updated German translation

This commit is contained in:
Nils Kneuper 2008-02-27 13:46:56 +00:00
parent 2e751f7e75
commit 37985b43aa

View file

@ -9,7 +9,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 1.3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2008-02-26 16:37+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2008-02-15 13:10+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2008-02-27 14:27+0100\n"
"Last-Translator: Christoph Berg <Christoph.Berg@kpm-sport.de>\n"
"Language-Team: irc://irc.freenode.net/#wesnoth-de\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -1708,6 +1708,16 @@ msgid ""
"curious abilities; a paladin is very powerful in fighting magical or "
"unnatural things, and most have some skill at medicine and healing."
msgstr ""
"Als überaus tugendhafte Ritter haben die Paladine geschworen, dem König zu "
"dienen und für das Recht einzustehen, wo immer man ihrer Hilfe bedarf. Auch "
"wenn sie sich auf dem Schlachtfeld nicht so sehr in den Vordergrund drängen, "
"wie die Templer, so sind sie doch nicht zu unterschätzen. Sie trachten "
"vielmehr danach, ihre Kameraden zu schützen und ihnen ihr Leiden zu "
"erleichtern. Deshalb haben sie sich neben den Künsten mit der Waffe auch der "
"Kunst der Heilung verschrieben. Doch hält einen Paladin nichts davon ab, "
"gegen Widernatürliches zu streiten, um die gegebene Weltordnung zu bewahren. "
"Wenn es sein muss, ist er auch bereit, im Kampf für das Gute und die "
"Gerechtigkeit, sein Leben zu opfern."
#: data/core/units/humans/Horseman.cfg:4
msgid "Horseman"
@ -3005,6 +3015,16 @@ msgid ""
"even hear of it at all. Rangers can be hired, but they are just as likely "
"to be in the employ of bandits, as they are to be in the king's service."
msgstr ""
"Waldläufer sind freie Menschen, die aus verschiedensten Gründen ein Leben in "
"der Einsamkeit der Wildnis gewählt haben. Sie sind hervorragende "
"Spurensucher und können selbst dort Nahrung und Schutz finden, wo andere "
"Menschen der Natur schutzlos ausgeliefert wären.\n"
"\n"
"Die Anwesenheit von Waldläufern stellt für die Herrschenden meist ein "
"Problem da, da sie nur ihren eigenen Prinzipien folgen und sich von jedem "
"anwerben lassen, der sie bezahlen kann. Ihre Ziele bleiben häufig "
"undurchsichtig und sie verspotten jene, die sich bedingungslos jedweden "
"königlichen Erlassen unterwerfen."
#: data/core/units/humans/Woodsman_Trapper.cfg:4
msgid "Trapper"
@ -4057,7 +4077,6 @@ msgid "Troll Hero"
msgstr "Mächtiger Troll"
#: data/core/units/trolls/Hero.cfg:18
#, fuzzy
msgid ""
"Some trolls are born with an exceptional share of the strength and vitality "
"that characterizes their race. In a society where might makes right, those "
@ -4071,7 +4090,6 @@ msgid "Troll Rocklobber"
msgstr "Troll-Felsenschleuderer"
#: data/core/units/trolls/Rocklobber.cfg:20
#, fuzzy
msgid ""
"The thought of throwing a boulder in combat has certainly occurred to many "
"trolls, and some have taken to them as a weapon of choice. Because such "
@ -4079,24 +4097,17 @@ msgid ""
"in sacks slung over their shoulders. The same leather out of which the sack "
"is formed is easily adapted to a crude sling."
msgstr ""
"Einige Trolle, die über eine besondere Geschicklichkeit verfügen, werden zu "
"so genannten Felsenschleuderern ausgebildet. Diese Trolle warten solange in "
"ihren Verstecken, bis Handelszüge oder -karawanen eine Schlucht durchqueren "
"müssen. Dann lassen sie große Felsbrocken auf ihre Opfer niederprasseln. "
"Meist brauchen die Orks ihre Beute nach solch einem Bombardement nur noch "
