updated Irish translation

This commit is contained in:
Nils Kneuper 2011-06-25 20:14:38 +00:00
parent 37817ebae3
commit 382b1a5b09
4 changed files with 113 additions and 104 deletions

View file

@ -1,6 +1,6 @@
Version 1.9.7+svn:
* Language and i18n:
* Updated translations: Vietnamese
* Updated translations: Irish, Vietnamese
* Multiplayer server:
* Treat inactive forum accounts as unregistered users to prevent abuse
of unverified registrations

View file

@ -4,7 +4,7 @@ changelog: http://svn.gna.org/viewcvs/*checkout*/wesnoth/trunk/changelog
Version 1.9.7+svn:
* Language and i18n:
* Updated translations: Vietnamese.
* Updated translations: Irish, Vietnamese.
* User interface:
* Moved Reverse Time Graphics option to Advanced Preferences.

View file

@ -9,7 +9,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: ga\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2011-05-30 20:47+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2011-05-18 18:03-0800\n"
"PO-Revision-Date: 2011-06-25 11:47-0800\n"
"Last-Translator: Carson Callis aka Mountian_King <tree_rings@rocketmail."
"com>\n"
"Language-Team: Irish <ga@li.org>\n"
@ -23,7 +23,7 @@ msgstr ""
#. [campaign]: id=Two_Brothers
#: data/campaigns/Two_Brothers/_main.cfg:12
msgid "A Tale of Two Brothers"
msgstr "Scéal na Beirt Dheartháireacha"
msgstr "Scéal na Beirt Deartháireacha"
#. [campaign]: id=Two_Brothers
#: data/campaigns/Two_Brothers/_main.cfg:13
@ -64,9 +64,9 @@ msgid ""
"as planned. Can you help?\n"
"\n"
msgstr ""
"Baghraíonn droch-asarlaí an baile beag Maghre agus na aitritheoirí. The "
"villages mage Bjarn sends for his brother to help, but not all goes as "
"planned. Can you help?\n"
"Baghraíonn droch-asarlaí an sráidbhaile Maghre agus a cuid aitritheoirí. "
"Iareann an srádbhaile asarlaí) ar a dheartháir laoich go gcabhrú, ach not "
"all goes as planned. An bhféidir leat cabhrú?\n"
"\n"
#. [about]
@ -202,7 +202,7 @@ msgstr "Áirbheis"
#: data/campaigns/Two_Brothers/scenarios/01_Rooting_Out_a_Mage.cfg:127
#: data/campaigns/Two_Brothers/scenarios/03_Guarded_Castle.cfg:755
msgid "Baran"
msgstr "Bíaran"
msgstr "Baran"
#. [side]: type=Knight, id=Arvith
#: data/campaigns/Two_Brothers/scenarios/01_Rooting_Out_a_Mage.cfg:147
@ -278,7 +278,7 @@ msgstr "Naimhde"
#. [message]: speaker=Baran
#: data/campaigns/Two_Brothers/scenarios/01_Rooting_Out_a_Mage.cfg:207
msgid "Greetings, brother, and welcome home."
msgstr "Dia duit, a dheartháir, is é do bheatha 'bhaile."
msgstr "Dia duit, a dheartháir, fáilte abhaile."
#. [message]: speaker=Arvith
#: data/campaigns/Two_Brothers/scenarios/01_Rooting_Out_a_Mage.cfg:211
@ -294,6 +294,7 @@ msgstr "An é sin uile é, a Áirbheis? Tuigim, ach..."
#: data/campaigns/Two_Brothers/scenarios/01_Rooting_Out_a_Mage.cfg:219
msgid "You called, and I came; be content with that. What ails Maghre?"
msgstr ""
"Ghlaoigh tú orm, agus tháinig me; bí sásta liom. Cad atá cearr leis Maghre?"
#. [message]: speaker=Baran
#: data/campaigns/Two_Brothers/scenarios/01_Rooting_Out_a_Mage.cfg:223
@ -425,8 +426,9 @@ msgstr "An Fiach"
#. [part]
#: data/campaigns/Two_Brothers/scenarios/02_The_Chase.cfg:30
#, fuzzy
msgid "Arvith and his band rode north in search of his missing brother."
msgstr ""
msgstr "Rothaigh Áirbheis agus a "
#. [part]
#: data/campaigns/Two_Brothers/scenarios/02_The_Chase.cfg:41
@ -678,7 +680,7 @@ msgstr ""
#. [option]: speaker=Arvith
#: data/campaigns/Two_Brothers/scenarios/02_The_Chase.cfg:438
msgid "Oh, all right then. Come along with us."
msgstr ""
msgstr "Och, ceart go leor. Tar linn."
#. [message]: speaker=Brena
#: data/campaigns/Two_Brothers/scenarios/02_The_Chase.cfg:442
@ -688,7 +690,7 @@ msgstr ""
#. [option]: speaker=Arvith
#: data/campaigns/Two_Brothers/scenarios/02_The_Chase.cfg:450
msgid "I am sorry. We have not the time to spare."
msgstr ""
msgstr "Tá brón orm. Níl an t-am saor againn."
