/12_The_Underlevels.cfg:1353
|
||||
|
@ -2326,11 +2307,13 @@ msgid ""
|
|||
"No doubt it is this ritual that the masked ones spoke of. We must hurry and "
|
||||
"stop Karrag!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ohne Zweifel, dass ist das Ritual, von dem die Maskierten gesprochen haben. "
|
||||
"Wir müssen uns beeilen und Karrg aufhalten!"
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=Aiglondur
|
||||
#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/scenarios/12_The_Underlevels.cfg:1372
|
||||
msgid "I feel as if the life is being sapped out of my body!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ich fühle mich, als werde mir meine Lebensenergie entzogen!"
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=Angarthing
|
||||
#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/scenarios/12_The_Underlevels.cfg:1377
|
||||
|
@ -2338,6 +2321,8 @@ msgid ""
|
|||
"Karrag's spell grows more powerful with every passing moment. If we do not "
|
||||
"defeat him now, we will all turn into his thralls!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Karrags’s Zauberspruch wird mit jedem Moment stärker. Wenn wir ihn nicht "
|
||||
"jetzt ausschalten, dann war’s das!"
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=Karrag
|
||||
#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/scenarios/12_The_Underlevels.cfg:1386
|
||||
|
@ -2345,6 +2330,8 @@ msgid ""
|
|||
"HAHAHAHA! Yes, yes, YES! The rite of death is complete at last! Die, you "
|
||||
"filthy dirtgrubbers, die so that I may raise you again as my mindless slaves!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"MUHAHAHAHA! Ja, ja, JA. Das Todesritual ist vollkommen. Sterbt, so dass ich "
|
||||
"euch als meine willenlosen Sklaven wiederbeleben kann!"
|
||||
|
||||
#. [scenario]: id=13_Epilogue
|
||||
#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/scenarios/13_Epilogue.cfg:5
|
||||
|
|
|
@ -9,7 +9,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 1.12\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.wesnoth.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2020-01-12 16:29 UTC\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2020-01-28 22:39+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2020-02-01 12:46+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Christoph Berg <christoph.berg@kpm-sport.de>\n"
|
||||
"Language-Team: irc://irc.freenode.net/#wesnoth-de\n"
|
||||
"Language: de_DE\n"
|
||||
|
@ -1208,7 +1208,7 @@ msgstr ""
|
|||
"der sich in einer der Ruinen versteckt hielt und eine Armee von Untoten "
|
||||
"aufstellte. Es war eine schlimme Schlacht, besonders nach Einbruch der Nacht "
|
||||
"– aber all seine Magie konnte ihn nicht retten, als wir ihm seinen Kopf "
|
||||
"abschlugen. Ach, was waren das doch für Zeiten ..."
|
||||
"abschlugen. Ach, was waren das doch für Zeiten …"
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=Kaleh
|
||||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/02_Across_the_Harsh_Sands.cfg:276
|
||||
|
@ -1345,7 +1345,7 @@ msgstr "Skorpion"
|
|||
#. [message]: speaker=unit
|
||||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/02_Across_the_Harsh_Sands.cfg:395
|
||||
msgid "Wait. I think I spotted something ahead of us..."
|
||||
msgstr "Wartet, ich denke, ich habe etwas vor uns gesehen..."
|
||||
msgstr "Wartet, ich denke, ich habe etwas vor uns gesehen…"
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=Kaleh
|
||||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/02_Across_the_Harsh_Sands.cfg:399
|
||||
|
@ -1384,11 +1384,11 @@ msgid ""
|
|||
"items, and we can certainly use it now."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Die Skorpione haben die Leiche irgendeiner armen Person gefressen. Es "
|
||||
"scheint nicht mehr viel von ihr übrig zu sein, aber wartet ... was ist das? "
|
||||
"Es sieht aus wie ein kleiner Goldring. Auf der Innenseite sind Elfenrunen. "
|
||||
"Sie sind kaum zu erkennen, aber es scheint ein Ring des Wanderers zu sein – "
|
||||
"wer ihn trägt, erleidet weder Hunger noch Durst, noch Kälte oder Hitze. Ich "
|
||||
"habe Geschichten über solch magische Gegenstände gehört und wir haben jetzt "
|
||||
"scheint nicht mehr viel von ihr übrig zu sein, aber wartet … was ist das? Es "
|
||||
"sieht aus wie ein kleiner Goldring. Auf der Innenseite sind Elfenrunen. Sie "
|
||||
"sind kaum zu erkennen, aber es scheint ein Ring des Wanderers zu sein – wer "
|
||||
"ihn trägt, erleidet weder Hunger noch Durst, noch Kälte oder Hitze. Ich habe "
|
||||
"Geschichten über solch magische Gegenstände gehört und wir haben jetzt "
|
||||
"wahrlich Verwendung dafür."
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=narrator
|
||||
|
@ -1452,8 +1452,8 @@ msgid ""
|
|||
"Shh... Ogres ahead. Behind that dune there, we have to pass them if we want "
|
||||
"to reach the next oasis."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Schh... da vorne sind Oger. Hinter dieser Düne da. Wir müssen an ihnen "
|
||||
"vorbei, wenn wir die nächste Oase erreichen wollen."
|
||||
"Schh… da vorne sind Oger. Hinter dieser Düne da. Wir müssen an ihnen vorbei, "
|
||||
"wenn wir die nächste Oase erreichen wollen."
