hungarian translation update
This commit is contained in:
parent
4576b2fb35
commit
2c87692608
3 changed files with 166 additions and 211 deletions
|
@ -1,4 +1,4 @@
|
|||
# translation of hu-httt.po to Hungarian
|
||||
# translation of hu.po to Hungarian
|
||||
# Hungarian translations for Battle for Wesnoth package.
|
||||
# Copyright (C) 2004 Wesnoth development team
|
||||
# This file is distributed under the same license as the Battle for Wesnoth package.
|
||||
|
@ -6,16 +6,16 @@
|
|||
#
|
||||
# Automatically generated, 2004.
|
||||
# Széll Tamás <tomi@digiflex.hu>, 2005.
|
||||
# Barthalos Márton <barthalosmarton@yahoo.com>, 2007.
|
||||
# Barthalos Márton <barthalosmarton@yahoo.com>, 2007, 2008.
|
||||
# Kádár-Németh Krisztián <krisztian.7@vizslamail.hu>, 2007, 2008.
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: hu-httt\n"
|
||||
"Project-Id-Version: hu\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2008-10-31 12:00+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2008-03-01 08:38+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Kádár-Németh Krisztián <krisztian.7@vizslamail.hu>\n"
|
||||
"Language-Team: Hungarian\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2008-10-24 22:51+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Barthalos Márton <barthalosmarton@yahoo.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Hungarian <hu@li.org>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
|
@ -213,7 +213,7 @@ msgstr "Túlléped a körök számát"
|
|||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/18_A_Choice_Must_Be_Made.cfg:59
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/10_Gryphon_Mountain.cfg:35
|
||||
msgid "Early finish bonus."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Jutalom a korai befejezésért"
|
||||
|
||||
#. [side]: type=Commander
|
||||
#. [side]: type=Fighter
|
||||
|
@ -279,7 +279,7 @@ msgstr "Konrad"
|
|||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/20b_Underground_Channels.cfg:139
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/20b_Underground_Channels.cfg:157
|
||||
msgid "Rebels"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Lázadók"
|
||||
|
||||
#. [unit]: type=Elder Mage
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/01_The_Elves_Besieged.cfg:67
|
||||
|
@ -322,9 +322,8 @@ msgstr "Urug-Telfar"
|
|||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/17_Scepter_of_Fire.cfg:494
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/17_Scepter_of_Fire.cfg:526
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/17_Scepter_of_Fire.cfg:560
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Orcs"
|
||||
msgstr "Marcus"
|
||||
msgstr "Orkok"
|
||||
|
||||
#. [side]: type=Orcish Warlord
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/01_The_Elves_Besieged.cfg:163
|
||||
|
@ -348,14 +347,13 @@ msgstr "Chantal"
|
|||
|
||||
#. [message]: speaker=narrator
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/01_The_Elves_Besieged.cfg:238
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Sixteen years into her rule, Asheviere turned her attention to the wood "
|
||||
"elves living in the great forest southwest of Wesnoth, whom she despised. "
|
||||
"Orcish mercenaries were hired and dispatched to bring about their ruin."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Uralkodásának tizenhatodik évében Asheviere az általa megvetett tündék felé "
|
||||
"fordította a figyelmét, akik a Wesnothtól délnyugatra lévő erdőkben éltek. "
|
||||
"fordította a figyelmét, akik a Wesnothtól délnyugatra fekvő erdőkben éltek. "
|
||||
"Orkokból zsoldoshadsereget fogadott, és elküldte őket, hogy végezzenek az "
|
||||
"erdők bátor lakóival."
|
||||
|
||||
|
@ -506,9 +504,8 @@ msgstr "Delfador, ne halj meg! Életben kell maradnod!"
|
|||
|
||||
#. [message]: speaker=unit
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/01_The_Elves_Besieged.cfg:375
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Ugh!"
|
||||
msgstr "Uhh"
|
||||
msgstr "Ahh!"
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=Delfador
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/01_The_Elves_Besieged.cfg:386
|
||||
|
@ -518,7 +515,6 @@ msgstr "Ó, jaj! Kifutottunk az időből, nekik pedig megérkezett az erősíté
|
|||
|
||||
#. [message]: speaker=second_unit
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/01_The_Elves_Besieged.cfg:405
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Die, villain, die!"
|
||||
msgstr "Most meghalsz, te gazfickó!"
|
||||
|
||||
|
@ -572,12 +568,14 @@ msgstr "Kitartasz a körök lejártáig"
|
|||
|
||||
#. [objective]: condition=win
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:26
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"<255,255,255>Alternative objective:\n"
|
||||
"@Defeat the enemy leader\n"
|
||||
"`(special bonus)"
|
||||
msgstr "Legyőzöd valamennyi ellenséges vezért"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"<255,255,255>Másik lehetőség a győzelemre:\n"
|
||||
"@Legyőzöd az ellenséges vezért\n"
|
||||
"`(kiemelt jutalom)"
|
||||
|
||||
#. [objective]: condition=lose
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:39
|
||||
|
@ -636,14 +634,13 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#. [message]: speaker=Delfador
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:168
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Konrad, this is Kaylan, one of the mightiest of the horse lords, and one of "
|
||||
"the few who is willing to oppose the Dark Crown. Rumor has it that his lance "
|
||||
"has slain fifty men and a hundred orcs."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Konrad! Ő Kaylan, a leghatalmasabb lovas urak egyike, és egyike azon "
|
||||
"keveseknek, akik szembeszállnak a sötét koronával. Azt beszélik, dárdája már "
|
||||
"Konrad! Ő Kaylan, a leghatalmasabb lovas urak egyike, és egy azon kevesek "
|
||||
"közül, akik szembeszállnak a Sötét Koronával. Azt beszélik, kopjája már "
|
||||
"ötven embernek és száz orknak okozta a halálát."
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=Sir Kaylan
|
||||
|
@ -864,7 +861,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Kockára tetted az életed, hogy megvédd a városunkat. Cserébe neked "
|
||||
"adományozom a városom egyik legkiválóbb védőjét. Simyr, lépj előre. Légy "
|
||||
"dárdáddal az ifjú Konrad herceg szolgálatára. Segíts neki visszaállítani az "
|
||||
"kopjáddal az ifjú Konrad herceg szolgálatára. Segíts neki visszaállítani az "
|
||||
"ország rendjét."
