updated Czech translation (only reference updates, content included in 1.14.11)
This commit is contained in:
parent
cb7b1db95d
commit
2dda56c230
3 changed files with 124 additions and 124 deletions
|
@ -18,7 +18,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.wesnoth.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2020-01-12 16:29 UTC\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2020-01-26 00:01 UTC\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2020-02-01 23:00+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Martin Hrubý (hrubymar10) <hrubymar10@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Český <hrubymar10@gmail.com>\n"
|
||||
|
@ -7091,7 +7091,7 @@ msgstr ""
|
|||
"nás taky obklíčí."
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=narrator
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/20b_Underground_Channels.cfg:357
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/20b_Underground_Channels.cfg:356
|
||||
msgid ""
|
||||
"From far in the distance comes the sound of branches snapping, followed by a "
|
||||
"long, hollow boom. The world goes silent for a moment."
|
||||
|
@ -7100,7 +7100,7 @@ msgstr ""
|
|||
"zvukem. Svět na okamžik docela ztichnul."
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=Kalenz
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/20b_Underground_Channels.cfg:362
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/20b_Underground_Channels.cfg:361
|
||||
msgid ""
|
||||
"Can you feel it? It is as if the entire forest is stunned! Something has "
|
||||
"happened and, I fear, not for the good."
|
||||
|
@ -7109,7 +7109,7 @@ msgstr ""
|
|||
"nebude nic dobrého."
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=narrator
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/20b_Underground_Channels.cfg:375
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/20b_Underground_Channels.cfg:374
|
||||
msgid ""
|
||||
"A hollow screech echoes throughout the caverns. The air suddenly seems "
|
||||
"fresher and lighter."
|
||||
|
@ -7117,17 +7117,17 @@ msgstr ""
|
|||
"Dutý řev se ozývá jeskyněmi. Vzduch jako by najednou byl lehčí a čerstvější."
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=Delfador
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/20b_Underground_Channels.cfg:385
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/20b_Underground_Channels.cfg:384
|
||||
msgid "Whatever that was, the world rejoices."
|
||||
msgstr "Cokoliv to bylo, celý svět slaví."
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=second_unit
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/20b_Underground_Channels.cfg:413
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/20b_Underground_Channels.cfg:412
|
||||
msgid "Greetings, Sir Wose. We seek the exit to these caverns."
|
||||
msgstr "Zdravíme vás, Stromový Pane. Hledáme cestu ven z těchto jeskyň"
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=Haralamdum
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/20b_Underground_Channels.cfg:417
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/20b_Underground_Channels.cfg:416
|
||||
msgid ""
|
||||
"If ... hmm dum ... you could help rid us of these ... alam hurum ... "
|
||||
"infernal undead, I would be ... alam alam ... look to the north and east ... "
|
||||
|
@ -7139,17 +7139,17 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#. [message]: speaker=unit
|
||||
#. Intentionally courtly and formal here as a counter-point to the rough going when talking to Haralamdum.
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/20b_Underground_Channels.cfg:427
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/20b_Underground_Channels.cfg:425
|
||||
msgid "Well met, stranger."
|
||||
msgstr "Buď pozdraven, cizinče."
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=second_unit
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/20b_Underground_Channels.cfg:431
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/20b_Underground_Channels.cfg:429
|
||||
msgid "Well met, indeed. We seek the exit to these caverns."
|
||||
msgstr "Buď i ty pozdraven. Hledáme cestu z těchto jeskyní."
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=unit
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/20b_Underground_Channels.cfg:435
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/20b_Underground_Channels.cfg:433
|
||||
msgid ""
|
||||
"Then you should look to the north and east. But, if you would, might we ask "
|
||||
"your assistance?"
|
||||
|
@ -7158,12 +7158,12 @@ msgstr ""
|
|||
"vaši pomoc."
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=second_unit
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/20b_Underground_Channels.cfg:439
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/20b_Underground_Channels.cfg:437
|
||||
msgid "What aid might we offer?"
|
||||
msgstr "Jak vám můžeme být nápomocni?"
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=unit
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/20b_Underground_Channels.cfg:443
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/20b_Underground_Channels.cfg:441
|
||||
msgid ""
|
||||
"If you would help rid these caverns of those infernal undead, the Ancient "
|
||||
"One would be most grateful."
|
||||
|
@ -7172,37 +7172,37 @@ msgstr ""
|
|||
"bude velice vděčný."
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=second_unit
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/20b_Underground_Channels.cfg:447
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/20b_Underground_Channels.cfg:445
|
||||
msgid "Ancient one?"
|
||||
msgstr "Prastarý?"
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=unit
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/20b_Underground_Channels.cfg:451
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/20b_Underground_Channels.cfg:449
|
||||
msgid "Our elder. Called, by some, Haralamdum."
|
||||
msgstr "Náš stařešina. Někteří mu říkají Haralamdum."
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=Haralamdum
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/20b_Underground_Channels.cfg:500
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/20b_Underground_Channels.cfg:498
|
||||
msgid "Har hum har ... hmm ... well ... har alam dum ... good."
|
||||
msgstr "Har hum har ... hmm ... no ... har alam dum ... dobře."
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=Konrad
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/20b_Underground_Channels.cfg:505
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/20b_Underground_Channels.cfg:503
|
||||
msgid "Those undead will bother you no more, Sir Wose."
|
||||
msgstr "Ti nemrtví vás už nebudou obtěžovat, Stromový Pane."
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=Delfador
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/20b_Underground_Channels.cfg:514
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/20b_Underground_Channels.cfg:512
|
||||
msgid "We still must find the exit from these caverns, Konrad."
|
||||
msgstr "Stále musíme najít cestu ven z jeskyní, Konráde."
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=Konrad
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/20b_Underground_Channels.cfg:519
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/20b_Underground_Channels.cfg:517
|
||||
msgid "Yes, Delfador. I'm afraid we must be going, Sir Wose."
|
||||
msgstr "Ano Delfadore. Budeme už muset jít Stromový Pane."
