updated Galician and Korean translation
This commit is contained in:
parent
5719cee9ba
commit
2f7383d94b
5 changed files with 1012 additions and 840 deletions
|
@ -9,7 +9,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 1.1.1+svn\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-10-17 23:28+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-10-21 17:15+0900\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-04-16 17:13+0900\n"
|
||||
"Last-Translator: mistzone <drier22@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: none\n"
|
||||
"Language: \n"
|
||||
|
@ -21,7 +21,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. [multiplayer]: id=multiplayer_A_New_Land
|
||||
#: data/multiplayer/scenarios/4p_A_New_Land.cfg:4
|
||||
msgid "4p — A New Land"
|
||||
msgstr "4p — 신천지"
|
||||
msgstr "4p - 신천지"
|
||||
|
||||
#. [multiplayer]: id=multiplayer_A_New_Land
|
||||
#: data/multiplayer/scenarios/4p_A_New_Land.cfg:6
|
||||
|
|
|
@ -3,7 +3,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 1.1.1+svn\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-12-15 10:39+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-01-02 12:53+0900\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-04-29 20:30+0900\n"
|
||||
"Last-Translator: mistzone <drier22@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: none\n"
|
||||
"Language: \n"
|
||||
|
@ -2626,7 +2626,7 @@ msgstr "함정은 실패했지만, 우린 아직 놈들을 본진에서 끌어
|
|||
#. [scenario]: id=09_The_Valley_of_Death
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/09_The_Valley_of_Death.cfg:4
|
||||
msgid "The Valley of Death — The Princess’s Revenge"
|
||||
msgstr "죽음의 계곡 — 공주의 복수"
|
||||
msgstr "죽음의 계곡 - 공주의 복수"
|
||||
|
||||
#. [objective]: condition=win
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/09_The_Valley_of_Death.cfg:18
|
||||
|
@ -2718,7 +2718,7 @@ msgid ""
|
|||
"That is Moremirmu! He helped us fight the undead in the Isles of the Damned, "
|
||||
"let us hope he can help us once more!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Moremirmu군요! 저 사람은 저주받은 섬에서 우리가 언데드와 싸우는 걸 도왔죠, 다"
|
||||
"Moremirmu에요! 저 사람은 저주받은 섬에서 우리가 언데드와 싸우는 걸 도왔죠, 다"
|
||||
"시 한번 그의 도움을 받을 수 있겠네요!"
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=Delfador
|
||||
|
@ -7183,7 +7183,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/units/Princess.cfg:32
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/units/Princess.cfg:153
|
||||
msgid "saber"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "기병도"
|
||||
|
||||
#. [attack]: type=fire
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/units/Battle_Princess.cfg:124
|
||||
|
@ -7192,11 +7192,11 @@ msgstr ""
|
|||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/units/Lord.cfg:194
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/units/Princess.cfg:163
|
||||
msgid "sceptre of fire"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "화염의 홀"
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/units/Commander.cfg:5
|
||||
msgid "Commander"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "사령관"
|
||||
|
||||
#. [attack]: type=blade
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/units/Commander.cfg:30
|
||||
|
@ -7204,13 +7204,13 @@ msgstr ""
|
|||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/units/Lord.cfg:31
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/units/Sea_Orc.cfg:22
|
||||
msgid "sword"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "검"
|
||||
|
||||
#. [attack]: type=pierce
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/units/Commander.cfg:39
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/units/Lord.cfg:40
|
||||
msgid "bow"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "활"
|
||||
|
||||
#. [variation]
|
||||
#. [unit_type]
|
||||
|
@ -7240,12 +7240,12 @@ msgstr ""
|
|||
#. [attack]: type=impact
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/units/Dark_Queen.cfg:23
|
||||
msgid "scepter"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "홀"
|
||||
|
||||
#. [attack]: type=cold
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/units/Dark_Queen.cfg:32
|
||||
msgid "raging blizzard"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "맹렬한 눈보라"
|
||||
|
||||
#. [variation]
|
||||
#. [unit_type]
|
||||
|
@ -7260,7 +7260,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. [unit_type]: id=Injured Sergeant
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/units/Injured_Sergeant.cfg:7
|
||||
msgid "Injured Sergeant"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "쓰러진 하사"
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/units/Lord.cfg:5
|
||||
msgid "Lord"
|
||||
|
@ -7356,18 +7356,18 @@ msgstr ""
|
|||
#. [message]: speaker=narrator
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/utils/httt_utils.cfg:43
|
||||
msgid "Do you want this unit to pick up the sword?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "이 유닛에게 검을 주겠습니까?"
|
||||
|
||||
#. [option]: speaker=narrator
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/utils/httt_utils.cfg:45
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/utils/httt_utils.cfg:162
|
||||
msgid "Yes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "네"
|
||||
|
||||
#. [object]: id={ID}
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/utils/httt_utils.cfg:49
|
||||
msgid "Flaming Sword"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "불타는 검"
|
||||
|
||||
#. [object]: id={ID}
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/utils/httt_utils.cfg:53
|
||||
|
@ -7381,7 +7381,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. [object]: id={ID}
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/utils/httt_utils.cfg:54
|
||||
msgid "Only the leader of an army can wield this sword!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "오직 군단의 지도자만이 이 검을 가질 수 있다!"