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=Kaleh
|
||||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/02_Across_the_Harsh_Sands.cfg:619
|
||||
|
@ -1507,8 +1507,8 @@ msgid ""
|
|||
"Hey! Look there, they dropped something... A stone bottle, sealed. I wonder "
|
||||
"what’s inside..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"He, seht mal da, sie haben etwas fallen lassen... Eine versiegelte steinerne "
|
||||
"Flasche. Ich frage mich, was der Inhalt ist..."
|
||||
"He, seht mal da, sie haben etwas fallen lassen… Eine versiegelte steinerne "
|
||||
"Flasche. Ich frage mich, was der Inhalt ist…"
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=Zhul
|
||||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/02_Across_the_Harsh_Sands.cfg:731
|
||||
|
@ -1520,7 +1520,7 @@ msgstr "Nym! Nein! Nicht öffnen—"
|
|||
msgid ""
|
||||
"Too late. And it’s just sand inside. Not worth... Whoa! What’s happening?!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Zu spät. Und es war nur Sand darin. Nichts wert... Huch! Was passiert denn "
|
||||
"Zu spät. Und es war nur Sand darin. Nichts wert… Huch! Was passiert denn "
|
||||
"nun?!"
|
||||
|
||||
#. [unit]: type=Dust Devil, id=Dust Devil
|
||||
|
@ -1672,7 +1672,7 @@ msgid ""
|
|||
"long story. But who are you? You almost look like elves."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ich habe vor einiger Zeit aus Versehen einen mächtigen Totenbeschwörer "
|
||||
"verärgert ... es ist eine lange Geschichte. Aber wer seid ihr? Ihr seht fast "
|
||||
"verärgert … es ist eine lange Geschichte. Aber wer seid ihr? Ihr seht fast "
|
||||
"wie Elfen aus."
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=Kaleh
|
||||
|
@ -1761,7 +1761,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. [message]: speaker=Vengeful Lord
|
||||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/02_Across_the_Harsh_Sands.cfg:1306
|
||||
msgid "Noo... (<i>Fades</i>)"
|
||||
msgstr "Neiiin... (<i>verschwindet</i>)"
|
||||
msgstr "Neiiin… (<i>verschwindet</i>)"
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=$speaking_unit.id
|
||||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/02_Across_the_Harsh_Sands.cfg:1316
|
||||
|
@ -2210,7 +2210,7 @@ msgstr "Orks?"
|
|||
#. [message]: speaker=Nym
|
||||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/03_Stirring_in_the_Night.cfg:366
|
||||
msgid "I don’t..."
|
||||
msgstr "Nein, ich ..."
|
||||
msgstr "Nein, ich …"
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=Azkotep
|
||||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/03_Stirring_in_the_Night.cfg:370
|
||||
|
@ -2352,13 +2352,13 @@ msgid ""
|
|||
"These champions... I will challenge them. Zhul, bless my weapons with light "
|
||||
"of Eloh."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Diese Champions... ich werde sie herausfordern. Zhul, ich bitte darum, segne "
|
||||
"Diese Champions… ich werde sie herausfordern. Zhul, ich bitte darum, segne "
|
||||
"meine Waffen mit dem Lichte Elohs."
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=Zhul
|
||||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/03_Stirring_in_the_Night.cfg:642
|
||||
msgid "Garak, but the suns..."
|
||||
msgstr "Aber Garak, die Sonnen..."
|
||||
msgstr "Aber Garak, die Sonnen…"
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=Kaleh
|
||||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/03_Stirring_in_the_Night.cfg:646
|
||||
|
@ -2386,7 +2386,7 @@ msgid ""
|
|||
"fight and..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Nein! Das ist nicht wahr. Unsere Zukunft ist, was wir daraus machen. Bleib "
|
||||
"diesem Kampf fern und..."
|
||||
"diesem Kampf fern und…"
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=Garak
|
||||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/03_Stirring_in_the_Night.cfg:658
|
||||
|
@ -2453,7 +2453,7 @@ msgid ""
|
|||
"Foolish mortal... For daring to challenge me, I’ll devour your soul and "
|
||||
"torment it for all eternity..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Narr von einem Sterblichen... Dafür, dass du mich herausforderst, werde ich "
|
||||
"Narr von einem Sterblichen… Dafür, dass du mich herausforderst, werde ich "
|
||||
"deine Seele verzehren und sie ewigen Qualen aussetzen."
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=Grak
|
||||
|
@ -2462,8 +2462,8 @@ msgid ""
|
|||
"So you destroyed Zur... Come mortal, let’s cross our blades... It’s time for "
|
||||
"you to take his place..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ihr habt also Zur besiegt... Nun kommt, Sterblicher, lasst uns unsere "
|
||||
"Klingen kreuzen... es ist an der Zeit für dich, seinen Platz einzunehmen..."
|
||||
"Ihr habt also Zur besiegt… Nun kommt, Sterblicher, lasst uns unsere Klingen "
|
||||
"kreuzen… es ist an der Zeit für dich, seinen Platz einzunehmen…"
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=Garak
|
||||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/03_Stirring_in_the_Night.cfg:800
|
||||
|
@ -2475,7 +2475,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. [message]: speaker=Zur
|
||||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/03_Stirring_in_the_Night.cfg:810
|
||||
msgid "Puny elf... Time to die..."
|
||||
msgstr "Kümmerlicher Elf... Zeit für dich zu sterben..."
|
||||
msgstr "Kümmerlicher Elf… Zeit für dich zu sterben…"
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=Zur
|
||||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/03_Stirring_in_the_Night.cfg:816
|
||||
|
@ -2483,15 +2483,15 @@ msgid ""
|
|||
"Grak was weak... But still you deserve respect... Meet my axe and take his "
|
||||
"place..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Grak war schwach... Dennoch hast du meine Achtung verdient... Nun mache "
|
||||
"Bekanntschaft mit meiner Axt und nimm seinen Platz ein..."
|
||||
"Grak war schwach… Dennoch hast du meine Achtung verdient… Nun mache "
|
||||
"Bekanntschaft mit meiner Axt und nimm seinen Platz ein…"
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=$second_unit.id
|
||||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/03_Stirring_in_the_Night.cfg:845
|
||||
msgid "And so it ends... Your champion is dead, elves... Come join him..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Und so endet es nun... Euer Schwertmeister ist tot, Elfen... Kommt und seid "
|
||||
"mit ihm vereint..."
|
||||
"Und so endet es nun… Euer Schwertmeister ist tot, Elfen… Kommt und seid mit "
|
||||
"ihm vereint…"
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=Kaleh
|
||||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/03_Stirring_in_the_Night.cfg:861
|
||||
|
@ -2746,8 +2746,8 @@ msgid ""
|
|||
"I will... not... yield... I defeated... your... champion... I... will... "
|
||||
"overcome... you..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ich werde... nicht... nachgeben... Ich habe... euren... Schwermeister "
|
||||
"besiegt... ich... werde... euch... übermannen..."