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=Haralamdum
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/20b_Underground_Channels.cfg:524
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/20b_Underground_Channels.cfg:522
|
||||
msgid ""
|
||||
"Well, I say ... hmm dum har ... young Master Delfador? Harum-alam-alam. So "
|
||||
"it is! Hmm hmm alam ... how is your head?"
|
||||
|
@ -7211,13 +7211,13 @@ msgstr ""
|
|||
"Tak to tedy je! Hmm hmm alam ... jak je na tom vaše hlava?"
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=Delfador
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/20b_Underground_Channels.cfg:529
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/20b_Underground_Channels.cfg:527
|
||||
msgid "My head?"
|
||||
msgstr "Moje hlava?"
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=Haralamdum
|
||||
#. "just the other day" probably means a few decades ago. To Haralamdum, Ur Thorodor is a very young Wose … a small, young twig on the end of a new branch of an ancient tree, who has not yet earned the honorific 'Ur'
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/20b_Underground_Channels.cfg:537
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/20b_Underground_Channels.cfg:535
|
||||
msgid ""
|
||||
"Just the other day ... hmm ... I was speaking with that twig ... alam ... "
|
||||
"alam dum ... Thorodor? Hmm ... yes ... hum ... he said you took a ... alam "
|
||||
|
@ -7229,29 +7229,29 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#. [message]: speaker=Delfador
|
||||
#. Over 50 years ago, probably 52, to be more precise.
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/20b_Underground_Channels.cfg:545
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/20b_Underground_Channels.cfg:543
|
||||
msgid ""
|
||||
"That was many years ago, I'm afraid. Now, we really must be moving along ..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"To už bylo, obávám se, před mnoha lety. Teď už ale opravdu musíme jít..."
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=Haralamdum
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/20b_Underground_Channels.cfg:550
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/20b_Underground_Channels.cfg:548
|
||||
msgid "So hasty ... hmm ... there was something ..."
|
||||
msgstr "Tak zbrklí ... něco jsem chtěl ..."
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=Haralamdum
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/20b_Underground_Channels.cfg:555
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/20b_Underground_Channels.cfg:553
|
||||
msgid "Har dum ... oh, yes, the book."
|
||||
msgstr "Har dum ... á, už vím. Kniha."
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=Delfador
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/20b_Underground_Channels.cfg:560
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/20b_Underground_Channels.cfg:558
|
||||
msgid "Book?"
|
||||
msgstr "Kniha?"
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=Haralamdum
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/20b_Underground_Channels.cfg:565
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/20b_Underground_Channels.cfg:563
|
||||
msgid ""
|
||||
"When you asked Thorodor for ... harum ... assistance? Hmm ... hmm ... He "
|
||||
"thought you meant the book ... har hmm ... but you had rushed off ... "
|
||||
|
@ -7262,12 +7262,12 @@ msgstr ""
|
|||
"alam dum ... a zemřel dřív, než vám stihl říct, že si ji můžete nechat."
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=Delfador
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/20b_Underground_Channels.cfg:570
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/20b_Underground_Channels.cfg:568
|
||||
msgid "I remember no book."
|
||||
msgstr "Na žádnou knihu si nevzpomínám."
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=Haralamdum
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/20b_Underground_Channels.cfg:575
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/20b_Underground_Channels.cfg:573
|
||||
msgid ""
|
||||
"I am sure ... dum hum ... well, the head ... alam lum alam ... yes, it was "
|
||||
"somewhere around here ... hum dum da dum ... Thorodor thought it ... hmm ... "
|
||||
|
@ -7278,39 +7278,39 @@ msgstr ""
|
|||
"důležité ... lum harum dum ... možná někde u mého pařezu?"
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=Delfador
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/20b_Underground_Channels.cfg:580
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/20b_Underground_Channels.cfg:578
|
||||
msgid "I am sorry, I remember no book. Now, we really must be off."
|
||||
msgstr "Je mi líto, na žádnou knihu se nepamatuji. Teď už opravdu musíme jít."
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=Haralamdum
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/20b_Underground_Channels.cfg:585
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/20b_Underground_Channels.cfg:583
|
||||
msgid "So hasty. Har alam dum."
|
||||
msgstr "Příliš spěchu. Har alam dům."
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=narrator
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/20b_Underground_Channels.cfg:591
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/20b_Underground_Channels.cfg:589
|
||||
msgid "The wose silently fade into the forest."
|
||||
msgstr "Stromvý muž tiše zmizel v lese."
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=narrator
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/20b_Underground_Channels.cfg:618
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/20b_Underground_Channels.cfg:616
|
||||
msgid "Should $unit.name| read the book?"
|
||||
msgstr "Má si $unit.name| přečíst knihu?"
|
||||
|
||||
#. [option]
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/20b_Underground_Channels.cfg:620
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/20b_Underground_Channels.cfg:618
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/utils/httt_utils.cfg:120
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/utils/httt_utils.cfg:203
|
||||
msgid "Yes"
|
||||
msgstr "Ano"
|
||||
|
||||
#. [object]: id=wose_lore
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/20b_Underground_Channels.cfg:624
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/20b_Underground_Channels.cfg:622
|
||||
msgid "Wose Lore"
|
||||
msgstr "Historie stromových lidí"
|
||||
|
||||
#. [object]: id=wose_lore
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/20b_Underground_Channels.cfg:627
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/20b_Underground_Channels.cfg:625
|
||||
msgid ""
|
||||
"This massive book is filled with the Lore and Legends of the Wose. Any who "
|
||||
"read it learn deeply of the ways of the twig and leaf, the tree and the "
|
||||
|
@ -7321,7 +7321,7 @@ msgstr ""
|
|||
"stromům a lesu."
|
||||
|
||||
#. [object]: id=wose_lore
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/20b_Underground_Channels.cfg:628
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/20b_Underground_Channels.cfg:626
|
||||
msgid ""
|
||||
"The book is filled with meaningless tales of sticks and leaves, and childish "
|
||||
"stories about trees and forest creatures."
|
||||
|
@ -7330,7 +7330,7 @@ msgstr ""
|
|||
"stromech a lesních stvořeních."