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=narrator
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/utils/httt_utils.cfg:66
|
||||
|
@ -7394,23 +7394,23 @@ msgstr ""
|
|||
#. [effect]: type=fire
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/utils/httt_utils.cfg:74
|
||||
msgid "flaming sword"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "불타는 검"
|
||||
|
||||
#. [option]: speaker=narrator
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/utils/httt_utils.cfg:122
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/utils/httt_utils.cfg:232
|
||||
msgid "No"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "아니오"
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=narrator
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/utils/httt_utils.cfg:160
|
||||
msgid "Do you want this unit to pick up the armor?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "이 유닛에게 갑옷을 주겠습니까?"
|
||||
|
||||
#. [object]: id={ID}
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/utils/httt_utils.cfg:166
|
||||
msgid "Void Armor"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "공허의 갑옷"
|
||||
|
||||
#. [object]: id={ID}
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/utils/httt_utils.cfg:168
|
||||
|
@ -7422,7 +7422,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. [object]: id={ID}
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/utils/httt_utils.cfg:169
|
||||
msgid "Only a powerful warrior may don this armor!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "오직 강력한 전사만이 이 갑옷을 입을 수 있다!"
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=narrator
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/utils/httt_utils.cfg:183
|
||||
|
@ -7430,14 +7430,17 @@ msgid ""
|
|||
"You struggle to lift and don the heavy plate. Once worn, however, it is "
|
||||
"amazingly comfortable. You have increased resistance to all physical damage!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"당신은 무거운 판금을 끙끙대며 들어서 걸친다. 하지만 그것은, 일단 입고 나자 놀"
|
||||
"랍게도 편했다. 당신은 모든 물리 피해에 대한 저항력이 증가했다!"
|
||||
|
||||
#. [value]: id=void_armor
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/utils/httt_utils.cfg:193
|
||||
msgid "void armor"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "공허의 갑옷"
|
||||
|
||||
#. [value]: id=void_armor
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/utils/httt_utils.cfg:198
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"The Void Armor grants the following resistances:\n"
|
||||
"blade: 50%\n"
|
||||
|
@ -7445,6 +7448,11 @@ msgid ""
|
|||
"impact: 40%\n"
|
||||
"fire: +10%"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"공허의 갑옷은 다음의 저항력을 준다:\n"
|
||||
"참격: 50%\n"
|
||||
"관통: 40%\n"
|
||||
"충격: 40%\n"
|
||||
"화염: 10%\n"
|
||||
|
||||
#. [object]: id=object_scepter
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/utils/httt_utils.cfg:384
|
||||
|
@ -7506,11 +7514,13 @@ msgid ""
|
|||
"The Sceptre makes its wielder powerful, but hardly immortal, child. Use it "
|
||||
"prudently. Now come, I believe there is an exit to the north!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"그 홀은 소유자에게 힘을 주지만, 죽지 않게 해 주는 것은 아니다, 꼬마야. 사용"
|
||||
"할 땐 신중해야 할 거다. 이제 가지, 북쪽에 빠져나갈 길이 있을거야!"
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=Li'sar
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/utils/httt_utils.cfg:460
|
||||
msgid "I think I know what I’m doing. Come, let us go!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "나는 내가 뭘 하는지 안다고 생각해요. 자, 가자!"
|
||||
|
||||
#. [part]
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/utils/intro.cfg:5
|
||||
|
|
|
@ -9,7 +9,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 1.1.1+svn\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2012-01-22 15:00+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-02-25 15:51+0900\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-04-25 19:11+0900\n"
|
||||
"Last-Translator: mistzone <drier22@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: none\n"
|
||||
"Language: \n"
|
||||
|
@ -100,7 +100,7 @@ msgstr "언데드"
|
|||
#. [multiplayer]: id=multiplayer_Aethermaw
|
||||
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Aethermaw.cfg:4
|
||||
msgid "2p — Aethermaw"
|
||||
msgstr "2p - Aethermaw"
|
||||
msgstr "2p - 천공의 구멍"
|
||||
|
||||
#. [multiplayer]: id=multiplayer_Aethermaw
|
||||
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Aethermaw.cfg:6
|
||||
|
@ -118,6 +118,15 @@ msgid ""
|
|||
"herself by arranging battles between the mortal beings unlucky enough to be "
|
||||
"drawn into its depths. Designed by Doc Paterson."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"오랜 옛날, 대마법사 술라는 혼돈의 힘을 가진 신비한 에너지의 중심부인 천공의 "
|
||||
"구멍에 봉인되었다. 하지만, 술라는 수백년이 지나는 동안 점점 그녀의 힘을 바로 "
|
||||
"그 천공의 구멍 속 혼돈의 폭풍에 맞추어 갔으며, 이제는 그 영향력을 물질 세계"
|
||||
"에, 수백개의 다른 세계와 현실과 시간대에 있는 영토들에 행사하기 위한 작업을 "
|
||||
"시작했다. 그녀는 우주의 서로 다른 조각들을 조종하고, 합치고, 천공의 구멍과 원"
|
||||
"래의 장소로 왔다갔다 보내는 실험을 한다. 어쩌면 그녀 술라가 천공의 구멍을 다"
|
||||
"루는 데 점점 통달해 가게 되면 언젠가는 그 구속을 풀고 자유를 찾을지도 모른"
|
||||
"다. 그 순간이 오기까지는, 그녀는 언제까지고 이 심연 속에 떨어진 불운한 필멸자"
|
||||
"들을 싸움붙이면서 재미를 만끽할 것이다. Doc Paterson 작품."
