updated Czech translation
This commit is contained in:
parent
30e1da1597
commit
34ab8d297d
3 changed files with 119 additions and 212 deletions
|
@ -6,9 +6,9 @@
|
|||
#
|
||||
# Czech Wesnoth translation team <wesnoth-cs-l@nospam.buchtovi.cz>,
|
||||
#
|
||||
# Anežka Bubeníčková <masozravapalma@gmail.cz>, 2006.
|
||||
# Anežka Bubeníčková <masozravapalma@gmail.cz>, 2006, 2011.
|
||||
# Oto 'tapik' Buchta <tapik@buchtovi.cz>, 2006.
|
||||
# Vladimír Slávik <slavik.vladimir@seznam.cz>, 2007 - 2009.
|
||||
# Vladimír Slávik <slavik.vladimir@seznam.cz>, 2007 - 2011.
|
||||
# Čestmír "CZestmyr" Houska <czestmyr@gmail.com>, 2008.
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -16,7 +16,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-11-16 12:43+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-03-17 19:31+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-11-28 18:50+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: VladimírSlávik <slavik.vladimir@nospam@seznam.cz>\n"
|
||||
"Language-Team: Czech <wesnoth-cs-l@nospam.buchtovi.cz>\n"
|
||||
"Language: cs\n"
|
||||
|
@ -102,12 +102,12 @@ msgstr "Práce na příběhu a herní vylepšení"
|
|||
#. [about]
|
||||
#: data/campaigns/An_Orcish_Incursion/_main.cfg:53
|
||||
msgid "Artwork and Graphics Design"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Kresby a design"
|
||||
|
||||
#. [about]
|
||||
#: data/campaigns/An_Orcish_Incursion/_main.cfg:60
|
||||
msgid "Editing, proofreading and gameplay testing"
|
||||
msgstr "Edice, korektury a testování"
|
||||
msgstr "Editace, korektury a testování"
|
||||
|
||||
#. [scenario]: id=01_Defend_the_Forest
|
||||
#: data/campaigns/An_Orcish_Incursion/scenarios/01_Defend_the_Forest.cfg:9
|
||||
|
@ -358,9 +358,8 @@ msgstr "Lorde!"
|
|||
|
||||
#. [message]: id=Erlornas
|
||||
#: data/campaigns/An_Orcish_Incursion/scenarios/01_Defend_the_Forest.cfg:216
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Take... command... Drive them... away."
|
||||
msgstr "Splňte... rozkaz... vytlačte je... pryč."
|
||||
msgstr "Splňte... rozkaz... Vytlačte je... pryč."
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=narrator
|
||||
#: data/campaigns/An_Orcish_Incursion/scenarios/01_Defend_the_Forest.cfg:220
|
||||
|
@ -373,13 +372,12 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#. [message]: speaker=unit
|
||||
#: data/campaigns/An_Orcish_Incursion/scenarios/01_Defend_the_Forest.cfg:232
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"I’ve been bested, but the combat wasn’t fair... A thousand curses on you, "
|
||||
"withered coward! May you suffer... and when my master, Rualsha, finds you "
|
||||
"may he wipe your people from the face of this earth!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Byl jsem poražen, ale v nečestné bitvě... tisíceré kletby na tebe, ty "
|
||||
"Byl jsem poražen, ale v nečestné bitvě... Tisíceré kletby na tebe, ty "
|
||||
"prachbídný zbabělče! Doufám že budeš trpět... a až tě můj pán, Rualša, "
|
||||
"najde, nechť smete tvůj lid z tváře této země!"
|
||||
|
||||
|
@ -388,7 +386,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid ""
|
||||
"Rualsha? Hmm... What if... Assemble a war-party, we need to scout north!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Rualša? Hm... co když... shromážděte vojsko, musíme jít na průzkum na sever!"
|
||||
"Rualša? Hm... Co když... Shromážděte vojsko, musíme jít na průzkum na sever!"
|
||||
|
||||
#. [scenario]: id=02_Assassins
|
||||
#: data/campaigns/An_Orcish_Incursion/scenarios/02_Assassins.cfg:9
|
||||
|
@ -407,7 +405,7 @@ msgid ""
|
|||
"trampled ground through violated forest. Erlornas and his party swiftly "
|
||||
"followed it north and west."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Trasu skřetí válečné tlupy bylo snadné sledovat - širokou průrvu škaredé, "
|
||||
"Trasu skřetí válečné tlupy bylo snadné sledovat — širokou průrvu škaredé, "
|
||||
"udusané země, táhnoucí se skrz zpustošený les. Erlornas a jeho družina po ní "
|
||||
"rychle postupovali na severozápad."
|
||||
|
||||
|
@ -465,21 +463,18 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#. [message]: id=Erlornas
|
||||
#: data/campaigns/An_Orcish_Incursion/scenarios/02_Assassins.cfg:138
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "When the fighting ends, I’ll have some answers. But for now—"
|
||||
msgstr "Až skončí boje, budu znát pár odpovědí. Ale zatím..."
|
||||
msgstr "Až skončí boje, budu znát pár odpovědí. Ale zatím—"
|
||||
|
||||
#. [message]: id=Gharlsa
|
||||
#: data/campaigns/An_Orcish_Incursion/scenarios/02_Assassins.cfg:142
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Gharlsa sees elves... yes... Fresh meat for wolves. Yes, yes..."
|
||||
msgstr "Gharlša vidět elfy... jiště... čerstvý maso pro vlky. Jiště, jiště..."
|
||||
msgstr "Gharlša vidět elfy... jiště... Čerstvý maso pro vlky. Jiště, jiště..."
|
||||
|
||||
#. [message]: id=Erlornas
|
||||
#: data/campaigns/An_Orcish_Incursion/scenarios/02_Assassins.cfg:146
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "— let’s focus on the task at hand."
|
||||
msgstr "...se soustřeďme na úkol před námi."
|
||||
msgstr "— se soustřeďme na úkol před námi."
|
||||
|
||||
#. [message]: role=Adviser
|
||||
#: data/campaigns/An_Orcish_Incursion/scenarios/02_Assassins.cfg:150
|
||||
|
@ -493,19 +488,16 @@ msgstr "Zdání může klamat. Řekni mužům, ať jsou ostražití."
|
|||
|
||||
#. [message]: id=Gharlsa
|
||||
#: data/campaigns/An_Orcish_Incursion/scenarios/02_Assassins.cfg:165
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Yes... yes... Slay them!"
|
||||
msgstr "Jiště... jiště... vražďte je!"
|
||||
msgstr "Jiště... jiště... Zabít!"
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=unit
|
||||
#: data/campaigns/An_Orcish_Incursion/scenarios/02_Assassins.cfg:176
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Hurts... failed... Rualsha gonna be angry..."
|
||||
msgstr "To bolí... poražen... Rualša bude zuřit..."
|
||||
|
||||
#. [message]: id=Erlornas
|
||||
#: data/campaigns/An_Orcish_Incursion/scenarios/02_Assassins.cfg:187
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"This... ‘Rualsha’ again. We need to forge ahead; the answers we seek are not "
|
||||
"here. Perhaps we will find them further north."
|
||||
|
@ -515,13 +507,12 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#. [message]: id=Erlornas
|
||||
#: data/campaigns/An_Orcish_Incursion/scenarios/02_Assassins.cfg:191
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Destroy this place and let the forest take the ruins. We don’t want any more "
|
||||
"undesirables to use it."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Zničte toto místo a nechte les ujmout se ruin. Nechceme, aby bylo nadále "
|
||||
"užíváno nežádoucími."
|
||||
"Zničte toto místo a nechte les překrýt ruiny. Nechceme, aby bylo nadále "
|
||||
"užíváno vetřelci."
|
||||
|
||||
#. [scenario]: id=03_Wasteland
|
||||
#: data/campaigns/An_Orcish_Incursion/scenarios/03_Wasteland.cfg:9
|
||||
|
@ -544,7 +535,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Jak postupovali na sever, lesní zeleně okolo ubývalo, až ustoupila nevlídné, "
|
||||
"pusté zemi. Pařezy, sem tam napůl shnilé dávno pokácené stromy a mrtvý les "
|
||||
"porostlý řídkou zelení - to vše vysílalo jasná a neomylná znamení. Zde dříve "
|
||||
"porostlý řídkou zelení — to vše vysílalo jasná a neomylná znamení. Zde dříve "
|
||||
"rostl les, tak jako v místech, co nazývali domovem. Nyní však byl mrtvý, "
|
||||
"zabitý."