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=Simyr
|
||||
|
@ -1087,6 +1084,9 @@ msgid ""
|
|||
"@Defeat all enemy leaders\n"
|
||||
"`(early finish bonus)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"<255,255,255>Másik lehetőség a győzelemre:\n"
|
||||
"@Legyőzöd az összes ellenséges vezért\n"
|
||||
"`(jutalom a korai befejezésért)"
|
||||
|
||||
#. [side]: type=Orcish Warrior
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/04_The_Bay_of_Pearls.cfg:58
|
||||
|
@ -1554,6 +1554,9 @@ msgid ""
|
|||
"@Defeat Muff Malal\n"
|
||||
"`(early finish bonus)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"<255,255,255>Másik lehetőség a győzelemre:\n"
|
||||
"@Legyőzöd Muff Malalt\n"
|
||||
"`(jutalom a korai befejezésért)"
|
||||
|
||||
#. [side]: type=Dark Sorcerer
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/05a_Muff_Malal_Peninsula.cfg:60
|
||||
|
@ -1659,12 +1662,14 @@ msgstr "Az elátkozottak szigete"
|
|||
|
||||
#. [objective]: condition=win
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/05b_Isle_of_the_Damned.cfg:25
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"<255,255,255>Alternative objective:\n"
|
||||
"@Defeat all enemy leaders\n"
|
||||
"`(special bonus)"
|
||||
msgstr "Legyőzöd valamennyi ellenséges vezért"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"<255,255,255>Másik lehetőség a győzelemre:\n"
|
||||
"@Legyőzöd az összes ellenséges vezért\n"
|
||||
"`(kiemelt jutalom)"
|
||||
|
||||
#. [part]
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/05b_Isle_of_the_Damned.cfg:41
|
||||
|
@ -1711,7 +1716,7 @@ msgstr "Haf-Mal"
|
|||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/19c_Cliffs_of_Thoria.cfg:152
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/20b_Underground_Channels.cfg:101
|
||||
msgid "Undead"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Élőholt"
|
||||
|
||||
#. [side]: type=Lich
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/05b_Isle_of_the_Damned.cfg:94
|
||||
|
@ -1928,7 +1933,7 @@ msgstr "Agadla"
|
|||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/18_A_Choice_Must_Be_Made.cfg:93
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/18_A_Choice_Must_Be_Made.cfg:136
|
||||
msgid "Evil"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Gonosz"
|
||||
|
||||
#. [side]: type=Dark Sorcerer
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/06_The_Siege_of_Elensefar.cfg:96
|
||||
|
@ -2717,6 +2722,9 @@ msgid ""
|
|||
"@Eradicate the liches\n"
|
||||
"`(early finish bonus)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"<255,255,255>Másik lehetőség a győzelemre:\n"
|
||||
"@Kiirtod a delevényeket\n"
|
||||
"`(jutalom a korai befejezésért)"
|
||||
|
||||
#. [side]: type=Lich
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/09_The_Valley_of_Death.cfg:78
|
||||
|
@ -3069,7 +3077,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"A grifftojásokból kikelő griff-fiókákból szelíd griffeket nevelhetünk, "
|
||||
"amelyek majd nekünk szolgálnak. Amikor már elég nagyok, felnyergeljük őket, "
|
||||
"és csatasorba állítjuk a saját griff-lovasainkat!"
|
||||
"és csatasorba állítjuk a saját grifflovasainkat!"
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=Konrad
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/10_Gryphon_Mountain.cfg:259
|
||||
|
@ -3190,9 +3198,8 @@ msgstr "Gaga-Breuk"
|
|||
#. [side]
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/11_The_Ford_of_Abez.cfg:122
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/19c_Cliffs_of_Thoria.cfg:168
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Monsters"
|
||||
msgstr "Monry"
|
||||
msgstr "Szörnyek"
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=Delfador
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/11_The_Ford_of_Abez.cfg:184
|
||||
|
@ -3278,7 +3285,6 @@ msgstr "Hogy érted ezt, Delfador?"
|
|||
|
||||
#. [message]: speaker=Delfador
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/11_The_Ford_of_Abez.cfg:228
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"I mustered men to fight against the traitor-king, and of course Asheviere "
|
||||
"too, for she was behind it all. We met them; not here, but on the road from "
|
||||
|
@ -3287,7 +3293,8 @@ msgid ""
|
|||
"had little choice but to end his life."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Összegyűjtöttem a férfiakat, hogy megküzdjünk a trónbitorlóval és persze "
|
||||
"Asheviere-rel, mert az egész mögött ő állt. Túlerőben voltak, talán négyszer "
|
||||
"Asheviere-rel, mert az egész mögött ő állt. Összecsaptunk velük; nem itt, "
|
||||
"hanem még az úton Weldynből jövet, Tathnál. Túlerőben voltak, talán négyszer "
|
||||
"is annyian, mint mi. A csata hevében a fiú, az az ostoba, rámrontott, ádázul "
|
||||
"vagdalkozva maga körül. Nem volt más választásom, meg kellett ölnöm."
|
||||
|
||||
|
@ -4309,7 +4316,7 @@ msgstr "Húha... Na, csak szelíden. Remek... Megy ez... Na, rajta!"
|
|||
#. [message]: speaker=narrator
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/14_Plunging_Into_the_Darkness.cfg:638
|
||||
msgid "You can now recruit fearsome Gryphon Riders!"
|
||||
msgstr "Most már félelmetes griff-lovasokat is toborozhatsz!"
|
||||
msgstr "Most már félelmetes grifflovasokat is toborozhatsz!"
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=Relgorn
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/14_Plunging_Into_the_Darkness.cfg:643
|
||||
|
@ -4417,15 +4424,14 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#. [message]
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/15_The_Lost_General.cfg:213
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"I am of the merfolk, dweller of the vast oceans! Do not ask me what I am "
|
||||
"doing in a cave. My lord can be somewhat eccentric. We are fighting at the "
|
||||
"side of your fellow cave-dwellers to drive back the orcs and trolls."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Én egy sellő vagyok, a végtelen tengerek lakója. Ne kérdezd, mit keresek "
|
||||
"ebben a barlangban, a hadvezérem kissé szeszélyes. Együtt harcolunk a "
|
||||
"barlanglakó társaiddal, hogy visszaszorítsuk a orkokat és a trollokat."
|
||||
"Én sellő vagyok, a végtelen tengerek lakója. Ne kérdezd, mit keresek ebben a "
|
||||
"barlangban, a hadvezérem kissé szeszélyes. Együtt harcolunk a barlanglakó "
|
||||
"társaiddal, hogy visszaszorítsuk a orkokat és a trollokat."
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=Ulfdain
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/15_The_Lost_General.cfg:217
|
||||
|
@ -4735,7 +4741,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Ahogy Konrad és Delafador végigment egy szűk folyosón, a katakombák "
|
||||
"útvesztője után a fagyos sötétség fogadta őket. A nagy feketeség súlya alatt "
|
||||
"csaknem összeroppantak. A lámpák pislákolni kezdtek, aztán ki is aludtak, és "
|
||||
"még a vén mágus botja is csak alig tudott elegendő fényt adni."
|
||||
"még a vén mágus botja is csak alig-alig tudott elegendő fényt adni."
|
||||
|
||||
#. [part]
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/16_Hasty_Alliance.cfg:54
|
||||
|
@ -4753,7 +4759,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/16_Hasty_Alliance.cfg:68
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/16_Hasty_Alliance.cfg:91
|
||||
msgid "Humans"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Emberek"
|
||||
|
||||
#. [side]: type=Troll Warrior
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/16_Hasty_Alliance.cfg:98
|
||||
|
@ -4815,7 +4821,7 @@ msgstr "Troll"
|
|||
#. [event]
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/16_Hasty_Alliance.cfg:239
|
||||
msgid "Goblin Knight"
|
||||
msgstr "Koboldlovag"
|
||||
msgstr "Kobold lovag"
|
||||
|
||||
#. [message]: type=Goblin Knight
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/16_Hasty_Alliance.cfg:326
|
||||
|
@ -5562,7 +5568,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Úgy nőttem föl, hogy mást sem hallottam, csak hogy anyám parancsokat "
|
||||
"osztogat, és hadseregeket irányítgat. Kislányként elbújtam a trónteremben, "
|
||||
"amikor fogadta a hadvezéreit. Most már tudom, hogy emberek vére szárad a "
|
||||
"amikor fogadta a tábornokait. Most már tudom, hogy emberek vére szárad a "
|
||||
"lelkén... egész városokat lemészároltatott!"