|
||||
|
||||
#. [side]
|
||||
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Aethermaw.cfg:22
|
||||
|
@ -182,7 +191,7 @@ msgstr "남쪽 팀"
|
|||
#. [message]: speaker=narrator
|
||||
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Aethermaw.cfg:288
|
||||
msgid "Aethermaw — Created by Doc Paterson"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "천공의 구멍 — Doc Paterson 작품"
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=narrator
|
||||
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Aethermaw.cfg:302
|
||||
|
@ -202,12 +211,25 @@ msgid ""
|
|||
"unite the two halves of the battlefield. The process will be complete by the "
|
||||
"end of turn 6.</span>\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"대마법사 술라가 당신의 군단을 이 기이한 중심점으로 소환해서, 서로 싸움으로써 "
|
||||
"그녀를 즐겁게 해주길 바라고 있다.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"<span color='red'>참고:</span>\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"<span color='green'>유닛은 비석이 있는 칸으로는 들어갈 수 없습니다. 하지만 "
|
||||
"그 칸에서 소집된 상태에서 밖으로 나갈 수는 있습니다.</span>\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"<span color='green'>4턴부터 대마법사 술라는 두개로 갈라진 전장을 하나로 합치"
|
||||
"기 시작합니다. 그 과정은 6턴이 끝나면 완료됩니다.</span>\n"
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=narrator
|
||||
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Aethermaw.cfg:315
|
||||
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Aethermaw.cfg:332
|
||||
msgid "The Aethermaw growls."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "천공의 구멍이 흔들린다."
|
||||
|
||||
#. [multiplayer]: id=multiplayer_Arcanclave_Citadel
|
||||
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Arcanclave_Citadel.cfg:6
|
||||
|
@ -1326,7 +1348,7 @@ msgid ""
|
|||
"Warfare transforms the simple farms and villages of a peaceful region into a "
|
||||
"subtly parceled battlefield."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"전쟁은 평화로운 지역의 단순한 농장과 마을들을 미묘하게 갈라진 저낭으로 바꿔버"
|
||||
"전쟁은 평화로운 지역의 단순한 농장과 마을들을 미묘하게 갈라진 전장으로 바꿔버"
|
||||
"립니다."
|
||||
|
||||
#. [multiplayer]: id=multiplayer_Isars_Cross
|
||||
|
|
1604
po/wesnoth-sof/gl.po
1604
po/wesnoth-sof/gl.po
File diff suppressed because it is too large
Load diff
|
@ -9,7 +9,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 1.1.1+svn\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-12-15 10:39+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-03-06 16:41+0900\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-04-29 20:23+0900\n"
|
||||
"Last-Translator: mistzone <drier22@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: none\n"
|
||||
"Language: \n"
|
||||
|
@ -32,6 +32,13 @@ msgid ""
|
|||
"Dwarven citadels are both renowned and feared; weapons that have broken the "
|
||||
"mightiest of warriors with a single blow."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"어째서 뇌룡근위대들이 그들의 드워프 형제들로부터 그런 이름을 얻었는지는 명확"
|
||||
"하지 않다. 혹자는 그 이름이 이들이 선택한 무기인, 불과 죽음을 내뿜는 이상한 "
|
||||
"지팡이에서 온 것이라고 추측한다. 다른 이들은 그런 무기라면 진짜 드래곤이나 우"
|
||||
"리가 아는 세상에서 다시 나타날지 모르는 그런 것들조차도 위협할 수 있기 때문이"
|
||||
"라고 추정한다. 어느 쪽이든 간에 드워프족 수도를 지키는 수호자들을 유명한 공포"
|
||||
"의 대상으로 만들어 준 것은 바로 가장 강력한 전사조차도 한방에 날려버리는 이 "
|
||||
"무기이다."
|
||||
|
||||
#. [attack]: type=blade
|
||||
#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/units/Dwarvish_Masked_Dragonguard.cfg:25
|
||||
|
@ -376,8 +383,8 @@ msgid ""
|
|||
"who crew them are more than happy to help relieve other ships of their "
|
||||
"weighty cargo."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"해적 갤리언은 수송선들에게 있어서 양떼 속의 늑대와 같습니다. 이 배에 탄 해적"
|
||||
"들은 다른 배의 무거운 짐을 덜어주는 데서 기쁨을 느끼는 자들입니다."
|
||||
"해적 갤리언은 수송선들에게 있어서 양떼 속의 늑대와 같다. 이 배에 탄 해적들은 "
|
||||
"다른 배의 무거운 짐을 덜어주는 데서 기쁨을 느끼는 자들이다."