|
||||
|
||||
|
@ -561,7 +552,6 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#. [part]
|
||||
#: data/campaigns/An_Orcish_Incursion/scenarios/03_Wasteland.cfg:68
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Erlornas was near-certain they would find orcs there. No clan of dwarves "
|
||||
"would break their ancient treaties with the elves in this way; humans were "
|
||||
|
@ -571,9 +561,9 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Erlornas si byl téměř jistý, že tam natrefí na skřety. Žádný trpasličí klan "
|
||||
"by takto neporušil své pradávné smlouvy s elfy; lidé zase nebyli ve svém "
|
||||
"ničení tak...metodičtí a necestovali v dostatečně hojných množstvích severní "
|
||||
"krajinou, již shledávali příliš chladnou a vlhkou. Velkým otazníkem "
|
||||
"zůstávalo - najde Rualšu?"
|
||||
"ničení tak... metodičtí a necestovali v dostatečně hojných množstvích "
|
||||
"severní krajinou, již shledávali příliš chladnou a vlhkou. Velkým otazníkem "
|
||||
"zůstávalo — najde Rualšu?"
|
||||
|
||||
#. [part]
|
||||
#: data/campaigns/An_Orcish_Incursion/scenarios/03_Wasteland.cfg:72
|
||||
|
@ -593,7 +583,7 @@ msgid ""
|
|||
"hit-and-run tactics to weaken enemy units who cannot heal themselves."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Tip:\n"
|
||||
"Na této mapě nejsou žádné vesnice - musíš místo nich použít léčitele. Použij "
|
||||
"Na této mapě nejsou žádné vesnice — musíš místo nich použít léčitele. Použij "
|
||||
"taktiku „udeř a uteč“ k oslabení nepřátelských jednotek, které se nemohou "
|
||||
"léčit."
|
||||
|
||||
|
@ -654,25 +644,22 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#. [message]: id=Gnargha
|
||||
#: data/campaigns/An_Orcish_Incursion/scenarios/03_Wasteland.cfg:198
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "You won... elf... But it changes... nothing... (<i>cough</i>)"
|
||||
msgstr "Vyhrál jsi... Elfe... Ale to nic... Nemění... (*kašle*)"
|
||||
msgstr "Vyhrál jsi... elfe... Ale to nic... nemění... (<i>kašle</i>)"
|
||||
|
||||
#. [message]: id=Gnargha
|
||||
#: data/campaigns/An_Orcish_Incursion/scenarios/03_Wasteland.cfg:202
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"We found the way... Now... we will come in numbers... (<i>cough</i>) you "
|
||||
"can’t imagine..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Našli jsme cestu... Teď... Budou nás přicházet spousty... (*kašle*) Neumíš "
|
||||
"si představit..."
|
||||
"Našli jsme cestu... Teď... nás budou přicházet spousty... (<i>kašle</i>) "
|
||||
"Neumíš si představit..."
|
||||
|
||||
#. [message]: id=Gnargha
|
||||
#: data/campaigns/An_Orcish_Incursion/scenarios/03_Wasteland.cfg:206
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "(<i>Cough</i>) I’ll be waiting... among the dead..."
|
||||
msgstr "(*kašle*) Budu čekat... Mezi mrtvými..."
|
||||
msgstr "(<i>kašle</i>) Budu čekat... mezi mrtvými..."
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=narrator
|
||||
#: data/campaigns/An_Orcish_Incursion/scenarios/03_Wasteland.cfg:217
|
||||
|
@ -1061,9 +1048,9 @@ msgid ""
|
|||
"some cavalry support. When they attempted the pass again, they found not "
|
||||
"trolls but something worse — an orcish army approaching from the north."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Posily dorazily o pár dní později - hrstka lučištníků s trochou jízdní "
|
||||
"Posily dorazily o pár dní později — hrstka lučištníků s trochou jízdní "
|
||||
"podpory. Když se znova pokusili o průsmyk, našli nejen trolly, ale něco "
|
||||
"horšího - skřetí armádu, která se blížila ze severu."
|
||||
"horšího — skřetí armádu, která se blížila ze severu."
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=narrator
|
||||
#: data/campaigns/An_Orcish_Incursion/scenarios/04_Valley_of_Trolls.cfg:341
|
||||
|
@ -1152,7 +1139,6 @@ msgstr "Hlášení."
|
|||
|
||||
#. [message]: role=Advisor
|
||||
#: data/campaigns/An_Orcish_Incursion/scenarios/05_Linaera_the_Quick.cfg:154
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"A warband of orcs, no women or children among them, besieges a tower. It’s "
|
||||
"of human design... but we are far from the lands granted to humans by "
|
||||
|
@ -1207,7 +1193,6 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#. [message]: id=Erlornas
|
||||
#: data/campaigns/An_Orcish_Incursion/scenarios/05_Linaera_the_Quick.cfg:178
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Interesting... Go to my personal stores and bring me a bottle of wine. And a "
|
||||
"couple of glasses."
|
||||
|
@ -1217,9 +1202,8 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#. [message]: role=Advisor
|
||||
#: data/campaigns/An_Orcish_Incursion/scenarios/05_Linaera_the_Quick.cfg:182
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "... Glasses?"
|
||||
msgstr "... sklenice?"
|
||||
msgstr "... Sklenice?"
|
||||
|
||||
#. [message]: id=Erlornas
|
||||
#: data/campaigns/An_Orcish_Incursion/scenarios/05_Linaera_the_Quick.cfg:186
|
||||
|
@ -1258,7 +1242,6 @@ msgstr "Po nějaké době..."
|
|||
|
||||
#. [message]: id=Erlornas
|
||||
#: data/campaigns/An_Orcish_Incursion/scenarios/05_Linaera_the_Quick.cfg:240
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"So you decided to accept the invitation. Good. Welcome, I am lord Erlornas "
|
||||
"of Wesmere. I find your presence here... surprising."
|
||||
|
@ -1313,11 +1296,10 @@ msgstr ""
|
|||
#: data/campaigns/An_Orcish_Incursion/scenarios/05_Linaera_the_Quick.cfg:288
|
||||
#: data/campaigns/An_Orcish_Incursion/scenarios/06_A_Detour_through_the_Swamp.cfg:128
|
||||
msgid "Alas, Erlornas, I have failed us..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Erlornasi, běda, zklamal jsem..."
|
||||
|
||||
#. [message]: id=Erlornas
|
||||
#: data/campaigns/An_Orcish_Incursion/scenarios/05_Linaera_the_Quick.cfg:306
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"And that is well ended. But, Linaera, there is somewhat else that concerns "
|
||||
"me. You are a mage; do you not feel something... wrong... to the east of "
|
||||
|
@ -1443,15 +1425,14 @@ msgstr "Poraz Rualšu"
|
|||
|
||||
#. [message]: speaker=Lomarfel
|
||||
#: data/campaigns/An_Orcish_Incursion/scenarios/07_Showdown.cfg:222
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"My lord! We have ridden hard for over a week to catch up with you! The "
|
||||
"Ka’lian has deliberated, and asks you to defeat Rualsha quickly before he "
|
||||
"can muster a full invasion force."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Můj pane! Hnali jsme koně přes týden, abychom tě dohnali! Rada se usnesla a "
|
||||
"žádá tě, abys porazil rychle Rualšu, dříve než stihne shromáždit plnou "
|
||||
"útočnou sílu."
|
||||
"Můj pane! Hnali jsme koně přes týden, abychom tě dohnali! Rada Ka’lian se "
|
||||
"usnesla a žádá tě, abys porazil Rualšu rychle, dříve než stihne shromáždit "
|
||||
"plnou útočnou sílu."
