danish translation update
This commit is contained in:
parent
3cb6dfaf27
commit
33aed9f5d8
1 changed files with 106 additions and 52 deletions
|
@ -1293,19 +1293,20 @@ msgid "Moremirmu"
|
|||
msgstr "Moremirmu"
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/05b_Isle_of_the_Damned.cfg:258
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "holy sword"
|
||||
msgstr "sværd"
|
||||
msgstr "hellig sværd"
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/05b_Isle_of_the_Damned.cfg:274
|
||||
msgid ""
|
||||
"I was hiding in this holy place, planning how to defeat the evil undead. Now "
|
||||
"with your help, I can destroy them."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Jeg gemte mig i dette hellige sted og planlagde hvordan de onde udøde skal "
|
||||
"besejres. Nu med din hjælp kan jeg destruere dem."
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/05b_Isle_of_the_Damned.cfg:278
|
||||
msgid "Join us, wise one. We welcome your aid!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Tilslut dig du vise. Vi ønsker din hjælp velkommen!"
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/05b_Isle_of_the_Damned.cfg:282
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -1320,10 +1321,12 @@ msgstr "Xakae"
|
|||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/05b_Isle_of_the_Damned.cfg:321
|
||||
msgid "Surprise! Searching for magi, and all I get is these foul humans!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Overraskelse! Søger efter magi og alt hvad jeg finder er disse tåbelige "
|
||||
"mennesker!"
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/05b_Isle_of_the_Damned.cfg:388
|
||||
msgid "Fight on against the undead without me, friends!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Kæmp videre mod de udøde uden mig venner!"
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/05b_Isle_of_the_Damned.cfg:466
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -1383,23 +1386,27 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/06_Siege_of_Elensefar.cfg:162
|
||||
msgid "My lord! It seems the city has already fallen!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Min herre! Det ser ud til at byen allerede er faldet!"
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/06_Siege_of_Elensefar.cfg:166
|
||||
msgid "This is terrible news! We must retake the city!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Det er frygtelig nyt! Vi må generobre byen!"
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/06_Siege_of_Elensefar.cfg:170
|
||||
msgid ""
|
||||
"There are so many of them. This will not be easy! And look to the north! It "
|
||||
"seems that the undead are allied with the orcs!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Der er så mange af dem. Det bliver ikke let! Og se mod nord! Det ser ud til "
|
||||
"at de udøde er allierede med orkerne!"
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/06_Siege_of_Elensefar.cfg:174
|
||||
msgid ""
|
||||
"Here come the elves! With our newly forged alliance with the orcs, we will "
|
||||
"crush them with ease!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Nu kommer elverne! Med vores nydannede alliance med orkerne kan vi knuse dem "
|
||||
"med lethed!"
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/06_Siege_of_Elensefar.cfg:178
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -1486,7 +1493,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/06_Siege_of_Elensefar.cfg:310
|
||||
msgid "I want you to reinforce us once we break through their line."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Jeg vil at du forstærker os når vi bryder igennem deres linje."
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/06_Siege_of_Elensefar.cfg:314
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -1908,6 +1915,8 @@ msgid ""
|
|||
"I am not a child, and I do not want to talk about it! You said you would "
|
||||
"spare me, so be on your way. The northern road should be safe for you."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Jeg er ikke et barn, og jeg vil ikke tale om det! Du sagde at du ville være "
|
||||
"nådig mod mig så gå din vej. Den nordlige vej er sikker for dig."
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/08_Princess_of_Wesnoth.cfg:243
|
||||
msgid "Good day then, Princess. Come, men, to the northern road!"
|
||||
|
@ -2111,12 +2120,16 @@ msgid ""
|
|||
"He died fighting for you, Prince, just as any of us would be willing to die "
|
||||
"for you."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Han døde i kamp for dig prins ligesom enhver af os andre ville være villig "
|
||||
"til at dø for dig."
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/09_Valley_of_Death.cfg:375
|
||||
msgid ""
|
||||
"This place makes me feel uneasy, even with the undead retreating. Where may "
|
||||
"we go now?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Dette sted gør mig urolig, selv om de udøde trækker sig tilbage. Hvor kan vi "
|
||||
"gå nu?"
