updated Galician announcement translation
This commit is contained in:
parent
546729b227
commit
3602085957
4 changed files with 434 additions and 65 deletions
|
@ -203,7 +203,7 @@ TODO: add the correct links once the files are available
|
|||
<div id="languages">
|
||||
<p>This page is also available in the following languages:</p>
|
||||
<ul>
|
||||
<!--LANGS--><li><a href='index.en.html'>English</a></li>
|
||||
<!--LANGS--><li><a href='index.en.html'>English</a></li><li><a href='index.gl.html'>Galego</a></li>
|
||||
<!--LANGS-->
|
||||
</ul>
|
||||
</div>
|
||||
|
|
302
website/start/1.10/index.gl.html
Normal file
302
website/start/1.10/index.gl.html
Normal file
|
@ -0,0 +1,302 @@
|
|||
<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.1//EN" "http://www.w3.org/TR/xhtml11/DTD/xhtml11.dtd">
|
||||
<html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml" xml:lang="en">
|
||||
|
||||
<head>
|
||||
<meta http-equiv="content-type" content="text/xhtml; charset=utf-8"/>
|
||||
<link href="styles/intl.css" type="text/css" title="Estilo predeterminado" rel="stylesheet"/>
|
||||
<link rel="shortcut icon" type="image/png"
|
||||
href="http://www.wesnoth.org/mw/skins/glamdrol/ico.png"/>
|
||||
<title>A batalla por Wesnoth 1.10</title>
|
||||
</head>
|
||||
|
||||
<body>
|
||||
|
||||
<div id='global'>
|
||||
|
||||
<div id='header'>
|
||||
<div id='logo'>
|
||||
<a href='http://www.wesnoth.org'><img alt='Logo de A batalla por Wesnoth'
|
||||
src='http://www.wesnoth.org/mw/skins/glamdrol/title16.jpg'/></a>
|
||||
</div>
|
||||
</div>
|
||||
|
||||
<div id='nav'>
|
||||
</div>
|
||||
|
||||
<div id='main'>
|
||||
<div id='content'>
|
||||
|
||||
<h1>Notas do lanzamento da versión 1.10 de A batalla por Wesnoth</h1>
|
||||
|
||||
<p><em>Xaneiro do 2012</em>. Toca de novo darvos esa emocionante nova pola que
|
||||
tanto tempo levades agardando: o principio dun novo ciclo de versións
|
||||
estábeis. Sentímonos orgullosos de presentarvos a versión 1.10 de <em>A
|
||||
batalla por Wesnoth</em>, un xogo de estratexia por roldas <a
|
||||
href='http://www.gnu.org/philosophy/philosophy.gl.html'>libre</a> e de <a
|
||||
href='http://www.opensource.org/'>código aberto</a> ambientado nun mundo
|
||||
fantástico con elementos de rol. O xogo está dispoñible para Microsoft
|
||||
Windows, Mac OS X e varias distribucións GNU/Linux.</p>
|
||||
|
||||
<ul>
|
||||
<li>
|
||||
<a href='#game'>Novidades da versión 1.10</a>
|
||||
<ul>
|
||||
<li>
|
||||
<a href='#players'>Para os usuarios</a>
|
||||
<ul>
|
||||
<li><a href='#general'>Xeral</a></li>
|
||||
<li><a href='#campaigns'>Campañas</a></li>
|
||||
<li><a href='#multiplayer'>Varios xogadores</a></li>
|
||||
</ul>
|
||||
</li>
|
||||
<li><a href='#campdev'>Para os desenvolvedores de contidos</a></li>
|
||||
</ul>
|
||||
</li>
|
||||
<li><a href='#download'>Descarga</a></li>
|
||||
<li><a href='#more'>Información adicional</a></li>
|
||||
</ul>
|
||||
|
||||
<br/>
|
||||
|
||||
<h2 id='game'>Novidades da versión 1.10</h2>
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
<!--TODO: Screenshots that show off more of the new terrains...-->
|
||||
<div class='thumb tright'>
|
||||
<div><a href='images/start-1-full.jpg'><img src='images/start-1.jpg' alt='Captura de pantalla de A batalla por Wesnoth.'/></a></div>
|
||||
</div>
|
||||
|
||||
<h3 id='players'>Para os usuarios</h3>
|
||||
|
||||
<p>Para facilitar a identificación de unidades <span style="font-style:
|
||||
oblique;">ralentizadas</span>, agora tínguense lixeiramente de
|
||||
azul. Ademais, a barra lateral recibiu numerosas melloras tanto para facela
|
||||
máis agradábel como para facilitar a súa lectura.</p>
|
||||
|
||||
<p>Grazas aos proxectos do <em>Google Summer of Code</em> durante os anos 2010
|
||||
e 2011, incluíuse un sistema de <cite>planificación</cite>, co que se
|
||||
poderán visualizar os recrutamentos, movementos, ataques e demais antes de
|
||||
levalos a cabo. Mesmo se poden coordinar plans nas partidas de varios
|
||||
xogadores!</p>
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
<h4 id='general'>Xeral</h4>
|
||||
|
||||
<p>Varias unidades, entre elas as dos saurios, recibiron novas animacións para
|
||||
cando non están a facer nada. Estas animacións, xunto coas novas animacións
|
||||
da auga, axudarán a darlle máis vida ao campo de batalla.</p>
|
||||
|
||||
<div class='thumb tright'>
|
||||
<div><a href='images/start-5-full.jpg'><img src='images/start-5.png' alt='Captura de pantalla de A batalla por Wesnoth.'/></a></div>
|
||||
</div>
|
||||
|
||||
<div class='thumb tright'>
|
||||
<div><a href='images/start-3-full.jpg'><img src='images/start-3.jpg' alt='Captura de pantalla de A batalla por Wesnoth.'/></a></div>
|
||||
</div>
|
||||
|
||||
<p>Engadíronse e actualizáronse moreas de retratos de unidades, achegándonos
|
||||
así ao noso obxectivo de completalos todos e contar no xogo con imaxes de
|
||||
gran calidade, tanto no sentido artístico coma no dixital.</p>
|
||||
|
||||