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=narrator
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/20b_Underground_Channels.cfg:643
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/20b_Underground_Channels.cfg:641
|
||||
msgid ""
|
||||
"Upon finishing the book, $unit.name| has a much greater understanding of the "
|
||||
"forest, its nature and ways, and all the creatures within it. Unfortunately, "
|
||||
|
@ -7341,7 +7341,7 @@ msgstr ""
|
|||
"na prach."
|
||||
|
||||
#. [option]
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/20b_Underground_Channels.cfg:670
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/20b_Underground_Channels.cfg:668
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/utils/httt_utils.cfg:163
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/utils/httt_utils.cfg:271
|
||||
msgid "No"
|
||||
|
|
|
@ -18,7 +18,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.wesnoth.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2020-01-12 16:29 UTC\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2020-01-26 00:01 UTC\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2020-02-01 23:00+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Martin Hrubý (hrubymar10) <hrubymar10@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Český <hrubymar10@gmail.com>\n"
|
||||
|
@ -323,7 +323,7 @@ msgstr "Asi by byl dobrý nápad se stáhnout, že?"
|
|||
#. [message]: speaker=Galdrad
|
||||
#. [message]: speaker=Delfador
|
||||
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/01_Tutorial_part_1.cfg:550
|
||||
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/02_Tutorial_part_2.cfg:1056
|
||||
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/02_Tutorial_part_2.cfg:1055
|
||||
msgid "Good idea!"
|
||||
msgstr "Tak tak, dobrý nápad!"
|
||||
|
||||
|
@ -1423,7 +1423,7 @@ msgstr ""
|
|||
"svůj poslední tah."
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=Galdrad
|
||||
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/02_Tutorial_part_2.cfg:588
|
||||
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/02_Tutorial_part_2.cfg:587
|
||||
msgid ""
|
||||
"Now, young man, it is time to discuss strategy. Your units are ready to "
|
||||
"attack, and the orcish leader has begun gathering his own troops."
|
||||
|
@ -1432,7 +1432,7 @@ msgstr ""
|
|||
"zaútočit a vůdce skřetů začal shromažďovat své vlastní oddíly."
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=Galdrad
|
||||
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/02_Tutorial_part_2.cfg:593
|
||||
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/02_Tutorial_part_2.cfg:592
|
||||
msgid ""
|
||||
"Now, young lady, it is time to discuss strategy. Your units are ready to "
|
||||
"attack, and the orcish leader has begun gathering his own troops."
|
||||
|
@ -1441,7 +1441,7 @@ msgstr ""
|
|||
"zaútočit a vůdce skřetů začal shromažďovat své vlastní oddíly."
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=student
|
||||
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/02_Tutorial_part_2.cfg:599
|
||||
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/02_Tutorial_part_2.cfg:598
|
||||
msgid ""
|
||||
"Galdrad, if I go by the ford, I could sneak up near his keep and dispatch "
|
||||
"him quickly."
|
||||
|
@ -1450,7 +1450,7 @@ msgstr ""
|
|||
"a rychle ho sprovodit ze světa."
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=student
|
||||
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/02_Tutorial_part_2.cfg:600
|
||||
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/02_Tutorial_part_2.cfg:599
|
||||
msgid ""
|
||||
"female^Galdrad, if I go by the ford, I could sneak up near his keep and "
|
||||
"dispatch him quickly."
|
||||
|
@ -1459,7 +1459,7 @@ msgstr ""
|
|||
"tvrze a rychle ho sprovodit ze světa."
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=Galdrad
|
||||
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/02_Tutorial_part_2.cfg:605
|
||||
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/02_Tutorial_part_2.cfg:604
|
||||
msgid ""
|
||||
"You could. However, elves (and orcs) have bad <i>defense</i> in water. "
|
||||
"You’ll be more vulnerable as you try to wade slowly across the ford; the "
|
||||
|
@ -1476,7 +1476,7 @@ msgstr ""
|
|||
"30% možnosti být zasaženi."
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=Galdrad
|
||||
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/02_Tutorial_part_2.cfg:610
|
||||
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/02_Tutorial_part_2.cfg:609
|
||||
msgid ""
|
||||
"However, keep an eye on that ford. The orcs may try to sneak around behind "
|
||||
"our forces. It might do to send a few units to defend the banks, and the "
|
||||
|
@ -1486,20 +1486,20 @@ msgstr ""
|
|||
"za naše oddíly. Může se poslat pár jednotek na obranu břehů a tamní vesnice."
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=student
|
||||
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/02_Tutorial_part_2.cfg:615
|
||||
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/02_Tutorial_part_2.cfg:614
|
||||
msgid ""
|
||||
"Alright. The bridge it is, then, but I’ll be careful about the crossing."
|
||||
msgstr "Dobrá. Tak tedy most, ale na přechod přes řeku dohlédnu."
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=student
|
||||
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/02_Tutorial_part_2.cfg:616
|
||||
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/02_Tutorial_part_2.cfg:615
|
||||
msgid ""
|
||||
"female^Alright. The bridge it is, then, but I’ll be careful about the "
|
||||
"crossing."
|
||||
msgstr "Dobrá. Tak tedy most, ale na přechod přes řeku dohlédnu."
|
||||
|
||||
#. [event]
|
||||
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/02_Tutorial_part_2.cfg:619
|
||||
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/02_Tutorial_part_2.cfg:618
|
||||
msgid ""
|
||||
"That Orcish Grunt is still blocking our path. He has no ranged attacks, so "
|
||||
"your archers should be able to engage him with little risk. Unfortunately, "
|
||||
|
@ -1516,12 +1516,12 @@ msgstr ""
|
|||
"příjmu a léčení."
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=narrator
|
||||
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/02_Tutorial_part_2.cfg:623
|
||||
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/02_Tutorial_part_2.cfg:622
|
||||
msgid "Long-distance Movement"
|
||||
msgstr "Přesun na větší vzdálenost"
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=narrator
|
||||
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/02_Tutorial_part_2.cfg:625
|
||||
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/02_Tutorial_part_2.cfg:624
|
||||
msgid ""
|
||||
"You can order a unit to move for multiple turns by selecting the unit and "
|
||||
"clicking on the destination. A number will indicate how many turns it will "
|
||||
|
@ -1532,7 +1532,7 @@ msgstr ""
|
|||
"než se dostane na místo určení."