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/09_Valley_of_Death.cfg:379
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -2124,6 +2137,8 @@ msgid ""
|
|||
"corner. We must make haste to the north lands, across the great river. Let "
|
||||
"us go quickly!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Wesnoth er ikke sikker for os. Dronningens styrker når hvert hjørne. Vi må "
|
||||
"hurtigt til de nordlige lande, over den store flod. Lad os skynde os."
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/09_Valley_of_Death.cfg:383
|
||||
msgid "Indeed! Let us go from here!"
|
||||
|
@ -2180,7 +2195,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/10_Gryphon_Mountain.cfg:131
|
||||
msgid "Well, let's start climbing the mountain!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Udmærket lad os påbegynde opstigningen på bjerget!"
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/10_Gryphon_Mountain.cfg:147
|
||||
msgid "Here are the mother Gryphon's eggs!"
|
||||
|
@ -2188,7 +2203,7 @@ msgstr "Her er morgriffens rede!"
|
|||
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/10_Gryphon_Mountain.cfg:151
|
||||
msgid "Excellent! We should be able to breed Gryphons for our own uses now!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Glimrende! Vi er nu i stand til at yngle griffer til eget brug!"
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/10_Gryphon_Mountain.cfg:163
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -2198,7 +2213,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/10_Gryphon_Mountain.cfg:167
|
||||
msgid "Quickly, men! Onward!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Hurtigt mænd! Fremad!"
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/10_Gryphon_Mountain.cfg:182
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -2404,6 +2419,8 @@ msgid ""
|
|||
"There they are! So it is true, they foiled the undead. Now they are trying "
|
||||
"to leave Wesnoth. We can't let them cross the river. After them, men!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Der er de! Så det er sandt, de narrede de udøde. Nu forsøger de at forlade "
|
||||
"Wesnoth. Vi kan ikke lade dem krydse floden. Efter dem mænd!"
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/11_Ford_of_Abez.cfg:259
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -2461,7 +2478,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/11_Ford_of_Abez.cfg:394
|
||||
msgid "Do you think she's really going to chase us, Delfador?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Tror du at hun virkelig har tænkt sig at jage os Delfador?"
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/11_Ford_of_Abez.cfg:399
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -2472,7 +2489,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/12_Northern_Winter.cfg:4
|
||||
msgid "Northern Winter"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Den nordlige vinter"
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/12_Northern_Winter.cfg:47
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -2502,7 +2519,7 @@ msgid ""
|
|||
"Stop and rest? My lord, we must go hard after the Scepter of Fire, lest it "
|
||||
"fall into the hands of our enemies!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Hvile? Vi må jagte ildscepteren med alt vi har, så den ikke falder i "
|
||||
"Hvile? Vi må jagte ildscepteret med alt vi har, så den ikke falder i "
|
||||
"fjendens hænder"
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/12_Northern_Winter.cfg:145
|
||||
|
@ -2558,6 +2575,8 @@ msgid ""
|
|||
"Let us not rest for too long though, friends. We must still reach the "
|
||||
"ancient dwarven lands before our foes do."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Lad os ikke hvile i for lang tid. Vi skal nå det ældgamle dværgeland før "
|
||||
"vores fjender gør."
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/12_Northern_Winter.cfg:214
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -2715,7 +2734,7 @@ msgstr "Hvor godt er vi på vej, $outlaw_name|?"
|
|||
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/14_Dwarven_Doors.cfg:351
|
||||
msgid "The same as always, Uncle!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Det samme som altid onkel!"
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/14_Dwarven_Doors.cfg:355
|
||||
msgid "That bad, huh?"
|
||||
|
@ -2731,7 +2750,7 @@ msgstr "$outlaw_name|! Hvordan er det gået? Jeg har ikke set dig i årevis."
|
|||
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/14_Dwarven_Doors.cfg:418
|
||||
msgid "Haw! Any friend of $outlaw_name is a friend of mine too."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Haw! Enhver ven af $outlaw_name er også en ven af mig."
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/14_Dwarven_Doors.cfg:424
|
||||
msgid "Who... who's here?"
|
||||
|
@ -2761,10 +2780,11 @@ msgstr "Dørene... de kan flyttes!"
|
|||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/14_Dwarven_Doors.cfg:494
|
||||
msgid "Quickly, now, let us slip inside and hope the dwarves do not object..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Hurtig nu lad os komme indenfor og håbe at dværge ikke har indvindinger..."