|
||||
|
||||
#. [attack]: type=pierce
|
||||
#: data/core/units/boats/Pirate_Galleon.cfg:21
|
||||
|
@ -433,7 +440,7 @@ msgstr "도끼창"
|
|||
#. [unit_type]: id=Armageddon Drake, race=drake
|
||||
#: data/core/units/drakes/Armageddon.cfg:4
|
||||
msgid "Armageddon Drake"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "종언의 반룡"
|
||||
|
||||
#. [unit_type]: id=Armageddon Drake, race=drake
|
||||
#: data/core/units/drakes/Armageddon.cfg:27
|
||||
|
@ -443,6 +450,10 @@ msgid ""
|
|||
"dragons are but legend. The creatures known as ‘Armageddon Drakes’ are "
|
||||
"towering things, both immune to and possessed of a tremendous fire."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"어떤 반룡들은 입고 있는 갑옷만 없으면 진짜 드래곤과 구분하기 어려울 정도가 된"
|
||||
"다. 최소한 전설일 뿐인 드래곤의 하위종족으로서는 그렇다. '종언의 반룡'이라고 "
|
||||
"알려진 이 생물들은 불에 영향을 받지 않고 엄청난 불길을 뿜어대는 거대한 존재들"
|
||||
"이다."
|
||||
|
||||
#. [attack]: type=blade
|
||||
#: data/core/units/drakes/Armageddon.cfg:56 data/core/units/drakes/Fire.cfg:41
|
||||
|
@ -620,6 +631,12 @@ msgid ""
|
|||
"leader for supremacy, and only if he is sure of the support of his fellow "
|
||||
"drakes."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"심홍 계급은 다른 고위 반룡들에 비해 완력이 떨어져 그들을 대인 전투로 무찌를 "
|
||||
"수는 없지만, 부족 내의 대립을 어떻게든 피할 수 있게 해 준다. 이 계급에 오른 "
|
||||
"반룡들은 경험을 통해 자기 권위의 폭을 깨닫게 되어, 그가 이끄는 자들을 언제 다"
|
||||
"그치고 언제 자율을 줄 것인가를 알게 된다. 심홍 계급이 부족의 지도자와 패권을 "
|
||||
"다투는 경우는 아주 드물며, 그런 일은 반드시 동료 반룡들의 지원을 등에 업고 일"
|
||||
"어난다."
|
||||
|
||||
#. [unit_type]: id=Drake Flare, race=drake
|
||||
#: data/core/units/drakes/Flare.cfg:4
|
||||
|
@ -639,7 +656,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. [unit_type]: id=Drake Glider, race=drake
|
||||
#: data/core/units/drakes/Glider.cfg:4
|
||||
msgid "Drake Glider"
|
||||
msgstr "반룡 활공병"
|
||||
msgstr "바람의 반룡"
|
||||
|
||||
#. [unit_type]: id=Drake Glider, race=drake
|
||||
#: data/core/units/drakes/Glider.cfg:22
|
||||
|
@ -684,7 +701,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. [unit_type]: id=Inferno Drake, race=drake
|
||||
#: data/core/units/drakes/Inferno.cfg:4
|
||||
msgid "Inferno Drake"
|
||||
msgstr "지옥불의 반룡"
|
||||
msgstr "업화의 반룡"
|
||||
|
||||
#. [unit_type]: id=Inferno Drake, race=drake
|
||||
#: data/core/units/drakes/Inferno.cfg:20
|
||||
|
@ -699,7 +716,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. [unit_type]: id=Sky Drake, race=drake
|
||||
#: data/core/units/drakes/Sky.cfg:4
|
||||
msgid "Sky Drake"
|
||||
msgstr "창공의 반룡"
|
||||
msgstr "하늘의 반룡"
|
||||
|
||||
#. [unit_type]: id=Sky Drake, race=drake
|
||||
#: data/core/units/drakes/Sky.cfg:18
|
||||
|
@ -744,12 +761,13 @@ msgid ""
|
|||
"bronze plate is the strongest work from the Drake forges, and their halberds "
|
||||
"can cleave a human in half."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"관리장들은 나머지 충격병 계급과 두 가지 면에서 차이를 보인다. 그들의 드래곤 "
|
||||
"조상의 모습을 흉내낸 화려한 투구와, 임무를 내리기 전에 쓰는, 그들의 갑옷 입"
|
||||
"힌 날개를 장식한 밝은 색상의 옷감에 대한 조심스런 관리이다. 비록 이 복식이 그"
|
||||
"들의 반룡 사회에서의 역할에 대해 느끼는 자부심에서 유래한 것이긴 하지만, 이것"
|
||||
"은 의식용과는 거리가 멀다. 크고 무거운 청동 판금은 반룡 단조 공법이 창조해 낸"
|
||||
"것 중에 가장 강력한 작품이며, 그들의 도끼창은 인간을 반으로 쪼개버릴 수 있다."
|
||||
"관리장들은 나머지 돌격병 계급과 두 가지 면에서 차이를 보인다. 하나는 그들의 "
|
||||
"드래곤 조상의 모습을 흉내낸 화려한 투구며, 또 하나는 임무를 내리기 전에 쓰"
|
||||
"는, 그들의 갑옷 입힌 날개를 장식한 밝은 색상의 옷감을 조심스레 관리하는 모습"
|
||||
"이다. 비록 이 복식이 그들의 반룡 사회에서의 역할에 대해 느끼는 자부심에서 유"
|
||||
"래한 것이긴 하지만, 이것은 의식용과는 거리가 멀다. 이들의 크고 무거운 청동 판"
|
||||
"금은 반룡 단조 공법이 창조해 낸것 중에 가장 강력한 작품이며, 도끼창은 인간 하"
|
||||
"나를 반으로 쪼개버릴 수 있다."
