updated Lithuanian translation
This commit is contained in:
parent
e1e306aec0
commit
38949e8afa
10 changed files with 311 additions and 224 deletions
|
@ -506,7 +506,7 @@ msgstr "Didysis slėnis"
|
|||
#. [label]
|
||||
#: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/03_road_to_weldyn.cfg:70
|
||||
msgid "Fort Brell"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Brello tvirtovė"
|
||||
|
||||
#. [label]
|
||||
#: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/03_road_to_weldyn.cfg:74
|
||||
|
@ -925,7 +925,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. [option]: speaker=Garrath
|
||||
#: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/06_swamps_of_illuven.cfg:132
|
||||
msgid "Thanks very much. Here's the gold..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ačiū labai. Štai auksas..."
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=Garrath
|
||||
#: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/06_swamps_of_illuven.cfg:145
|
||||
|
@ -1030,7 +1030,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. [message]: speaker=Delfador
|
||||
#: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/07_night_in_the_swamp.cfg:177
|
||||
msgid "At last, morning is here!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Pagaliau, rytas išaušo!"
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=Lionel
|
||||
#: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/07_night_in_the_swamp.cfg:183
|
||||
|
@ -1189,7 +1189,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. [message]: speaker=Delfador
|
||||
#: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/08_ur_thorodor.cfg:225
|
||||
msgid "Ommmmmmm...."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ommmmmmm...."
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=Pruark
|
||||
#: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/08_ur_thorodor.cfg:269
|
||||
|
@ -1209,27 +1209,27 @@ msgstr ""
|
|||
#. [message]: speaker={STRING}
|
||||
#: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/09_houses_of_the_dead.cfg:59
|
||||
msgid "Do you serve Iliah-Malal, living man?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ar tarnausi Iliah-Malalui, gyvasis žmogau?"
|
||||
|
||||
#. [option]: speaker={STRING}
|
||||
#: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/09_houses_of_the_dead.cfg:61
|
||||
msgid "Yes, I serve him."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Taip, tarnausiu."
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker={STRING}
|
||||
#: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/09_houses_of_the_dead.cfg:65
|
||||
msgid "Then you will not mind if we kill you! Hahahahah!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Tada neprieštarausi, jei tave nužudysime! Chachachacha!"
|
||||
|
||||
#. [option]: speaker={STRING}
|
||||
#: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/09_houses_of_the_dead.cfg:70
|
||||
msgid "No, I do not."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ne, netarnausiu."
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker={STRING}
|
||||
#: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/09_houses_of_the_dead.cfg:74
|
||||
msgid "Then you will die forever!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Tada mirsi amžinai!"
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker={STRING}
|
||||
#: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/09_houses_of_the_dead.cfg:106
|
||||
|
@ -1474,7 +1474,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. [message]: speaker=Delfador
|
||||
#: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/09_houses_of_the_dead.cfg:542
|
||||
msgid "I serve my king and my kingdom."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Tarnauju savo karaliui ir savo karalystei."
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=narrator
|
||||
#: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/09_houses_of_the_dead.cfg:550
|
||||
|
@ -1486,7 +1486,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. [message]: speaker=Delfador
|
||||
#: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/09_houses_of_the_dead.cfg:555
|
||||
msgid "I serve my people and my land."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Tarnauju savo žmonėms ir savo šaliai."
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=narrator
|
||||
#: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/09_houses_of_the_dead.cfg:562
|
||||
|
@ -1601,17 +1601,17 @@ msgstr ""
|
|||
#. [side]: type=Orcish Warlord, id=Tish Golub
|
||||
#: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/11_wasteland.cfg:39
|
||||
msgid "Tish Golub"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Tiš Golubas"
|
||||
|
||||
#. [side]: type=Elvish Druid
|
||||
#: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/11_wasteland.cfg:60
|
||||
msgid "Istelimir"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Istelimira"
|
||||
|
||||
#. [side]: type=Elvish Druid
|
||||
#: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/11_wasteland.cfg:61
|
||||
msgid "Atellas"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Atelasė"
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=narrator
|
||||
#: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/11_wasteland.cfg:97
|
||||
|
@ -1633,12 +1633,12 @@ msgstr ""
|
|||
#. [objective]: condition=win
|
||||
#: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/11_wasteland.cfg:109
|
||||
msgid "Find Delfador shelter before he freezes to death"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Raskite Delfadorui pastogę, prieš jam mirtinai sušalant"
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=unit
|
||||
#: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/11_wasteland.cfg:148
|
||||
msgid "What are you doing in our forests, stranger?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ką veiki mūsų miškuose, nepažįstamasis?"
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=Delfador
|
||||
#: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/11_wasteland.cfg:152
|
||||
|
@ -1999,7 +1999,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. [message]: speaker=Chantal
|
||||
#: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/12_terror_at_the_ford_of_parthyn.cfg:586
|
||||
msgid "Maybe there are survivors? We should check."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Galbūt yra išgyvenusių? Turėtume patikrinti."
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=unit
|
||||
#: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/12_terror_at_the_ford_of_parthyn.cfg:600
|
||||
|
@ -2024,7 +2024,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. [message]: speaker=Theorin
|
||||
#: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/12_terror_at_the_ford_of_parthyn.cfg:641
|
||||
msgid "They come at night... and leave no one alive..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Jie ateina naktį... ir nepalieka nė vieno gyvo..."
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=Delfador
|
||||
#: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/12_terror_at_the_ford_of_parthyn.cfg:645
|
||||
|
@ -2056,7 +2056,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. [message]: speaker=unit
|
||||
#: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/12_terror_at_the_ford_of_parthyn.cfg:726
|
||||
msgid "Friends, soldiers. Why were you hiding?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Draugai, kariai. Kodėl jūs slėpėtės?"
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=Stanis
|
||||
#: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/12_terror_at_the_ford_of_parthyn.cfg:730
|
||||
|
@ -2116,12 +2116,12 @@ msgstr "Adranas"
|
|||
#. [message]: speaker=Adran
|
||||
#: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/12_terror_at_the_ford_of_parthyn.cfg:891
|
||||
msgid "Long live the King! Wait, you are not..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Tegyvuoja Karalius! Palauk, tu nesi..."
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=Delfador
|
||||
#: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/12_terror_at_the_ford_of_parthyn.cfg:895
|
||||
msgid "... the enemy? Yes, we're one your side."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "... priešas? Taip, mes vienoje pusėje."
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=Delfador
|
||||
#: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/12_terror_at_the_ford_of_parthyn.cfg:899
|
||||
|
@ -3268,7 +3268,7 @@ msgstr "Tavo šeimininko dienos suskaičiuotos. Tavo pasibaigs šiandien!"
|
|||
#. [message]: speaker=Delfador
|
||||
#: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/17_a_new_ally.cfg:172
|
||||
msgid "I am Delfador. And you are dust!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Aš Delfadoras. O tu esi dulkė!"
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=Delfador
|
||||
#: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/17_a_new_ally.cfg:183
|
||||
|
@ -3337,8 +3337,9 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#. [message]: speaker=Ulrek
|
||||
#: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/17_a_new_ally.cfg:252
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Relgorn fell! Quickly, run for yer lives!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Relgornas krito! Greičiau, gelbėkitės kas galit!"
|
||||
|
||||
#. [scenario]: id=18_the_portal_of_doom
|
||||
#: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/18_the_portal_of_doom.cfg:3
|
||||
|
@ -3509,7 +3510,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. [message]: id=Iliah-Malal
|
||||
#: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/18_the_portal_of_doom.cfg:486
|
||||
msgid "Slay them all!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Nudėkite juos visus!"
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=Iliah-Malal
|
||||
#: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/18_the_portal_of_doom.cfg:504
|
||||
|
@ -4267,6 +4268,8 @@ msgid ""
|
|||
"Chantal! No - you can't be dead! I have no hope of returning to Wesnoth "
|
||||
"now..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Čantal! Ne – tu negali būt mirusi! Dabar nebeturiu vilties grįžti į "
|
||||
"Vesnotą..."
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=unit
|
||||
#: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/utils/deaths.cfg:54
|
||||
|
@ -4291,7 +4294,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. [message]: speaker=unit
|
||||
#: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/utils/generators.cfg:107
|
||||
msgid "Evil emanates from this stone, but I have not the power to destroy it."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Blogis sklinda nuo šio akmens, bet aš neturiu galios jį sunaikinti."
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=unit
|
||||
#: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/utils/items.cfg:17
|
||||
|
|
|
@ -3074,7 +3074,7 @@ msgstr "kalavijas"
|
|||
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/units/Mounted_Fighter.cfg:38
|
||||
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/units/Mounted_Warrior.cfg:38
|
||||
msgid "morning star"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ryto žvaigždė"
|
||||
|
||||
#. [unit_type]: id=Mounted Fighter, race=human
|
||||
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/units/Mounted_Fighter.cfg:4
|
||||
|
|
|
@ -5021,9 +5021,9 @@ msgid ""
|
|||
"get. So if you promise never to come south of the Great River, I will spare "
|
||||
"your life."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ne, aš pagalvojau... Iš tiesų, nenoriu tavęs žudyti. Aš gavau tai, ko atėjau."
|
||||
"Tad jeigu pažadi niekada neperžengti Didžiosios upės, pasigailėsiu tavo "
|
||||
"gyvybės."
|
||||
"Ne, aš pagalvojau... Iš tiesų, nenoriu tavęs žudyti. Aš gavau tai, ko "
|
||||
"atėjau. Tad jeigu pažadi niekada neperžengti Didžiosios upės, pasigailėsiu "
|
||||
"tavo gyvybės."
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=Kalenz
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/18_A_Choice_Must_Be_Made.cfg:213
|
||||
|
@ -5109,7 +5109,7 @@ msgid ""
|
|||
"place for the crossing."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Galime eiti dviem keliais, išvengdami upės. Į šiaurę, pro senuosius mano "
|
||||
"tautos namus, o tada į rytus, ten kur mes gyvenam dabar. Arba galim eiti į "
|
||||
"tautos namus, o tada į rytus, ten kur mes gyvename dabar. Arba galime eiti į "
|
||||
"pietus, kirsti pelkes ir tada pasukti į rytus, o vėliau į šiaurę. Einant "
|
||||
"šiuo keliu, mums tektų papildomą kartą keltis per upę, bet žinau saugią "
|
||||
"brastą."
|
||||
|
@ -5422,7 +5422,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/19a_Snow_Plains.cfg:148
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/19b_Swamp_Of_Dread.cfg:351
|
||||
msgid "Indeed..."
|
||||
msgstr "Iš tiesų..."
|
||||
msgstr "Apie ką ir kalbu..."
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=Li'sar
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/19a_Snow_Plains.cfg:152
|
||||
|
@ -5578,7 +5578,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Man rodos, galime nugalėti ličą ir išlaisvinti jo pavaldinius. Teks gerokai "
|
||||
"pakovoti kol galėsime taikiai pražygiuoti per pelkes. Lai mūsų kaulai "
|
||||
"nepapildo šių kritusių karių gretų. "
|
||||
"nepapildo šių puolusių karių gretų. "
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=narrator
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/19b_Swamp_Of_Dread.cfg:215
|
||||
|
@ -6370,7 +6370,7 @@ msgid ""
|
|||
"care to remember."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Pagaliau, draugai, mes beveik pasiekėme Lintaniro mišką, šiaurės elfų namus. "
|
||||
"Aš gimiau netoli į rytus nuo čia... Prieš daugiau metų, nei man rūpi "
|
||||
"Aš gimiau netoli nuo čia, rytuose... Prieš daugiau metų, nei man rūpi "
|
||||
"suskaičiuoti."
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=Li'sar
|
||||
|
@ -6544,7 +6544,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. [message]: speaker=Li'sar
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/20a_North_Elves.cfg:485
|
||||
msgid "So, Konrad, do you think we can simply trot across the battlefield?"
|
||||
msgstr "Konradai, negi manai, kad galim taip imti pratipenti mūšio lauku?"
|
||||
msgstr "Konradai, negi manai, kad galim taip imti ir pratipenti mūšio lauku?"