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=student
|
||||
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/02_Tutorial_part_2.cfg:630
|
||||
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/02_Tutorial_part_2.cfg:629
|
||||
msgid ""
|
||||
"I think I’ll stick around the keep for now, in order to recruit more units."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -1540,7 +1540,7 @@ msgstr ""
|
|||
"další jednotky."
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=student
|
||||
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/02_Tutorial_part_2.cfg:631
|
||||
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/02_Tutorial_part_2.cfg:630
|
||||
msgid ""
|
||||
"female^I think I’ll stick around the keep for now, in order to recruit more "
|
||||
"units."
|
||||
|
@ -1549,7 +1549,7 @@ msgstr ""
|
|||
"další jednotky."
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=Galdrad
|
||||
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/02_Tutorial_part_2.cfg:637
|
||||
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/02_Tutorial_part_2.cfg:636
|
||||
msgid ""
|
||||
"You’ve learned well, Konrad. It is indeed a good idea to keep your leader "
|
||||
"safe and protected and in range of your keep early in the game. The tide of "
|
||||
|
@ -1561,7 +1561,7 @@ msgstr ""
|
|||
"rychle obrátit a ty se nechceš ocitnout odříznutý od verbování posil."
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=Galdrad
|
||||
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/02_Tutorial_part_2.cfg:642
|
||||
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/02_Tutorial_part_2.cfg:641
|
||||
msgid ""
|
||||
"You’ve learned well, Li’sar. It is indeed a good idea to keep your leader "
|
||||
"safe and protected and in range of your keep early in the game. The tide of "
|
||||
|
@ -1573,12 +1573,12 @@ msgstr ""
|
|||
"obrátit a ty se nechceš ocitnout odříznutá od verbování posil."
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=narrator
|
||||
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/02_Tutorial_part_2.cfg:712
|
||||
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/02_Tutorial_part_2.cfg:711
|
||||
msgid "The tutorial isn’t meant to be this difficult"
|
||||
msgstr "Výcvik nemá být tak obtížný"
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=narrator
|
||||
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/02_Tutorial_part_2.cfg:714
|
||||
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/02_Tutorial_part_2.cfg:713
|
||||
msgid ""
|
||||
"The orc on the island was supposed to move over the bridge, so that he could "
|
||||
"be attacked by several elves at once. Something’s broken the scripted event, "
|
||||
|
@ -1593,12 +1593,12 @@ msgstr ""
|
|||
"Prosím, nahlaš chybu."
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=narrator
|
||||
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/02_Tutorial_part_2.cfg:727
|
||||
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/02_Tutorial_part_2.cfg:726
|
||||
msgid "Tracking Enemy Movement"
|
||||
msgstr "Sledování pohybu nepřátel"
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=narrator
|
||||
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/02_Tutorial_part_2.cfg:729
|
||||
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/02_Tutorial_part_2.cfg:728
|
||||
msgid ""
|
||||
"You can see where an enemy can reach by moving the mouse over them. You can "
|
||||
"see all possible enemy moves at once with the <b>Show Enemy Moves</b> "
|
||||
|
@ -1609,23 +1609,23 @@ msgstr ""
|
|||
"tahy nepřítele</b> z menu <b>Akce</b>."
|
||||
|
||||
#. [event]
|
||||
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/02_Tutorial_part_2.cfg:732
|
||||
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/02_Tutorial_part_2.cfg:731
|
||||
msgid "We must occupy that island before the Wolf Riders reach it!"
|
||||
msgstr "Musíme zabrat ten ostrov dříve, než se tam dostanou jezdci na vlcích!"
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=student
|
||||
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/02_Tutorial_part_2.cfg:737
|
||||
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/02_Tutorial_part_2.cfg:736
|
||||
msgid "Can’t we just move around the orcs?"
|
||||
msgstr "Nemůžeme kolem těch skřetů prostě projít?"
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=student
|
||||
#. "we" refers to Li'sar, Galdrad, and the mixed-gender troops
|
||||
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/02_Tutorial_part_2.cfg:739
|
||||
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/02_Tutorial_part_2.cfg:738
|
||||
msgid "female^Can’t we just move around the orcs?"
|
||||
msgstr "Nemůžeme kolem těch skřetů prostě projít?"
|
||||
|
||||
#. [event]
|
||||
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/02_Tutorial_part_2.cfg:752
|
||||
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/02_Tutorial_part_2.cfg:751
|
||||
msgid ""
|
||||
"No. Once you move close to an enemy unit, you are in its <i>Zone of Control</"
|
||||
"i> and cannot move further that turn. To move your troops onto that island "
|
||||
|
@ -1637,12 +1637,12 @@ msgstr ""
|
|||
"zdlouhavého brodění vodou."
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=narrator
|
||||
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/02_Tutorial_part_2.cfg:756
|
||||
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/02_Tutorial_part_2.cfg:755
|
||||
msgid "Zone of Control"
|
||||
msgstr "Oblast kontroly"
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=narrator
|
||||
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/02_Tutorial_part_2.cfg:758
|
||||
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/02_Tutorial_part_2.cfg:757
|
||||
msgid ""
|
||||
"The hexes immediately around a unit constitute its <i>Zone of Control</i>. "
|
||||
"When an enemy unit enters those hexes, they cannot move any further that "
|
||||
|
@ -1659,7 +1659,7 @@ msgstr ""
|
|||
"vesnice, i když máš omezenou sílu jednotek."
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=student
|
||||
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/02_Tutorial_part_2.cfg:779
|
||||
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/02_Tutorial_part_2.cfg:778
|
||||
msgid ""
|
||||
"I hope I will survive the counter-attack if my units can’t take this grunt "
|
||||
"out this turn. I should order them to grab more villages if they can and "
|
||||
|
@ -1670,7 +1670,7 @@ msgstr ""
|
|||
"nařídit a před dalším kolem přesunout všechny blíž."
