updated Hungarian, Lithuanian and Polish announcement translations

This commit is contained in:
Nils Kneuper 2009-03-21 11:59:38 +00:00
parent c25ba39a89
commit 29205e5e1b
14 changed files with 458 additions and 435 deletions

View file

@ -253,11 +253,8 @@ d'usuari</a></li>
The announcements from 1.0 and 1.2 were lost in a server crash, commenting it out from the release notes...
By now they are restored, but won't add them in anymore...
-->
<!-- <li>
<a href='http://www.wesnoth.org/start/1.0'>
Wesnoth 1.0 Release Notes</a></li> -->
<!-- <li>
<a href='http://www.wesnoth.org/start/1.2'>Wesnoth 1.2 Release Notes</a></li> -->
<!-- <li><a href='http://www.wesnoth.org/start/1.0'>Wesnoth 1.0 Release Notes</a></li> -->
<!-- <li><a href='http://www.wesnoth.org/start/1.2'>Wesnoth 1.2 Release Notes</a></li> -->
<li><a href='http://www.wesnoth.org/start/1.4'>Notes de la versió 1.4 de
Wesnoth</a></li>
</ul>
@ -269,7 +266,7 @@ Wesnoth</a></li>
<p>Aquesta pàgina també està disponible en els següents idiomes:</p>
<ul>
<!--LANGS--><li><a href='index.ca.html'>Català</a></li><li><a href='index.en.html'>English</a></li><li><a href='index.es.html'>Español</a></li><li><a href='index.lt.html'>Lietuvių</a></li><li><a href='index.nb_NO.html'>Norsk bokmål</a></li><li><a href='index.pl.html'>Polski</a></li><li><a href='index.ru.html'>Русский</a></li><li><a href='index.tr.html'>Türkçe</a></li><li><a href='index.zh_CN.html'>中文</a></li>
<!--LANGS--><li><a href='index.ca.html'>Català</a></li><li><a href='index.en.html'>English</a></li><li><a href='index.es.html'>Español</a></li><li><a href='index.hu.html'>Magyar</a></li><li><a href='index.lt.html'>Lietuvių</a></li><li><a href='index.nb_NO.html'>Norsk bokmål</a></li><li><a href='index.pl.html'>Polski</a></li><li><a href='index.ru.html'>Русский</a></li><li><a href='index.tr.html'>Türkçe</a></li><li><a href='index.zh_CN.html'>中文</a></li>
<!--LANGS-->
</ul>
</div>

View file

@ -248,7 +248,7 @@ href='http://www.wesnoth.org/wiki/Download_Xdeltas'>xdelta</a> files only.</p>
<div id="languages">
<p>This page is also available in the following languages:</p>
<ul>
<!--LANGS--><li><a href='index.ca.html'>Català</a></li><li><a href='index.en.html'>English</a></li><li><a href='index.es.html'>Español</a></li><li><a href='index.lt.html'>Lietuvių</a></li><li><a href='index.nb_NO.html'>Norsk bokmål</a></li><li><a href='index.pl.html'>Polski</a></li><li><a href='index.ru.html'>Русский</a></li><li><a href='index.tr.html'>Türkçe</a></li><li><a href='index.zh_CN.html'>中文</a></li>
<!--LANGS--><li><a href='index.ca.html'>Català</a></li><li><a href='index.en.html'>English</a></li><li><a href='index.es.html'>Español</a></li><li><a href='index.hu.html'>Magyar</a></li><li><a href='index.lt.html'>Lietuvių</a></li><li><a href='index.nb_NO.html'>Norsk bokmål</a></li><li><a href='index.pl.html'>Polski</a></li><li><a href='index.ru.html'>Русский</a></li><li><a href='index.tr.html'>Türkçe</a></li><li><a href='index.zh_CN.html'>中文</a></li>
<!--LANGS-->
</ul>
</div>

View file

@ -280,7 +280,7 @@ inglés)</li>
<p>Esta página también está disponible en los siguientes idiomas:</p>
<ul>
<!--LANGS--><li><a href='index.ca.html'>Català</a></li><li><a href='index.en.html'>English</a></li><li><a href='index.es.html'>Español</a></li><li><a href='index.lt.html'>Lietuvių</a></li><li><a href='index.nb_NO.html'>Norsk bokmål</a></li><li><a href='index.pl.html'>Polski</a></li><li><a href='index.ru.html'>Русский</a></li><li><a href='index.tr.html'>Türkçe</a></li><li><a href='index.zh_CN.html'>中文</a></li>
<!--LANGS--><li><a href='index.ca.html'>Català</a></li><li><a href='index.en.html'>English</a></li><li><a href='index.es.html'>Español</a></li><li><a href='index.hu.html'>Magyar</a></li><li><a href='index.lt.html'>Lietuvių</a></li><li><a href='index.nb_NO.html'>Norsk bokmål</a></li><li><a href='index.pl.html'>Polski</a></li><li><a href='index.ru.html'>Русский</a></li><li><a href='index.tr.html'>Türkçe</a></li><li><a href='index.zh_CN.html'>中文</a></li>
<!--LANGS-->
</ul>
</div>