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=Li'sar
|
||||
|
@ -5618,7 +5624,7 @@ msgstr "Holtláp"
|
|||
#. [objective]: condition=win
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/19b_Swamp_Of_Dread.cfg:21
|
||||
msgid "Defeat the Lich Lord Aimucasur"
|
||||
msgstr "Legyőzöd Aimucasurt, a villi főurat"
|
||||
msgstr "Legyőzöd Aimucasurt, a delevény nagyurat"
|
||||
|
||||
#. [objective]: condition=win
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/19b_Swamp_Of_Dread.cfg:26
|
||||
|
@ -5626,6 +5632,8 @@ msgid ""
|
|||
"<255,255,255>Bonus objective:\n"
|
||||
"@Defeat all Death Knights first"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"<255,255,255>További jutalomért:\n"
|
||||
"@Először legyőzöd az összes halállovagot"
|
||||
|
||||
#. [side]: type=Death Knight
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/19b_Swamp_Of_Dread.cfg:85
|
||||
|
@ -5658,9 +5666,9 @@ msgid ""
|
|||
"This land is cursed. Liches have existed here for ages, luring adventurers "
|
||||
"and soldiers to their deaths and amassing great armies and fortunes."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Átok ül ezen a vidéken. A villik már időtlen idők óta itt tanyáznak, ezalatt "
|
||||
"óvatlan kalandorok és katonák százait csalták lépre és ölték meg, hogy "
|
||||
"hatalmas élőholt sereget és vagyont halmozzanak fel."
|
||||
"Átok ül ezen a vidéken. A delevények már időtlen idők óta itt tanyáznak, "
|
||||
"ezalatt óvatlan kalandorok és katonák százait csalták lépre és ölték meg, "
|
||||
"hogy hatalmas élőholt sereget és vagyont halmozzanak fel."
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=Konrad
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/19b_Swamp_Of_Dread.cfg:195
|
||||
|
@ -5678,9 +5686,9 @@ msgid ""
|
|||
"must be particularly powerful, since Death Knights are usually strong-willed "
|
||||
"spirits on their own."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Úgy tűnik, ezek a halállovagok a villi főúr kegyencei. Mivel a halállovagok "
|
||||
"általában igen erős akaratú lelkek, ennek a villinek különösen nagy lehet az "
|
||||
"ereje, ha uralma alá tudta őket hajtani."
|
||||
"Úgy tűnik, ezek a halállovagok a delevény nagyúr kegyencei. Mivel a "
|
||||
"halállovagok általában igen erős akaratú lelkek, ennek a delevénynek "
|
||||
"különösen nagy lehet az ereje, ha uralma alá tudta őket hajtani."
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=Kalenz
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/19b_Swamp_Of_Dread.cfg:203
|
||||
|
@ -5730,8 +5738,8 @@ msgid ""
|
|||
"significantly, and it is seething in anger towards you."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ahogy az utolsó halállovag is elesik, fülsiketítő rivallás tör elő a "
|
||||
"villiből. Nyilvánvalóan jócskán kiszívta az erejét, hogy ilyen erős lelkeket "
|
||||
"irányított, de most az ellened táplált dühtől forrong."
|
||||
"delevényből. Nyilvánvalóan jócskán kiszívta az erejét, hogy ilyen erős "
|
||||
"lelkeket irányított, de most az ellened táplált dühtől forrong."
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=narrator
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/19b_Swamp_Of_Dread.cfg:307
|
||||
|
@ -5741,11 +5749,11 @@ msgid ""
|
|||
"giant cloud of dust bellows out as the remnants of the Lich's once-mortal "
|
||||
"skin and centuries of grime and gristle are lodged loose for the last time."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"A végső csapás lesújtott a villire, és ahogy megsemmisült, egy kis "
|
||||
"A végső csapás lesújtott a delevényre, és ahogy megsemmisült, egy kis "
|
||||
"energiahullám tört ki belőle. Az utolsó halállovag csöndesen és élettelenül "
|
||||
"a földre hullott. Egy hatalmas porfelhő alatt sűrű ködbe burkolóztak az "
|
||||
"egykoron halálos villi maradványai, melyekre hosszú századok mocska rakódott "
|
||||
"le."
|
||||
"egykoron halálos delevény maradványai, melyekre hosszú századok mocska "
|
||||
"rakódott le."
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=narrator
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/19b_Swamp_Of_Dread.cfg:314
|
||||
|
@ -5755,11 +5763,11 @@ msgid ""
|
|||
"cloud of dust bellows out as the remnants of the Lich's once-mortal skin and "
|
||||
"centuries of grime and gristle are lodged loose for the last time."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"A végső csapás lesújtott a villire, és ahogy megsemmisült, egy kis "
|
||||
"A végső csapás lesújtott a delevényre, és ahogy megsemmisült, egy kis "
|
||||
"energiahullám tört ki belőle. A halállovagok csöndesen és élettelenül a "
|
||||
"földre hulltak. Egy hatalmas porfelhő alatt sűrű ködbe burkolóztak az "
|
||||
"egykoron halálos villi maradványai, melyekre hosszú századok mocska rakódott "
|
||||
"le."
|
||||
"egykoron halálos delevény maradványai, melyekre hosszú századok mocska "
|
||||
"rakódott le."
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=narrator
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/19b_Swamp_Of_Dread.cfg:323
|
||||
|
@ -5769,10 +5777,10 @@ msgid ""
|
|||
"once-mortal skin and centuries of grime and gristle are lodged loose for the "
|
||||
"last time."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"A végső csapás lesújtott a villire, és ahogy megsemmisült, egy kis "
|
||||
"A végső csapás lesújtott a delevényre, és ahogy megsemmisült, egy kis "
|
||||
"energiahullám tört ki belőle. Egy hatalmas porfelhő alatt sűrű ködbe "
|
||||
"burkolóztak az egykoron halálos villi maradványai, melyekre hosszú századok "
|
||||
"mocska rakódott le."
|
||||
"burkolóztak az egykoron halálos delevény maradványai, melyekre hosszú "
|
||||
"századok mocska rakódott le."
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=Delfador
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/19b_Swamp_Of_Dread.cfg:329
|
||||
|
@ -5785,8 +5793,8 @@ msgid ""
|
|||
"Aimucasur? So you know of this Lich Lord? Did you know him? He was a "
|
||||
"powerful mage?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Aimucasur? Tehát te tudsz erről a villi főúrról? Ismerted? Nagyhatalmú mágus "
|
||||
"volt?"
|
||||
"Aimucasur? Tehát te tudsz erről a delevény nagyúrról? Ismerted? Nagyhatalmú "
|
||||
"mágus volt?"
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=Delfador
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/19b_Swamp_Of_Dread.cfg:337
|
||||
|
@ -5838,9 +5846,8 @@ msgstr "Eljutsz a folyó végére"
|
|||
#. [side]: type=Saurian Oracle
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/19c_Cliffs_of_Thoria.cfg:136
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/20b_Underground_Channels.cfg:83
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Drakes"
|
||||
msgstr "Dafeis"
|
||||
msgstr "Perzsekények"
|
||||
|
||||
#. [unit]: type=Injured Sergeant
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/19c_Cliffs_of_Thoria.cfg:264
|
||||
|
@ -5849,7 +5856,6 @@ msgstr "Warven"
|
|||
|
||||
#. [message]: speaker=narrator
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/19c_Cliffs_of_Thoria.cfg:277
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"The party traveled up the river for days, sometimes walking through the "
|
||||
"shallow water, sometimes swimming, helped by the Merfolk."
|
||||
|
@ -5928,8 +5934,8 @@ msgid ""
|
|||
"appointed some of his most powerful minions to guard the swamps. We must not "
|
||||
"go that way!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Nem javaslom. Egyszer régen egy villi, aki harcban állt a népemmel, kiküldte "
|
||||
"a legerősebb csatlósait, hogy őrizzék a mocsarat. Nem mehetünk arra!"
|
||||
"Nem javaslom. Egyszer régen egy delevény, aki harcban állt a népemmel, "
|
||||
"kiküldte a legerősebb csatlósait, hogy őrizzék a mocsarat. Nem mehetünk arra!"
