updated Arabic translation
This commit is contained in:
parent
47fa4faa15
commit
31df3eed12
2 changed files with 740 additions and 184 deletions
|
@ -3,28 +3,29 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 1.5.0+dev\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.wesnoth.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2021-11-09 00:45 UTC\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2008-04-24 21:05+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-12-23 11:36+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Automatically generated\n"
|
||||
"Language-Team: none\n"
|
||||
"Language: \n"
|
||||
"Language: ar\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Generator: Poedit 3.0.1\n"
|
||||
|
||||
#. [generic_multiplayer]: id=user_map
|
||||
#: data/multiplayer/_main.cfg:8
|
||||
msgid "User Map"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "خريطة المستخدم"
|
||||
|
||||
#. [multiplayer_side]: id=Random
|
||||
#: data/multiplayer/eras.cfg:6
|
||||
msgid "Random"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "عشوائي"
|
||||
|
||||
#. [era]: id=era_default, type=hybrid
|
||||
#: data/multiplayer/eras.cfg:53
|
||||
msgid "Default"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "قياسي "
|
||||
|
||||
#. [era]: id=era_default, type=hybrid
|
||||
#: data/multiplayer/eras.cfg:54
|
||||
|
@ -32,11 +33,12 @@ msgid ""
|
|||
"The standard era for Wesnoth multiplayer. Consists of six factions and is "
|
||||
"generally balanced."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"العصر القياسي للعبة ويسنوث الجماعية. يتكون من ستة فصائل وهي متوازنة بشكل عام."
|
||||
|
||||
#. [era]: id=era_heroes
|
||||
#: data/multiplayer/eras.cfg:75
|
||||
msgid "Age of Heroes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "عمر الابطال"
|
||||
|
||||
#. [era]: id=era_heroes
|
||||
#: data/multiplayer/eras.cfg:76
|
||||
|
@ -45,11 +47,13 @@ msgid ""
|
|||
"units available for recruit. Consists of six factions. Not considered "
|
||||
"balanced."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"عصر مع وحدات ذات مستوى أعلى: قادة من المستوى الثالث ، مع وجود وحدات من "
|
||||
"المستوى الأول والثاني متاحين للتجنيد. يتكون من ستة فصائل. لا تعتبر متوازنة."
|
||||
|
||||
#. [era]: id=era_dunefolk
|
||||
#: data/multiplayer/eras.cfg:83
|
||||
msgid "Default + Dunefolk"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "قياسي + قوم الواحات"
|
||||
|
||||
#. [era]: id=era_dunefolk
|
||||
#: data/multiplayer/eras.cfg:84
|
||||
|
@ -61,11 +65,17 @@ msgid ""
|
|||
"This era is still under development, so please be sure to report any "
|
||||
"problems that arise."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"عصر يضم فصيلًا إضافيًا إلى جانب الفصائل الستة من العصر القياسي. تعتمد وحدات "
|
||||
"قوم الواحات على الاستخدام الدقيق للتضاريس والضربات المنسقة في الغسق أو "
|
||||
"الفجر.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"لا يزال هذا العصر قيد التطوير ، لذا يرجى التأكد من الإبلاغ عن أي مشاكل قد "
|
||||
"تظهر."
|
||||
|
||||
#. [era]: id=era_dunefolk_heroes
|
||||
#: data/multiplayer/eras.cfg:94
|
||||
msgid "Age of Heroes + Dunefolk"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "قياسي + قوم الواحات"
|
||||
|
||||
#. [era]: id=era_dunefolk_heroes
|
||||
#: data/multiplayer/eras.cfg:95
|
||||
|
@ -77,6 +87,12 @@ msgid ""
|
|||
"This era is still under development, so please be sure to report any "
|
||||
"problems that arise."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"عصر يضم فصيلًا إضافيًا إلى جانب الفصائل الستة من عصر عصر الأبطال. تعتمد وحدات "
|
||||
"قوم الواحات على الاستخدام الدقيق للتضاريس والضربات المنسقة في الغسق أو "
|
||||
"الفجر.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"لا يزال هذا العصر قيد التطوير ، لذا يرجى التأكد من الإبلاغ عن أي مشاكل قد "
|
||||
"تظهر."
|
||||
|
||||
#. [lua]: f
|
||||
#. In the end-of-match summary, a side which has no units left and therefore lost. In English the loss is shown by displaying it with the text struck through.
