Updated Swedish translation

This commit is contained in:
Susanna Björverud 2005-03-21 10:11:48 +00:00
parent d015051656
commit 2d2976adb9
5 changed files with 140 additions and 1229 deletions

View file

@ -3,7 +3,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 0.8.12-CVS\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2005-03-21 10:20+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-03-14 12:12+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-03-21 10:09+0100\n"
"Last-Translator: tephlon\n"
"Language-Team: Swedish\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -92,7 +92,7 @@ msgstr "Konrad II"
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Approaching_Weldyn.cfg:114
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:106
msgid "Get Gweddry to Weldyn"
msgstr ""
msgstr "För Gweddry till Weldyn"
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Approaching_Weldyn.cfg:118
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Captured.cfg:290
@ -113,9 +113,8 @@ msgstr ""
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Undead_Crossing.cfg:60
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Unexpected_Appearance.cfg:98
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:169
#, fuzzy
msgid "Death of Gweddry"
msgstr "Gweddry"
msgstr "Gweddry dör"
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Approaching_Weldyn.cfg:122
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Captured.cfg:294
@ -134,7 +133,7 @@ msgstr "Gweddry"
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Unexpected_Appearance.cfg:102
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:173
msgid "Death of Dacyn"
msgstr ""
msgstr "Dacyn dör"
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Approaching_Weldyn.cfg:126
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Captured.cfg:298
@ -149,13 +148,12 @@ msgstr ""
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Undead_Crossing.cfg:68
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:177
msgid "Death of Owaec"
msgstr ""
msgstr "Owaec dör"
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Approaching_Weldyn.cfg:130
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:181
#, fuzzy
msgid "Death of Konrad II"
msgstr "Konrad II"
msgstr "Konrad II dör"
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Approaching_Weldyn.cfg:147
msgid ""
@ -226,7 +224,7 @@ msgstr "Kung Dra-Nak"
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Captured.cfg:286
msgid "Escape from the Orcish Prisons"
msgstr ""
msgstr "Fly från orchernas fängelser"
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Captured.cfg:418
msgid "Why have you entered my lands?!?"
@ -446,7 +444,7 @@ msgstr "Grug"
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Crossing.cfg:83
msgid "Get Gweddry and Owaec across the river"
msgstr ""
msgstr "För Gweddry och Owaec över floden"
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Crossing.cfg:112
msgid ""
@ -542,11 +540,11 @@ msgstr "Gruga-Har"
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Elven_Alliance.cfg:74
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Undead_Crossing.cfg:56
msgid "Defeat enemy leader"
msgstr ""
msgstr "Besegra fiendens ledare"
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Elven_Alliance.cfg:86
msgid "Death of Volas"
msgstr ""
msgstr "Volas dör"
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Elven_Alliance.cfg:106
msgid "Greetings, travelers! Welcome to my realm."
@ -647,7 +645,7 @@ msgstr "Mal-Bakral"
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Escape_Tunnel.cfg:88
msgid "Reach the end of the tunnel"
msgstr ""
msgstr "Nå tunnelns slut"
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Escape_Tunnel.cfg:110
msgid "Where are we? I can't see where we are going."
@ -727,17 +725,19 @@ msgstr "Ran-Lar"
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:98
msgid "Get everyone possible across the river"
msgstr ""
msgstr "För alla som går över floden"
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:102
msgid ""
"Destroy the bridge (everyone left on the north side of the river will die, "
"including those left on your recall list)"
msgstr ""
"Förstör bron (alla som är kvar på flodens norra sida kommer att dö, även de "
"som finns kvar på din återkallningslista)"
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:122
msgid "Leaving any of the three heroes on the north side of the river"
msgstr ""
msgstr "Någon av de tre hjältarna lämnas kvar på norra sidan av floden"
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:133
msgid "Engineer"
@ -889,7 +889,7 @@ msgstr "Kraagak"
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Lake_Vrug.cfg:80
msgid "Move Gweddry to the end of the path"
msgstr ""
msgstr "För Gweddry till stigens slut"
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Lake_Vrug.cfg:110
msgid "The trail stops soon. Look at this- mountains block our path."
@ -964,15 +964,8 @@ msgid "Mal-Ravanal"
msgstr "Mal-Ravanal"
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Mal-Ravanals_Capital.cfg:103
#, fuzzy
msgid "Escape from the capital by killing one of the two necromancers"
msgstr ""
"\n"
"Seger:\n"
"@Fly från huvudstaden genom att döda en av de två nekromantikerna\n"
"Nederlag:\n"
"#Gweddry dör\n"
"#Dacyn dör"
msgstr "Fly från huvudstaden genom att döda en av de två nekromantikerna"
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Mal-Ravanals_Capital.cfg:124
msgid "We have come all the way to Mal-Ravanal's Capital!"
@ -1065,11 +1058,11 @@ msgstr "Lanar-Skal"
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Northern_Outpost.cfg:99
msgid "Find the outlaw leader in the villages and kill him"
msgstr ""
msgstr "Hitta de fredlösas ledare i byarna och döda honom"
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Northern_Outpost.cfg:103
msgid "Defeat the undead leader"
msgstr ""
msgstr "Besegra de vandödas ledare"
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Northern_Outpost.cfg:128
msgid "Hail, Gweddry!"
@ -1198,11 +1191,13 @@ msgstr "Jättar i träning"
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Ogre_Training.cfg:61
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:165
msgid "Survive until end of turns"
msgstr ""
msgstr "Håll ställningarna till dragen tar slut"
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Ogre_Training.cfg:65
msgid "To add ogres to your army, keep two on the grass until end of turns"
msgstr ""
"För att kunna rekrytera jättar, låt två stanna kvar på gräset tills dragen "
"tar slut."
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Ogre_Training.cfg:104
msgid ""
@ -1279,13 +1274,12 @@ msgstr "Mal-Katklagad"
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Reject.cfg:114
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/The_Duel.cfg:77
#, fuzzy
msgid "Defeat Mal-Ravanal"
msgstr "Mal-Ravanal"
msgstr "Besegra Mal-Ravanal"
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Reject.cfg:130
msgid "Letting any enemy unit on to your keep"
msgstr ""
msgstr "En fiende bryter in i kärntornet"
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Reject.cfg:149
msgid ""
@ -1504,14 +1498,8 @@ msgid "Mal-Talar"
msgstr "Mal-Talar"
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/The_Outpost.cfg:116
#, fuzzy
msgid "Resist until you get further instructions from Dacyn"
msgstr ""
"\n"
"Seger:\n"
"@Gör motstånd till du får fler instruktioner från Dacyn.\n"
"Nederlag:\n"
"#Gweddry dör"
msgstr "Håll ställningarna tills du får fler instruktioner från Dacyn"
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/The_Outpost.cfg:132
msgid ""
@ -1774,7 +1762,7 @@ msgstr "Elandin"
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Tribal_Warfare.cfg:84
msgid "Defeat all enemy leaders"
msgstr ""
msgstr "Besegra alla fiendeledare"
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Tribal_Warfare.cfg:112
msgid ""
@ -1888,7 +1876,7 @@ msgstr "Mal-Arnai"
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Two_Paths.cfg:73
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Undead_Border_Patrol.cfg:72
msgid "Defeat either enemy leader"
msgstr ""
msgstr "Besegra en av fiendeledarna"
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Two_Paths.cfg:106
msgid "Look! The road splits here. Which way shall we go?"
@ -2150,7 +2138,7 @@ msgstr "Mal-Kallat"
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Unexpected_Appearance.cfg:94
msgid "Defeat either enemy necromancer"
msgstr ""
msgstr "Besegra en av nekromantikerna"
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Unexpected_Appearance.cfg:117
msgid "We have escaped from those dark tunnels! But where are we now?"
@ -2377,10 +2365,14 @@ msgid ""
"I will accept this challenge. By your own master's terms, that proves I am "
"no coward."
msgstr ""
"Jag accepterar utmaningen. Enligt din egen herres villkor bevisar detta att "
"jag inte är en ynkrygg."
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:351
msgid "I will not accept a fight in which he will obviously cheat! I refuse!"
msgstr ""
"Jag tänker inte acceptera en strid där han helt uppenbart kommer att fuska! "
"Jag vägrar!"
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/deaths.cfg:9
msgid "No! I have failed in my mission to save Wesnoth from destruction..."
@ -2485,307 +2477,3 @@ msgstr ""
"När kungens styrkor anlänt blev allt lugnt. Det kom inte några fler anfall "
"på flera veckor, och Gweddrys män började bli oförsiktiga. En dag, i "
"gryningen, väcktes Gweddry och hans män av överraskade rop från vaktposterna."
