updated Hungarian translation

This commit is contained in:
Nils Kneuper 2009-01-16 10:34:13 +00:00
parent 702b02cd5d
commit 35790baf87
3 changed files with 178 additions and 248 deletions

View file

@ -5,7 +5,7 @@
# This file is released under the same license as the Battle for Wesnoth package.
#
# Kovács Dániel <consalamander@kalandozok.hu>, 2008.
# Kádár-Németh Krisztián <krisztian.kad@gmail.com>, 2008.
# Kádár-Németh Krisztián <krisztian.kad@gmail.com>, 2008, 2009.
# Udvari Zsolt <udvzsolt@gmail.com>, 2008.
# Fábián Balázs <nermal92@freemail.hu>, 2008.
msgid ""
@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: hu-l_1.4_1.5\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2009-01-11 17:06+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2008-12-27 17:03+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2009-01-16 11:03+0100\n"
"Last-Translator: Kádár-Németh Krisztián <krisztian.kad@gmail.com>\n"
"Language-Team: Hungarian <>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -1448,15 +1448,14 @@ msgstr ""
#. [message]: speaker=Helicrom
#: data/campaigns/Liberty/scenarios/06_The_Gray_Woods.cfg:343
#, fuzzy
msgid ""
"No one here is in a position to be dispensing moral judgments. Regardless, "
"you have done great service to us today, and we owe you a debt. I will help "
"you to the utmost of my ability."
msgstr ""
"Itt senki nincs abban a helyzetben, hogy erkölcsi ítéleteket hozzon. Ezzel "
"együtt... felbecsülhetetlen szolgálatot tettetek nekünk. Segítek, ahogy "
"tőlem telik."
"együtt... felbecsülhetetlen szolgálatot tettetek nekünk, és az adósod "
"vagyok. Segítek, ahogy tőlem telik."
#. [message]: speaker=Helicrom
#: data/campaigns/Liberty/scenarios/06_The_Gray_Woods.cfg:347
@ -1644,7 +1643,6 @@ msgstr ""
#. [message]: speaker=Baldras
#: data/campaigns/Liberty/scenarios/07_The_Hunters.cfg:158
#, fuzzy
msgid ""
"The garrison. The towers of Halstead are more than a garrison, nephew, they "
"are a fortress. They used to protect this area from the enemies of Wesnoth; "
@ -1671,9 +1669,10 @@ msgstr "Bácsikám, ez az ember Elense címerét viseli. Válaszoljunk!"
#. [message]: speaker=Baldras
#: data/campaigns/Liberty/scenarios/07_The_Hunters.cfg:176
#, fuzzy
msgid "Rider, hush before we are discovered! Come to us, but quietly!"
msgstr "Lovas, csendesedj el, mielőtt észrevesznek minket! Gyorsan! Gyere!"
msgstr ""
"Lovas, csendesedj el, mielőtt észrevesznek minket! Gyere ide, de nagyon "
"halkan!"
#. [message]: speaker=Pitcher
#: data/campaigns/Liberty/scenarios/07_The_Hunters.cfg:183

File diff suppressed because it is too large Load diff

View file

@ -1,5 +1,5 @@
# Con Salamander (Kovács Dániel) <consalamander@kalandozok>, 2006.
# Kádár-Németh Krisztián <krisztian.kad@gmail.com>, 2008.
# Kádár-Németh Krisztián <krisztian.kad@gmail.com>, 2008, 2009.
# Pintér Csaba <piere-d-siorac@freemail.hu>, 2008.
# Kelemen Zoltán <kelemen_zoltan@freemail.hu>, 2008.
msgid ""
@ -7,7 +7,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: hu-tb\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2009-01-11 17:07+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2008-12-18 11:36+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2009-01-16 10:57+0100\n"
"Last-Translator: Kádár-Németh Krisztián <krisztian.kad@gmail.com>\n"
"Language-Team: Hungarian <>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -50,7 +50,6 @@ msgstr "Lovag"
# túl szabad volt a fordítás, vagy az eredeti szöveget írták nagyon át
#. [campaign]: id=Two_Brothers
#: data/campaigns/Two_Brothers/_main.cfg:21
#, fuzzy
msgid ""
"An evil mage is threatening the small village of Maghre and its inhabitants. "
"The village's mage Bjarn send for his brother to help, but not all goes as "