View file

@ -0,0 +1,278 @@
<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.1//EN" "xhtml11.dtd">
<html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml" xml:lang="hu">
<head>
<meta http-equiv="content-type" content="text/xhtml; charset=utf-8"/>
<link href="styles/intl.css" type="text/css" title="Alapértelmezett" rel="stylesheet"/>
<link rel="shortcut icon" type="image/png"
href="http://www.wesnoth.org/mw/skins/glamdrol/ico.png"/>
<title>Harc Wesnothért 1.6</title>
</head>
<body>
<div id='global'>
<div id='header'>
<div id='logo'>
<a href='http://www.wesnoth.org'><img alt='Wesnoth logó'
src='http://www.wesnoth.org/mw/skins/glamdrol/title16.jpg'/></a>
</div>
</div>
<div id='nav'>
</div>
<div id='main'>
<div id='content'>
<h1>Harc Wesnothért 1.6 - Kiadási megjegyzések</h1>
<p><em>2009. március 22.</em> A Harc Wesnothért csapat büszkén jelenti be a
<em>Harc Wesnothért</em> 1.6-os verziójának kiadását, ami egy <a
href='http://www.gnu.org/philosophy/philosophy.html'>Ingyenes</a>, körökre
osztott, fantasy témájú, szerepjátékelemekkel tarkított stratégiai játék. A
játék <a href='#download'>letölthető</a> Windowsra, Mac OS X-re, és
különböző GNU/Linux változatokra is.</p>
<ul>
<li>
<a href='#game'>Újdonságok a Wesnoth 1.6-ban</a>
<ul>
<li>
<a href='#players'>Játékosoknak</a>
<ul>
<li><a href='#campaigns'>Hadjáratok</a></li>
<li><a href='#multiplayer'>Többjátékos mód</a></li>
<li><a href='#general'>Általános változások</a></li>
</ul>
</li>
<li><a href='#campdev'>A hadjáratok fejlesztőinek</a></li>
</ul>
</li>
<li><a href='#download'>Letöltés</a></li>
<li><a href='#more'>További információk</a></li>
</ul>
<br/>
<h2 id='game'>Újdonságok a Wesnoth 1.6-ban</h2>
<p>Sok újdonságot építettünk be, amelyekkel a színvonalasabb szórakoztatást
szeretnénk elérni: egy új hadjáratot, két új többjátékos pályát tartalmaz a
kiadás, s a felhasználói felületet is frissítettük.</p>
<h3 id='players'>Játékosoknak</h3>
<h4 id='campaigns'>Hadjáratok</h4>
<div class='thumb tright'>
<div><a href='images/start-2-full.jpg'><img src='images/start-2.jpg' alt='Wesnoth képernyőkép'/></a></div>
</div>
<p>A fő hadjáratok közé beillesztettünk egy újat is, az új hadjárat, a
<EM>Wesmere legendája</EM> egyik küldetése egy új lehetőséget is tartalmaz:
a szövetséges MI játékosnak feladatokat tudsz adni, ezáltal az általa
irányított seregrész stratégiáját is meg tudod határozni. E rejtett
lehetőség igénybevételéhez a hetedik küldetésben (Az utolsó tünde állás)
jobb gombbal kattints a kiválasztott parancsnokra. Ezt a hadjáratot a <a
href="http://www.wesnoth.org/forum/viewtopic.php?f=8&amp;t=21413">Wesnoth-UMC-Dev
project</a>-ből emeltük át a játék fő hadjáratai közé, ahol néhány hónapig
volt, míg mindenben a fő hadjáratokhoz igazítottuk.</p>
<p>Majdnem minden fő hadjáratban új aranyátviteli szabályt vezettünk be: az
eddigi 80% helyett a maradék arany 40%-át lehet továbbvinni az új pályára,
de ez hozzáadódik a következő küldetés kezdeti aranymennyiségéhez.</p>
<p>A fő hadjáratok szövege is nagyrészt megújult, a történetek szála tovább
csiszolódott és új átvezető szövegekkel gyarapodott. Több hadjáratban is
átdolgoztuk, újrarajzoltuk a térképeket is. Minden hadjáratot elhelyeztünk
Wesnoth történelmi időskáláján, wesnothi időszámítás szerinti
évszámokkal. Majd mindegyik hadjárat térképén megjelenik a küldetés
útvonalának animációja. Wesnoth történelmét és földrajzát még részletesebben
leírtuk, és sok hadjáratba építettünk be történelmi utalásokat színesítve és
gazdagítva az elbeszélések hátterét.</p>
<h4 id='multiplayer'>Többjátékos mód</h4>
<p>A többjátékos kiszolgálóra való belépés a Wesnoth fórumon használt
felhasználónévvel és jelszóval is elérhetővé vált. A regisztráció és a
regisztrált azonosítóval történő belépés továbbra sem kötelező, s a
regisztrálatlan felhasználói nevek továbbra is használhatóak.</p>
<div class='thumb tright'>
<div><a href='images/start-1-full.jpg'><img src='images/start-1.jpg' alt='Wesnoth képernyőkép'/></a></div>
</div>
<p>A többjátékos játékcsarnok is továbbfejlődött, s könnyebbé vált a baráti
illetve a tiltólisták kezelése egyszerű dupla kattintással a játékosok
listáján.</p>
<p>Az alapértelmezett korszakban végrehajtott kiegyensúlyozás során változtak:</p>
<ul>
<li>A kobold lándzsás 8 arany helyett ezentúl 9 aranyba kerül.</li>
<li>A kobold lándzsás fejlődési sorában a mozgáspont 4-ről 5-re nőtt.</li>
<li>A kobold lándzsás közelharcban többet sebez: 4-3 helyett 6-3 lett a
közelharci támadása.</li>
<li>Új, csak a koboldokra jellemző jellemvonásokat vezettünk be: gyenge, lassú
és buta. Ezentúl minden kobold csak egy jellemvonást kap ezek közül, a
hagyományos jellemvonásokból pedig nem részesül.</li>
<li>Az orgyilkos ork fejlődési sorát a mesterlövész képességgel ruháztuk fel.</li>
<li>Az eleven test drágább lett, 7 helyett 8 aranyba kerül.</li>
<li>Az íjlövész ára csökkent, 15 helyett 14 aranyba kerül.</li>
<li>Az íjlövész közelharci támadása 6-2-ről 4-2-re csökkent.</li>
</ul>
<h4 id='general'>Általános változások</h4>
<p>Átdolgoztuk a grafikai részeket is, egész sor új portrét
készítettünk. Nagyon sok egység teljes animációját és csapatszíneit is
kidolgoztuk.</p>
<div class='thumb tright'>
<div><a href='images/start-4-full.jpg'><img src='images/start-4.jpg' alt='Wesnoth képernyőkép'/></a></div>
</div>
<p>Új tereptípusokat is létrehoztunk. A zátony a földi egységeknek valamivel
nagyobb védelmet nyújt, mint a sekély víz, míg a legtöbb vízi lénynek 70%-os
védelmet biztosít (sellők, nagák). Az erdő megjelenését is változatosabbá
tettük, a lombhullató fák évszakonkénti más-más képével. Az emberi városok
és törzsi területek falvainak képe újabbakkal gyarapodott.</p>
<p>Zeneszerzőink öt új háttérzenét alkottak: <em>Hősök rítusa</em>,
<em>Laurelmor ostroma</em>, <em>Veszély szimfónia</em>, <em>Feszült
pillanatok</em> és <em>Ösvény a mélybe</EM> címmel. Ezenkívül külön alkalmi
zeneszámok hangzanak fel győzelem illetve vereség esetén.</p>
<p>A játék kezelőfelülete folyamatosan fejlődik, különösen a portrék
felhasználása terén. Az egységek visszahívásának ablakában hasznos
információkat találhatsz veterán harcosaid jellemvonásairól. A
kiegészítéseket is csoportosítottuk, így a letöltő szerveren való
tájékozódás könnyebbé vált.</p>
<p>Új fordítások készültek arab, horvát, friuli, lett, macedón és maráthi
nyelven. A más nyelveken elérhető fordítások is jelentős mértékben javultak
illetve bővültek. A játék magyar fordítása hosszú idő után ismét teljes.</p>
<h3 id='campdev'>Fejlesztőknek</h3>
<p>A pályaszerkesztő sokat változott (köszönet érte Google Summer of Code ),
mostantól a játékon belülről indítható. Szerkesztés közben ki-be
kapcsolhatod a tereptípusok kódjának és/vagy a térkép koordinátáinak
megjelenítését. A szerkesztő több térképet is képes kezelni egyidőben, és
lehetőség van az egész térképről képernyőképet készíteni. Új interaktív
alkalmazás segíti az útvonalanimációk készítését.</p>
<div class='thumb tright'>
<div><a href='images/start-3-full.jpg'><img src='images/start-3.jpg' alt='Wesnoth képernyőkép'/></a></div>
</div>
<p>Néhány új egység is általánossá vált: a troll sámán, a harcos nemes és a
rettenetes denevér.</p>
<p>Kevésbé szembetűnően, de változtak az MI játékosok is, így egy új
formalizált MI készült, amely rugalmasabb feladatorientációt tesz lehetővé,
és fejlődött az útkereső algoritmus is. Mint mindig, a WML is bővült, sok új
elem és paraméter került bele, melyekkel jelentősen gyarapodtak a
hadjárattervezők lehetőségei. A grafikus felhasználói felület (GUI)
motorjának fejlesztése is gőzerővel folyik, a teljes GUI WML-ből lesz
vezérelhető e változások nyomán. A kezdeti lépéseket már megtettük, de a
fejlesztés java az 1.7-es verzióra vár.</p>
<p>A python MI-k írását segítő alkalmazásokat eltávolítottuk, mert komoly
biztonsági kockázatot jelentettek. Reméljük, sikerül valami hasonló funkciót
a későbbiekben beépíteni egy másik, biztonságosabb nyelven az 1.7-es
verzióba.</p>
<div class='visualClear'></div>
<h2 id='download'>Letöltés</h2>
<p>A Harc Wesnothért a <a href='http://www.gnu.org/copyleft/gpl.html'>GNU
GPL</a> licencnek megfelelően lett közzétéve. A forráskód elérhető a <a
href='http://www.wesnoth.org'>wesnoth.org</a> honlapon, ahol a különböző
operációs rendszerekre történő <a
href='http://wesnoth.org/wiki/CompilingWesnoth'>lefordításához</a> is
találsz segítséget. Előre elkészített csomagok is elérhetőek a legnépszerűbb
operációs rendszerekre, például Linuxra, Windowsra és Mac OS X-re.</p>
<!--
TODO: add the correct links once the files are available
-->
<ul>
<li>
<strong> <a
href='http://downloads.sourceforge.net/wesnoth/wesnoth-1.6a.tar.bz2?download'>Forráskód</a>
</strong>
</li>
<li>
<strong> <a
href='http://downloads.sourceforge.net/wesnoth/wesnoth-1.6a-win32.exe?download'>Wesnoth
az MS Windowsra</a> </strong>
</li>
<li>
<strong> <a
href='http://downloads.sourceforge.net/wesnoth/Wesnoth_1.6a.dmg?download'>Wesnoth
a Mac OS X-re</a> </strong>
</li>
</ul>
<p>A letöltésekkel kapcsolatos naprakész információt a <a
href='http://www.wesnoth.org/wiki/Download'>Letöltések honlapján</a>
találod.</p>
<p>Ha a játék egy korábbi verzióját már letöltötted, akkor elég, ha csak a
változásokat tartalmazó <a
href='http://www.wesnoth.org/wiki/Download_Xdeltas'>xdelta</a> fájlokat
töltöd le.</p>
<h2 id='more'>További információk</h2>
<ul>
<li>
<a href='http://svn.gna.org/viewcvs/*checkout*/wesnoth/tags/1.6/changelog'>A
változások teljes listája</a> (angol, nagyon hosszú)
</li>
<li><a
href='http://svn.gna.org/viewcvs/*checkout*/wesnoth/branches/1.6/doc/manual/manual.hu.html'>Felhasználói
kézikönyv</a> (magyarul)</li>
<li><a href='http://wesnoth.fsf.hu/'>Magyar Wesnoth Közösségi Portál</a></li>
<!--
The announcements from 1.0 and 1.2 were lost in a server crash, commenting it out from the release notes...
By now they are restored, but won't add them in anymore...
-->
<!-- <li><a href='http://www.wesnoth.org/start/1.0'>Wesnoth 1.0 Release Notes</a></li> -->
<!-- <li><a href='http://www.wesnoth.org/start/1.2'>Wesnoth 1.2 Release Notes</a></li> -->
<li><a href='http://www.wesnoth.org/start/1.4'>Wesnoth 1.4 Kiadási
megjegyzések</a></li>
</ul>
<br/>
<hr/>
<div id="languages">
<p>Ez az oldal a következő nyelveken is elérhető:</p>
<ul>
<!--LANGS--><li><a href='index.ca.html'>Català</a></li><li><a href='index.en.html'>English</a></li><li><a href='index.es.html'>Español</a></li><li><a href='index.hu.html'>Magyar</a></li><li><a href='index.lt.html'>Lietuvių</a></li><li><a href='index.nb_NO.html'>Norsk bokmål</a></li><li><a href='index.pl.html'>Polski</a></li><li><a href='index.ru.html'>Русский</a></li><li><a href='index.tr.html'>Türkçe</a></li><li><a href='index.zh_CN.html'>中文</a></li>
<!--LANGS-->
</ul>
</div>
</div>
<!-- content -->
<div class="visualClear"></div>
</div>
<!-- main -->
</div>
<!-- global -->
</body>
</html>