#~ msgid ""
#~ "\n"
#~ "Victory:\n"
#~ "@Get Gweddry to Weldyn\n"
#~ "Defeat:\n"
#~ "#Death of Gweddry\n"
#~ "#Death of Dacyn\n"
#~ "#Death of Owaec\n"
#~ "#Death of Konrad II"
#~ msgstr ""
#~ "\n"
#~ "Seger:\n"
#~ "@Gweddry når Weldyn\n"
#~ "Nederlag:\n"
#~ "#Gweddry dör\n"
#~ "#Dacyn dör\n"
#~ "#Owaec dör\n"
#~ "#Konrad II dör"
#~ msgid ""
#~ "\n"
#~ "Victory:\n"
#~ "@Escape from the Orcish Prisons\n"
#~ "Defeat:\n"
#~ "#Death of Gweddry\n"
#~ "#Death of Dacyn\n"
#~ "#Death of Owaec"
#~ msgstr ""
#~ "\n"
#~ "Seger:\n"
#~ "@Nå slutet av stigen\n"
#~ "Nederlag:\n"
#~ "#Gweddry dör\n"
#~ "#Dacyn dör\n"
#~ "#Owaec dör"
#~ msgid ""
#~ "\n"
#~ "Victory:\n"
#~ "@Get Gweddry and Owaec across the river\n"
#~ "Defeat:\n"
#~ "#Death of Gweddry\n"
#~ "#Death of Dacyn\n"
#~ "#Death of Owaec"
#~ msgstr ""
#~ "\n"
#~ "Seger:\n"
#~ "@Gweddry och Owaec tar sig över floden\n"
#~ "Nederlag:\n"
#~ "#Gweddry dör\n"
#~ "#Dacyn dör\n"
#~ "#Owaec dör"
#~ msgid ""
#~ "\n"
#~ "Victory:\n"
#~ "@Defeat enemy leader\n"
#~ "Defeat:\n"
#~ "#Death of Gweddry\n"
#~ "#Death of Dacyn\n"
#~ "#Death of Volas"
#~ msgstr ""
#~ "\n"
#~ "Seger:\n"
#~ "@Besegra fiendens ledare\n"
#~ "Nederlag:\n"
#~ "#Gweddry dör\n"
#~ "#Dacyn dör\n"
#~ "#Volas dör"
#~ msgid ""
#~ "\n"
#~ "Victory:\n"
#~ "@Reach the end of the tunnel\n"
#~ "Defeat:\n"
#~ "#Death of Gweddry\n"
#~ "#Death of Dacyn\n"
#~ "#Turns run out"
#~ msgstr ""
#~ "\n"
#~ "Seger:\n"
#~ "@Nå slutet av tunneln\n"
#~ "Nederlag:\n"
#~ "#Gweddry dör\n"
#~ "#Dacyn dör\n"
#~ "#Dragen tar slut"
#~ msgid ""
#~ "\n"
#~ "Victory:\n"
#~ "@Get everyone possible across the river\n"
#~ "@Destroy the bridge (everyone left on the wrong side of the river will "
#~ "die, including everyone left on your recall list)\n"
#~ "Defeat:\n"
#~ "#Death of Gweddry or leaving him on the river's north side\n"
#~ "#Death of Dacyn or leaving him on the river's north side\n"
#~ "#Death of Owaec or leaving him on the river's north side"
#~ msgstr ""
#~ "\n"
#~ "Seger:\n"
#~ " @Få så många som möjligt över floden\n"
#~ " @Förstör bron (alla som blir kvar på andra sidan bron dör, inklusive de "
#~ "som finns på din lista över trupper att återkalla)\n"
#~ " Nederlag:\n"
#~ " #Gweddry dör eller blir kvar norr om floden\n"
#~ " #Dacyn dör eller blir kvar norr om floden\n"
#~ " #Owaec dör eller blir kvar norr om floden"
#~ msgid ""
#~ "\n"
#~ "Victory:\n"
#~ "@Reach the end of the path\n"
#~ "Defeat:\n"
#~ "#Death of Gweddry\n"
#~ "#Death of Dacyn\n"
#~ "#Death of Owaec"
#~ msgstr ""
#~ "\n"
#~ "Seger:\n"
#~ "@Nå slutet av stigen\n"
#~ "Nederlag:\n"
#~ "#Gweddry dör\n"
#~ "#Dacyn dör\n"
#~ "#Owaec dör"
#~ msgid ""
#~ "\n"
#~ "Victory:\n"
#~ "@Find the outlaw leader in the villages and kill him\n"
#~ "@Defeat the undead leader\n"
#~ "Defeat:\n"
#~ "#Death of Gweddry\n"
#~ "#Death of Dacyn\n"
#~ "#Death of Owaec"
#~ msgstr ""
#~ "\n"
#~ "Seger:\n"
#~ "@Hitta de fredlösas ledare bland byarna och döda honom\n"
#~ "@Besegra de vandödas ledare\n"
#~ "Nederlag:\n"
#~ "#Gweddry dör\n"
#~ "#Dacyn dör\n"
#~ "#Owaec dör"
#~ msgid ""
#~ "\n"
#~ "Victory:\n"
#~ "@Keep at least two ogres on the grass until your troops catch up with "
#~ "you\n"
#~ "Defeat:\n"
#~ "#Death of Gweddry\n"
#~ "#Death of Dacyn\n"
#~ "#Death of Owaec"
#~ msgstr ""
#~ "\n"
#~ "Seger:\n"
#~ "@Håll kvar åtminstone två jättar på slätten tills dina trupper hinner "
#~ "ifatt dig\n"
#~ "Nederlag:\n"
#~ "#Gweddry dör\n"
#~ "#Dacyn dör\n"
#~ "#Owaec dör"
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "\n"
#~ "Victory:\n"
#~ "@Defeat Mal-Ravanal\n"
#~ "Defeat:\n"
#~ "#Death of Gweddry\n"
#~ "#Death of Dacyn\n"
#~ "#Death of Owaec\n"
#~ "#Letting any enemy unit onto your keep"
#~ msgstr ""
#~ "\n"
#~ "Seger:\n"
#~ "@Besegra Mal-Ravanal\n"
#~ "Nederlag:\n"
#~ "#Gweddry dör\n"
#~ "#Dacyn dör\n"
#~ "#Owaec dör\n"
#~ "#Sudoc dör\n"
#~ "#En fientlig trupp tränger in i ditt kärntorn"
#~ msgid ""
#~ "\n"
#~ "Victory:\n"
#~ "@Defeat Mal-Ravanal\n"
#~ "Defeat:\n"
#~ "#Death of Gweddry"
#~ msgstr ""
#~ "\n"
#~ "Seger:\n"
#~ "@Besegra Mal-Ravanal\n"
#~ "Nederlag:\n"
#~ "#Gweddry dör"
#~ msgid ""
#~ "\n"
#~ "Victory:\n"
#~ "@Defeat all enemy leaders\n"
#~ "Defeat:\n"
#~ "#Death of Gweddry\n"
#~ "#Death of Dacyn\n"
#~ "#Death of Owaec"
#~ msgstr ""
#~ "\n"
#~ "Seger:\n"
#~ "@Besegra alla fiendeledare.\n"
#~ "Nederlag:\n"
#~ "#Gweddry dör\n"
#~ "#Dacyn dör\n"
#~ "#Owaec dör"
#~ msgid ""
#~ "\n"
#~ "Victory:\n"
#~ "@Defeat either of the enemy leaders\n"
#~ "Defeat:\n"
#~ "#Death of Gweddry\n"
#~ "#Death of Dacyn\n"
#~ "#Death of Owaec\n"
#~ "#Turns run out"
#~ msgstr ""
#~ "\n"
#~ "Seger:\n"
#~ "@Besegra någon av fiendeledarna\n"
#~ "Nederlag:\n"
#~ "#Gweddry dör\n"
#~ "#Dacyn dör\n"
#~ "#Owaec dör\n"
#~ "#Dragen tar slut"
#~ msgid ""
#~ "\n"
#~ "Victory:\n"
#~ "@Defeat either the necromancer or the lich\n"
#~ "Defeat:\n"
#~ "#Death of Gweddry\n"
#~ "#Death of Dacyn\n"
#~ "#Turns run out"
#~ msgstr ""
#~ "\n"
#~ "Seger:\n"
#~ "@Besegra antingen nekromantikern eller häxmästaren\n"
#~ "Nederlag:\n"
#~ "#Gweddry dör\n"
#~ "#Dacyn dör\n"
#~ "#Dragen tar slut"
#~ msgid ""
#~ "\n"
#~ "Victory:\n"
#~ "@Kill the enemy Lich\n"
#~ "Defeat:\n"
#~ "#Death of Gweddry\n"
#~ "#Death of Dacyn\n"
#~ "#Death of Owaec"
#~ msgstr ""
#~ "\n"
#~ "Seger:\n"
#~ "@Döda den fientliga häxmästaren\n"
#~ "Nederlag:\n"
#~ "#Gweddry dör\n"
#~ "#Dacyn dör\n"
#~ "#Owaec dör"
#~ msgid ""
#~ "\n"
#~ "Victory:\n"
#~ "@Defeat one of the necromancers\n"
#~ "Defeat:\n"
#~ "#Death of Gweddry\n"
#~ "#Turns run out"
#~ msgstr ""
#~ "\n"
#~ "Seger:\n"
#~ "@Besegra en av nekromantikerna\n"
#~ "Nederlag:\n"
#~ "#Gweddry dör\n"
#~ "#Dragen tar slut"
#~ msgid ""
#~ "\n"
#~ "Victory:\n"
#~ "@Survive the night\n"
#~ "Defeat:\n"
#~ "#Death of Gweddry\n"
#~ "#Death of Dacyn\n"
#~ "#Death of Owaec\n"
#~ "#Death of Konrad"
#~ msgstr ""
#~ "\n"
#~ "Seger:\n"
#~ "@Överlev natten\n"
#~ "Nederlag:\n"
#~ "#Gweddry dör\n"
#~ "#Dacyn dör\n"
#~ "#Owaec dör\n"
#~ "#Konrad dör"
#~ msgid "Konrad"
#~ msgstr "Konrad"

View file

@ -3,7 +3,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 0.8.12-CVS\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2005-03-21 10:19+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-03-16 21:58+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-03-21 10:17+0100\n"
"Last-Translator: tephlon\n"
"Language-Team: Swedish\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -48,7 +48,7 @@ msgstr "Ett val måste träffas"
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/A_Choice_Must_Be_Made.cfg:23
msgid "Defeat either of the enemy leaders"
msgstr ""
msgstr "Besegra en av fiendeledarna"
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/A_Choice_Must_Be_Made.cfg:27
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Battle_for_Wesnoth.cfg:67
@ -77,7 +77,7 @@ msgstr ""
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/The_Siege_of_Elensefar.cfg:28
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Valley_of_Death.cfg:28
msgid "Death of Konrad"
msgstr ""
msgstr "Konrad dör"
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/A_Choice_Must_Be_Made.cfg:31
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Battle_for_Wesnoth.cfg:71
@ -101,9 +101,8 @@ msgstr ""
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Swamp_Of_Dread.cfg:32
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/The_Lost_General.cfg:29
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Valley_of_Death.cfg:32
#, fuzzy
msgid "Death of Delfador"
msgstr "Delfador"
msgstr "Delfador dör"
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/A_Choice_Must_Be_Made.cfg:35
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Battle_for_Wesnoth.cfg:75
@ -116,7 +115,7 @@ msgstr "Delfador"
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Swamp_Of_Dread.cfg:36
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Valley_of_Statues.cfg:91
msgid "Death of Li'sar"
msgstr ""
msgstr "Li'sar dör"
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/A_Choice_Must_Be_Made.cfg:39
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Battle_for_Wesnoth.cfg:79
@ -139,7 +138,7 @@ msgstr ""
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Valley_of_Death.cfg:36
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Valley_of_Statues.cfg:95
msgid "Death of Kalenz"
msgstr ""
msgstr "Kalenz dör"
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/A_Choice_Must_Be_Made.cfg:50
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Battle_for_Wesnoth.cfg:96
@ -471,9 +470,8 @@ msgstr ""
"att kräva sin rätt!"