|
||||
|
||||
#. [unit_type]: id=Drake Warrior, race=drake
|
||||
#: data/core/units/drakes/Warrior.cfg:4
|
||||
|
@ -823,6 +841,11 @@ msgid ""
|
|||
"having practiced this skill hunting in the mountains. Their maneuverability "
|
||||
"makes them dangerous and tricky foes."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"드워프 탐험가들은 누구와도 비할 수 없는 생존의 전문가들이다. 이들은 자기가 들"
|
||||
"고다니는 장비들만으로 새로운 광맥이나 광물의 퇴적지를 찾아서 몇달이고 숲과 산"
|
||||
"맥을 헤매고 돌아다닐 수 있다. 이들의 기술 중에 근접전의 능력은 다른 드워프들"
|
||||
"보다 못하지만, 산중에서 사냥을 하며 익힌 도끼 투척술에 있어서는 타의 추종을 "
|
||||
"불허한다. 이들이 위험하고 까다로운 적인 이유는 이들의 기동성 때문이다."
|
||||
|
||||
#. [unit_type]: id=Dwarvish Fighter, race=dwarf
|
||||
#: data/core/units/dwarves/Fighter.cfg:4
|
||||
|
@ -847,6 +870,9 @@ msgid ""
|
|||
"target with a thrown hand axe at several paces. Though slow on their feet, "
|
||||
"these dwarves are a testament to the prowess of their kin."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"번쩍이는 갑주를 걸친 이 드워프들은 산 밑에서 보면 제왕처럼 보인다. 이들은 도"
|
||||
"끼와 망치를 능란하게 다루며, 몇발짝 앞에 있는 목표물을 손도끼를 던져 맞힐수 "
|
||||
"있다. 비록 느리지만 이 드워프들은 이들 종족의 기량을 보여주는 상징이다."
|
||||
|
||||
#. [unit_type]: id=Dwarvish Pathfinder, race=dwarf
|
||||
#: data/core/units/dwarves/Pathfinder.cfg:4
|
||||
|
@ -916,6 +942,8 @@ msgid ""
|
|||
"The more experienced Dwarvish Steelclad fighters wear heavy chain mail and "
|
||||
"plate armor, for which they are rightly famous."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"더 노련한 드워프 철갑 투사들은 묵직한 사슬갑옷 위에 그 유명한 드워프제 판금갑"
|
||||
"옷을 걸친다."
|
||||
|
||||
#. [unit_type]: id=Dwarvish Thunderer, race=dwarf
|
||||
#: data/core/units/dwarves/Thunderer.cfg:4
|
||||
|
@ -959,6 +987,10 @@ msgid ""
|
|||
"their natural grace ensures that they can best any of humanity’s fresh "
|
||||
"recruits."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"엘프들은 여러가지 이유로 이들의 천성이 된 기술인 궁술로 유명하다. 나약한 신체"
|
||||
"도 손에 활만 쥐어져 있다면 흉기로 사용될 수 있으며, 전쟁이 벌어지면 많은 이들"
|
||||
"이 이 무기를 손에 든다. 비록 전투경험이 적어서 조금 취약한 면은 있지만, 이들"
|
||||
"은 천부적인 재능으로 모든 인간 신병들을 뛰어넘는다."
|
||||
|
||||
#. [attack]: type=blade
|
||||
#. [attack]: type=arcane
|
||||
|
@ -1455,7 +1487,7 @@ msgstr "안개 걷기용"
|
|||
#. [unit_type]: id=Direwolf Rider, race=wolf
|
||||
#: data/core/units/goblins/Direwolf_Rider.cfg:4
|
||||
msgid "Direwolf Rider"
|
||||
msgstr "흉랑기병"
|
||||
msgstr "이리에 탄 고블린"
|
||||
|
||||
#. [unit_type]: id=Direwolf Rider, race=wolf
|
||||
#: data/core/units/goblins/Direwolf_Rider.cfg:21
|
||||
|
@ -1471,6 +1503,15 @@ msgid ""
|
|||
"the orcish assassins, making a swipe from these beasts’ paws into a most "
|
||||
"deadly stroke."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"'큰 이리'들은 평범한 놈들과는 크기와 색부터 다르다. 이놈들은 보통 말보다도 체"
|
||||
"격이 크며 그에 걸맞는 식욕도 가졌다. 미친 자가 아니고서는 놈들과 맞설 생각을 "
|
||||
"할 수 없겠지만, 고블린들은 수많은 희생을 치르고서 이놈들을 길들여서 타게 되었"
|
||||
"다.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"보통 늑대의 발톱은 이빨 등 다른 것보다 더 위험하다고 생각되진 않지만, 이렇게"
|
||||
"나 큰 야수가 되고보면 그 발톱은 쇠못보다도 더 두껍고 길다. 그 기병들은 놈들"
|
||||
"의 앞발에 독을 처바르는데, 그 독은 오크 암살자들이 쓰는 것과는 달리 이 야수들"
|
||||
"의 앞발 후려치기를 더욱 치명적인 공격으로 만드는 데 쓰인다."