#. [message]: speaker=Brena
#: data/campaigns/Two_Brothers/scenarios/02_The_Chase.cfg:454
@ -723,7 +725,7 @@ msgstr ""
#. [message]: speaker=Arvith
#: data/campaigns/Two_Brothers/scenarios/02_The_Chase.cfg:515
msgid "Follow their back trail!"
msgstr ""
msgstr "Leanaigí leo!"
#. [objective]: condition=win
#: data/campaigns/Two_Brothers/scenarios/02_The_Chase.cfg:520
@ -821,7 +823,7 @@ msgstr "Garda Caisléan"
#. [objective]: condition=win
#: data/campaigns/Two_Brothers/scenarios/03_Guarded_Castle.cfg:210
msgid "Rescue Baran"
msgstr "Tarrtháil Báran"
msgstr "Tarrtháil Baran"
#. [message]: speaker=narrator
#: data/campaigns/Two_Brothers/scenarios/03_Guarded_Castle.cfg:309
@ -916,7 +918,7 @@ msgstr ""
#: data/campaigns/Two_Brothers/scenarios/03_Guarded_Castle.cfg:475
#: data/campaigns/Two_Brothers/scenarios/03_Guarded_Castle.cfg:591
msgid "Um, yes. Fine. You can go."
msgstr "Um, is ea. Ceart. Teighí."
msgstr "Um, is ea. Ceart. Téighí."
#. [message]: speaker=Guard2_leader
#: data/campaigns/Two_Brothers/scenarios/03_Guarded_Castle.cfg:479
@ -958,7 +960,7 @@ msgstr "$second_password_4| é an pasfhocal!"
#: data/campaigns/Two_Brothers/scenarios/03_Guarded_Castle.cfg:518
#: data/campaigns/Two_Brothers/scenarios/03_Guarded_Castle.cfg:634
msgid "Thanks! Irritating little formality, isnt it?"
msgstr ""
msgstr "Buíochas! Is gnás bearránach é, nach bhfuil sé?"
#. [message]: speaker=Guard2_leader
#: data/campaigns/Two_Brothers/scenarios/03_Guarded_Castle.cfg:531
@ -982,13 +984,12 @@ msgstr "Ó do lámhsa nó Taireách, Is bás é bás go foill... (argh)"
#. [message]: speaker=Arvith
#: data/campaigns/Two_Brothers/scenarios/03_Guarded_Castle.cfg:674
msgid "Tairach? Who or what is Tairach?"
msgstr "Taireách? Cad é nó cé atá Taireách?"
msgstr "Taireách? Cad é nó cé Taireách?"
#. [message]: speaker=second_unit
#: data/campaigns/Two_Brothers/scenarios/03_Guarded_Castle.cfg:678
#, fuzzy
msgid "Theres a key in his robes."
msgstr "Tá eochair sna chuid róbaí ann."
msgstr "Tá eochair ann, ina chuid robaí."
#. [message]: speaker=Arvith
#: data/campaigns/Two_Brothers/scenarios/03_Guarded_Castle.cfg:682
@ -1015,12 +1016,12 @@ msgstr "Féach air seo! Fuair mé caoga píosa óir."
#. [message]: speaker=unit
#: data/campaigns/Two_Brothers/scenarios/03_Guarded_Castle.cfg:782
msgid "I found Baran. He is in this cell."
msgstr "Fuair mé Báran. Té sé in an cillín seo."
msgstr "Fuair mé Baran. Té sé sa chillín seo."
#. [message]: speaker=Baran
#: data/campaigns/Two_Brothers/scenarios/03_Guarded_Castle.cfg:792
msgid "Its good to see you, Arvith."
msgstr "Tá sé deas buaileadh leat, a Áirbheis"
msgstr "Tá sé deas bualadh leat, a Áirbheis"
#. [message]: speaker=Arvith
#: data/campaigns/Two_Brothers/scenarios/03_Guarded_Castle.cfg:796
@ -1048,8 +1049,9 @@ msgstr ""
#. [message]: speaker=Baran
#: data/campaigns/Two_Brothers/scenarios/03_Guarded_Castle.cfg:860
#, fuzzy
msgid "Thank you for saving me. I... was not certain you would come."
msgstr ""
msgstr "Go raibh maith agat as "
#. [message]: speaker=Arvith
#: data/campaigns/Two_Brothers/scenarios/03_Guarded_Castle.cfg:864
@ -1147,14 +1149,15 @@ msgstr ""
#. [objective]: condition=win
#: data/campaigns/Two_Brothers/scenarios/04_Return_to_the_Village.cfg:56
#, fuzzy
msgid "Find out what is happening in the village"
msgstr ""
msgstr "Fiosraigh "
#. [objective]: condition=lose
#: data/campaigns/Two_Brothers/scenarios/04_Return_to_the_Village.cfg:64
#: data/campaigns/Two_Brothers/scenarios/04_Return_to_the_Village.cfg:259
msgid "Death of Baran"
msgstr "Bás Bhárain"
msgstr "Bás Bharain"
#. [side]: type=Orcish Warlord, id=Tairach
#: data/campaigns/Two_Brothers/scenarios/04_Return_to_the_Village.cfg:103
@ -1194,12 +1197,12 @@ msgstr ""
#. [message]: speaker=unit
#: data/campaigns/Two_Brothers/scenarios/04_Return_to_the_Village.cfg:185
msgid "Were almost there!"
msgstr "Táimid beagnach ann!"
msgstr "Táimid beagnach ansiúd!"