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=Rualsha
|
||||
#: data/campaigns/An_Orcish_Incursion/scenarios/07_Showdown.cfg:226
|
||||
|
|
|
@ -8,13 +8,14 @@
|
|||
#
|
||||
# Karel Doleček <KDolecek@seznam.cz>, 2008
|
||||
# Vladimír Slávik <slavik.vladimir@seznam.cz>, 2008, 2009.
|
||||
# Anežka Bubeníčková <masozravapalma@gmail.com>, 2011.
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-10-07 22:09+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-04-10 16:13+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-11-28 19:07+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: VladimírSlávik <slavik.vladimir@nospam@seznam.cz>\n"
|
||||
"Language-Team: Czech <wesnoth-cs-l@nospam.buchtovi.cz>\n"
|
||||
"Language: cs\n"
|
||||
|
@ -70,9 +71,8 @@ msgstr "Vzývač"
|
|||
|
||||
#. [campaign]: id=Descent_into_Darkness
|
||||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/_main.cfg:22
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "(Intermediate level, 12 scenarios.)"
|
||||
msgstr "(Obtížnost: pokročilý hráč, 11 scénářů)"
|
||||
msgstr "(Obtížnost: pokročilý hráč, 12 scénářů)"
|
||||
|
||||
#. [campaign]: id=Descent_into_Darkness
|
||||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/_main.cfg:22
|
||||
|
@ -168,7 +168,6 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#. [part]
|
||||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/01_Saving_Parthyn.cfg:49
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Shortly a man dressed in the robes of a necromancer emerged from the trees. "
|
||||
"<i>“Allow me to introduce myself. I am Darken Volk. While I know your "
|
||||
|
@ -177,16 +176,15 @@ msgid ""
|
|||
"misdoubt any of the border towns can stand without some assistance. For now, "
|
||||
"I ask only to rest in your town for a few days.”</i>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Chvíli poté vyšel z lesa muž v róbě nekromanta. „Dovolte mi, abych se "
|
||||
"Chvíli poté vyšel z lesa muž v róbě nekromanta. <i>„Dovolte mi, abych se "
|
||||
"představil. Jsem Darken Volk. Vím, že vaše království nemá zrovna v lásce "
|
||||
"takové, jako jsme já, ale myslím, že je důležité, abychom na naše rozdíly na "
|
||||
"chvíli zapomněli. Skřetí hrozba na severu roste a pochybuji, že nějaké "
|
||||
"pohraniční město může obstát samo bez pomoci. Pro teď jen žádám, abych si "
|
||||
"mohl na chvíli odpočinout ve vašem městě.“"
|
||||
"mohl na chvíli odpočinout ve vašem městě.“</i>"
|
||||
|
||||
#. [part]
|
||||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/01_Saving_Parthyn.cfg:54
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Drogan, the captain of the guard, replied, <i>“Surely you know that the "
|
||||
"penalty for necromancy is death. For your aid we will promise you rest and "
|
||||
|
@ -194,10 +192,11 @@ msgid ""
|
|||
"to return on pain of death. We thank you for your help, but need no "
|
||||
"alliances with those who deal only in dark magic.”</i>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Drogan, kapitán stráže odpověděl: „Jistě víte, že trestem za nekromancii je "
|
||||
"smrt. Za vaši pomoc vám, ale slibujeme odpočinek a bezpečnost. Po vašem "
|
||||
"Drogan, kapitán stráže odpověděl: <i>„Jistě víte, že trestem za nekromancii "
|
||||
"je smrt. Za vaši pomoc vám ale slibujeme odpočinek a bezpečnost. Po vašem "
|
||||
"odjezdu však budete vyhoštěn z těchto zemí pod hrozbou smrti. Děkujeme vám "
|
||||
"za vaši pomoc, ale nebudeme se spolčovat s těmi co používají temnou magii.“"
|
||||
"za vaši pomoc, ale nebudeme se spolčovat s těmi co používají temnou magii.“</"
|
||||
"i>"
|
||||
|
||||
#. [side]: type=General, id=Taylor
|
||||
#. [side]: type=Apprentice Mage, id=Malin Keshar
|
||||
|
@ -293,14 +292,13 @@ msgstr "Drogan zemře"
|
|||
|
||||
#. [message]: speaker=narrator
|
||||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/01_Saving_Parthyn.cfg:186
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Malin, troubled by his father’s death, argues to no avail that Darken Volk "
|
||||
"be allowed to stay to help defend the town. The necromancer leaves Parthyn "
|
||||
"without incident."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"I Malin, zarmoucený otcovou smrtí, odmítal pomoc Darkena Volka při ochraně "
|
||||
"města. Nekromant tak město posléze opustil."
|
||||
"Malin, zarmoucený otcovou smrtí, zbytečně žádal, aby Darken Volk mohl zůstat "
|
||||
"a pomoci při ochraně města. Nekromant opustil Parthyn bez rozruchu."
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=narrator
|
||||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/01_Saving_Parthyn.cfg:191
|
||||
|
@ -363,7 +361,6 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#. [message]: speaker=Malin Keshar
|
||||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/01_Saving_Parthyn.cfg:230
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"No! No... it was nothing like that... But I will not stand by and allow the "
|
||||
"orcs to destroy my home while I have the skills to prevent it!"
|
||||
|
@ -464,7 +461,6 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#. [message]: speaker=Malin Keshar
|
||||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/01_Saving_Parthyn.cfg:350
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Perhaps I cannot kill them all... but I see the back-trail of this band we "
|
||||
"defeated, and there will be more orcs at the other end of it. I shall pursue "
|
||||
|
@ -499,7 +495,6 @@ msgstr "Už jsem se rozhodl."
|
|||
|
||||
#. [message]: speaker=Drogan
|
||||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/01_Saving_Parthyn.cfg:370
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"You’ll go without my blessing or my men, then. I won’t spare any on such an "
|
||||
"errand."
|
||||
|
@ -710,13 +705,12 @@ msgstr "Asi ano..."
|
|||
|
||||
#. [message]: speaker=Malin Keshar
|
||||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/02_Peaceful_Valley.cfg:367
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Sacking goblin villages is all well and good, but walking corpses and bats "
|
||||
"won’t stand up to full orcish warriors."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Drancování gobliních vesnic je dobré a správné, ale těla bez duše a netopýři "
|
||||
"nemohou obstát proti opravdovým skřetím vojákům."
|
||||
"Drancování gobliních vesnic je velmi jednoduché, ale těla bez duše a "
|
||||
"netopýři nemohou obstát proti opravdovým skřetím vojákům."
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=Darken Volk
|
||||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/02_Peaceful_Valley.cfg:371
|
||||
|
@ -818,13 +812,12 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#. [message]: speaker=second_unit
|
||||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/03_A_Haunting_in_Winter.cfg:208
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Two necromancers are at the cave entrance! Up yer axes, boys, if ye dinna’ "
|
||||
"want tae be a walking pile o’ bones."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Dva nekromanti jsou ve vstupu do jeskyně! Vytaste sekery, chlapci, jestli "
|
||||
"nechcete být chodící hromada kostí."
|
||||
"Dva nekromanti jsou u vstupu do jeskyně! Vytaste sekery, chlapci, bo jináč "
|
||||
"budete chodící hromada kostí."
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=Malin Keshar
|
||||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/03_A_Haunting_in_Winter.cfg:212
|
||||
|
@ -874,9 +867,8 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#. [message]: speaker=Malin Keshar
|
||||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/03_A_Haunting_in_Winter.cfg:257
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "But why are they attacking me? And what should I do?!"
|
||||
msgstr "Ale proč na mě útočí? A co mám udělat?!?"
|
||||
msgstr "Ale proč útočí na mě? A co mám udělat?!?"