|
||||
|
@ -85,6 +101,8 @@ msgid ""
|
|||
"<span strikethrough='true' foreground='$side_color'>Side $side_number</"
|
||||
"span>: Has lost all units"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"<span strikethrough='true' foreground='$side_color'>Side $side_number</"
|
||||
"span>: فقد جميع الوحدات"
|
||||
|
||||
#. [lua]: f
|
||||
#. In the end-of-match summary, any side that still has units left
|
||||
|
@ -94,37 +112,40 @@ msgid ""
|
|||
"$income Unit score = $units Gold = $gold\n"
|
||||
"Grand total: <b>$total</b>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"<span foreground='$side_color'>Side $side_number</span>: نقاط الدخل = "
|
||||
"$income حصيلة الوحدة= $units الذهب= $gold\n"
|
||||
"الحصيلة الجملية: <b>$total</b>"
|
||||
|
||||
#. [lua]: f
|
||||
#. In the end-of-match summary, there's a single side that's won.
|
||||
#: data/multiplayer/eras.lua:86
|
||||
msgid ""
|
||||
"<span foreground='$side_color'>Side $side_number</span> has the advantage."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<span foreground='$side_color'>Side $side_number</span> لديه الأفضلية."
|
||||
|
||||
#. [lua]: f
|
||||
#. In the end-of-match summary, there's a two-way tie (this is only used for exactly two winning teams)
|
||||
#: data/multiplayer/eras.lua:91
|
||||
msgid "Sides $side_number and $other_side_number are tied."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "كلا الجانبان $side_number و $other_side_number مترابطان."
|
||||
|
||||
#. [lua]: f
|
||||
#. In the end-of-match summary, three or more teams have all tied for the best score. $winners contains the result of formatting the conjunct list.
|
||||
#: data/multiplayer/eras.lua:96
|
||||
msgid "Sides $winners are tied."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "الأطراف $winners مترابطون."
|
||||
|
||||
#. [lua]: f
|
||||
#. "Turns Over", meaning "turn limit reached" is the title of the end-of-match summary dialog
|
||||
#: data/multiplayer/eras.lua:100
|
||||
msgid "dialog^Turns Over"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "إنتهى الدور"
|
||||
|
||||
#. [multiplayer_side]: id=Drakes, type=random
|
||||
#: data/multiplayer/factions/drakes-aoh.cfg:4
|
||||
#: data/multiplayer/factions/drakes-default.cfg:4
|
||||
msgid "Drakes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "درايك"
|
||||
|
||||
#. [multiplayer_side]: id=Drakes, type=random
|
||||
#: data/multiplayer/factions/drakes-aoh.cfg:14
|
||||
|
@ -138,12 +159,18 @@ msgid ""
|
|||
"mobility but low defense, leading to unusual tactics for a "
|
||||
"<ref>text='Default Era' dst='..era_era_default'</ref> faction."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"The <bold>text='درايك'</bold> هي فصيل يشبه التنين <ref>text='درايك' dst='.."
|
||||
"race_drake'</ref> ويرافقهم <ref>text='قوم السحالي' dst='..race_lizard'</ref> "
|
||||
"كحلفاء. الدرايك من نسل التنانين ، لكنهم أصغر في الحجم. وقوم السحالي أصغر "
|
||||
"بكثير من الدرايك وهما من أصول مختلفة. يتمتع فصيل درايك بحركة عالية ولكن "
|
||||
"دفاع منخفض ، مما يؤدي إلى تكتيكات غير عادية في <ref>text='العصر القياسي' "
|
||||
"dst='..era_era_default'</ref> كفصيلة."
|
||||
|
||||
#. [multiplayer_side]: id=Dunefolk, type=random
|
||||
#: data/multiplayer/factions/dunefolk-aoh.cfg:4
|
||||
#: data/multiplayer/factions/dunefolk-default.cfg:4
|
||||
msgid "Dunefolk"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "قوم الواحات"
|
||||
|
||||
#. [multiplayer_side]: id=Dunefolk, type=random
|
||||
#: data/multiplayer/factions/dunefolk-aoh.cfg:14
|
||||
|
@ -157,12 +184,18 @@ msgid ""
|
|||
"of the Loyalist faction, they make up for this with high mobility — "
|
||||
"especially on hilly terrains."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"<bold>text='قوم الواحات'</bold> هي فصيل من البشر من الصحاري والتلال في "
|
||||
"الأراضي الجنوبية. يتخصص قوم الواحات في استخدام ميزات التضاريس لتنسيق الهجمات "
|
||||
"عند الفجر أو الغسق. تتباهى رتبهم بوحدات سريعة، ومعالجين، ومقاتلي تلاحم عاليو "
|
||||
"الدقة، ورماة مخيفين على الخيول. في حين أن وحدات قوم الصحراء تميل إلى أن تكون "
|
||||
"أكثر تكلفة من تلك الخاصة بالفصيل الموالي، إلا أنها تعوض عن ذلك بحركة عالية - "
|
||||
"خاصة على التضاريس الجبلية."