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=Galdrad
|
||||
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/02_Tutorial_part_2.cfg:784
|
||||
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/02_Tutorial_part_2.cfg:783
|
||||
msgid ""
|
||||
"If one of your Shamans stands just behind you, she will heal you 4 hitpoints "
|
||||
"at the beginning of the next turn."
|
||||
|
@ -1679,7 +1679,7 @@ msgstr ""
|
|||
"kola tě vyléčí o 4 body zdraví."
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=student
|
||||
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/02_Tutorial_part_2.cfg:790
|
||||
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/02_Tutorial_part_2.cfg:789
|
||||
msgid ""
|
||||
"I hope my units will survive the counter-attack if I can’t take this grunt "
|
||||
"out this turn. I’d better grab more villages if I can and move everyone "
|
||||
|
@ -1690,7 +1690,7 @@ msgstr ""
|
|||
"a před dalším kolem přesunout všechny blíž."
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=Galdrad
|
||||
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/02_Tutorial_part_2.cfg:795
|
||||
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/02_Tutorial_part_2.cfg:794
|
||||
msgid ""
|
||||
"If one of your Shamans stands just behind your wounded units, she will heal "
|
||||
"them each 4 hitpoints at the beginning of the next turn."
|
||||
|
@ -1699,7 +1699,7 @@ msgstr ""
|
|||
"na začátku příštího kola každou z nich vyléčí o 4 body zdraví."
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=second_unit
|
||||
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/02_Tutorial_part_2.cfg:831
|
||||
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/02_Tutorial_part_2.cfg:830
|
||||
msgid ""
|
||||
"One fewer orc to deal with, and our way across the bridge is clear! I also "
|
||||
"gained experience from striking the killing blow!"
|
||||
|
@ -1708,7 +1708,7 @@ msgstr ""
|
|||
"další zkušenosti za to, že jsem zasadil poslední ránu!"
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=second_unit
|
||||
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/02_Tutorial_part_2.cfg:832
|
||||
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/02_Tutorial_part_2.cfg:831
|
||||
msgid ""
|
||||
"female^One fewer orc to deal with, and our way across the bridge is clear! I "
|
||||
"also gained experience from striking the killing blow!"
|
||||
|
@ -1717,7 +1717,7 @@ msgstr ""
|
|||
"další zkušenosti za to, že jsem zasadila poslední ránu!"
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=Galdrad
|
||||
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/02_Tutorial_part_2.cfg:853
|
||||
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/02_Tutorial_part_2.cfg:852
|
||||
msgid ""
|
||||
"Be careful! If you stand on the bridge you are exposed to attack from "
|
||||
"multiple directions! Even though the orcs have low defense in water, they "
|
||||
|
@ -1727,7 +1727,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Přestože se skřeti ve vodě špatně brání, tak tě přemůžou svým počtem."
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=Galdrad
|
||||
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/02_Tutorial_part_2.cfg:869
|
||||
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/02_Tutorial_part_2.cfg:868
|
||||
msgid ""
|
||||
"Well done! The island village is ours. You can use the trees to set up a "
|
||||
"blockade against the orcs; they can only come across the bridge one by one "
|
||||
|
@ -1739,7 +1739,7 @@ msgstr ""
|
|||
"jeden za druhým a ty budeš bezpečně v terénu s dobrou obranou."
|
||||
|
||||
#. [then]
|
||||
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/02_Tutorial_part_2.cfg:881
|
||||
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/02_Tutorial_part_2.cfg:880
|
||||
msgid ""
|
||||
"Don’t forget about that last village near the channel. The orcs will capture "
|
||||
"it if they try to sneak around via the ford! It will be hard to dislodge "
|
||||
|
@ -1750,7 +1750,7 @@ msgstr ""
|
|||
"vystrnadit."
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=Galdrad
|
||||
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/02_Tutorial_part_2.cfg:898
|
||||
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/02_Tutorial_part_2.cfg:897
|
||||
msgid ""
|
||||
"It’s very dangerous to stand in water when there are enemies about! Your "
|
||||
"unit will have an 80% chance of being hit. Get back, and wait for them to "
|
||||
|
@ -1760,7 +1760,7 @@ msgstr ""
|
|||
"bude mít 80% možnost být zasažena! Vrať se a čekej, až na tebe zaútočí!"
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=Galdrad
|
||||
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/02_Tutorial_part_2.cfg:924
|
||||
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/02_Tutorial_part_2.cfg:923
|
||||
msgid ""
|
||||
"You’re venturing away from your keep. You might need recruit more units, and "
|
||||
"I doubt the orc leader will let you use his! Careful!"
|
||||
|
@ -1769,7 +1769,7 @@ msgstr ""
|
|||
"a já pochybuji, že tě vůdce skřetů nechá použít tu jeho! Opatrně!"
|
||||
|
||||
#. [event]
|
||||
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/02_Tutorial_part_2.cfg:941
|
||||
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/02_Tutorial_part_2.cfg:940
|
||||
msgid ""
|
||||
"We need to occupy that village, otherwise they will take it soon! Move a "
|
||||
"unit into the village to stop the orcs capturing it. Whichever unit you "
|
||||
|
@ -1780,7 +1780,7 @@ msgstr ""
|
|||
"mít ve vesnici také výhodu léčení."
|
||||
|
||||
#. [event]
|
||||
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/02_Tutorial_part_2.cfg:947
|
||||
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/02_Tutorial_part_2.cfg:946
|
||||
msgid ""
|
||||
"Careful! It is now nighttime. Orcs are <i>chaotic</i>, which means their "
|
||||
"attacks are now 25% stronger. By day, their attacks are 25% weaker, which is "
|
||||
|
@ -1793,12 +1793,12 @@ msgstr ""
|
|||
"dne. Elfové jsou <i>neutrální</i>, denní doba na jejich útoky nemá vliv."