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=Darken Volk
|
||||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/03_A_Haunting_in_Winter.cfg:261
|
||||
|
@ -1014,7 +1006,6 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#. [part]
|
||||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/05_Orc_War.cfg:28
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Word spreads to the south as well, of the many battles won against the orc "
|
||||
"tribes, as Darken Volk tells Malin. As spring rolls around, a number of dark "
|
||||
|
@ -1024,9 +1015,9 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Zpráva o tolika vítězných bitvách se rozšířila i jihem, jak Darken Volk řekl "
|
||||
"Malinovi. Když přišlo jaro, mnoho temných učedníků chtivých pomoci v boji "
|
||||
"cestovalo na sever a připojilo se k páru. „Jsou docela užiteční v bitvě,“ "
|
||||
"řekl nekromant Malinovi, „ale žádný z nich nemá ani desetinu tvé potenciální "
|
||||
"moci“."
|
||||
"cestovalo na sever a připojilo se k páru. <i>„Jsou docela užiteční v "
|
||||
"bitvě,“</i> řekl nekromant Malinovi, <i>„ale žádný z nich nemá ani desetinu "
|
||||
"tvé potenciální moci“.</i>"
|
||||
|
||||
#. [part]
|
||||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/05_Orc_War.cfg:33
|
||||
|
@ -1328,7 +1319,6 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#. [message]: speaker=Malin Keshar
|
||||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/06_Return_to_Parthyn.cfg:347
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Gods of Darkness, how did it come to this? My own sister determined on my "
|
||||
"death. Nothing has gone right since... since that day the fat toad Zephrin "
|
||||
|
@ -1337,10 +1327,10 @@ msgid ""
|
|||
"they said, and expelled me from the Academy."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Bohové Temnoty, jak se to stalo? Má vlastní sestra touží po mojí smrti. Nic "
|
||||
"nedává smysl...od toho dne, kdy ta tlustá ropucha Zefrin zesměšňoval můj "
|
||||
"venkovský přízvuk a já ztratil trpělivost a seslal na něj vředy. „Životní "
|
||||
"prokletí už není vtip“ říkali. „Ubohá obhajoba“ tvrdili a vyhnali mě z "
|
||||
"akademie."
|
||||
"nedává smysl... od toho dne, kdy ta tlustá ropucha Zefrin zesměšňoval můj "
|
||||
"venkovský přízvuk a já ztratil trpělivost a seslal na něj vředy. <i>„Životní "
|
||||
"prokletí už není vtip“</i> říkali. <i>„Ubohá obhajoba“</i> tvrdili a vyhnali "
|
||||
"mě z akademie."
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=Malin Keshar
|
||||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/06_Return_to_Parthyn.cfg:351
|
||||
|
@ -1372,7 +1362,6 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#. [part]
|
||||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/07_A_Small_Favor.cfg:111
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"<i>“For your final test as my apprentice, you will aid me in retrieving a "
|
||||
"book,”</i> the necromancer says. <i>“The book was... stolen from me long "
|
||||
|
@ -1380,25 +1369,23 @@ msgid ""
|
|||
"I should warn you that it will require you to act against your countrymen of "
|
||||
"Wesnoth, since it was one of them who stole it from me.”</i>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"„Tvůj konečný test jako mého učedníka, bude spočívat v tom, že mi pomůžeš "
|
||||
"znovu získat knihu“, řekl nekromant. „Kniha mi byla... ukradena před dlouhou "
|
||||
"dobou. Měla pro mne osobní hodnotu, přemýšlej o tom úkolu jako o laskavosti. "
|
||||
"Měl bych tě varovat, že to bude vyžadovat čin proti tvým krajanům z "
|
||||
"Wesnothu, protože to byl jeden z nich, který mi ji ukradl.“"
|
||||
"<i>„Tvůj konečný test jako mého učedníka bude spočívat v tom, že mi pomůžeš "
|
||||
"znovu získat knihu,“</i> řekl nekromant. <i>„Kniha mi byla... ukradena před "
|
||||
"dlouhou dobou. Protože pro mne měla osobní hodnotu, přemýšlej o tom úkolu "
|
||||
"jako o laskavosti. Měl bych tě varovat, že to bude vyžadovat čin proti tvým "
|
||||
"krajanům z Wesnothu, protože to byl jeden z nich, který mi ji ukradl.“</i>"
|
||||
|
||||
#. [part]
|
||||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/07_A_Small_Favor.cfg:116
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Malin replies, <i>“They are no longer countrymen of mine, since they have "
|
||||
"rejected me twice now.”</i>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Malin odpověděl, „Už nejsou více mými krajany, protože už mne dvakrát "
|
||||
"odmítli“."
|
||||
"Malin odpověděl, <i>„Už nejsou více mými krajany, protože mne už dvakrát "
|
||||
"odmítli.“</i>"
|
||||
|
||||
#. [part]
|
||||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/07_A_Small_Favor.cfg:121
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Darken Volk continues, <i>“Excellent. We travel, then, to the city of Tath. "
|
||||
"There is a lord of that city by the name of Karres. He was trained as a mage "
|
||||
|
@ -1406,10 +1393,11 @@ msgid ""
|
|||
"their studies. Among his library is the book we seek. We will need to break "
|
||||
"into his manor and seek the book inside.”</i>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Darken Volk pokračoval: „Skvěle. Pocestujeme tedy do města Tath. Pán tohoto "
|
||||
"města se jmenuje Karres. Byl v mládí vycvičen jako mág a nyní používá jeho "
|
||||
"bohatství k podpoře mnoha mágů v jejich studiích. V jeho knihovně je kniha, "
|
||||
"kterou hledáme. Budeme se muset dostat do jeho sídla a najít knihu uvnitř.“"
|
||||
"Darken Volk pokračoval: <i>„Skvěle. Pocestujeme tedy do města Tath. Pán "
|
||||
"tohoto města se jmenuje Karres. Byl v mládí vycvičen jako mág a nyní používá "
|
||||
"jeho bohatství k podpoře mnoha mágů v jejich studiích. V jeho knihovně je "
|
||||
"kniha, kterou hledáme. Budeme se muset dostat do jeho sídla a najít knihu "
|
||||
"uvnitř.“</i>"
|
||||
|
||||
#. [side]: type=Apprentice Mage, id=Malin Keshar
|
||||
#. [side]
|
||||
|
@ -1565,7 +1553,6 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#. [message]: speaker=Malin Keshar
|
||||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/08_A_Small_Favor2.cfg:363
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"That gate won’t hold back the soldiers for more than a few hours. We’d "
|
||||
"better hurry."
|
||||
|
@ -1725,9 +1712,8 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#. [message]: speaker=Darken Volk
|
||||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/10_Alone_at_Last.cfg:228
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "‘We’? <i>We</i> do nothing. You are no longer my apprentice."
|
||||
msgstr "My? My nebudeme dělat nic. Už nejsi mým učněm. "
|
||||
msgstr "My? <i>My</i> nebudeme dělat nic. Už nejsi mým učněm. "
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=Darken Volk
|
||||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/10_Alone_at_Last.cfg:242
|
||||
|
@ -1945,13 +1931,11 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#. [part]
|
||||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/11_Descent_into_Darkness.cfg:18
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "<i>“To become a lich, one must first die.”</i>"
|
||||
msgstr "„Kdo se chce stát lichem, musí nejdříve zemřít.“"
|
||||
msgstr "<i>„Kdo se chce stát lichem, musí nejdříve zemřít.“</i>"
|
||||
|
||||
#. [part]
|
||||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/11_Descent_into_Darkness.cfg:23
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"So reads the book that Malin has reclaimed. <i>“The spells of necromancy "
|
||||
"bind the spirit, but only once it has been unbound from the body. To become "
|
||||
|
@ -1960,11 +1944,12 @@ msgid ""
|
|||
"the spirits of others. Because he retains his own will, however, the lich "
|
||||
"can call upon the awesome powers of the spirit world.”</i>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"V knize, kterou Malin získal, stálo: „Kouzla nekromancie svazují ducha, ale "
|
||||
"jenom jakmile jsou přerušeny jeho vazby s tělem. Pro dosáhnutí lichovského "
|
||||
"bytí, mág musí vykonat nezbytná zaklínadla s odumírajícím dechem. Tak sváže "
|
||||
"svého vlastního ducha, stejně jako nekromanté vážou duchy jiných. Díky tomu "
|
||||
"si udrží vlastní vůli. Poté může lich povolat úžasné síly z říše duchů.“"
|
||||
"V knize, kterou Malin získal, stálo: <i>„Kouzla nekromancie svazují ducha, "
|
||||
"ale jenom jakmile jsou přerušeny jeho vazby s tělem. Pro dosáhnutí "
|
||||
"lichovského bytí musí mág vykonat nezbytná zaklínadla s odumírajícím dechem. "
|
||||
"Tak sváže svého vlastního ducha, stejně jako nekromanté vážou duchy jiných. "
|
||||
"Díky tomu si udrží vlastní vůli. Poté může lich povolat úžasné síly z říše "
|
||||
"duchů.“</i>"
|
||||
|
||||
#. [part]
|
||||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/11_Descent_into_Darkness.cfg:28
|
||||
|
@ -2098,7 +2083,7 @@ msgstr "Mal Kešar"
|
|||
#. [message]: speaker=Mal Keshar
|
||||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/11_Descent_into_Darkness.cfg:417
|
||||
msgid "<big>AAAaaiiigghh!!</big>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<big>AAAaaiiigghh!!</big>"
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=Mal Keshar
|
||||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/11_Descent_into_Darkness.cfg:422
|
||||
|
@ -2168,7 +2153,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. [message]
|
||||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/11_Descent_into_Darkness.cfg:677
|
||||
msgid "<big>AAAaaaggghhhh!! ...</big>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<big>AAAaaaggghhhh!! ...</big>"
|
||||
|
||||
#. [scenario]: id=12_Endless_Night
|
||||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/12_Endless_Night.cfg:6
|
||||
|
@ -2261,15 +2246,15 @@ msgstr ""
|
|||
"Blázne! Tím, že jsi opustil své lesy a přišel jsi do mého světa, jsi "
|
||||
"obětoval svou vlastní duši."
