updated German translation
This commit is contained in:
parent
0f7051b5f3
commit
33e55f94b1
3 changed files with 249 additions and 282 deletions
|
@ -6,14 +6,15 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 1.12\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2014-03-02 10:23+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2014-03-02 17:57+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Nils Kneuper (Ivanovic) <crazy-ivanovic@gmx.net>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2014-03-23 11:24+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Christoph Berg <christoph.berg@kpm-sport.de>\n"
|
||||
"Language-Team: irc://irc.freenode.net/#wesnoth-de\n"
|
||||
"Language: de_DE\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
"X-Generator: Poedit 1.6.4\n"
|
||||
|
||||
#. [campaign]: id=Delfadors_Memoirs
|
||||
#. [editor_group]: id=dm
|
||||
|
@ -4306,11 +4307,13 @@ msgid ""
|
|||
"The killing blow against Iliah-Malal can only be struck by one of your "
|
||||
"Undead veterans"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Der tödliche Schlag gegen Iliah-Mala muss durch einen Eurer untoten "
|
||||
"Veteranen erfolgen."
|
||||
|
||||
#. [note]
|
||||
#: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/19_Showdown_in_the_Northern_Swamp.cfg:184
|
||||
msgid "The killing blow against Iliah-Malal can only be struck by Delfador"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Der tödliche Schlag gegen Iliah-Mala muss durch Delfador erfolgen."
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=Iliah-Malal
|
||||
#: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/19_Showdown_in_the_Northern_Swamp.cfg:227
|
||||
|
|
|
@ -8,14 +8,15 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 1.12\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2014-03-02 10:23+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-10-28 17:36+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Nils Kneuper <crazy-ivanovic AT gmx D O T net>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2014-03-23 11:19+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Christoph Berg <christoph.berg@kpm-sport.de>\n"
|
||||
"Language-Team: irc://irc.freenode.net/#wesnoth-de\n"
|
||||
"Language: de_DE\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
"X-Generator: Poedit 1.6.4\n"
|
||||
|
||||
#. [campaign]: id=Heir_To_The_Throne
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/_main.cfg:11
|
||||
|
@ -1076,7 +1077,7 @@ msgstr "Die Perlenbucht"
|
|||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/04_The_Bay_of_Pearls.cfg:19
|
||||
msgid "Defeat one enemy leader, and resist the other until turns run out"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Besiegt einen gegnerischen Anführer und wiedersteht dem Anderen bis zum "
|
||||
"Besiegt einen gegnerischen Anführer und widersteht dem Anderen bis zum "
|
||||
"Ablauf des Rundenlimits"
|
||||
|
||||
#. [objective]: condition=win
|
||||
|
@ -4999,6 +5000,8 @@ msgstr "Erkämpft euch das Zepter des Feuers mit Konrad oder Li'sar"
|
|||
msgid ""
|
||||
"If Delfador rests, he can concentrate on the location of the Sceptre of Fire."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Wenn Delfador rastet, kann er sich auf den Fundort des Zepters des Feuers "
|
||||
"konzentrieren."
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=Konrad
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/17_Scepter_of_Fire.cfg:164
|
||||
|
@ -5080,11 +5083,12 @@ msgid ""
|
|||
"I think... I think if I were to concentrate a bit I could tell you where it "
|
||||
"is."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Wenn ich einige Zeit der Ruhe habe, so will ich versuchen, es zu erspüren."
|
||||
|
||||
#. [floating_text]
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/17_Scepter_of_Fire.cfg:275
|
||||
msgid "Concentrating"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Konzentrierend"
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=Delfador
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/17_Scepter_of_Fire.cfg:299
|
||||
|
@ -5092,46 +5096,48 @@ msgid ""
|
|||
"I sense we are quite near the Sceptre; in fact, we should be able to see it "
|
||||
"right about now..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ich spüre, das Zepter ist nahe; tatsächlich sollten wir jeden Moment seiner "
|
||||
"Pracht gewahr werden…"
|
||||
|
||||
#. [lua]: speaker='Delfador', message= dirs[ai_helper.get_direction_index(delf, goal, 8, true)]}
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/17_Scepter_of_Fire.cfg:362
|
||||
msgid "I sense the path to the sceptre is to the east of me."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ich spüre die Aura des Zepters östlich von mir."