<p>Tamén se engadiron moitos terreos, multiplicando as posibilidades á hora de
|
||||
crear novos mapas, e permitindo por tanto facelos máis interesantes.</p>
|
||||
|
||||
<p>Agora o sistema de iluminación pode afectar de xeito distinto a diferentes
|
||||
zonas dos mapas, permitindo así mellorar a representación de mapas que
|
||||
contan tanto con partes ao aire libre como con partes cubertas (coma covas).</p>
|
||||
|
||||
<p>Leváronse a cabo importantes melloras no deseño e consistencia da interface
|
||||
do xogo, incluíndo tamén cambios nos tipos de letra empregados.</p>
|
||||
|
||||
<p>Tamén se melloraron outros aspectos da interface. Por exemplo, agora pódese
|
||||
configurar o reloxo do xogo para que amose a hora en formato de 12 horas, ou
|
||||
eliminar varios complementos dunha vez —mediante caixas que se poden
|
||||
marcar—.</p>
|
||||
|
||||
<p>A póla 1.10 inclúe ademais unha revisión completa do vello escenario
|
||||
<em>Nórdicos</em>, así como un escenario novo: <em>Os herbais de
|
||||
Moquena</em>.</p>
|
||||
|
||||
<p>Ademais, comezou a tradución do xogo a dúas novas linguas: o irlandés e o
|
||||
inglés antigo. Sobre a tradución ao galego, o núcleo do xogo revisouse
|
||||
completamente, quedando só algunhas campañas oficiais por revisar e
|
||||
completar antes de empezar a traballar na tradución de campañas da
|
||||
comunidade. A tradución irá progresando con cada nova versión desta póla
|
||||
1.10.</p>
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
<h4 id='campaigns'>Campañas</h4>
|
||||
|
||||
<p>A campaña <em>Augas Mortas</em> incluíuse entre as oficiais. Nela, o xogador
|
||||
ponse na pel dun mozo sirénido herdeiro ao trono do seu reino, que debe
|
||||
enfrontarse a unha invasión de non mortos. Para isto, <em>Augas Mortas</em>
|
||||
pasou un tempo no <a href="http://wesnoth-umc-dev.sourceforge.net">proxecto
|
||||
<em>Wesnoth-UMC-Dev</em></a>, onde se estivo adaptando e preparando para
|
||||
poder aspirar a ese status de oficial, tal e como ocorrera con <em>As
|
||||
memorias de Delfador</em> para a póla 1.8.</p>
|
||||
|
||||
<p>A meirande parte das campañas recibiron algún tipo de actualización ou
|
||||
mellora, grande ou pequena. Por exemplo, o guión de <em>Un conto sobre dous
|
||||
irmáns</em> mellorouse de maneira significativa, e moitos dos escenarios de
|
||||
<em>A lenda de Wesmere</em> revisáronse para dinamizalos e mellorar o seu
|
||||
funcionamento.</p>
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
<h4 id='multiplayer'>Varios xogadores</h4>
|
||||
|
||||
<p>Engadíronse unha morea de mapas para varios xogadores: «Édermo», «A cidadela
|
||||
de Arcanclave», «A fortaleza das mil cadeas» e «O volcán». Outros mapas
|
||||
foron equilibrados e actualizados —por exemplo, con novos terreos—.</p>
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
<h3 id='campdev'>Para os desenvolvedores de contidos</h3>
|
||||
|
||||
<div class='thumb tright'>
|
||||
<div><a href='images/start-4-full.jpg'><img src='images/start-4.jpg' alt='Captura de pantalla de A batalla por Wesnoth.'/></a></div>
|
||||
</div>
|
||||
|
||||
<p>A póla 1.10 trae consigo unha morea de novas funcionalidades para os
|
||||
desenvolvedores de contidos, como poden ser as novas <a
|
||||
href="http://wiki.wesnoth.org/PersistenceWML">variábeis persistentes</a>,
|
||||
coas que os autores de complementos poderán gardar información no disco duro
|
||||
dos xogadores para usala dende outros complementos ou en futuros encontros.</p>
|
||||
|
||||
<p>As capacidades do xogo para coa linguaxe Lua reforzáronse considerabelmente,
|
||||
grazas ao cal os desenvolvedores de contidos poderán facer moito máis que na
|
||||
anterior póla estábel. De feito, un dos nosos proxectos do <em>Google Summer
|
||||
of Code</em> consistiu en melloras as capacidades de Lua relativas á
|
||||
intelixencia artificial.</p>
|
||||
|
||||
<p>Grazas ás revisións do código responsábel da etiqueta WML <a
|
||||
href="http://wiki.wesnoth.org/LanguageWML">[language]</a>, agora é posíbel
|
||||
traducir o texto dos ataques personalizados.</p>
|
||||
|
||||
<p>A paleta de terreos incrementouse amplamente, recibindo tanto novos terreos
|
||||
fundamentais como novas estruturas e elementos de decoración, o que
|
||||
permitirá aos autores dotar de máis vida e variedade aos seus mapas.</p>
|
||||
|
||||
|
||||
<p>Grazas a un dos proxectos do <em>Google Summer of Code</em>, que desenvolveu
|
||||
durante os anos 2010 e 2011, dispoñemos agora dun <a
|
||||
href="http://eclipse.wesnoth.org">complemento de Wesnoth para Eclipse</a>,
|
||||
que engade a Eclipse todo o necesario para traballar comodamente coa
|
||||
linguaxe WML, con salientado da sintaxe, completado automático, e máis. O
|
||||
complemento inclúe ata interfaces para ferramentas de mantemento tales coma
|
||||
<em>wmllint</em> e <em>wmlindent</em>, así como a posibilidade de iniciar o
|
||||
xogo ou o editor de escenarios directamente nun escenario ou mapa concreto.</p>
|
||||
|
||||