|
||||
|
||||
#. [multiplayer_side]: id=Knalgan Alliance, type=random
|
||||
#: data/multiplayer/factions/knalgans-aoh.cfg:4
|
||||
#: data/multiplayer/factions/knalgans-default.cfg:4
|
||||
msgid "Knalgan Alliance"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "تحالف كنالجان"
|
||||
|
||||
#. [multiplayer_side]: id=Knalgan Alliance, type=random
|
||||
#: data/multiplayer/factions/knalgans-aoh.cfg:13
|
||||
|
@ -177,12 +210,19 @@ msgid ""
|
|||
"dwarves who are only good on certain terrain and humans who can cover ground "
|
||||
"that dwarves are not good at fighting in."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"<bold>text='تحالف كنالغا'</bold> هو فصيل من <ref>text='شعب الأقزام' dst='.. "
|
||||
"rac_dwarf'</ref> وخارجين عن القانون <ref>text='البشر' dst=متحالفين\".."
|
||||
"race_human\"</ref>. الأقزام هم من الأعراق القديمة الذين يعيشون تحت الأرض "
|
||||
"ولديهم محاربون أقوياء لكن قصيرون. الخارجون عن القانون هم بشر غير مقبولين من "
|
||||
"الآخرين من عرقهم لكنهم أصبحوا حلفاء للأقزام بسبب أعداء مشتركين. يؤدي هذا إلى "
|
||||
"مزيج من الأقزام الدفاعيين الذين لا يجيدون سوى تضاريس معينة والبشر الذين "
|
||||
"يمكنهم تغطية الأرض التي لا يجيد الأقزام القتال فيها."
|
||||
|
||||
#. [multiplayer_side]: id=Loyalists, type=random
|
||||
#: data/multiplayer/factions/loyalists-aoh.cfg:4
|
||||
#: data/multiplayer/factions/loyalists-default.cfg:4
|
||||
msgid "Loyalists"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "الموالون"
|
||||
|
||||
#. [multiplayer_side]: id=Loyalists, type=random
|
||||
#: data/multiplayer/factions/loyalists-aoh.cfg:14
|
||||
|
@ -194,12 +234,16 @@ msgid ""
|
|||
"Loyalist faction is a very versatile melee-oriented faction with important "
|
||||
"ranged support from bowmen and mages."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"<bold>text=\"الموالون\"</ bold> هم فصيل من <ref>text='Humans' dst='.. "
|
||||
"rac_human'</ref> الموالين لعرش ويسنوث. البشر هم عرق متعدد المواهب ويتخصصون "
|
||||
"في العديد من المجالات المختلفة. وبالنتيجة فإن فصيل الموالين هو فصيل شديد "
|
||||
"التنوع موجه نحو الاشتباك مع دعم متنوع مهم من رماة السهام والسحرة."
|
||||
|
||||
#. [multiplayer_side]: id=Northerners, type=random, description=<img>src='portraits/orcs/warlord.png~BG()' align='middle'</img>
|
||||
#: data/multiplayer/factions/northerners-aoh.cfg:4
|
||||
#: data/multiplayer/factions/northerners-default.cfg:4
|
||||
msgid "Northerners"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "الشماليون"
|
||||
|
||||
#. [multiplayer_side]: id=Northerners, type=random, description=<img>src='portraits/orcs/warlord.png~BG()' align='middle'</img>
|
||||
#: data/multiplayer/factions/northerners-aoh.cfg:16
|
||||
|
@ -214,12 +258,19 @@ msgid ""
|
|||
"Northerners play best by taking advantage of having many low-cost and high "
|
||||
"HP soldiers."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"<bold>text=\"الشماليون\"</ bold> هم فصيل من <ref>text='الأورك' dst='.. "
|
||||
"rac_orc'</ref> وحلفاؤهم الذين يعيشون في شمال القارة العظمى. يتكون الشماليون "
|
||||
"من جنس العفاريت المحارب ، المستعبدون <ref>text='الغوبلن' dst='.. "
|
||||
"rac_goblin'</ref>، <ref>text= 'الترول' dst='.. rac_troll'</ref> الذين يتم "
|
||||
"عادة خداعهم للقتال من قبل الأورك، وشعب أشباه السحالي <ref>text='الأفعوانيون' "
|
||||
"dst='.. rac_naga'</ref>. يلعب الشماليون بشكل أفضل من خلال الاستفادة من "
|
||||
"القدرة على تجنيد العديد من الجنود ذوي التكلفة المنخفضة والعالية."