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=Li'sar
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/19c_Cliffs_of_Thoria.cfg:318
|
||||
|
@ -6270,9 +6276,9 @@ msgid ""
|
|||
"we might try to rescue the sergeant stranded on the cliff. However, I make "
|
||||
"no promises."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"A legfőbb célunk továbbra is az, hogy mi magunk életben maradjunk. De amint "
|
||||
"tudunk nélkülözni néhány egységet, megpróbáljuk megmenteni. De nem ígérek "
|
||||
"semmit."
|
||||
"A legfőbb célunk továbbra is az, hogy mi magunk életben maradjunk. Ám amint "
|
||||
"tudunk nélkülözni néhány egységet, megpróbáljuk megmenteni az őrmestert. De "
|
||||
"nem ígérek semmit."
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=Kalenz
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/19c_Cliffs_of_Thoria.cfg:1063
|
||||
|
@ -6295,6 +6301,8 @@ msgid ""
|
|||
"<255,255,255>Optional objective:\n"
|
||||
"@Rescue the sergeant"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"<255,255,255>Választható célkitűzés:\n"
|
||||
"@Megmented az őrmestert"
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=Warven
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/19c_Cliffs_of_Thoria.cfg:1124
|
||||
|
@ -6321,7 +6329,6 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#. [message]: speaker=Warven
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/19c_Cliffs_of_Thoria.cfg:1136
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Princess Li'sar - here? Your Highness, I am yours to command!"
|
||||
msgstr "Li'sar hercegnő? Itt? Felség, rendelkezz velem!"
|
||||
|
||||
|
@ -6435,12 +6442,11 @@ msgstr "Az északi tündék földjén"
|
|||
|
||||
#. [objective]: condition=win
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/20a_North_Elves.cfg:20
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Konrad must reach the Lintanir Forest to the east and hold that position "
|
||||
"until the turn is over"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Konrad elér a tündék erdejébe, és tartani tudja a helyzetét a kör végéig"
|
||||
"Konrad elér a Lintanir-erdőbe, és tartani tudja a helyzetét a kör végéig"
|
||||
|
||||
#. [objective]: condition=lose
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/20a_North_Elves.cfg:40
|
||||
|
@ -6449,9 +6455,8 @@ msgstr "Túlléped a körök számát, mielőtt elérsz az erdőbe"
|
|||
|
||||
#. [objectives]
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/20a_North_Elves.cfg:45
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Note: your encampment will be dismantled after the first turn.\n"
|
||||
msgstr "Az első kör után táborbontás lesz"
|
||||
msgstr "Figyelem: A táborodat az első kör után lebontják.\n"
|
||||
|
||||
#. [side]: type=Commander
|
||||
#. [side]: type=Elvish Lord
|
||||
|
@ -6463,7 +6468,7 @@ msgstr "Az első kör után táborbontás lesz"
|
|||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/20a_North_Elves.cfg:54
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/20a_North_Elves.cfg:180
|
||||
msgid "Allies"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Szövetségesek"
|
||||
|
||||
#. [side]: type=Orcish Warlord
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/20a_North_Elves.cfg:71
|
||||
|
@ -6487,6 +6492,9 @@ msgid ""
|
|||
"the North Elves. I was born not far east of here...more years ago than I "
|
||||
"care to remember."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Végre, barátaim, már majdnem ott vagyunk a Lintanir-erdőben, az északi "
|
||||
"tündék otthonában. A közelben születtem, kicsit keletre innen... sokkal több "
|
||||
"éve, mint amennyire emlékezhetek."
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=Li'sar
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/20a_North_Elves.cfg:353
|
||||
|
@ -6550,15 +6558,14 @@ msgstr "Baj? Miféle baj?"
|
|||
|
||||
#. [message]: speaker=Telerandor
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/20a_North_Elves.cfg:414
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"We have sighted a great host to the south, a host of the men of Wesnoth. And "
|
||||
"we believe they are looking for you! There is not a moment to lose. You must "
|
||||
"make haste, east to Lintanir. Only there will you be safe!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Egy óriási sereget észleltünk délre, a wesnothiak seregét. És szerintünk "
|
||||
"titeket keresnek! Nincs vesztegetni való időnk, gyorsan be a tündék "
|
||||
"erdejébe! Csak ott lesztek biztonságban!"
|
||||
"titeket keresnek! Nincs vesztegetni való időtök, gyorsan gyerünk keletre a "
|
||||
"Lintanirba! Csak ott lesztek biztonságban!"
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=Konrad
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/20a_North_Elves.cfg:419
|
||||
|
@ -6760,21 +6767,19 @@ msgstr "Ott vannak! Roham!"
|
|||
|
||||
#. [message]: speaker=unit
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/20a_North_Elves.cfg:653
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "There you are! You must come quickly east to Lintanir!!"
|
||||
msgstr "Hát, itt vagytok! Siessetek gyorsan keletre, a tündék hazájába!"
|
||||
msgstr "Hát, itt vagytok! Siessetek gyorsan keletre, a Lintanirba!"
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=El'rien
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/20a_North_Elves.cfg:667
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Greetings, Elf-friend! Welcome to Emetria, my hold in Lintanir. You must "
|
||||
"take shelter here until the battle passes. If you stay with me here for a "
|
||||
"little while, we will all be safe."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Üdvözlet, tündék barátja! Isten hozott Emetriában! Itt kell meghúzódnotok, "
|
||||
"amíg véget nem ér a csata. Ha egy darabig itt maradtok velem, mind "
|
||||
"biztonságban leszünk."
|
||||
"Üdvözlet, tündék barátja! Isten hozott Emetriában, a lintaniri erődömben! "
|
||||
"Itt kell meghúzódnotok, amíg véget nem ér a csata. Ha egy darabig itt "
|
||||
"maradtok velem, mind biztonságban leszünk."
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=Konrad
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/20a_North_Elves.cfg:671
|
||||
|
@ -6812,13 +6817,12 @@ msgstr "Barátaim, tündék barátai, most már biztonságban vagytok!"
|
|||
|
||||
#. [message]: speaker=Kalenz
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/20a_North_Elves.cfg:756
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"El'rien, we have the Scepter of Fire with us! We must escort them to "
|
||||
"Elensiria!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"El'rien, nálunk van a Tűz Jogara! Konradot és az embereit el kell kísérnünk "
|
||||
"Elensiába!"
|
||||
"Elensiriába!"
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=El'rien
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/20a_North_Elves.cfg:760
|
||||
|
@ -6839,13 +6843,12 @@ msgstr "Megtalálod a kijáratot a felszín felé, és odalépsz Konraddal"
|
|||
|
||||
#. [objective]: condition=win
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/20b_Underground_Channels.cfg:28
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"<255,255,255>Optional objective:\n"
|
||||
"@Help the Wose fend off the undead attack"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"<0,0,255>Segítesz a fapásztoroknak, hogy elhárítsák az élőholtak támadását\n"
|
||||
"<0,0,255>(választható célkitűzés)"
|
||||
"<255,255,255>Választható célkitűzés:\n"
|
||||
"@Segítesz a fapásztornak elhárítani az élőholtak támadását"
|
||||
|
||||
#. [objective]: condition=lose
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/20b_Underground_Channels.cfg:48
|
||||
|
@ -6916,7 +6919,6 @@ msgstr "Everlore"
|
|||
|
||||
#. [message]: speaker=Uradredia
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/21_Elven_Council.cfg:98
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Greetings, and welcome to our capital. You should feel honored. It has been "
|
||||
"half a century - a generation in the way your race counts time - since any "
|
||||
|
@ -6924,8 +6926,8 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Üdvözöllek a fővárosunkban! Érezd magad megtisztelve! Már egy fél évszázad "
|
||||
"telt el - vagy ahogy ti emberek mondjátok, fölnőtt egy nemzedék - mióta a "
|
||||
"tündék bárki emberfiában megbíztak volna annyira, hogy beengedjék a "
|
||||
"városukba."
|
||||
"tündék bárki emberfiában megbíztak volna annyira, hogy beengedjék ide, "
|
||||
"Elensiriába."