<p>Incluíuse unha nova serie de iconas de obxectos, debuxadas co mesmo estilo
|
||||
que as iconas de ataques, para que poidan usalas os autores de mapas. Entre
|
||||
os obxectos inclúense pocións, cordas, armaduras, e xoias.</p>
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
<div class='visualClear'></div>
|
||||
|
||||
<h2 id='download'>Descarga</h2>
|
||||
|
||||
<p><em>A batalla por Wesnoth</em> publícase baixo a <a
|
||||
href='http://www.mancomun.org/fileadmin/user_upload/Licenzas/gpl2_gl.txt'>Licenza
|
||||
Pública Xeral de GNU</a> (GPL). O código fonte está dispoñible no sitio web
|
||||
<a href='http://www.wesnoth.org'>wesnoth.org</a>, onde hai ademais
|
||||
instrucións para <a
|
||||
href='http://wiki.wesnoth.org/CompilingWesnoth'>compilalo</a> nunha gran
|
||||
variedade de sistemas operativos. Tamén hai dispoñíbeis paquetes para os
|
||||
sistemas operativos máis populares, entre eles Microsoft Windows, Mac OS X e
|
||||
GNU/Linux.</p>
|
||||
|
||||
|
||||
<!--
|
||||
TODO: add the correct links once the files are available
|
||||
-->
|
||||
<ul>
|
||||
<li>
|
||||
<strong> <a
|
||||
href='http://sourceforge.net/projects/wesnoth/files/wesnoth-1.10/wesnoth-1.10/wesnoth-1.10.tar.bz2/download'>Código
|
||||
fonte</a> </strong>
|
||||
</li>
|
||||
<li>
|
||||
<strong> <a
|
||||
href='http://sourceforge.net/projects/wesnoth/files/wesnoth-1.10/wesnoth-1.10/wesnoth-1.10-win32.exe/download'>Wesnoth
|
||||
para Microsoft Windows</a> </strong>
|
||||
</li>
|
||||
<li>
|
||||
<strong> <a
|
||||
href='http://sourceforge.net/projects/wesnoth/files/wesnoth-1.10/wesnoth-1.10/Wesnoth_1.10.dmg/download'>Wesnoth
|
||||
para Mac OS X</a> </strong>
|
||||
</li>
|
||||
</ul>
|
||||
|
||||
<p>Podes obter información actualizada sobre as descargas na <a
|
||||
href='http://wiki.wesnoth.org/Download'>páxina de descargas</a>. Alí podes
|
||||
atopar tamén paquetes e instrucións para outras plataformas en canto estas
|
||||
estean dispoñíbeis.</p>
|
||||
|
||||
<p>Se descargaches unha versión anterior do xogo, quizais che interese
|
||||
descargar só os ficheiros <a
|
||||
href='http://wiki.wesnoth.org/Download_Xdeltas'>xdelta</a>.</p>
|
||||
|
||||
|
||||
<h2 id='more'>Información adicional</h2>
|
||||
|
||||
<ul>
|
||||
<li><a
|
||||
href='http://svn.gna.org/viewcvs/*checkout*/wesnoth/tags/1.10.0/changelog'>Lista
|
||||
de cambios completa</a> (en inglés, moi longa)</li>
|
||||
<li><a
|
||||
href='http://svn.gna.org/viewcvs/*checkout*/wesnoth/tags/1.10.0/doc/manual/manual.gl.html'>Manual
|
||||
do usuario</a></li>
|
||||
<li><a href='http://www.wesnoth.org'>Sitio web oficial</a> (en inglés)</li>
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
<!--
|
||||
The announcements from 1.0 and 1.2 were lost in a server crash, commenting it out from the release notes...
|
||||
They have been restored, but won't add them in anymore...
|
||||
-->
|
||||
<!-- <li>
|
||||
<a href='http://www.wesnoth.org/start/1.0'>
|
||||
Wesnoth 1.0 Release Notes</a></li> -->
|
||||
<!-- <li>
|
||||
<a href='http://www.wesnoth.org/start/1.2'>Wesnoth 1.2 Release Notes</a></li> -->
|
||||
<li><a href='http://www.wesnoth.org/start/1.4'>Notas do lanzamento da versión
|
||||
1.4 de A batalla por Wesnoth</a></li>
|
||||
<li><a href='http://www.wesnoth.org/start/1.6'>Notas do lanzamento da versión
|
||||
1.6 de A batalla por Wesnoth</a></li>
|
||||
<li><a href='http://www.wesnoth.org/start/1.8'>Notas do lanzamento da versión
|
||||
1.8 de A batalla por Wesnoth</a></li>
|
||||
</ul>
|
||||
|
||||
<br/>
|
||||
<hr/>
|
||||
|
||||
<div id="languages">
|
||||
<p>Esta páxina tamén está dispoñíbel nas seguintes linguas:</p>
|
||||
<ul>
|
||||
|
||||
<!--LANGS--><li><a href='index.en.html'>English</a></li><li><a href='index.gl.html'>Galego</a></li>
|
||||
<!--LANGS-->
|
||||
</ul>
|
||||
</div>
|
||||
|
||||
</div>
|
||||
|
||||
<!-- content -->
|
||||
<div class="visualClear"></div>
|
||||
|
||||
</div>
|
||||
<!-- main -->
|
||||
</div>
|
||||
|
||||
<!-- global -->
|
||||
</body>
|
||||
</html>
|
|
@ -2,3 +2,7 @@ URI: index.en.html
|
|||
Content-type: text/xhtml
|
||||
Content-language: en
|
||||
|
||||
URI: index.gl.html
|
||||
Content-type: text/xhtml
|
||||
Content-language: gl
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -1,34 +1,34 @@
|
|||
# Copyright (C) YEAR Wesnoth Development Team
|
||||
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
||||
#
|
||||
# Adrián Chaves Fernández <adriyetichaves@gmail.com>, 2010.
|
||||
# Adrián Chaves Fernández <adriyetichaves@gmail.com>, 2010, 2011.
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-12-28 16:44+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-03-15 23:21+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Adrián Chaves Fernández <adriyetichaves@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Galician <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-12-28 23:51+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Adrian Chaves Fernandez (Gallaecio) <adriyetichaves@gmail."