|
||||
|
||||
# pův. poslední věta: "Naštěstí tu máš spoustu kostí."
|
||||
#. [message]: speaker=Foolish Hero
|
||||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/12_Endless_Night.cfg:328
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"I’ve been itching for a chance to break some bones with my hammer, and now "
|
||||
"you’ve given me cause. Goodness knows you’ve got plenty of bones over there."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Svědila mě ruka, jak jsem chtěl rozdrtit nějaké kosti svým kladivem, a ty "
|
||||
"jsi mi dal příležitost. Naštěstí tu máš spoustu kostí."
|
||||
"Těšil jsem se na příležitost zpřerážet nějaké kosti svým kladivem, a ty jsi "
|
||||
"mi dal důvod. A všichni víme, že máš spoustu kostí."
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=Mal Keshar
|
||||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/12_Endless_Night.cfg:332
|
||||
|
|
|
@ -15,7 +15,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-11-16 12:43+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-09-14 22:15+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-11-28 19:53+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: VladimírSlávik <slavik.vladimir@nospam@seznam.cz>\n"
|
||||
"Language-Team: Czech <wesnoth-cs-l@nospam.buchtovi.cz>\n"
|
||||
"Language: cs\n"
|
||||
|
@ -560,7 +560,7 @@ msgstr "Vydrž až do konce kol"
|
|||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:25
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/05b_Isle_of_the_Damned.cfg:25
|
||||
msgid "(special bonus)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "(zvláštní bonus)"
|
||||
|
||||
#. [objective]: condition=win
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:25
|
||||
|
@ -1052,7 +1052,6 @@ msgstr "Zátoka perel"
|
|||
|
||||
#. [objective]: condition=win
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/04_The_Bay_of_Pearls.cfg:19
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Defeat one enemy leader, and resist the other until turns run out"
|
||||
msgstr "Poraz jednoho nepřátelského vůdce a odolávej druhému než vyprší čas"
|
||||
|
||||
|
@ -1070,7 +1069,7 @@ msgstr "Poraz všechny nepřátelské vůdce"
|
|||
#. [objective]: condition=lose
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/04_The_Bay_of_Pearls.cfg:32
|
||||
msgid "Turns run out with both enemy leaders standing"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Čas vyprší s oběma nepřátelskými vůdci naživu."
|
||||
|
||||
#. [side]: type=Orcish Warrior, id=Dwaba-Kukai
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/04_The_Bay_of_Pearls.cfg:63
|
||||
|
@ -2221,7 +2220,6 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#. [message]: speaker=Delfador
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/06_The_Siege_of_Elensefar.cfg:590
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "The Ka’lian has met and decided: we must capture the Sceptre of Fire."
|
||||
msgstr "Kalian se sešel a rozhodl: musíme získat Ohnivé žezlo."
|
||||
|
||||
|
@ -2232,7 +2230,6 @@ msgstr "Ohnivé žezlo? Co to je?"
|
|||
|
||||
#. [message]: speaker=Delfador
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/06_The_Siege_of_Elensefar.cfg:600
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"The Sceptre of Fire is the most ancient artifact of the realm of Wesnoth. It "
|
||||
"was forged by the dwarves of Knalga at the request of King Haldric II. It "
|
||||
|
@ -2257,7 +2254,6 @@ msgstr "Aha, ale co to má co dělat se mnou?"
|
|||
|
||||
#. [message]: speaker=Delfador
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/06_The_Siege_of_Elensefar.cfg:610
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"When Garard II, your uncle, was deciding upon a successor, he issued an "
|
||||
"edict that whichever member of the royal family could retrieve the Sceptre "
|
||||
|
@ -2279,7 +2275,6 @@ msgstr "Pomůžeme ti ho získat, můj pane!"
|
|||
|
||||
#. [message]: speaker=Delfador
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/06_The_Siege_of_Elensefar.cfg:625
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Time is short. We think that Asheviere is also searching for the Sceptre, to "
|
||||
"help seal her place as ruler. But if you find the Sceptre first, the people "
|
||||
|
@ -2455,7 +2450,6 @@ msgstr "Dan'Tonk, jsme již tak blízko Weldynu."
|
|||
|
||||
#. [message]: speaker=Delfador
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/07_Crossroads.cfg:519
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"We dare not confront Asheviere yet. We must retrieve the Sceptre of Fire and "
|
||||
"gather more allies in the north."
|
||||
|
@ -2549,7 +2543,6 @@ msgstr "Královna mě poslala, abych tě zastavila, ty podvodníku!"
|
|||
|
||||
#. [message]: role=Advisor
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/08_The_Princess_of_Wesnoth.cfg:172
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"That’s the princess, Li’sar. The daughter of the Queen, and her successor!"
|
||||
msgstr "Tamto je princezna Lisar. Dcera královny a její následnice!"
|
||||
|
@ -2615,7 +2608,6 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#. [message]: speaker=Delfador
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/08_The_Princess_of_Wesnoth.cfg:239
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Your mother has lied to you, child. Now I suggest you reconsider, and either "
|
||||
"join us, or flee as an exile. There will be a great battle soon, and if you "
|
||||
|
@ -2699,7 +2691,7 @@ msgstr "Přežij dva dny"
|
|||
#. [objective]: condition=win
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/09_The_Valley_of_Death.cfg:24
|
||||
msgid "Eradicate the liches"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Vyhlaď liche"
|
||||
|
||||
#. [side]: type=Lich, id=Galga
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/09_The_Valley_of_Death.cfg:78
|
||||
|
@ -3138,7 +3130,6 @@ msgstr "Monstra"
|
|||
|
||||
#. [message]: speaker=Delfador
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/11_The_Ford_of_Abez.cfg:194
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"This is the Ford of Abez. When we ford this river, we will be leaving "
|
||||
"Wesnoth, and entering the lands of the North. The dwarves once ruled these "
|
||||
|
@ -3148,7 +3139,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Toto je brod u Abezu. Až přebrodíme řeku, opustíme Wesnoth a vstoupíme do "
|
||||
"severních krajů. Kdysi tam vládli trpaslíci, ale nyní je tam už jen chaos. "
|
||||
"Konráde, to zde přišel zradou o život tvůj otec i strýc. Už je to téměř "
|
||||
"devatenáct let."
|
||||
"sedmnáct let."
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=Konrad
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/11_The_Ford_of_Abez.cfg:198
|
||||
|
@ -3179,9 +3170,8 @@ msgstr "Bitvu jsme vyhrávali. Odráželi jsme je..."
|
|||
|
||||
#. [message]: speaker=Kalenz
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/11_The_Ford_of_Abez.cfg:214
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "And then the king’s son, in the heat of battle, turned upon the king!"
|
||||
msgstr "Až dokud se králův syn ve vřavě boje neotočil proti vlastnímu otci!"
|
||||
msgstr "A pak se králův syn ve vřavě boje otočil proti vlastnímu otci!"