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Battle_for_Wesnoth.cfg:63
#, fuzzy
msgid "Defeat Asheviere"
msgstr "Asheviere"
msgstr "Besegra Asheviere"
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Battle_for_Wesnoth.cfg:83
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Bay_of_Pearls.cfg:35
@ -485,7 +483,7 @@ msgstr "Asheviere"
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Princess_of_Wesnoth.cfg:51
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/The_Siege_of_Elensefar.cfg:32
msgid "Turns run out"
msgstr ""
msgstr "Dragen tar slut"
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Battle_for_Wesnoth.cfg:109
msgid "Haliel-Maga"
@ -575,19 +573,12 @@ msgstr "Pärlbukten"
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/The_Lost_General.cfg:21
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/The_Siege_of_Elensefar.cfg:24
msgid "Defeat all enemy leaders"
msgstr ""
msgstr "Besegra alla fiendeledare"
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Bay_of_Pearls.cfg:27
#, fuzzy
msgid "Defeat one enemy leader, and resist the other until time expires"
msgstr ""
"\n"
"Seger:\n"
"@Besegra båda fiendeledarna\n"
"@Besegra minst en fiendeledare och håll ut tills tiden tar slut\n"
"Nederlag:\n"
"#Konrad dör\n"
"#Dragen tar slut"
"Besegra en av fiendeledarna och håll sedan ställningarna tills tiden tar slut"
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Bay_of_Pearls.cfg:58
msgid "Dwaba-Kukai"
@ -890,17 +881,16 @@ msgstr "Svartvattnet"
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Isle_of_Anduin.cfg:23
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Snow_Plains.cfg:24
msgid "Defeat the enemy leader"
msgstr ""
msgstr "Besegra fiendens ledare"
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Blackwater_Port.cfg:29
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Isle_of_the_Damned.cfg:27
msgid "Resist until the end of the turns"
msgstr ""
msgstr "Håll ställningarna till dragen tar slut"
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Blackwater_Port.cfg:41
#, fuzzy
msgid "Death of Sir Kaylan"
msgstr "Sir Kaylan"
msgstr "Sir Kaylan dör"
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Blackwater_Port.cfg:69
msgid "Sir Kaylan"
@ -1100,9 +1090,8 @@ msgid "Crossroads"
msgstr "Vägkorsningen"
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Crossroads.cfg:15
#, fuzzy
msgid "Defeat Kojun Herolm"
msgstr "Kojun Herolm"
msgstr "Besegra Kojun Herolm"
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Crossroads.cfg:77
msgid "Kojun Herolm"
@ -1175,9 +1164,8 @@ msgid "The Dwarven Doors"
msgstr "Dvärgporten"
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Dwarven_Doors.cfg:26
#, fuzzy
msgid "Move Konrad to entrance of the Dwarven Kingdom"
msgstr "Äntligen, här är ingången till dvärgariket."
msgstr "För Konrad till ingången till dvärgariket"
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Dwarven_Doors.cfg:93
msgid "Knafa-Telfar"
@ -1725,7 +1713,7 @@ msgstr "Alverna under belägring"
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Elves_Besieged.cfg:25
msgid "Move Konrad to the signpost in the north-west"
msgstr ""
msgstr "För Konrad till vägskylten i nordväst"
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Elves_Besieged.cfg:62
msgid "Delfador"
@ -1981,7 +1969,7 @@ msgstr "Abez vad"
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Ford_of_Abez.cfg:26
msgid "Move Konrad to the north side of the river"
msgstr ""
msgstr "För Konrad till norra sidan av floden"
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Ford_of_Abez.cfg:58
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Hasty_Alliance.cfg:58
@ -2199,7 +2187,7 @@ msgstr "Gripberget"
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Gryphon_Mountain.cfg:24
msgid "Defeat the mother gryphon and the enemy commander"
msgstr ""
msgstr "Besegra modergripen och fiendens befälhavare"
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Gryphon_Mountain.cfg:83
msgid "Robert"
@ -2428,11 +2416,11 @@ msgstr "Klanernas prövning"
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_Clan.cfg:24
msgid "Defeat 25 Units Followed by a Clan Leader (Bonus)"
msgstr ""
msgstr "Besegra 25 trupper och därefter en klanledare (bonus)"
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_Clan.cfg:28
msgid "Defeat All Clan Leaders"
msgstr ""
msgstr "Besegra alla klanledare"
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_Clan.cfg:71
msgid "Sir Alric"
@ -2661,11 +2649,11 @@ msgstr "Nordalvernas hem"
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:23
msgid "Reach the Elvish Forest, and resist until the end of turns"
msgstr ""
msgstr "Nå fram till alvernas skog och håll ställningarna till dragen tar slut"
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:43
msgid "Turns run out before reaching the forest"
msgstr ""
msgstr "Dragen tar slut innan skogen är nådd"
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:68
msgid "Kior-Dal"
@ -3161,12 +3149,12 @@ msgstr "Bergspasset"
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Mountain_Pass.cfg:25
msgid "Move Konrad to the end of the road in the north-west"
msgstr ""
msgstr "För Konrad till slutet av vägen i nordväst"
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Mountain_Pass.cfg:29
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Valley_of_Statues.cfg:79
msgid "Defeat all enemies"
msgstr ""
msgstr "Besegra alla fiender"
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Mountain_Pass.cfg:61
msgid "Ro'Arthian"
@ -3286,11 +3274,11 @@ msgstr "Muff Malals halvö"
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Muff_Malal_Peninsula.cfg:24
msgid "Defeat Muff Malal (Bonus)"
msgstr ""
msgstr "Besegra Muff Malal (bonus)"
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Muff_Malal_Peninsula.cfg:28
msgid "Escape down the road to Elensefar"
msgstr ""
msgstr "Fly längs vägen till Elensefar"
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Muff_Malal_Peninsula.cfg:60
msgid "Muff Malal"
@ -3466,9 +3454,8 @@ msgid "Plunging into the Darkness"
msgstr "Huvudstupa in i mörkret"
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:21
#, fuzzy
msgid "Find the Dwarves"
msgstr "Dvärgporten"
msgstr "Hitta dvärgarna"
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:101
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/The_Lost_General.cfg:54
@ -3684,7 +3671,7 @@ msgstr "...och hon skickade sin mest talangfulla befälhavare."
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Princess_of_Wesnoth.cfg:35
msgid "Force Li'sar's surrender"
msgstr ""
msgstr "Tvinga Li'sar till kapitulation"
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Princess_of_Wesnoth.cfg:61
msgid "Elmar's Crossing"
@ -3930,7 +3917,7 @@ msgstr "Eldspiran"
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Sceptre.cfg:29
msgid "Capture the Scepter of Fire with Konrad or Li'sar"
msgstr ""
msgstr "Erövra Eldspiran med Konrad eller Li'sar"
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Sceptre.cfg:66
msgid "The Scepter must be getting close now! Where shall we go?"
@ -4437,7 +4424,7 @@ msgstr "Dödens dal - Prinsessans hämnd"
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Valley_of_Death.cfg:24
msgid "Survive for two days"
msgstr ""
msgstr "Håll ställningarna i två dagar"
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Valley_of_Death.cfg:68
msgid "Galga"
@ -4621,11 +4608,11 @@ msgstr "Statyernas dal"
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Valley_of_Statues.cfg:83
msgid "Death of Konrad, or having him turned to stone"
msgstr ""
msgstr "Konrad dör eller blir förstenad"
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Valley_of_Statues.cfg:87
msgid "Death of Delfador, or having him turned to stone"
msgstr ""
msgstr "Delfador dör eller blir förstenad"
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Valley_of_Statues.cfg:142
msgid "Be warned, a great monster lives in the hills ahead."