|
||||
|
||||
#. [multiplayer_side]: id=Rebels, type=random
|
||||
#: data/multiplayer/factions/rebels-aoh.cfg:4
|
||||
#: data/multiplayer/factions/rebels-default.cfg:4
|
||||
msgid "Rebels"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "المتمردون"
|
||||
|
||||
#. [multiplayer_side]: id=Rebels, type=random
|
||||
#: data/multiplayer/factions/rebels-aoh.cfg:14
|
||||
|
@ -237,12 +288,21 @@ msgid ""
|
|||
"advantage of their high forest defense, mastery of ranged attacks, and the "
|
||||
"elves’ neutral alignment."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"<bold>text='المتمردون'</bold> هي فصيل من <ref>text='الإلف' dst='.. "
|
||||
"Race_elf'</ref> وحلفائهم المتعددين الذين يعيشون في الغابة. حصلوا على اسمهم، "
|
||||
"المتمردون، منذ عهد وريث العرش ، عندما بدأوا التمرد ضد الملكة الشريرة أشفيير. "
|
||||
"الإلف هو عرق ذو أصل سحري يتقن القوس وقادر على العيش لسنوات عديدة أطول من "
|
||||
"البشر. في انسجام مع طبيعتهم، تجد الإلف حلفاء من <ref>text='البشر' dst='.. "
|
||||
"rac_human'</ref> السحرة، بعض <ref>text= 'البرمائيون' dst='.. rac_merman'</"
|
||||
"ref> ، والمخلوقات النباتية المسماة <ref>text='الووز' dst ='.. rac_wose'</"
|
||||
"ref>. من الأفضل لعب المتمردين للاستفادة من دفاعهم العالي عن الغابات، "
|
||||
"وإتقانهم للهجمات بعيدة المدى، وإنحياز الألف المحايد."
|
||||
|
||||
#. [multiplayer_side]: id=Undead, type=random
|
||||
#: data/multiplayer/factions/undead-aoh.cfg:4
|
||||
#: data/multiplayer/factions/undead-default.cfg:4
|
||||
msgid "Undead"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "الموتى الأحياء"
|
||||
|
||||
#. [multiplayer_side]: id=Undead, type=random
|
||||
#: data/multiplayer/factions/undead-aoh.cfg:14
|
||||
|
@ -257,11 +317,19 @@ msgid ""
|
|||
"Undead are a very aggressive faction and the most powerful "
|
||||
"<ref>text='Default Era' dst='..era_era_default'</ref> faction at nighttime."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"<bold>text='الموتى الأحياء'</bold> هي فصيل من <ref>text='undead' dst='.. "
|
||||
"rac_undead'</ref> مخلوقات الموت ومن <ref>text='البشر' dst='race_human'</ref> "
|
||||
"ممارسي الفنون المظلمة التي تصاحبهم عادةً. في كثير من الأحيان \"تابعوالظلام\" "
|
||||
"هؤلاء هم الوحدات التي تسبب أكبر قدر من الضرر في الفصيل، لكن لديهم نقطة ضعف "
|
||||
"كبيرة فممارستهم لهذا السحر الشرير المحظور قد استهلك كل طاقتهم الجسدية "
|
||||
"وبالتالي ليس لديهم هجوم اشتباك قوي على الإطلاق. الموتى الأحياء فصيل شديد "
|
||||
"العدوانية وأقوى فصيل <ref>text='العصر القياسي' dst='.. period_era_default'</"
|
||||
"ref> في القتال في الليل."
|
||||
|
||||
#. [multiplayer]: id=multiplayer_Aethermaw
|
||||
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Aethermaw.cfg:4
|
||||
msgid "2p — Aethermaw"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "2 لاعبان - أثيرماو"
|
||||
|
||||
#. [multiplayer]: id=multiplayer_Aethermaw
|
||||
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Aethermaw.cfg:6
|
||||
|
@ -279,6 +347,16 @@ msgid ""
|
|||
"herself by arranging battles between the mortal beings unlucky enough to be "
|
||||
"drawn into its depths. Designed by Doc Paterson."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"منذ فترة طويلة ، تم سجن الساحرة العظيمة سوولا في آيثرماو، وهي مجال من الطاقة "
|
||||
"الغامضة تمكنت طبيعتها الفوضوية من منع هروبها. ومع ذلك، على مر القرون، عملت "
|
||||
"سولا تدريجياً على تكييف قواها مع دوامة الفوضى التي تمثل الأثيرماو وبدأت الآن "
|
||||
"في إبراز تأثيرها في البعد المادي وهي تأإثير يمتد على مناطق تشمل مئات العوالم "
|
||||
"والأزمنة والأبعاد. قامت سوولا بالتأثير في هذه القطع المتباينة من الكون "
|
||||
"والتلاعب بها ودمجها وإرسالها ذهابًا وإيابًا بين الأثيرماو ومكانها الأصلي. من "
|
||||
"المرجح أنه، مع نمو سيطرتها على الأثيرماو، ستتحرر سولا يومًا ما من سجنها. حتى "
|
||||
"يحين ذلك الوقت، ستستمر في تسلية نفسها من خلال ترتيب المعارك بين الكائنات "
|
||||
"البشرية غير المحظوظة بما يكفي لتنجذب إلى أعماق جحيمها. صمم الحملة Doc "
|
||||
"Paterson."