View file

@ -28,8 +28,8 @@
<h1>Mūšio dėl Wesnoth 1.6 išleidimo pastabos</h1>
<p><em>2008 m. kovo 22 d</em>. Ir vėl atėjo laikas šiam naują epochą
pradedančiam įvykiui stabliai Wesnoth laidai. Mūšio dėl Wesnoth komanda
<p><em>2009 m. kovo 22 d</em>. Ir vėl atėjo laikas šiam naują epochą
pradedančiam įvykiui stabiliai Wesnoth laidai. Mūšio dėl Wesnoth komanda
didžiuodamasi išleidžia <em>Mūšio dėl Wesnoth</em> 1.6 versiją, <a
href='http://www.gnu.org/philosophy/philosophy.html'>Laisvą</a>, ėjimais
pagrįstą strateginį žaidimą su fantastine tema ir vaidmenų žaidimo
@ -45,7 +45,7 @@ Windows, Mac OS X, ir įvairioms GNU/Linux distribucijoms.</p>
<ul>
<li><a href='#campaigns'>Kampanijos</a></li>
<li><a href='#multiplayer'>Daugelio žaidėjų žaidimas</a></li>
<li><a href='#general'>Bendri</a></li>
<li><a href='#general'>Bendrai</a></li>
</ul>
</li>
<li><a href='#campdev'>Kampanijų kūrėjams</a></li>
@ -119,7 +119,7 @@ jų, vietoj dviejų standartinių gebėjimų.</li>
<li>Sumažinta lankininko ataka artimais ginklais nuo 6-2 iki 4-2.</li>
</ul>
<h4 id='general'>Bendri</h4>
<h4 id='general'>Bendrai</h4>
<p>Žaidimo grafika buvo patobulinta visiškai naujais dalinių portretais. Daug
naujų dalinių turi pilnas animacijas ir komandinį spalvinimą.</p>
@ -136,7 +136,7 @@ ir žiemos lapus metančių miškų vietovėms. Yra nauja grafika žmonių kaim
ir primityvių genčių plotams.</p>
<p>Mūsų kompozitoriai pridėjo penkis naujus fono takelius: <em>Herojų
apeigos</em>, <em>Laurelmoro apgultis</em>, <em>Pavojinga simfonija</em>,
apeigos</em>, <em>Laurelmoro apsiaustis</em>, <em>Pavojinga simfonija</em>,
<em>Nežinomybė</em> and <em>Gilus kelias</em>. Taip pat žaidimas dabar groja
specialius muzikinius klipus pergalės ir pralaimėjimo įvykiams.</p>
@ -164,7 +164,7 @@ animuotiems kelionių pėdsakams.</p>
<p>Yra naujų, visur prieinamų, dalinių: Trolių šamanas, Karališkasis karys ir
Baisusis šikšnosparnis.</p>
<p>Mažiau matomi pakeidimai buvo padaryti DI, įskaitant naują formulėmis
<p>Mažiau matomi pakeitimai buvo padaryti DI, įskaitant naują formulėmis
pagrįstą DI, kuris leidžia lankstesnį tikslų nustatymą ir patobulintą kelio
paieškos algoritmą. Kaip ir įprasta, WML įgavo daugiau galingų žymių ir
atributų, kad praplėstų tai, ką gali daryti kampanijų autoriai. Grafinės
@ -173,8 +173,8 @@ visą naudotojo sąsają konfigūruoti iš WML. Pirmieji žingsniai jau buvo
padaryti, bet projektas dar nebaigtas ir tęsis 1.7 versijoje.</p>
<p>Python'o DI palaikymas buvo pašalintas, nes ši galimybė atvėrė rimtą saugumo
spragą. Tačiau mes tikimės sukurti dar galingesnę DI programavimo galimybę,
galbūt naudojant kitokią ir saugesnę plėtinių kalbą 1.7 versijoje.</p>
spragą. Tačiau mes tikimės sukurti dar galingesnę DI skriptų rašymo
galimybę, galbūt naudojant kitokią ir saugesnę plėtinių kalbą 1.7 versijoje.</p>
<div class='visualClear'></div>
@ -202,12 +202,12 @@ kodas</a> </strong>
<li>
<strong> <a
href='http://downloads.sourceforge.net/wesnoth/wesnoth-1.6a-win32.exe?download'>Wesnoth
MS Windows'ams</a> </strong>
skirtas MS Windows</a> </strong>
</li>
<li>
<strong> <a
href='http://downloads.sourceforge.net/wesnoth/Wesnoth_1.6a.dmg?download'>Wesnoth
Mac OS X'ui</a> </strong>
skirtas Mac OS X</a> </strong>
</li>
</ul>
@ -252,7 +252,7 @@ pastabos</a></li>
<p>Šis puslapis taip pat prieinamas šiomis kalbomis:</p>
<ul>
<!--LANGS--><li><a href='index.ca.html'>Català</a></li><li><a href='index.en.html'>English</a></li><li><a href='index.es.html'>Español</a></li><li><a href='index.lt.html'>Lietuvių</a></li><li><a href='index.nb_NO.html'>Norsk bokmål</a></li><li><a href='index.pl.html'>Polski</a></li><li><a href='index.ru.html'>Русский</a></li><li><a href='index.tr.html'>Türkçe</a></li><li><a href='index.zh_CN.html'>中文</a></li>
<!--LANGS--><li><a href='index.ca.html'>Català</a></li><li><a href='index.en.html'>English</a></li><li><a href='index.es.html'>Español</a></li><li><a href='index.hu.html'>Magyar</a></li><li><a href='index.lt.html'>Lietuvių</a></li><li><a href='index.nb_NO.html'>Norsk bokmål</a></li><li><a href='index.pl.html'>Polski</a></li><li><a href='index.ru.html'>Русский</a></li><li><a href='index.tr.html'>Türkçe</a></li><li><a href='index.zh_CN.html'>中文</a></li>
<!--LANGS-->
</ul>
</div>