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=Konrad
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/21_Elven_Council.cfg:102
|
||||
|
@ -7508,26 +7510,25 @@ msgstr "A klánok próbája"
|
|||
|
||||
#. [objective]: condition=win
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/23_Test_of_the_Clans.cfg:20
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Defeat 25 enemy units"
|
||||
msgstr "Legyőzöl 25 egységet"
|
||||
msgstr "Legyőzöl 25 ellenséges egységet"
|
||||
|
||||
#. [objective]: condition=win
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/23_Test_of_the_Clans.cfg:25
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"<255,255,255>Bonus objective:\n"
|
||||
"@Defeat all enemy leaders"
|
||||
msgstr "Legyőzöd valamennyi ellenséges vezért"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"<255,255,255>További jutalomért:\n"
|
||||
"@Legyőzöd az összes ellenséges vezért"
|
||||
|
||||
#. [side]: type=Grand Knight
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/23_Test_of_the_Clans.cfg:71
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/23_Test_of_the_Clans.cfg:100
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/23_Test_of_the_Clans.cfg:129
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/23_Test_of_the_Clans.cfg:158
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Plainsmen"
|
||||
msgstr "Hófödte fennsíkok"
|
||||
msgstr "síkföldi emberek"
|
||||
|
||||
#. [then]
|
||||
#. [side]: type=Grand Knight
|
||||
|
@ -7577,13 +7578,12 @@ msgstr "Mit akarnak ezek a betolakodók? Egy biztos, nem mi hívtuk őket ide."
|
|||
|
||||
#. [message]: speaker=Delfador
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/23_Test_of_the_Clans.cfg:215
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"We come in peace! We wish for you to aid us in our struggle against "
|
||||
"Asheviere, the evil Queen."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Békével jöttünk! Arra kérünk, segítsetek a gonosz anyakirálynő, Asheviere "
|
||||
"elleni küzdelmünkben."
|
||||
"Békével jöttünk! Arra kérünk, segítsetek a gonosz királynő, Asheviere elleni "
|
||||
"küzdelmünkben."
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=Sir Alric
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/23_Test_of_the_Clans.cfg:219
|
||||
|
@ -8604,7 +8604,6 @@ msgstr "megbabonázott páncél"
|
|||
|
||||
#. [value]
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/utils/httt_utils.cfg:197
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"The Void Armor grants the following resistances:\n"
|
||||
"blade: 50%\n"
|
||||
|
@ -8613,9 +8612,9 @@ msgid ""
|
|||
"fire: +10%"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"A megbabonázott páncél a következő ellenállásokat biztosítja:\n"
|
||||
"penge: 50%\n"
|
||||
"páncéltörés: 50%\n"
|
||||
"ütés: 60%\n"
|
||||
"vágás: 50%\n"
|
||||
"szúrás: 40%\n"
|
||||
"ütés: 40%\n"
|
||||
"tűz: +10%"
|
||||
|
||||
#. [object]
|
||||
|
@ -8828,49 +8827,3 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#~ msgid "Eonihar"
|
||||
#~ msgstr "Eonihar"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "At last, friends, we have almost reached the home of my people, the North "
|
||||
#~ "Elves."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Barátaim! Végre, nemsokára megérkezünk az otthonomba, az északi tündék "
|
||||
#~ "földjére."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Elder Mage"
|
||||
#~ msgstr "Vén Mágus"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Once great, Elder Magi have seen their power a little diminished from "
|
||||
#~ "wearying years of battle. Nevertheless they remain feared on the "
|
||||
#~ "battlefield on account of their powerful lightning bolts."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "A vén mágusok valaha volt erejét már kissé megtépázta a kimerítő háborúk "
|
||||
#~ "hosszú sora, ám erőteljes villámaik miatt még mindig rettegik őket a "
|
||||
#~ "harcmezőn."
|
||||
|
||||
#~ msgid "staff"
|
||||
#~ msgstr "bot"
|
||||
|
||||
#~ msgid "lightning"
|
||||
#~ msgstr "villám"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Defeat the enemy leader (Bonus)"
|
||||
#~ msgstr "Legyőzöd az ellenséges vezért (bónusz)"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Defeat all enemy leaders (Bonus)"
|
||||
#~ msgstr "Legyőzöd mindkét ellenséges vezért (bónusz)"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Defeat Muff Malal (Bonus)"
|
||||
#~ msgstr "Legyőzöd Muff Malalt (Bónusz)"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Eradicate the Liches (Bonus)"
|
||||
#~ msgstr "Elpusztítod a villiket (bónusz)"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Defeat the Death Knights (Bonus)"
|
||||
#~ msgstr "Legyőzöd a halállovagokat (bónusz)"
|
||||
|
||||
#~ msgid "<0,0,255>Rescue the sergeant ( Optional objective )"
|
||||
#~ msgstr "<0,0,255>Megmented az őrmestert (választható célkitűzés)"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Defeat Enemy Leaders (Bonus)"
|
||||
#~ msgstr "Legyőzöd az ellenséges vezéreket (bónusz)"
|
||||
|
|
|
@ -13,9 +13,9 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: hu-lib_1.5\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2008-10-31 20:51+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2008-10-23 12:30+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2008-10-24 20:44+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Kádár-Németh Krisztián <krisztian.kad@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Hungarian <nplurals=2; plural=(n != 1);>\n"
|
||||
"Language-Team: Hungarian\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
|
@ -857,13 +857,11 @@ msgstr "Rács megjelenítése"
|
|||
|
||||
#: src/game_preferences_display.cpp:168 src/game_preferences_display.cpp:350
|
||||
msgid "Save Replay on SP/MP Victory or MP Defeat"
|
||||
msgstr "Visszajátszás mentése EJ/TJ győzelem és TJ vereség esetén."
|
||||
msgstr "A visszajátszások automatikus mentése"
|
||||
|
||||
#: src/game_preferences_display.cpp:169 src/game_preferences_display.cpp:353
|
||||
msgid "Delete Auto-Saves on SP/MP Victory or MP Defeat"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Az EJ/TJ győzelem és a TJ vereség esetén készült automatikus mentések "
|
||||
"törlése."
|
||||
msgstr "Az automatikusan készült állásmentések törlése a játszma végén"
|
||||
|
||||
#: src/game_preferences_display.cpp:170
|
||||
msgid "Do Not Show Lobby Joins"
|
||||
|
|
|
@ -1,4 +1,4 @@
|
|||
# translation of hu-units_1.5.po to Hungarian
|
||||
# translation of hu-units_1.5befejezni.po to Hungarian
|
||||
# translation of wesnoth-units.pot to Hungarian
|
||||
# Hungarian translations for Battle for Wesnoth package.
|
||||
# Copyright (C) 2008 Wesnoth development team
|
||||
|
@ -9,17 +9,17 @@
|
|||
# Kádár-Németh Krisztián <krisztian.kad@gmail.com>, 2008.
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: hu-units_1.5\n"
|
||||
"Project-Id-Version: hu-units_1.5befejezni\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2008-10-31 11:59+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2008-10-19 19:49+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2008-10-30 07:55+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Kádár-Németh Krisztián <krisztian.kad@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Hungarian <nplurals=2; plural=(n != 1);>\n"
|
||||
"Language-Team: Hungarian <>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
|
||||
"X-Generator: Lokalize 0.2\n"
|
||||
"X-Poedit-Bookmarks: 232,-1,-1,-1,-1,-1,-1,-1,-1,-1\n"
|
||||
|
||||
#. [unit_type]: race=bats
|
||||
|
@ -35,7 +35,7 @@ msgid ""
|
|||
"blood of those they attack, thereby gaining some of the health lost by their "
|
||||
"victims."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"A Vérdenevérek nevüket vérvörös színükről kapták, amely már utal is kedvenc "
|
||||
"A vérdenevérek nevüket vérvörös színükről kapták, amely már utal is kedvenc "
|
||||
"táplálékukra. Ezek a lények gyorsak, és képesek kiszívni a vért azokból, "
|
||||
"akiket megtámadnak, ezzel visszanyernek valamennyit az életerejükből - az "
|
||||
"áldozat rovására."