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=Konrad
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/11_The_Ford_of_Abez.cfg:218
|
||||
|
@ -3376,7 +3366,6 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#. [message]: speaker=Konrad
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/11_The_Ford_of_Abez.cfg:439
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Do you think she’s really going to chase us, Delfador?"
|
||||
msgstr "Myslíš, že nás bude opravdu pronásledovat, Delfadore?"
|
||||
|
||||
|
@ -3424,7 +3413,7 @@ msgstr "Halgar Du’nar"
|
|||
#. [side]: type=Orcish Warrior, id=Gorlak
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/12_Northern_Winter.cfg:112
|
||||
msgid "Gorlak"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Gorlak"
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=Konrad
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/12_Northern_Winter.cfg:157
|
||||
|
@ -3436,7 +3425,6 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#. [message]: speaker=Kalenz
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/12_Northern_Winter.cfg:161
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Stop and rest? My lord, we must go hard after the Sceptre of Fire, lest it "
|
||||
"fall into the hands of our enemies!"
|
||||
|
@ -3469,7 +3457,6 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#. [message]: speaker=Kalenz
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/12_Northern_Winter.cfg:173
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"We are pursued by the forces of your arch-enemy, chasing the Sceptre of "
|
||||
"Fire, the fate of the realm in our hands, and you humans want to stop and "
|
||||
|
@ -3481,7 +3468,6 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#. [message]: speaker=Delfador
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/12_Northern_Winter.cfg:177
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"They are right, Kalenz. I had wanted to acquire the Sceptre within a moon, "
|
||||
"but it is not to be. Our soldiers will begin to desert if they do not rest "
|
||||
|
@ -3651,7 +3637,6 @@ msgstr "Otroci těch nechutných skřetů? Musíme je osvobodit!"
|
|||
|
||||
#. [message]: speaker=Delfador
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/13_The_Dwarven_Doors.cfg:207
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"That would not be a wise choice, for our mission is to retrieve the Sceptre "
|
||||
"of Fire. If we tarry in this place, hordes of orcs will surround us."
|
||||
|
@ -4051,7 +4036,6 @@ msgstr "Ehmm... my... my..."
|
|||
|
||||
#. [message]: speaker=Delfador
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/14_Plunging_Into_the_Darkness.cfg:354
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"We have come so that an heir may claim his inheritance, that a king may "
|
||||
"claim his throne. We seek the Sceptre of Fire."
|
||||
|
@ -4061,14 +4045,12 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#. [message]: speaker=Relgorn
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/14_Plunging_Into_the_Darkness.cfg:359
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"The Sceptre of Fire? Are you out of your minds? Surely you speak in jest!"
|
||||
msgstr "Ohnivé žezlo? To jste se pomátli? Určitě jenom žertujete!"
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=Delfador
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/14_Plunging_Into_the_Darkness.cfg:364
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"We jest not, friend. We seek the Sceptre of Fire. We seek the help of the "
|
||||
"dwarves in finding it. But know that we will find it, whether you help us or "
|
||||
|
@ -4079,7 +4061,6 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#. [message]: speaker=Relgorn
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/14_Plunging_Into_the_Darkness.cfg:369
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"You speak foolishness. No one even knows if the Sceptre of Fire still "
|
||||
"exists. And who is this heir, this king that you speak of?"
|
||||
|
@ -4143,13 +4124,11 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#. [message]: speaker=Relgorn
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/14_Plunging_Into_the_Darkness.cfg:434
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "And you really think that you can find the Sceptre of Fire?"
|
||||
msgstr "A ty si opravdu myslíš, že můžeš najít Ohnivé žezlo?"
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=Delfador
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/14_Plunging_Into_the_Darkness.cfg:439
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Yes, I do. If you help us, friend, all the treasures of Knalga that we find "
|
||||
"are yours. We want only the Sceptre. It will be dangerous. Make no mistake "
|
||||
|
@ -4163,7 +4142,6 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#. [message]: speaker=Relgorn
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/14_Plunging_Into_the_Darkness.cfg:444
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"You are right, friend. I will put my best men at your disposal. We know not "
|
||||
"where the Sceptre is though. Legend says it is hidden in the eastern tunnels."
|
||||
|
@ -4512,14 +4490,13 @@ msgstr "Lionel? Generál? Vzpomínám si na to jméno..."
|
|||
|
||||
#. [message]: speaker=Lionel
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/15_The_Lost_General.cfg:494
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Remember me, do you? Aye. I was the king’s finest general, sent down to "
|
||||
"these pits to retrieve the Sceptre. But the orcs trapped me and my men in "
|
||||
"this cavern, to starve to death. The dwarves were no help, leaving me to "
|
||||
"die. Now I will get revenge on you all!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Vzpomínáš si na mě? Aj. Byl jsem nejlepší králův generál a on mě poslal do "
|
||||
"Vzpomínáš si na mě, že? Byl jsem nejlepší králův generál a on mě poslal do "
|
||||
"těchto děr najít Žezlo. Ale skřeti mě a moje muže uvěznili v této jeskyni, "
|
||||
"kde jsme zemřeli hladem. Trpaslíci nám nepomohli a nechali nás zemřít. Teď "
|
||||
"se vám všem pomstím!"
|
||||
|
@ -4539,7 +4516,6 @@ msgstr "Odpočívej v pokoji, Lioneli. Ubohý ztracený generál."
|
|||
|
||||
#. [message]: speaker=Lionel
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/15_The_Lost_General.cfg:521
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"I am destroyed, but my mission must be completed. Though you are foes, you "
|
||||
"are at least worthy ones, so I will tell you that the Sceptre is east from "
|
||||
|
@ -4548,9 +4524,9 @@ msgid ""
|
|||
"your quest than I did!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Jsem zničen, ale moje poslání musí být naplněno. I když jste moji nepřátelé, "
|
||||
"jste správní lidé. Žezlo je severně odtud, hluboko v jeskyních. Udělal jsem "
|
||||
"chybu, že jsem se neptal na cestu, když jsem se ztratil. Snad budete mít víc "
|
||||
"štěstí ve svém pátrání, než jsem měl já."
|
||||
"jste správní lidé. Žezlo je na východ odtud, směrem, ze kterého jste přišli, "
|
||||
"hluboko v jeskyních. Udělal jsem chybu, že jsem se neptal na cestu, když "
|
||||
"jsem se ztratil. Snad budete mít víc štěstí ve svém pátrání, než jsem měl já."
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=narrator
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/15_The_Lost_General.cfg:535
|
||||
|
@ -4568,18 +4544,17 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#. [message]: speaker=Delfador
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/15_The_Lost_General.cfg:575
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"These caves are vast. If we are to find the Sceptre of Fire we must hurry. "
|
||||
"We are not alone, and now that our foes have smelled our blood it will be "
|
||||
"worse."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ty jeskyně jsou velmi rozlehlé. Pokud chceme najít Žezlo ohně, musíme "
|
||||
"spěchat. Nejsme sami a teď když nás ucítili naši nepřátelé to bude jen horší."
|
||||
"spěchat. Nejsme sami a teď když naši nepřátelé ucítili naši krev to bude jen "
|
||||
"horší."