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=Konrad
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/20a_North_Elves.cfg:489
|
||||
|
@ -6790,7 +6790,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Būkite pasveikinti ir sveiki atvykę į mūsų sostinę. Jums suteikta didelė "
|
||||
"garbė. Praėjo jau pusė amžiaus – jūsų skaičiavimu, ištisa karta – nuo to "
|
||||
"laiko, kai paskutinį kartą kuris nors žmogus buvo pakankamai didelis elfų "
|
||||
"laiko, kai paskutinį kartą kuris nors žmogus buvo pakankamai artimas elfų "
|
||||
"draugas, kad būtų pakviestas čia, į Elensiriją."
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=Konrad
|
||||
|
@ -6871,7 +6871,7 @@ msgid ""
|
|||
"an infant! What is this you are talking about?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Išgelbėjo jį nuo mano motinos? Bet prieš septyniolika metų Konradas turėjo "
|
||||
"būti kūdikis! Apie ką čia tu kalbi?"
|
||||
"būti kūdikis! Apie ką tu čia kalbi?"
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=Delfador
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/21_Elven_Council.cfg:144
|
||||
|
@ -6891,7 +6891,7 @@ msgid ""
|
|||
"not speak the truth! Parandra, what do you say?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ji juos nužudė? Buvo dar ir kitų, ne tik Konradas? Aišku, kad nesakai "
|
||||
"tiesos! Parandra, ką tu sakai?"
|
||||
"tiesos! Parandra, ką tu pasakysi?"
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=Parandra
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/21_Elven_Council.cfg:152
|
||||
|
@ -7148,7 +7148,7 @@ msgid ""
|
|||
"there you can return to Wesnoth and surprise the Dark Queen, catching her "
|
||||
"off guard."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Yra kitas kelias, kuriuo galite grįžti į Vesnotą: pro slibinų kalnus ir per "
|
||||
"Yra kitas kelias, kuriuo galite grįžti į Vesnotą: pro drakonų kalnus ir per "
|
||||
"tamsųjį slėnį. Į rytų šalį, iš kur galėsite pasukti į Vesnotą ir nustebinti "
|
||||
"tamsiąją karalienę, pričiupdami ją be gynybos."
|
||||
|
||||
|
@ -7206,7 +7206,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Daugelį dienų pasimėgavus keistais šeimininkų patiekalais ir švelniais "
|
||||
"lininiais patalais, Konradą apėmė nekantrumas. Reikalo skuba kuteno padus "
|
||||
"jam besirengiant naująją tuniką ir besiveržiant ką tik suteptus diržus."
|
||||
"netgi besirengiant naująją tuniką ir besiveržiant ką tik suteptus diržus."
|
||||
|
||||
#. [part]
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/22_Return_to_Wesnoth.cfg:55
|
||||
|
@ -7243,11 +7243,11 @@ msgid ""
|
|||
"find the band of rebels. The high craggy peaks of the mountains of the "
|
||||
"Dragons looked down on them in deserted desolation."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Geriausia Kalenzo sargyba palydėjo Konradą ir Delfadorą per jų miškus – "
|
||||
"Rinktinė Kalenzo sargyba palydėjo Konradą ir Delfadorą per jų miškus – "
|
||||
"beveik nepažeidžiamas avangardas. Karas jau buvo išplitęs po šiaurines "
|
||||
"žemes, bet sekdamas senomis pėdomis pro grublėtas rytines kalvas, jis "
|
||||
"aplenkė sukilėlius. Apleistos ir vienišos, juos iš aukštai stebėjo "
|
||||
"akmenuotos Drakonų kalnų viršūnės."
|
||||
"akmenuotos drakonų kalnų viršūnės."
|
||||
|
||||
#. [part]
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/22_Return_to_Wesnoth.cfg:71
|
||||
|
@ -8375,8 +8375,9 @@ msgid ""
|
|||
"You struggle to lift and don the heavy plate. Once worn, however, it is "
|
||||
"amazingly comfortable. You have increased resistance to all physical damage!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Sunku pakelti ir apsivilkti masyvų šarvą, tačiau atsidūrę ant pečių, šarvai "
|
||||
"pasirodo besą ypatingai patogūs. Padidėjo jūsų atsparumas fizinei žalai!"
|
||||
"Masyvų šarvą nelengva pakelti ir apsivilkti, tačiau atsidūrę ant pečių, "
|
||||
"šarvai pasirodo besą ypatingai patogūs. Padidėjo jūsų atsparumas fizinei "
|
||||
"žalai!"
|
||||
|
||||
#. [value]: id=void_armor
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/utils/httt_utils.cfg:193
|
||||
|
|
|
@ -917,12 +917,12 @@ msgstr ""
|
|||
#. [message]: id=Mutaf-uru
|
||||
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/03_Kalian.cfg:351
|
||||
msgid "Were you able to breach their citadel?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ar sugebėjote paimti jų citadelę?"
|
||||
|
||||
#. [message]: id=Urudin
|
||||
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/03_Kalian.cfg:359
|
||||
msgid "Yes. We slaughtered them in great numbers."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Taip. Daugybę jų nudėjome."
|
||||
|
||||
#. [message]: id=Urudin
|
||||
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/03_Kalian.cfg:368
|
||||
|
|
|
@ -484,7 +484,7 @@ msgstr ""
|
|||
# type: Content of: <book><chapter><section><section><section><title>
|
||||
#: ../../doc/manual/manual.en.xml:330
|
||||
msgid "Login"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Naudotojo vardas"
|
||||
|
||||
# type: Content of: <book><chapter><section><section><section><simpara>
|
||||
#: ../../doc/manual/manual.en.xml:331
|
||||
|
@ -1962,7 +1962,7 @@ msgstr ""
|
|||
# type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><term>
|
||||
#: ../../doc/manual/manual.en.xml:1451
|
||||
msgid "Berserk"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Berserkas"
|
||||
|
||||
# type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><simpara>
|
||||
#: ../../doc/manual/manual.en.xml:1455
|
||||
|
@ -3393,7 +3393,3 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Patyrusių dalinių išlaikymas yra brangesnis, nei žemo lygio dalinių (1 "
|
||||
"auksas lygiui), ištikimi daliniai yra išimtis."
|
||||
|
||||
# type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry>
|
||||
#~ msgid "—"
|
||||
#~ msgstr "—"
|
||||
|
|
|
@ -44,7 +44,7 @@ msgstr "(Iššaukiantis)"
|
|||
#. [campaign]: id=Sceptre_of_Fire
|
||||
#: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/_main.cfg:17
|
||||
msgid "Steelclad"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Šarvuotis"
|
||||
|
||||
#. [campaign]: id=Sceptre_of_Fire
|
||||
#: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/_main.cfg:18
|
||||
|
@ -88,7 +88,7 @@ msgstr "Kampanijos priežiūra"
|
|||
#. [about]
|
||||
#: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/_main.cfg:45
|
||||
msgid "WML Assistance"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Pagalba su WML"
|
||||
|
||||
#. [about]
|
||||
#: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/_main.cfg:60
|
||||
|
@ -98,7 +98,7 @@ msgstr "Grafikos kūrimas"
|
|||
#. [scenario]: id=1_A_Bargain_is_Struck
|
||||
#: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/1_A_Bargain_is_Struck.cfg:3
|
||||
msgid "A Bargain is Struck"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Susitarimas pasiektas"
|
||||
|
||||
#. [side]: type=Dwarvish Fighter, id=Rugnur
|
||||
#: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/1_A_Bargain_is_Struck.cfg:18
|
||||
|
@ -134,6 +134,10 @@ msgid ""
|
|||
"and the challenge he set, or that of Konrad, king of Wesnoth by virtue of "
|
||||
"the Sceptre."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Mmm, ugnies skeptras. Skeptras turi ilgą, šlovingą ir bauginančią istoriją. "
|
||||
"Bet čia aš nepasakosiu nei apie tai, kaip Haldrikas Didysis atgabeno "
|
||||
"brangakmenį per vandenyną, nei apie Garardo I istoriją ir jo nustatytą "
|
||||
"tvarką, nei apie Konradą, skeptro valia tapusį Vesnoto karaliumi."
|
||||
|
||||
#. [part]
|
||||
#: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/1_A_Bargain_is_Struck.cfg:95
|
||||
|
@ -142,6 +146,10 @@ msgid ""
|
|||
"dwarfdom. And of the dwarves who made it; for they were great, they were. "
|
||||
"They are counted among the greatest of the heroes of ancient Knalga."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Čia aš papasakosiu apie tai, iš kur jis atsirado. Apie skeptro sutvėrimą "
|
||||
"giliai dvarfų karalystės požemiuose. Ir apie dvarfus, kurie jį sutvėrė. Nes "
|
||||
"jį sutvėrę dvarfai buvo išties nagingi. Jie minimi tarpe pačių žymiausių "
|
||||
"senovės Knalgos didvyrių."
|
||||
|
||||
#. [part]
|
||||
#: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/1_A_Bargain_is_Struck.cfg:98
|
||||
|
@ -151,21 +159,24 @@ msgid ""
|
|||
"of Wesnoth, Haldric II, riding up the road from the Ford of Abez with an "
|
||||
"army behind him..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Mūsų istorija prasideda nedideliame pasienio poste pietinės Knalgos kalvose. "
|
||||
"Postą saugojo jaunas dvarfas vardu Rugnuras. Keliu nuo Abezo brastos atjojo "
|
||||
"antrasis Vesnoto karalius Haldrikas II su armija užnugary..."
|
||||
|
||||
#. [objective]: condition=win
|
||||
#: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/1_A_Bargain_is_Struck.cfg:119
|
||||
msgid "Transport 5 caravans full of silver back to the dwarvish castle"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Nugabenkite 5 sidabro vežimus į dvarfų pilį"
|
||||
|
||||
#. [objective]: condition=win
|
||||
#: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/1_A_Bargain_is_Struck.cfg:121
|
||||
msgid "Transport 4 caravans full of silver back to the dwarvish castle"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Nugabenkite 4 sidabro vežimus į dvarfų pilį"
|
||||
|
||||
#. [objective]: condition=win
|
||||
#: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/1_A_Bargain_is_Struck.cfg:126
|
||||
msgid "Bring Alanin, who has the Ruby of Fire, to the dwarvish castle"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Nuveskite Alaniną su ugnies rubinu iki dvarfų pilies"
|
||||
|
||||
#. [objective]: condition=win
|
||||
#: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/1_A_Bargain_is_Struck.cfg:131
|
||||
|
@ -174,6 +185,9 @@ msgid ""
|
|||
"<span color='#00ff00'>Defeat Glildur</span> <small>(early finish bonus)</"
|
||||
"small>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"<span color='white'>Alternatyvus tikslas:</span>\n"
|
||||
"<span color='#00ff00'>Nugalėkite Glildurą</span> <small>(ankstyvo pabaigimo "
|
||||
"premija)</small>"
|
||||
|
||||
#. [objective]: condition=lose
|
||||
#: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/1_A_Bargain_is_Struck.cfg:135
|
||||
|
@ -245,12 +259,12 @@ msgstr "Pasibaigia laikas"
|
|||
#. [message]: speaker=Rugnur
|
||||
#: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/1_A_Bargain_is_Struck.cfg:188
|
||||
msgid "Humans, halt! Who dares bring an army into the dwarvish hills?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Žmonės! Stot! Kas drįsta atsivesti armiją į dvarfų kalvas?"
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=Haldric II
|
||||
#: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/1_A_Bargain_is_Struck.cfg:192
|
||||
msgid "We come to make a bargain with you."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Mes atvykome vesti su jumis derybų."
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=Rugnur
|
||||
#: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/1_A_Bargain_is_Struck.cfg:196
|
||||
|
@ -258,26 +272,30 @@ msgid ""
|
|||
"Well, state your business and be done with it. And if we don't like what you "
|
||||
"say, you leave!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Na, tuomet sakykit ką siūlot ir baigta kalba. Ir jei mums tai nepatiks, "
|
||||
"grįžkite!"