View file

@ -252,7 +252,7 @@ href='http://svn.gna.org/viewcvs/*checkout*/wesnoth/tags/1.6/doc/manual/manual.e
<p>Denne siden er tilgjenglig på følgende språk:</p>
<ul>
<!--LANGS--><li><a href='index.ca.html'>Català</a></li><li><a href='index.en.html'>English</a></li><li><a href='index.es.html'>Español</a></li><li><a href='index.lt.html'>Lietuvių</a></li><li><a href='index.nb_NO.html'>Norsk bokmål</a></li><li><a href='index.pl.html'>Polski</a></li><li><a href='index.ru.html'>Русский</a></li><li><a href='index.tr.html'>Türkçe</a></li><li><a href='index.zh_CN.html'>中文</a></li>
<!--LANGS--><li><a href='index.ca.html'>Català</a></li><li><a href='index.en.html'>English</a></li><li><a href='index.es.html'>Español</a></li><li><a href='index.hu.html'>Magyar</a></li><li><a href='index.lt.html'>Lietuvių</a></li><li><a href='index.nb_NO.html'>Norsk bokmål</a></li><li><a href='index.pl.html'>Polski</a></li><li><a href='index.ru.html'>Русский</a></li><li><a href='index.tr.html'>Türkçe</a></li><li><a href='index.zh_CN.html'>中文</a></li>
<!--LANGS-->
</ul>
</div>

View file

@ -75,8 +75,9 @@ wieloosobowe i gruntownie odświeżony interfejs.</p>
wprowadzająca kilka nowych funkcji rozgrywki. W jednym ze scenariuszy można
na przykład nakazać komputerowi dowodzenie jedną ze sprzymierzonych stron i
wyznaczyć mu cele według własnego planu strategicznego. Funkcja jest ukryta
&mdash; można ją odnaleźć poprzez kliknięcie jednostki dowódcy strony
sprzymierzonej w scenariuszu 7. Kampania pochodzi z <a
&mdash; można ją odnaleźć poprzez kliknięcie prawym przyciskiem myszy
jednostki dowódcy strony sprzymierzonej w scenariuszu 7. Kampania pochodzi z
<a
href="http://www.wesnoth.org/forum/viewtopic.php?f=8&amp;t=21413">projektu
Wesnoth-UMC-Dev</a>, gdzie przez kilka miesięcy była przygotowywana do
oficjalnego dołączenia do gry.</p>
@ -164,7 +165,7 @@ edytor map, który można teraz uruchomić z menu głównego gry. Podczas edycji
mapy możliwe jest wyświetlanie kodów terenów i współrzędnych na mapie. Nowy
edytor pozwala pracować z wieloma mapami naraz i umożliwia generowanie
zrzutów ekranu całych map. Pojawiło się też nowe, interaktywne narzędzie do
edycji animowanych tras podróży.</p>
edytowania animacji podróży na mapie kampanii.</p>
<div class='thumb tright'>
<div><a href='images/start-3-full.jpg'><img src='images/start-3.jpg' alt='Zrzut ekranu Wesnoth'/></a></div>
@ -240,12 +241,12 @@ href='http://www.wesnoth.org/wiki/Download_Xdeltas'>xdelta</a>.</p>
<li>
<a
href='http://svn.gna.org/viewcvs/*checkout*/wesnoth/tags/1.6/changelog'>Pełna
lista zmian</a> (angielski, bardzo długa)
lista zmian</a> (po angielsku, bardzo długa)
</li>
<li><a
href='http://svn.gna.org/viewcvs/*checkout*/wesnoth/tags/1.6/doc/manual/manual.pl.html'>Podręcznik
użytkownika</a></li>
<li><a href='http://www.wesnoth.org'>Oficjalna strona Wesnoth</a> (angielski)</li>
<li><a href='http://www.wesnoth.org'>Oficjalna strona Wesnoth</a> (po angielsku)</li>
@ -263,10 +264,10 @@ użytkownika</a></li>
<hr/>
<div id="languages">
<p>Strona ta jest dostępna w następujących językach:</p>
<p>Strona jest również dostępna w następujących językach:</p>
<ul>
<!--LANGS--><li><a href='index.ca.html'>Català</a></li><li><a href='index.en.html'>English</a></li><li><a href='index.es.html'>Español</a></li><li><a href='index.lt.html'>Lietuvių</a></li><li><a href='index.nb_NO.html'>Norsk bokmål</a></li><li><a href='index.pl.html'>Polski</a></li><li><a href='index.ru.html'>Русский</a></li><li><a href='index.tr.html'>Türkçe</a></li><li><a href='index.zh_CN.html'>中文</a></li>
<!--LANGS--><li><a href='index.ca.html'>Català</a></li><li><a href='index.en.html'>English</a></li><li><a href='index.es.html'>Español</a></li><li><a href='index.hu.html'>Magyar</a></li><li><a href='index.lt.html'>Lietuvių</a></li><li><a href='index.nb_NO.html'>Norsk bokmål</a></li><li><a href='index.pl.html'>Polski</a></li><li><a href='index.ru.html'>Русский</a></li><li><a href='index.tr.html'>Türkçe</a></li><li><a href='index.zh_CN.html'>中文</a></li>
<!--LANGS-->
</ul>
</div>

View file

@ -245,7 +245,7 @@ href='http://svn.gna.org/viewcvs/*checkout*/wesnoth/tags/1.6/doc/manual/manual.r
<p>Эта страница также доступна на следующих языках:</p>
<ul>
<!--LANGS--><li><a href='index.ca.html'>Català</a></li><li><a href='index.en.html'>English</a></li><li><a href='index.es.html'>Español</a></li><li><a href='index.lt.html'>Lietuvių</a></li><li><a href='index.nb_NO.html'>Norsk bokmål</a></li><li><a href='index.pl.html'>Polski</a></li><li><a href='index.ru.html'>Русский</a></li><li><a href='index.tr.html'>Türkçe</a></li><li><a href='index.zh_CN.html'>中文</a></li>
<!--LANGS--><li><a href='index.ca.html'>Català</a></li><li><a href='index.en.html'>English</a></li><li><a href='index.es.html'>Español</a></li><li><a href='index.hu.html'>Magyar</a></li><li><a href='index.lt.html'>Lietuvių</a></li><li><a href='index.nb_NO.html'>Norsk bokmål</a></li><li><a href='index.pl.html'>Polski</a></li><li><a href='index.ru.html'>Русский</a></li><li><a href='index.tr.html'>Türkçe</a></li><li><a href='index.zh_CN.html'>中文</a></li>
<!--LANGS-->
</ul>
</div>