|
||||
|
||||
#. [side]
|
||||
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Aethermaw.cfg:22
|
||||
|
@ -318,7 +396,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: data/multiplayer/scenarios/9p_Merkwuerdigliebe.cfg:67
|
||||
#: data/multiplayer/scenarios/9p_Merkwuerdigliebe.cfg:111
|
||||
msgid "teamname^North"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "شمالا"
|
||||
|
||||
#. [side]
|
||||
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Aethermaw.cfg:34
|
||||
|
@ -352,13 +430,13 @@ msgstr ""
|
|||
#: data/multiplayer/scenarios/6p_Waterloo_Sunset.cfg:56
|
||||
#: data/multiplayer/scenarios/6p_Waterloo_Sunset.cfg:68
|
||||
msgid "teamname^South"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "جنوبا"
|
||||
|
||||
#. [objective]: condition=win
|
||||
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Aethermaw.cfg:308
|
||||
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Tombs_of_Kesorak.cfg:154
|
||||
msgid "Defeat the enemy leader"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "هزيمة قائد العدو"
|
||||
|
||||
#. [note]
|
||||
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Aethermaw.cfg:312
|
||||
|
@ -366,6 +444,8 @@ msgid ""
|
|||
"The Great Mage Sulla has transported your armies to this bizarre nexus, and "
|
||||
"demands that you amuse her by doing battle."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"قامت الساحرة العظيمة سوولا بنقل جيوشك إلى هذا البعد الغريب، وتطلب منك أن "
|
||||
"تمتعها بخوض المعركة."
|
||||
|
||||
#. [note]
|
||||
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Aethermaw.cfg:315
|
||||
|
@ -373,6 +453,8 @@ msgid ""
|
|||
"Units may not move into a hex with a rock cairn. They may, however, be "
|
||||
"recruited to, and move from, such hexes."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"قد لا تتحرك الوحدات إلى سداسي فيه حجر صخري. ومع ذلك، يمكن تجنيدهم والانتقال "
|
||||
"من مثل هذه السداسيات."
|
||||
|
||||
#. [note]
|
||||
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Aethermaw.cfg:318
|
||||
|
@ -380,17 +462,19 @@ msgid ""
|
|||
"Beginning on turn 4, the Great Mage Sulla will begin to unite the two halves "
|
||||
"of the battlefield. The process will be complete by the end of turn 6."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"بدءًا من الدور 4، ستبدأ سوولا في توحيد نصفي ساحة المعركة. ستكتمل العملية "
|
||||
"بنهاية الدور 6."
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=narrator
|
||||
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Aethermaw.cfg:331
|
||||
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Aethermaw.cfg:348
|
||||
msgid "The Aethermaw growls."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "هدير الأثيرماو."