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=Haldric II
|
||||
#: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/1_A_Bargain_is_Struck.cfg:200
|
||||
msgid "Have you heard of the Ruby of Fire?"
|
||||
msgstr "Ar jūs girdėjote apie Ugnies rubiną?"
|
||||
msgstr "Ar girdėjote apie ugnies rubiną?"
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=Rugnur
|
||||
#: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/1_A_Bargain_is_Struck.cfg:204
|
||||
msgid "Yes... your first king brought it from over the sea, right? You own it."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Taip... Pirmasis jūsų karalius atsivežė jį iš už jūros, taip? Jis priklauso "
|
||||
"jums."
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=Haldric II
|
||||
#: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/1_A_Bargain_is_Struck.cfg:208
|
||||
msgid "Correct. However, we have a problem with it."
|
||||
msgstr "Teisingai. Tačiau mes su juo turime problemą."
|
||||
msgstr "Teisingai. Tačiau mes turime su juo bėdų."
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=Rugnur
|
||||
#: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/1_A_Bargain_is_Struck.cfg:212
|
||||
msgid "What sort of problem?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Kokių bėdų"
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=Haldric II
|
||||
#: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/1_A_Bargain_is_Struck.cfg:216
|
||||
|
@ -286,12 +304,15 @@ msgid ""
|
|||
"noticed it with my father. The longer he stayed near the stone, the more "
|
||||
"arrogant, almost evil, he became."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Kažkokia keista magiška aura verčia aplinkinius elgtis... Keistai. "
|
||||
"Pastebėjau tai su tėvu. Kuo daugiau laiko jis praleido šalia akmens, tuo "
|
||||
"labiau jame kilo arogancija, kartais net blogis."
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=Rugnur
|
||||
#: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/1_A_Bargain_is_Struck.cfg:220
|
||||
msgid ""
|
||||
"So, what do you want me to do? I don't see how this relates to us dwarves."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ir ko jūs norit iš manęs? Nematau kaip tai susiję su mumis, dvarfais."
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=Haldric II
|
||||
#: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/1_A_Bargain_is_Struck.cfg:224
|
||||
|
@ -301,6 +322,10 @@ msgid ""
|
|||
"of the stone could be contained, and that doing so would stop the stone's "
|
||||
"effect."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Kai į Veldyną atvyko elfai, maždaug prieš dešimt metų, jie papasakojo apie "
|
||||
"magą vardu Krelanu ir apie jo patarimą dėl rubino. Jis sakė, kad akmens "
|
||||
"spinduliuojama jėga gali būti pažabota, ir taip padarius, akmens poveikis "
|
||||
"bus sutramdytas."
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=Rugnur
|
||||
#: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/1_A_Bargain_is_Struck.cfg:228
|
||||
|
@ -308,6 +333,8 @@ msgid ""
|
|||
"And what... you want us to do this, contain the radiance of the stone? By "
|
||||
"making an artifact of some kind?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ir ką?.. Jūs norit, kad mes atliktume šitą darbą, pažabotume akmens galią, "
|
||||
"įkaldindami jį į kažkokį artefaktą?"
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=Haldric II
|
||||
#: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/1_A_Bargain_is_Struck.cfg:232
|
||||
|
@ -315,6 +342,8 @@ msgid ""
|
|||
"Exactly. I want you to craft it into a mighty artifact, that will leverage "
|
||||
"the stone's power, but contain it also."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Būtent. Noriu, kad nukaltumėte galingą artefaktą, kuris atskleistų akmens "
|
||||
"jėgą, bet kartu ją pažabotų."
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=Rugnur
|
||||
#: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/1_A_Bargain_is_Struck.cfg:236
|
||||
|
@ -322,6 +351,8 @@ msgid ""
|
|||
"Well... I think we can make a deal, but I'm not sure. I'll have to ask the "
|
||||
"tribal leaders."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Na, aš manau, kad galim susitarti, bet negaliu pažadėti. Man reikia "
|
||||
"pasitarti su giminės vadais."
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=Haldric II
|
||||
#: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/1_A_Bargain_is_Struck.cfg:240
|
||||
|
@ -329,6 +360,8 @@ msgid ""
|
|||
"If you are not authorized to make a deal, send out someone who is, and I "
|
||||
"will bargain with him."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Jei tau neleista sudarinėti tokių sandėrių, atsiųsk ką nors, kam leista, ir "
|
||||
"aš derėsiuosi su juo."
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=Rugnur
|
||||
#: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/1_A_Bargain_is_Struck.cfg:244
|
||||
|
@ -336,6 +369,8 @@ msgid ""
|
|||
"They would refuse to come. You must come into the caves, and go to the city "
|
||||
"in person, or send a representative."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Jie nesutiks išeiti. Turi nusileisti į urvus ir eiti į miestą pats, arba "
|
||||
"pasiųsti savo atstovą."
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=Haldric II
|
||||
#: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/1_A_Bargain_is_Struck.cfg:248
|
||||
|
@ -343,6 +378,8 @@ msgid ""
|
|||
"I can always take my offer to another tribe more friendly to its potential "
|
||||
"patrons. You are not the only smiths in the Northlands!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Man niekas netrukdo eiti pas kitą gentį, kuri draugiškiau pažvelgs į galimą "
|
||||
"užsakovą. Jūs ne vieninteliai kalviai šiaurės žemėse!"
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=Rugnur
|
||||
#: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/1_A_Bargain_is_Struck.cfg:252
|
||||
|
@ -350,11 +387,12 @@ msgid ""
|
|||
"Uh, no, wait! Lets talk business - how much will you pay us to do this for "
|
||||
"you?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Oi, ne, palauk! Kalbėkime dalykiškai – kiek žadi sumokėti už šitą darbą?"
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=Haldric II
|
||||
#: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/1_A_Bargain_is_Struck.cfg:256
|
||||
msgid "Five thousand pieces of silver."
|
||||
msgstr "Penki tūkstančiai sidabro gabalų."
|
||||
msgstr "Penkis tūkstančius sidabrinių."
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=Rugnur
|
||||
#: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/1_A_Bargain_is_Struck.cfg:261
|
||||
|
@ -363,6 +401,9 @@ msgid ""
|
|||
"So... twenty thousand, minimum. The crafting of this will take us many "
|
||||
"years, you must pay us well."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Sakei, kad nori galingo magiško artefakto, o ne vaikiško žaislo! Dvidešimt "
|
||||
"tūkstančių, minimum. Šitoks darbas užtruks daugelį metų, tai kainuos "
|
||||
"brangiai."
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=Haldric II
|
||||
#: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/1_A_Bargain_is_Struck.cfg:265
|
||||
|
@ -378,19 +419,19 @@ msgstr "Ne mažiau penkiolikos!"
|
|||
#: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/1_A_Bargain_is_Struck.cfg:273
|
||||
msgid ""
|
||||
"Then no deal. I'll gather my things and go to another dwarvish clan now."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Nieko nebus. Susirenku daiktus ir keliauju pas kitą dvarfų klaną."
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=Rugnur
|
||||
#: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/1_A_Bargain_is_Struck.cfg:277
|
||||
msgid ""
|
||||
"Fine then - ten thousand... now, what exactly do you want us to make the "
|
||||
"stone into?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Na gerai – dešimt tūkstančių... Kokio pavidalo daikto tu tikiesi?"
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=Haldric II
|
||||
#: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/1_A_Bargain_is_Struck.cfg:281
|
||||
msgid "I want you to make it into a sceptre, a sceptre of fire."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Noriu, kad nukaltumėte skeptrą. Ugnies skeptrą."
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=Rugnur
|
||||
#: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/1_A_Bargain_is_Struck.cfg:285
|
||||
|
@ -398,6 +439,8 @@ msgid ""
|
|||
"I'll see what I can do. But I will need five thousand silver in advance, to "
|
||||
"pay for the materials."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Pažiūrėsiu ką galiu padaryti. Bet man prireiks penkių tūkstančių auksinių "
|
||||
"avanso, susimokėti už medžiagas."
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=Haldric II
|
||||
#: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/1_A_Bargain_is_Struck.cfg:289
|
||||
|
@ -407,6 +450,10 @@ msgid ""
|
|||
"and make sure you are going to get it done on time. I expect it done before "
|
||||
"my reign as king is ended."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Labai gerai. Sidabrą turiu čia, paruoštą, ir pasiųsiu ką nors su pačiu "
|
||||
"rubinu. Pasiuntinys pasiliks su jumis kol darysite skeptrą ir prižiūrės, kad "
|
||||
"padarytumėte jį laiku. Man reikia, kad jį padarytumėte iki mano valdymo "
|
||||
"pabaigos."
|
||||
|
||||
#. [unit]: type=Dragoon, id=Alanin
|
||||
#: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/1_A_Bargain_is_Struck.cfg:296
|
||||
|
@ -416,7 +463,7 @@ msgstr "Alaninas"
|
|||
#. [message]: speaker=Alanin
|
||||
#: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/1_A_Bargain_is_Struck.cfg:306
|
||||
msgid "Thats right. I'll be coming over along with the silver."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Gerai, aš atvežu sidabrą."
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=Glildur
|
||||
#: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/1_A_Bargain_is_Struck.cfg:310
|
||||
|
@ -424,21 +471,23 @@ msgid ""
|
|||
"Hey! You can't do that - this road is an elvish road. We're not letting you "
|
||||
"transport gold and jewels on it without paying a toll."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ei! Negalima – tai elfų kelias. Mes neleisime jums vežti juo aukso ir "
|
||||
"brangakmenių, nesumokėjus mokesčio."
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=Rugnur
|
||||
#: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/1_A_Bargain_is_Struck.cfg:314
|
||||
msgid "What are you talking about?! This road has always been open to all."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ką tu kalbi?! Šis kelias visuomet buvo atviras visiems."
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=Glildur
|
||||
#: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/1_A_Bargain_is_Struck.cfg:318
|
||||
msgid "Yes, we have allowed people to use it, but it is our road."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Taip, mes leisdavome juo naudotis, bet jis priklauso mums."
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=Rugnur
|
||||
#: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/1_A_Bargain_is_Struck.cfg:322
|
||||
msgid "Not true! This is dwarvish land; if anything, it's our road!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Netiesa! Tai dvarfų žemė, tad jei kelias kam ir priklauso, tai mums!"
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=Glildur
|
||||
#: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/1_A_Bargain_is_Struck.cfg:326
|
||||
|
@ -446,6 +495,8 @@ msgid ""
|
|||
"Nevertheless, if you try to move your caravans here you have to pay the "
|
||||
"toll, or face our wrath!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ir visgi, jeigu bandysite gabenti juo savo prekes, turite sumokėti mokestį, "
|
||||
"arba užsitrauksite mūsų rūstybę."
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=Haldric II
|
||||
#: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/1_A_Bargain_is_Struck.cfg:330
|
||||
|
@ -453,6 +504,8 @@ msgid ""
|
|||
"We Wesnothians and you elves have a treaty! Do you really mean to break it "
|
||||
"in defense of a road that is not even yours?!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Vesnotas turi sutartį su elfais! Negi nori sulaužyti sutartį gindamas kelią, "
|
||||
"kuris net ne tavo?!"
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=Glildur
|
||||
#: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/1_A_Bargain_is_Struck.cfg:334
|
||||
|
@ -460,6 +513,8 @@ msgid ""
|
|||
"I was never among those who agreed to that treaty. Not all of us elves are "
|
||||
"as low as Kalenz, or make deals with those who betrayed us."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Niekada nebuvau tarp tų, kurie pasirašė sutartį. Ne visi elfai ritasi taip "
|
||||
"žemai kaip Kalenzas ir sudarinėja sutartis su išdavikais."
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=Haldric II
|
||||
#: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/1_A_Bargain_is_Struck.cfg:338
|
||||
|
@ -468,6 +523,9 @@ msgid ""
|
|||
"apply to you, so I have no problem with slaying you if you stand in our way. "
|
||||
"Rugnur, we will proceed with the shipment."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"A, supratau – jūs vieni iš tų maištininkų. Mūsų sutartis su elfais jums "
|
||||
"negalioja, tad jeigu mums trukdysit, turim teisę jūsų atsikratyti. Rugnurai, "
|
||||
"mūsų susitarimas galioja."