|
||||
|
||||
#. [unit_type]: id=Goblin Impaler, race=goblin
|
||||
#: data/core/units/goblins/Impaler.cfg:4
|
||||
|
@ -1646,7 +1687,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. [unit_type]: id=Gryphon Rider, race=gryphon
|
||||
#: data/core/units/gryphons/Gryphon_Rider.cfg:4
|
||||
msgid "Gryphon Rider"
|
||||
msgstr "그리폰 라이더"
|
||||
msgstr "그리폰 기병"
|
||||
|
||||
#. [unit_type]: id=Gryphon Rider, race=gryphon
|
||||
#: data/core/units/gryphons/Gryphon_Rider.cfg:20
|
||||
|
@ -1655,8 +1696,8 @@ msgid ""
|
|||
"become Gryphon Riders, and discover the world of the skies upon the backs of "
|
||||
"these flying beasts."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"소수의 존재들만이 막강한 그리폰들과 교감을 이룰 수 있다. 이들은 그리폰 라이더"
|
||||
"가 되어 이 맹금의 등 뒤에서 하늘 위의 세계를 보게된다."
|
||||
"소수의 존재들만이 막강한 그리폰들과 교감을 이룰 수 있다. 이들은 그리폰 기병"
|
||||
"이 되어 이 맹금의 등 뒤에서 하늘 위의 세계를 보게된다."
|
||||
|
||||
#. [unit_type]: id=Grand Knight, race=human
|
||||
#: data/core/units/humans/Horse_Grand_Knight.cfg:4
|
||||
|
@ -2226,6 +2267,11 @@ msgid ""
|
|||
"armed with a shield and a few javelins, spearmen are the staple of most "
|
||||
"armies, often thrown into the front lines with only the most basic training."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"검은 여러모로 비싼 사치품이며, 농부들이 가질만한 것은아니다. 창은 훨씬 만들"
|
||||
"기 쉬우며 창두가 없어졌을 때라도 어느 정도 제 역할을 할 수 있음에도 대부분의 "
|
||||
"사람들이 하나씩은 가질 수 있다. 가죽 갑옷을 입고, 종종 방패와 투창 몇개로 무"
|
||||
"장한 창병들은 대다수 군단의 주력이기에, 제일 기초적인 훈련만을 마친 채 전방으"
|
||||
"로 보내지곤 한다."
|
||||
|
||||
#. [unit_type]: id=Swordsman, race=human
|
||||
#: data/core/units/humans/Loyalist_Swordsman.cfg:4
|
||||
|
@ -2270,6 +2316,21 @@ msgid ""
|
|||
"Physically frail, and lacking familiarity with combat, magi do possess "
|
||||
"certain arts which are of great utility in battle."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"인류는 지금껏 자신들이 사는 세상의 원리를 탐구하려 해 왔다. 이것을 단순히 생"
|
||||
"각만 하는 것이 아니라, 진지하게 인생의 주 목표로 삼고서 힘써 추구하는 이들이 "
|
||||
"있다. 마법사라는 이름을 가질 자격을 얻으려면 최소한 10년은 연구에 매진하여, "
|
||||
"축적된 지식의 양에서 다른 사람들과 차별을 둘 정도가 되어야 한다. 자기 스스로"
|
||||
"를 지혜의 길에 온전히 바쳐온 이들 남녀들은 읽고 쓸 수 있는 사람조차도 얼마 없"
|
||||
"는 이 세계에서 극명한 대조를 보인다. 이들 집단은 희망찬 귀족의 자제들로, 혹"
|
||||
"은 육체 노동으로부터 지적 공간으로 탈출하고자 하는 이들로 구성된다.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"그들의 모든 지식과 겸손함을 가진 마법사의 집단은, 그들이 하려고만 했다면 사회"
|
||||
"를 통치할 수도 있었다. 하지만 이들이 진정 사랑하는 것은 돈도 권력도 아니며, "
|
||||
"또한 그런 것을 얻을 목적으로 마법을 배우는 자들은 대체로 궁극의 경지로 나아가"
|
||||
"기 위해 필요한 신념이 부족하다.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"마법사들은 육체적으로 허약하고 싸움에 익숙하지 않지만, 전투에 매우 유용한 기"
|
||||
"술을 가지고 있다."
|
||||
|
||||
#. [attack]: type=fire
|
||||
#: data/core/units/humans/Mage.cfg:51
|
||||
|
@ -2533,6 +2594,12 @@ msgid ""
|
|||
"victims, be it poisoned knives thrown from afar, or a dagger planted in the "
|
||||
"back. Deadly at night, assassins are less able fighting under the sun."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"도둑들 중 가장 뛰어난 이들은 가끔 희생자들의 소유물 이상의 것을 취해줄 것을 "
|
||||
"의뢰받는 때가 있다. 단도투술에 통달해 있고 기분나쁠만큼 가벼운 발놀림을 가진 "
|
||||
"이 위협적인 형체들은 희생자를 해치우기 위해 어떤 수단이든 사용하며, 그 수단"
|
||||
"은 멀리서 던지는 독 묻은 단도일 수도 있고 뒤에서 틀어박히는 단검일 수도 있"
|
||||
"다. 밤에 무시무시한 위력을 발휘하는 암살자들은 태양 아래선 싸움에 어려움을 겪"
|
||||
"는다."