@ -4911,475 +4898,3 @@ msgstr ""
"Delfador flydde med barnet långt in i Västerns skogar, och uppfostrade honom "
"där under alvernas beskydd. Under tiden såg de med sorg i hjärtat hur "
"Ashevieres terrorvälde spred sig över landet."
#~ msgid ""
#~ "\n"
#~ "Victory:\n"
#~ "@Defeat either of the enemy leaders\n"
#~ "Defeat:\n"
#~ "#Death of Konrad\n"
#~ "#Death of Delfador\n"
#~ "#Death of Li'sar\n"
#~ "#Death of Kalenz"
#~ msgstr ""
#~ "\n"
#~ "Seger:\n"
#~ "@Besegra någon av fiendens ledare\n"
#~ "Nederlag:\n"
#~ "#Konrad dör\n"
#~ "#Delfador dör\n"
#~ "#Li'sar dör\n"
#~ "#Kalenz dör"
#~ msgid ""
#~ "\n"
#~ "Victory:\n"
#~ "@Defeat Asheviere\n"
#~ "Defeat:\n"
#~ "#Death of Konrad\n"
#~ "#Death of Delfador\n"
#~ "#Death of Li'sar\n"
#~ "#Death of Kalenz\n"
#~ "#Turns run out"
#~ msgstr ""
#~ "\n"
#~ "Seger:\n"
#~ "@Besegra Asheviere\n"
#~ "Nederlag:\n"
#~ "#Konrad dör\n"
#~ "#Delfador dör\n"
#~ "#Li'sar dör\n"
#~ "#Kalenz dör\n"
#~ "#Dragen tar slut"
#~ msgid ""
#~ "\n"
#~ "Victory:\n"
#~ "@Defeat enemy leader\n"
#~ "@Resist until the end of the turns\n"
#~ "Defeat:\n"
#~ "#Death of Konrad\n"
#~ "#Death of Delfador\n"
#~ "#Death of Sir Kaylan"
#~ msgstr ""
#~ "\n"
#~ "Seger:\n"
#~ "@Besegra fiendeledaren\n"
#~ "@Gör motstånd tills dragen är slut\n"
#~ "Nederlag:\n"
#~ "#Konrad dör\n"
#~ "#Delfador dör\n"
#~ "#Sir Kaylan dör"
#~ msgid ""
#~ "\n"
#~ "Victory:\n"
#~ "@Defeat Kojun Herolm\n"
#~ "Defeat:\n"
#~ "#Death of Konrad\n"
#~ "#Death of Delfador\n"
#~ "#Death of Kalenz"
#~ msgstr ""
#~ "\n"
#~ "Seger:\n"
#~ "@Besegra Kojun Herolm\n"
#~ "Nederlag:\n"
#~ "#Konrad dör\n"
#~ "#Delfador dör\n"
#~ "#Kalenz dör"
#~ msgid ""
#~ "\n"
#~ "Victory:\n"
#~ "@Move Konrad to entrance of the Dwarven Kingdom.\n"
#~ "Defeat:\n"
#~ "#Death of Konrad\n"
#~ "#Death of Delfador\n"
#~ "#Death of Kalenz"
#~ msgstr ""
#~ "\n"
#~ "Seger:\n"
#~ "@Förflytta Konrad till ingången till Dvärgarnas rike\n"
#~ "Nederlag:\n"
#~ "#Konrad dör\n"
#~ "#Delfador dör\n"
#~ "#Kalenz dör"
#~ msgid ""
#~ "\n"
#~ "Victory:\n"
#~ "@Move Konrad to the signpost in the north-west\n"
#~ "Defeat:\n"
#~ "#Death of Konrad\n"
#~ "#Death of Delfador\n"
#~ "#Turns run out"
#~ msgstr ""
#~ "\n"
#~ "Seger:\n"
#~ "@Förflytta Konrad till vägskylten i nordväst\n"
#~ "Nederlag:\n"
#~ "#Konrad dör\n"
#~ "#Delfador dör\n"
#~ "#Dragen tar slut"
#~ msgid ""
#~ "\n"
#~ "Victory:\n"
#~ "@Move Konrad to the north side of the river.\n"
#~ "Defeat:\n"
#~ "#Death of Konrad\n"
#~ "#Death of Delfador\n"
#~ "#Death of Kalenz"
#~ msgstr ""
#~ "\n"
#~ "Seger:\n"
#~ "@Förflytta Konrad till norra sidan av floden\n"
#~ "Nederlag:\n"
#~ "#Konrad dör\n"
#~ "#Delfador dör\n"
#~ "#Kalenz dör"
#~ msgid ""
#~ "\n"
#~ "Victory:\n"
#~ "@Defeat the mother gryphon and the enemy commander\n"
#~ "Defeat:\n"
#~ "#Death of Konrad\n"
#~ "#Death of Delfador\n"
#~ "#Death of Kalenz"
#~ msgstr ""
#~ "\n"
#~ "Seger:\n"
#~ "@Besegra modergripen och fiendeledaren\n"
#~ "Nederlag:\n"
#~ "#Konrad dör\n"
#~ "#Delfador dör\n"
#~ "#Kalenz dör"
#~ msgid ""
#~ "\n"
#~ "Victory:\n"
#~ "@Defeat enemy leader\n"
#~ "Defeat:\n"
#~ "#Death of Konrad\n"
#~ "#Death of Delfador\n"
#~ "#Death of Kalenz\n"
#~ "#Death of Li'sar"
#~ msgstr ""
#~ "\n"
#~ "Seger:\n"
#~ "@Besegra fiendens ledare\n"
#~ "Nederlag:\n"
#~ "#Konrad dör\n"
#~ "#Delfador dör\n"
#~ "#Kalenz dör\n"
#~ "#Li'sar dör"
#~ msgid ""
#~ "\n"
#~ "Victory:\n"
#~ "@Defeat 25 Units Followed by a Clan Leader (Bonus)\n"
#~ "@Defeat All Clan Leaders\n"
#~ "Defeat:\n"
#~ "#Death of Konrad\n"
#~ "#Death of Delfador\n"
#~ "#Death of Kalenz\n"
#~ "#Death of Li'sar\n"
#~ "#Turns run out"
#~ msgstr ""
#~ "\n"
#~ "Seger:\n"
#~ "@Besegra 25 trupper och därefter en klanledare (bonus)\n"
#~ "@Besegra alla klanledare\n"
#~ "Nederlag:\n"
#~ "#Konrad dör\n"
#~ "#Delfador dör\n"
#~ "#Kalenz dör\n"
#~ "#Li'sar dör\n"
#~ "#Dragen tar slut"
#~ msgid ""
#~ "\n"
#~ "Victory:\n"
#~ "@Reach the Elvish Forest, and resist until the end of turns\n"
#~ "Defeat:\n"
#~ "#Death of Konrad\n"
#~ "#Death of Delfador\n"
#~ "#Death of Kalenz\n"
#~ "#Death of Li'sar\n"
#~ "#Turns run out before reaching the forest"
#~ msgstr ""
#~ "\n"
#~ "Seger:\n"
#~ "@Nå fram till alvskogen och gör motstånd tills dragen tar slut\n"
#~ "Nederlag:\n"
#~ "#Konrad dör\n"
#~ "#Delfador dör\n"
#~ "#Kalenz dör\n"
#~ "#Li'sar dör\n"
#~ "#Dragen tar slut innan alvskogen nås"
#~ msgid ""
#~ "\n"
#~ "Victory:\n"
#~ "@Defeat enemy leader\n"
#~ "Defeat:\n"
#~ "#Death of Konrad\n"
#~ "#Death of Delfador\n"
#~ "#Turns run out"
#~ msgstr ""
#~ "\n"
#~ "Seger:\n"
#~ "@Besegra fiendens ledare\n"
#~ "Nederlag:\n"
#~ "#Konrad dör\n"
#~ "#Delfador dör\n"
#~ "#Dragen tar slut"
#~ msgid ""
#~ "\n"
#~ "Victory:\n"
#~ "@Defeat both enemy leaders\n"
#~ "@Resist until the end of the turns\n"
#~ "Defeat:\n"
#~ "#Death of Konrad"
#~ msgstr ""
#~ "\n"
#~ "Seger:\n"
#~ "@Besegra båda fiendeledarna\n"
#~ "@Gör motstånd tills dragen är slut\n"
#~ "Nederlag:\n"
#~ "#Konrad dör"
#~ msgid ""
#~ "\n"
#~ "Victory:\n"
#~ "@Move Konrad to the end of the road in the north-west\n"
#~ "@Defeat all enemies\n"
#~ "Defeat:\n"
#~ "#Death of Konrad\n"
#~ "#Death of Delfador\n"
#~ "#Death of Kalenz"
#~ msgstr ""
#~ "\n"
#~ "Seger:\n"
#~ "@Förflytta Konrad till vägens slut i nordväst\n"
#~ "@Besegra alla fiender\n"
#~ "Nederlag:\n"
#~ "#Konrad dör\n"
#~ "#Delfador dör\n"
#~ "#Kalenz dör"
#~ msgid ""
#~ "\n"
#~ "Victory:\n"
#~ "@Defeat Muff Malal (Bonus)\n"
#~ "@Escape down the road to Elensefar\n"
#~ "Defeat:\n"
#~ "#Death of Konrad\n"
#~ "#Turns run out"
#~ msgstr ""
#~ "\n"
#~ "Seger:\n"
#~ "@Besegra Muff Malal (bonus)\n"
#~ "@Fly nedför vägen till Elensefar\n"
#~ "Nederlag:\n"
#~ "#Konrad dör\n"
#~ "#Dragen tar slut"
#~ msgid ""
#~ "\n"
#~ "Victory:\n"
#~ "@Defeat enemy leaders\n"
#~ "Defeat:\n"
#~ "#Death of Konrad\n"
#~ "#Death of Delfador\n"
#~ "#Death of Kalenz\n"
#~ "#Turns run out"
#~ msgstr ""
#~ "\n"
#~ "Seger:\n"
#~ "@Besegra fiendeledarna\n"
#~ "Nederlag:\n"
#~ "#Konrad dör\n"
#~ "#Delfador dör\n"
#~ "#Kalenz dör\n"
#~ "#Dragen tar slut"
#~ msgid ""
#~ "\n"
#~ "Victory:\n"
#~ "@Find the Dwarves\n"
#~ "Defeat\n"
#~ "#Death of Konrad\n"
#~ "#Death of Delfador\n"
#~ "#Death of Kalenz"
#~ msgstr ""
#~ "\n"
#~ "Seger:\n"
#~ "@Hitta dvärgarna\n"
#~ "Nederlag:\n"
#~ "#Konrad dör\n"