|
||||
"Ich werde… nicht… nachgeben… Ich habe… euren… Schwermeister besiegt… ich… "
|
||||
"werde… euch… übermannen…"
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=Possessed Garak
|
||||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/03_Stirring_in_the_Night.cfg:1440
|
||||
|
@ -2757,7 +2757,7 @@ msgstr "Nein, du Idiot! Stopp!"
|
|||
#. [message]: speaker=Garak
|
||||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/03_Stirring_in_the_Night.cfg:1453
|
||||
msgid "The dark lord... is no more..."
|
||||
msgstr "Den dunklen Herrscher... gibt es nicht mehr..."
|
||||
msgstr "Den dunklen Herrscher… gibt es nicht mehr…"
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=narrator
|
||||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/03_Stirring_in_the_Night.cfg:1458
|
||||
|
@ -2770,7 +2770,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. [message]: speaker=Possessed Garak
|
||||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/03_Stirring_in_the_Night.cfg:1557
|
||||
msgid "Hahaha...!"
|
||||
msgstr "Hahaha...!"
|
||||
msgstr "Hahaha…!"
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=Zhul
|
||||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/03_Stirring_in_the_Night.cfg:1561
|
||||
|
@ -2826,7 +2826,7 @@ msgstr "Verwundeter Elfenspäher"
|
|||
#. [message]: speaker=Elven Scout
|
||||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/03_Stirring_in_the_Night.cfg:1668
|
||||
msgid "Orcs... Not far behind me... From the hills..."
|
||||
msgstr "Orks... Knapp hinter mir... Von den Hügeln..."
|
||||
msgstr "Orks… Knapp hinter mir… Von den Hügeln…"
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=Ganthos
|
||||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/03_Stirring_in_the_Night.cfg:1695
|
||||
|
@ -2834,24 +2834,24 @@ msgid ""
|
|||
"You got me, elf... But you won’t be so lucky with the tribes of the hills... "
|
||||
"(<i>Cough</i>)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ihr habt gewonnen, Elf... Aber mit dem Hügelvolk werdet Ihr nicht so viel "
|
||||
"Glück haben... (<i>hust</i>)"
|
||||
"Ihr habt gewonnen, Elf… Aber mit dem Hügelvolk werdet Ihr nicht so viel "
|
||||
"Glück haben… (<i>hust</i>)"
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=Ganthos
|
||||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/03_Stirring_in_the_Night.cfg:1699
|
||||
msgid "I deeply regret... I won’t be able to see that..."
|
||||
msgstr "Ich bedauere zutiefst... dass ich das nicht mehr miterleben kann..."
|
||||
msgstr "Ich bedauere zutiefst… dass ich das nicht mehr miterleben kann…"
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=Ganthos
|
||||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/03_Stirring_in_the_Night.cfg:1705
|
||||
msgid "Killed by a dead creep... (<i>Cough</i>)"
|
||||
msgstr "Von einem toten Widerling getötet... (<i>hust</i>)"
|
||||
msgstr "Von einem toten Widerling getötet… (<i>hust</i>)"
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=Nym
|
||||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/03_Stirring_in_the_Night.cfg:1715
|
||||
msgid "Look, he dropped something! I wonder what it is..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"He, seht mal da, er hat etwas fallen lassen! Ich frage mich, was es ist..."
|
||||
"He, seht mal da, er hat etwas fallen lassen! Ich frage mich, was es ist…"
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=unit
|
||||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/03_Stirring_in_the_Night.cfg:1734
|
||||
|
@ -2939,7 +2939,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/03_Stirring_in_the_Night.cfg:1865
|
||||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/03_Stirring_in_the_Night.cfg:2052
|
||||
msgid "He’s... he’s still breathing!"
|
||||
msgstr "Er... er atmet noch!"
|
||||
msgstr "Er… er atmet noch!"
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=Garak_defeated
|
||||
#. [message]: speaker=Garak
|
||||
|
@ -3061,7 +3061,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. [message]: id=Ystara,Azkotep
|
||||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/03_Stirring_in_the_Night.cfg:1969
|
||||
msgid "A token to remember us by..."
|
||||
msgstr "Eine kleine Erinnerung an uns ..."
|
||||
msgstr "Eine kleine Erinnerung an uns …"
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=Garak
|
||||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/03_Stirring_in_the_Night.cfg:1973
|
||||
|
@ -3137,8 +3137,8 @@ msgid ""
|
|||
"He was a bastard at times... But... but why did he have to die? It... it "
|
||||
"just doesn’t make sense."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Er konnte manchmal ein Bastard sein.... Aber... aber warum nur musste er "
|
||||
"sterben? Es... es ergibt keinen Sinn."
|
||||
"Er konnte manchmal ein Bastard sein…. Aber… aber warum nur musste er "
|
||||
"sterben? Es… es ergibt keinen Sinn."
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=Zhul
|
||||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/03_Stirring_in_the_Night.cfg:2113
|
||||
|
@ -3734,7 +3734,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Das ist kein natürlicher Durchgang. Und die Wände sind zu gut gemeißelt und "
|
||||
"zu glatt, als dass es das Werk von Orks sein könnte. Ich wäre nicht "
|
||||
"überrascht, wenn einst Zwerge diese Passage gebaut hätten. Ich frage mich, "
|
||||
"ob es noch einige von ihnen in diesen Bergen gibt..."
|
||||
"ob es noch einige von ihnen in diesen Bergen gibt…"
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=Zhul
|
||||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/04_Descending_into_Darkness.cfg:1030
|
||||
|
@ -4437,7 +4437,7 @@ msgstr "Woah."
|
|||
#. [message]: speaker=Nym
|
||||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/05_A_Subterranean_Struggle.cfg:1226
|
||||
msgid "I think I preferred the spider and the ants..."
|
||||
msgstr "Ich glaube, die Spinnen und die Ameisen haben mir besser gefallen..."
|
||||
msgstr "Ich glaube, die Spinnen und die Ameisen haben mir besser gefallen…"
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=Dwarf Leader
|
||||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/05_A_Subterranean_Struggle.cfg:1231
|
||||
|
@ -4465,12 +4465,12 @@ msgstr ""
|
|||
#. [message]: speaker=Troll Leader
|
||||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/05_A_Subterranean_Struggle.cfg:1246
|
||||
msgid "Wait... What... Who are you?"
|
||||
msgstr "Wartet... Was... Wer ihr sein?"
|
||||
msgstr "Wartet… Was… Wer ihr sein?"