|
||||
|
||||
#. [multiplayer]: id=multiplayer_Arcanclave_Citadel
|
||||
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Arcanclave_Citadel.cfg:6
|
||||
msgid "2p — Arcanclave Citadel"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "2 لاعبان - قلعة العصا السحرية"
|
||||
|
||||
#. [multiplayer]: id=multiplayer_Arcanclave_Citadel
|
||||
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Arcanclave_Citadel.cfg:7
|
||||
|
@ -414,6 +498,20 @@ msgid ""
|
|||
"Great Mage Dauntless, may yet remain hidden, lost somewhere within the "
|
||||
"granite and obsidian walls of Arcanclave Citadel. Designed by Doc Paterson."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"منذ زمن بعيد، قبل زمن هالدريك بقرون لا حصر لها، وبعيدًا عن الروافد الشرقية "
|
||||
"لغابة لينتانير، اندلعت حروب كبيرة ورهيبة. تحكي السجلات عن ساحر معركة قوي "
|
||||
"وتكتيكي لامع وممارس للفنون الغامضة منحه أتباعه لقب الباسل. في معركة قلعة "
|
||||
"العصا السحرية، خاض الباسل وجيوشه معركة مع عرق وحشي من الشياطين السحرة "
|
||||
"المعروفين باسم كاه رووك. محاطًا بعشرات الآلاف من الكاه رووك، استخدم الباسل "
|
||||
"سحره لاستدعاء عنصر أرض قوي (الذي، لأسباب غير معروفة، كان يدين لـلباسل بدين "
|
||||
"كبير). قام العنصر بإثارة أحجار كبيرة من أعماق الأرض وحولها في لحظات قليلة "
|
||||
"إلى جدران وأسوار حصن ضخم. قتل الآلاف من الكاه رووك في محاولتهم لاجتياح قلعة "
|
||||
"العصا السحرية وانتصر الباسل ورجاله في ذلك اليوم. بعد أكثر من ألف عام، طردت "
|
||||
"الملكة المحاربة سينسون الأولى عشيرة من مستحضري الأرواح إلى أنقاض قلعة العصا "
|
||||
"السحرية و، في السنوات التي تلت ذلك، أحاطت المنطقة بقواعد عسكرية. يشاع أن "
|
||||
"العديد من القطع الأثرية القوية، من بقايا عهد الساحر العظيم الباسل، قد تكون "
|
||||
"مخفية في مكان ما داخل جدران الجرانيت والسيج في قلعة العصا السحرية . صمم "
|
||||
"الحملة Doc Paterson."
|
||||
|
||||
#. [side]
|
||||
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Arcanclave_Citadel.cfg:22
|
||||
|
@ -445,7 +543,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: data/multiplayer/scenarios/8p_Mokena_Prairie.cfg:63
|
||||
#: data/multiplayer/scenarios/8p_Mokena_Prairie.cfg:96
|
||||
msgid "teamname^East"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "شمالا"
|
||||
|
||||
#. [side]
|
||||
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Arcanclave_Citadel.cfg:35
|
||||
|
@ -478,12 +576,12 @@ msgstr ""
|
|||
#: data/multiplayer/scenarios/8p_Mokena_Prairie.cfg:74
|
||||
#: data/multiplayer/scenarios/8p_Mokena_Prairie.cfg:85
|
||||
msgid "teamname^West"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "جنوبا"
|
||||
|
||||
#. [multiplayer]: id=multiplayer_Basilisk
|
||||
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Caves_of_the_Basilisk.cfg:37
|
||||
msgid "2p — Caves of the Basilisk"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "2 لاعبان - كهوف البازيليسك"
|
||||
|
||||
#. [multiplayer]: id=multiplayer_Basilisk
|
||||
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Caves_of_the_Basilisk.cfg:39
|
||||
|
@ -492,13 +590,16 @@ msgid ""
|
|||
"Basilisk. The petrified forms of his victims remain as monuments to his "
|
||||
"savage power."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"كانت هذه الكهوف في يوم من الأيام مخبأ شآاكسو نايكس، الباسيليسك الأسطوري "
|
||||
"الهرم. تظل التماثيل المتحجرة المتبقية لضحاياه بمثابة تحذير لمن يتحدى قوته "
|
||||
"الوحشية."
|
||||
|
||||
#. [side]
|
||||
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Caves_of_the_Basilisk.cfg:89
|
||||
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Sullas_Ruins.cfg:95
|
||||
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Thousand_Stings_Garrison.cfg:91
|
||||
msgid "teamname^Statues"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "التماثيل"
|
||||
|
||||
#. [unit]
|
||||
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Caves_of_the_Basilisk.cfg:94
|
||||
|
@ -524,11 +625,31 @@ msgid ""
|
|||
"His home to steal the Basilisk’s gold.\n"
|
||||
"(inscribed by Flametrooper)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"هبت رياح السماء المظلمة شديدة البرودة ،\n"
|
||||
"كان القمر عاليا والليل كان طويلا،\n"
|
||||
"من غير الدرايك الشجاع يجرأ على هجر\n"
|
||||
"موطنه الدافئ لسرقة ذهب البازيليسك.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"في تلك الليلة المظلمة، كانت السماء مضطربة للغاية،\n"
|
||||