#~ "#Delfador dör\n"
#~ "#Kalenz dör"
#~ msgid ""
#~ "\n"
#~ "Victory:\n"
#~ "@Force Li'sar's surrender\n"
#~ "Defeat:\n"
#~ "#Death of Konrad\n"
#~ "#Death of Delfador\n"
#~ "#Death of Kalenz\n"
#~ "#Turns run out"
#~ msgstr ""
#~ "\n"
#~ "Seger:\n"
#~ "@Tvinga Li'sar att kapitulera\n"
#~ "Nederlag:\n"
#~ "#Konrad dör\n"
#~ "#Delfador dör\n"
#~ "#Kalenz dör\n"
#~ "#Dragen tar slut"
#~ msgid ""
#~ "\n"
#~ "Victory:\n"
#~ "@Defeat all of the enemy leaders\n"
#~ "Defeat:\n"
#~ "#Death of Konrad\n"
#~ "#Death of Li'sar\n"
#~ "#Death of Delfador\n"
#~ "#Death of Kalenz"
#~ msgstr ""
#~ "\n"
#~ "Seger:\n"
#~ "@Besegra alla fiendeledare\n"
#~ "Nederlag:\n"
#~ "#Konrad dör\n"
#~ "#Li'sar dör\n"
#~ "#Delfador dör\n"
#~ "#Kalenz dör"
#~ msgid ""
#~ "\n"
#~ "Victory:\n"
#~ "@Capture the Scepter of Fire with Konrad or Li'sar\n"
#~ "Defeat:\n"
#~ "#Death of Konrad\n"
#~ "#Death of Delfador\n"
#~ "#Death of Kalenz\n"
#~ "#Death of Li'sar"
#~ msgstr ""
#~ "\n"
#~ "Seger:\n"
#~ "@Erövra Eldspiran med Konrad eller Li'sar\n"
#~ "Nederlag:\n"
#~ "#Konrad dör\n"
#~ "#Delfador dör\n"
#~ "#Kalenz dör\n"
#~ "#Li'sar dör"
#~ msgid ""
#~ "\n"
#~ "Victory:\n"
#~ "@Defeat enemy leader\n"
#~ "Defeat\n"
#~ "#Death of Konrad\n"
#~ "#Death of Delfador\n"
#~ "#Death of Li'sar\n"
#~ "#Death of Kalenz"
#~ msgstr ""
#~ "\n"
#~ "Seger:\n"
#~ "@Besegra fiendens ledare\n"
#~ "Nederlag:\n"
#~ "#Konrad dör\n"
#~ "#Delfador dör\n"
#~ "#Li'sar dör\n"
#~ "#Kalenz dör"
#~ msgid ""
#~ "\n"
#~ "Victory:\n"
#~ "@Defeat all enemy leaders\n"
#~ "Defeat\n"
#~ "#Death of Konrad\n"
#~ "#Death of Delfador\n"
#~ "#Death of Li'sar\n"
#~ "#Death of Kalenz"
#~ msgstr ""
#~ "\n"
#~ "Seger:\n"
#~ "@Besegra alla fiendeledare\n"
#~ "Nederlag:\n"
#~ "#Konrad dör\n"
#~ "#Delfador dör\n"
#~ "#Kalenz dör\n"
#~ "#Li'sar dör"
#~ msgid ""
#~ "\n"
#~ "Victory:\n"
#~ "@Defeat all enemy leaders\n"
#~ "Defeat:\n"
#~ "#Death of Konrad\n"
#~ "#Death of Delfador\n"
#~ "#Death of Kalenz"
#~ msgstr ""
#~ "\n"
#~ "Seger:\n"
#~ "@Besegra alla fiendeledare\n"
#~ "Nederlag:\n"
#~ "#Konrad dör\n"
#~ "#Delfador dör\n"
#~ "#Kalenz dör"
#~ msgid ""
#~ "\n"
#~ "Victory:\n"
#~ "@Defeat both enemy leaders\n"
#~ "Defeat:\n"
#~ "#Death of Konrad\n"
#~ "#Turns run out"
#~ msgstr ""
#~ "\n"
#~ "Seger:\n"
#~ "@Besegra båda fiendeledarna\n"
#~ "Nederlag:\n"
#~ "#Konrad dör\n"
#~ "#Dragen tar slut"
#~ msgid ""
#~ "\n"
#~ "Victory:\n"
#~ "@Survive for two days\n"
#~ "Defeat:\n"
#~ "#Death of Konrad\n"
#~ "#Death of Delfador\n"
#~ "#Death of Kalenz"
#~ msgstr ""
#~ "\n"
#~ "Seger:\n"
#~ "@Överlev i två dagar\n"
#~ "Nederlag:\n"
#~ "#Konrad dör\n"
#~ "#Delfador dör\n"
#~ "#Kalenz dör"
#~ msgid ""
#~ "Victory:\n"
#~ "@Defeat all enemies\n"
#~ "Defeat:\n"
#~ "#Death of Konrad, or having him turned to stone\n"
#~ "#Death of Delfador, or having him turned to stone\n"
#~ "#Death of Li'sar\n"
#~ "#Death of Kalenz"
#~ msgstr ""
#~ "Seger:\n"
#~ "@Besegra alla fiender\n"
#~ "Nederlag:\n"
#~ "#Konrads död, eller att han förstenas\n"
#~ "#Delfadors död, eller att han förstenas\n"
#~ "#Li'sars död\n"
#~ "#Kalenz död"

View file

@ -1,9 +1,9 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 0.8.11-CVS\n"
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 0.8.12-CVS\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2005-03-21 10:19+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-02-23 14:07+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-03-21 10:00+0100\n"
"Last-Translator: tephlon\n"
"Language-Team: Swedish\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -41,9 +41,8 @@ msgid "Black Flag"
msgstr "Svart Flagg"
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Black_Flag.cfg:26
#, fuzzy
msgid "Defeat Slowhand"
msgstr "Trögnäve"
msgstr "Besegra Trögnäve"
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Black_Flag.cfg:30
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Clash_Of_Armies.cfg:35
@ -56,9 +55,8 @@ msgstr "Trögnäve"
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Towards_Mountains_of_Haag.cfg:31
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Towards_Mountains_of_Haag.cfg:210
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/End_Of_Peace.cfg:31
#, fuzzy
msgid "Death of Kapou'e"
msgstr "Kapou'e"
msgstr "Kapou'e dör"
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Black_Flag.cfg:34
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Clash_Of_Armies.cfg:39
@ -70,7 +68,7 @@ msgstr "Kapou'e"
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/To_The_Harbour_Of_Tirigaz.cfg:50
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Towards_Mountains_of_Haag.cfg:214
msgid "Death of Grüü"
msgstr ""
msgstr "Grüü dör"
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Black_Flag.cfg:38
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Silent_Forest.cfg:44
@ -80,7 +78,7 @@ msgstr ""
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Towards_Mountains_of_Haag.cfg:218
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/End_Of_Peace.cfg:35
msgid "Turns run out"
msgstr ""
msgstr "Dragen tar slut"
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Black_Flag.cfg:47
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Clash_Of_Armies.cfg:52
@ -233,16 +231,16 @@ msgstr "Arméerna drabbar samman"
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Clash_Of_Armies.cfg:27
msgid "Defend Prestim successfully for four days"
msgstr ""
msgstr "Håll Prestims försvar i fyra dagar"
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Clash_Of_Armies.cfg:31
msgid "Destruction of a tower of Prestim"
msgstr ""
msgstr "Ett torn i Prestim förstörs"
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Clash_Of_Armies.cfg:43
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Saving_Inarix.cfg:107
msgid "Death of Inarix"
msgstr ""
msgstr "Inarix dör"
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Clash_Of_Armies.cfg:66
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Saving_Inarix.cfg:134
@ -390,9 +388,8 @@ msgid "The Desert of Death"
msgstr "Dödens öken"
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Desert_Of_Death.cfg:28
#, fuzzy
msgid "Defeat Ar Dant"
msgstr "Ar Dant"
msgstr "Besegra Ar Dant"
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Desert_Of_Death.cfg:40