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=Kaleh
|
||||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/05_A_Subterranean_Struggle.cfg:1251
|
||||
msgid "Uh..."
|
||||
msgstr "Ähm ..."
|
||||
msgstr "Ähm …"
|
||||
|
||||
# Klingt komisch
|
||||
#. [message]: speaker=Dwarf Leader
|
||||
|
@ -4482,7 +4482,7 @@ msgstr "Was … Wer … sind das?"
|
|||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/05_A_Subterranean_Struggle.cfg:1261
|
||||
msgid "Wait a minute... Vacuous eyes, pointy ears — they must be elves."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Einen Moment... ausdruckslose Augen, spitze Ohren - das müssen Elfen sein."
|
||||
"Einen Moment… ausdruckslose Augen, spitze Ohren - das müssen Elfen sein."
|
||||
|
||||
# Anm. nine hells ? drei Teufels Namen
|
||||
# --> Idiom
|
||||
|
@ -4724,7 +4724,7 @@ msgstr "Aauughh!"
|
|||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/05_A_Subterranean_Struggle.cfg:1890
|
||||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/05_A_Subterranean_Struggle.cfg:2082
|
||||
msgid "No...!"
|
||||
msgstr "Nein...!"
|
||||
msgstr "Nein…!"
|
||||
|
||||
#. [message]: id=$casualty
|
||||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/05_A_Subterranean_Struggle.cfg:1899
|
||||
|
@ -4912,12 +4912,12 @@ msgstr ""
|
|||
#. [message]: speaker=Fundin
|
||||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/05_A_Subterranean_Struggle.cfg:2489
|
||||
msgid "The rest is silence..."
|
||||
msgstr "Der Rest ist Stille..."
|
||||
msgstr "Der Rest ist Stille…"
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=Nori
|
||||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/05_A_Subterranean_Struggle.cfg:2511
|
||||
msgid "I go to my ancestors..."
|
||||
msgstr "Ich gehe zu meinen Vorfahren..."
|
||||
msgstr "Ich gehe zu meinen Vorfahren…"
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=Thungar
|
||||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/05_A_Subterranean_Struggle.cfg:2533
|
||||
|
@ -4927,7 +4927,7 @@ msgstr "Arrghh!!"
|
|||
#. [message]: speaker=Gnarl
|
||||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/05_A_Subterranean_Struggle.cfg:2550
|
||||
msgid "I will be avenged..."
|
||||
msgstr "Andere mich rächen..."
|
||||
msgstr "Andere mich rächen…"
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=Kaleh
|
||||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/05_A_Subterranean_Struggle.cfg:2587
|
||||
|
@ -5211,8 +5211,8 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Ich verdanke euch mein Leben. Ich kann nicht glauben, dass ich Gefangener "
|
||||
"war, während alle um mich herum eine glorreiche Schlacht kämpften. Ich "
|
||||
"schäme mich ja so. Ich konnte sie nicht beschützen... aber ich werde euch "
|
||||
"mit meinem Leben beschützen, selbst wenn ich euch ans Ende der Welt folgen "
|
||||
"schäme mich ja so. Ich konnte sie nicht beschützen… aber ich werde euch mit "
|
||||
"meinem Leben beschützen, selbst wenn ich euch ans Ende der Welt folgen "
|
||||
"müsste. Zeigt mir jetzt wo die Trolle sind und lasst mich den Tod meiner "
|
||||
"Freunde rächen!"
|
||||
|
||||
|
@ -5941,14 +5941,14 @@ msgid ""
|
|||
"Oh, grow a backbone... Huh? Hey, for once the runt was telling the truth. "
|
||||
"Come on, boys, kill the intruder!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ihr habt einfach kein Rückgrat...was? So was, dieses Mal haben die Kleinen "
|
||||
"die Wahrheit gesagt. Vorwärts, Jungs, tötet den Eindringling!"
|
||||
"Ihr habt einfach kein Rückgrat…was? So was, dieses Mal haben die Kleinen die "
|
||||
"Wahrheit gesagt. Vorwärts, Jungs, tötet den Eindringling!"
|
||||
|
||||
# Anm. Was heißt Sarge???
|
||||
#. [message]: speaker=unit
|
||||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/06b_In_the_Domain_of_Dwarves.cfg:728
|
||||
msgid "I love you, Sarge..."
|
||||
msgstr "Vergebt mir, Meister..."
|
||||
msgstr "Vergebt mir, Meister…"
|
||||
|
||||
#. [unit]: type=Troll, id=Grog
|
||||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/06b_In_the_Domain_of_Dwarves.cfg:753
|
||||
|
@ -6256,7 +6256,7 @@ msgid ""
|
|||
"I put the amulet on and step into the rune..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"He, einen Augenblick! Das Amulett leuchtet in derselben Farbe wie die Rune. "
|
||||
"Vielleicht, wenn ich das Amulett anlege und auf die Rune trete..."
|
||||
"Vielleicht, wenn ich das Amulett anlege und auf die Rune trete…"
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=unit
|
||||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/06b_In_the_Domain_of_Dwarves.cfg:1566
|
||||
|
@ -7837,7 +7837,7 @@ msgid ""
|
|||
"So, ready... attack!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Und merkt euch alle, wir werden so lange üben, bis ich zufrieden bin. Also, "
|
||||
"bereit... Angriff!"
|
||||
"bereit… Angriff!"
|
||||
|
||||
#. [message]
|
||||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:1659
|
||||
|
@ -7982,7 +7982,7 @@ msgid ""
|
|||
"if I give it a push..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"He, was ist das? Es sieht so aus wie der Umriss einer Tür in dieser Wand. "
|
||||
"Vielleicht, wenn ich mit einem Ruck dagegendrücke..."
|
||||
"Vielleicht, wenn ich mit einem Ruck dagegendrücke…"
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=unit
|
||||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:1914
|
||||
|
@ -8060,10 +8060,8 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#. [option]
|
||||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:2039
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Break the circle"
|
||||
msgid "Break the circle."
|
||||
msgstr "Brich den Kreis!"
|
||||
msgstr "Brecht den Kreis!"
|
||||
|
||||
#. [command]
|
||||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:2058
|
||||
|
@ -8142,7 +8140,7 @@ msgstr "Ich mag den Geruch dieses Ortes nicht."
|
|||
#. [message]: speaker=Zhul
|
||||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:2145
|
||||
msgid "I feel some sort of presence... Ugh... it makes my skin crawl."
|
||||
msgstr "Ich fühle eine Art Präsenz... brr... ich bekomme eine Gänsehaut."
|
||||
msgstr "Ich fühle eine Art Präsenz… brr… ich bekomme eine Gänsehaut."