|
||||
|
@ -66,9 +66,9 @@ msgid ""
|
|||
"While their fangs are not very powerful, the health of victims is drained "
|
||||
"away along with their blood, and given to the Bats."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ez a szárnyas lény más teremtmények vérén él. Fogai nem okoznak súlyos "
|
||||
"Ez a szárnyas lény más teremtmények vérén él. Agyarai nem okoznak súlyos "
|
||||
"sérülést, de elszívják az áldozat vérét, amelyből életerőhöz juthatnak a "
|
||||
"Denevérek is."
|
||||
"denevérek is."
|
||||
|
||||
#. [unit_type]: race=mechanical
|
||||
#: data/core/units/boats/Boat.cfg:4
|
||||
|
@ -148,7 +148,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Ha nem lenne rajtuk páncél, akkor bizonyos perzsekények "
|
||||
"megkülönböztethetetlenek lennének az igazi sárkányoktól, legalábbis a "
|
||||
"hétköznapi ember számára. A teremtmények, akiket 'Végítélet perzsekény'-ként "
|
||||
"hétköznapi ember számára. A teremtmények, akiket 'végítélet perzsekény'-ként "
|
||||
"ismerünk, bámulatos lények, ellenállnak a tűznek, és képesek is borzasztó "
|
||||
"lángokat okádni."
|
||||
|
||||
|
@ -246,7 +246,7 @@ msgid ""
|
|||
"coupled with their sheer size and fearsome claws, makes them deadly foes in "
|
||||
"combat."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"A Tűzokádó perzsekények azon kevés büszke perzsekények közé tartoznak, "
|
||||
"A tűzokádó perzsekények azon kevés büszke perzsekények közé tartoznak, "
|
||||
"akikben távoli őseik vére és ereje a legigazibban áramlik, megadva nekik a "
|
||||
"tűzokádás képességét. Ez, párosítva hatalmas méretükkel és félelmetes "
|
||||
"karmaikkal, halálos ellenséggé teszi őket a harcban."
|
||||
|
@ -274,7 +274,7 @@ msgid ""
|
|||
"weaknesses of their kind, such as the strong vulnerability to spears and "
|
||||
"arrows."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"A Perzsekény szembeszálló képtelen repülni és tüzet okádni, a legtöbben "
|
||||
"A perzsekény szembeszállók képtelenek repülni és tüzet okádni, a legtöbben "
|
||||
"feltételezik, hogy csökkent képességeik miatt vannak kizárólag a közelharcra "
|
||||
"utalva - megpróbálva hasznot kovácsolni abból, ami egyébként kötelességük "
|
||||
"lenne. Lehetséges, hogy van némi elmaradottságuk a fenti képességekből, de "
|
||||
|
@ -284,10 +284,10 @@ msgstr ""
|
|||
"Tulajdonképpen ők a Perzsekény Hierarchia Igazságszolgáltatói, és habár "
|
||||
"fegyverzetük manapság nagyrészt szertartásos, semmivel sem hatástalanabb. A "
|
||||
"kisebb nemzetségekkel való harcaikban felfedezték, hogy természetes méretük "
|
||||
"és erejük már önmagában erőteljes fegyver, de ha ezt párosítják az ebben a "
|
||||
"kasztban viselt fegyverzettel, akkor az így felszerelt harcosok kiiktatják "
|
||||
"és erejük már önmagában is erőteljes fegyver, de ha ezt párosítják az ebben "
|
||||
"a kasztban viselt fegyverzettel, akkor az így felszerelt harcosok levetkőzik "
|
||||
"fajuk néhány tipikus gyengeségét, mint a nagymértékű sérülékenységet a "
|
||||
"dárdákkal és nyilakkal szemben."
|
||||
"lándzsákkal és nyilakkal szemben."
|
||||
|
||||
#. [attack]: type=pierce
|
||||
#: data/core/units/saurians/Skirmisher.cfg:121
|
||||
|
@ -333,7 +333,7 @@ msgid ""
|
|||
"hours at the forge have equipped them with a bristling array of weaponry, "
|
||||
"and they are clad them head to toe in shining armor of proof."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"A nagy Perzsekény hajcsárok magukban őrzik fajuk nyers erejét. A kohó "
|
||||
"A nagy perzsekény hajcsárok magukban őrzik fajuk nyers erejét. A kohó "
|
||||
"ellátta őket ragyogó fém fegyverzettel, és tetőtől talpig fényes vértezettel "
|
||||
"borította be őket."
|
||||
|
||||
|
@ -363,7 +363,7 @@ msgid ""
|
|||
"great strength, coupled with their hardened scales, is rightly frightening "
|
||||
"to swordsman of any other race."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"A Perzsekény verekedők görbe élű handzsárt forgatnak halálos erővel, "
|
||||
"A perzsekény verekedők görbe élű handzsárt forgatnak halálos erővel, "
|
||||
"valamint elődeiktől a tűzokádás képességét is örökölték. Repülni is tudnak, "
|
||||
"ami minden ellenségüket aggasztja. Hatalmas erejük, párosítva megerősített "
|
||||
"páncéljukkal, igazán rémisztő minden más faj kardforgatójának."
|
||||
|
@ -385,7 +385,7 @@ msgid ""
|
|||
"armor, they belch columns of flame at any who oppose them, a testament to "
|
||||
"the strength and majesty of their kind."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"A nagy Tűzperzsekények mesterei a bennük lobogó belső tűznek. Fényes "
|
||||
"A nagy tűzperzsekények mesterei a bennük lobogó belső tűznek. Fényes "
|
||||
"vértezetbe öltözve lángoszlopokat okádnak bárkire, aki ellenük szegül, "
|
||||
"bizonyságául fajuk erejének és fenségének."
|
||||
|
||||
|
@ -440,12 +440,13 @@ msgid ""
|
|||
"on their weapons confers offensive capability at the cost of a slight "
|
||||
"reduction in their defensive abilities."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"A Gladiátor teljesen máshogy fejlődik, mint a Vagdalkozó. Ahelyett, hogy a "
|
||||
"A gladiátor teljesen máshogy fejlődik, mint a vagdalkozó. Ahelyett, hogy a "
|
||||
"kiképzésre fektetnének hangsúlyt, elsősorban a fegyverzetük kifejlesztésére "
|
||||
"összpontosítanak. Ők a Perzsekény társadalom kovácsai, így övék a legjobb "
|
||||
"fegyverek - a legélesebb pengék és dárdák, és a buzogány, ami kiegészíti az "
|
||||
"amúgy is kiemelkedő arzenáljukat. A fegyvereikre való erős összpontosítással "
|
||||
"félelmetes támadó képességet szereztek a védekezés csekély hátrányára."
|
||||
"összpontosítanak. Ők a perzsekény társadalom kovácsai, így övék a legjobb "
|
||||
"fegyverek - a legélesebb pengék és lándzsák, és a buzogány, ami kiegészíti "
|
||||
"az amúgy is kiemelkedő arzenáljukat. A fegyvereikre való erős "
|
||||
"összpontosítással félelmetes támadó képességet szereztek a védekezés csekély "
|
||||
"hátrányára."