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/14_Dwarven_Doors.cfg:498
|
||||
msgid "... and that the orcs do not follow."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "... og at orkerne ikke følger efter."
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/14_Dwarven_Doors.cfg:504
|
||||
msgid "The doors are closed and barred from the inside!"
|
||||
|
@ -2955,7 +2975,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/15_Plunging_Into_the_Darkness.cfg:381
|
||||
msgid ""
|
||||
"The Scepter of Fire? Are you out of your minds? Surely you speak in jest!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ildscepteret? Er du vanvittig? Du gør grin!"
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/15_Plunging_Into_the_Darkness.cfg:386
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -2963,13 +2983,16 @@ msgid ""
|
|||
"dwarves in finding it. But know that we will find it, whether you help us or "
|
||||
"not."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Vi gør ikke grin. Vi søger ildscepteret. Vi anmoder om hjælp fra dværgene i "
|
||||
"forsøget på at finde den. Men tro mig vi vil finde den uanset om i hjælper "
|
||||
"os eller ej."
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/15_Plunging_Into_the_Darkness.cfg:391
|
||||
msgid ""
|
||||
"Your speech is like that of a fool. No one even knows if the Scepter of Fire "
|
||||
"exists. And who is this heir, this king that you speak of?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Din tale lyder som tåbesnak. Ingen kender til ildscepterens eksistens. Og "
|
||||
"Din tale lyder som tåbesnak. Ingen kender til ildscepterets eksistens. Og "
|
||||
"hvem er den arving, denne konge som du taler om?"
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/15_Plunging_Into_the_Darkness.cfg:396
|
||||
|
@ -3014,7 +3037,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/15_Plunging_Into_the_Darkness.cfg:456
|
||||
msgid "And you really think that you can find the Scepter of Fire?"
|
||||
msgstr "Og du tror virkelig at du kan finde ildscepteren?"
|
||||
msgstr "Og du tror virkelig at du kan finde ildscepteret?"
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/15_Plunging_Into_the_Darkness.cfg:461
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -3032,7 +3055,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/15_Plunging_Into_the_Darkness.cfg:471
|
||||
msgid "Then to the eastern tunnels we shall go!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Så går vi til de østlige tunnelser!"
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/15_Plunging_Into_the_Darkness.cfg:535
|
||||
msgid "Gryphon Tender"
|
||||
|
@ -3046,20 +3069,21 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/15_Plunging_Into_the_Darkness.cfg:581
|
||||
msgid "What's this? Gryphons in my castle? Remove the beasts!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Hvad er dette? Griffer i mit slot? Fjern bæsterne!"
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/15_Plunging_Into_the_Darkness.cfg:585
|
||||
msgid "Beasts? We were planning to use them as mounts."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Bæster? Vi har plangt at bruge dem som rideheste."
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/15_Plunging_Into_the_Darkness.cfg:589
|
||||
msgid "Ha ha! Gryphons as mounts! Is there no end to your folly?"
|
||||
msgstr "Ha ha! Griffiner som heste! Er der ingen ende på dine tåbeligheder?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ha ha! Griffiner som rideheste! Er der ingen ende på dine tåbeligheder?"
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/15_Plunging_Into_the_Darkness.cfg:593
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/15_Plunging_Into_the_Darkness.cfg:601
|
||||
msgid "(looks miffed)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "(ser irritabel ud)"
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/15_Plunging_Into_the_Darkness.cfg:597
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -3567,7 +3591,7 @@ msgstr "Hvor? Hvor er den?"
|
|||
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/18_Scepter_of_Fire.cfg:159
|
||||
msgid "North. More than that, I cannot tell."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Nordpå. Jeg kan ikke sige mere end det."
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/18_Scepter_of_Fire.cfg:163
|
||||
msgid "Konrad, as promised, here is my purse, full of gold."
|
||||
|
@ -3708,6 +3732,8 @@ msgid ""
|
|||
"I suppose that helping each other for a while longer would be mutually "
|
||||
"beneficial. But what should we do? How should we defend ourselves?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Jeg antager at gensidig hjælp i en tid er til begges fordel. Men hvad skal "
|
||||
"vi gøre? Hvordan bør vi forsvare os selv?"