View file

@ -258,7 +258,7 @@ Dağıtım Bilgileri</a></li>
<p>Bu sayfa ayrıca şu dillerde de mevcut:</p>
<ul>
<!--LANGS--><li><a href='index.ca.html'>Català</a></li><li><a href='index.en.html'>English</a></li><li><a href='index.es.html'>Español</a></li><li><a href='index.lt.html'>Lietuvių</a></li><li><a href='index.nb_NO.html'>Norsk bokmål</a></li><li><a href='index.pl.html'>Polski</a></li><li><a href='index.ru.html'>Русский</a></li><li><a href='index.tr.html'>Türkçe</a></li><li><a href='index.zh_CN.html'>中文</a></li>
<!--LANGS--><li><a href='index.ca.html'>Català</a></li><li><a href='index.en.html'>English</a></li><li><a href='index.es.html'>Español</a></li><li><a href='index.hu.html'>Magyar</a></li><li><a href='index.lt.html'>Lietuvių</a></li><li><a href='index.nb_NO.html'>Norsk bokmål</a></li><li><a href='index.pl.html'>Polski</a></li><li><a href='index.ru.html'>Русский</a></li><li><a href='index.tr.html'>Türkçe</a></li><li><a href='index.zh_CN.html'>中文</a></li>
<!--LANGS-->
</ul>
</div>

View file

@ -10,6 +10,10 @@ URI: index.es.html
Content-type: text/xhtml
Content-language: es
URI: index.hu.html
Content-type: text/xhtml
Content-language: hu
URI: index.lt.html
Content-type: text/xhtml
Content-language: lt

View file

@ -198,7 +198,7 @@ href='http://svn.gna.org/viewcvs/*checkout*/wesnoth/branches/1.6/doc/manual/manu
<p>这个页面已被翻译为以下语言:</p>
<ul>
<!--LANGS--><li><a href='index.ca.html'>Català</a></li><li><a href='index.en.html'>English</a></li><li><a href='index.es.html'>Español</a></li><li><a href='index.lt.html'>Lietuvių</a></li><li><a href='index.nb_NO.html'>Norsk bokmål</a></li><li><a href='index.pl.html'>Polski</a></li><li><a href='index.ru.html'>Русский</a></li><li><a href='index.tr.html'>Türkçe</a></li><li><a href='index.zh_CN.html'>中文</a></li>
<!--LANGS--><li><a href='index.ca.html'>Català</a></li><li><a href='index.en.html'>English</a></li><li><a href='index.es.html'>Español</a></li><li><a href='index.hu.html'>Magyar</a></li><li><a href='index.lt.html'>Lietuvių</a></li><li><a href='index.nb_NO.html'>Norsk bokmål</a></li><li><a href='index.pl.html'>Polski</a></li><li><a href='index.ru.html'>Русский</a></li><li><a href='index.tr.html'>Türkçe</a></li><li><a href='index.zh_CN.html'>中文</a></li>
<!--LANGS-->
</ul>
</div>