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=narrator
|
||||
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/02_Tutorial_part_2.cfg:951
|
||||
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/02_Tutorial_part_2.cfg:950
|
||||
msgid "Time of Day"
|
||||
msgstr "Denní doba"
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=narrator
|
||||
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/02_Tutorial_part_2.cfg:953
|
||||
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/02_Tutorial_part_2.cfg:952
|
||||
msgid ""
|
||||
"During a scenario, the time of day will shift as turns pass. There are four "
|
||||
"<i>alignments</i> a unit may be: Lawful, Neutral, Chaotic, or Liminal. Each "
|
||||
|
@ -1814,8 +1814,8 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#. [then]
|
||||
#. [else]
|
||||
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/02_Tutorial_part_2.cfg:971
|
||||
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/02_Tutorial_part_2.cfg:978
|
||||
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/02_Tutorial_part_2.cfg:970
|
||||
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/02_Tutorial_part_2.cfg:977
|
||||
msgid ""
|
||||
"Remember to retreat your wounded units to villages. Shamans can only heal 4 "
|
||||
"hitpoints per turn, while villages can heal them faster at 8 per turn.\n"
|
||||
|
@ -1843,12 +1843,12 @@ msgstr ""
|
|||
"bodů života za kolo."
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=narrator
|
||||
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/02_Tutorial_part_2.cfg:1000
|
||||
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/02_Tutorial_part_2.cfg:999
|
||||
msgid "Tracking Unused Units"
|
||||
msgstr "Hledání nevyužitých jednotek"
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=narrator
|
||||
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/02_Tutorial_part_2.cfg:1002
|
||||
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/02_Tutorial_part_2.cfg:1001
|
||||
msgid ""
|
||||
"You can ensure you use all your troops by pressing <b>n</b> to step from one "
|
||||
"unit to the next. If you press <b>space</b>, you can mark the currently "
|
||||
|
@ -1862,12 +1862,12 @@ msgstr ""
|
|||
"Když už <b>n</b> nevybírá další jednotku, můžeš své kolo bez obav ukončit."
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=narrator
|
||||
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/02_Tutorial_part_2.cfg:1011
|
||||
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/02_Tutorial_part_2.cfg:1010
|
||||
msgid "Victory Conditions"
|
||||
msgstr "Podmínky vítězství"
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=narrator
|
||||
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/02_Tutorial_part_2.cfg:1013
|
||||
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/02_Tutorial_part_2.cfg:1012
|
||||
msgid ""
|
||||
"In this scenario, you only need to defeat the orc leader to win. Victory "
|
||||
"conditions for a scenario are given under <b>Scenario Objectives</b> in the "
|
||||
|
@ -1878,27 +1878,27 @@ msgstr ""
|
|||
"b>."
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=Galdrad
|
||||
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/02_Tutorial_part_2.cfg:1022
|
||||
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/02_Tutorial_part_2.cfg:1021
|
||||
msgid "Hurry up and defeat the orcs before they become entrenched!"
|
||||
msgstr "Pospěš a poraz ty skřety dřív, než se opevní!"
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=student
|
||||
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/02_Tutorial_part_2.cfg:1050
|
||||
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/02_Tutorial_part_2.cfg:1049
|
||||
msgid "I have enough gold to recruit more units!"
|
||||
msgstr "Mám dostatek zlata k naverbování dalších jednotek!"
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=student
|
||||
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/02_Tutorial_part_2.cfg:1051
|
||||
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/02_Tutorial_part_2.cfg:1050
|
||||
msgid "female^I have enough gold to recruit more units!"
|
||||
msgstr "Mám dostatek zlata k naverbování dalších jednotek!"
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=narrator
|
||||
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/02_Tutorial_part_2.cfg:1061
|
||||
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/02_Tutorial_part_2.cfg:1060
|
||||
msgid "Recruit the Right Units"
|
||||
msgstr "Verbování správných jednotek"
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=narrator
|
||||
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/02_Tutorial_part_2.cfg:1063
|
||||
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/02_Tutorial_part_2.cfg:1062
|
||||
msgid ""
|
||||
"Remember to recruit troops useful for the situation. Archers are "
|
||||
"particularly effective against Grunts, Wolf Riders and the orcish leader."
|
||||
|
@ -1908,7 +1908,7 @@ msgstr ""
|
|||
"i jejich vůdci."
|
||||
|
||||
#. [then]
|
||||
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/02_Tutorial_part_2.cfg:1102
|
||||
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/02_Tutorial_part_2.cfg:1101
|
||||
msgid ""
|
||||
"Beware of those orcs crossing the river! If they get into the forest they’ll "
|
||||
"be hard to dislodge!"
|
||||
|
@ -1917,7 +1917,7 @@ msgstr ""
|
|||
"nebude lehké se jich zbavit!"
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=Galdrad
|
||||
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/02_Tutorial_part_2.cfg:1142
|
||||
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/02_Tutorial_part_2.cfg:1141
|
||||
msgid ""
|
||||
"That unit is about one kill (8 experience points) away from gaining a level! "
|
||||
"Do not let it die!"
|
||||
|
@ -1926,7 +1926,7 @@ msgstr ""
|
|||
"aby postoupila na vyšší úroveň! Nenech ji tedy zemřít!"
|
||||
|
||||
#. [event]
|
||||
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/02_Tutorial_part_2.cfg:1164
|
||||
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/02_Tutorial_part_2.cfg:1163
|
||||
msgid ""
|
||||
"Their leader has moved into that village! He’s not as stupid as I thought. "
|
||||
"The village heals him each turn and provides good defense."
|
||||
|
@ -1935,7 +1935,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Uzdravuje se každé kolo a má dobrou obranu."
|
||||
|
||||
#. [event]
|
||||
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/02_Tutorial_part_2.cfg:1175
|
||||
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/02_Tutorial_part_2.cfg:1174
|
||||
msgid ""
|
||||
"That unit has captured our village! You’d better get him out; it heals him "
|
||||
"each turn and provides good defense."
|
||||
|
@ -1945,7 +1945,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#. [message]: speaker=unit
|
||||
#. The speaker is female
|
||||
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/02_Tutorial_part_2.cfg:1188
|
||||
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/02_Tutorial_part_2.cfg:1187
|
||||
msgid ""
|
||||
"Using me to attack is risky! I can slow the opponent with my ranged attack, "
|
||||
"but I hope you have a plan if I miss!"
|
||||
|
@ -1954,7 +1954,7 @@ msgstr ""
|
|||
"ale doufám, že máš plán pro případ že minu!"
|
||||
|
||||
#. [event]
|
||||
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/02_Tutorial_part_2.cfg:1204
|
||||
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/02_Tutorial_part_2.cfg:1203
|
||||
msgid ""
|
||||
"You are close to killing their leader! Because he is second level, the unit "
|
||||
"who finishes him will gain 16 experience points. In a campaign, it’s "
|
||||
|
@ -1967,12 +1967,12 @@ msgstr ""
|
|||
"možnosti pro získání zkušeností."