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=Rugnur
|
||||
#: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/1_A_Bargain_is_Struck.cfg:342
|
||||
|
@ -475,6 +533,8 @@ msgid ""
|
|||
"Very well. Glildur, if the high elvish council has made an alliance with the "
|
||||
"men, I would advise you to follow it, but not doing so is your choice."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Puiku. Glildurai, jeigu aukščiausioji elfų taryba sudarė sutartį su "
|
||||
"žmonėmis, patarčiau tau jos laikytis, bet pasirinkimas, žinoma, tavo."
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=Alanin
|
||||
#: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/1_A_Bargain_is_Struck.cfg:390
|
||||
|
@ -482,37 +542,39 @@ msgid ""
|
|||
"Here's the stone, for you dwarves! Now, if you'll excuse me, I think I'll be "
|
||||
"taking refuge in this castle here... I don't much like fighting."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Štai akmuo, dvarfai. O dabar, jei leisite, aš pasišalinsiu į štai tą pilį... "
|
||||
"Nesu didelis kautynių mėgėjas."
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=Haldric II
|
||||
#: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/1_A_Bargain_is_Struck.cfg:411
|
||||
msgid "All the gold is there too. Proceed with the task, Rugnur!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Visas reikalingas auksas taip pat ten. Imkis darbo, Rugnurai!"
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=unit
|
||||
#: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/1_A_Bargain_is_Struck.cfg:452
|
||||
msgid "Cargo unloaded."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Krovinys pristatytas."
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=Haldric II
|
||||
#: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/1_A_Bargain_is_Struck.cfg:462
|
||||
msgid "You only need $incominggold more, then you can begin work."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Trūksta tik $incominggold ir galėsite pradėti darbą."
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=Haldric II
|
||||
#: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/1_A_Bargain_is_Struck.cfg:468
|
||||
msgid ""
|
||||
"You only need $incominggold more, and the stone, then you can begin work."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Trūksta tik $incominggold ir akmens, ir galėsite pradėti darbą."
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=Rugnur
|
||||
#: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/1_A_Bargain_is_Struck.cfg:482
|
||||
msgid "That's the last caravan! We will commence work immediately."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Tai paskutinis vežimas! Tuojau pat imsimės darbo."
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=Rugnur
|
||||
#: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/1_A_Bargain_is_Struck.cfg:496
|
||||
msgid "We have all of the silver, now all we need is the stone."
|
||||
msgstr "Turime visą sidabrą, viskas, ko mums dabar reikia, yra akmuo."
|
||||
msgstr "Turime visą sidabrą, dabar mums tetrūksta tik akmens."
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=Glildur
|
||||
#: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/1_A_Bargain_is_Struck.cfg:511
|
||||
|
@ -520,18 +582,19 @@ msgid ""
|
|||
"Ha! Our reinforcements have arrived. There is no way you can withstand our "
|
||||
"combined strength!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Cha! Atvyko mūsų pastiprinimas. Jums neatsilaikyti prieš mūsų bendras jėgas!"
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=Rugnur
|
||||
#: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/1_A_Bargain_is_Struck.cfg:515
|
||||
msgid ""
|
||||
"We cannot match you above ground, but in the caves we may still defeat you."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Mes jums ne priešas paviršiuje, bet olose mes jus nugalėsim."
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=Glildur
|
||||
#: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/1_A_Bargain_is_Struck.cfg:519
|
||||
msgid ""
|
||||
"We will see about that - if you ever get underground, which I doubt. Ha!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Pažiūrėsim – jei tik nusigausite iki olų, kuo aš abejoju. Cha!"
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=Haldric II
|
||||
#: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/1_A_Bargain_is_Struck.cfg:527
|
||||
|
@ -540,6 +603,8 @@ msgid ""
|
|||
"resistance to the treaty was smaller than this. Hurry up and move those "
|
||||
"caravans!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Elfų pastiprinimas! Iš kur jie? Maniau, kad mažiau elfų nepaklūsta "
|
||||
"sutarčiai. Paskubėkite su tais vežimais!"
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=unit
|
||||
#: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/1_A_Bargain_is_Struck.cfg:547
|
||||
|
@ -549,7 +614,7 @@ msgstr "Mirkite, žmonės, Landaro vardu!"
|
|||
#. [message]: speaker=second_unit
|
||||
#: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/1_A_Bargain_is_Struck.cfg:551
|
||||
msgid "Landar? Who is this 'Landar' you speak of?"
|
||||
msgstr "Landaro? Kas tas „Landaras“, apie kurį kalbi?"
|
||||
msgstr "Landaro? Apie kokį „Landarą“ tu kalbi?"
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=unit
|
||||
#: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/1_A_Bargain_is_Struck.cfg:568
|
||||
|
@ -567,6 +632,8 @@ msgid ""
|
|||
"You just let a caravan, with MY money loaded in it, get captured! If I can't "
|
||||
"trust you to keep my property secure, the deal's off."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Tu ką tik leidai užgrobti vežimą su MANO pinigais! Jei negaliu tau patikėti "
|
||||
"savo nuosavybės, sutartis nutraukiama."
|
||||
|
||||
#. [scenario]: id=2_Closing_the_Gates
|
||||
#: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/2_Closing_the_Gates.cfg:3
|
||||
|
@ -3244,6 +3311,8 @@ msgid ""
|
|||
"Caravans are used to carry gold or supplies long distances. Because of the "
|
||||
"immense weight of the cargo this caravan carries, it moves very slowly."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Vežimai naudojami gabenti auksui ar atsargoms į tolimas vietas. Dėl didelio "
|
||||
"krovinio svorio, tenkančio vežimui, jis juda labai lėtai."
|
||||
|
||||
#. [unit_type]: id=Dwarvish Arcanister, race=dwarf
|
||||
#: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/units/Dwarvish_Arcanister.cfg:4
|
||||
|
@ -3278,11 +3347,13 @@ msgid ""
|
|||
"precious ores out of the ground, but do not ever take part in the crafting "
|
||||
"of weapons or artifacts."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Kalnakasiai yra dvarfų bendruomenės darbiniai arkliukai. Jie išgauna rūdą, "
|
||||
"bet niekada nedalyvauja ginklų ar artefaktų gamyboje."
|
||||
|
||||
#. [attack]: type=pierce
|
||||
#: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/units/Dwarvish_Miner.cfg:42
|
||||
msgid "pick"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "kirtiklis"
|
||||
|
||||
#. [unit_type]: id=Dwarvish Runemaster_alt, race=dwarf
|
||||
#: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/units/Dwarvish_Runemaster.cfg:4
|
||||
|
@ -3332,19 +3403,19 @@ msgstr "kalavijas"
|
|||
#. [message]: speaker=Rugnur
|
||||
#: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/utils/utils.cfg:22
|
||||
msgid "Gahahh..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Gharr..."
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=Haldric II
|
||||
#: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/utils/utils.cfg:35
|
||||
msgid "Maghah..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Agh..."
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=Alanin
|
||||
#: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/utils/utils.cfg:48
|
||||
msgid "Ahhgg..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ach..."
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=Krawg
|
||||
#: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/utils/utils.cfg:71
|
||||
msgid "Kraa..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Hr..."
|
||||
|
|
|
@ -59,7 +59,7 @@ msgstr "Karo vadas"
|
|||
#. [campaign]: id=Son_Of_The_Black_Eye
|
||||
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/_main.cfg:22
|
||||
msgid "(Expert level, 18 scenarios.)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "(Eksperto lygis, 18 scenarijų.)"
|
||||
|
||||
#. [campaign]: id=Son_Of_The_Black_Eye
|
||||
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/_main.cfg:22
|
||||
|
@ -357,7 +357,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. [message]: role=second
|
||||
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/01_End_Of_Peace.cfg:218
|
||||
msgid "Uh oh! What should we do, Chief?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ai oi! Ką darysime, vade?"
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=Kapou'e
|
||||
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/01_End_Of_Peace.cfg:223
|
||||
|
@ -385,6 +385,8 @@ msgid ""
|
|||
"If what you say is true, then there is no way our tribe can face such an "
|
||||
"army alone."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Jei tai, ką tu sakai, tiesa, tai mūsų gentis negali viena stoti prieš tokią "
|
||||
"armiją."
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=Vrag
|
||||
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/01_End_Of_Peace.cfg:241
|
||||
|
@ -466,7 +468,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. [message]: speaker=Lanbec'h
|
||||
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/02_The_Human_Army.cfg:99
|
||||
msgid "So this is the bold orc who has dared kill my son-in-law."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Tai tu tas bebaimis orkas, išdrįsęs nužudyti mano žentą."
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=Kapou'e
|
||||
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/02_The_Human_Army.cfg:103
|
||||
|
@ -507,7 +509,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. [message]: speaker=Vrag
|
||||
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/02_The_Human_Army.cfg:138
|
||||
msgid "We must flee! There is no way we can stand up against such a force."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Turim bėgti! Prieš tokią jėgą niekaip neatsilaikysim."
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=Kapou'e
|
||||
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/02_The_Human_Army.cfg:143
|
||||
|
@ -515,6 +517,8 @@ msgid ""
|
|||
"The Son of the Black-Eye will never 'flee'. But making a 'strategic "
|
||||
"withdrawal' is another matter."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Juodosios-Akies sūnus niekada „nebėga“. „Strateginis atsitraukimas“ – kita "
|
||||
"kalba."
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=Kapou'e
|
||||
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/02_The_Human_Army.cfg:148
|
||||
|
@ -532,7 +536,7 @@ msgstr " $stored_helper.name|!"
|
|||
#. [message]: role=Helper
|
||||
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/02_The_Human_Army.cfg:171
|
||||
msgid "Yeah Chief?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Taip, vade?"
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=Kapou'e
|
||||
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/02_The_Human_Army.cfg:176
|
||||
|
@ -544,17 +548,17 @@ msgstr ""
|
|||
#. [message]: role=Helper
|
||||
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/02_The_Human_Army.cfg:181
|
||||
msgid "Done."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Padaryta."
|
||||
|
||||
#. [objective]: condition=win
|
||||
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/02_The_Human_Army.cfg:192
|
||||
msgid "Resist until your people are ready to go"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Laikykitės, kol gentainiai nepasiruoš keliauti"
|
||||
|
||||
#. [message]: role=Helper
|
||||
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/02_The_Human_Army.cfg:226
|
||||
msgid "Chief, we have all our people ready to go. Come on, this way."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Vade, surinkome visus ir pasiruošėme žygiuoti. Eime, čionai."
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=Kapou'e
|
||||
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/02_The_Human_Army.cfg:231
|
||||
|
@ -574,14 +578,14 @@ msgstr ""
|
|||
#. [message]: speaker=Lanbec'h
|
||||
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/02_The_Human_Army.cfg:268
|
||||
msgid "That's right, flee, you cowardly orcs! This land is mine!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Teisingai, bėkite, bailiai orkai! Ši žemė dabar mano!"