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Shan_Taum_The_Smug.cfg:39
@ -400,7 +397,7 @@ msgstr "Ar Dant"
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/The_Siege_Of_Barag_Gor.cfg:43
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/To_The_Harbour_Of_Tirigaz.cfg:54
msgid "Death of a Shaman"
msgstr ""
msgstr "En shaman dör"
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Desert_Of_Death.cfg:66
msgid "Ar Dant"
@ -464,7 +461,7 @@ msgstr "Fredens slut"
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/End_Of_Peace.cfg:27
msgid "Defeat Albert and his troops"
msgstr ""
msgstr "Besegra Albert och hans trupper"
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/End_Of_Peace.cfg:70
msgid "Albert"
@ -540,11 +537,11 @@ msgstr ""
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Saving_Inarix.cfg:95
msgid "Bring Inarix and at least four saurians to the fort on river Gork"
msgstr ""
msgstr "För Inarix och minst fyra ödlemän till fortet vid floden Gork"
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Saving_Inarix.cfg:111
msgid "Death of more than 5 saurians"
msgstr ""
msgstr "Fler än 5 ödlemän dör"
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Saving_Inarix.cfg:196
msgid "Plonk"
@ -646,7 +643,7 @@ msgstr "Shan Taum den Självgode"
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Shan_Taum_The_Smug.cfg:27
msgid "Survive the Shan Taum menace for 20 turns"
msgstr ""
msgstr "Överlev Shan Taums hot i 20 drag"
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Shan_Taum_The_Smug.cfg:62
msgid "Shan Taum"
@ -800,7 +797,7 @@ msgstr "Tysta skogen"
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Silent_Forest.cfg:28
msgid "Chase all elves from the western bank of river Bork"
msgstr ""
msgstr "Jaga bort alla alver från floden Borks västra strand"
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Silent_Forest.cfg:67
msgid "Lucile"
@ -887,11 +884,11 @@ msgstr "Barag Górs belägring"
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/The_Siege_Of_Barag_Gor.cfg:27
msgid "Rescue the Shamans"
msgstr ""
msgstr "Rädda schamanerna"
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/The_Siege_Of_Barag_Gor.cfg:31
msgid "Bring the Shamans and Kapou'e to the sign post"
msgstr ""
msgstr "För schamanerna och Kapou'e till vägskylten"
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/The_Siege_Of_Barag_Gor.cfg:69
msgid "Etheliel"
@ -1048,7 +1045,7 @@ msgstr "Till Tirigaz hamn"
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/To_The_Harbour_Of_Tirigaz.cfg:42
msgid "Kill all enemy leaders"
msgstr ""
msgstr "Döda alla fiendeledare"
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/To_The_Harbour_Of_Tirigaz.cfg:80
msgid "Na-Mana"
@ -1119,15 +1116,8 @@ msgstr "Mot Haag-bergen"
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Towards_Mountains_of_Haag.cfg:27
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Towards_Mountains_of_Haag.cfg:206
#, fuzzy
msgid "Move Kapou'e to the end of the mountains"
msgstr ""
"\n"
"Seger:\n"
"@Förflytta Kapou'e till bergens slut\n"
"Nederlag:\n"
"#Kapou'e dör\n"
"#Dragen tar slut"
msgstr "För Kapou'e till bergens slut"
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Towards_Mountains_of_Haag.cfg:79
msgid "Kwili"
@ -1365,150 +1355,3 @@ msgstr ""
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/utils.cfg:192
msgid "Pirate Galleon"
msgstr "Piratgaljon"
#~ msgid ""
#~ "\n"
#~ "Victory:\n"
#~ "@Defeat Slowhand\n"
#~ "Defeat:\n"
#~ "#Death of Kapou'e\n"
#~ "#Death of Grüü\n"
#~ "#Turns run out"
#~ msgstr ""
#~ "\n"
#~ "Seger:\n"
#~ "@Besegra Trögnäve\n"
#~ "Nederlag:\n"
#~ "#Kapou'e dör\n"
#~ "#Grüü dör\n"
#~ "#Dragen tar slut"
#~ msgid ""
#~ "\n"
#~ "Victory:\n"
#~ "@Defend Prestim successfully for four days\n"
#~ "Defeat:\n"
#~ "#Destruction of a tower of Prestim\n"
#~ "#Death of Kapou'e\n"
#~ "#Death of Grüü\n"
#~ "#Death of Inarix"
#~ msgstr ""
#~ "\n"
#~ "Seger:\n"
#~ "@Försvara Prestim i fyra dagar\n"
#~ "Nederlag:\n"
#~ "#Något av tornen i Prestim förstörs\n"
#~ "#Kapou'es dör\n"
#~ "#Grüüs dör\n"
#~ "#Inarix dör"
#~ msgid ""
#~ "\n"
#~ "Victory:\n"
#~ "@Defeat Ar Dant\n"
#~ "Defeat:\n"
#~ "#Death of Kapou'e\n"
#~ "#Death of Grüü\n"
#~ "#Death of a Shaman"
#~ msgstr ""
#~ "\n"
#~ "Seger:\n"
#~ "@Besegra Ar Dant\n"
#~ "Nederlag:\n"
#~ "#Kapou'e dör\n"
#~ "#Grüü dör\n"
#~ "#Någon schaman dör"
#~ msgid ""
#~ "\n"
#~ "Victory:\n"
#~ "@Defeat Albert and his troops\n"
#~ "Defeat:\n"
#~ "#Death of Kapou'e\n"
#~ "#Turns run out"
#~ msgstr ""
#~ "\n"
#~ "Seger:\n"
#~ "@Besegra Albert och hans trupper\n"
#~ "Nederlag:\n"
#~ "#Kapou'e dör\n"
#~ "#Dragen tar slut"
#~ msgid ""
#~ "\n"
#~ "Victory:\n"
#~ "@Survive the Shan Taum menace for 20 turns\n"
#~ "Defeat:\n"
#~ "#Death of Kapou'e\n"
#~ "#Death of Grüü\n"
#~ "#Death of a shaman"
#~ msgstr ""
#~ "\n"
#~ "Seger:\n"
#~ "@Överleva Shan Taums hot i 20 drag\n"
#~ "Nederlag:\n"
#~ "#Kapou'e dör\n"
#~ "#Grüü dör\n"
#~ "#Någon schaman dör"
#~ msgid ""
#~ "\n"
#~ "Victory:\n"
#~ "@Chase all elves from the western bank of river Bork\n"
#~ "Defeat:\n"
#~ "#Death of Kapou'e\n"
#~ "#Death of Grüü\n"
#~ "#Death of a Shaman\n"
#~ "#Turns run out"
#~ msgstr ""
#~ "\n"
#~ "Seger:\n"
#~ "@Jaga bort alla alver från floden Borks västra strand\n"
#~ "Nederlag:\n"
#~ "#Kapou'e dör\n"
#~ "#Grüü dör\n"
#~ "#Någon schaman dör\n"
#~ "#Dragen tar slut"
#~ msgid ""
#~ "\n"
#~ "Victory:\n"
#~ "@Rescue the Shamans\n"
#~ "@Bring the Shamans and Kapou'e to the sign post\n"
#~ "Defeat:\n"
#~ "#Death of Kapou'e\n"
#~ "#Death of Grüü\n"
#~ "#Death of a Shaman\n"
#~ "#Turns run out"
#~ msgstr ""
#~ "\n"
#~ "Seger:\n"
#~ "@Rädda schamanerna\n"
#~ "@För schamanerna och Kapou'e till vägskylten\n"
#~ "Nederlag:\n"
#~ "#Kapou'e dör\n"
#~ "#Grüü dör\n"
#~ "#Någon schaman dör\n"
#~ "#Dragen tar slut"
#~ msgid ""
#~ "\n"
#~ "Victory:\n"
#~ "@Kill all enemy leaders\n"
#~ "Defeat:\n"
#~ "#Turns run out\n"
#~ "#Death of Kapou'e\n"
#~ "#Death of Grüü\n"
#~ "#Death of a Shaman"
#~ msgstr ""
#~ "\n"
#~ "Seger:\n"
#~ "@Döda alla fiendeledare\n"
#~ "Nederlag:\n"
#~ "#Dragen tar slut\n"
#~ "#Kapou'e dör\n"
#~ "#Grüü dör\n"
#~ "#Någon schaman dör"
#~ msgid "Argh! I'm done. My people is dommed!"
#~ msgstr "Argh! Det är slut med mig. Mitt folk är dödsdömt!"