"تجاهل الباسل ما تعلمه،\n"
|
||||
"أحمق لكن جسور، تسلل إلى كهف الباسيليسك،\n"
|
||||
"حلق واشتعلت النار بداخله.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"الآن، لم تعد تلك النار مشتعلة،\n"
|
||||
"ذلك أن البازيليسك، بزئير واحد عظيم،\n"
|
||||
"برد عظمه، وتحول إلى حجر،\n"
|
||||
"وهكذا سيبقى إلى الأبد.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"رياح السماء تهب باردة جدا\n"
|
||||
"تمر السنين، الأيام تتالى،\n"
|
||||
"هنا يقف هذا الدرايك الذي تجرأ على هجر\n"
|
||||
"موطنه الدافئ لسرقة ذهب البازيليسك.\n"
|
||||
"(نقشت بواسطة Flametrooper وأعاد صياغتها بالعربية hermestrimesti)"
|
||||
|
||||
#. [side]
|
||||
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Caves_of_the_Basilisk.cfg:116
|
||||
msgid "Xikkrisx"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "إكسكريسكس"
|
||||
|
||||
#. [unit]
|
||||
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Caves_of_the_Basilisk.cfg:122
|
||||
|
@ -553,11 +674,27 @@ msgid ""
|
|||
"traveled far from the lake, Xikkrisx set the statue down inside of a small "
|
||||
"cave, and lay down to rest. He was awoken by a bone-chilling roar."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"كان إكسكيريكس من سيزرككك محاربًا من شعب السحالي قويًا ، أرسله حكماء عشيرة "
|
||||
"رسريلوسوزك (ترجمة: \"عشيرة المطاردين في الأنهار المغلية\") إلى هذه المنطقة . "
|
||||
"كان الحكماء يستعدون لشن حرب على موقع بشري ، وكانوا في حاجة ماسة إلى السحرة "
|
||||
"القوية لـ اوكسسيرسك ، وهو ساحر باطني من شعب السحالي شوهد آخر مرة وهو يتجه في "
|
||||
"اتجاه بحيرة إكسكيريكس . وجد إكسكيريكس جثة اوكسسيرسك المتحجرة ، جنبًا إلى جنب "
|
||||
"مع لفيفة مقيدة بعناية تم إسقاطها على ما يبدو في شق صغير في أرضية الكهف. فتح "
|
||||
"اللفافة وقرأ مقطعًا موجزًا من منتصف النص: \"بعد أن تم ربطه وإلقاءه من العالم "
|
||||
"المادي، سعت روح تشاكسو الغاضبة إلى إطلاق سراحها ، وتمكنت من ممارسة تأثير "
|
||||
"مفسد على مناطق معينة من الجزء المادي. العالم ، يتم توجيهه من خلال \"مسارات "
|
||||
"الحجر\" التي تمتد من السطح إلى أعماق ما دون الامتدادات. غيّر هذا الغضب بيض "
|
||||
"السحالي العظيمة ، وشكل أجسادهم وأرواحهم كأدوات لكراهية تشاكسو \". مرتبكًا ، "
|
||||
"ركز إكسكيريكس انتباهه على المهمة التي يقوم بها. معتقدًا أنه ربما يتمكن "
|
||||
"الحكماء من إيجاد طريقة ما لاستعادة اوكسسيرسك ، بدأ المهمة الطويلة والشاقة "
|
||||
"المتمثلة في سحب التمثال مرة أخرى إلى منطقة رسريلوسوزك . مرهقًا ، لم يستطع "
|
||||
"أن يسافر بعيدًا عن البحيرة، وفي النهاية، وضع إكسكيريكس التمثال داخل كهف "
|
||||
"صغير ، واستلقى للراحة. بعد فترة، استيقظ على صوت هدير تقشعر له الأبدان."
|
||||
|
||||
#. [side]
|
||||
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Caves_of_the_Basilisk.cfg:125
|
||||
msgid "Oxsrrsk"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "أوكسرسك"
|
||||
|
||||
#. [unit]
|
||||
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Caves_of_the_Basilisk.cfg:128
|
||||
|
@ -582,6 +719,22 @@ msgid ""
|
|||
"ability to locate and bind this powerful creature into his service, Oxsrrsk "
|
||||
"set out on his journey..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"كان أوكسررسك متنبئا معروفا من شعب السحالي القوية التي حازت، في غارة ضد "
|
||||
"منافسه قبيلة خراكسس (من أحفاد متنبئي هيسك-رازاك التي اندثرت الآن)، المخطوط "
|
||||
"الأكثر روعة. كانت المخطوطة بعنوان \"نايكككس صاحب نظرة الجرانيت\" ، وتروي قصة "
|
||||
"مخلوق يُعرف باسم \"شاكسو نايككس \" ، وهو الاسم الذي يعني ، بلغة السحالي "
|
||||
"القديمة ، \"الطفل الأكبر لشاكسو \". \" يُعتقد أن شاكسو كان أحد أنصاف الآلهة "
|
||||
"القوية لـ ما بعد الأرض ، وُصِف بأنه \"شيطان الأرض العظيم\" في تاريخ الإلفيين. "
|
||||
"وفقًا لهذه التواريخ ، سعى شاكسو ذات مرة إلى تحويل كل أشكال الحياة على هذا "
|
||||
"الكوكب إلى حجر. كانت كراهيته لمخلوقات المادة عظيمة ولكن تم هزيمته في النهاية "
|
||||
"وربط بسحر قوي ، ولكن في القرون التي أعقبت إبعاده (إلى عالم بعيد عن سطح "
|
||||
"الأرض) بدأ ظهور سلالة جديدة من المخلوقات في التاريخ ، سلالة لديها القدرة على "
|
||||
"تحويل أي كائن حي إلى حجر. كانت هناك فترة عاث فيها هؤلاء البازيليكس (كما "
|
||||
"أصبحوا معروفين) الخراب في عالم الأحياء ، محولين الآلاف إلى حجر. واحدًا تلو "
|
||||
"الآخر ، وبثمن باهظ، هُزم الباسيليكس. جميعهم هزموا ما عدا واحد؛ البازيليسك "
|
||||
"المعروف باسم \"النايككس\" أو \"الإبن الأقدم\" في اللغة الحديثة. مقتنعًا "
|
||||
"بقدرته على تحديد مكان هذا المخلوق القوي والسيطرة عليه لخدمته ، انطلق "
|
||||
"أوكسررسك في رحلته ..."