#. [message]: speaker=Baran
#: data/campaigns/Two_Brothers/scenarios/04_Return_to_the_Village.cfg:189
msgid "That warlord! Its..."
msgstr "An gaiscíoch sin! Is é..."
msgstr "An gaiscíoch sin! Is..."
#. [message]: speaker=Arvith
#: data/campaigns/Two_Brothers/scenarios/04_Return_to_the_Village.cfg:193
@ -1209,23 +1212,24 @@ msgstr ""
#. [message]: speaker=Baran
#: data/campaigns/Two_Brothers/scenarios/04_Return_to_the_Village.cfg:197
msgid "The warlord from Toen Caric."
msgstr "An gaiscíoch ó Toen Caraic."
msgstr "an gaiscíoch ó Thoen Caraic é."
#. [message]: speaker=Tairach
#: data/campaigns/Two_Brothers/scenarios/04_Return_to_the_Village.cfg:201
#, fuzzy
msgid "You! The mage who scarred me with fire! KILL THEM!"
msgstr ""
msgstr "Is tusa an asarlaí a "
#. [message]: speaker=Baran
#: data/campaigns/Two_Brothers/scenarios/04_Return_to_the_Village.cfg:205
msgid "Lets finish what we started, brother."
msgstr ""
msgstr "Críochnaímis an rud a thosaigh muid, a dheartháir."
#. [message]: speaker=Arvith
#: data/campaigns/Two_Brothers/scenarios/04_Return_to_the_Village.cfg:209
msgid "Aye. Ill be the right arm, and youll be the left. Lets go!"
msgstr ""
"Sea. Beidh mé an chiotóg, 'gus beidh tusa an lámh dheas. Ar aghaidh linn!"
"'Sea. Beidh mé an chiotóg, 'gus beidh tusa an lámh dheas. Ar aghaidh linn!"
#. [message]: speaker=Reeve Hoban
#: data/campaigns/Two_Brothers/scenarios/04_Return_to_the_Village.cfg:223
@ -1287,9 +1291,8 @@ msgstr ""
#. [message]: speaker=Baran
#: data/campaigns/Two_Brothers/scenarios/04_Return_to_the_Village.cfg:294
#, fuzzy
msgid "It is over, I am vanquished."
msgstr "Tá deireadh leis. Tá mé an tuar nite."
msgstr "Tá deireadh leis. Táim cloíte."
#. [message]: speaker=Arvith
#: data/campaigns/Two_Brothers/scenarios/04_Return_to_the_Village.cfg:319
@ -1304,7 +1307,7 @@ msgstr ""
#. [scenario]: id=05_Epilogue
#: data/campaigns/Two_Brothers/scenarios/05_Epilogue.cfg:4
msgid "A Tale of Two Brothers — Epilogue"
msgstr "Scéal na Beirt Dheartháireacha — Iarfhocal"
msgstr "Scéal na Beirt Deartháireacha — Iarfhocal"
#. [part]
#: data/campaigns/Two_Brothers/scenarios/05_Epilogue.cfg:25

View file

@ -8,8 +8,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ga\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2011-05-30 20:47+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2011-06-06 17:00-0800\n"
"POT-Creation-Date: 2011-06-18 19:04+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2011-06-25 11:56-0800\n"
"Last-Translator: Carson Callis aka Mountian_King <tree_rings@rocketmail."
"com>\n"
"Language-Team: Irish <ga@li.org>\n"
@ -79,7 +79,7 @@ msgstr ""
#. [unit_type]: id=Boat, race=mechanical
#: data/core/units/boats/Boat.cfg:4
msgid "Boat"
msgstr "Bádóireachta"
msgstr "Bád"
#. [unit_type]: id=Boat, race=mechanical
#: data/core/units/boats/Boat.cfg:18
@ -96,8 +96,7 @@ msgstr "Gaileon"
#. [unit_type]: id=Galleon, race=mechanical
#: data/core/units/boats/Galleon.cfg:21
msgid "Galleons are blue-water ships built for trade and transport."
msgstr ""
"Is gaileoin iad longa thrádála, le haghaidh iompar i an fharraige mhór."
msgstr "Is gaileoin iad longa thrádála, le haghaidh iompar in fharraige mhór."