|
||||
|
||||
#. [unit_type]: race=drake
|
||||
#: data/core/units/drakes/Glider.cfg:4
|
||||
|
@ -462,7 +463,7 @@ msgid ""
|
|||
"vantage point, these drakes can see past most defensive cover. Their skill "
|
||||
"at flying allows them the precision to target enemies under such cover."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"A Perzsekény surranók olyan kis páncélt hordanak, amennyire csak lehet, ami "
|
||||
"A perzsekény surranók olyan kis páncélt hordanak, amennyire csak lehet, ami "
|
||||
"lehetővé teszi számukra a repülés teljes szabadságát. Ezek a perzsekények is "
|
||||
"nagyon képzett harcosok, birtokában vannak a belső tűz használatának, mint "
|
||||
"sok más rokonuk is. A surranók hatékonyan képesek használni a gyorsaságukat, "
|
||||
|
@ -716,7 +717,7 @@ msgid ""
|
|||
"it. As the line marches forward, they act to secure its hard-won advance."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"A törp faj mindig is a szilárd testfelépítéséről volt híres, és harcosaik "
|
||||
"közül sokan ezt ki is használják a felszerelésükkel. A Törp őrmesterek "
|
||||
"közül sokan ezt ki is használják a felszerelésükkel. A törp őrmesterek "
|
||||
"toronymagas pajzsokkal és lándzsákkal vonulnak harcba. A szerepük "
|
||||
"legtöbbször a vonalak tartása, és nagy veszteséget okozni azoknak, akik át "
|
||||
"akarnak törni. Ahogy a vonal halad előre, feladatuk a nehezen megszerzett "
|
||||
|
@ -788,9 +789,8 @@ msgstr "rúnapöröly"
|
|||
|
||||
#. [attack]: type=fire
|
||||
#: data/core/units/dwarves/Runemaster.cfg:34
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "lightning bolt"
|
||||
msgstr "Villámcsapás"
|
||||
msgstr "villámcsapás"
|
||||
|
||||
#. [unit_type]: race=dwarf
|
||||
#: data/core/units/dwarves/Sentinel.cfg:4
|
||||
|
@ -1056,7 +1056,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. [unit_type]: race=elf
|
||||
#: data/core/units/elves/Druid.cfg:4
|
||||
msgid "female^Elvish Druid"
|
||||
msgstr "Tünde látnoknő"
|
||||
msgstr "Tünde druida"
|
||||
|
||||
#. [unit_type]: race=elf
|
||||
#: data/core/units/elves/Druid.cfg:21
|
||||
|
@ -1121,7 +1121,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"A tündék varázslata távol áll minden emberi dologtól, így az embereknek "
|
||||
"gyakorlatilag semmi esélyük, hogy megértsék a mibenlétét, nemhogy használják "
|
||||
"azt. Azok akik mesterei ennek, szintúgy titokzatosak, habár annyit el lehet "
|
||||
"azt. Azok, akik mesterei ennek, szintúgy titokzatosak, habár annyit el lehet "
|
||||
"mondani, hogy népük nagyra becsüli őket... de nagyon keveset tudunk arról, "
|
||||
"hogy mi a pontos feladatuk vagy céljuk a tünde közösségben."
|
||||
|
||||
|
@ -1136,7 +1136,7 @@ msgstr "behálózás"
|
|||
#: data/core/units/elves/High_Lord.cfg:70
|
||||
#: data/core/units/elves/Sorceress.cfg:49 data/core/units/elves/Sylph.cfg:52
|
||||
msgid "faerie fire"
|
||||
msgstr "mesebeli tűz"
|
||||
msgstr "tündértűz"
|
||||
|
||||
#. [unit_type]: race=elf
|
||||
#: data/core/units/elves/Fighter.cfg:4
|
||||
|
@ -1440,7 +1440,7 @@ msgstr "Tünde elit íjásznő"
|
|||
#. [unit_type]: race=elf
|
||||
#: data/core/units/elves/Shyde.cfg:4
|
||||
msgid "female^Elvish Shyde"
|
||||
msgstr "Tündekisasszony"
|
||||
msgstr "Erdőtündér"
|
||||
|
||||
#. [unit_type]: race=elf
|
||||
#: data/core/units/elves/Shyde.cfg:21
|
||||
|
@ -1450,15 +1450,15 @@ msgid ""
|
|||
"these beautiful stewards of the elven forests epitomize the grace and "
|
||||
"mystery of their people."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"A tündér oldaluknak való áldozás egy tünde hajadont a két világ között "
|
||||
"létező teremtménnyé változtatja. Egy kevéssé ismert természet által vezetve "
|
||||
"a tünde erdők gyönyörű úrnői a tünde nemzetség nagyságának és "
|
||||
"A tündér mivoltának való elkötelezettség egy tünde hajadont a két világ "
|
||||
"között létező teremtménnyé változtatja. Egy kevéssé megértett természet "
|
||||
"által vezetve a tünde erdők gyönyörű úrnői a tünde nemzetség nagyságának és "
|
||||
"misztikusságának példaképeivé válnak."
|
||||
|
||||
#. [attack]: type=impact
|
||||
#: data/core/units/elves/Shyde.cfg:52 data/core/units/elves/Sylph.cfg:27
|
||||
msgid "faerie touch"
|
||||
msgstr "mesebeli érintés"
|
||||
msgstr "tündér érintés"
|
||||
|
||||
#. [unit_type]: race=elf
|
||||
#: data/core/units/elves/Sorceress.cfg:4
|
||||
|
@ -1488,7 +1488,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. [unit_type]: race=elf
|
||||
#: data/core/units/elves/Sylph.cfg:4
|
||||
msgid "female^Elvish Sylph"
|
||||
msgstr "Tünde jótevő"
|
||||
msgstr "Természettündér"
|
||||
|
||||
#. [unit_type]: race=elf
|
||||
#: data/core/units/elves/Sylph.cfg:20
|
||||
|
@ -1498,14 +1498,15 @@ msgid ""
|
|||
"powers. Legends concerning these have given other races a healthy fear of "
|
||||
"the elves."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"A bölcs Tünde jótevők jól ismerik mind a földi, mind a földöntúli "
|
||||
"természetet. Megszállottjai a rendkívüli dolgoknak és megfélemlítő erőknek. "
|
||||
"Legendáik nyomán alakult ki más fajokban a tündéktől való egészséges félelem."
|
||||
"Csak ritkán lehet találkozni a mondabeli természettündérekkel, akik a földi- "
|
||||
"és a tündérvilág természetét is páratlan módon ismerik. Csodálatos, de néha "
|
||||
"rettenetes hatalom birtokosai. Ezen hatalom legendája nyomán alakult ki más "
|
||||
"fajokban a tündéktől való egészséges félelem."
