updated Italian translation

This commit is contained in:
Nils Kneuper 2007-10-01 13:15:10 +00:00
parent 400e7e2349
commit 394c8cd156
3 changed files with 13 additions and 20 deletions

View file

@ -10,7 +10,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: it\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2007-09-24 11:04+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2007-09-23 13:00+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2007-09-29 00:41+0200\n"
"Last-Translator: Luciano Montanaro <mikelima@cirulla.net>\n"
"Language-Team: Italian <kde-i18n-it@kde.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -611,7 +611,9 @@ msgstr "Salva reply alla fine dello scenario."
#: src/game_preferences_display.cpp:336
msgid "Automatically delete autosaves at the end of a scenario"
msgstr ""
"Elimina automaticamente i salvataggi automatici alla fine dello scenario"
"Elimina automaticamente i salvataggi automatici alla fine dello "
"scenarioElimina automaticamente i salvataggi automatici alla fine dello "
"scenario"
#: src/game_preferences_display.cpp:338
msgid "Overlay a grid onto the map"
@ -759,8 +761,7 @@ msgstr "Il nuovo tema avrà effetto sul gioco che inizierai o che caricherai."
#: src/game_preferences_display.cpp:1135
msgid "No known themes. Try changing from within an existing game."
msgstr ""
"Nessun tema conosciuto. Prova a cambiarlo dall'interno di un gioco "
"conosciuto."
"Nessun tema conosciuto. Prova a cambiarlo dall'interno di un gioco esistente."
#: src/hotkeys.cpp:51
msgid "Next Unit"
@ -983,9 +984,8 @@ msgid "Fill Selection"
msgstr "Riempi selezione"
#: src/hotkeys.cpp:112
#, fuzzy
msgid "Rotate Selection"
msgstr "Riempi selezione"
msgstr "Ruota selezione"
#: src/hotkeys.cpp:113
msgid "Cut"

View file

@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: it\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2007-09-30 12:15+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2007-09-23 13:13+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2007-09-29 00:55+0200\n"
"Last-Translator: Luciano Montanaro <mikelima@cirulla.net>\n"
"Language-Team: Italian <kde-i18n-it@kde.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -33,9 +33,10 @@ msgstr "Mappa utente"
msgid "Random"
msgstr "Casuale"
# Era Predefinita
#: data/multiplayer/eras.cfg:12
msgid "Default"
msgstr "Predefinito"
msgstr "Predefinita"
#: data/multiplayer/eras.cfg:25
msgid "Age of Heroes"
@ -320,7 +321,6 @@ msgstr ""
"(inciso da Elvish Pillager)"
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Caves_of_the_Basilisk.cfg:146
#, fuzzy
msgid ""
"This brave warrior, known as Rilhon among the Naga, heard tell of a fabulous "
"treasure that had been lost in these watery caves- a spear whose head was "
@ -386,10 +386,9 @@ msgid "2p - Cynsaun Battlefield"
msgstr "2p - Campo di battaglia di Cynsaun"
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Cynsaun_Battlefield.cfg:7
#, fuzzy
msgid " Recommended settings of 150 gold and 2 gold per village."
msgstr ""
"Si raccomanda di impostare un capitale iniziale di 150 monete d'oro e 1 "
"Si raccomanda di impostare un capitale iniziale di 150 monete d'oro e 2 "
"moneta d'oro per villaggio."
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Cynsaun_Battlefield.cfg:7
@ -727,7 +726,6 @@ msgid "4p - Blue Water Province"
msgstr "4p - La Provincia di Acque Blu"
#: data/multiplayer/scenarios/4p_Blue_Water_Province.cfg:6
#, fuzzy
msgid ""
"Historians write that Bluewater Province has been destroyed and rebuilt some "
"twenty times. Now, as armies once again converge on the rocky streams and "
@ -972,7 +970,6 @@ msgid "5p - Auction-X"
msgstr "5p - Asta-X"
#: data/multiplayer/scenarios/5p_Auction-X.cfg:7
#, fuzzy
msgid ""
"4 players surround a central keep, play vs the AI survival style, or as a "
"FFA or 4 vs. 1. The center player will need more gold in a 4 vs. 1 or FFA, "
@ -1087,7 +1084,6 @@ msgstr ""
"Scenario il cui obiettivo è la sopravvivenza per il maggior tempo possibile."
#: data/multiplayer/scenarios/6p_Team_Survival.cfg:314
#, fuzzy
msgid "Survive for 32 turns."
msgstr "Sopravvivi per 32 turni."
@ -1141,7 +1137,6 @@ msgid "6p - The Manzivan Traps"
msgstr "6p - Le trappole di Manzivan"
#: data/multiplayer/scenarios/6p_The_Manzivan_Traps.cfg:9
#, fuzzy
msgid ""
"A 40X20 3 vs. 3 map. The Manzivan Traps are widely known as a difficult and "
"confusing area of terrain where it is easy to end up out of position or over "
@ -1187,15 +1182,13 @@ msgstr ""
#: data/multiplayer/scenarios/8p_Mokena_Prairie.cfg:40
#: data/multiplayer/scenarios/8p_Mokena_Prairie.cfg:62
#: data/multiplayer/scenarios/8p_Mokena_Prairie.cfg:95
#, fuzzy
msgid "teamname^east"
msgstr "Ovest"
msgstr "Est"
#: data/multiplayer/scenarios/8p_Mokena_Prairie.cfg:29
#: data/multiplayer/scenarios/8p_Mokena_Prairie.cfg:51
#: data/multiplayer/scenarios/8p_Mokena_Prairie.cfg:73
#: data/multiplayer/scenarios/8p_Mokena_Prairie.cfg:84
#, fuzzy
msgid "teamname^west"
msgstr "Ovest"

View file

@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: it\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2007-09-30 12:14+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2007-09-29 00:35+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2007-10-01 11:45+0200\n"
"Last-Translator: Luciano Montanaro <mikelima@cirulla.net>\n"
"Language-Team: Italian <kde-i18n-it@kde.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -27,7 +27,7 @@ msgstr ""
#: data/_main.cfg:36
msgid "Female leaders on MP (if available)"
msgstr ""
msgstr "Condottieri femminili in MG (se disponibili)"
#: data/_main.cfg:43
msgid "Binary Saves"