View file

@ -1,23 +1,22 @@
# translation of hu-release_announcement.po to Hungarian
# translation of PACKAGE.
# Copyright (C) 2005 THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# <>, 2005.
# Kádár-Németh Krisztián <krisztian.7@vizslamail.hu>, 2008.
# Kádár-Németh Krisztián <krisztian.kad@gmail.com>, 2008, 2009.
# Kelemen Zoltán <kelemen_zoltan@freemail.hu>, 2009.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: hu-release_announcement\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2009-03-17 15:01+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2008-03-07 07:31+0100\n"
"Last-Translator: Kádár-Németh Krisztián <krisztian.7@vizslamail.hu>\n"
"Language-Team: Hungarian\n"
"PO-Revision-Date: 2009-03-21 09:57+0100\n"
"Last-Translator: Kádár-Németh Krisztián <krisztian.kad@gmail.com>\n"
"Language-Team: Hungarian <wesnoth-hungtrans@gna.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Lokalize 0.2\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: template.html:2
msgid "en"
@ -29,9 +28,8 @@ msgid "Default"
msgstr "Alapértelmezett"
#: template.html:9
#, fuzzy
msgid "Battle for Wesnoth 1.6"
msgstr "Harc Wesnothért 1.4"
msgstr "Harc Wesnothért 1.6"
# type: Content of: <html><body><div><div><div><ul><li>
#: template.html:18
@ -50,12 +48,10 @@ msgid "</a>"
msgstr "</a>"
#: template.html:29
#, fuzzy
msgid "Battle for Wesnoth 1.6 Release Notes"
msgstr "Harc Wesnothért 1.4 - Megjegyzések a Kiadáshoz"
msgstr "Harc Wesnothért 1.6 - Kiadási megjegyzések"
#: template.html:31
#, fuzzy
msgid ""
"<em>March 22, 2009</em>. Once again it's time for that epoch-making event, a "
"Wesnoth stable release. The Battle for Wesnoth team is proud to release "
@ -65,17 +61,16 @@ msgid ""
"href='#download'>available for download</a> now for Windows, Mac OS X and "
"various GNU/Linux distributions."
msgstr ""
"<em>2008. március 8.</em> A Harc Wesnothért csapat büszkén jelenti be a "
"<em>Harc Wesnothért</em> 1.4-es verziójának kiadását, ami egy <a "
"<em>2009. március 22.</em> A Harc Wesnothért csapat büszkén jelenti be a "
"<em>Harc Wesnothért</em> 1.6-os verziójának kiadását, ami egy <a "
"href='http://www.gnu.org/philosophy/philosophy.html'>Ingyenes</a>, körökre "
"osztott, fantasy témájú, szerepjátszó elemekkel tarkított stratégiai játék. "
"A játék <a href='#download'>letölthető</a> Windowsra, Mac OS X-re, és "
"különböző GNU/Linux disztribúciókra."
"osztott, fantasy témájú, szerepjátékelemekkel tarkított stratégiai játék. A "
"játék <a href='#download'>letölthető</a> Windowsra, Mac OS X-re, és "
"különböző GNU/Linux változatokra is."
#: template.html:41
#, fuzzy
msgid "<a href='#game'>What's New in Wesnoth 1.6</a>"
msgstr "<a href='#game'>Újdonságok a Wesnoth 1.4-ben</a>"
msgstr "<a href='#game'>Újdonságok a Wesnoth 1.6-ban</a>"
# type: Content of: <html><body><div><div><div><ul><li><ul><li>
#: template.html:44
@ -84,21 +79,18 @@ msgstr "<a href='#players'>Játékosoknak</a>"
# type: Content of: <html><body><div><div><div><ul><li><ul><li>
#: template.html:46
#, fuzzy
msgid "<a href='#campaigns'>Campaigns</a>"
msgstr "<a href='#campdev'>A hadjáratok fejlesztőinek</a>"
msgstr "<a href='#campaigns'>Hadjáratok</a>"
# type: Content of: <html><body><div><div><div><ul><li><ul><li>
#: template.html:47
#, fuzzy
msgid "<a href='#multiplayer'>Multiplayer</a>"
msgstr "<a href='#players'>Játékosoknak</a>"
msgstr "<a href='#multiplayer'>Többjátékos mód</a>"
# type: Content of: <html><body><div><div><div><ul><li>
#: template.html:48
#, fuzzy
msgid "<a href='#general'>General</a>"
msgstr "<a href='#download'>Letöltés</a>"
msgstr "<a href='#general'>Általános változások</a>"
# type: Content of: <html><body><div><div><div><ul><li><ul><li>
#: template.html:51
@ -121,9 +113,8 @@ msgid "<br/>"
msgstr "<br/>"
#: template.html:60
#, fuzzy
msgid "What's New in Wesnoth 1.6"
msgstr "Újdonságok a Wesnoth 1.4-ben"
msgstr "Újdonságok a Wesnoth 1.6-ban"
# type: Content of: <html><body><div><div><div><p>
#: template.html:62
@ -132,6 +123,9 @@ msgid ""
"new mainline campaign, two new multiplayer scenarios and another refresh of "
"the user interface."
msgstr ""
"Sok újdonságot építettünk be, amelyekkel a színvonalasabb szórakoztatást "
"szeretnénk elérni: egy új hadjáratot, két új többjátékos pályát tartalmaz a "
"kiadás, s a felhasználói felületet is frissítettük."
# type: Content of: <html><body><div><div><div><h3>
#: template.html:66
@ -141,16 +135,17 @@ msgstr "Játékosoknak"
# type: Content of: <html><body><div><div><div><h4>
#: template.html:68
msgid "Campaigns"
msgstr ""
msgstr "Hadjáratok"
# type: Content of: <html><body><div><div><div><div><div><a>
#: template.html:71
msgid "<a href='images/start-2-full.jpg'>"
msgstr "<a href='images/start-2-full.jpg'>"
# type: Attribute 'alt' of: <html><body><div><div><div><a><img>
#: template.html:71 template.html:105 template.html:131 template.html:165
msgid "Wesnoth Screenshot"
msgstr "Wesnoth Képernyőkép"
msgstr "Wesnoth képernyőkép"
# type: Content of: <html><body><div><div><div><p>
#: template.html:74
@ -163,6 +158,17 @@ msgid ""
"wesnoth.org/forum/viewtopic.php?f=8&amp;t=21413\">Wesnoth-UMC-Dev project</"
"a>, where it spent a few months being adapted for mainline."
msgstr ""
"A fő hadjáratok közé beillesztettünk egy újat is, az új hadjárat, a "
"<EM>Wesmere legendája</EM> egyik küldetése egy új lehetőséget is tartalmaz: "
"a "
"szövetséges MI játékosnak feladatokat tudsz adni, ezáltal az általa "
"irányított seregrész stratégiáját is meg tudod határozni. E rejtett "
"lehetőség igénybevételéhez a hetedik küldetésben (Az utolsó tünde állás) "
"jobb gombbal kattints a kiválasztott parancsnokra. Ezt a hadjáratot a <a "
"href=\"http://www."
"wesnoth.org/forum/viewtopic.php?f=8&amp;t=21413\">Wesnoth-UMC-"
"Dev project</a>-ből emeltük át a játék fő hadjáratai közé, ahol néhány "
"hónapig volt, míg mindenben a fő hadjáratokhoz igazítottuk."
# type: Content of: <html><body><div><div><div><p>
#: template.html:84
@ -172,6 +178,9 @@ msgid ""
"instead of 80%, but it is added to the minimum starting gold of the next "
"scenario instead of only replacing it if higher."
msgstr ""
"Majdnem minden fő hadjáratban új aranyátviteli szabályt vezettünk be: az "
"eddigi 80% helyett a maradék arany 40%-át lehet továbbvinni az új pályára, "
"de ez hozzáadódik a következő küldetés kezdeti aranymennyiségéhez."
# type: Content of: <html><body><div><div><div><p>
#: template.html:89
@ -184,12 +193,20 @@ msgid ""
"references to events in the overall history, adding depth and richness to "
"the narration."
msgstr ""
"A fő hadjáratok szövege is nagyrészt megújult, a történetek szála tovább "
"csiszolódott és új átvezető "
"szövegekkel gyarapodott. Több hadjáratban is átdolgoztuk, újrarajzoltuk a "
"térképeket is. Minden hadjáratot elhelyeztünk Wesnoth történelmi "
"időskáláján, wesnothi időszámítás szerinti évszámokkal. Majd mindegyik "
"hadjárat térképén megjelenik a küldetés útvonalának animációja. Wesnoth "
"történelmét és földrajzát még részletesebben leírtuk, és sok hadjáratba "
"építettünk be történelmi utalásokat színesítve és gazdagítva az elbeszélések "
"hátterét."
# type: Content of: <html><body><div><div><div><dl><dt>
#: template.html:97
#, fuzzy
msgid "Multiplayer"
msgstr "Többjátékos hadjáratok bevezetése"
msgstr "Többjátékos mód"
# type: Content of: <html><body><div><div><div><p>
#: template.html:99
@ -198,6 +215,10 @@ msgid ""
"password of a Wesnoth forum account. However, registration is not required "
"and one can continue to use an unregistered username."
msgstr ""
"A többjátékos kiszolgálóra való belépés a Wesnoth fórumon használt "
"felhasználónévvel és jelszóval is elérhetővé vált. A regisztráció és a "