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=Geldar
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/15_The_Lost_General.cfg:579
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"The Sceptre? Ah, the Sceptre ye seek. You surface dwellers are ambitious. "
|
||||
"Beyond my citadel the spawn of the darkness hold complete sway. You’ll no’ "
|
||||
|
@ -4596,7 +4571,6 @@ msgstr "Jak to dokážeme?"
|
|||
|
||||
#. [message]: speaker=Geldar
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/15_The_Lost_General.cfg:587
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Northeast o’ my keep, young human, the tunnels converge towards the deepest "
|
||||
"reaches of the underground kingdom. The Sceptre can only be there. Please "
|
||||
|
@ -4608,7 +4582,6 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#. [message]: speaker=Delfador
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/15_The_Lost_General.cfg:597
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Your boon is most welcome, sir dwarf. Keeping the Sceptre out of the hands "
|
||||
"of evil beasts is a common goal for us, and we will prevail with your help."
|
||||
|
@ -4737,7 +4710,6 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#. [message]: speaker=Li'sar
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/16_Hasty_Alliance.cfg:236
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Don’t try to trick me! I know why you have come here! But I will put an end "
|
||||
"to you and your treason here. Then I will get the Sceptre, and return to the "
|
||||
|
@ -4803,7 +4775,6 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#. [message]: speaker=Konrad
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/16_Hasty_Alliance.cfg:381
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Thank you, Princess. Come, men. Let us find the Sceptre!"
|
||||
msgstr "Děkuji ti, princezno. Pojďte, muži. Najděme Žezlo!"
|
||||
|
||||
|
@ -4817,7 +4788,6 @@ msgstr "Nemůžu uvěřit, že to skončilo takhle!"
|
|||
#. [scenario]: id=17_Scepter_of_Fire
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/17_Scepter_of_Fire.cfg:4
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/17_Scepter_of_Fire.cfg:33
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "The Sceptre of Fire"
|
||||
msgstr "Ohnivé žezlo"
|
||||
|
||||
|
@ -4845,13 +4815,11 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#. [objective]: condition=win
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/17_Scepter_of_Fire.cfg:62
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Capture the Sceptre of Fire with Konrad or Li’sar"
|
||||
msgstr "Seber Ohnivé žezlo s Konrádem nebo Lisar"
|
||||
msgstr "Získej Ohnivé žezlo s Konrádem nebo Lisar"
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=Konrad
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/17_Scepter_of_Fire.cfg:160
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "The Sceptre must be getting close now! Where shall we go?"
|
||||
msgstr "Žezlo už nebude daleko! Kam máme jít?"
|
||||
|
||||
|
@ -4892,7 +4860,6 @@ msgstr "Uvědomuje? Co? Delfadore, o čem to mluví?"
|
|||
|
||||
#. [message]: speaker=Delfador
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/17_Scepter_of_Fire.cfg:186
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"The Sceptre... the earth... the molten lava... the fire... the air around "
|
||||
"us... everything. It calls out to the heir — I can barely hold it back in my "
|
||||
|
@ -4900,7 +4867,7 @@ msgid ""
|
|||
"power of it!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Žezlo... země... tekoucí láva... oheň... vzduch kolem nás... všechno. Volá "
|
||||
"po dědici - stěží to dokáži ve své mysli zadržet. Bylo ukováno zde, nepříliš "
|
||||
"po dědici — stěží to dokáži ve své mysli zadržet. Bylo ukováno zde, nepříliš "
|
||||
"daleko severně odtud. Taková ryzí síla!"
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=Konrad
|
||||
|
@ -4930,7 +4897,6 @@ msgstr "Musíš si vybrat"
|
|||
|
||||
#. [part]
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/18_A_Choice_Must_Be_Made.cfg:16
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"The Sceptre, initially dulled from decades of dust and debris, began to glow "
|
||||
"from the ruby’s inner fire. Dwarvish runes on the golden handle lit up in "
|
||||
|
@ -4942,15 +4908,14 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#. [part]
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/18_A_Choice_Must_Be_Made.cfg:21
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"An early encounter with the Sceptre in the hands of its new owners left "
|
||||
"several trolls as smoking husks. Sensing the awakening of a powerful magic, "
|
||||
"the dwellers of the deep quickly scattered and remained out of sight."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Setkání s Žezlem v rukou jeho nových vlastníků zanechalo mnohé trolly ve "
|
||||
"stavu kouřících oharků. Pociťujíc probuzení mocné magie, obyvatelé hlubin se "
|
||||
"rychle rozprchli a drželi se nadále mimo dohled."
|
||||
"Prvních několik setkání s Žezlem v rukou jeho nových vlastníků zanechalo "
|
||||
"mnohé trolly ve stavu kouřících oharků. Pociťujíc probuzení mocné magie, "
|
||||
"obyvatelé hlubin se rychle rozprchli a drželi se nadále mimo dohled."
|
||||
|
||||
#. [part]
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/18_A_Choice_Must_Be_Made.cfg:26
|
||||
|
@ -5016,13 +4981,12 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#. [message]: speaker=Li'sar
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/18_A_Choice_Must_Be_Made.cfg:196
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Perhaps it is in both our best interests for us to remain allies for a "
|
||||
"little longer... but I do want that Sceptre, and someday I will have it!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Možná je v zájmu nás obou zůstat ještě na nějakou dobu spojenci… ale já chci "
|
||||
"to Žezlo, a jednoho dne ho taky dostanu !!!!"
|
||||
"to Žezlo, a jednoho dne ho taky dostanu!"
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=Konrad
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/18_A_Choice_Must_Be_Made.cfg:200
|
||||
|
@ -5036,7 +5000,6 @@ msgstr "Fajn, unikli jsme."
|
|||
|
||||
#. [message]: speaker=Konrad
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/18_A_Choice_Must_Be_Made.cfg:212
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Yes, we have. Now I suppose you want to use the Sceptre against me, Princess?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -5055,7 +5018,6 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#. [message]: speaker=Kalenz
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/18_A_Choice_Must_Be_Made.cfg:220
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"With all due respect, Princess, it is once again we who will spare you, "
|
||||
"Sceptre or no Sceptre."
|
||||
|
@ -5425,7 +5387,6 @@ msgstr ""
|
|||
#. [message]: speaker=Li'sar
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/19a_Snow_Plains.cfg:142
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/19b_Swamp_Of_Dread.cfg:349
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "He was just someone who couldn’t handle the power given to him."
|
||||
msgstr "Byl to jenom někdo, kdo nedokázal zvládnou moc, která mu byla dána."
|
||||
|
||||
|
@ -5532,7 +5493,7 @@ msgstr "Poraz pána lichů Aimucasura"
|
|||
#. [objective]: condition=win
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/19b_Swamp_Of_Dread.cfg:26
|
||||
msgid "Defeat all Death Knights first"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Poraz nejprve všechny rytíře smrti"
|
||||
|
||||
#. [side]: type=Death Knight, id=Clarustus
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/19b_Swamp_Of_Dread.cfg:92
|
||||
|
@ -5629,54 +5590,49 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#. [message]: speaker=narrator
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/19b_Swamp_Of_Dread.cfg:275
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"As the last of its generals falls, an ear-splitting screech escapes from the "
|
||||
"lich. It is clear that controlling such powerful spirits has drained it "
|
||||
"significantly, and it is seething in anger towards you."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Jak padá poslední rytíř smrti, z liche vychází uši rvoucí skřek. Je zřejmé, "
|
||||
"Jak padá jeho poslední generál, z liche vychází uši rvoucí skřek. Je zřejmé, "
|
||||
"že ovládání tak silných duchů jej značně vyčerpalo, a v hněvu se po tobě "
|
||||
"sápe."
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=narrator
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/19b_Swamp_Of_Dread.cfg:315
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"A final blow destroys the lich, releasing a small shock wave of energy "
|
||||
"outwards. The last of his minions silently falls like a puppet with its "
|
||||
"strings cut. A cloud of dust billows outwards as the remnants of the lich’s "
|
||||
"once-mortal body disintegrate for the last time."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Poslední úder ničí liche, uvolňujíc ven malou vlnu energie. Poslední rytíř "
|
||||
"smrti padá tiše k zemi a nehybní. Obrovské mračno prachu vyráží ven, když "
|
||||
"jsou zbytky lichovy kdysi smrtelné kůže a staletí špíny a drtě naposled "
|
||||
"uvolněny."
|
||||
"Poslední úder ničí liche, uvolňujíc ven malou tlakovou vlnu. Poslední z jeho "
|
||||
"lokajů padá tiše k zemi jako loutka s přestřiženými provázky. A jak se "
|
||||
"zbytky lichova kdysi smrtelného těla naposledy rozpadají, vyvalí se mračno "
|
||||
"prachu."
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=narrator
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/19b_Swamp_Of_Dread.cfg:322
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"A final blow destroys the lich, releasing a small shock wave of energy "
|
||||
"outwards. His minions fall like puppets with their strings cut. A cloud of "
|
||||
"dust billows out as the remnants of the lich’s once-mortal body disintegrate "
|
||||
"for the last time."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Poslední úder ničí liche, uvolňujíc ven malou vlnu energie. Obrovské mračno "
|
||||
"prachu vyráží ven, když jsou zbytky lichovy kdysi smrtelné kůže a staletí "
|
||||
"špíny a drtě naposled uvolněny."
|
||||
"Poslední úder ničí liche, uvolňujíc ven malou tlakovou vlnu. Jeho lokajové "
|
||||
"padají tiše k zemi jako loutky s přestřiženými provázky. A jak se zbytky "
|
||||
"lichova kdysi smrtelného těla naposledy rozpadají, vyvalí se mračno prachu."