|
||||
|
||||
#. [attack]: type=blade
|
||||
#: data/core/units/humans/Outlaw_Assassin.cfg:52
|
||||
|
@ -2607,6 +2674,9 @@ msgid ""
|
|||
"to elude capture. They can be dangerous in their element, though no match "
|
||||
"for the sheer numbers that law-abiding soldiery can throw at them."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"노련한 범죄자들은 그 무자비함과 더불어 체포를 피하는 능력으로도 대단한 악명"
|
||||
"을 떨치게 된다. 군대가 끝까지 법을 집행하기 위해 그들에게 보내오는 순수한 물"
|
||||
"량은 당해내지 못하지만, 자신의 영역 안에 있을 때 이들은 위험한 존재이다."
|
||||
|
||||
#. [female]
|
||||
#: data/core/units/humans/Outlaw_Fugitive.cfg:122
|
||||
|
@ -2647,6 +2717,11 @@ msgid ""
|
|||
"reliable accuracy, and their long hours of prowling around at night leave "
|
||||
"them more comfortable fighting in the dark."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"도둑들의 우두머리들은 모두 능력으로 그 자리를 따낸 자들이다. 이 악당들은 달갑"
|
||||
"잖은 상황을 수없이 겪으면서, 그들의 불운을 바라는 이들을 피해가며 군중 사이"
|
||||
"로 단도를 던져대는, 싸움에서 매우 유용한 기술을 익혀 왔다. 단도술의 대가인 이"
|
||||
"들은 단도를 상당한 정확도로 던질 수 있으며, 어둠 속을 배회하던 오랜 경험 덕"
|
||||
"에 밤에 싸우는 것에 더 익숙하다."
|
||||
|
||||
#. [female]
|
||||
#: data/core/units/humans/Outlaw_Rogue.cfg:153
|
||||
|
@ -2688,6 +2763,13 @@ msgid ""
|
|||
"their feet, and good with knives. They happily employ less-than-honorable "
|
||||
"tactics in combat, seeing little merit in a ‘fair fight’."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"그 누구도 기억할 수 없을만큼 오래 전부터, 큰 도시라면 어디에나 생겨나는 수많"
|
||||
"은 '쥐잡이 길드'의 소속원들은 석회로 자기 머리를 창백한 파란색이 될때까지 표"
|
||||
"백하는 신기한 관습을 가지고 있었다. 그들의 일은 별로 합법적이지 못한 사업과 "
|
||||
"많이 얽히기 때문에, 이런 눈에 띄는 모습을 하는 것은 꽤 대담한 일이라고 할 수 "
|
||||
"있다. 도둑들은 다양한 기술을 가지고 있으며, 필요에 의해 가벼운 발걸음과 단도 "
|
||||
"다루는 기술을 터득했다. 이들은 '정당한 싸움'에서 별로 매력을 느끼지 못하며, "
|
||||
"전투에 그리 명예롭지 못한 작전을 쓰는 것을 기쁘게 여긴다."
|
||||
|
||||
#. [female]
|
||||
#: data/core/units/humans/Outlaw_Thief.cfg:377
|
||||
|
@ -2708,6 +2790,10 @@ msgid ""
|
|||
"Regardless of their background, they all share a penchant for beating their "
|
||||
"victims with large clubs."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"깡패들은 각자 다양한 출신지를 가지고 있다. 태어나서부터 깡패의 길을 걸은 자"
|
||||
"는 극소수고, 대부분은 군대에서 적응하지 못한 전직 군인과 자기 땅에서 쫓겨난 "
|
||||
"농부들이다. 이들은 생계를 위해서 깡패가 된다. 이들은 출신 배경과는 무관하게 "
|
||||
"희생자들을 커다란 몽둥이로 후려치는 것을 즐긴다."
|
||||
|
||||
#. [unit_type]: id=Peasant, race=human
|
||||
#: data/core/units/humans/Peasant.cfg:4
|
||||
|
@ -2785,6 +2871,18 @@ msgid ""
|
|||
"save lives, ease travel, provide food, and their skill with a bow is "
|
||||
"capitally useful in a fight."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"사냥은 귀족들에게 인기있는 스포츠이지만, 또한 서민들의 생활수단이기 되기도 한"
|
||||
"다. 이 기술에도 다른 기술들과 같이, 그 기술의 달인들이 존재한다. 사냥꾼들은 "
|
||||
"자기들 거래에 있어서 모든 요령을 알고 있으며, 황야에서 길찾기, 추적술과 활의 "
|
||||
"용법에 숙련되어 있다. 이들은 오랜 세월 사냥감을 쏘던 경험으로 얻어낸 기술로 "
|
||||
"움직이는 목표물이나 덤불, 혹은 엄폐물 안에 숨은 목표물들을 정확히 맞출 수 있"
|
||||
"다. 이런 기술은 수비군의 궁병들은 별로 갖고 있지 못한 것이다.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"사냥의 달인들은 황야에서 살거나 그곳을 지나는, 법을 따르는 이들에게든 그에 반"
|
||||
"하는 집단에게든 상관없이 채용된다. 황야에서는 심지어 자연 그 자체도 큰 위협"
|
||||
"이 될 수 있기 때문에, 이런 안내인을 고용하는 데 실패한 사령관은 오직 지형 때"
|
||||
"문에 부하들을 잃게 된다. 뛰어난 숲 사람은 생명을 구하고, 여행을 쉽게 해주고, "
|
||||
"음식을 구해주며, 그들의 활솜씨는 전투에 멋진 도움이 된다."