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/19_A_Choice_Must_Be_Made.cfg:220
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -3942,12 +3968,17 @@ msgid ""
|
|||
"This land is cursed. Liches have existed here for ages, luring adventurers "
|
||||
"and soldiers to their deaths and amassing great armies and fortunes."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Dette land er forbandet. Licher har eksisteret her i umindelige tider, "
|
||||
"lurende rejsende og soldater til deres død og samlende store hære og "
|
||||
"rigdomme."
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/20b_Swamp_Of_Dread.cfg:174
|
||||
msgid ""
|
||||
"Look there! The swamp is infested with all manner of skeletons, corpses, and "
|
||||
"worse. I hope I have made a wise choice in taking this path."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Se der! Sumpen er fuld med alle slags skeletter, lig og det der er værre. "
|
||||
"Jeg håber, jeg har foretaget et klogt valg i at vælge denne vej."
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/20b_Swamp_Of_Dread.cfg:178
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -3972,7 +4003,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/20b_Swamp_Of_Dread.cfg:200
|
||||
msgid "Delfador... that breastplate... how did it end up here?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Delfador... den brystplade... hvordan endte den her?"
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/20b_Swamp_Of_Dread.cfg:204
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -3998,13 +4029,15 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/20b_Swamp_Of_Dread.cfg:278
|
||||
msgid "Aimucasur's lordship over this cursed ground is broken."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Aimucasurs herredømme over denne hjemsøgte jord er brudt."
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/20b_Swamp_Of_Dread.cfg:282
|
||||
msgid ""
|
||||
"Aimucasur? So you know of this Lich Lord? Did you know him? He was a "
|
||||
"powerful mage?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Aimucasur? Så du kender til denne lichlensherre? Kendte du ham? Han var en "
|
||||
"magtfuld troldmand?"
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/20b_Swamp_Of_Dread.cfg:286
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -4034,7 +4067,7 @@ msgstr "Nordelvernes Hjem"
|
|||
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/21_Home_North_Elves.cfg:22
|
||||
msgid "Your encampment will be dismantled after the first turn"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Din lejr vil blive afviklet efter første runde"
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/21_Home_North_Elves.cfg:24
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -4074,12 +4107,16 @@ msgid ""
|
|||
"But there is a great fog around us again! We don't know what dangers may lie "
|
||||
"ahead!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Men der er en tyk tåge omkring os igen! Vi ved ikke hvilke farer som ligger "
|
||||
"forude!"
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/21_Home_North_Elves.cfg:352
|
||||
msgid ""
|
||||
"So long as we move ahead with caution and prudence, I am sure we will reach "
|
||||
"the safety and hospitality of the elves."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Så længe vi går frem med forsigtighed og klogskab er jeg sikker på at vi vil "
|
||||
"nå elvernes sikkerhed og gæstfrihed."
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/21_Home_North_Elves.cfg:367
|
||||
msgid "Eonihar"
|
||||
|
@ -4088,21 +4125,23 @@ msgstr "Eonihar"
|
|||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/21_Home_North_Elves.cfg:384
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/21_Home_North_Elves.cfg:528
|
||||
msgid "My lords! I have found you at last."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Mine herrer! Jeg har endelig fundet jer."
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/21_Home_North_Elves.cfg:389
|
||||
msgid "Greetings, Eonihar, old friend! Why have you been searching for us?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Velkommen Eonihar gamle ven! Hvorfor har du søgt os?"
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/21_Home_North_Elves.cfg:394
|
||||
msgid ""
|
||||
"When my lord learned of your coming, he sent riders out looking for you! "
|
||||
"There is trouble afoot!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Da min lensherre hørte om din ankomst sendte han ryttere ud for at kigge "
|
||||
"efter dig! Der er problemer forude!"
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/21_Home_North_Elves.cfg:399
|
||||
msgid "Trouble? What kind of trouble?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Problem? Hvilken slags problem?"
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/21_Home_North_Elves.cfg:404
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -4113,7 +4152,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/21_Home_North_Elves.cfg:409
|
||||
msgid "I only hope we can avoid them. We will have to bear north-east."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Jeg håber bare at vi kan undgå dem. Vi må sætte kurs mod nordøst."
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/21_Home_North_Elves.cfg:413
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -4127,6 +4166,8 @@ msgid ""
|
|||
"This sounds very dangerous. Perhaps we should retreat to the West, and hide "
|
||||
"until the battle is over?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Det lyder meget farligt. Måske skulle vi trække mod vest, og skjule os "
|
||||
"indtil slaget er forbi?"