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=Kapou'e
|
||||
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/02_The_Human_Army.cfg:273
|
||||
msgid ""
|
||||
"In your dreams, worm. When the time comes you will pay for all this with "
|
||||
"your life!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Pasvajok, kirmine! Atėjus laikui, sumokėsi už visa tai savo gyvybe!"
|
||||
|
||||
#. [scenario]: id=Toward_Mountains_of_Haag
|
||||
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/03_Towards_Mountains_of_Haag.cfg:4
|
||||
|
@ -601,11 +605,14 @@ msgid ""
|
|||
"<span color='#00ff00'>Defeat the enemy leader</span> <small>(early finish "
|
||||
"bonus)</small>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"<span color='white'>Premijinis tikslas:</span>\n"
|
||||
"<span color='green'>Nugalėkite priešų vadą</span> <small>(ankstyvo pabaigimo "
|
||||
"premija)</small>"
|
||||
|
||||
#. [side]: type=Dwarvish Lord, id=Kwili
|
||||
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/03_Towards_Mountains_of_Haag.cfg:85
|
||||
msgid "Kwili"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Kvilis"
|
||||
|
||||
#. [side]: type=Dwarvish Lord, id=Kwili
|
||||
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/03_Towards_Mountains_of_Haag.cfg:94
|
||||
|
@ -659,7 +666,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. [message]: speaker=Kapou'e
|
||||
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/03_Towards_Mountains_of_Haag.cfg:162
|
||||
msgid "It looks like we might have to fight them after all."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Regis, visgi teks su jais kautis."
|
||||
|
||||
#. [message]: role=Helper
|
||||
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/03_Towards_Mountains_of_Haag.cfg:167
|
||||
|
@ -711,7 +718,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. [unit]: id=Pe, type=Troll Whelp
|
||||
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/03_Towards_Mountains_of_Haag.cfg:239
|
||||
msgid "Pe"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Pe"
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=Blemaker
|
||||
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/03_Towards_Mountains_of_Haag.cfg:249
|
||||
|
@ -721,7 +728,7 @@ msgstr "Žiūrėkite! Dvarfai kaunasi su orkais!"
|
|||
#. [message]: speaker=Grüü
|
||||
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/03_Towards_Mountains_of_Haag.cfg:253
|
||||
msgid "Father, we should help them. Orcs are our allies."
|
||||
msgstr "Tėve, turime jiems padėti. Orkai yra mūsų sąjungininkai."
|
||||
msgstr "Tėve, turime jiems padėti. Orkai mūsų sąjungininkai."
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=Blemaker
|
||||
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/03_Towards_Mountains_of_Haag.cfg:257
|
||||
|
@ -796,7 +803,7 @@ msgstr "Tėve! O ne!"
|
|||
#. [message]: speaker=Grüü
|
||||
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/03_Towards_Mountains_of_Haag.cfg:322
|
||||
msgid "Filthy dwarves! Now I'll kill you to the last!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Pašvinkę dvarfai! Dabar išžudysiu visus iki vieno!"
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=unit
|
||||
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/03_Towards_Mountains_of_Haag.cfg:333
|
||||
|
@ -924,7 +931,7 @@ msgstr "Šamano mirtis"
|
|||
#. [side]: type=Elvish Marshal, id=Etheliel
|
||||
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/04_The_Siege_Of_Barag_Gor.cfg:63
|
||||
msgid "Etheliel"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Etelielis"
|
||||
|
||||
#. [side]: type=Elvish Marshal, id=Etheliel
|
||||
#. [side]: type=Elvish Marshal, id=Hida'tul
|
||||
|
@ -944,43 +951,43 @@ msgstr "Elfai"
|
|||
#. [side]: type=Orcish Slayer, id=Rugh
|
||||
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/04_The_Siege_Of_Barag_Gor.cfg:77
|
||||
msgid "Rugh"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ruhas"
|
||||
|
||||
#. [side]: type=Elvish Marshal, id=Hida'tul
|
||||
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/04_The_Siege_Of_Barag_Gor.cfg:98
|
||||
msgid "Hida'tul"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Hida'tulas"
|
||||
|
||||
#. [side]: type=Elvish Marshal, id=Ammon
|
||||
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/04_The_Siege_Of_Barag_Gor.cfg:112
|
||||
msgid "Ammon"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Amonas"
|
||||
|
||||
#. [side]: type=Elvish Marshal, id=Sammual
|
||||
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/04_The_Siege_Of_Barag_Gor.cfg:126
|
||||
msgid "Sammual"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Samualas"
|
||||
|
||||
#. [event]
|
||||
#. [event]: role=greathordeprops}, role=greathordeprops}, role=greathordeprops}, role=greathordeprops}, role=greathordeprops}, role=greathordeprops}, role=greathordeprops}, role=greathordeprops}, role=greathordeprops}, role=greathordeprops}, role=greathordeprops}
|
||||
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/04_The_Siege_Of_Barag_Gor.cfg:181
|
||||
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/11_Clash_Of_Armies.cfg:365
|
||||
msgid "Pirk"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Pirkas"
|
||||
|
||||
#. [event]
|
||||
#. [event]: role=greathordeprops}, role=greathordeprops}, role=greathordeprops}, role=greathordeprops}, role=greathordeprops}, role=greathordeprops}, role=greathordeprops}, role=greathordeprops}, role=greathordeprops}, role=greathordeprops}, role=greathordeprops}
|
||||
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/04_The_Siege_Of_Barag_Gor.cfg:182
|
||||
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/11_Clash_Of_Armies.cfg:366
|
||||
msgid "Gork"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Gorkas"
|
||||
|
||||
#. [event]
|
||||
#. [event]: role=greathordeprops}, role=greathordeprops}, role=greathordeprops}, role=greathordeprops}, role=greathordeprops}, role=greathordeprops}, role=greathordeprops}, role=greathordeprops}, role=greathordeprops}, role=greathordeprops}, role=greathordeprops}
|
||||
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/04_The_Siege_Of_Barag_Gor.cfg:183
|
||||
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/11_Clash_Of_Armies.cfg:367
|
||||
msgid "Vraurk"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Vraukas"
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=narrator
|
||||
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/04_The_Siege_Of_Barag_Gor.cfg:248
|
||||
|
@ -988,6 +995,8 @@ msgid ""
|
|||
"When the party finally reached Barag Gór, they were met with a most "
|
||||
"startling sight."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Kai kompanija pasiekė Barag Górą, prieš juos atsivėrė vaizdas, kurio jie "
|
||||
"mažiausiai tikėjosi."
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=Kapou'e
|
||||
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/04_The_Siege_Of_Barag_Gor.cfg:254
|
||||
|
@ -1000,12 +1009,12 @@ msgstr ""
|
|||
#. [message]: speaker=Grüü
|
||||
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/04_The_Siege_Of_Barag_Gor.cfg:259
|
||||
msgid "What can you expect, Chief? They're elves after all."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "O ko daugiau iš jų tikėtis, vade? Jie juk elfai."
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=Kapou'e
|
||||
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/04_The_Siege_Of_Barag_Gor.cfg:264
|
||||
msgid "Hmmm, $scout.name go find out what they are up to."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Hmm, $scout.name, eik ir išsiaiškink ką jie rezga."
|
||||
|
||||
#. [message]: role=Scout
|
||||
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/04_The_Siege_Of_Barag_Gor.cfg:269
|
||||
|
@ -1016,7 +1025,7 @@ msgstr "Žinoma."
|
|||
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/04_The_Siege_Of_Barag_Gor.cfg:299
|
||||
msgid ""
|
||||
"One more step and you are dead, flea-bag. Better run if you value your life."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Dar žingsnis, ir mirsi, blusų maiše. Bėk, jei tau brangi gyvybė."
|
||||
|
||||
#. [message]: role=Scout
|
||||
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/04_The_Siege_Of_Barag_Gor.cfg:304
|
||||
|
@ -1083,19 +1092,19 @@ msgstr "Chachachachacha! Jei gali!"
|
|||
#. [message]: speaker=Etheliel
|
||||
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/04_The_Siege_Of_Barag_Gor.cfg:402
|
||||
msgid "Blast it, he got away."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Po velnių, pabėgo."
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=Kapou'e
|
||||
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/04_The_Siege_Of_Barag_Gor.cfg:407
|
||||
msgid "So, what news do you bring $scout.name?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Na, kokios naujienos, $scout.name?"
|
||||
|
||||
#. [message]: role=Scout
|
||||
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/04_The_Siege_Of_Barag_Gor.cfg:412
|
||||
msgid ""
|
||||
"The elves have been bribed by the humans to capture and deliver the shamans "
|
||||
"to them."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Elfus papirko žmonės, kad jie pagrobtų šamanus ir pristatytų jiems."
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=Kapou'e
|
||||
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/04_The_Siege_Of_Barag_Gor.cfg:417
|
||||
|
@ -1138,7 +1147,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/04_The_Siege_Of_Barag_Gor.cfg:636
|
||||
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/04_The_Siege_Of_Barag_Gor.cfg:656
|
||||
msgid "Jetto"
|
||||
msgstr "Džetto"
|
||||
msgstr "Džetas"
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=Jetto
|
||||
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/04_The_Siege_Of_Barag_Gor.cfg:483
|
||||
|
@ -1150,7 +1159,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. [message]: speaker=Kapou'e
|
||||
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/04_The_Siege_Of_Barag_Gor.cfg:488
|
||||
msgid "Jetto, how did you get captured by the likes of these?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Džetai, kaip tu patekai tokiems į nelaisvę?"
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=Jetto
|
||||
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/04_The_Siege_Of_Barag_Gor.cfg:493
|
||||
|
@ -1163,7 +1172,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. [message]: speaker=Rugh
|
||||
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/04_The_Siege_Of_Barag_Gor.cfg:519
|
||||
msgid "Good. Reinforcements at last!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Gerai. Pagaliau pastiprinimas!"
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=unit
|
||||
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/04_The_Siege_Of_Barag_Gor.cfg:524
|
||||
|
@ -1175,7 +1184,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. [message]: speaker=Pirk
|
||||
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/04_The_Siege_Of_Barag_Gor.cfg:559
|
||||
msgid "At last! The siege has been broken."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Pagaliau! Apgultis pralaužta."
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=Gork
|
||||
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/04_The_Siege_Of_Barag_Gor.cfg:564
|
||||
|
@ -1240,7 +1249,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. [message]: speaker=Kapou'e
|
||||
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/04_The_Siege_Of_Barag_Gor.cfg:627
|
||||
msgid "How did you get captured by the likes of these?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Kaip tu patekai tokiems į nelaisvę?"
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=narrator
|
||||
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/04_The_Siege_Of_Barag_Gor.cfg:638
|
||||
|
@ -1252,7 +1261,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. [message]: speaker=Kapou'e
|
||||
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/04_The_Siege_Of_Barag_Gor.cfg:643
|
||||
msgid "Fine, someone go release him."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Gerai, kas nors jį išleiskit."
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=Jetto
|
||||
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/04_The_Siege_Of_Barag_Gor.cfg:675
|
||||
|
@ -1322,29 +1331,29 @@ msgstr ""
|
|||
#. [message]: speaker=Grüü
|
||||
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/05_To_The_Harbour_Of_Tirigaz.cfg:280
|
||||
msgid "It is too quiet. Just plain boring."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Per tylu. Net nuobodu."
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=Pirk
|
||||
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/05_To_The_Harbour_Of_Tirigaz.cfg:284
|
||||
msgid "Shut up, I just heard something."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Užsičiaupk, aš kažką girdžiu."
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=Kapou'e
|
||||
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/05_To_The_Harbour_Of_Tirigaz.cfg:288
|
||||
msgid ""
|
||||
"You're right. I can see something is moving in these hills. Looks like there "
|
||||
"are undead there."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Tavo tiesa. Matau kažką judant tose kalvose. Regis, ten nemirėliai."
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=Grüü
|
||||
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/05_To_The_Harbour_Of_Tirigaz.cfg:309
|
||||
msgid "Excellent! It is time for exercise!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Puiku! Metas pasimankštinti!"
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=Vraurk
|
||||
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/05_To_The_Harbour_Of_Tirigaz.cfg:314
|
||||
msgid "Uh... I don't think so. Let's get out of here!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Oi... Nemanau. Nešdinkimės iš čia!"
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=Grüü
|
||||
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/05_To_The_Harbour_Of_Tirigaz.cfg:319
|
||||
|
@ -1374,7 +1383,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. [message]: speaker=Grüü
|
||||
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/05_To_The_Harbour_Of_Tirigaz.cfg:339
|
||||
msgid "That's right, lets go!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Teisingai, eime!"