|
||||
"com>\n"
|
||||
"Language-Team: Galician <proxecto@trasno.net>\n"
|
||||
"Language: gl\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: ENCODING\n"
|
||||
"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
|
||||
"X-Generator: Lokalize 1.2\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||
|
||||
# type: Attribute 'title' of: <html><head><link>
|
||||
#. type: Attribute 'title' of: <html><head><link>
|
||||
#: template.html:6
|
||||
msgid "Default"
|
||||
msgstr "Por defecto"
|
||||
msgstr "Estilo predeterminado"
|
||||
|
||||
# type: Content of: <html><head><title>
|
||||
#. type: Content of: <html><head><title>
|
||||
#: template.html:9
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Battle for Wesnoth 1.8"
|
||||
msgid "Battle for Wesnoth 1.10"
|
||||
msgstr "Battle for Wesnoth 1.8"
|
||||
msgstr "A batalla por Wesnoth 1.10"
|
||||
|
||||
# type: Content of: <html><body><div><div><div><a>
|
||||
#. type: Content of: <html><body><div><div><div><a>
|
||||
|
@ -40,7 +40,7 @@ msgstr "<a href='http://www.wesnoth.org'>"
|
|||
#. type: Attribute 'alt' of: <html><body><div><div><div><a><img>
|
||||
#: template.html:18
|
||||
msgid "Wesnoth logo"
|
||||
msgstr "Logo do Wesnoth"
|
||||
msgstr "Logo de A batalla por Wesnoth"
|
||||
|
||||
# type: Content of: <html><body><div><div><div>
|
||||
#. type: Content of: <html><body><div><div><div><div><div>
|
||||
|
@ -52,14 +52,12 @@ msgstr "</a>"
|
|||
# type: Content of: <html><body><div><div><div><h1>
|
||||
#. type: Content of: <html><body><div><div><div><h1>
|
||||
#: template.html:29
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Battle for Wesnoth 1.8 Release Notes"
|
||||
msgid "Battle for Wesnoth 1.10 Release Notes"
|
||||
msgstr "Notas do lanzamento da versión 1.8 do Battle for Wesnoth"
|
||||
msgstr "Notas do lanzamento da versión 1.10 de A batalla por Wesnoth"
|
||||
|
||||
#. type: Content of: <html><body><div><div><div><p>
|
||||
#: template.html:31
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid ""
|
||||
#| "<em>April 2010</em>. It is once again time for that thrill you've all "
|
||||
#| "been waiting for, a Wesnoth stable release. The Battle for Wesnoth team "
|
||||
|
@ -79,28 +77,28 @@ msgid ""
|
|||
"is available for Microsoft Windows, Mac OS X, and various GNU/Linux "
|
||||
"distributions."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"<em>Abril do 2010</em>. Volve ser o momento de darvos esa emocionante nova "
|
||||
"que levades tempo agardando: un lanzamento estable do Wesnoth. O equipo do "
|
||||
"Battle for Wesnoth está orgulloso de presentar a versión 1.8 do <em>Battle "
|
||||
"for Wesnoth</em>, un xogo de estratexia por roldas <a href='http://www.gnu."
|
||||
"<em>Xaneiro do 2012</em>. Toca de novo darvos esa emocionante nova pola "
|
||||
"que tanto tempo levades agardando: o principio dun novo ciclo de versións "
|
||||
"estábeis. "
|
||||
"Sentímonos orgullosos de presentarvos a versión 1.10 de <em>A batalla por "
|
||||
"Wesnoth</em>, un xogo de estratexia por roldas <a href='http://www.gnu."
|
||||
"org/philosophy/philosophy.gl.html'>libre</a> e de <a href='http://www."
|
||||
"opensource.org/'>código aberto</a> ambientado nun mundo fantástico con "
|
||||
"elementos de rol. O xogo xa está <a href='#download'>dispoñible para a súa "
|
||||
"descarga</a> para Windows, Mac OS X e varias distribucións de GNU/Linux."
|
||||
"elementos de rol. O xogo está dispoñible para Microsoft Windows, Mac OS X e "
|
||||
"varias distribucións GNU/Linux."
|
||||
|
||||
# type: Content of: <html><body><div><div><div><ul><li>
|
||||
#. type: Content of: <html><body><div><div><div><ul><li>
|
||||
#: template.html:37
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "<a href='#game'>What's New in Wesnoth 1.8</a>"
|
||||
msgid "<a href='#game'>What’s New in Wesnoth 1.10</a>"
|
||||
msgstr "<a href='#game'>As novidades do Wesnoth 1.8</a>"
|
||||
msgstr "<a href='#game'>Novidades da versión 1.10</a>"
|
||||
|
||||
# type: Content of: <html><body><div><div><div><ul><li><ul><li>
|
||||
#. type: Content of: <html><body><div><div><div><ul><li><ul><li>
|
||||
#: template.html:40
|
||||
msgid "<a href='#players'>For Players</a>"
|
||||
msgstr "<a href='#players'>Para os xogadores</a>"
|
||||
msgstr "<a href='#players'>Para os usuarios</a>"
|
||||
|
||||
# type: Content of: <html><body><div><div><div><ul><li><ul><ul><li>
|
||||
#. type: Content of: <html><body><div><div><div><ul><li><ul><li><ul><li>
|
||||
|
@ -118,15 +116,14 @@ msgstr "<a href='#campaigns'>Campañas</a>"
|
|||
#. type: Content of: <html><body><div><div><div><ul><li><ul><li><ul><li>
|
||||
#: template.html:44
|
||||
msgid "<a href='#multiplayer'>Multiplayer</a>"
|
||||
msgstr "<a href='#multiplayer'>Multixogador</a>"
|
||||
msgstr "<a href='#multiplayer'>Varios xogadores</a>"
|
||||
|
||||
# type: Content of: <html><body><div><div><div><ul><li><ul><li>
|
||||
#. type: Content of: <html><body><div><div><div><ul><li><ul><li>
|
||||
#: template.html:47
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "<a href='#campdev'>For Campaign Developers</a>"
|
||||
msgid "<a href='#campdev'>For Content Developers</a>"
|
||||
msgstr "<a href='#campdev'>Para os desenvolvedores de campañas</a>"
|
||||
msgstr "<a href='#campdev'>Para os desenvolvedores de contidos</a>"
|
||||
|
||||
# type: Content of: <html><body><div><div><div><ul><li>
|
||||
#. type: Content of: <html><body><div><div><div><ul><li>
|
||||
|
@ -138,15 +135,14 @@ msgstr "<a href='#download'>Descarga</a>"
|
|||
#. type: Content of: <html><body><div><div><div><ul><li>
|
||||
#: template.html:51
|
||||
msgid "<a href='#more'>More Info</a>"
|
||||
msgstr "<a href='#more'>Máis información</a>"
|
||||
msgstr "<a href='#more'>Información adicional</a>"
|
||||
|
||||
# type: Content of: <html><body><div><div><div><h2>
|
||||
#. type: Content of: <html><body><div><div><div><h2>
|
||||
#: template.html:56
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "What's New in Wesnoth 1.8"
|
||||
msgid "What’s New in Wesnoth 1.10"
|
||||
msgstr "As novidades do Wesnoth 1.8"
|
||||
msgstr "Novidades da versión 1.10"
|
||||
|
||||
# type: Content of: <html><body><div><div><div><div><div><a>
|
||||
#. type: Content of: <html><body><div><div><div><div><div><a>
|
||||
|
@ -158,13 +154,13 @@ msgstr "<a href='images/start-1-full.jpg'>"
|
|||
#. type: Attribute 'alt' of: <html><body><div><div><div><div><div><a><img>
|
||||
#: template.html:61 template.html:82 template.html:86 template.html:129
|
||||
msgid "Wesnoth Screenshot"
|
||||
msgstr "Captura de pantalla do Wesnoth"
|
||||
msgstr "Captura de pantalla de A batalla por Wesnoth."