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=narrator
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/19b_Swamp_Of_Dread.cfg:331
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"A final blow destroys the lich, releasing a small shock wave of energy "
|
||||
"outwards. A giant cloud of dust billows out as the remnants of the lich’s "
|
||||
"once-mortal body disintegrate for the last time."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Poslední úder ničí liche, uvolňujíc ven malou vlnu energie. Obrovské mračno "
|
||||
"prachu vyráží ven, když jsou zbytky lichovy kdysi smrtelné kůže a staletí "
|
||||
"špíny a drtě naposled uvolněny."
|
||||
"Poslední úder ničí liche, uvolňujíc ven malou tlakovou vlnu. A jak se zbytky "
|
||||
"lichova kdysi smrtelného těla naposledy rozpadají, vyvalí se mračno prachu."
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=Delfador
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/19b_Swamp_Of_Dread.cfg:337
|
||||
|
@ -6044,21 +6000,18 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#. [message]: speaker=unit
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/19c_Cliffs_of_Thoria.cfg:585
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "We’ve found $random gold in the drake nest."
|
||||
msgstr "V základně drakonidů jsme našli $random zlatých."
|
||||
msgstr "V hnízdě drakonidů jsme našli $random zlatých."
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=Keh Ohn
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/19c_Cliffs_of_Thoria.cfg:625
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "GRRROOOOAAAAR!"
|
||||
msgstr "Grrrrrr!..."
|
||||
msgstr "GRRRRRRRRRRR!"
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=second_unit
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/19c_Cliffs_of_Thoria.cfg:629
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Hurrah! We’ve killed their leader!"
|
||||
msgstr "Hurá! Zbavili jsme se jejich vůdce!"
|
||||
msgstr "Hurá! Zabili jsme jejich vůdce!"
|
||||
|
||||
#. [message]
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/19c_Cliffs_of_Thoria.cfg:634
|
||||
|
@ -6188,7 +6141,7 @@ msgstr "Tak tak..."
|
|||
#. [objective]: condition=win
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/19c_Cliffs_of_Thoria.cfg:841
|
||||
msgid "Rescue the sergeant"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Zachraň seržanta"
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=Warven
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/19c_Cliffs_of_Thoria.cfg:902
|
||||
|
@ -6372,7 +6325,7 @@ msgstr "Kior-Dal"
|
|||
#. [side]: type=General, id=Honber
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/20a_North_Elves.cfg:135
|
||||
msgid "Honber"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Honber"
|
||||
|
||||
#. [side]: type=Elvish Marshal, id=El'rien
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/20a_North_Elves.cfg:201
|
||||
|
@ -6701,7 +6654,6 @@ msgstr "Přátelé elfů, už jste v bezpečí!"
|
|||
|
||||
#. [message]: speaker=Kalenz
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/20a_North_Elves.cfg:768
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"El’rien, we have the Sceptre of Fire with us! We must escort them to "
|
||||
"Elensiria!"
|
||||
|
@ -6725,7 +6677,7 @@ msgstr "Najdi východ z podzemí a doveď k němu Konráda"
|
|||
#. [objective]: condition=win
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/20b_Underground_Channels.cfg:33
|
||||
msgid "Help the Wose fend off the undead attack"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Pomoz stromovým mužům zahnat útok nemrtvých"
|
||||
|
||||
#. [side]: type=Saurian Oracle, id=Szerkz
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/20b_Underground_Channels.cfg:87
|
||||
|
@ -6789,14 +6741,13 @@ msgstr "Everlore"
|
|||
|
||||
#. [message]: speaker=Uradredia
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/21_Elven_Council.cfg:103
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Greetings, and welcome to our capital. You should feel honored. It has been "
|
||||
"half a century — a generation in the way your race counts time — since any "
|
||||
"man has been considered Elf-friend enough to stand here in Elensiria."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Buďte pozdraveni a vítejte v našem hlavním městě. Měli byste být poctěni: je "
|
||||
"to totiž už půl století -- pro vás celá jedna generace -- co byl jakýkoli "
|
||||
"to totiž už půl století — pro vás celá jedna generace — co byl jakýkoli "
|
||||
"člověk jsoucí přítelem elfů hoden toho, aby zde stanul."
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=Konrad
|
||||
|
@ -6927,7 +6878,6 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#. [message]: speaker=Li'sar
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/21_Elven_Council.cfg:173
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Well, that is why I must take the Sceptre. I will return, and people will "
|
||||
"accept me as Queen. I will rule justly and fairly. My mother is only Queen "
|
||||
|
@ -6939,7 +6889,6 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#. [message]: speaker=Delfador
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/21_Elven_Council.cfg:177
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Princess, there is some good in you, but the throne is not yours to claim. "
|
||||
"Konrad has the Sceptre. He will take the throne."
|
||||
|
@ -6949,7 +6898,6 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#. [message]: speaker=Li'sar
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/21_Elven_Council.cfg:183
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Well, I have the Sceptre! I will return and the people will accept me as "
|
||||
"Queen! My mother is only Queen Mother. The Throne is rightfully mine, and I "
|
||||
|
@ -6962,7 +6910,6 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#. [message]: speaker=Delfador
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/21_Elven_Council.cfg:187
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Though you have the Sceptre, Princess, it is rightfully Konrad’s. You have "
|
||||
"it now only because we helped you get it."
|
||||
|
@ -8022,7 +7969,6 @@ msgstr "Doslov"
|
|||
|
||||
#. [part]
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/25_HttT_Epilogue.cfg:11
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"And so the Dark Queen’s reign was ended. Li’sar, daughter of Garard II and "
|
||||
"Heir to the Throne of Wesnoth, was crowned Queen and Bearer of the Sceptre "
|
||||
|
@ -8402,7 +8348,6 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#. [object]: id=object_scepter
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/utils/httt_utils.cfg:384
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Sceptre of Fire"
|
||||
msgstr "Ohnivé žezlo"
|
||||
|
||||
|
@ -8479,12 +8424,11 @@ msgstr "Myslím, že vím, co dělám. Pojďme!"
|
|||
|
||||
#. [part]
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/utils/intro.cfg:5
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"In the twenty-eighth year of the reign of Garard II, king of Wesnoth, the "
|
||||
"kingdom was plunged into a bitter war with the Orcs of the North."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"V dvacátém sedmém roce vlády Gararda II., krále země Wesnoth, se království "
|
||||
"V dvacátém osmém roce vlády Gararda II., krále země Wesnoth, se království "
|
||||
"zapletlo do trpké války se seveřany."
|
||||
|
||||
#. [part]
|
||||
|
@ -8533,7 +8477,6 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#. [part]
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/utils/intro.cfg:26
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"But Garard’s arch-mage, Delfador, had escaped the battle and, riding with "
|
||||
"haste, reached Weldyn first. He mustered a force of loyalists to fight "
|
||||
|
@ -8547,15 +8490,14 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#. [part]
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/utils/intro.cfg:30
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Eldred made war upon Delfador and his forces with his mother’s advice "
|
||||
"ringing in his ears: <i>“Fight no one great or small except the old mage, "
|
||||
"whose head should be severed from his shoulders.”</i>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Eldred vstupoval do bitvy s jednoduchou radou od své matky, kterou měl stále "
|
||||
"na mysli: „Nebojuj s nikým velkým ani malým, kromě toho starého kouzelníka, "
|
||||
"jehož hlavu patří srazit s ramenou.“"
|
||||
"na mysli: <i>„Nebojuj s nikým velkým ani malým, kromě toho starého "
|
||||
"kouzelníka, jehož hlavu patří srazit s ramenou.“</i>"
|
||||
|
||||
#. [part]
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/utils/intro.cfg:34
|
||||
|
@ -8579,7 +8521,6 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#. [part]
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/utils/intro.cfg:42
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Asheviere herself then took command of the army and led it back to Weldyn. "
|
||||
"Knowing that the king’s young nephews were next in line to the throne, she "
|
||||
|
|
Loading…
Add table
Reference in a new issue