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=Nym
|
||||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:2152
|
||||
|
@ -8408,7 +8406,7 @@ msgstr "Erblicke, Kaleh, deinen ärgsten Feind. Erkennst du die Ironie?"
|
|||
#. [message]: speaker=Nym
|
||||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:2481
|
||||
msgid "Oh Eloh save us, it’s... it’s an elf."
|
||||
msgstr "Eloh helfe uns, es ist... ein Elf."
|
||||
msgstr "Eloh helfe uns, es ist… ein Elf."
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=Kaleh
|
||||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:2486
|
||||
|
@ -8491,8 +8489,8 @@ msgid ""
|
|||
"They heard me and... and they got in the way. But they aren’t even elves, "
|
||||
"what do they matter?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Sie haben mich gehört... und sie waren mir im Weg. Aber sie sind keine "
|
||||
"Elfen, wen interessieren sie?"
|
||||
"Sie haben mich gehört… und sie waren mir im Weg. Aber sie sind keine Elfen, "
|
||||
"wen interessieren sie?"
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=Nym
|
||||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:2595
|
||||
|
@ -8522,7 +8520,7 @@ msgstr ""
|
|||
"dem Geröll, und als ich mich endlich befreien konnte, war das Dorf "
|
||||
"verlassen. Nur noch der Gestank von Tod und Zerstörung. Und dann sah ich "
|
||||
"sie, Horden von Untoten, die von den Dünen hereinströmten. Ein Werk von "
|
||||
"Totenbeschwörern... sie fanden mich und zwangen mich zuzusehen, sie zwangen "
|
||||
"Totenbeschwörern… sie fanden mich und zwangen mich zuzusehen, sie zwangen "
|
||||
"mich, alles mit anzusehen!"
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=Kaleh
|
||||
|
@ -8542,7 +8540,7 @@ msgstr ""
|
|||
"flammenrotes Haar. Sie haben sie erstochen. Ich kann noch immer ihre Schreie "
|
||||
"hören. Aber das war erst der Anfang. Sie sprachen mächtige Zauberworte und "
|
||||
"gossen das heiße Blut in den Wüstensand. Dann hörte ich ihre Schreie, "
|
||||
"Schreie von Todesangst und Schmerz..."
|
||||
"Schreie von Todesangst und Schmerz…"
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=Kaleh
|
||||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:2622
|
||||
|
@ -8617,7 +8615,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. [message]: speaker=Kaleh
|
||||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:2661
|
||||
msgid "I... I forgive you."
|
||||
msgstr "Ich... ich vergebe dir."
|
||||
msgstr "Ich… ich vergebe dir."
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=Keratur
|
||||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:2667
|
||||
|
@ -8935,8 +8933,7 @@ msgid ""
|
|||
"out above me, to feel the wind in my face..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Gelobt sei Eloh, es tut so gut, wieder im Freien zu sein. Den Himmel zu "
|
||||
"sehen, wie er sich über mir erstreckt, den Wind in meinem Gesicht zu "
|
||||
"spüren..."
|
||||
"sehen, wie er sich über mir erstreckt, den Wind in meinem Gesicht zu spüren…"
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=unit
|
||||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:3028
|
||||
|
@ -9855,7 +9852,7 @@ msgid ""
|
|||
"She was... rather vague. I know we’re supposed to generally go north, but I "
|
||||
"want more information before I commit us to a direction."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Sie war ziemlich... vage. Ich weiß, dass wir uns Richtung Norden halten "
|
||||
"Sie war ziemlich… vage. Ich weiß, dass wir uns Richtung Norden halten "
|
||||
"sollen, aber ich benötige mehr Information, bevor ich mich auf eine Richtung "
|
||||
"festlegen kann."
|
||||
|
||||
|
@ -9918,7 +9915,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. [message]: speaker=narrator
|
||||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:4331
|
||||
msgid "Several hours pass..."
|
||||
msgstr "Einige Stunden später..."
|
||||
msgstr "Einige Stunden später…"
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=Zhul
|
||||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:4357
|
||||
|
@ -9928,7 +9925,7 @@ msgstr "In Elohs Namen, Nym! Du siehst furchtbar aus. Geht es dir gut?"
|
|||
#. [message]: speaker=Nym
|
||||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:4362
|
||||
msgid "Yes. Just... let me... catch... my breath."
|
||||
msgstr "Ja. Lass... mich nur... Luft... holen."
|
||||
msgstr "Ja. Lass… mich nur… Luft… holen."
|
||||
|
||||
#. [unit]: type=Merman Netcaster, id=Esanoo
|
||||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:4379
|
||||
|
@ -10030,7 +10027,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:4468
|
||||
msgid "Hmmmm... Yes, yes I think I do. I don’t know why, but I trust you."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Hmmmm... ja, ja, ich denke, das tue ich. Ich weiß nicht warum, aber ich "
|
||||
"Hmmmm… ja, ja, ich denke, das tue ich. Ich weiß nicht warum, aber ich "
|
||||
"vertraue dir."