#. [unit_type]: id=Pirate Galleon, race=mechanical
#: data/core/units/boats/Pirate_Galleon.cfg:4
@ -116,7 +115,7 @@ msgstr ""
#: data/core/units/boats/Pirate_Galleon.cfg:21
#: data/core/units/boats/Transport_Galleon.cfg:22
msgid "ballista"
msgstr "tailm"
msgstr "ballaiste"
#. [unit_type]: id=Transport Galleon, race=mechanical
#: data/core/units/boats/Transport_Galleon.cfg:4
@ -133,7 +132,7 @@ msgstr ""
#. [unit_type]: id=Drake Arbiter, race=drake
#: data/core/units/drakes/Arbiter.cfg:4
msgid "Drake Arbiter"
msgstr "Breitheamh Dragúnín"
msgstr "Eadránaí Dragúinín"
#. [unit_type]: id=Drake Arbiter, race=drake
#: data/core/units/drakes/Arbiter.cfg:19
@ -173,7 +172,7 @@ msgstr ""
#: data/core/units/drakes/Armageddon.cfg:57 data/core/units/drakes/Fire.cfg:42
#: data/core/units/drakes/Inferno.cfg:44
msgid "battle claws"
msgstr "iongainge trodach"
msgstr "crúba chatha"
#. [attack]: type=fire
#: data/core/units/drakes/Armageddon.cfg:66
@ -187,12 +186,12 @@ msgstr "iongainge trodach"
#: data/core/units/monsters/Fire_Dragon.cfg:49
#: data/core/units/monsters/Fire_Guardian.cfg:40
msgid "fire breath"
msgstr "anáil dhragan"
msgstr "anáil thine"
#. [unit_type]: id=Drake Blademaster, race=drake
#: data/core/units/drakes/Blademaster.cfg:4
msgid "Drake Blademaster"
msgstr "Claíomhmáistir Dragúnín"
msgstr "Claíomhmáistir Dragúinín"
#. [unit_type]: id=Drake Blademaster, race=drake
#: data/core/units/drakes/Blademaster.cfg:21
@ -211,12 +210,12 @@ msgstr ""
#: data/core/units/drakes/Enforcer.cfg:48
#: data/core/units/drakes/Thrasher.cfg:36
msgid "war talon"
msgstr "Ionga ina Cogadh"
msgstr "ionga chogaidh"
#. [unit_type]: id=Drake Burner, race=drake
#: data/core/units/drakes/Burner.cfg:4
msgid "Drake Burner"
msgstr "Dóiteoir Dragúnín"
msgstr "Coiloisceoir Dragúnín"
#. [unit_type]: id=Drake Burner, race=drake
#: data/core/units/drakes/Burner.cfg:20
@ -241,12 +240,12 @@ msgstr ""
#: data/core/units/undead/Spirit_Nightgaunt.cfg:67
#: data/core/units/undead/Spirit_Shadow.cfg:135
msgid "claws"
msgstr "iongainge"
msgstr "crúba"
#. [unit_type]: id=Drake Clasher, race=drake
#: data/core/units/drakes/Clasher.cfg:4
msgid "Drake Clasher"
msgstr "Buailteoir Dragúnín"
msgstr "Buailteoir Dragúinín"
#. [unit_type]: id=Drake Clasher, race=drake
#: data/core/units/drakes/Clasher.cfg:23
@ -346,7 +345,7 @@ msgstr ""
#: data/core/units/drakes/Flameheart.cfg:48
#: data/core/units/drakes/Flare.cfg:47 data/core/units/drakes/Warrior.cfg:39
msgid "war blade"
msgstr "claíomh-cogadh"
msgstr "claíomh cogaidh"
#. [unit_type]: id=Fire Drake, race=drake
#: data/core/units/drakes/Fire.cfg:4
@ -383,7 +382,7 @@ msgstr ""
#. [unit_type]: id=Drake Flare, race=drake
#: data/core/units/drakes/Flare.cfg:4
msgid "Drake Flare"
msgstr "Bladhm Dragúnín"
msgstr "Bladhm Dhragúinín"
#. [unit_type]: id=Drake Flare, race=drake
#: data/core/units/drakes/Flare.cfg:26
@ -398,7 +397,7 @@ msgstr ""
#. [unit_type]: id=Drake Glider, race=drake
#: data/core/units/drakes/Glider.cfg:4
msgid "Drake Glider"
msgstr "Faoileoir Dragúnín"
msgstr "Faoileoir Dragúinín"
#. [unit_type]: id=Drake Glider, race=drake
#: data/core/units/drakes/Glider.cfg:23
@ -426,7 +425,7 @@ msgstr "plabadh"
#. [unit_type]: id=Hurricane Drake, race=drake
#: data/core/units/drakes/Hurricane.cfg:4
msgid "Hurricane Drake"
msgstr "Speirling Dragúnín"
msgstr "Spéirling Dragúnín"
#. [unit_type]: id=Hurricane Drake, race=drake
#: data/core/units/drakes/Hurricane.cfg:20
@ -458,7 +457,7 @@ msgstr ""
#. [unit_type]: id=Sky Drake, race=drake
#: data/core/units/drakes/Sky.cfg:4
msgid "Sky Drake"
msgstr "Dragúnín Speir"
msgstr "Dragúnín Spéire"
#. [unit_type]: id=Sky Drake, race=drake
#: data/core/units/drakes/Sky.cfg:19
@ -474,7 +473,7 @@ msgstr ""
#. [unit_type]: id=Drake Thrasher, race=drake
#: data/core/units/drakes/Thrasher.cfg:4
msgid "Drake Thrasher"
msgstr "Gaiscíoch Dragúnín"
msgstr "Gaiscíoch Dragúinín"
#. [unit_type]: id=Drake Thrasher, race=drake
#: data/core/units/drakes/Thrasher.cfg:20
@ -490,7 +489,7 @@ msgstr ""
#. [unit_type]: id=Drake Warden, race=drake
#: data/core/units/drakes/Warden.cfg:4
msgid "Drake Warden"
msgstr "Bardach Dragúnín"
msgstr "Bardach Dragúinín"
#. [unit_type]: id=Drake Warden, race=drake
#: data/core/units/drakes/Warden.cfg:20
@ -507,7 +506,7 @@ msgstr ""
#. [unit_type]: id=Drake Warrior, race=drake
#: data/core/units/drakes/Warrior.cfg:4
msgid "Drake Warrior"
msgstr "Laoch Dragúnín"
msgstr "Laoch Dragúinín"
#. [unit_type]: id=Drake Warrior, race=drake
#: data/core/units/drakes/Warrior.cfg:19
@ -796,7 +795,7 @@ msgstr ""
#. [unit_type]: id=Dwarvish Steelclad, race=dwarf
#: data/core/units/dwarves/Steelclad.cfg:4
msgid "Dwarvish Steelclad"
msgstr "Abhac Cumhdach Cruach"
msgstr "Abhac Cruach"
#. [unit_type]: id=Dwarvish Steelclad, race=dwarf
#: data/core/units/dwarves/Steelclad.cfg:20
@ -804,6 +803,8 @@ msgid ""
"The more experienced Dwarvish Steelclad fighters wear heavy chain mail and "
"plate armor, for which they are rightly famous."
