French translation update

This commit is contained in:
Benoît Timbert 2007-12-20 22:14:19 +00:00
parent eb396e75cd
commit 313353cbf3
3 changed files with 11 additions and 16 deletions

View file

@ -12,7 +12,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: fr\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2007-11-28 21:33+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-11-10 23:12+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-12-20 23:12+0100\n"
"Last-Translator: Benoît Timbert <benoit.timbert@free.fr>\n"
"Language-Team: Équipe de traduction française <wesnoth@ml.free.fr>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -448,7 +448,6 @@ msgstr ""
"(inscrit par Paterson)"
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Caves_of_the_Basilisk.cfg:199
#, fuzzy
msgid ""
"Through waves and rocky channels\n"
"blue and white\n"

View file

@ -10,7 +10,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2007-12-20 22:37+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-11-29 18:44+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-12-20 23:05+0100\n"
"Last-Translator: Benoît Timbert <benoit.timbert@free.fr>\n"
"Language-Team: Équipe de traduction française <wesnoth@ml.free.fr>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -6066,7 +6066,6 @@ msgstr "Dame Wesfolk"
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/units/Wesfolk_Leader.cfg:24
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/units/Wesfolk_Lady.cfg:22
#, fuzzy
msgid ""
"Born in the Wesfolk aristocracy, she and her people were excluded from "
"society by their lords, who betrayed their loyalty when a war against "
@ -6079,16 +6078,13 @@ msgstr ""
"peuple d'Haldric a été perdue. Cette paria a toujours du sang noble qui "
"coule dans ses veines, et sur le champ de bataille elle a acquis une "
"expérience remarquable qui s'accroit avec le temps, ainsi que son leadership "
"naturel.\n"
"\n"
"Remarques :"
"naturel."
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/units/Wesfolk_Outcast.cfg:4
msgid "female^Wesfolk Outcast"
msgstr "Paria Wesfolk"
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/units/Wesfolk_Outcast.cfg:23
#, fuzzy
msgid ""
"Born in the Wesfolk aristocracy, she and her people were excluded from "
"society by their lords, who betrayed their loyalty when a war against "
@ -6101,9 +6097,7 @@ msgstr ""
"peuple d'Haldric a été perdue. Cette paria a toujours du sang noble qui "
"coule dans ses veines, et sur le champ de bataille elle a acquis une "
"expérience remarquable qu'elle peut apporter à son peuple pour faire tourner "
"un bataille en sa faveur.\n"
"\n"
"Remarques :"
"un bataille en sa faveur."
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/units/Wose_Sapling.cfg:4
msgid "Wose Sapling"

View file

@ -12,7 +12,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: fr\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2007-12-20 22:25+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-12-17 22:24+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-12-20 23:09+0100\n"
"Last-Translator: Benoît Timbert <benoit.timbert@free.fr>\n"
"Language-Team: Équipe de traduction française <wesnoth@ml.free.fr>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -369,7 +369,6 @@ msgid "Abilites"
msgstr "Capacités"
#: data/core/help.cfg:84
#, fuzzy
msgid ""
"Certain units have abilities that either directly affect other units, or "
"have an impact on how the unit interacts with other units. These abilities "
@ -379,7 +378,8 @@ msgstr ""
"Certaines unités ont des capacités qui affectent les autres unités ou qui "
"ont un impact sur la manière dont l'unité interagit avec les autres. Ces "
"capacités seront listées dans cette rubrique au fur et à mesure que vous les "
"rencontrerez."
"rencontrerez.\n"
"\n"
#: data/core/help.cfg:96
msgid "Unknown Unit"
@ -3996,12 +3996,14 @@ msgid "Deep Underground"
msgstr "Abysses souterrains"
#: data/core/macros/special-notes.cfg:5
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
"\n"
"Special Notes:"
msgstr "Spécial"
msgstr ""
"\n"
"\n"
"Remarques :"
#: data/core/macros/special-notes.cfg:8
msgid ""