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=Esanoo
|
||||
|
@ -10064,7 +10061,7 @@ msgid ""
|
|||
"rescue them. I would do it myself, but..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Es ist kompliziert, und ich bin mir nicht sicher, wie viel davon ich euch "
|
||||
"erzählen kann. Mein Volk kämpft einen aussichtslosen Kampf gegen... gegen "
|
||||
"erzählen kann. Mein Volk kämpft einen aussichtslosen Kampf gegen… gegen "
|
||||
"einen mächtigen Feind. Viele Male hat dieser Feind versucht, meine Meisterin "
|
||||
"zu töten. Meine Meisterin war besorgt darüber, dass ihre Anwesenheit eine "
|
||||
"Gefahr für den Rest meiner Art darstellen könnte. Deshalb versteckte sie "
|
||||
|
@ -10074,7 +10071,7 @@ msgstr ""
|
|||
"wurden von diesen schändlichen Menschen gefangen genommen. Sie werden in "
|
||||
"einer Siedlung im Norden festgehalten. Wenn wir auch nur die geringste "
|
||||
"Chance haben wollen, unsere Meisterin zu finden, dann müssen wir sie "
|
||||
"befreien. Ich würde es selbst tun, aber..."
|
||||
"befreien. Ich würde es selbst tun, aber…"
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=Nym
|
||||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:4488
|
||||
|
@ -10335,7 +10332,7 @@ msgstr "Na so was, was haben wir denn da?"
|
|||
#. [message]: speaker=Esanoo
|
||||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/09_Blood_is_Thicker_Than_Water.cfg:493
|
||||
msgid "Uh... Uh..."
|
||||
msgstr "Äh... Äh..."
|
||||
msgstr "Äh… Äh…"
|
||||
|
||||
#. [message]: id=scout2
|
||||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/09_Blood_is_Thicker_Than_Water.cfg:497
|
||||
|
@ -10641,7 +10638,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Vielen Dank für meine Rettung. Ich hätte nie gedacht, dass wir euch Elfen "
|
||||
"überhaupt finden würden. Unsere Meisterin hat also Recht gehabt. Aber mehr "
|
||||
"dazu später..."
|
||||
"dazu später…"
|
||||
|
||||
#. [unit]: type=Mermaid Priestess, id=Il-tian
|
||||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/09_Blood_is_Thicker_Than_Water.cfg:976
|
||||
|
@ -10761,7 +10758,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Dieses Wasser ist ja warm. Stellt euch nur vor, wenn wir all dieses Wasser "
|
||||
"zuhause hätten. Mehr Wasser, als man in seinem ganzen Leben trinken könnte! "
|
||||
"Aber, warte mal... pfui Teufel! Dieses Wasser ist salzig! Es schmeckt "
|
||||
"Aber, warte mal… pfui Teufel! Dieses Wasser ist salzig! Es schmeckt "
|
||||
"furchtbar, ich kann es nicht trinken! Wozu ist all dieses Wasser gut, wenn "
|
||||
"man es nicht trinken kann?"
|
||||
|
||||
|
@ -11074,7 +11071,7 @@ msgstr "Vergib mir meine Sünden!"
|
|||
#. [message]: speaker=Zhul
|
||||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/09_Blood_is_Thicker_Than_Water.cfg:1776
|
||||
msgid "That I am so blessed to gaze upon Eloh herself..."
|
||||
msgstr "Welch Glück wiederfährt mir, dass ich Eloh selbst erblicken darf..."
|
||||
msgstr "Welch Glück wiederfährt mir, dass ich Eloh selbst erblicken darf…"
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=Eloh
|
||||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/09_Blood_is_Thicker_Than_Water.cfg:1780
|
||||
|
@ -11331,7 +11328,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid ""
|
||||
"Forgive me, Kaleh. I do not know what to believe. I... I have to ponder this."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Verzeih mir, Kaleh. Ich weiß nicht, was ich glauben soll. Ich... Ich muss "
|
||||
"Verzeih mir, Kaleh. Ich weiß nicht, was ich glauben soll. Ich… Ich muss "
|
||||
"darüber nachdenken."
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=Grog
|
||||
|
@ -11439,7 +11436,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. [message]: speaker=Kaleh
|
||||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/09_Blood_is_Thicker_Than_Water.cfg:1997
|
||||
msgid "No, don’t..."
|
||||
msgstr "Nein, tu es nicht..."
|
||||
msgstr "Nein, tu es nicht…"
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=Zhul
|
||||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/09_Blood_is_Thicker_Than_Water.cfg:2001
|
||||
|
@ -11504,7 +11501,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. [message]: speaker=Zhul
|
||||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/09_Blood_is_Thicker_Than_Water.cfg:2028
|
||||
msgid "No, I—"
|
||||
msgstr "Nein, ich..."
|
||||
msgstr "Nein, ich…"
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=Eloh
|
||||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/09_Blood_is_Thicker_Than_Water.cfg:2032
|
||||
|
@ -11533,14 +11530,13 @@ msgstr "Was? Was hast du gehört?"
|
|||
#. [message]: speaker=Kromph
|
||||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/09_Blood_is_Thicker_Than_Water.cfg:2065
|
||||
msgid "Must... Can’t... Must... Help me!"
|
||||
msgstr "Muss... Kann nicht... Muss... Hilfe!"
|
||||
msgstr "Muss… Kann nicht… Muss… Hilfe!"
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=Kromph
|
||||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/09_Blood_is_Thicker_Than_Water.cfg:2083
|
||||
msgid "Must obey... Can’t resist... I... Yes, Mistress, I am yours."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Muss gehorchen... Kann nicht widerstehen... Ich... Ja, Herrin, ich gehöre "
|
||||
"dir."
|
||||
"Muss gehorchen… Kann nicht widerstehen… Ich… Ja, Herrin, ich gehöre dir."
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=Kromph
|
||||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/09_Blood_is_Thicker_Than_Water.cfg:2087
|
||||
|
@ -11909,8 +11905,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/09_Blood_is_Thicker_Than_Water.cfg:2600
|
||||
msgid "Don’t worry Kaleh, we will see each other again... I promise."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Mach dir keine Sorgen, Kaleh, wir werden uns wiedersehen... ich verspreche "
|
||||
"es."
|
||||
"Mach dir keine Sorgen, Kaleh, wir werden uns wiedersehen… ich verspreche es."