msgstr ""
"Caitheann na hAbhaic faoi chumhdach cruach lúireach throm agus éide phláta, "
"rud a bhfuil clú agus cáil orthu as."
#. [unit_type]: id=Dwarvish Thunderer, race=dwarf
#: data/core/units/dwarves/Thunderer.cfg:4
@ -1534,7 +1535,7 @@ msgstr ""
#: data/core/units/humans/Loyalist_Grand_Marshal.cfg:52
#: data/core/units/humans/Loyalist_Royal_Guard.cfg:40
msgid "longsword"
msgstr "claíomhfada"
msgstr "claíomh fada"
#. [attack]: type=pierce
#: data/core/units/humans/Horse_Grand_Knight.cfg:45
@ -1842,7 +1843,7 @@ msgstr "más"
#. [unit_type]: id=Iron Mauler, race=human
#: data/core/units/humans/Loyalist_Iron_Mauler.cfg:4
msgid "Iron Mauler"
msgstr "Íditheoir Iarnaí"
msgstr "Íditheoir Iarainn"
#. [unit_type]: id=Iron Mauler, race=human
#: data/core/units/humans/Loyalist_Iron_Mauler.cfg:22
@ -2017,7 +2018,7 @@ msgstr ""
#. [attack]: type=impact
#: data/core/units/humans/Loyalist_Shock_Trooper.cfg:37
msgid "flail"
msgstr "súiste"
msgstr "súiste iarainn"
#. [unit_type]: id=Spearman, race=human
#: data/core/units/humans/Loyalist_Spearman.cfg:4
@ -2144,7 +2145,7 @@ msgstr "tintreach"
#. [unit_type]: id=Great Mage, race=human
#: data/core/units/humans/Mage_Great.cfg:4
msgid "Great Mage"
msgstr "Asarlaí Mór"
msgstr "Asarlaí Mhór"
#. [unit_type]: id=Great Mage, race=human
#: data/core/units/humans/Mage_Great.cfg:22
@ -2170,7 +2171,7 @@ msgstr "Asarlaí Mhór"
#. [unit_type]: id=Red Mage, race=human
#: data/core/units/humans/Mage_Red.cfg:4
msgid "Red Mage"
msgstr "Asarlaí Dearg"
msgstr "Asarlaí Dhearg"
#. [unit_type]: id=Red Mage, race=human
#: data/core/units/humans/Mage_Red.cfg:21
@ -2236,7 +2237,7 @@ msgstr "Asarlaí Airgid"
#. [unit_type]: id=White Mage, race=human
#: data/core/units/humans/Mage_White.cfg:4
msgid "White Mage"
msgstr "Asarlaí Bán"
msgstr "Asarlaí Bhán"
#. [unit_type]: id=White Mage, race=human
#: data/core/units/humans/Mage_White.cfg:21
@ -2268,7 +2269,7 @@ msgstr "Asarlaí Bhán"
#. [unit_type]: id=Mage of Light, race=human
#: data/core/units/humans/Mage_of_Light.cfg:4
msgid "Mage of Light"
msgstr "Asarlaí an tSolais"
msgstr "Asarlaí Sholais"
#. [unit_type]: id=Mage of Light, race=human
#: data/core/units/humans/Mage_of_Light.cfg:23
@ -2284,12 +2285,12 @@ msgstr ""
#. [attack]: type=impact
#: data/core/units/humans/Mage_of_Light.cfg:111
msgid "morning star"
msgstr "réalta-maidin"
msgstr "réalta mhaidine"
#. [female]
#: data/core/units/humans/Mage_of_Light.cfg:245
msgid "female^Mage of Light"
msgstr "Asarlaí an Solais"
msgstr "Asarlaí Sholais"
#. [unit_type]: id=Outlaw, race=human
#: data/core/units/humans/Outlaw.cfg:4
@ -2314,7 +2315,7 @@ msgstr ""
#: data/core/units/humans/Outlaw_Fugitive.cfg:50
#: data/core/units/trolls/Rocklobber.cfg:36
msgid "sling"
msgstr "cranntabhaill"
msgstr "tabhall"
#. [female]
#: data/core/units/humans/Outlaw.cfg:115
@ -2487,7 +2488,7 @@ msgstr "Gadaí"
#. [unit_type]: id=Thug, race=human
#: data/core/units/humans/Outlaw_Thug.cfg:4
msgid "Thug"
msgstr "Tuga"
msgstr "Amhas"
#. [unit_type]: id=Thug, race=human
#: data/core/units/humans/Outlaw_Thug.cfg:20
@ -2643,7 +2644,7 @@ msgstr ""
#: data/core/units/khalifate/Monawish.cfg:25
#: data/core/units/khalifate/Shuja.cfg:22
msgid "long sword"
msgstr "claíomhfada"
msgstr "claíomh fada"
#. [unit_type]: id=Batal, race=khalifate
#: data/core/units/khalifate/Batal.cfg:4
@ -2854,10 +2855,8 @@ msgstr "nafta"
#: data/core/units/khalifate/Naffat.cfg:31
#: data/core/units/khalifate/Qatif-al-nar.cfg:31
#: data/core/units/khalifate/Tineen.cfg:31
#, fuzzy
#| msgid "fire claws"
msgid "fire arrow"
msgstr "iongan tine"
msgstr "saighead thine"
#. [unit_type]: id=Qanas, race=khalifate
#: data/core/units/khalifate/Qanas.cfg:4
@ -2985,6 +2984,8 @@ msgid ""
"Skilled denizens of the sea, Mermen are powerful and quick in any watery "
"environment, but lose most of their mobility on land."