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=narrator
|
||||
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/02_Tutorial_part_2.cfg:1208
|
||||
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/02_Tutorial_part_2.cfg:1207
|
||||
msgid "You have almost finished the tutorial"
|
||||
msgstr "Už jsi téměř dokončil výcvik"
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=narrator
|
||||
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/02_Tutorial_part_2.cfg:1210
|
||||
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/02_Tutorial_part_2.cfg:1209
|
||||
msgid ""
|
||||
"In a campaign you may have ten or even twenty scenarios to build your army, "
|
||||
"but this tutorial will conclude after you defeat Thrag."
|
||||
|
@ -1981,7 +1981,7 @@ msgstr ""
|
|||
"armádu, ale tento výcvik bude zakončen poté, co porazíš Thraga."
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=Galdrad
|
||||
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/02_Tutorial_part_2.cfg:1236
|
||||
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/02_Tutorial_part_2.cfg:1235
|
||||
msgid ""
|
||||
"We will miss $unit.name| because he had $unit.experience experience points. "
|
||||
"He would have advanced a level soon."
|
||||
|
@ -1990,7 +1990,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Brzy by postoupil na další úroveň."
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=Galdrad
|
||||
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/02_Tutorial_part_2.cfg:1242
|
||||
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/02_Tutorial_part_2.cfg:1241
|
||||
msgid ""
|
||||
"We will miss $unit.name| because she had $unit.experience experience points. "
|
||||
"She would have advanced a level soon."
|
||||
|
@ -1999,7 +1999,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Brzy by postoupila na další úroveň."
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=Galdrad
|
||||
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/02_Tutorial_part_2.cfg:1271
|
||||
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/02_Tutorial_part_2.cfg:1270
|
||||
msgid ""
|
||||
"We will miss $unit.name|, but at least he was not one of our experienced "
|
||||
"troops!"
|
||||
|
@ -2008,7 +2008,7 @@ msgstr ""
|
|||
"vojáků!"
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=Galdrad
|
||||
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/02_Tutorial_part_2.cfg:1277
|
||||
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/02_Tutorial_part_2.cfg:1276
|
||||
msgid ""
|
||||
"We will miss $unit.name|, but at least she was not one of our experienced "
|
||||
"troops!"
|
||||
|
@ -2017,7 +2017,7 @@ msgstr ""
|
|||
"vojáků!"
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=Galdrad
|
||||
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/02_Tutorial_part_2.cfg:1294
|
||||
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/02_Tutorial_part_2.cfg:1293
|
||||
msgid ""
|
||||
"Higher level units are powerful, but not invulnerable. We’ll miss you, $unit."
|
||||
"name|."
|
||||
|
@ -2026,14 +2026,14 @@ msgstr ""
|
|||
"chybět, $unit.name|."
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=Galdrad
|
||||
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/02_Tutorial_part_2.cfg:1308
|
||||
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/02_Tutorial_part_2.cfg:1307
|
||||
msgid ""
|
||||
"Losing a healer hurts all the troops! Keep them out of the enemy’s reach!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ztráta léčitele je ranou pro všechny jednotky! Drž je mimo dosah nepřítele!"
|
||||
|
||||
#. [event]
|
||||
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/02_Tutorial_part_2.cfg:1322
|
||||
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/02_Tutorial_part_2.cfg:1321
|
||||
msgid ""
|
||||
"Beware of the orc leader: he can do 36 hitpoints of damage at night! Attack "
|
||||
"with many units at once during the day."
|
||||
|
@ -2043,7 +2043,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#. [message]: speaker=unit
|
||||
#. The speaker is female
|
||||
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/02_Tutorial_part_2.cfg:1336
|
||||
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/02_Tutorial_part_2.cfg:1335
|
||||
msgid ""
|
||||
"Advancing a level has fully healed me! I am able to heal units 8 hitpoints "
|
||||
"per turn, instead of just 4, and may also cure them of poison if they cannot "
|
||||
|
@ -2059,7 +2059,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#. [message]: speaker=unit
|
||||
#. The speaker is female
|
||||
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/02_Tutorial_part_2.cfg:1350
|
||||
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/02_Tutorial_part_2.cfg:1349
|
||||
msgid ""
|
||||
"Advancing a level has fully healed me! I cannot heal adjacent units anymore, "
|
||||
"but to compensate, I have a new, powerful faerie fire attack that deals 7 "
|
||||
|
@ -2072,7 +2072,7 @@ msgstr ""
|
|||
"má vždy 70% šanci na zásah."
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=unit
|
||||
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/02_Tutorial_part_2.cfg:1364
|
||||
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/02_Tutorial_part_2.cfg:1363
|
||||
msgid ""
|
||||
"Advancing a level has fully healed me! When attacking, I always have at "
|
||||
"least a 60% chance of hitting with my longbow thanks to my <i>Marksman</i> "
|
||||
|
@ -2085,7 +2085,7 @@ msgstr ""
|
|||
"zasáhnout."
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=unit
|
||||
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/02_Tutorial_part_2.cfg:1365
|
||||
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/02_Tutorial_part_2.cfg:1364
|
||||
msgid ""
|
||||
"female^Advancing a level has fully healed me! When attacking, I always have "
|
||||
"at least a 60% chance of hitting with my longbow thanks to my <i>Marksman</"
|
||||
|
@ -2098,7 +2098,7 @@ msgstr ""
|
|||
"zasáhnout."