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=Nym
|
||||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/09_Blood_is_Thicker_Than_Water.cfg:2608
|
||||
|
@ -11946,7 +11941,7 @@ msgid ""
|
|||
"it sounds, even death is a better fate."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Du brauchst dich nicht zu entschuldigen. Was du getan hast, war sehr mutig. "
|
||||
"Ich wünschte bei... welcher Gottheit auch immer über uns wacht, dass dieses "
|
||||
"Ich wünschte bei… welcher Gottheit auch immer über uns wacht, dass dieses "
|
||||
"Blutvergießen nicht nötig gewesen wäre. Aber ich konnte es nicht zulassen, "
|
||||
"dass die Hälfte meiner Leute zu diesem Ding überläuft. So schrecklich das "
|
||||
"auch klingen mag, aber der Tod ist da ein besseres Schicksal."
|
||||
|
@ -12978,7 +12973,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. [message]: speaker=narrator
|
||||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/10_Speaking_with_the_Fishes.cfg:563
|
||||
msgid "Time passes."
|
||||
msgstr "Die Zeit vergeht..."
|
||||
msgstr "Die Zeit vergeht…"
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=Melusand
|
||||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/10_Speaking_with_the_Fishes.cfg:578
|
||||
|
@ -13844,7 +13839,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. [message]: speaker=Trapped Merman
|
||||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/11_Battle_for_Zocthanol_Isle.cfg:1124
|
||||
msgid "Help me..."
|
||||
msgstr "Hilf mir..."
|
||||
msgstr "Hilf mir…"
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=$speaking_unit.id
|
||||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/11_Battle_for_Zocthanol_Isle.cfg:1129
|
||||
|
@ -14017,7 +14012,7 @@ msgstr "Ihr Wille soll geschehen."
|
|||
#. [message]: speaker=Zhul
|
||||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/11_Battle_for_Zocthanol_Isle.cfg:1372
|
||||
msgid "Well, now we just have to wait..."
|
||||
msgstr "Nun gut, alles was wir jetzt tun können, ist warten ..."
|
||||
msgstr "Nun gut, alles was wir jetzt tun können, ist warten …"
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=Nym
|
||||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/11_Battle_for_Zocthanol_Isle.cfg:1377
|
||||
|
@ -14607,7 +14602,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Ein Teil von mir hätte nicht gedacht, dass wir diese Reise überleben würden "
|
||||
"– es gab so viele Dinge, die nur sehr knapp ausgegangen sind. Hierher zu "
|
||||
"kommen ist fast ein Wunder. Wenn ich nur den Preis vergessen könnte, den wir "
|
||||
"bezahlen mussten ..."
|
||||
"bezahlen mussten …"
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=Kaleh
|
||||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/13_Epilogue.cfg:85
|
||||
|
@ -14647,8 +14642,8 @@ msgstr ""
|
|||
"meine Freunde mich nicht alleine gegen Yechnagoth antreten lassen würden. "
|
||||
"Ich würde gerne mein eigenes Leben geben, wenn ich Nym dadurch zurückbringen "
|
||||
"könnte. Sie folgte mir immer treu und kämpfte so lange an meiner Seite, nur, "
|
||||
"um sie am Ende zu verlieren ... Ich wünschte, ich könnte die Zeit "
|
||||
"zurückdrehen und alles noch einmal versuchen."
|
||||
"um sie am Ende zu verlieren … Ich wünschte, ich könnte die Zeit zurückdrehen "
|
||||
"und alles noch einmal versuchen."
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=Kaleh
|
||||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/13_Epilogue.cfg:117
|
||||
|
@ -14693,7 +14688,7 @@ msgstr ""
|
|||
"meine Freunde mich nicht alleine gegen Yechnagoth antreten lassen würden. "
|
||||
"Ich würde gerne mein eigenes Leben geben, wenn ich Zhul dadurch "
|
||||
"zurückbringen könnte. Sie folgte mir immer treu und kämpfte so lange an "
|
||||
"meiner Seite, nur, um sie am Ende zu verlieren ... Ich wünschte, ich könnte "
|
||||
"meiner Seite, nur, um sie am Ende zu verlieren … Ich wünschte, ich könnte "
|
||||
"die Zeit zurückdrehen und alles noch einmal versuchen."
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=Kaleh
|
||||
|
@ -14739,7 +14734,7 @@ msgstr ""
|
|||
"meine Freunde mich nicht alleine gegen Yechnagoth antreten lassen würden. "
|
||||
"Ich würde gerne mein eigenes Leben geben, wenn ich Grog dadurch "
|
||||
"zurückbringen könnte. Er verließ seine Heimat, um treu an meiner Seite zu "
|
||||
"kämpfen, nur, um ihn am Ende zu verlieren ... Ich wünschte, ich könnte die "
|
||||
"kämpfen, nur, um ihn am Ende zu verlieren … Ich wünschte, ich könnte die "
|
||||
"Zeit zurückdrehen und alles noch einmal versuchen."
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=Kaleh
|
||||
|
@ -14786,7 +14781,7 @@ msgstr ""
|
|||
"meine Freunde mich nicht alleine gegen Yechnagoth antreten lassen würden. "
|
||||
"Ich würde gerne mein eigenes Leben geben, wenn ich Nog dadurch zurückbringen "
|
||||
"könnte. Er verließ seine Heimat, um treu an meiner Seite zu kämpfen, nur, um "
|
||||
"ihn am Ende zu verlieren ... Ich wünschte, ich könnte die Zeit zurückdrehen "
|
||||
"ihn am Ende zu verlieren … Ich wünschte, ich könnte die Zeit zurückdrehen "
|
||||
"und alles noch einmal versuchen."
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=Kaleh
|
||||
|
@ -14833,7 +14828,7 @@ msgstr ""
|
|||
"meine Freunde mich nicht alleine gegen Yechnagoth antreten lassen würden. "
|
||||
"Ich würde gerne mein eigenes Leben geben, wenn ich Rogrimir dadurch "
|
||||
"zurückbringen könnte. Er verließ seine Heimat, um treu an meiner Seite zu "
|
||||
"kämpfen, nur, um ihn am Ende zu verlieren ... Ich wünschte, ich könnte die "
|
||||
"kämpfen, nur, um ihn am Ende zu verlieren … Ich wünschte, ich könnte die "
|
||||
"Zeit zurückdrehen und alles noch einmal versuchen."
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=Kaleh
|
||||
|
@ -14881,7 +14876,7 @@ msgstr ""
|
|||
"meine Freunde mich nicht alleine gegen Yechnagoth antreten lassen würden. "
|
||||
"Ich würde gerne mein eigenes Leben geben, wenn ich Jarl dadurch "
|
||||
"zurückbringen könnte. Er verließ seine Heimat, um treu an meiner Seite zu "
|
||||
"kämpfen, nur, um ihn am Ende zu verlieren ... Ich wünschte, ich könnte die "
|
||||
"kämpfen, nur, um ihn am Ende zu verlieren … Ich wünschte, ich könnte die "
|
||||
"Zeit zurückdrehen und alles noch einmal versuchen."