|
||||
|
||||
# type: Content of: <html><body><div><div><div><h3>
|
||||
#. type: Content of: <html><body><div><div><div><h3>
|
||||
#: template.html:64
|
||||
msgid "For Players"
|
||||
msgstr "Para os xogadores"
|
||||
msgstr "Para os usuarios"
|
||||
|
||||
#. type: Content of: <html><body><div><div><div><p>
|
||||
#: template.html:66
|
||||
|
@ -173,6 +169,10 @@ msgid ""
|
|||
"Various improvements were made to the sidebar to make it more appealing and "
|
||||
"to make its elements easier to grasp."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Para facilitar a identificación de unidades <span style=\"font-style: "
|
||||
"oblique;\">ralentizadas</span>, agora tínguense lixeiramente de azul. "
|
||||
"Ademais, a barra lateral recibiu numerosas melloras tanto para facela máis "
|
||||
"agradábel como para facilitar a súa lectura."
|
||||
|
||||
#. type: Content of: <html><body><div><div><div><p>
|
||||
#: template.html:69
|
||||
|
@ -183,6 +183,10 @@ msgid ""
|
|||
"can even let you visualize shared plans with your allies in multiplayer "
|
||||
"games."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Grazas aos proxectos do <em>Google Summer of Code</em> durante os anos 2010 e "
|
||||
"2011, incluíuse un sistema de <cite>planificación</cite>, co que se poderán "
|
||||
"visualizar os recrutamentos, movementos, ataques e demais antes de levalos a "
|
||||
"cabo. Mesmo se poden coordinar plans nas partidas de varios xogadores!"
|
||||
|
||||
# type: Content of: <html><body><div><div><div><h4>
|
||||
#. type: Content of: <html><body><div><div><div><h4>
|
||||
|
@ -197,14 +201,16 @@ msgid ""
|
|||
"These along with the new animated water help breathe life into the "
|
||||
"previously near-motionless battlefield."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Varias unidades, entre elas as dos saurios, recibiron novas animacións "
|
||||
"para cando non están a facer nada. Estas animacións, xunto coas novas "
|
||||
"animacións da auga, axudarán a darlle máis vida ao campo de batalla."
|
||||
|
||||
# type: Content of: <html><body><div><div><div><div><div><a>
|
||||
#. type: Content of: <html><body><div><div><div><div><div><a>
|
||||
#: template.html:82
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "<a href='images/start-2-full.jpg'>"
|
||||
msgid "<a href='images/start-5-full.jpg'>"
|
||||
msgstr "<a href='images/start-2-full.jpg'>"
|
||||
msgstr "<a href='images/start-5-full.jpg'>"
|
||||
|
||||
# type: Content of: <html><body><div><div><div><div><div><a>
|
||||
#. type: Content of: <html><body><div><div><div><div><div><a>
|
||||
|
@ -218,6 +224,9 @@ msgid ""
|
|||
"Many portraits were added and updated, thus getting us closer to meeting our "
|
||||
"goals for completeness and having high-quality art throughout the game."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Engadíronse e actualizáronse moreas de retratos de unidades, achegándonos así "
|
||||
"ao noso obxectivo de completalos todos e contar no xogo con imaxes de gran "
|
||||
"calidade, tanto no sentido artístico coma no dixital."
|
||||
|
||||
#. type: Content of: <html><body><div><div><div><p>
|
||||
#: template.html:91
|
||||
|
@ -225,6 +234,8 @@ msgid ""
|
|||
"Lots of new terrains have also been added, thus allowing the possibility of "
|
||||
"far more interesting maps for players to enjoy."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Tamén se engadiron moitos terreos, multiplicando as posibilidades á hora de "
|
||||
"crear novos mapas, e permitindo por tanto facelos máis interesantes."
|
||||
|
||||
#. type: Content of: <html><body><div><div><div><p>
|
||||
#: template.html:93
|
||||
|
@ -233,6 +244,9 @@ msgid ""
|
|||
"show local time of the day effects and, for example, keep caves dark during "
|
||||
"the day."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Agora o sistema de iluminación pode afectar de xeito distinto a diferentes "
|
||||
"zonas dos mapas, permitindo así mellorar a representación de mapas que contan "
|
||||
"tanto con partes ao aire libre como con partes cubertas (coma covas)."
|
||||
|
||||
#. type: Content of: <html><body><div><div><div><p>
|
||||
#: template.html:96
|
||||
|
@ -240,6 +254,8 @@ msgid ""
|
|||
"Substantial improvements have been made in regards to UI design, typography, "
|
||||
"and consistency."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Leváronse a cabo importantes melloras no deseño e consistencia da interface "
|
||||
"do xogo, incluíndo tamén cambios nos tipos de letra empregados."
|
||||
|
||||
#. type: Content of: <html><body><div><div><div><p>
|
||||
#: template.html:98
|
||||
|
@ -249,6 +265,9 @@ msgid ""
|
|||
"preference. Another fine example is now being able to remove multiple add-"
|
||||
"ons at once using checkboxes."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Tamén se melloraron outros aspectos da interface. Por exemplo, agora pódese "
|
||||
"configurar o reloxo do xogo para que amose a hora en formato de 12 horas, ou "
|
||||
"eliminar varios complementos dunha vez —mediante caixas que se poden marcar—."
|
||||
|
||||
#. type: Content of: <html><body><div><div><div><p>
|
||||
#: template.html:101
|
||||
|
@ -256,11 +275,18 @@ msgid ""
|
|||
"The 1.10 series features a completely redone version of the old "
|
||||
"<em>Northerners</em> track as well as a new track: <em>Battle Epic</em>."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"A póla 1.10 inclúe ademais unha revisión completa do vello escenario <em>"
|
||||
"Nórdicos</em>, así como un escenario novo: <em>Os herbais de Moquena</em>."