View file

@ -3,7 +3,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 0.8.12-CVS\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2005-03-21 10:19+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-03-14 12:04+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-03-21 10:01+0100\n"
"Last-Translator: tephlon\n"
"Language-Team: Swedish\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -42,7 +42,7 @@ msgstr "En ny chans"
#: data/scenarios/The_Dark_Hordes/A_New_Chance.cfg:30
msgid "Clear the land of monsters"
msgstr ""
msgstr "Rensa landet från monster"
#: data/scenarios/The_Dark_Hordes/A_New_Chance.cfg:34
#: data/scenarios/The_Dark_Hordes/Brother_Against_Brother.cfg:35
@ -53,9 +53,8 @@ msgstr ""
#: data/scenarios/The_Dark_Hordes/Mages_And_Elves.cfg:33
#: data/scenarios/The_Dark_Hordes/The_Skull_of_Agarash.cfg:57
#: data/scenarios/The_Dark_Hordes/Underground_Pool.cfg:23
#, fuzzy
msgid "Death of Gwiti Ha'atel"
msgstr "Gwiti Ha'atel"
msgstr "Gwiti Ha'atel dör"
#: data/scenarios/The_Dark_Hordes/A_New_Chance.cfg:38
#: data/scenarios/The_Dark_Hordes/Brother_Against_Brother.cfg:39
@ -65,7 +64,7 @@ msgstr "Gwiti Ha'atel"
#: data/scenarios/The_Dark_Hordes/Mages_And_Elves.cfg:37
#: data/scenarios/The_Dark_Hordes/The_Skull_of_Agarash.cfg:61
msgid "Turns run out"
msgstr ""
msgstr "Dragen tar slut"
#: data/scenarios/The_Dark_Hordes/A_New_Chance.cfg:46
#: data/scenarios/The_Dark_Hordes/Brother_Against_Brother.cfg:47
@ -117,7 +116,7 @@ msgstr "Broder mot broder"
#: data/scenarios/The_Dark_Hordes/Brother_Against_Brother.cfg:31
msgid "Defeat your brother Nati Ha'atel"
msgstr ""
msgstr "Besegra din broder, Nati Ha'atel"
#: data/scenarios/The_Dark_Hordes/Brother_Against_Brother.cfg:61
msgid "Nati Ha'atel"
@ -235,9 +234,8 @@ msgid "Confrontation"
msgstr "Konfrontation"
#: data/scenarios/The_Dark_Hordes/Confrontation.cfg:25
#, fuzzy
msgid "Slay Leonard"
msgstr "Leonard"
msgstr "Döda Leonard"
#: data/scenarios/The_Dark_Hordes/Confrontation.cfg:54
msgid "Leonard"
@ -320,14 +318,11 @@ msgstr ""
#: data/scenarios/The_Dark_Hordes/Confrontation.cfg:159
msgid "After the death of Leonard, Gwiti must now achieve a new objective"
msgstr ""
msgstr "Efter Leonards död måste Gwiti nu skaffa sig en ny målsättning"
#: data/scenarios/The_Dark_Hordes/Confrontation.cfg:162
#, fuzzy
msgid "Move Gwiti to the end of the mountain pass"
msgstr ""
"NY MÅLSÄTTNING\n"
"@Flytta Gwiti till bergspassets slut"
msgstr "För Gwiti till bergspassets slut"
#: data/scenarios/The_Dark_Hordes/Confrontation.cfg:188
msgid "Return to your master, dark fiend!"
@ -395,7 +390,7 @@ msgstr "Crelanus Bok"
#: data/scenarios/The_Dark_Hordes/Crelanus_Book.cfg:25
msgid "Move Gwiti to take the Book"
msgstr ""
msgstr "Låt Gwiti leta rätt på boken"
#: data/scenarios/The_Dark_Hordes/Crelanus_Book.cfg:57
msgid "Urind"
@ -498,9 +493,8 @@ msgid "Inside the Tower"
msgstr "I tornet"
#: data/scenarios/The_Dark_Hordes/Inside_The_Tower.cfg:19
#, fuzzy
msgid "Find Crelanu's Book"
msgstr "Crelanus Bok"
msgstr "Hitta Crelanus Bok"
#: data/scenarios/The_Dark_Hordes/Inside_The_Tower.cfg:159
msgid ""
@ -618,11 +612,11 @@ msgstr "Magiker och alver"
#: data/scenarios/The_Dark_Hordes/Mages_And_Elves.cfg:25
msgid "Move Gwiti to the Tower of Sorcery"
msgstr ""
msgstr "För Gwiti till Besvärjelserna Torn"
#: data/scenarios/The_Dark_Hordes/Mages_And_Elves.cfg:29
msgid "Kill both enemy leaders"
msgstr ""
msgstr "Döda båda fiendeledarna"
#: data/scenarios/The_Dark_Hordes/Mages_And_Elves.cfg:57
msgid "Quirind"
@ -722,9 +716,8 @@ msgid "Still fleeing from Wesnoth, Gwiti entered the lands of the Orcs."
msgstr "Flyende från Wesnoth nådde Gwiti orchernas länder."
#: data/scenarios/The_Dark_Hordes/The_Skull_of_Agarash.cfg:53
#, fuzzy
msgid "Take the Skull of Agarash"
msgstr "Agarashs Dödskalle"
msgstr "Få tag på Agarashs Dödskalle"
#: data/scenarios/The_Dark_Hordes/The_Skull_of_Agarash.cfg:81
msgid "Karz Gholum"
@ -824,11 +817,11 @@ msgstr "Den underjordiska gölen"
#: data/scenarios/The_Dark_Hordes/Underground_Pool.cfg:19
msgid "Move Gwiti or Tanar into the water"
msgstr ""
msgstr "För Gwiti eller Tanar ut i vattnet"
#: data/scenarios/The_Dark_Hordes/Underground_Pool.cfg:27
msgid "Death of Tanar"
msgstr ""
msgstr "Tanar dör"
#: data/scenarios/The_Dark_Hordes/Underground_Pool.cfg:63
msgid "Geldar"
@ -934,123 +927,3 @@ msgstr ""
"Men Ödet ville annorlunda. Skeppet råkade ut för en storm och föll i bitar; "
"bröderna blev åtskilda och spolades upp på land. Detta var upprinnelsen till "
"De mörka horderna."
#~ msgid ""
#~ "\n"
#~ "Victory:\n"
#~ "@Clear the land of monsters\n"
#~ "Defeat:\n"
#~ "#Death of Gwiti Ha'atel\n"
#~ "#Turns run out"
#~ msgstr ""
#~ "\n"
#~ "Seger:\n"
#~ "@Utrota alla monster i landet\n"
#~ "Nederlag:\n"
#~ "#Gwiti Ha'atel dör\n"
#~ "#Dragen tar slut"
#~ msgid ""
#~ "\n"
#~ "Victory:\n"
#~ "@Defeat your brother Nati Ha'atel\n"
#~ "Defeat:\n"
#~ "#Death of Gwiti Ha'atel\n"
#~ "#Turns run out"
#~ msgstr ""
#~ "\n"
#~ "Seger:\n"
#~ "@Besegra din broder Nati Ha'atel\n"
#~ "Nederlag:\n"
#~ "#Gwiti Ha'atel dör\n"
#~ "#Dragen tar slut"
#~ msgid ""
#~ "\n"
#~ "Victory:\n"
#~ "@Slay Leonard\n"
#~ "Defeat:\n"
#~ "#Death of Gwiti Ha'atel\n"
#~ "#Turns run out"
#~ msgstr ""
#~ "\n"
#~ "Seger:\n"
#~ "@Döda Leonard\n"
#~ "Nederlag:\n"
#~ "#Gwiti Ha'atel dör\n"
#~ "#Dragen tar slut"
#~ msgid ""
#~ "\n"
#~ "Victory:\n"
#~ "@Move Gwiti to take the Book\n"
#~ "Defeat:\n"
#~ "#Death of Gwiti\n"
#~ "#Turns run out"
#~ msgstr ""
#~ "\n"
#~ "Seger:\n"
#~ "@Gwiti får tag i Boken\n"
#~ "Nederlag:\n"
#~ "#Gwiti dör\n"
#~ "#Dragen tar slut"
#~ msgid ""
#~ "\n"
#~ "Victory:\n"
#~ "@Find Crelanu's Book\n"
#~ "Defeat\n"
#~ "#Death of Gwiti Ha'atel"
#~ msgstr ""
#~ "\n"
#~ "Seger:\n"
#~ "@Hitta Crelanus Bok\n"
#~ "Nederlag:\n"
#~ "#Gwiti Ha'atel dör"
#~ msgid ""
#~ "\n"
#~ "Victory:\n"
#~ "@Move Gwiti to the Tower of Sorcery\n"
#~ "@Kill both enemy leaders\n"
#~ "Defeat:\n"
#~ "#Death of Gwiti Ha'atel\n"
#~ "#Turns run out"
#~ msgstr ""
#~ "\n"
#~ "Seger:\n"
#~ "@Förflytta Gwiti till Besvärjelsernas torn\n"
#~ "@Döda båda fiendeledarna\n"
#~ "Nederlag:\n"
#~ "#Gwiti Ha'atel dör\n"
#~ "#Dragen tar slut"
#~ msgid ""
#~ "\n"
#~ "Victory:\n"
#~ "@Take the Skull of Agarash\n"
#~ "Defeat:\n"
#~ "#Death of Gwiti Ha'atel\n"
#~ "#Turns run out"
#~ msgstr ""
#~ "\n"
#~ "Seger:\n"
#~ "@Få tag på Agarashs Dödskalle\n"
#~ "Nederlag:\n"
#~ "#Gwiti Ha'atel dör\n"
#~ "#Dragen tar slut"
#~ msgid ""
#~ "\n"
#~ "Victory:\n"
#~ "@Move Gwiti or Tanar into the water\n"
#~ "Defeat\n"
#~ "#Death of Gwiti\n"
#~ "#Death of Tanar"
#~ msgstr ""
#~ "\n"
#~ "Seger:\n"
#~ "@Gwiti får tag i Boken\n"
#~ "Nederlag:\n"
#~ "#Gwiti dör\n"
#~ "#Dragen tar slut"

View file

@ -3,7 +3,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 0.8.12-CVS\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2005-03-21 09:57+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-03-16 21:58+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-03-21 10:39+0100\n"
"Last-Translator: tephlon\n"
"Language-Team: Swedish\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -13,9 +13,8 @@ msgstr ""
"X-Generator: KBabel 1.9.1\n"
#: data/fonts.cfg:4
#, fuzzy
msgid "Vera.ttf,Bepa-Roman.ttf,FreeSans.ttf,sazanami.ttf"
msgstr "Vera.ttf,Bepa-Roman.ttf,FreeSans.ttf"
msgstr "Vera.ttf,Bepa-Roman.ttf,FreeSans.ttf,sazanami.ttf"
#: data/help.cfg:10 data/help.cfg:53 data/help.cfg:59
msgid "Introduction"
@ -81,7 +80,6 @@ msgid "Fundamentals of Gameplay"
msgstr "Grundläggande spelteknik"
#: data/help.cfg:68
#, fuzzy
msgid ""
"This page outlines all you need to know to play Battle for Wesnoth. It "
"covers how to play and the basic mechanics behind the game. Keep in mind "
@ -90,11 +88,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Den här sidan ger en översikt över allt du behöver veta för att spela Kampen "
"om Wesnoth. Den tar upp hur man spelar och de grundläggande mekanismer som "
"styr spelet. För mer information om hur man spelar, kan du studera "
"<ref>dst=basic_strategy text='Grundläggande strategi'</ref> och "
"<ref>dst=multiplayer_strategy text='Gruppspelsstrategi'</ref>. Tänk på att "
"detta bara är en översikt - om du följer länkarna kan du läsa om speciella "
"undantag och situationer."