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=unit
|
||||
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/05_To_The_Harbour_Of_Tirigaz.cfg:353
|
||||
|
@ -1429,12 +1438,12 @@ msgstr ""
|
|||
#. [side]: type=General, id=Harman
|
||||
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/06_Black_Flag.cfg:113
|
||||
msgid "Harman"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Harmanas"
|
||||
|
||||
#. [unit]: type=Orcish Warrior, id=Affman
|
||||
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/06_Black_Flag.cfg:140
|
||||
msgid "Affman"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Afmanas"
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=Kapou'e
|
||||
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/06_Black_Flag.cfg:204
|
||||
|
@ -1547,6 +1556,7 @@ msgid ""
|
|||
"We are victorious at last. Someone go tell the shamans that they can come "
|
||||
"out now."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Pagaliau laimėjom. Kas nors nueikit pasakykit šamanams, kad jau gali išlįsti."
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=Gork
|
||||
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/06_Black_Flag.cfg:573
|
||||
|
@ -1725,7 +1735,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. [message]: speaker=Vraurk
|
||||
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/07_Desert_Of_Death.cfg:228
|
||||
msgid "Oh great, perfect timing."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "O, nuostabu, pačiu laiku."
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=Grüü
|
||||
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/07_Desert_Of_Death.cfg:233
|
||||
|
@ -1735,22 +1745,22 @@ msgstr "Taip, aš tikrai alkanas."
|
|||
#. [message]: speaker=Vraurk
|
||||
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/07_Desert_Of_Death.cfg:238
|
||||
msgid "That is not what I meant!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Aš ne tą turėjau omeny!"
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=Grüü
|
||||
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/07_Desert_Of_Death.cfg:255
|
||||
msgid "Ahh, finally! Lunchtime!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ooo, pagaliau! Pietūs!"
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=Vraurk
|
||||
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/07_Desert_Of_Death.cfg:260
|
||||
msgid "You trolls are just sick!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Jūs, troliai, tiesiog trenkti!"
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=Grüü
|
||||
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/07_Desert_Of_Death.cfg:265
|
||||
msgid "YUCK! Disgusting! These things taste horrible!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "FE! Bjauru! Šiti padarai baisiai neskanūs!"
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=Kapou'e
|
||||
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/07_Desert_Of_Death.cfg:270
|
||||
|
@ -1761,12 +1771,12 @@ msgstr ""
|
|||
#. [message]: speaker=Grüü
|
||||
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/07_Desert_Of_Death.cfg:275
|
||||
msgid "Ugh... I feel sick."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Och... Man bloga."
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=Gork
|
||||
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/07_Desert_Of_Death.cfg:280
|
||||
msgid "Hmmm, it seems that scorpions are poisonous."
|
||||
msgstr "Hmmm, atrodo, kad skorpionai yra nuodingi."
|
||||
msgstr "Hmm, atrodo, skorpionai nuodingi."
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=Vraurk
|
||||
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/07_Desert_Of_Death.cfg:285
|
||||
|
@ -1801,7 +1811,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. [message]: speaker=unit
|
||||
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/07_Desert_Of_Death.cfg:328
|
||||
msgid "I don't care, get lost!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Manęs nedomina, dink iš čia!"
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=Pirk
|
||||
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/07_Desert_Of_Death.cfg:333
|
||||
|
@ -2681,9 +2691,8 @@ msgstr ""
|
|||
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/15_Civil_War.cfg:44
|
||||
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/16_Coward.cfg:40
|
||||
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/17_Human_Horde.cfg:32
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Death of Al'Brock"
|
||||
msgstr "Al'Brokas"
|
||||
msgstr "Al'Broko mirtis"
|
||||
|
||||
#. [objective]: condition=lose
|
||||
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/12_Giving_Some_Back.cfg:37
|
||||
|
@ -2692,9 +2701,8 @@ msgstr "Al'Brokas"
|
|||
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/15_Civil_War.cfg:48
|
||||
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/16_Coward.cfg:44
|
||||
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/17_Human_Horde.cfg:36
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Death of Flar'Tar"
|
||||
msgstr "Kapou'e mirtis"
|
||||
msgstr "Flar'Taro mirtis"
|
||||
|
||||
#. [objectives]
|
||||
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/12_Giving_Some_Back.cfg:45
|
||||
|
@ -2719,12 +2727,12 @@ msgstr "Al'Brokas"
|
|||
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/12_Giving_Some_Back.cfg:81
|
||||
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/17_Human_Horde.cfg:83
|
||||
msgid "Flar'Tar"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Flar'Taras"
|
||||
|
||||
#. [side]: type=General, id=Arthur
|
||||
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/12_Giving_Some_Back.cfg:96
|
||||
msgid "Arthur"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Artūras"
|
||||
|
||||
#. [side]: type=Lieutenant, id=Hank
|
||||
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/12_Giving_Some_Back.cfg:115
|
||||
|
|
|
@ -46,7 +46,7 @@ msgstr "(Normalus)"
|
|||
#. [campaign]: id=The_Hammer_of_Thursagan
|
||||
#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/_main.cfg:17
|
||||
msgid "Steelclad"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Šarvuotis"
|
||||
|
||||
#. [campaign]: id=The_Hammer_of_Thursagan
|
||||
#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/_main.cfg:18
|
||||
|
@ -87,7 +87,7 @@ msgstr "Autorius"
|
|||
#. [about]
|
||||
#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/_main.cfg:32
|
||||
msgid "Special Guest Designer"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Kviestinis dizaineris"
|
||||
|
||||
#. [about]
|
||||
#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/_main.cfg:38
|
||||
|
@ -292,7 +292,6 @@ msgstr "Hamelis"
|
|||
|
||||
#. [part]
|
||||
#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/scenarios/02_Reclaiming_The_Past.cfg:56
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Following the victory against the orcs, Aiglondur was summoned to the "
|
||||
"audience hall of Hamel, lord of Knalga and Lord Companion of the Northern "
|
||||
|
@ -300,8 +299,8 @@ msgid ""
|
|||
"Loremasters..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Po pergalės prieš orkus Aiglonduras buvo iškviestas į Hamelio, Knalgos "
|
||||
"valdovo ir Šiaurinio aljanso valdovo [kompanjono] audiencijų salę. Šalia "
|
||||
"pakylos stovėjo nepažįstamasis apsisiautęs Išminčių ordino mantija. "
|
||||
"valdovo ir Šiaurinio aljanso legato audiencijų salę. Šalia pakylos stovėjo "
|
||||
"nepažįstamasis apsisiautęs Išminčių ordino mantija. "
|
||||
|
||||
#. [unit]: type=Dwarvish Witness, id=Angarthing_dummy
|
||||
#. [unit]: type=Dwarvish Witness, id=Angarthing
|
||||
|
@ -358,14 +357,13 @@ msgstr "Tursagano kūjis?"
|
|||
|
||||
#. [message]: speaker=Angarthing_dummy
|
||||
#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/scenarios/02_Reclaiming_The_Past.cfg:126
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Aye. The very tool with which our greatest runesmith made the Scepter of "
|
||||
"Fire. But it is ancient, far older than Thursagan; he was but the last to "
|
||||
"wield it, and our oldest histories hint that this very hammer was used to "
|
||||
"forge the dwarves themselves in the heart of the earth."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Jo. Patsai įrankis, kuriuo mūsų didingiausias runų valdovas nukalė Ugnies "
|
||||
"Jo. Patsai įrankis, kuriuo mūsų didingiausias runakalys nukalė Ugnies "
|
||||
"skeptrą. Tik jis senovinis, kur kas senesnis už Tursaganą, katras buvo "
|
||||
"paskutinysis jį turėjęs; seniausi mūsų istorijos šaltiniai užsimena, kad tuo "
|
||||
"kūju žemės širdyje nukaldinti patys dvarfai."
|
||||
|
@ -381,7 +379,6 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#. [message]: speaker=Hamel
|
||||
#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/scenarios/02_Reclaiming_The_Past.cfg:134
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Because when Thursagan burned to death with his hand on the Hammer, all the "
|
||||
"runemasters and arcanisters then living -- all those who had sworn to the "
|
||||
|
@ -390,11 +387,11 @@ msgid ""
|
|||
"secrets died with them. That is why there are nae runesmiths among the "
|
||||
"Dwarves today, and sorely we miss them."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Bo kai Tursaganas, uždėjęs ranką ant Kūjo, sudegė, visi tuomet gyvavę runų "
|
||||
"valdovai ir [arcanisters] – visi prisiekę amatui ir susisieję su Kūjo "
|
||||
"Bo kai Tursaganas, uždėjęs ranką ant Kūjo, sudegė, visi tuomet gyvavę "
|
||||
"runvedžiai ir arkanisteriai – visi prisiekę amatui ir susisieję su Kūjo "
|
||||
"galiomis – krito negyvi be regimos priežasties, pakirsti tuo pat metu. Jų "
|
||||
"amato paslaptys mirė su jais. Štai ko nebėr tarp dvarfų runų valdovų ir "
|
||||
"trūksta jų mum labai."
|
||||
"amato paslaptys mirė su jais. Štai ko nebėr tarp dvarfų runakalių ir trūksta "
|
||||
"jų mum labai."
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=Angarthing_dummy
|
||||
#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/scenarios/02_Reclaiming_The_Past.cfg:138
|
||||
|
@ -430,7 +427,6 @@ msgstr "Ir jūs kažką radot?"
|
|||
|
||||
#. [message]: speaker=Angarthing_dummy
|
||||
#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/scenarios/02_Reclaiming_The_Past.cfg:154
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"A book. Thursagan's book, in a secret and locked compartment he must have "
|
||||
"dug from the living rock himself by unaided runecraft. The cave-in breached "
|
||||
|
@ -438,11 +434,11 @@ msgid ""
|
|||
"that, with the book and the Hammer to hand, we could train and initiate "
|
||||
"runesmiths once more."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Knygą. Tursagano knygą, slaptoje ir užrakintoje kameroję, kurią jis turbūt "
|
||||
"pats iškirto gyvoje uoloje, nesinaudodamas runų amatu. Įgriuva atvėrė ją. "
|
||||
"Mums teko įdėti daug pastangų, kad perkąstume jo kodą. Tačiau gali būt taip, "
|
||||
"kad turėdami knygą ir Kūjį galėtume vėlei apmokyti ir įšventinti runų "
|
||||
"valdovus."
|
||||
"Knygą. Tursagano knygą, slaptoje ir užrakintoje kameroje, kurią jis turbūt "
|
||||
"pats iškirto gyvoje uoloje, naudodamasis vien tik runų amatu. Įgriuva ją "
|
||||
"atvėrė. Mums teko įdėti daug pastangų, kad perkąstume jo kodą. Tačiau gali "
|
||||
"būt taip, kad turėdami knygą ir Kūjį galėsime vėlei apmokyti ir įšventinti "
|
||||
"runakalius."
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=Hamel
|
||||
#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/scenarios/02_Reclaiming_The_Past.cfg:158
|
||||
|
@ -451,7 +447,6 @@ msgstr "Ir ko tada aš nieko apie tai negirdėjau?"
|
|||
|
||||
#. [message]: speaker=Angarthing_dummy
|
||||
#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/scenarios/02_Reclaiming_The_Past.cfg:162
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"My lord, the find was very recent. We are still deciphering the book. And "
|
||||
"there is this: with the Hammer at Kal Kartha and the book here, the question "
|
||||
|
@ -459,8 +454,8 @@ msgid ""
|
|||
"would be...delicate."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Mano valdove, šis atradimas visai naujas. Mes vis dar šifruojame knygą. Ir "
|
||||
"dar štai kas: Kūjui esant Kal Kartoje, o knygai čia, klausimas kieno rankose "
|
||||
"bus naujų runų valdovų ruošimas tampa labai... Subtilus."
|
||||
"dar štai kas: Kūjui esant Kal Kartoje, o knygai čia, klausimas, kieno "
|
||||
"rankose bus naujųjų runakalių paruošimas, tampa labai... Subtilus."