"einzusammeln. Aufgrund der auf dem Schlachtfeld kaum vorhandenen Felsbrocken "
"benutzen sie kleinere Steine, die sie in einem Beutel bei sich tragen. Diese "
"verschießen sie mit einer primitiven Schleuder auf ihre Gegner.\n"
"\n"
"Anmerkung: Obwohl die Steinbrocken unhandlicher sind als Pfeil und Bogen, "
"verursachen sie bei einem Treffer einen wesentlich höheren Schaden."
"Der Gedanke, Felsen gegen ihre Feinde zu schleudern, ist wohl schon vielen "
"Trollen gekommen und manche ihrer Art haben sie als favorisierte Waffe "
"gewählt. Felsen in dieser Größe sind nicht überall zu finden und so tragen "
"die Felsenschleuderer einen gewissen Vorrat in einem Ledersack bei sich. Das "
"selbe Leder dient auch als Material für grobe Schleudern."
#: data/core/units/trolls/Troll.cfg:4
msgid "Troll"
msgstr "Troll"
#: data/core/units/trolls/Troll.cfg:18
#, fuzzy
msgid ""
"Trolls have long troubled the thoughts of humanity and dwarf-kind. Sages "
"remain baffled at the origins of these creatures and the driving force "
@ -4105,11 +4116,12 @@ msgid ""
"clubs typically favored in fighting act as extensions of their arms, used "
"for the same purpose of mauling their prey into submission."
msgstr ""
"Nachdem die Trolle ihrem Welpenstadium entwachsen sind, bewaffnen sie sich "
"häufig mit großen Ästen, um ihre Kampfkraft zu erhöhen. Trolle mit "
"Nahkampfwaffen anzugreifen, führt meistens zu großen Verlusten in den "
"eigenen Reihen. Mit der Kraft der Magie und unter einem Hagel von Pfeilen "
"sind aber schon viele Trolle in den Staub gesunken."
"Einmal ausgewachsen überragen Trolle jedwede andere Rasse Wesnoths und "
"würden, selbst unbewaffnet, große Verlusten unter ihren Feinden verursachen. "
"Zu allem Überfluss neigen sie dazu, sich mit langen Ästen, die sie als "
"Keulen führen, zu bewaffnen. Die einzige Möglichkeit einem Troll relativ "
"gefahrlos beizukommen, stellt der Einsatz von Magie oder einem Pfeilhagel "
"dar."
#: data/core/units/trolls/Warrior.cfg:4
msgid "Troll Warrior"
@ -4141,7 +4153,6 @@ msgid "Troll Whelp"
msgstr "Trollwelpe"
#: data/core/units/trolls/Whelp.cfg:19
#, fuzzy
msgid ""
"Describing a troll as a whelp is something of an oxymoron, given that their "
"bodies are already much hardier than that of a grown man. They are clumsy "
@ -4149,15 +4160,13 @@ msgid ""
"all fours, but any difficulty this causes them is more than made up for by "
"the raw strength of their race."
msgstr ""
"Trolle sind große, aufrecht gehende Kreaturen, die über 2,50 Meter groß "
"werden können und über immense Körperkräfte verfügen. Ihr Fell ist von "
"grüner Farbe, und sie besitzen die erstaunliche Fähigkeit der Regeneration. "
"Viele tapfere Krieger mussten ihr Leben lassen, weil sie einen tödlich "
"verwundeten Troll auf dem Schlachtfeld liegen ließen, um nach kurzer Zeit "
"erneut von dem Monstrum angefallen zu werden. Bevor sie ausgewachsen sind, "
"spricht man von so genannten Trollwelpen. In dieser Zeit sind Trolle noch "
"nicht besonders gefährlich, aber ihre Rasse ist bekannt für ihr schnelles "
"Wachstum."
"Trolle als Welpen zu bezeichnen stellt eigentlich einen Widerspruch dar, "
"zumindest wenn man bedenkt, wie robust ihr Körper bereits in diesen jungen "
"Jahren ist. Sie sind ungeschickt und noch nicht in der Lage, richtig zu "
"laufen, so dass sie sich auf allen Vieren fortbewegen müssen. Manch ein "
"törichter Soldat mag über diesen Anblick lachen, seine Deckung "
"vernachlässigen und im nächsten Augenblick von einem kraftvollen Schlag "
"eines Welpen von den Beinen geholt werden."
#: data/core/units/undead/Corpse_Ghoul.cfg:4
msgid "Ghoul"