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=unit
|
||||
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/02_Tutorial_part_2.cfg:1378
|
||||
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/02_Tutorial_part_2.cfg:1377
|
||||
msgid ""
|
||||
"Advancing a level has fully healed me! I am good with both bow and sword, "
|
||||
"and I have a special ability: <i>Ambush</i>. I can hide in forests where "
|
||||
|
@ -2109,7 +2109,7 @@ msgstr ""
|
|||
"a nepřátelé mě uvidí, pouze pokud se náhodou postaví na políčko vedle mne."
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=unit
|
||||
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/02_Tutorial_part_2.cfg:1379
|
||||
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/02_Tutorial_part_2.cfg:1378
|
||||
msgid ""
|
||||
"female^Advancing a level has fully healed me! I am good with both bow and "
|
||||
"sword, and I have a special ability: <i>Ambush</i>. I can hide in forests "
|
||||
|
@ -2120,7 +2120,7 @@ msgstr ""
|
|||
"nepřátelé uvidí, jen když budou přímo vedle mne."
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=unit
|
||||
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/02_Tutorial_part_2.cfg:1393
|
||||
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/02_Tutorial_part_2.cfg:1392
|
||||
msgid ""
|
||||
"Advancing a level has fully healed me! I am good with both bow and sword, "
|
||||
"and I have a special ability: <i>Leadership</i>. I do less damage myself "
|
||||
|
@ -2134,7 +2134,7 @@ msgstr ""
|
|||
"umísťuj!"
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=unit
|
||||
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/02_Tutorial_part_2.cfg:1406
|
||||
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/02_Tutorial_part_2.cfg:1405
|
||||
msgid ""
|
||||
"Advancing a level has fully healed me! I am particularly good with the "
|
||||
"sword, dealing 8 damage in 4 attacks. While I don’t have the Leadership "
|
||||
|
@ -2147,7 +2147,7 @@ msgstr ""
|
|||
"zranění!"
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=unit
|
||||
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/02_Tutorial_part_2.cfg:1419
|
||||
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/02_Tutorial_part_2.cfg:1418
|
||||
msgid ""
|
||||
"Advancing a level has fully healed me! I have become better at using the "
|
||||
"sword, dealing 9 damage in 4 attacks. Although I do not have any special "
|
||||
|
@ -2160,7 +2160,7 @@ msgstr ""
|
|||
"větší zranění!"
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=unit
|
||||
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/02_Tutorial_part_2.cfg:1420
|
||||
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/02_Tutorial_part_2.cfg:1419
|
||||
msgid ""
|
||||
"female^Advancing a level has fully healed me! I have become better at using "
|
||||
"the sword, dealing 9 damage in 4 attacks. Although I do not have any special "
|
||||
|
@ -2173,27 +2173,27 @@ msgstr ""
|
|||
"větší zranění!"
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=Galdrad
|
||||
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/02_Tutorial_part_2.cfg:1429
|
||||
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/02_Tutorial_part_2.cfg:1428
|
||||
msgid "You took too long! Now we’ll never be rid of these orcs!"
|
||||
msgstr "Trvalo ti to příliš dlouho! Takhle se těch skřetů nikdy nezbavíme!"
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=unit
|
||||
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/02_Tutorial_part_2.cfg:1445
|
||||
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/02_Tutorial_part_2.cfg:1444
|
||||
msgid "That... was foolish. Next time I should be more careful."
|
||||
msgstr "Toto... bylo opravdu hloupé. Příště si dám větší pozor."
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=unit
|
||||
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/02_Tutorial_part_2.cfg:1446
|
||||
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/02_Tutorial_part_2.cfg:1445
|
||||
msgid "female^That... was foolish. Next time I should be more careful."
|
||||
msgstr "Toto... bylo opravdu hloupé. Příště si dám větší pozor."
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=unit
|
||||
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/02_Tutorial_part_2.cfg:1464
|
||||
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/02_Tutorial_part_2.cfg:1463
|
||||
msgid "Agh! Who will guide you to victory now?"
|
||||
msgstr "Agh! Kdo tě teď povede k vítězství?"
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=Galdrad
|
||||
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/02_Tutorial_part_2.cfg:1479
|
||||
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/02_Tutorial_part_2.cfg:1478
|
||||
msgid ""
|
||||
"You have beaten the orcs! You may want to try one of the rookie-level "
|
||||
"campaigns next, which include strategy hints. <i>A Tale of Two Brothers</i> "
|
||||
|
@ -2204,7 +2204,7 @@ msgstr ""
|
|||
"bratrů</i> a je doporučené jako první."
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=narrator
|
||||
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/02_Tutorial_part_2.cfg:1484
|
||||
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/02_Tutorial_part_2.cfg:1483
|
||||
msgid ""
|
||||
"You can also refer to the in-game help browser if you ever need to refresh "
|
||||
"your memory on gameplay mechanics."
|
||||
|
|
|
@ -1282,8 +1282,8 @@ msgid ""
|
|||
"more experienced they often require more support, so we don’t want to run "
|
||||
"out of supplies halfway across the desert."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"A ještě, Kalehu, dej si pozor ať nenaverbuješ příliš mnoho bojovníků, aby šli "
|
||||
"s námi. Pochybuji, že bychom po cestě našli na poušti dost vesnic a naše "
|
||||
"A ještě, Kalehu, dej si pozor ať nenaverbuješ příliš mnoho bojovníků, aby "
|
||||
"šli s námi. Pochybuji, že bychom po cestě našli na poušti dost vesnic a naše "
|
||||
"příjmy tak nebudou o nic vyšší než ty které máme teď. Pamatuj, že jak se tví "
|
||||
"lidé stávají zkušenějšími, vyžadují větší podporu a nechceme přeci, aby nám "
|
||||
"zásoby došly v půli cesty."
|
||||
|
|
Loading…
Add table
Reference in a new issue