|
||||
|
||||
#. [lua]: speaker='Delfador', message= dirs[ai_helper.get_direction_index(delf, goal, 8, true)]}
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/17_Scepter_of_Fire.cfg:363
|
||||
msgid "I sense the path to the sceptre is to the south-east of me."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ich spüre die Aura des Zepters südöstlich von mir."
|
||||
|
||||
#. [lua]: speaker='Delfador', message= dirs[ai_helper.get_direction_index(delf, goal, 8, true)]}
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/17_Scepter_of_Fire.cfg:364
|
||||
msgid "I sense the path to the sceptre is to the south of me."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ich spüre die Aura des Zepters südlich von mir."
|
||||
|
||||
#. [lua]: speaker='Delfador', message= dirs[ai_helper.get_direction_index(delf, goal, 8, true)]}
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/17_Scepter_of_Fire.cfg:365
|
||||
msgid "I sense the path to the sceptre is to the south-west of me."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ich spüre die Aura des Zepters südwestlich von mir."
|
||||
|
||||
#. [lua]: speaker='Delfador', message= dirs[ai_helper.get_direction_index(delf, goal, 8, true)]}
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/17_Scepter_of_Fire.cfg:366
|
||||
msgid "I sense the path to the sceptre is to the west of me."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ich spüre die Aura des Zepters westlich von mir."
|
||||
|
||||
#. [lua]: speaker='Delfador', message= dirs[ai_helper.get_direction_index(delf, goal, 8, true)]}
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/17_Scepter_of_Fire.cfg:367
|
||||
msgid "I sense the path to the sceptre is to the north-west of me."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ich spüre die Aura des Zepters nordwestlich von mir."
|
||||
|
||||
#. [lua]: speaker='Delfador', message= dirs[ai_helper.get_direction_index(delf, goal, 8, true)]}
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/17_Scepter_of_Fire.cfg:368
|
||||
msgid "I sense the path to the sceptre is to the north of me."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ich spüre die Aura des Zepters nördlich von mir."
|
||||
|
||||
#. [lua]: speaker='Delfador', message= dirs[ai_helper.get_direction_index(delf, goal, 8, true)]}
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/17_Scepter_of_Fire.cfg:369
|
||||
msgid "I sense the path to the sceptre is to the north-east of me."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ich spüre die Aura des Zepters nordöstlich von mir."
|
||||
|
||||
#. [scenario]: id=18_A_Choice_Must_Be_Made
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/18_A_Choice_Must_Be_Made.cfg:4
|
||||
|
@ -7205,13 +7211,12 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#. [message]: speaker=Parandra
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/21_Elven_Council.cfg:155
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Princess, when Delfador the Great speaks of the Queen Dowager, Asheviere, "
|
||||
"ordering the princes of Wesnoth to be put to death, he speaks the truth."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Delfador der Große spricht die Wahrheit, Prinzessin. Eure Mutter Asheviere "
|
||||
"hat den Tod der Prinzen befohlen."
|
||||
"Delfador der Große spricht die Wahrheit, Prinzessin. Eure Mutter Asheviere, "
|
||||
"die Königinwitwe, hat den Tod der Prinzen Wesnoths befohlen."
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=Li'sar
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/21_Elven_Council.cfg:159
|
||||
|
@ -7233,15 +7238,15 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#. [message]: speaker=Li'sar
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/21_Elven_Council.cfg:173
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Well, that is why I must take the Sceptre. I will return, and people will "
|
||||
"accept me as Queen. I will rule justly and fairly. My mother is only Queen "
|
||||
"Dowager. The throne is rightfully mine, and with the Sceptre I can prove it."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Und darum muss ich das Zepter nehmen. Ich werde zurückkehren und das Volk "
|
||||
"wird mich als Königin akzeptieren. Ich werde gerecht und gütig regieren. Der "
|
||||
"Thron ist rechtmäßig mein und mit dem Zepter kann ich es beweisen."
|
||||
"wird mich als Königin akzeptieren. Ich werde gerecht und gütig regieren. "
|
||||
"Meine Mutter ist nur Königinwitwe. Der Thron ist rechtmäßig mein und mit dem "
|
||||
"Zepter kann ich es beweisen."