msgstr ""
"Tá na fir mara tapaidh agus cumasach nuair atá siad san uisce, ach tá siad "
"an-mhall ar talamh tirim."
#. [unit_type]: id=Merman Hoplite, race=merman
#: data/core/units/merfolk/Hoplite.cfg:4
@ -3047,7 +3048,7 @@ msgstr ""
#. [unit_type]: id=Merman Netcaster, race=merman
#: data/core/units/merfolk/Netcaster.cfg:4
msgid "Merman Netcaster"
msgstr "Caiteoir Teilglíon Fir Mara"
msgstr "Iascaire Fir Mara"
#. [unit_type]: id=Merman Netcaster, race=merman
#: data/core/units/merfolk/Netcaster.cfg:21
@ -3206,7 +3207,7 @@ msgstr "eireaball"
#. [unit_type]: id=Fire Guardian, race=monster
#: data/core/units/monsters/Fire_Guardian.cfg:4
msgid "Fire Guardian"
msgstr "Garda na Tine"
msgstr "Garda Tine"
#. [unit_type]: id=Fire Guardian, race=monster
#: data/core/units/monsters/Fire_Guardian.cfg:28
@ -3220,12 +3221,12 @@ msgstr ""
#. [attack]: type=fire
#: data/core/units/monsters/Fire_Guardian.cfg:31
msgid "fire claws"
msgstr "iongan tine"
msgstr "crúba tine"
#. [unit_type]: id=Giant Mudcrawler, race=monster
#: data/core/units/monsters/Giant_Mudcrawler.cfg:4
msgid "Giant Mudcrawler"
msgstr "Puiteachsluga Fathachúil"
msgstr "Drúchtínláibe Fathachúil"
#. [unit_type]: id=Giant Mudcrawler, race=monster
#: data/core/units/monsters/Giant_Mudcrawler.cfg:19
@ -3306,7 +3307,7 @@ msgstr "téada"
#. [unit_type]: id=Mudcrawler, race=monster
#: data/core/units/monsters/Mudcrawler.cfg:4
msgid "Mudcrawler"
msgstr "Puiteachsluga"
msgstr "Drúchtínláibe"
#. [unit_type]: id=Mudcrawler, race=monster
#: data/core/units/monsters/Mudcrawler.cfg:21
@ -3314,6 +3315,8 @@ msgid ""
"Mudcrawlers are magical constructs of soil and water. They attack by "
"belching lumps of mud at their foes."
msgstr ""
"Is constráidí draíochtacha as uisce agus ithir iad drúchtínláibe. Ionsaíonn "
"siad le láib á chaitheamh."
#. [unit_type]: id=Sea Serpent, race=monster
#: data/core/units/monsters/Sea_Serpent.cfg:4
@ -3325,6 +3328,8 @@ msgstr "Nathair Mhara"
msgid ""
"Sea Serpents are gigantic monsters, capable of capsizing boats by themselves."
msgstr ""
"Is arrachtaí fathachúla iad Nathracha Mhara, is féidir leo báid á cur faoin "
"uisce ina aonar."
#. [unit_type]: id=Skeletal Dragon, race=undead
#: data/core/units/monsters/Skeletal_Dragon.cfg:4
@ -3344,7 +3349,7 @@ msgstr ""
#. [attack]: type=blade
#: data/core/units/monsters/Skeletal_Dragon.cfg:30
msgid "jaw"
msgstr "corrán"
msgstr "giall"
#. [unit_type]: id=Tentacle of the Deep, race=monster
#: data/core/units/monsters/Tentacle.cfg:4
@ -3379,15 +3384,16 @@ msgstr "Mactíre"
#. [unit_type]: id=Wolf, race=wolf
#: data/core/units/monsters/Wolf.cfg:35
#, fuzzy
msgid ""
"Wolves are aggressive animals that hunt in packs. Although weak "
"individually, a wolf pack can kill even the strongest man in minutes."
msgstr ""
msgstr "Is ainmhithe foghacha iad faolchúnna."