|
||||
|
||||
#. type: Content of: <html><body><div><div><div><p>
|
||||
#: template.html:103
|
||||
msgid "Also, two new translations were started: Irish and Old English."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ademais, comezou a tradución do xogo a dúas novas linguas: o irlandés e o "
|
||||
"inglés antigo. Sobre a tradución ao galego, o núcleo do xogo revisouse "
|
||||
"completamente, quedando só algunhas campañas oficiais por revisar e completar "
|
||||
"antes de empezar a traballar na tradución de campañas da comunidade. A "
|
||||
"tradución irá progresando con cada nova versión desta póla 1.10."
|
||||
|
||||
# type: Content of: <html><body><div><div><div><h4>
|
||||
#. type: Content of: <html><body><div><div><div><h4>
|
||||
|
@ -278,6 +304,15 @@ msgid ""
|
|||
"a> to prepare for mainline inclusion, just like <em>Delfador’s Memoirs</em> "
|
||||
"from the 1.8 series."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"A campaña <em>Augas Mortas</em> incluíuse entre as oficiais. Nela, o xogador "
|
||||
"ponse na pel dun mozo sirénido herdeiro ao trono do seu reino, que debe "
|
||||
"enfrontarse "
|
||||
"a unha invasión de non mortos. Para isto, <em>Augas Mortas</em> pasou un "
|
||||
"tempo no "
|
||||
"<a href=\"http://wesnoth-umc-dev.sourceforge.net\">proxecto <em>"
|
||||
"Wesnoth-UMC-Dev</em></a>, onde se estivo adaptando e preparando para poder "
|
||||
"aspirar a ese status de oficial, tal e como ocorrera con <em>As memorias de "
|
||||
"Delfador</em> para a póla 1.8."
|
||||
|
||||
#. type: Content of: <html><body><div><div><div><p>
|
||||
#: template.html:113
|
||||
|
@ -288,12 +323,17 @@ msgid ""
|
|||
"scenarios were reworked to include more dynamic gameplay and improved "
|
||||
"mechanics."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"A meirande parte das campañas recibiron algún tipo de actualización ou "
|
||||
"mellora, grande ou pequena. Por exemplo, o guión de <em>Un conto sobre dous "
|
||||
"irmáns</em> mellorouse de maneira significativa, e moitos dos escenarios de <"
|
||||
"em>A lenda de Wesmere</em> revisáronse para dinamizalos e mellorar o seu "
|
||||
"funcionamento."
|
||||
|
||||
# type: Content of: <html><body><div><div><div><h4>
|
||||
#. type: Content of: <html><body><div><div><div><h4>
|
||||
#: template.html:119
|
||||
msgid "Multiplayer"
|
||||
msgstr "Multixogador"
|
||||
msgstr "Varios xogadores"
|
||||
|
||||
#. type: Content of: <html><body><div><div><div><p>
|
||||
#: template.html:121
|
||||
|
@ -303,6 +343,9 @@ msgid ""
|
|||
"balancing tweaks were made to other maps — including making use of the "
|
||||
"new terrains."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Engadíronse unha morea de mapas para varios xogadores: «Édermo», «A cidadela "
|
||||
"de Arcanclave», «A fortaleza das mil cadeas» e «O volcán». Outros mapas foron "
|
||||
"equilibrados e actualizados —por exemplo, con novos terreos—."
|
||||
|
||||
# type: Content of: <html><body><div><div><div><h3>
|
||||
#. type: Content of: <html><body><div><div><div><h3>
|
||||
|
@ -324,6 +367,11 @@ msgid ""
|
|||
"variables</a> feature, which allows add-on authors to save data to players’ "
|
||||
"hard disks for use by other content or in future playthroughs."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"A póla 1.10 trae consigo unha morea de novas funcionalidades para os "
|
||||
"desenvolvedores de contidos, como poden ser as novas <a href=\"http://wiki."
|
||||
"wesnoth.org/PersistenceWML\">variábeis persistentes</a>, coas que os autores "
|
||||
"de complementos poderán gardar información no disco duro dos xogadores para "
|
||||
"usala dende outros complementos ou en futuros encontros."
|
||||
|
||||
#. type: Content of: <html><body><div><div><div><p>
|
||||
#: template.html:135
|
||||
|
@ -333,6 +381,11 @@ msgid ""
|
|||
"1.8 series. In fact, one of our Google Summer of Code projects was focused "
|
||||
"on improving the AI-related Lua capabilities."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"As capacidades do xogo para coa linguaxe Lua reforzáronse considerabelmente, "
|
||||
"grazas ao cal os desenvolvedores de contidos poderán facer moito máis que na "
|
||||
"anterior póla estábel. De feito, un dos nosos proxectos do <em>Google Summer "
|
||||
"of Code</em> consistiu en melloras as capacidades de Lua relativas á "
|
||||
"intelixencia artificial."
|
||||
|
||||
#. type: Content of: <html><body><div><div><div><p>
|
||||
#: template.html:138
|
||||
|
@ -341,6 +394,10 @@ msgid ""
|
|||
"org/LanguageWML\">[language]</a>, custom range and attack type strings can "
|
||||
"now be translated."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Grazas ás revisións do código responsábel da etiqueta WML <a "
|
||||
"href=\"http://wiki.wesnoth."
|
||||
"org/LanguageWML\">[language]</a>, agora é posíbel traducir o texto dos "
|
||||
"ataques personalizados."
|
||||
|
||||
#. type: Content of: <html><body><div><div><div><p>
|
||||
#: template.html:140
|
||||
|
@ -349,6 +406,9 @@ msgid ""
|
|||
"terrains as well as new structures and embellishments, thus allowing map "
|
||||
"makers to create more vibrant maps."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"A paleta de terreos incrementouse amplamente, recibindo tanto novos terreos "
|
||||
"fundamentais como novas estruturas e elementos de decoración, o que permitirá "
|
||||
"aos autores dotar de máis vida e variedade aos seus mapas."
|
||||
|
||||
#. type: Content of: <html><body><div><div><div><p>
|
||||
#: template.html:143
|
||||
|
@ -361,6 +421,14 @@ msgid ""
|
|||
"well as the ability to start the game or map editor and have it go right to "
|
||||
"the desired scenario or map."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Grazas a un dos proxectos do <em>Google Summer of Code</em>, que desenvolveu "
|
||||
"durante os anos 2010 e 2011, dispoñemos agora dun <a href=\"http://eclipse."