|
||||
|
||||
#. [attack]: type=impact
|
||||
#: data/core/units/elves/Sylph.cfg:40
|
||||
msgid "gossamer"
|
||||
msgstr "ökörnyál"
|
||||
msgstr "pókháló"
|
||||
|
||||
#. [unit_type]: race=monster
|
||||
#: data/core/units/fake/Fog_Clearer.cfg:7
|
||||
|
@ -2119,12 +2120,12 @@ msgstr ""
|
|||
"Az alabárd nem egyszerű, és nagyon súlyos fegyver, de erőteljes a szakértő "
|
||||
"kezekben. Sokkal sokoldalúbb, mint a lándzsa, amiből származik. Ahogy "
|
||||
"bármelyik alabárdos elmondhatja, a fegyver négy elsődleges támadó ponttal "
|
||||
"bír, kettővel többel, mint a dárda vagy a lándzsa; Ezek a csúcs, a penge, a "
|
||||
"bír, kettővel többel, mint a lándzsa vagy a pika; Ezek a csúcs, a penge, a "
|
||||
"nyél alján található tüske és a penge belső tüskéje, amit egy, a fegyvert "
|
||||
"használó felé tartó visszahúzó mozdulattal lehet kihasználni. Mindez nagyon "
|
||||
"hasznos fegyverré teszi közelharcban, különösen a lovasság ellen.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Bárhogy is, az alabárdot drágább kovácsolni, mint a pikát, és egy újonc "
|
||||
"Bárhogy is, az alabárdot drágább kovácsolni, mint a lándzsát, és egy újonc "
|
||||
"kezében sokkal hatástalanabb. Wesnoth seregeiben az a szokás, hogy ezeket a "
|
||||
"fegyvereket csak tapasztalt pikásokra bízzák rá, akik bizonyították "
|
||||
"rátermettségüket használatukban a csatatéren."
|
||||
|
@ -2443,7 +2444,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Egy tapasztalt katona gyakran elég pénzt gyűjt össze, hogy páncélt, vagy "
|
||||
"sodronyinget öltsön magára, és szert tegyen egy hatalmas kardra. Habár a "
|
||||
"dárdát kardra cserélni nagyon fájdalmas döntés lehet, a legtöbb Dárdás "
|
||||
"lándzsát kardra cserélni nagyon fájdalmas döntés lehet, a legtöbb lándzsás "
|
||||
"egyből élne a lehetőséggel, mivel jól ismerik lecserélendő fegyverük "
|
||||
"korlátait. A kardnak is megvannak a maga hátrányai, de sokoldalúsága miatt "
|
||||
"jobban használható a közelharcok során."
|
||||
|
@ -2553,9 +2554,8 @@ msgstr "Varázslómesternő"
|
|||
|
||||
#. [unit_type]: race=human
|
||||
#: data/core/units/humans/Mage_Elder.cfg:4
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Elder Mage"
|
||||
msgstr "Ezüst mágus"
|
||||
msgstr "Vén mágus"
|
||||
|
||||
#. [unit_type]: race=human
|
||||
#: data/core/units/humans/Mage_Elder.cfg:22
|
||||
|
@ -2564,12 +2564,15 @@ msgid ""
|
|||
"wearying years of battle. Nevertheless they remain feared on the battlefield "
|
||||
"on account of their powerful lightning bolts."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"A vén mágusok valaha a legrettegettebb varázslók voltak, de hatalmuk mára "
|
||||
"kissé fényét vesztette a sokévnyi kimerítő csatározás miatt. Ennek ellenére "
|
||||
"még mindig félik őket a harcmezőn, mert nagyerejű villámcsapásokkal képesek "
|
||||
"lesújtani ellenfeleikre."
|
||||
|
||||
#. [attack]: type=fire
|
||||
#: data/core/units/humans/Mage_Elder.cfg:34
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "lightning"
|
||||
msgstr "Villámcsapás"
|
||||
msgstr "villámcsapás"
|
||||
|
||||
#. [unit_type]: race=human
|
||||
#: data/core/units/humans/Mage_Great.cfg:4
|
||||
|
@ -3141,7 +3144,6 @@ msgstr "Vadorzó"
|
|||
|
||||
#. [unit_type]: race=human
|
||||
#: data/core/units/humans/Woodsman_Huntsman.cfg:22
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Hunting is a popular sport of noblemen, but it can also be a livelihood for "
|
||||
"commoners. Like any other craft, it has men of masterful skill in its "
|
||||
|
@ -3167,7 +3169,7 @@ msgstr ""
|
|||
"gyakorlatnak köszönhetik, ez a képesség sok erődben képzett íjásznál "
|
||||
"hiányzik.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"A vadászmestereket minden csoport felbéreli, aki vad vidéken él, vagy "
|
||||
"A vadászmestereket minden csoport felbéreli, aki vad vidéken él vagy "
|
||||
"átutazik rajta, legyenek azok a törvény emberei, vagy azok ellen "
|
||||
"munkálkodók. Még a természetnek is lehetnek halálos meglepetései, és minden "
|
||||
"parancsnok, aki nem tud ilyen vezetőt szerezni, elveszítheti embereit "
|
||||
|
@ -3206,7 +3208,6 @@ msgstr "Erdőkerülő"
|
|||
|
||||
#. [unit_type]: race=human
|
||||
#: data/core/units/humans/Woodsman_Ranger.cfg:22
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Rangers are wild men and wanderers, who have chosen to shun the company of "
|
||||
"their fellow men for myriad reasons. They have spent the better part of "
|
||||
|
@ -3222,15 +3223,15 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Az erdőkerülők vad emberek és vándorok, akik úgy döntöttek, hogy elkerülik "
|
||||
"embertársaik közelségét számtalan ok miatt. Életük nagy részét a buja "
|
||||
"természetben töltötték, és ismerik annak sok titkát. Kiváló nyomkövetők, és "
|
||||
"természetben töltötték, és ismerik annak sok titkát. Kiváló nyomkövetők és "
|
||||
"felderítők, valamint élelmet és menedéket találnak ott, ahol más ember csak "
|
||||
"gallyakat és köveket találna.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Ezeknek az embereknek a jelenléte a maradi uralkodókat bosszantja, mivel "
|
||||
"őket nem tudják irányítani a lovagok és a hadsereg sem. Kétes céljaik "
|
||||
"vannak, és ők az elsők, akik leszólnak bármiféle királyi rangot, hogyha "
|
||||
"hallanak is ilyenről. Az Erdőkerülőket fel lehet bérelni, de éppúgy lehetnek "
|
||||
"a törvényen kívüliek szolgálatában, mint a király oldalán."
|
||||
"Ezeknek az embereknek a jelenléte a diktatórikus uralkodókat bosszantja, "
|
||||
"mivel őket nem tudják irányítani a lovagok és a hadsereg sem. Kétes céljaik "
|
||||
"vannak, és ők az elsők, akik kigúnyolnak bármiféle királyi rangot, hogyha "
|
||||
"hallanak ilyenről egyáltalán. Az erdőkerülőket fel lehet bérelni, de éppúgy "
|
||||
"lehetnek a törvényen kívüliek szolgálatában, mint a király oldalán."
|
||||
|
||||
#. [unit_type]: race=human
|
||||
#: data/core/units/humans/Woodsman_Trapper.cfg:4
|
||||
|
@ -3783,6 +3784,8 @@ msgid ""
|
|||
"Wolves are aggressive animals that hunt in packs. Although weak "
|
||||
"individually, a wolf pack can kill even the strongest man in minutes."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"A farkasok falkában vadászó agresszív állatok. Bár egyenként gyengék, "
|
||||
"falkában akár a legerősebb férfivel is percek alatt végezni tudnak."
|
||||
|
||||
#. [unit_type]: race=monster
|
||||
#: data/core/units/monsters/Yeti.cfg:4
|
||||
|
@ -4290,7 +4293,8 @@ msgstr ""
|
|||
"ellenséggé teszi őket.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Kedvelt fegyverük a lándzsa, mivel erős hátsó lábaik segítségével "
|
||||
"meglehetősen nagy erővel tudják azt mozgatni, mind kézben mind pedig eldobva."
|
||||
"meglehetősen nagy erővel tudják azt mozgatni, mind kézben, mind pedig "
|
||||
"eldobva."
|
||||
|
||||
#. [unit_type]: race=lizard
|
||||
#: data/core/units/saurians/Soothsayer.cfg:4
|
||||
|
|
Loading…
Add table
Reference in a new issue