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=Angarthing_dummy
|
||||
#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/scenarios/02_Reclaiming_The_Past.cfg:166
|
||||
|
@ -1618,7 +1613,6 @@ msgstr "Kal Karta paimta. Mūsų užduotis žlugo."
|
|||
|
||||
#. [message]: speaker=Dulcatulos
|
||||
#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/scenarios/10_The_Siege_of_Kal_Kartha.cfg:292
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Well fought, and our thanks; we were sore pressed. You are our honored "
|
||||
"guests, and I will show you to the best quarters we have myself. Our lord, "
|
||||
|
@ -1626,18 +1620,16 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Šauniai kovėtės, mūsų padėka; mus buvo kaip reikiant prispaudę. Jūs esate "
|
||||
"mūsų garbingi svečiai ir aš pats jus palydėsiu į geriausius būstus kokius "
|
||||
"turime. Mūsų valdovas, runų valdovas Karagas, ryte norės su jumis "
|
||||
"pasišnekėti."
|
||||
"turime. Mūsų valdovas, runvedys Karagas, ryte norės su jumis pasišnekėti."
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=Angarthing
|
||||
#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/scenarios/10_The_Siege_of_Kal_Kartha.cfg:297
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"A runemaster? There had been none such since Thursagan's day. And for one to "
|
||||
"lead a holding was unheard-of; they tended towards the solitary life."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Runų valdovas? Tokių nebūta nuo Tursagano laikų. O kad jis vadovautų valdai, "
|
||||
"visai negirdėtas dalykas; Jie labiau linko prie atsiskyrėliško gyvenimo "
|
||||
"Runvedys? Tokių nebūta nuo Tursagano laikų. O kad jis vadovautų valdai, "
|
||||
"visai negirdėtas dalykas; jie labiau linko prie atsiskyrėliško gyvenimo "
|
||||
"būdo. "
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=Dulcatulos
|
||||
|
@ -1811,8 +1803,8 @@ msgid ""
|
|||
"But the Law must see. A dwarf must put his name and his face behind his "
|
||||
"deeds. I am a witness."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Tačiau Paprotys privalo matyti. Dvarfo darbas turi turėti jo vardą ir veidą. "
|
||||
"Aš esu liudytojas."
|
||||
"Tačiau Paprotys privalo matyti. Dvarfo darbai turi turėti vardą ir veidą. Aš "
|
||||
"esu liudytojas."
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=Karrag
|
||||
#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/scenarios/11_The_Court_of_Karrag.cfg:239
|
||||
|
@ -1839,13 +1831,12 @@ msgstr "Ne... Ne... Tai siaubinga! Mano valdove, kaip tu tapai šituo?"
|
|||
|
||||
#. [message]: speaker=Karrag
|
||||
#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/scenarios/11_The_Court_of_Karrag.cfg:282
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"I lingered for weeks in agony. Only my hatred and the runelore of old "
|
||||
"sustained me, until I became as I am. I will have revenge; I will destroy "
|
||||
"the orcs, and the humans, and the elves, and all but the true people!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Agonija truko savaites. Tik mano neapykanta ir senųjų runų žinios palaikė "
|
||||
"Agonija truko savaites. Tik mano neapykanta ir senovinės runų žinios palaikė "
|
||||
"mane, kol tapau tokiu koks esu. Išauš mano keršto valanda; aš sunaikinsiu ir "
|
||||
"orkus, ir žmones, ir elfus, ir visus kitus, išskyrus išrinktąją tautą."
|
||||
|
||||
|
@ -1867,7 +1858,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid ""
|
||||
"Neither side can recruit or recall. You must win with the troops you have."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Nė viena pusė negali samdyti ar grąžinti karių. Jūs privalote laimėti su "
|
||||
"Nė viena pusė negali samdyti ar grąžinti karių. Privalote laimėti su "
|
||||
"pajėgomis, kurias turite."
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=Angarthing
|
||||
|
@ -1885,8 +1876,8 @@ msgid ""
|
|||
"Then Karrag has fled to the underlevels. None but his masked ones go there "
|
||||
"any more."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Tada Karagas paspruko į požemius. Nieks išskyrus jo kaukėtuosius ten daugiau "
|
||||
"nebesilanko."
|
||||
"Tada Karagas paspruko į požemius. Niekas išskyrus jo kaukėtuosius ten "
|
||||
"daugiau nebesilanko."
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=Angarthing
|
||||
#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/scenarios/11_The_Court_of_Karrag.cfg:321
|
||||
|
@ -1940,7 +1931,7 @@ msgid ""
|
|||
"he keep you, a dwarf captive?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Maniau, kad Karago kova buvo prieš taip vadinamus „purvarausius“. Kam jam "
|
||||
"laikyti tave, belaisvį dvarfą?"
|
||||
"laikyti tave, dvarfą, belaisviu?"
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker={ID_STRING}
|
||||
#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/scenarios/12_The_Underlevels.cfg:238
|
||||
|
@ -2137,7 +2128,7 @@ msgstr "Dabar vėl išmėginkite duris, jos turėtų atsidaryti."
|
|||
#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/scenarios/12_The_Underlevels.cfg:725
|
||||
#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/scenarios/12_The_Underlevels.cfg:746
|
||||
msgid "A door. Perhaps Karrag is hiding in here..."
|
||||
msgstr "Durys. Galbūt Karagas čia slepiasi..."
|
||||
msgstr "Durys. Galbūt čia slepiasi Karagas..."
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=unit
|
||||
#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/scenarios/12_The_Underlevels.cfg:765
|
||||
|
@ -2314,13 +2305,12 @@ msgstr "Alaitusas"
|
|||
|
||||
#. [message]: speaker=Angarthing
|
||||
#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/scenarios/13_Epilogue.cfg:94
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Dwarves of Kal Kartha, I speak the Law. Your house is cast down; you have "
|
||||
"harbored a great evil. Who now will take the burden of cleansing this "
|
||||
"holding of its taint?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Kal Kartos dvarfai, aš skelbiu Paprotį. Jūsų dinastija nutraukta; jūs "
|
||||
"Kal Kartos dvarfai, paprotys skelbia štai ką. Jūsų dinastija nutraukta; jūs "
|
||||
"priglaudėt didį blogį. Kas dabar prisiims naštą išvalyti valdas nuo šios "
|
||||
"dėmės?"
|
||||
|
||||
|
@ -2354,7 +2344,7 @@ msgid ""
|
|||
"the Lord Protector of the Alliance."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Man sakė, kad aš Aiglondurą iš Knalgos rasiu čia. Aš nešu žinią nuo Talino, "
|
||||
"Sąjungos valdovo gynėjo."
|
||||
"Sąjungos lordo protektoriaus."
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=Aiglondur
|
||||
#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/scenarios/13_Epilogue.cfg:140
|
||||
|
@ -2382,13 +2372,13 @@ msgid ""
|
|||
"Aiglondur, the Protector dubs you a Lord Companion of the Alliance. He bids "
|
||||
"you return to Knalga as soon as convenient, for your investiture."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Aiglondurai, Saugotojas įšventina Jus į sąjungos valdovus kompanionus. Jis "
|
||||
"kviečia Jums patogiu laiku grįžti į Knalgą inauguracijai."
|
||||
"Aiglondurai, lordas protektorius paskiria Jus sąjungos legatu. Jis kviečia "
|
||||
"Jums patogiu laiku grįžti į Knalgą inauguracijai."
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=Dulcatulos
|
||||
#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/scenarios/13_Epilogue.cfg:156
|
||||
msgid "(wonderingly) A Lord Companion? And kin of ours..."
|
||||
msgstr "(besistebėdami) Valdovas kompanionas? Mūsų giminaitis..."
|
||||
msgstr "(besistebėdami) Legatas? Mūsų giminaitis..."
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=Narithil
|
||||
#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/scenarios/13_Epilogue.cfg:161
|
||||
|
@ -2396,8 +2386,8 @@ msgid ""
|
|||
"It would be no shame for a Lord Companion to rule this holding, as Hamel "
|
||||
"does at Knalga."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Valdovui kompanionui nebūtų gėda vadovauti šiai valdai, kaip kad ir Hamelis "
|
||||
"vadovauja Knalgai."
|
||||
"Legatui nebūtų gėda vadovauti šiai valdai, kaip kad Hamelis vadovauja "
|
||||
"Knalgai."
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=narrator
|
||||
#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/scenarios/13_Epilogue.cfg:166
|
||||
|
@ -2418,7 +2408,7 @@ msgid ""
|
|||
"Pelias, my thanks to the Lord Protector; I will attend him in the spring. "
|
||||
"But it seems that I have some work to do here first."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Peliasai, mano padėka valdovui saugotojui; aš pas jį atvyksiu pavasarį. Bet "
|
||||
"Peliasai, mano padėka lordui protektoriui; aš pas jį atvyksiu pavasarį. Bet "
|
||||
"pirmiausia turiu šį tą nuveikti čia."
|
||||
|
||||
#. [unit_type]: id=Dwarvish Annalist, race=dwarf
|
||||
|
@ -2477,7 +2467,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. [unit_type]: id=Dwarvish Masked Dragonguard
|
||||
#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/units/Dwarvish_Masked_Dragonguard.cfg:7
|
||||
msgid "Dwarvish Masked Dragonguard"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Kaukėtas dvarfų slibingriausmis"
|
||||
|
||||
#. [unit_type]: id=Dwarvish Masked Fighter
|
||||
#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/units/Dwarvish_Masked_Fighter.cfg:7
|
||||
|
@ -2526,7 +2516,7 @@ msgstr "Kaukėtas dvarfų stipruolis"
|
|||
#. [unit_type]: id=Dwarvish Masked Steelclad
|
||||
#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/units/Dwarvish_Masked_Steelclad.cfg:7
|
||||
msgid "Dwarvish Masked Steelclad"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Kaukėtas dvarfų šarvuotis"
|
||||
|
||||
#. [unit_type]: id=Dwarvish Masked Steelclad
|
||||
#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/units/Dwarvish_Masked_Steelclad.cfg:11
|
||||
|
@ -2536,28 +2526,26 @@ msgid ""
|
|||
"conceal their faces behind riveted masks."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Labiau patyrę dvarfų kovotojai dėvi sunkius grandininius arba plokštinius "
|
||||
"šarvus, dėl kurių yra pelnytai žymūs. Tamsiuose dvarfų tautos sapnuose kai "
|
||||
"kurie slepia savo veidus už kniedytų kaukių."
|
||||
"šarvus, už ką vadinami šarvuočiais ir yra pelnytai žymūs. Tamsiuose dvarfų "
|
||||
"tautos sapnuose kai kurie slepia savo veidus už kniedytų kaukių."
|
||||
|
||||
#. [unit_type]: id=Dwarvish Masked Thunderer
|
||||
#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/units/Dwarvish_Masked_Thunderer.cfg:7
|
||||
msgid "Dwarvish Masked Thunderer"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Kaukėtas dvarfų perkūntrankis"
|
||||
|
||||
#. [unit_type]: id=Dwarvish Masked Thunderguard
|
||||
#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/units/Dwarvish_Masked_Thunderguard.cfg:7
|
||||
msgid "Dwarvish Masked Thunderguard"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Kaukėtas dvarfų perkūnšaudis"
|
||||
|
||||
#. [unit_type]: id=Dwarvish Rune Lord, race=dwarf
|
||||
#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/units/Dwarvish_Rune_Lord.cfg:6
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Dwarvish Runemaster"
|
||||
msgstr "Dvarfų runų valdovas"
|
||||
msgstr "Dvarfų runvedys"
|
||||
|
||||
#. [unit_type]: id=Dwarvish Rune Lord, race=dwarf
|
||||
#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/units/Dwarvish_Rune_Lord.cfg:27
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Except for those with almost supernatural skill, the highest rank a "
|
||||
"runecrafter can rise to is that of the Dwarvish Runemaster. Striking blows "
|
||||
|
@ -2567,11 +2555,10 @@ msgid ""
|
|||
"than would be expected."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Išskyrus tuos, kurie turi beveik antgamtiškas galias, aukščiausias rangas, "
|
||||
"kurį gali pasiekti runakalys, yra dvarfų runų valdovas. Suduodami beveik "
|
||||
"tokius pat stiprius smūgius, kaip ir geriausi kariai, jie būtų grėsmingi net "
|
||||
"be savo amato, o dėl jo jie yra beveik nepažeidžiami, nes jų runos lemia, "
|
||||
"kad priešininkų suduoti fiziniai smūgiai padaro mažiau žalos, nei kas "
|
||||
"tikėtųsi."