"regisztrált azonosítóval történő belépés továbbra sem kötelező, s a "
"regisztrálatlan felhasználói nevek továbbra is használhatóak."
# type: Content of: <html><body><div><div><div><div><div><a>
#: template.html:105
@ -210,26 +231,33 @@ msgid ""
"The multiplayer lobby has been improved to allow easier management of the "
"friends and ignores list by double-clicking on the player list."
msgstr ""
"A többjátékos játékcsarnok is továbbfejlődött, s könnyebbé vált a baráti "
"illetve "
"a tiltólisták kezelése egyszerű dupla kattintással a játékosok listáján."
# type: Content of: <html><body><div><div><div><p>
#: template.html:111
msgid "Notable changes to default era balancing include:"
msgstr ""
"Az alapértelmezett korszakban végrehajtott kiegyensúlyozás során változtak:"
# type: Content of: <html><body><div><div><div><ul><li>
#: template.html:113
msgid "Increased the cost of the Goblin Spearman from 8 to 9."
msgstr ""
msgstr "A kobold lándzsás 8 arany helyett ezentúl 9 aranyba kerül."
# type: Content of: <html><body><div><div><div><ul><li>
#: template.html:114
msgid "Increased the movement of the Goblin Spearman line from 4 to 5."
msgstr ""
msgstr "A kobold lándzsás fejlődési sorában a mozgáspont 4-ről 5-re nőtt."
# type: Content of: <html><body><div><div><div><ul><li>
#: template.html:115
msgid "Increased the melee attack of the Goblin Spearman from 4-3 to 6-3."
msgstr ""
"A kobold lándzsás közelharcban többet sebez: 4-3 helyett 6-3 lett a "
"közelharci "
"támadása."
# type: Content of: <html><body><div><div><div><ul><li>
#: template.html:116
@ -237,32 +265,36 @@ msgid ""
"Added the traits weak, slow and dim and made goblins each receive one of "
"them instead of two standard traits."
msgstr ""
"Új, csak a koboldokra jellemző jellemvonásokat vezettünk be: gyenge, lassú "
"és buta. Ezentúl minden kobold csak egy jellemvonást kap ezek közül, a "
"hagyományos jellemvonásokból pedig nem részesül."
# type: Content of: <html><body><div><div><div><ul><li>
#: template.html:118
msgid ""
"Added the marksman special to the ranged attack of the Orcish Assassin line."
msgstr ""
"Az orgyilkos ork fejlődési sorát a mesterlövész képességgel ruháztuk fel."
# type: Content of: <html><body><div><div><div><ul><li>
#: template.html:120
msgid "Increased the cost of the Walking Corpse from 7 to 8."
msgstr ""
msgstr "Az eleven test drágább lett, 7 helyett 8 aranyba kerül."
# type: Content of: <html><body><div><div><div><ul><li>
#: template.html:121
msgid "Decreased the cost of the Bowman from 15 to 14."
msgstr ""
msgstr "Az íjlövész ára csökkent, 15 helyett 14 aranyba kerül."
# type: Content of: <html><body><div><div><div><ul><li>
#: template.html:122
msgid "Decreased the melee attack of the Bowman from 6-2 to 4-2."
msgstr ""
msgstr "Az íjlövész közelharci támadása 6-2-ről 4-2-re csökkent."
# type: Content of: <html><body><div><div><div><h4>
#: template.html:125
msgid "General"
msgstr ""
msgstr "Általános változások"
# type: Content of: <html><body><div><div><div><p>
#: template.html:127
@ -270,6 +302,8 @@ msgid ""
"The game graphics have been improved with a whole new range of unit "
"portraits. Many more units have full animations and team coloring."
msgstr ""
"Átdolgoztuk a grafikai részeket is, egész sor új portrét készítettünk. "
"Nagyon sok egység teljes animációját és csapatszíneit is kidolgoztuk."
# type: Content of: <html><body><div><div><div><div><div><a>
#: template.html:131
@ -286,6 +320,11 @@ msgid ""
"terrains. There are new village graphics for human cities and primitive "
"tribal areas."
msgstr ""
"Új tereptípusokat is létrehoztunk. A zátony a földi egységeknek valamivel "
"nagyobb védelmet nyújt, mint a sekély víz, míg a legtöbb vízi lénynek 70%-os "
"védelmet biztosít (sellők, nagák). Az erdő megjelenését is változatosabbá "
"tettük, a lombhullató fák évszakonkénti más-más képével. Az emberi városok "
"és törzsi területek falvainak képe újabbakkal gyarapodott."
# type: Content of: <html><body><div><div><div><p>
#: template.html:141
@ -295,8 +334,12 @@ msgid ""
"Symphony</em> and <em>The Deep Path</em>. Also, the game now plays special "
"music clips for victory and defeat events."
msgstr ""
"Zeneszerzőink öt új háttérzenét alkottak: <em>Hősök rítusa</em>, <em>"
"Laurelmor ostroma</em>, "
"<em>Veszély szimfónia</em>, <em>Feszült pillanatok</em> és <em>Ösvény a "
"mélybe</EM> címmel. Ezenkívül külön alkalmi zeneszámok hangzanak fel "
"győzelem illetve vereség esetén."
# type: Content of: <html><body><div><div><div><p>
#: template.html:146
msgid ""
"The game interface has continued to evolve, especially in making more "
@ -304,6 +347,11 @@ msgid ""
"information about your veterans' traits. Add-ons now display their category "
"when you browse them on the download server."
msgstr ""
"A játék kezelőfelülete folyamatosan fejlődik, különösen a portrék "
"felhasználása terén. Az egységek visszahívásának ablakában hasznos "
"információkat találhatsz veterán harcosaid jellemvonásairól. A "
"kiegészítéseket is csoportosítottuk, így a letöltő szerveren való "
"tájékozódás könnyebbé vált."
# type: Content of: <html><body><div><div><div><p>
#: template.html:151
@ -312,12 +360,14 @@ msgid ""
"Macedonian and Marathi. Existing translations have been extensively updated "
"and revised."
msgstr ""
"Új fordítások készültek arab, horvát, friuli, lett, macedón és maráthi "
"nyelven. A más nyelveken elérhető fordítások is jelentős mértékben javultak "
"illetve bővültek. A játék magyar fordítása hosszú idő után ismét teljes."
# type: Content of: <html><body><div><div><div><h3>
#: template.html:155
#, fuzzy
msgid "For Content Developers"
msgstr "A Hadjáratok fejlesztőinek"
msgstr "Fejlesztőknek"
# type: Content of: <html><body><div><div><div><p>
#: template.html:157
@ -328,6 +378,14 @@ msgid ""
"multiple maps in a session, and you can take screenshots of full maps. "
"There's also a new interactive editing tool for animated journey tracks."
msgstr ""
"A pályaszerkesztő sokat változott (köszönet érte Google Summer of Code ), "
"mostantól a játékon belülről indítható. Szerkesztés közben ki-be "
"kapcsolhatod a "
"tereptípusok kódjának és/vagy a térkép koordinátáinak megjelenítését. A "
"szerkesztő több "
"térképet is képes kezelni egyidőben, és lehetőség van az egész térképről "
"képernyőképet készíteni. Új interaktív alkalmazás segíti az útvonalanimációk "
"készítését."
# type: Content of: <html><body><div><div><div><div><div><a>
#: template.html:165
@ -340,6 +398,8 @@ msgid ""
"There are some new core units available everywhere: Troll Shaman, Royal "
"Warrior and Dread Bat."
msgstr ""
"Néhány új egység is általánossá vált: a troll sámán, a harcos nemes és a "
"rettenetes denevér."
# type: Content of: <html><body><div><div><div><p>
#: template.html:171
@ -353,6 +413,14 @@ msgid ""
"but the project is not finished yet and will continue in the 1.7 development "
"cycle."
msgstr ""
"Kevésbé szembetűnően, de változtak az MI játékosok is, így egy új "
"formalizált MI készült, amely rugalmasabb feladatorientációt tesz lehetővé, "
"és fejlődött az útkereső algoritmus is. Mint mindig, a WML is bővült, sok új "
"elem és paraméter került bele, melyekkel jelentősen gyarapodtak a "
"hadjárattervezők lehetőségei. A grafikus felhasználói felület (GUI) "
"motorjának fejlesztése is gőzerővel folyik, a teljes GUI WML-ből lesz "
"vezérelhető e változások nyomán. A kezdeti lépéseket már megtettük, de a "
"fejlesztés java az 1.7-es verzióra vár."
# type: Content of: <html><body><div><div><div><p>
#: template.html:180
@ -362,13 +430,16 @@ msgid ""
"powerful AI-scripting feature, possibly using a different and safer "
"extension language, in 1.7."
msgstr ""