|
||||
"wesnoth.org\">complemento de Wesnoth para Eclipse</a>, que engade a Eclipse "
|
||||
"todo o necesario para traballar comodamente coa linguaxe WML, con salientado "
|
||||
"da sintaxe, completado automático, e máis. O complemento inclúe ata "
|
||||
"interfaces para ferramentas de mantemento tales coma <em>wmllint</em> e <em>"
|
||||
"wmlindent</em>, así como a posibilidade de iniciar o xogo ou o editor de "
|
||||
"escenarios directamente nun escenario ou mapa concreto."
|
||||
|
||||
#. type: Content of: <html><body><div><div><div><p>
|
||||
#: template.html:146
|
||||
|
@ -369,6 +437,9 @@ msgid ""
|
|||
"icons—have been included for the benefit of content creators; "
|
||||
"depictions of items such as potions, robes, armor, and jewelry are included."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Incluíuse unha nova serie de iconas de obxectos, debuxadas co mesmo estilo "
|
||||
"que as iconas de ataques, para que poidan usalas os autores de mapas. Entre "
|
||||
"os obxectos inclúense pocións, cordas, armaduras, e xoias."
|
||||
|
||||
# type: Content of: <html><body><div><div><div><h2>
|
||||
#. type: Content of: <html><body><div><div><div><h2>
|
||||
|
@ -379,7 +450,6 @@ msgstr "Descarga"
|
|||
# type: Content of: <html><body><div><div><div><p>
|
||||
#. type: Content of: <html><body><div><div><div><p>
|
||||
#: template.html:154
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid ""
|
||||
#| "Battle for Wesnoth is made available under the <a href='http://www.gnu."
|
||||
#| "org/licenses/gpl-2.0.html'>GNU General Public License</a> (GPL). Source "
|
||||
|
@ -397,18 +467,18 @@ msgid ""
|
|||
"operating systems. Ready-to-go packages are also available for most popular "
|
||||
"operating systems, including Microsoft Windows, Mac OS X, and GNU/Linux."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"O Battle for Wesnoth publícase baixo a <a href='http://www.mancomun.org/"
|
||||
"<em>A batalla por Wesnoth</em> publícase baixo a <a href='http://www.mancomun."
|
||||
"org/"
|
||||
"fileadmin/user_upload/Licenzas/gpl2_gl.txt'>Licenza Pública Xeral de GNU</a> "
|
||||
"(GPL). O código fonte está dispoñible no sitio web <a href='http://www."
|
||||
"wesnoth.org'>wesnoth.org</a>, onde hai ademais instrucións para <a "
|
||||
"href='http://wiki.wesnoth.org/CompilingWesnoth'>compilalo</a> nunha gran "
|
||||
"variedade de sistemas operativos. Tamén hai dispoñibles paquetes "
|
||||
"precompilados para gran parte dos sistemas operativos máis coñecidos, entre "
|
||||
"eles GNU/Linux, Windows e Mac OS X."
|
||||
"variedade de sistemas operativos. Tamén hai dispoñíbeis paquetes "
|
||||
"para os sistemas operativos máis populares, entre eles Microsoft Windows, Mac "
|
||||
"OS X e GNU/Linux."
|
||||
|
||||
#. type: Content of: <html><body><div><div><div><ul><li>
|
||||
#: template.html:162
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid ""
|
||||
#| "<strong> <a href='http://sourceforge.net/projects/wesnoth/files/wesnoth/"
|
||||
#| "wesnoth-1.8.tar.bz2/download'>Source code</a> </strong>"
|
||||
|
@ -416,12 +486,11 @@ msgid ""
|
|||
"<strong> <a href='http://sourceforge.net/projects/wesnoth/files/wesnoth-1.10/"
|
||||
"wesnoth-1.10/wesnoth-1.10.tar.bz2/download'>Source code</a> </strong>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"<strong> <a href='http://sourceforge.net/projects/wesnoth/files/wesnoth/"
|
||||
"wesnoth-1.8.tar.bz2/download'>Código fonte</a> </strong>"
|
||||
"<strong> <a href='http://sourceforge.net/projects/wesnoth/files/wesnoth-1.10/"
|
||||
"wesnoth-1.10/wesnoth-1.10.tar.bz2/download'>Código fonte</a> </strong>"
|
||||
|
||||
#. type: Content of: <html><body><div><div><div><ul><li>
|
||||
#: template.html:167
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid ""
|
||||
#| "<strong> <a href='http://sourceforge.net/projects/wesnoth/files/wesnoth/"
|
||||
#| "wesnoth-1.8-win32.exe/download'>Wesnoth for MS Windows</a> </strong>"
|
||||
|
@ -430,12 +499,12 @@ msgid ""
|
|||
"wesnoth-1.10/wesnoth-1.10-win32.exe/download'>Wesnoth for Microsoft Windows</"
|
||||
"a> </strong>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"<strong> <a href='http://sourceforge.net/projects/wesnoth/files/wesnoth/"
|
||||
"wesnoth-1.8-win32.exe/download'>Wesnoth para MS Windows</a> </strong>"
|
||||
"<strong> <a href='http://sourceforge.net/projects/wesnoth/files/wesnoth-1.10/"
|
||||
"wesnoth-1.10/wesnoth-1.10-win32.exe/download'>Wesnoth para Microsoft Windows</"
|
||||
"a> </strong>"
|
||||
|
||||
#. type: Content of: <html><body><div><div><div><ul><li>
|
||||
#: template.html:172
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid ""
|
||||
#| "<strong> <a href='http://sourceforge.net/projects/wesnoth/files/wesnoth/"
|
||||
#| "Wesnoth_1.8.dmg/download'>Wesnoth for Mac OS X</a> </strong>"
|
||||
|
@ -443,12 +512,11 @@ msgid ""
|
|||
"<strong> <a href='http://sourceforge.net/projects/wesnoth/files/wesnoth-1.10/"
|
||||
"wesnoth-1.10/Wesnoth_1.10.dmg/download'>Wesnoth for Mac OS X</a> </strong>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"<strong> <a href='http://sourceforge.net/projects/wesnoth/files/wesnoth/"
|
||||
"Wesnoth_1.8.dmg/download'>Wesnoth para Mac OS X</a> </strong>"
|
||||
"<strong> <a href='http://sourceforge.net/projects/wesnoth/files/wesnoth-1.10/"
|
||||
"wesnoth-1.10/Wesnoth_1.10.dmg/download'>Wesnoth para Mac OS X</a> </strong>"
|
||||
|
||||
#. type: Content of: <html><body><div><div><div><p>
|
||||
#: template.html:178
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid ""
|
||||
#| "You can get up to date information about downloads at the <a href='http://"
|
||||
#| "wiki.wesnoth.org/Download'>downloads page</a>. There you can also find "
|
||||
|
@ -460,8 +528,8 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Podes obter información actualizada sobre as descargas na <a href='http://"
|
||||
"wiki.wesnoth.org/Download'>páxina de descargas</a>. Alí podes atopar tamén "
|
||||
"paquetes e instrucións para outras plataformas en canto estes estean "
|
||||
"dispoñibles."