#. [unit_type]: id=Yeti, race=monster
#: data/core/units/monsters/Yeti.cfg:4
msgid "Yeti"
msgstr "Yeti"
msgstr "Gruagach"
#. [unit_type]: id=Yeti, race=monster
#: data/core/units/monsters/Yeti.cfg:18
@ -3483,7 +3489,7 @@ msgstr ""
#. [unit_type]: id=Ogre, race=ogre
#: data/core/units/ogres/Ogre.cfg:4
msgid "Ogre"
msgstr "Gruagach"
msgstr "Fathach"
#. [unit_type]: id=Ogre, race=ogre
#: data/core/units/ogres/Ogre.cfg:23
@ -3502,7 +3508,7 @@ msgstr "scoiltire"
#. [unit_type]: id=Young Ogre, race=ogre
#: data/core/units/ogres/Young_Ogre.cfg:4
msgid "Young Ogre"
msgstr "Gruagach Óg"
msgstr "Fathach Óg"
#. [unit_type]: id=Young Ogre, race=ogre
#: data/core/units/ogres/Young_Ogre.cfg:23
@ -3608,7 +3614,7 @@ msgstr ""
#: data/core/units/orcs/Ruler.cfg:40 data/core/units/orcs/Sovereign.cfg:41
#: data/core/units/orcs/Warlord.cfg:37 data/core/units/orcs/Warrior.cfg:35
msgid "greatsword"
msgstr "claíomh mhór"
msgstr "claíomh mór"
#. [unit_type]: id=Orcish Slayer, race=orc
#: data/core/units/orcs/Slayer.cfg:4
@ -3689,7 +3695,7 @@ msgstr ""
#. [unit_type]: id=Saurian Ambusher, race=lizard
#: data/core/units/saurians/Ambusher.cfg:4
msgid "Saurian Ambusher"
msgstr "Sáraíoch Snámhaí"
msgstr "Snámhaí Sáraígh"
#. [unit_type]: id=Saurian Ambusher, race=lizard
#: data/core/units/saurians/Ambusher.cfg:19
@ -3706,7 +3712,7 @@ msgstr ""
#. [unit_type]: id=Saurian Augur, race=lizard
#: data/core/units/saurians/Augur.cfg:4
msgid "Saurian Augur"
msgstr "Sáraíoch Ágar"
msgstr "Ágar Sáraígh"
#. [unit_type]: id=Saurian Augur, race=lizard
#: data/core/units/saurians/Augur.cfg:20
@ -3726,7 +3732,7 @@ msgstr "mallacht"
#. [unit_type]: id=Saurian Flanker, race=lizard
#: data/core/units/saurians/Flanker.cfg:4
msgid "Saurian Flanker"
msgstr "Fáilí Sáraíoch"
msgstr "Fáilí Sáraígh"
#. [unit_type]: id=Saurian Flanker, race=lizard
#: data/core/units/saurians/Flanker.cfg:20
@ -3741,7 +3747,7 @@ msgstr ""
#. [unit_type]: id=Saurian Oracle, race=lizard
#: data/core/units/saurians/Oracle.cfg:4
msgid "Saurian Oracle"
msgstr "Sáraíoch Aitheascal"
msgstr "Aitheascal Sáraígh"
#. [unit_type]: id=Saurian Oracle, race=lizard
#: data/core/units/saurians/Oracle.cfg:20
@ -3757,7 +3763,7 @@ msgstr ""
#. [unit_type]: id=Saurian Skirmisher, race=lizard
#: data/core/units/saurians/Skirmisher.cfg:4
msgid "Saurian Skirmisher"
msgstr "Sáraíoch Scirmiseoir"
msgstr "Scirmiseoir Sáraígh"
#. [unit_type]: id=Saurian Skirmisher, race=lizard
#: data/core/units/saurians/Skirmisher.cfg:22
@ -3774,7 +3780,7 @@ msgstr ""
#. [unit_type]: id=Saurian Soothsayer, race=lizard
#: data/core/units/saurians/Soothsayer.cfg:4
msgid "Saurian Soothsayer"
msgstr "Sáraíoch Fáidh"
msgstr "Fáistineach Sáraígh"
#. [unit_type]: id=Saurian Soothsayer, race=lizard
#: data/core/units/saurians/Soothsayer.cfg:20
@ -3803,7 +3809,7 @@ msgstr ""
#. [unit_type]: id=Troll Hero, race=troll
#: data/core/units/trolls/Hero.cfg:4
msgid "Troll Hero"
msgstr "Troll Laoich"
msgstr "Gaiscíoch Troill"
#. [unit_type]: id=Troll Hero, race=troll
#: data/core/units/trolls/Hero.cfg:18
@ -3816,7 +3822,7 @@ msgstr ""
#. [unit_type]: id=Troll Rocklobber, race=troll
#: data/core/units/trolls/Rocklobber.cfg:4
msgid "Troll Rocklobber"
msgstr "Troll Teilgeoir Cloiche"
msgstr "Teilgeoir Cloiche Troill"
#. [unit_type]: id=Troll Rocklobber, race=troll
#: data/core/units/trolls/Rocklobber.cfg:20
@ -3860,12 +3866,12 @@ msgstr ""
#. [attack]: type=fire
#: data/core/units/trolls/Troll_Shaman.cfg:42
msgid "flame blast"
msgstr "sinneán tine"
msgstr "pléasc bhladhma"