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/21_Home_North_Elves.cfg:421
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -4146,12 +4187,17 @@ msgid ""
|
|||
"Sir, madam, there is no time to lose! You must make it east, to the home of "
|
||||
"my people. Only there will you be safe!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Herre, madam, der er ingen tid at spilde! I må mod øst til mit folks "
|
||||
"hjemsted. Kun der vil i være sikre!"
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/21_Home_North_Elves.cfg:433
|
||||
msgid ""
|
||||
"Rider, do not fool with us. You yourself say men and orcs wage war on this "
|
||||
"plain that lies ahead. Do you propose we fly to the great woods of the east?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Rytter gør ikke grin med os. Du sagde selv at mennesker og orker er i krig "
|
||||
"på de stepper som ligger imellem. Foreslår du at vi flyver til de store "
|
||||
"skove i øst?"
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/21_Home_North_Elves.cfg:437
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -4161,17 +4207,19 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/21_Home_North_Elves.cfg:441
|
||||
msgid "I was afraid that's what you were going to say."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Jeg var bange for, at det var det du ville sige."
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/21_Home_North_Elves.cfg:445
|
||||
msgid "Come then, Konrad, let us go. We will do what must be done."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Så kom Konrad lad os gå. Vi vil gøre hvad der skal gøres."
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/21_Home_North_Elves.cfg:449
|
||||
msgid ""
|
||||
"My lord has begun assembling a party of elves to come and escort you into "
|
||||
"the forest. Beware, for we are all in great danger!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Min lensherre er begyndt at samle en gruppe af elvere som kommer og "
|
||||
"eskorterer dig ind i skoven. Vær forsigtig for vi er alle i stor fare!"
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/21_Home_North_Elves.cfg:453
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -4206,11 +4254,11 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/21_Home_North_Elves.cfg:492
|
||||
msgid "..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "..."
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/21_Home_North_Elves.cfg:496
|
||||
msgid "...and Delfador, of course. And Kalenz... and.."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "...og Delfador selvfølgelig. Og Kalenz... og.."
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/21_Home_North_Elves.cfg:500
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -4242,6 +4290,8 @@ msgid ""
|
|||
"There are some orcs! We must let them fight the men of Wesnoth, and avoid "
|
||||
"engaging them at all costs!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Der er nogle orker! Vi må lade dem kæmpe mod mændene fra Wesnoth og undgå at "
|
||||
"engagere dem på nogen måde!"
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/21_Home_North_Elves.cfg:614
|
||||
msgid "There they are! Charge!"
|
||||
|
@ -4250,7 +4300,7 @@ msgstr "Der er de! Angrib!"
|
|||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/21_Home_North_Elves.cfg:637
|
||||
msgid ""
|
||||
"There you are! You must come quickly to the home of the elves in the east!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Der er du! Du må hurtigt komme til elvernes hjem mod øst!"
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/21_Home_North_Elves.cfg:651
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -4280,16 +4330,18 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/21_Home_North_Elves.cfg:730
|
||||
msgid "Elf-friends, you have made it to safety!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Elvervenner i er kommet i sikkerhed!"
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/21_Home_North_Elves.cfg:734
|
||||
msgid ""
|
||||
"El'rien, we have the Scepter of Fire with us! We must escort them to Elensia!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "El'rien vi har ildscepteret med os! Vi må eskortere dem til Elensia!"
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/21_Home_North_Elves.cfg:738
|
||||
msgid "Indeed. We will escort you to our capital, where we will make Council."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Selvfølgelig. Vi vil eskortere dig til vores hovedstad hvor vi vil holde et "
|
||||
"rådsmøde."