|
||||
|
||||
#. [unit]
|
||||
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Caves_of_the_Basilisk.cfg:134
|
||||
|
@ -595,11 +748,19 @@ msgid ""
|
|||
"— Seven Stones — and the Elven\n"
|
||||
"(inscribed by Gauteamus)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"القامة رفيعة والأيادي بارعة\n"
|
||||
" سبعة أحجار و أحد عشر\n"
|
||||
"ترك خصومه فرصة ضئيلة للغاية\n"
|
||||
" سبعة أحجار و أحد عشر\n"
|
||||
"الهداف المعروف باسم نبل التنين\n"
|
||||
"في الغالب تم قتل التماثيل هنا\n"
|
||||
"- السبعة أحجار - والإلفي\n"
|
||||
"(نقش من قبل Gauteamus وإقتبسه Mejri Ziad)"
|
||||
|
||||
#. [side]
|
||||
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Caves_of_the_Basilisk.cfg:145
|
||||
msgid "Blum Duk"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "بلوم دوك"
|
||||
|
||||
#. [unit]
|
||||
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Caves_of_the_Basilisk.cfg:147
|
||||
|
@ -625,7 +786,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. [side]
|
||||
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Caves_of_the_Basilisk.cfg:156
|
||||
msgid "Rah Ihn Mar"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "راه إين مار"
|
||||
|
||||
#. [unit]
|
||||
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Caves_of_the_Basilisk.cfg:158
|
||||
|
@ -644,7 +805,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. [side]
|
||||
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Caves_of_the_Basilisk.cfg:162
|
||||
msgid "Turin's Monster of the Lake"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "وحش بحيرة تورين"
|
||||
|
||||
#. [unit]
|
||||
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Caves_of_the_Basilisk.cfg:165
|
||||
|
@ -661,7 +822,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. [side]
|
||||
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Caves_of_the_Basilisk.cfg:170
|
||||
msgid "The Spider"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "العنكبوت"
|
||||
|
||||
#. [unit]
|
||||
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Caves_of_the_Basilisk.cfg:173
|
||||
|
@ -692,7 +853,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. [side]
|
||||
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Caves_of_the_Basilisk.cfg:194
|
||||
msgid "Bramwythl"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "برامويثل"
|
||||
|
||||
#. [unit]
|
||||
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Caves_of_the_Basilisk.cfg:196
|
||||
|
@ -719,7 +880,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. [side]
|
||||
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Caves_of_the_Basilisk.cfg:205
|
||||
msgid "Talael Ryndoc"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "تاليل ريندوك"
|
||||
|
||||
#. [unit]
|
||||
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Caves_of_the_Basilisk.cfg:208
|
||||
|
@ -731,7 +892,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. [side]
|
||||
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Caves_of_the_Basilisk.cfg:211
|
||||
msgid "Aethec Corryn"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ايثك كوريين"
|
||||
|
||||
#. [unit]
|
||||
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Caves_of_the_Basilisk.cfg:214
|
||||
|
@ -747,7 +908,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. [side]
|
||||
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Caves_of_the_Basilisk.cfg:220
|
||||
msgid "Rilhon"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ريلهون"
|
||||
|
||||
#. [unit]
|
||||
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Caves_of_the_Basilisk.cfg:222
|
||||
|
|
File diff suppressed because it is too large
Load diff
Loading…
Add table
Reference in a new issue