|
||||
|
||||
#. [unit_type]: id=Poacher, race=human
|
||||
#: data/core/units/humans/Woodsman_Poacher.cfg:4
|
||||
|
@ -2829,6 +2927,17 @@ msgid ""
|
|||
"even hear of it at all. Rangers can be hired, but they are just as likely to "
|
||||
"be in the employ of bandits, as they are to be in the king’s service."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"레인저들은 황야의 사람들이자 방랑자로서, 여러가지 이유로 인간 동족들을 피해"
|
||||
"서 살고자 하는 이들이다. 이들은 인생의 대부분을 자연의 깊숙한 곳에서 보내왔으"
|
||||
"며, 그 비밀들을 많이 꿰뚫고 있다. 이들은 대단한 길잡이이자 탐험가로, 다른 사"
|
||||
"람의 눈엔 나뭇조각과 돌덩이밖에 보이지 않는 곳에서도 식량과 쉴 곳을 찾아낼 "
|
||||
"수 있다.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"이런 사람들은 기사들과 주둔군으로 통제할 수 없는 요소이기 때문에, 이들의 존재"
|
||||
"는 권위적인 통치자들에겐 걸림돌이 된다. 이들은 불확실한 동기로 움직이는 자들"
|
||||
"이며, 왕실의 명령이라는 것을 혹시 받들더라도 그것을 발톱의 때 정도로 여긴다. "
|
||||
"레인저들을 고용하는 건 가능하지만, 이들이 왕의 명령을 받드는 것보다는 도적단"
|
||||
"의 일원이 되는 것이 더 상상하기 쉬운 일이다."
|
||||
|
||||
#. [unit_type]: id=Trapper, race=human
|
||||
#: data/core/units/humans/Woodsman_Trapper.cfg:4
|
||||
|
@ -3433,7 +3542,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. [unit_type]: id=Direwolf, race=wolf
|
||||
#: data/core/units/monsters/Wolf_Dire.cfg:4
|
||||
msgid "Direwolf"
|
||||
msgstr "강인한 이리"
|
||||
msgstr "큰 이리"
|
||||
|
||||
#. [unit_type]: id=Great Wolf, race=wolf
|
||||
#: data/core/units/monsters/Wolf_Great.cfg:4
|
||||
|
@ -4529,10 +4638,10 @@ msgid ""
|
|||
"neither pain, nor death, and their mere presence will often frighten away "
|
||||
"any who would challenge their master."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"스켈레톤 전사는 전투에서 죽은 자가 어둠의 마력으로 되살아난 존재이다. 생각이"
|
||||
"라고는 거의 존재하지 않으며, 주어진 목표를 변함없이 추구하는 그들은 고통도, "
|
||||
"죽음도 두려워하지 않는다. 보통은 그들의 존재 자체가 그들의 주인을 적대하는 자"
|
||||
"들에게 공포를 주곤 한다."
|
||||
"해골 전사는 전장에서 죽은 자가 어둠의 마력으로 되살아난 존재이다. 생각이라고"
|
||||
"는 거의 존재하지 않으며, 주어진 목표를 변함없이 추구하는 그들은 고통도, 죽음"
|
||||
"도 두려워하지 않는다. 보통은 그들의 존재 자체가 그들의 주인을 적대하는 자들에"
|
||||
"게 공포를 주곤한다."
|
||||
|
||||
#. [unit_type]: id=Skeleton Archer, race=undead
|
||||
#: data/core/units/undead/Skeleton_Archer.cfg:4
|
||||
|
@ -4548,11 +4657,10 @@ msgid ""
|
|||
"to achieve the tasks laid before them, for death holds no fear for one who "
|
||||
"is already dead."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"스켈레톤 궁사는 같이 다니는 '스켈레톤 전사'와는 거의 차이가 없다. 그것은 자연"
|
||||
"해골 궁사는 보통 한 묶음이 되는 '해골 전사'와 거의 차이가 없다. 그것은 자연"
|
||||
"을 역행하는 죄악으로, 다시 한번 싸우기 위해 죽음으로부터 일으켜진 전사이다. "
|
||||
"그들의 주인의 수족으로서 이 병사들은 그들에게 주어진 임무를 완수하기 위해서"
|
||||
"는 무엇이든 할 것이다. 이미 죽은 자에게는 죽음이란 어떤 공포도 주지 못하기 때"
|
||||
"문이다."
|
||||
"는 무엇이든 할 것이다. 이미 죽은 자에게 죽음이 두려울 리는 없으니까."
|
||||
|
||||
#. [unit_type]: id=Ghost, race=undead
|
||||
#: data/core/units/undead/Spirit_Ghost.cfg:4
|
||||
|
|
Loading…
Add table
Reference in a new issue