|
||||
"paquetes e instrucións para outras plataformas en canto estas estean "
|
||||
"dispoñíbeis."
|
||||
|
||||
# type: Content of: <html><body><div><div><div><p>
|
||||
#. type: Content of: <html><body><div><div><div><p>
|
||||
|
@ -479,12 +547,11 @@ msgstr ""
|
|||
#. type: Content of: <html><body><div><div><div><h2>
|
||||
#: template.html:183
|
||||
msgid "More Info"
|
||||
msgstr "Máis información"
|
||||
msgstr "Información adicional"
|
||||
|
||||
# type: Content of: <html><body><div><div><div><ul><li>
|
||||
#. type: Content of: <html><body><div><div><div><ul><li>
|
||||
#: template.html:186
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid ""
|
||||
#| "<a href='http://svn.gna.org/viewcvs/*checkout*/wesnoth/tags/1.8.0/"
|
||||
#| "changelog'>Full Changelog</a> (English, very long)"
|
||||
|
@ -492,13 +559,12 @@ msgid ""
|
|||
"<a href='http://svn.gna.org/viewcvs/*checkout*/wesnoth/tags/1.10.0/"
|
||||
"changelog'>Full Changelog</a> (English, very long)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"<a href='http://svn.gna.org/viewcvs/*checkout*/wesnoth/tags/1.8.0/"
|
||||
"<a href='http://svn.gna.org/viewcvs/*checkout*/wesnoth/tags/1.10.0/"
|
||||
"changelog'>Lista de cambios completa</a> (en inglés, moi longa)"
|
||||
|
||||
# type: Content of: <html><body><div><div><div><ul><li>
|
||||
#. type: Content of: <html><body><div><div><div><ul><li>
|
||||
#: template.html:187
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid ""
|
||||
#| "<a href='http://svn.gna.org/viewcvs/*checkout*/wesnoth/tags/1.8.0/doc/"
|
||||
#| "manual/manual.en.html'>User's Manual</a>"
|
||||
|
@ -506,18 +572,16 @@ msgid ""
|
|||
"<a href='http://svn.gna.org/viewcvs/*checkout*/wesnoth/tags/1.10.0/doc/"
|
||||
"manual/manual.en.html'>User’s Manual</a>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"<a href='http://svn.gna.org/viewcvs/*checkout*/wesnoth/tags/1.8.0/doc/manual/"
|
||||
"manual.en.html'>Manual do usuario</a>"
|
||||
"<a href='http://svn.gna.org/viewcvs/*checkout*/wesnoth/tags/1.10.0/doc/manual/"
|
||||
"manual.gl.html'>Manual do usuario</a>"
|
||||
|
||||
# type: Content of: <html><body><div><div><div><ul><li>
|
||||
#. type: Content of: <html><body><div><div><div><ul><li>
|
||||
#: template.html:188
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid ""
|
||||
#| "<a href='http://www.wesnoth.org'>Wesnoth Official Website</a> (English)"
|
||||
msgid "<a href='http://www.wesnoth.org'>Official Website</a> (English)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"<a href='http://www.wesnoth.org'>Sitio web oficial de Wesnoth</a> (en inglés)"
|
||||
msgstr "<a href='http://www.wesnoth.org'>Sitio web oficial</a> (en inglés)"
|
||||
|
||||
# type: Content of: <html><body><div><div><div><ul><li>
|
||||
#. type: Content of: <html><body><div><div><div><ul><li>
|
||||
|
@ -526,7 +590,7 @@ msgid ""
|
|||
"<a href='http://www.wesnoth.org/start/1.4'>Wesnoth 1.4 Release Notes</a>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"<a href='http://www.wesnoth.org/start/1.4'>Notas do lanzamento da versión "
|
||||
"1.4 de Wesnoth</a>"
|
||||
"1.4 de A batalla por Wesnoth</a>"
|
||||
|
||||
# type: Content of: <html><body><div><div><div><a>
|
||||
#. type: Content of: <html><body><div><div><div><ul><li>
|
||||
|
@ -535,25 +599,24 @@ msgid ""
|
|||
"<a href='http://www.wesnoth.org/start/1.6'>Wesnoth 1.6 Release Notes</a>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"<a href='http://www.wesnoth.org/start/1.6'>Notas do lanzamento da versión "
|
||||
"1.6 de Wesnoth</a>"
|
||||
"1.6 de A batalla por Wesnoth</a>"
|
||||
|
||||
# type: Content of: <html><body><div><div><div><ul><li>
|
||||
#. type: Content of: <html><body><div><div><div><ul><li>
|
||||
#: template.html:197
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid ""
|
||||
#| "<a href='http://www.wesnoth.org/start/1.4'>Wesnoth 1.4 Release Notes</a>"
|
||||
msgid ""
|
||||
"<a href='http://www.wesnoth.org/start/1.8'>Wesnoth 1.8 Release Notes</a>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"<a href='http://www.wesnoth.org/start/1.4'>Notas do lanzamento da versión "
|
||||
"1.4 de Wesnoth</a>"
|
||||
"<a href='http://www.wesnoth.org/start/1.8'>Notas do lanzamento da versión "
|
||||
"1.8 de A batalla por Wesnoth</a>"
|
||||
|
||||
# type: Content of: <html><body><div><div><div><div><p>
|
||||
#. type: Content of: <html><body><div><div><div><div><p>
|
||||
#: template.html:204
|
||||
msgid "This page is also available in the following languages:"
|
||||
msgstr "Esta páxina tamén está dispoñible nas seguintes linguas:"
|
||||
msgstr "Esta páxina tamén está dispoñíbel nas seguintes linguas:"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "The improvements this time around include one entire new full-length "
|
||||
|
|
Loading…
Add table
Reference in a new issue