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=Delfador
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/21_Elven_Council.cfg:178
|
||||
|
@ -7254,7 +7259,6 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#. [message]: speaker=Li'sar
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/21_Elven_Council.cfg:184
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Well, I have the Sceptre! I will return and the people will accept me as "
|
||||
"Queen! My mother is only Queen Dowager. The Throne is rightfully mine, and I "
|
||||
|
@ -7262,9 +7266,9 @@ msgid ""
|
|||
"adviser and counselor, Delfador."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ich besitze das Zepter! Ich werde zurückkehren und die Menschen werden mich "
|
||||
"als Königin akzeptieren. Ich werde gerecht und gütig regieren. Der Thron ist "
|
||||
"rechtmäßig mein. Ich werde euch sogar als meinen Ratgeber akzeptieren, "
|
||||
"Delfador."
|
||||
"als Königin akzeptieren. Meine Mutter ist nur Königinwitwe. Der Thron ist "
|
||||
"rechtmäßig mein und Ich werde mit Recht und Güte regieren. Vielleicht werde "
|
||||
"ich euch sogar als meinen Ratgeber akzeptieren, Delfador."
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=Delfador
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/21_Elven_Council.cfg:189
|
||||
|
@ -8516,7 +8520,6 @@ msgstr "Dunkle Königin"
|
|||
|
||||
#. [unit_type]: id=Dark Queen, race=human
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/units/Dark_Queen.cfg:19
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"The evil queen Asheviere has terrorized Wesnoth for many years. Her "
|
||||
"knowledge of magic makes her a worthy foe in combat, although her power is "
|
||||
|
@ -8584,17 +8587,17 @@ msgstr "Prinzessin"
|
|||
#. [variation]: id=Princess, race=human
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/units/Princess.cfg:33
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/units/Princess.cfg:93
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"A noble by birth, the Princess has learnt swordplay with the greatest "
|
||||
"generals and battle tactics with the greatest sages, making her both a great "
|
||||
"combatant and leader. The units of lower level around the Princess will "
|
||||
"fight better due to her presence."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Als Adlige hat die Prinzessin das Schwertkämpfen bei den besten Generälen "
|
||||
"gelernt. Außerdem wurden sie von den klügsten Köpfen des Landes in "
|
||||
"verschiedenen Kampftaktiken unterrichtet, was sie zu einer guten Kämpferin "
|
||||
"und Anführerin macht."
|
||||
"Als geborene Adlige hat die Prinzessin das Schwertkämpfen bei den besten "
|
||||
"Generälen und Kampftaktiken bei den weisesten Strategen erlernt, was sie zu "
|
||||
"einer herausragenden Kämpferin und Anführerin macht. Sämtliche "
|
||||
"niedrigstufigeren Einheiten, welche sich um die Prinzessin scharen, werden "
|
||||
"durch ihre Präsenz zu größerem Wagemut inspiriert."
|
||||
|
||||
#. [unit_type]: id=Sea Orc, race=orc
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/units/Sea_Orc.cfg:4
|
||||
|
@ -8636,7 +8639,7 @@ msgstr "Klauen"
|
|||
#. [dummy]: id=initiative
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/utils/abilities.cfg:9
|
||||
msgid "initiative"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Kampfgepühr"
|
||||
|
||||
#. [dummy]: id=initiative
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/utils/abilities.cfg:10
|
||||
|
@ -8644,12 +8647,16 @@ msgid ""
|
|||
"All adjacent friendly units will strike first in melee combat, even when "
|
||||
"defending."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Alle angrenzenden, befreundeten Einheiten führen den ersten Streich im "
|
||||
"Nahkampf, sogar wenn sie sich verteidigen."
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/utils/abilities.cfg:15
|
||||
msgid ""
|
||||
"This unit's grasp of melee tactics allows adjacent allies to strike the "
|
||||
"first blow even when defending."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Das Wissen dieser Einheit um Nahkampftaktiken, erlaubt es allen angrenzenden "
|
||||
"Verbündeten selbst in der Verteidigung den ersten Streich zu führen."
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=unit
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/utils/deaths.cfg:9
|
||||
|
|
File diff suppressed because it is too large
Load diff
Loading…
Add table
Reference in a new issue