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/22_Elven_Council.cfg:4
|
||||
msgid "The Elven Council"
|
||||
|
@ -4460,10 +4512,10 @@ msgid ""
|
|||
"Though you have the Scepter, Princess, it is rightfully Konrad's. You have "
|
||||
"it now only because we helped you get it."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Selvom du har Scepteret, prinsesse, så er det retmæssigt Konrads. Du har det "
|
||||
"Selvom du har scepteret, prinsesse, så er det retmæssigt Konrads. Du har det "
|
||||
"kun fordi vi hjalp dig med at få det."
|
||||
|
||||
# den/det ???
|
||||
# den/det ??? Ildscepteret = det
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/22_Elven_Council.cfg:176
|
||||
msgid "And if I refuse to give it to him?"
|
||||
msgstr "Og hvis jeg nægter at give det til ham?"
|
||||
|
@ -4844,6 +4896,8 @@ msgid ""
|
|||
"Hah! You think you can seize the throne? Defeat us in battle and we will "
|
||||
"join you, or leave now and never return!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Hah! Du tror at du kan overtage tronen? Besejr os i kamp og vi vil slutte os "
|
||||
"til dig ellers gå nu og kom ikke tilbage!"
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/25_Test_of_the_Clans.cfg:213
|
||||
msgid "Very well. We will fight you."
|
||||
|
@ -4855,7 +4909,7 @@ msgstr "Tåber! Vi vil jage jer som vildt!"
|
|||
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/25_Test_of_the_Clans.cfg:221
|
||||
msgid "There is no turning back for you now. This is a fight to the death!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Der er ingen vej tilbage for dig nu. Det er en kamp til døden!"
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/25_Test_of_the_Clans.cfg:233
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -4996,7 +5050,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/25_Test_of_the_Clans.cfg:436
|
||||
msgid "Clan Members Defeated"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Klan medlemmer besejrede"
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/25_Test_of_the_Clans.cfg:455
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -5043,7 +5097,7 @@ msgstr ""
|
|||
"ihjel. Jeg måtte redde tronen, jeg måtte redde prinsessen. Jeg skyndte mig "
|
||||
"til Weldyn før Ashevieres vagter kunne nå dertil og fuldføre deres ordrer."
|
||||
|
||||
# Løb ham igennem?
|
||||
# Løb ham igennem?
|
||||
# Gennemborede ham? <- JA! Eller "gav ham en omgang". :)
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:64
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -5053,7 +5107,7 @@ msgid ""
|
|||
"throne."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Men det fejlede. Jeg kom for sent. Jeg gik ind i den yngste prins' kammer, "
|
||||
"prins Konrad's, netop som en af de onde gennemborede ham. Alt var tabt. "
|
||||
"prins Konrads, netop som en af de onde gennemborede ham. Alt var tabt. "
|
||||
"Arvingerne var slagne. Kun Asheviere og hendes datter kunne gøre krav på "
|
||||
"tronen."
|
||||
|
||||
|
@ -5207,7 +5261,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:299
|
||||
msgid "Li'sar strikes a killing blow!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Li'sar sender et dræbende slag afsted!"
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:333
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -5230,11 +5284,11 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:347
|
||||
msgid "Konrad strikes a killing blow!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Konrad sender et dræbende slag afsted!"
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:384
|
||||
msgid "As I destroyed your son, I now destroy you."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Som jeg ødelagde din søn sådan ødelægger jeg nu dig."
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:388
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -5353,7 +5407,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/units/Battle_Princess.cfg:4
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/units/Battle_Princess.cfg:102
|
||||
msgid "female^Battle Princess"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Krigsprinsesse"
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/units/Battle_Princess.cfg:31
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/units/Battle_Princess.cfg:128
|
||||
|
@ -5490,7 +5544,7 @@ msgstr "stik"
|
|||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/units/Dark_Queen.cfg:4
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/units/Dark_Queen.cfg:90
|
||||
msgid "female^Dark Queen"
|
||||
msgstr "female^Mørk dronning"
|
||||
msgstr "Mørk dronning"
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/units/Dark_Queen.cfg:19
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/units/Dark_Queen.cfg:105
|
||||
|
@ -5557,7 +5611,7 @@ msgstr "fe-ild"
|
|||
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/units/Elvish_Lady.cfg:5
|
||||
msgid "female^Elvish Lady"
|
||||
msgstr "female^Elverkvinde"
|
||||
msgstr "Elverkvinde"
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/units/Elvish_Lady.cfg:19
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -5607,7 +5661,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/units/Princess.cfg:4
|
||||
msgid "female^Princess"
|
||||
msgstr "female^Prinsesse"
|
||||
msgstr "Prinsesse"
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/units/Princess.cfg:29
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/units/Princess.cfg:107
|
||||
|
|
Loading…
Add table
Reference in a new issue