|
||||
"kurį gali pasiekti runakalys, yra dvarfų runvedys. Suduodami beveik tokius "
|
||||
"pat stiprius smūgius, kaip ir geriausi kariai, jie būtų grėsmingi net be "
|
||||
"savo amato, o dėl jo jie yra beveik nepažeidžiami, nes jų runos lemia, kad "
|
||||
"priešininkų suduoti fiziniai smūgiai padaro mažiau žalos, nei kas tikėtųsi."
|
||||
|
||||
#. [attack]: type=impact
|
||||
#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/units/Dwarvish_Rune_Lord.cfg:32
|
||||
|
|
|
@ -578,7 +578,7 @@ msgstr "berserko įtūžis"
|
|||
#. [unit_type]: id=Dwarvish Dragonguard, race=dwarf
|
||||
#: data/core/units/dwarves/Dragonguard.cfg:4
|
||||
msgid "Dwarvish Dragonguard"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Dvarfų slibingriausmis"
|
||||
|
||||
#. [unit_type]: id=Dwarvish Dragonguard, race=dwarf
|
||||
#: data/core/units/dwarves/Dragonguard.cfg:21
|
||||
|
@ -631,6 +631,12 @@ msgid ""
|
|||
"having practiced this skill hunting in the mountains. Their maneuverability "
|
||||
"makes them dangerous and tricky foes."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Dvarfų tyrinėtojai yra vienišiai išgyvenimo ekspertai. Naudodami tik tai, ką "
|
||||
"paneša, jie gali ištisus mėnesius keliauti po aplinkinius miškus ir kalnus, "
|
||||
"ieškodami naujų rūdos gyslų ar mineralų telkinių. Nors kontaktiniame mūšyje "
|
||||
"jie silpnesni už kai kuriuos savo gentainius, niekas neprilygs jų gebėjimui "
|
||||
"mėtyti kirvuką: užtektinai laiko praleidžia aštrindami įgūdžius medžioklėse. "
|
||||
"Būdami manevringi, tyrinėtojai yra pavojingi ir klastingi priešai."
|
||||
|
||||
#. [attack]: type=blade
|
||||
#: data/core/units/dwarves/Explorer.cfg:45 data/core/units/dwarves/Lord.cfg:52
|
||||
|
@ -719,6 +725,10 @@ msgid ""
|
|||
"target with a thrown hand axe at several paces. Though slow on their feet, "
|
||||
"these dwarves are a testament to the prowess of their kin."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Apsirėdę spindinčiais šarvais, šie dvarfai atrodo tarsi karaliai iš po "
|
||||
"kalnų. Jie tobulai įvaldę tiek kirvį, tiek kūjį, o svaidomuoju kirvuku gali "
|
||||
"sužaloti priešą už keleto sieksnių. Nors ir lėti, jie yra gyvi paminklai "
|
||||
"savo tautos meistriškumui."
|
||||
|
||||
#. [attack]: type=blade
|
||||
#: data/core/units/dwarves/Lord.cfg:70
|
||||
|
@ -739,11 +749,16 @@ msgid ""
|
|||
"territory. They are powerful fighters in a melee, and from a distance their "
|
||||
"deftly thrown axes can rival the power and accuracy of a human archer."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Šie tvirti dvarfai neretai ilgai negrįžta į savo urvus, žvalgydami arba "
|
||||
"patruliuodami pasieniuose. Tas laikas neprailgsta beieškant pažeidėjų ir "
|
||||
"besikaunant su banditais bei vagimis, kurie įžengia į dvarfų teritoriją. Jie "
|
||||
"galingai kaunasi artimoje kovoje, o iš toli taip šauniai mėto kirvukus, kad "
|
||||
"jų taiklumas ir galia prilygsta žmonių lankininkams."
|
||||
|
||||
#. [unit_type]: id=Dwarvish Runemaster, race=dwarf
|
||||
#: data/core/units/dwarves/Runemaster.cfg:4
|
||||
msgid "Dwarvish Runemaster"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Dvarfų runvedys"
|
||||
|
||||
#. [unit_type]: id=Dwarvish Runemaster, race=dwarf
|
||||
#: data/core/units/dwarves/Runemaster.cfg:21
|
||||
|
@ -753,6 +768,9 @@ msgid ""
|
|||
"power. Though rarely seen in combat, a master of these runes can put them to "
|
||||
"terrifying use."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Dvarfų magija paprastai pasireiškia daiktų išrašinėjimu runomis, nuo ko tie "
|
||||
"daiktai kažkaip savaime įgauna papildomos galios. Nors mūšyje ir retai tenka "
|
||||
"pamatyti runvedį, jis neužtruks parodyti ką sugeba."
|
||||
|
||||
#. [attack]: type=impact
|
||||
#: data/core/units/dwarves/Runemaster.cfg:38
|
||||
|
@ -782,8 +800,8 @@ msgid ""
|
|||
"their lighter armor."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Nors dvarfai ir negali prilygti aukštesnėms tautoms greitumu, neapkrauti "
|
||||
"sunkiais šarvais dėl savo ypatingos ištvermės ir veržlumo gali pavyti visus, "
|
||||
"išskyrus pačius greičiausius. Dvarfų žvalgai tą išnaudoja žvalgydami "
|
||||
"sunkiais šarvais dėl savo ypatingos ištvermės ir veržlumo gali pavyti bet "
|
||||
"ką, tik ne pačius greičiausius. Dvarfų žvalgai tą išnaudoja žvalgydami "
|
||||
"pagrindinių pajėgų priešakį ir pranešdami apie priešo pajėgų pozicijas bei "
|
||||
"judėjimą arba užimdami svarbius objektus. Žvalgai naudingi ir ne mūšio metu: "
|
||||
"jie nešioja pranešimus tarp dvarfų bendruomenių. Visgi už savo greitį jie "
|
||||
|
@ -822,11 +840,15 @@ msgid ""
|
|||
"ground against all but the most visceral assault. It is a dangerous thing to "
|
||||
"lose a foothold to one such as these, for it will not be easily reprised."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Patirties ir treniruočių metai paverčia sargybinius šauniais kariais. Šių "
|
||||
"ištvermingų dalinių ginkluotė atitinka jų patirtį ir jie gali išlaikyti "
|
||||
"poziciją prieš bet kokį antpuolį, išskyrus pačius nuožmiausius. Puolant "
|
||||
"juos, pavojinga suklupti, nes vargu ar teks atnaujinti puolimą."
|
||||
|
||||
#. [unit_type]: id=Dwarvish Steelclad, race=dwarf
|
||||
#: data/core/units/dwarves/Steelclad.cfg:4
|
||||
msgid "Dwarvish Steelclad"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Dvarfų šarvuotis"
|
||||
|
||||
#. [unit_type]: id=Dwarvish Steelclad, race=dwarf
|
||||
#: data/core/units/dwarves/Steelclad.cfg:20
|
||||
|
@ -834,11 +856,13 @@ msgid ""
|
|||
"The more experienced Dwarvish Steelclad fighters wear heavy chain mail and "
|
||||
"plate armor, for which they are rightly famous."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Labiau patyrę dvarfų kovotojai dėvi sunkius grandininius ir plokštinius "
|
||||
"šarvus, už ką vadinami šarvuočiais ir yra pelnytai žymūs."
|
||||
|
||||
#. [unit_type]: id=Dwarvish Thunderer, race=dwarf
|
||||
#: data/core/units/dwarves/Thunderer.cfg:4
|
||||
msgid "Dwarvish Thunderer"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Dvarfų perkūntrankis"
|
||||
|
||||
#. [unit_type]: id=Dwarvish Thunderer, race=dwarf
|
||||
#: data/core/units/dwarves/Thunderer.cfg:20
|
||||
|
@ -859,7 +883,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. [unit_type]: id=Dwarvish Thunderguard, race=dwarf
|
||||
#: data/core/units/dwarves/Thunderguard.cfg:4
|
||||
msgid "Dwarvish Thunderguard"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Dvarfų perkūnšaudis"
|
||||
|
||||
#. [unit_type]: id=Dwarvish Thunderguard, race=dwarf
|
||||
#: data/core/units/dwarves/Thunderguard.cfg:22
|
||||
|
@ -2371,7 +2395,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. [attack]: type=impact
|
||||
#: data/core/units/humans/Mage_of_Light.cfg:111
|
||||
msgid "morning star"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ryto žvaigždė"
|
||||
|
||||
#. [female]
|
||||
#: data/core/units/humans/Mage_of_Light.cfg:245
|
||||
|
@ -3839,12 +3863,12 @@ msgstr "Tamsusis kerėtojas"
|
|||
#. [unit_type]: id=Dark Sorcerer, race=human
|
||||
#: data/core/units/undead/Necro_Dark_Sorcerer.cfg:21
|
||||
msgid ""
|
||||
"The dread inspired by black magic is enhanced by the secrecy and fell "
|
||||
"rumors which surround it. Dark sorcerers have begun to unlock the secrets of "
|
||||
"life and death, the latter of which is all too easy to inflict. This labor "
|
||||
"gives the first glimmerings of the connection between the soul and inert "
|
||||
"matter, and the first successful experiments in manipulating this bond. The "
|
||||
"terrible unknown that lurks beyond death is glimpsed, and will inevitably be "
|
||||
"The dread inspired by black magic is enhanced by the secrecy and fell rumors "
|
||||
"which surround it. Dark sorcerers have begun to unlock the secrets of life "
|
||||
"and death, the latter of which is all too easy to inflict. This labor gives "
|
||||
"the first glimmerings of the connection between the soul and inert matter, "
|
||||
"and the first successful experiments in manipulating this bond. The terrible "
|
||||
"unknown that lurks beyond death is glimpsed, and will inevitably be "
|
||||
"fathomed.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Despite any design they may have of using this to wrest their own "
|
||||
|
|
|
@ -6024,9 +6024,8 @@ msgstr "ėjimai"
|
|||
|
||||
#. [unit_defense]: id=unit-defense
|
||||
#: data/themes/default.cfg:468 data/themes/experimental.cfg:408
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "statuspanel^terrain def."
|
||||
msgstr "lygis"
|
||||
msgstr "vietovės gyn."
|
||||
|
||||
#. [change]: id=actions-menu
|
||||
#: data/themes/default.cfg:1004
|
||||
|
@ -6970,22 +6969,20 @@ msgid "In lobby"
|
|||
msgstr "Vestibiulyje"
|
||||
|
||||
#: src/gui/dialogs/lobby_player_info.cpp:95
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "On friends list"
|
||||
msgstr "Pridėti į draugų sąrašą: "
|
||||
msgstr "Draugų sąraše"
|
||||
|
||||
#: src/gui/dialogs/lobby_player_info.cpp:100
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "On ignores list"
|
||||
msgstr "Pridėti į ignoruojamų sąrašą: "
|
||||
msgstr "Ignoruojamųjų sąraše"
|
||||
|
||||
#: src/gui/dialogs/lobby_player_info.cpp:105
|
||||
msgid "Neither a friend nor ignored"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Nei draugas, nei ignoruojamasis"
|
||||
|
||||
#: src/gui/dialogs/lobby_player_info.cpp:110
|
||||
msgid "You"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Tu"
|
||||
|
||||
#: src/gui/dialogs/lobby_player_info.cpp:113 src/multiplayer_create.cpp:540
|
||||
msgid "Error"
|
||||
|
@ -8393,7 +8390,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: src/play_controller.cpp:185 src/replay_controller.cpp:134
|
||||
msgid "current local time"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "dabartinis vietinis laikas"
|
||||
|
||||
#: src/play_controller.cpp:223
|
||||
msgid "Starting game"
|
||||
|
|
Loading…
Add table
Reference in a new issue