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=Kaleh
|
||||
|
@ -14928,7 +14923,7 @@ msgstr ""
|
|||
"meine Freunde mich nicht alleine gegen Yechnagoth antreten lassen würden. "
|
||||
"Ich würde gerne mein eigenes Leben geben, wenn ich nur einen von ihnen "
|
||||
"dadurch zurückbringen könnte. Sie folgten mir so lange und kämpften treu an "
|
||||
"meiner Seite, nur, um sie am Ende zu verlieren ... Ich wünschte, ich könnte "
|
||||
"meiner Seite, nur, um sie am Ende zu verlieren … Ich wünschte, ich könnte "
|
||||
"die Zeit zurückdrehen und alles noch einmal versuchen."
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=Kaleh
|
||||
|
@ -14983,7 +14978,7 @@ msgstr ""
|
|||
"die mir immer treu ergeben war, aber niemals zögerte, ihre Meinung zu sagen. "
|
||||
"Sie konnte mich jederzeit mit einem Scherz aufheitern, egal in welch "
|
||||
"schlimmer Lage wir uns befanden. Wie sehr vermisse ich ihr Lachen, ihr "
|
||||
"Lächeln, ihr ..."
|
||||
"Lächeln, ihr …"
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=Kaleh
|
||||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/13_Epilogue.cfg:240
|
||||
|
@ -16826,7 +16821,7 @@ msgstr "Ich bin zu jung, um zu sterben. Was wird mit meinen Leuten geschehen?"
|
|||
#. [message]: speaker=unit
|
||||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/utils/deaths.cfg:37
|
||||
msgid "Save me, Kaleh, I’m dying..."
|
||||
msgstr "Rette mich, Kaleh, ich sterbe..."
|
||||
msgstr "Rette mich, Kaleh, ich sterbe…"
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=unit
|
||||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/utils/deaths.cfg:58
|
||||
|
@ -16841,7 +16836,7 @@ msgstr "Aaaargh! Verflucht seist du!"
|
|||
#. [message]: speaker=unit
|
||||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/utils/deaths.cfg:105
|
||||
msgid "I go now to join my forefathers..."
|
||||
msgstr "Ich gehe nun zu meinen Vorvätern..."
|
||||
msgstr "Ich gehe nun zu meinen Vorvätern…"
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=unit
|
||||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/utils/deaths.cfg:112
|
||||
|
@ -16969,7 +16964,7 @@ msgstr ""
|
|||
"und lehrte uns, unabhängig und stark gegenüber allen Feinden zu sein. Wir "
|
||||
"waren ein Volk, das mitten in einem Ozean aus Sand kämpfte und wir dachten, "
|
||||
"wir könnten mit allem fertig werden. Aber all das änderte sich in jener "
|
||||
"schicksalhaften Nacht, als es Feuer vom Himmel regnete ..."
|
||||
"schicksalhaften Nacht, als es Feuer vom Himmel regnete …"
|
||||
|
||||
#. [part]
|
||||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/utils/storytxt.cfg:15
|
||||
|
@ -17064,7 +17059,7 @@ msgstr ""
|
|||
"irgendein dunkler Gott für das Massaker an den Orks rächen wollte. Ich hatte "
|
||||
"schon zuvor Sandstürme gesehen, aber noch nie einen wie diesen erlebt. Ich "
|
||||
"versteckte mich in meinem Zelt und betete zu Eloh, als ginge es um mein "
|
||||
"Leben. Die Luft war voller Sand und alles wurde dunkel und verschwommen ..."
|
||||
"Leben. Die Luft war voller Sand und alles wurde dunkel und verschwommen …"
|
||||
|
||||
#. [part]
|
||||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/utils/storytxt.cfg:32
|
||||
|
@ -17527,7 +17522,7 @@ msgstr ""
|
|||
"nicht, wann sie zuletzt einen Elfen gesehen hatten. Während einige "
|
||||
"argwöhnisch schienen oder Angst vor uns hatten, waren die Zwerge insgesamt "
|
||||
"sehr höflich und ließen es uns an nichts fehlen. Schließlich kam unsere "
|
||||
"Einladung, den Zwergenkönig zu treffen..."
|
||||
"Einladung, den Zwergenkönig zu treffen…"
|
||||
|
||||
#. [part]
|
||||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/utils/storytxt.cfg:139
|
||||
|
@ -17676,7 +17671,7 @@ msgstr ""
|
|||
"konnte seine Meisterin von 'Yechnagoth' und 'Zhangor' wissen? Und wenn Eloh "
|
||||
"mir nicht helfen würde, dann musste ich einige Antworten haben. Ich bete zu "
|
||||
"welchen Göttern auch immer noch übrig sein mögen, dass ich mein Volk nicht "
|
||||
"in eine Falle führe..."
|
||||
"in eine Falle führe…"
|
||||
|
||||
#. [part]
|
||||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/utils/storytxt.cfg:173
|
||||
|
@ -17823,7 +17818,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Im Wasser um die Sandbank herum befand sich eine große Anzahl von "
|
||||
"Meereswächtern. Alleine im Sand stehend erblickte ich eine der ältesten "
|
||||
"Meeresbewohnerinnen, die ich je gesehen hatte. Sie winkte uns zu sich, und "
|
||||
"wir gingen auf sie zu..."
|
||||
"wir gingen auf sie zu…"
|
||||
|
||||
#. [part]
|
||||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/utils/storytxt.cfg:218
|
||||
|
@ -17908,7 +17903,7 @@ msgstr ""
|
|||
"lassen. Es ist mir gleich, was mit mir geschieht, aber ich bete zu Eloh "
|
||||
"(sofern sie überhaupt zuhört), dass wenn ich sterbe, ich dafür sterbe, dass "
|
||||
"dieses Land ein besserer Ort wird. Bitte, lass das nicht alles umsonst "
|
||||
"gewesen sein ..."
|
||||
"gewesen sein …"
|
||||
|
||||
#. [part]
|
||||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/utils/storytxt.cfg:238
|
||||
|
|
Loading…
Add table
Reference in a new issue