#. [unit_type]: id=Troll Warrior, race=troll
#: data/core/units/trolls/Warrior.cfg:4
msgid "Troll Warrior"
msgstr "Troll Laoich"
msgstr "Laoch Troill"
#. [unit_type]: id=Troll Warrior, race=troll
#: data/core/units/trolls/Warrior.cfg:20
@ -3883,7 +3889,7 @@ msgstr ""
#. [unit_type]: id=Troll Whelp, race=troll
#: data/core/units/trolls/Whelp.cfg:4
msgid "Troll Whelp"
msgstr "Troll Coileán"
msgstr "Coileán Troill"
#. [unit_type]: id=Troll Whelp, race=troll
#: data/core/units/trolls/Whelp.cfg:20
@ -3932,7 +3938,7 @@ msgstr ""
#. [unit_type]: id=Necrophage, race=undead
#: data/core/units/undead/Corpse_Necrophage.cfg:4
msgid "Necrophage"
msgstr "Iteoir Mharbh"
msgstr "Iteoir na Marbh"
#. [unit_type]: id=Necrophage, race=undead
#: data/core/units/undead/Corpse_Necrophage.cfg:19
@ -3974,7 +3980,7 @@ msgstr "lámh"
#. [unit_type]: id=Walking Corpse, race=undead
#: data/core/units/undead/Corpse_Walking.cfg:6
msgid "Walking Corpse"
msgstr "Marbhán ag siúl"
msgstr "Corp Siúlach"
#. [unit_type]: id=Walking Corpse, race=undead
#: data/core/units/undead/Corpse_Walking.cfg:19
@ -4036,7 +4042,7 @@ msgstr ""
#: data/core/units/undead/Necro_Dark_Sorcerer.cfg:108
#: data/core/units/undead/Necromancer.cfg:51
msgid "chill wave"
msgstr "tonn fuar"
msgstr "tonn fhuar"
#. [female]
#: data/core/units/undead/Necro_Dark_Adept.cfg:295
@ -4046,7 +4052,7 @@ msgstr "Máistir Dorcha"
#. [unit_type]: id=Dark Sorcerer, race=human
#: data/core/units/undead/Necro_Dark_Sorcerer.cfg:4
msgid "Dark Sorcerer"
msgstr "Asarlaí Dorcha"
msgstr "Asarlaí Dhorcha"
#. [unit_type]: id=Dark Sorcerer, race=human
#: data/core/units/undead/Necro_Dark_Sorcerer.cfg:21
@ -4071,7 +4077,7 @@ msgstr ""
#. [female]
#: data/core/units/undead/Necro_Dark_Sorcerer.cfg:251
msgid "Dark Sorceress"
msgstr "Cailleach Dubh"
msgstr "Cailleach Dhubh"
#. [female]
#: data/core/units/undead/Necro_Dark_Sorcerer.cfg:257
@ -4158,7 +4164,7 @@ msgstr ""
#. [unit_type]: id=Bone Shooter, race=undead
#: data/core/units/undead/Skele_Bone_Shooter.cfg:4
msgid "Bone Shooter"
msgstr "Lámhachóir Cnámh"
msgstr "Lámhachóir Cnáimhe"
#. [unit_type]: id=Bone Shooter, race=undead
#: data/core/units/undead/Skele_Bone_Shooter.cfg:17
@ -4187,7 +4193,7 @@ msgstr ""
#. [unit_type]: id=Death Knight, race=undead
#: data/core/units/undead/Skele_Death_Knight.cfg:4
msgid "Death Knight"
msgstr "Báspailidín"
msgstr "Básphailidín"
#. [unit_type]: id=Death Knight, race=undead
#: data/core/units/undead/Skele_Death_Knight.cfg:26
@ -4201,7 +4207,7 @@ msgstr ""
#. [unit_type]: id=Deathblade, race=undead
#: data/core/units/undead/Skele_Deathblade.cfg:4
msgid "Deathblade"
msgstr "Básclaíomh"
msgstr "Báslann"
#. [unit_type]: id=Deathblade, race=undead
#: data/core/units/undead/Skele_Deathblade.cfg:19
@ -4216,7 +4222,7 @@ msgstr ""
#. [unit_type]: id=Draug, race=undead
#: data/core/units/undead/Skele_Draug.cfg:4
msgid "Draug"
msgstr "Dréig"
msgstr "Dreige"
#. [unit_type]: id=Draug, race=undead
#: data/core/units/undead/Skele_Draug.cfg:19
@ -4291,7 +4297,7 @@ msgstr ""
#: data/core/units/undead/Spirit_Spectre.cfg:70
#: data/core/units/undead/Spirit_Wraith.cfg:45
msgid "wail"
msgstr "caointeoireacht"
msgstr "caoineadh"
#. [unit_type]: id=Nightgaunt, race=undead
#: data/core/units/undead/Spirit_Nightgaunt.cfg:4
@ -4343,7 +4349,7 @@ msgstr ""
#: data/core/units/undead/Spirit_Spectre.cfg:59
#: data/core/units/undead/Spirit_Wraith.cfg:34
msgid "baneblade"
msgstr "básclaíomh"
msgstr "claíomh baoil"
#. [unit_type]: id=Wraith, race=undead
#: data/core/units/undead/Spirit_Wraith.cfg:4