Updated Slovak translation
This commit is contained in:
parent
2832c289ac
commit
2f3a16b890
1 changed files with 27 additions and 50 deletions
|
@ -8,13 +8,12 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 0.8.4-CVS\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2005-08-25 18:22+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2005-03-05 00:29+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2005-09-05 11:26+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Viliam Búr <bur@fantastika.sk>\n"
|
||||
"Language-Team: none\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
|
||||
|
||||
#: data/themes/editor.cfg:429
|
||||
msgid "File"
|
||||
|
@ -26,49 +25,47 @@ msgstr "Edituj"
|
|||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:160
|
||||
msgid "Draw tiles"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Kresli polia"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:162
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Fill"
|
||||
msgstr "Súbor"
|
||||
msgstr "Vyplň"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:164
|
||||
msgid "Set player's starting position"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Nastav hráčovu štartovú pozíciu"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:166
|
||||
msgid "Zoom in"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Priblíž pohľad"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:168
|
||||
msgid "Zoom out"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Vzdiaľ pohľad"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:170
|
||||
msgid "Undo"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Znovu"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:172
|
||||
msgid "Redo"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Späť"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:174
|
||||
msgid "Zoom to default view"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Štandardný pohľad"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:176
|
||||
msgid "Toggle grid"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Prepni mirežku"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:178
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Resize the map"
|
||||
msgstr "Zmeň veľkosť mapy"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:180
|
||||
msgid "Flip map"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Preklop mapu"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:371
|
||||
msgid "Save the Map As"
|
||||
|
@ -79,9 +76,8 @@ msgid "The map already exists. Do you want to overwrite it?"
|
|||
msgstr "Táto mapa už existuje. Chceš ju prepísať?"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:405
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Player "
|
||||
msgstr "Hráč"
|
||||
msgstr "Hráč "
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:408
|
||||
msgid "Which Player?"
|
||||
|
@ -99,7 +95,7 @@ msgstr "Vyber si mapu na nahranie"
|
|||
msgid ""
|
||||
"Warning: Illegal characters found in the map name. You've to save under a "
|
||||
"different name."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Pozor: V názve mapy sú nepovolené znaky. Uložte mapu pod iným názvom."
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:483 src/editor/editor.cpp:562
|
||||
msgid "The file does not contain a valid map."
|
||||
|
@ -135,14 +131,13 @@ msgstr "Neviem uložiť mapu: $msg"
|
|||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1142
|
||||
msgid "Error: Illegal character in filename."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Chyba: Nepovolený znak v mene súboru."
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1198
|
||||
msgid "Player"
|
||||
msgstr "Hráč"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor_dialogs.cpp:47
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Your modifications to the map will be lost. Continue?"
|
||||
msgstr "Tvoje úpravy mapy sa stratia. Mám pokračovať?"
|
||||
|
||||
|
@ -193,7 +188,6 @@ msgid "Scroll Speed:"
|
|||
msgstr "Rýchlosť rolovania:"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor_dialogs.cpp:282
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Toggle Full Screen"
|
||||
msgstr "Celá obrazovka"
|
||||
|
||||
|
@ -215,7 +209,7 @@ msgstr "Zmeň veľkosť mapy"
|
|||
|
||||
#: src/editor/editor_dialogs.cpp:408
|
||||
msgid "OK"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "OK"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor_dialogs.cpp:491
|
||||
msgid "X-Axis"
|
||||
|
@ -231,7 +225,7 @@ msgstr "Prevráť (môžu sa zmeniť rozmery mapy):"
|
|||
|
||||
#: src/editor/editor_main.cpp:235
|
||||
msgid "Battle for Wesnoth Map Editor"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Editor máp hry Bitka o Wesnoth"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor_palettes.cpp:311
|
||||
msgid "FG"
|
||||
|
@ -243,48 +237,47 @@ msgstr "Terén"
|
|||
|
||||
#: src/mapgen_dialog.cpp:94
|
||||
msgid "Map Generator"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Generátor máp"
|
||||
|
||||
#: src/mapgen_dialog.cpp:99
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Players:"
|
||||
msgstr "Hráč"
|
||||
msgstr "Hráči:"
|
||||
|
||||
#: src/mapgen_dialog.cpp:102
|
||||
msgid "Number of Hills:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Počet kopcov:"
|
||||
|
||||
#: src/mapgen_dialog.cpp:103
|
||||
msgid "Max Hill Size:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Max veľkosť kopca:"
|
||||
|
||||
#: src/mapgen_dialog.cpp:104
|
||||
msgid "Villages:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Dediny:"
|
||||
|
||||
#: src/mapgen_dialog.cpp:105
|
||||
msgid "Landform:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Tvar zeme:"
|
||||
|
||||
#: src/mapgen_dialog.cpp:211
|
||||
msgid "Roads Between Castles"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Cesty medzi hradmi"
|
||||
|
||||
#: src/mapgen_dialog.cpp:268
|
||||
msgid "/1000 tiles"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "/1000 polí"
|
||||
|
||||
#: src/mapgen_dialog.cpp:273
|
||||
msgid "Coastal"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Pobrežie"
|
||||
|
||||
#: src/mapgen_dialog.cpp:273
|
||||
msgid "Inland"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Vnútrozemie"
|
||||
|
||||
#: src/mapgen_dialog.cpp:273
|
||||
msgid "Island"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ostrov"
|
||||
|
||||
#: src/widgets/file_chooser.cpp:37
|
||||
msgid "Delete File"
|
||||
|
@ -293,19 +286,3 @@ msgstr "Vymaž súbor"
|
|||
#: src/widgets/file_chooser.cpp:134
|
||||
msgid "Deletion of the file failed."
|
||||
msgstr "Nepodarilo sa vymazať súbor."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Draw"
|
||||
#~ msgstr "Kresli"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Flood"
|
||||
#~ msgstr "Vyplň"
|
||||
|
||||
# Štartové miesto hráča (pevnosť)
|
||||
#~ msgid "Start P"
|
||||
#~ msgstr "Štart H"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Paste"
|
||||
#~ msgstr "Vlož"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Ok"
|
||||
#~ msgstr "OK"
|
||||
|
|
Loading…
Add table
Reference in a new issue