"styr spelet. Tänk på att detta bara är en översikt - om du följer länkarna "
"kan du läsa om speciella undantag och situationer."
#: data/help.cfg:70
msgid ""
@ -234,7 +229,6 @@ msgstr ""
"snabbaste vägen under kommande drag."
#: data/help.cfg:95
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
"\n"
@ -250,18 +244,18 @@ msgid ""
msgstr ""
"\n"
"\n"
"Varje trupp har ett givet antal förflyttningspoäng för varje drag, och "
"kostnaden att förflytta sig över en viss ruta avgörs av dess "
"<ref>dst=terrain text='Terräng'</ref>. Till exempel kostar det nästan alltid "
"1 förflyttningspoäng att gå på en slättruta. Exakt hur många poäng det "
"kostar att gå på en vis typ av ruta avgörs av truppens typ. I skog kostar "
"det bara 1 poäng för alver, 2 för de flesta människo- och orchtrupper, medan "
"det för ryttare kostar 3. Om du vill veta vad det kostar för en trupp att gå "
"på en viss typ av terräng, så kan du högerklicka på truppen, välja "
"Truppbeskrivning, och sedan <italic>text='Terrängavdrag'</italic>."
"Varje trupp har ett givet antal förflyttningspoäng för varje drag, och som "
"spenderas för varje ruta som truppen träder in i. Kostnaden att förflytta "
"sig över en viss ruta avgörs av rutans Terräng. Till exempel kostar det "
"nästan alltid 1 förflyttningspoäng att gå på en slättruta. Exakt hur många "
"poäng det kostar att gå på en vis typ av ruta avgörs av truppens typ. I skog "
"kostar det bara 1 poäng för alver, 2 för de flesta människo- och "
"orchtrupper, medan det för ryttare kostar 3. Om du vill veta vad det kostar "
"för en trupp att gå på en viss typ av terräng, så kan du högerklicka på "
"truppen, välja Truppbeskrivning, och sedan <italic>text='Terrängavdrag'</"
"italic>."
#: data/help.cfg:97
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
"\n"
@ -274,13 +268,12 @@ msgid ""
msgstr ""
"\n"
"\n"
"Under förflyttning är det viktigt att komma ihåg de så kallade "
"<ref>dst=zones_of_control text='Kontrollzonerna'</ref>. Varje trupp skapar "
"en kontrollzon i de 6 rutorna alldeles utanför rutan truppen står på. En "
"fiendetrupp som kommer till en sådan 'kontrollerad' ruta måste omedelbart "
"stanna. En viktig del av Kampen om Wesnoth är att lära sig hur dessa "
"kontrollzoner fungerar, eftersom bara <ref>dst=ability_skirmish "
"text='stigfinnarna'</ref> kan röra sig obehindrat över dessa."
"Under förflyttning är det viktigt att komma ihåg Kontrollzonerna. Varje "
"trupp skapar en kontrollzon i de närmaste 6 rutorna. En fiendetrupp som "
"kommer till en sådan 'kontrollerad' ruta måste omedelbart stanna. En viktig "
"del av Kampen om Wesnoth är att lära sig hur dessa kontrollzoner fungerar, "
"eftersom bara <ref>dst=ability_skirmish text='stigfinnarna'</ref> kan röra "
"sig obehindrat över dessa."
#: data/help.cfg:102
msgid "Combat"
@ -341,7 +334,6 @@ msgstr ""
"<header>text='Chans för träff'</header>"
#: data/help.cfg:111
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
"\n"
@ -355,16 +347,15 @@ msgid ""
msgstr ""
"\n"
"\n"
"Chansen att en trupp träffar en annan beror i stort sett bara på vilken "
"<ref>dst=terrain text=Terräng</ref> försvararen står på. Chansen att träffa "
"kan man se genom att högerklicka på en trupp, välja Truppbeskrivning, och "
"sedan <italic>text=Terrängavdrag</italic>. Till exempel har en alv en "
"försvarsnivå på 70% i skog, vilket innebär att en attackerande trupp bara "
"har 30% chans att träffa. Precis på samma sätt avgörs träffmöjligheten för "
"alven av terrängen som den andra truppen står på."
"Chansen att en trupp träffar en annan under ett anfall beror i princip bara "
"på vilken terräng försvararen står på. Chansen att träffa kan man se genom "
"att högerklicka på en trupp, välja Truppbeskrivning, och sedan "
"<italic>text=Terrängavdrag</italic>. Till exempel har en alv en försvarsnivå "
"på 60% i skog, vilket innebär att en attackerande trupp bara har 40% chans "
"att träffa. Precis på samma sätt avgörs träffmöjligheten för alven av "
"terrängen som den andra truppen står på."
#: data/help.cfg:112
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
"There are two exceptions to this rule: <ref>dst=weaponspecial_magical "
@ -376,9 +367,9 @@ msgstr ""
"\n"
"Det finns två undantag till den här regeln: vid <ref>dst=magical_attacks "
"text='Magiska attacker'</ref> och då <ref>dst=ability_marksman "
"text='Prickskyttar'</ref> anfaller. Magiska attacker har alltid 70% chans "
"för träff, oavsett terräng, och prickskyttar 60% när de anfaller, oavsett "
"terräng."
"text=Prickskyttar</ref> anfaller. Magiska attacker har alltid 70% chans att "
"träffa, oavsett terräng; när prickskyttar anfaller har de alltid minst 60% "
"chans att träffa, även dessa oavsett terräng."
#: data/help.cfg:114
msgid ""
@ -411,7 +402,6 @@ msgstr ""
"nedan."
#: data/help.cfg:118
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
"\n"
@ -424,7 +414,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Vissa trupper har speciella förmågor som påverkar hur mycket skada de vållar "
"sina fiender i strid. Den vanligaste av dessa är förmågan är att "
"<ref>dst=ability_charge text='Storma'</ref>. Då en trupp stormar en annan "
"<ref>dst=ability_charge text=Storma</ref>. Då en trupp stormar en annan "
"fördubblas skadan som både anfallaren och försvararen vållar."
#: data/help.cfg:123
@ -595,7 +585,6 @@ msgstr ""
"fulla styrka. I vissa fall ges möjlighet att välja truppens nästa roll."
#: data/help.cfg:164
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
"\n"
@ -643,7 +632,6 @@ msgstr ""
"HP."
#: data/help.cfg:174
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
"<ref>dst=ability_regenerates text=Regeneration</ref>: Certain units (such as "
@ -3137,7 +3125,7 @@ msgstr "stark"
#: data/traits.cfg:40
msgid "dextrous"
msgstr "smidig"
msgstr "flink"
#: data/traits.cfg:52
msgid "quick"
@ -4408,7 +4396,7 @@ msgstr "spira"
#: data/units/Dark_Sorcerer.cfg:3
msgid "Dark Sorcerer"
msgstr ""
msgstr "Mörkermagiker"
#: data/units/Dark_Sorcerer.cfg:16
msgid ""
@ -4417,6 +4405,10 @@ msgid ""
"made them stronger, but not nearly as powerful as they would have been as "
"Liches. Because they retain their humanity, they do not fear holy magic. "
msgstr ""
"Mörkermagikernas avancerade studier i de mörka konsterna har gjort dem "
"mycket starka. Men istället för att offra sina kroppar och bli vandöda "
"själva, så har de valt att behålla sin mänsklighet. På grund av detta kommer "
"de inte i närheten av häxmästarnas makt, men de slipper frukta helig magi."
#: data/units/Dark_Spirit.cfg:3
msgid "Dark Spirit"
@ -6891,7 +6883,7 @@ msgstr ""
"generalerna och i strategi av de största tänkarna. Detta har fått henne att "
"bli både en utsökt krigare och ledare. Lägre rankade trupper runt omkring "
"Prinsessan inspireras av hennes närvaro och kämpar bättre. Prinsessan är "
"både smidig och fingerfärdig, och har tjuvliknande färdigheter."
"både flink och smidig, och har tjuvliknande färdigheter."
#: data/units/Red_Mage.cfg:3
msgid "Red Mage"
@ -8805,7 +8797,7 @@ msgstr "Brun"
#: src/multiplayer_ui.cpp:68
msgid "Invalid colour"
msgstr ""
msgstr "Ogiltig färg"
#: src/multiplayer_wait.cpp:113
msgid "Leader: "
@ -8841,11 +8833,11 @@ msgstr "Välj sida:"
#: src/multiplayer_wait.cpp:414
msgid "("
msgstr ""
msgstr "("
#: src/multiplayer_wait.cpp:414
msgid ")"
msgstr ""
msgstr ")"
#: src/multiplayer_wait.cpp:415 src/playturn.cpp:1775
msgid "unit^Gold"