updated Czech translation

This commit is contained in:
Nils Kneuper 2022-09-10 12:40:22 +02:00
parent bacf0a1220
commit 35af5e2f14
5 changed files with 18 additions and 20 deletions

View file

@ -8,6 +8,7 @@
### Packaging
### Terrain
### Translations
* Updated translations: Czech
### Units
### User interface
### WML Engine

View file

@ -9,7 +9,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2022-01-02 18:01 UTC\n"
"PO-Revision-Date: 2022-05-27 23:10+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2022-09-04 10:14+0200\n"
"Last-Translator: Michal Žejdl <lachim@emer.cz>\n"
"Language-Team: Czech https://wiki.wesnoth.org/CzechTranslation\n"
"Language: cs\n"
@ -1589,7 +1589,7 @@ msgstr "Na elfa myslíš po trpaslicku! Líbíš se mi! "
#. [message]: id=Olurf
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter2/06_Acquaintance_in_Need.cfg:279
msgid "whisper^—For an elf..."
msgstr "šeptá: (na to, žes elf)..."
msgstr "— Na to, žes elf..."
#. [message]: id=Olurf
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter2/06_Acquaintance_in_Need.cfg:291

View file

@ -2478,7 +2478,3 @@ msgstr ""
#: doc/man/wesnothd.6:284
msgid "B<wesnoth>(6)"
msgstr "B<wesnoth>(6)"
#, no-wrap
#~ msgid "2021"
#~ msgstr "2021"

View file

@ -10,7 +10,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2021-11-09 00:45 UTC\n"
"PO-Revision-Date: 2022-04-29 23:30+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2022-09-07 21:50+0200\n"
"Last-Translator: Michal Žejdl <lachim@emer.cz>\n"
"Language-Team: Czech https://wiki.wesnoth.org/CzechTranslation\n"
"Language: cs\n"
@ -301,16 +301,16 @@ msgid ""
"elves neutral alignment."
msgstr ""
"<bold>text='Rebelové'</bold> jsou frakcí <ref>text='elfů' dst='..race_elf'</"
"ref> a všemožných lesních stvoření, která se k nim připojila. Svoje "
"pojmenování lidskou řečí, rebelové, dostali v Dědici trůnu, kde se vzbouřili "
"ref> a všemožných lesních stvoření, která se k nim připojila. Svoje "
"pojmenování lidskou řečí, rebelové, dostali v Dědici trůnu, kde se vzbouřili "
"proti zlé královně Ašvíře. Elfové jsou magií nadanou rasou, jsou ale také "
"mitři luku a délka jejich života mnohokrát převyšuje délku života lidského. "
"Žijíce v souladu s přírodou, elfové nalézají spojence mezi mágy z řad "
"mistři luku a délka jejich života mnohokrát převyšuje délku života lidského. "
"Žijíce v souladu s přírodou, elfové nalézají spojence mezi mágy z řad "
"<ref>text='lidí' dst='..race_human'</ref>, některými <ref>text='mořskými "
"lidmi' dst='..race_merman'</ref> a stromovitými stvořeními zvanými "
"<ref>text='stromolidé' dst='..race_wose'</ref>. Rebelové s výhodou bojují v "
"lesích, kde vyniká jejich skvělá obrana, jsou mistry v útocích na dálku a "
"výhodou jim je i jejich nezávislost na denní době."
"lidmi' dst='..race_merman'</ref> a stromovitými stvořeními zvanými "
"<ref>text='stromolidé' dst='..race_wose'</ref>. Rebelové s výhodou bojují "
"v lesích, kde vyniká jejich skvělá obrana, jsou mistry v útocích na dálku "
"a výhodou jim je i jejich nezávislost na denní době."
#. [multiplayer_side]: id=Undead, type=random
#: data/multiplayer/factions/undead-aoh.cfg:4

View file

@ -9,7 +9,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2022-07-05 14:17 UTC\n"
"PO-Revision-Date: 2022-08-21 13:14+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2022-09-04 10:08+0200\n"
"Last-Translator: Michal Žejdl <lachim@emer.cz>\n"
"Language-Team: Czech https://wiki.wesnoth.org/CzechTranslation\n"
"Language: cs\n"
@ -945,10 +945,11 @@ msgstr "Hordy trollů a kostlivců! Kde? Pojďme je spálit!"
msgid "Er... lets go..."
msgstr "Eee.. pojďme..."
# makro WHISPER text zmenší a přidá závorky, šeptání není třeba více zvýrazňovat
#. [message]: speaker=unit
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/02_01_Infested_Caves.cfg:403
msgid "whisper^Is it safe to have this lunatic with us?"
msgstr "(<i>Šeptá</i>) Je to bezpečné, mít s sebou toho šílence?"
msgstr "Je to bezpečné, mít s sebou toho šílence?"
#. [message]: speaker=Camerin
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/02_01_Infested_Caves.cfg:421
@ -4669,17 +4670,17 @@ msgstr ""
#. [message]: speaker=Tallin
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/07a_Settling_Disputes.cfg:413
msgid "whisper^Camerin, you know him?"
msgstr "(<i>šeptá</i>) Kamerine, ty ho znáš?"
msgstr "Kamerine, ty ho znáš?"
#. [message]: speaker=Camerin
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/07a_Settling_Disputes.cfg:418
msgid "whisper^Duh! His brother RoArthian is the one who taught me magic!"
msgstr "(<i>šeptá</i>) Jo! Jeho bratr RoArthian mě naučil magii!"
msgstr "Jo! Jeho bratr RoArthian mě naučil magii!"
#. [message]: speaker=Tallin
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/07a_Settling_Disputes.cfg:423
msgid "whisper^Oh...!"
msgstr "(<i>šeptá</i>) Oh...!"
msgstr "Oh...!"
#. [message]: speaker=Father Morvin
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/07a_Settling_Disputes.cfg:430