"A python MI-k írását segítő alkalmazásokat eltávolítottuk, mert komoly "
"biztonsági kockázatot jelentettek. Reméljük, sikerül valami hasonló funkciót "
"a későbbiekben beépíteni egy másik, biztonságosabb nyelven az 1.7-es "
"verzióba."
#: template.html:187
msgid "Download"
msgstr "Letöltés"
#: template.html:189
#, fuzzy
msgid ""
"Battle for Wesnoth is made available under the <a href='http://www.gnu.org/"
"licenses/gpl-2.0.html'>GNU General Public License</a> (GPL). Source code is "
@ -379,42 +450,39 @@ msgid ""
"systems, including Linux and Windows and Mac OS X."
msgstr ""
"A Harc Wesnothért a <a href='http://www.gnu.org/copyleft/gpl.html'>GNU GPL</"
"a> licencnek megfelelően lett kiadva. A forráskód elérhető a <a href='http://"
"www.wesnoth.org'>wesnoth.org</a> honlapon, ahol a különböző operációs "
"rendszerekre történő <a href='http://wesnoth.org/wiki/"
"a> licencnek megfelelően lett közzétéve. A forráskód elérhető a <a "
"href='http://www.wesnoth.org'>wesnoth.org</a> honlapon, ahol a különböző "
"operációs rendszerekre történő <a href='http://wesnoth.org/wiki/"
"CompilingWesnoth'>lefordításához</a> is találsz segítséget. Előre "
"elkészített csomagok is elérhetőek a legnépszerűbb operációs rendszerekre, "
"például Linuxra, Windowsra és Mac OS X-re."
# type: Content of: <html><body><div><div><div><ul><li>
#: template.html:203
#, fuzzy
msgid ""
"<strong> <a href='http://downloads.sourceforge.net/wesnoth/wesnoth-1.6a.tar."
"bz2?download'>Source code</a> </strong>"
msgstr ""
"<strong> <a href='http://downloads.sourceforge.net/wesnoth/wesnoth-1.4.tar."
"gz?download'>Forráskód</a> </strong>"
"<strong> <a href='http://downloads.sourceforge.net/wesnoth/wesnoth-1.6a.tar."
"bz2?download'>Forráskód</a> </strong>"
# type: Content of: <html><body><div><div><div><ul><li>
#: template.html:208
#, fuzzy
msgid ""
"<strong> <a href='http://downloads.sourceforge.net/wesnoth/wesnoth-1.6a-"
"win32.exe?download'>Wesnoth for MS Windows</a> </strong>"
msgstr ""
"<strong> <a href='http://downloads.sourceforge.net/wesnoth/wesnoth-1.4-"
"<strong> <a href='http://downloads.sourceforge.net/wesnoth/wesnoth-1.6a-"
"win32.exe?download'>Wesnoth az MS Windowsra</a> </strong>"
# type: Content of: <html><body><div><div><div><ul><li>
#: template.html:213
#, fuzzy
msgid ""
"<strong> <a href='http://downloads.sourceforge.net/wesnoth/"
"Wesnoth_1.6a.dmg?download'>Wesnoth for Mac OS X</a> </strong>"
"<strong> <a href='http://downloads.sourceforge.net/wesnoth/Wesnoth_1.6a.dmg?"
"download'>Wesnoth for Mac OS X</a> </strong>"
msgstr ""
"<strong> <a href='http://downloads.sourceforge.net/wesnoth/"
"Wesnoth_MacOSX_1.4.dmg?download'>Wesnoth a Mac OS X-re</a> </strong>"
"<strong> <a href='http://downloads.sourceforge.net/wesnoth/Wesnoth_1.6a.dmg?"
"download'>Wesnoth a Mac OS X-re</a> </strong>"
#: template.html:219
msgid ""
@ -430,9 +498,9 @@ msgid ""
"downloading the <a href='http://www.wesnoth.org/wiki/"
"Download_Xdeltas'>xdelta</a> files only."
msgstr ""
"Ha a játék egy korábbi verzióját már letöltötted, akkor lehet, hogy csak a "
"Ha a játék egy korábbi verzióját már letöltötted, akkor elég, ha csak a "
"változásokat tartalmazó <a href='http://www.wesnoth.org/wiki/"
"Download_Xdeltas'>xdelta</a> fájlokat kell letöltened."
"Download_Xdeltas'>xdelta</a> fájlokat töltöd le."
#: template.html:227
msgid "More Info"
@ -440,361 +508,36 @@ msgstr "További információk"
# type: Content of: <html><body><div><div><div><ul><li>
#: template.html:231
#, fuzzy
msgid ""
"<a href='http://svn.gna.org/viewcvs/*checkout*/wesnoth/tags/1.6/"
"changelog'>Full Changelog</a> (English, very long)"
msgstr ""
"<a href='http://svn.gna.org/viewcvs/*checkout*/wesnoth/tags/1.4/changelog'>A "
"változások teljes listája</a> (Angol, nagyon hosszú)"
"<a href='http://svn.gna.org/viewcvs/*checkout*/wesnoth/tags/1.6/changelog'>A "
"változások teljes listája</a> (angol, nagyon hosszú)"
# type: Content of: <html><body><div><div><div><ul><li>
#: template.html:234
#, fuzzy
msgid ""
"<a href='http://svn.gna.org/viewcvs/*checkout*/wesnoth/tags/1.6/doc/manual/"
"manual.en.html'>User's Manual</a>"
msgstr ""
"<a href='http://svn.gna.org/viewcvs/*checkout*/wesnoth/tags/1.4/doc/manual/"
"manual.en.html'>Felhasználói kézikönyv</a>"
"<a href='http://svn.gna.org/viewcvs/*checkout*/wesnoth/branches/1."
"6/doc/manual/manual.hu.html'>Felhasználói kézikönyv</a> (magyarul)"
# type: Content of: <html><body><div><div><div><ul><li>
#: template.html:235
msgid "<a href='http://www.wesnoth.org'>Wesnoth Official Website</a> (English)"
msgstr ""
"<a href='http://www.wesnoth.org'>A Wesnoth hivatalos honlapja</a> (Angolul)"
msgstr "<a href='http://wesnoth.fsf.hu/'>Magyar Wesnoth Közösségi Portál</a>"
# type: Content of: <html><body><div><div><div><ul><li>
#: template.html:242
#, fuzzy
msgid ""
"<a href='http://www.wesnoth.org/start/1.4'>Wesnoth 1.4 Release Notes</a>"
msgstr ""
"<a href='http://www.wesnoth.org/start/1.0'>A Wesnoth 1.0 Kiadási "
"Megjegyzései</a>"
"<a href='http://www.wesnoth.org/start/1.4'>Wesnoth 1.4 Kiadási megjegyzések</"
"a>"
#: template.html:249
msgid "This page is also available in the following languages:"
msgstr "Ez az oldal a következő nyelveken érhető még el:"
msgstr "Ez az oldal a következő nyelveken is elérhető:"
# type: Content of: <html><body><div><div><div><p>
#~ msgid ""
#~ "For players, the 1.4 version brings you no fewer than seven new mainline "
#~ "campaigns, a redesigned user interface, an amazing variety of high-"
#~ "quality new game music, and a refresh of the game artwork including "
#~ "improved portrait images for many unit types. For designers, the map "
#~ "editor and WML have been enhanced to significantly increase your creative "
#~ "options in writing scenarios."
#~ msgstr ""
#~ "Az 1.4-es verzió a játékosok számára nem kevesebb, mint hét új, a játék "
#~ "magjába ágyazott hadjáratot ígér, emellett a felhasználói felület új "
#~ "arculatot kapott, új, csúcs minőségű zenék ámulatba ejtő választéka "
#~ "került a játékba, és számos grafikai illusztráció is frissült, beleértve "
#~ "több egységtípus külalakját is. A fejlesztők örömére a pályaszerkesztő és "
#~ "a WML működése sokban finomodott, hogy jelentősen növelni lehessen a "
#~ "pályák írásához felhasználható találékony ötleteik számát."
# type: Content of: <html><body><div><div><div><p>
#~ msgid ""
#~ "Just as importantly, it is probably our most solid release yet. We "
#~ "retired over 300 individual bugs during the 1.3 development period, and "
#~ "introduced several new tools that prevent entire classes of bugs by "
#~ "sanity-checking Wesnoth's data files before they ship to you."
#~ msgstr ""
#~ "Ami még hasonlóan fontos, hogy ez a valaha volt legstabilabb kiadásunk. "
#~ "300-nál is több hibát javítottunk ki az 1.3-as fejlesztési ciklusban, és "
#~ "számos olyan új eszköz használatát is bevezettük, amely a Wesnoth "
#~ "adatfájlok épségének ellenőrzése révén megakadályozza, hogy hibás fájlok "
#~ "kerüljenek a nagyérdemű közönséghez."
# type: Content of: <html><body><div><div><div><p>
#~ msgid "Here are 1.4's new features in more detail:"
#~ msgstr "Az 1.4-es kiadás új tulajdonságainak további részletei:"
# type: Content of: <html><body><div><div><div><dl><dt>
#~ msgid "Seven new campaigns now ship with the game"
#~ msgstr "További hét új hadjárat került a játékba"
# type: Content of: <html><body><div><div><div><dl><dd><p>
#~ msgid ""
#~ "We have more than doubled the number of campaigns we ship. In addition to "
#~ "one brand new campaign, <em>The Hammer of Thursagan</em>, we now also "
#~ "ship polished, upgraded and improved versions of the following well-known "
#~ "user-written campaigns: <em>Descent into Darkness, Liberty, Northern "
#~ "Rebirth, Sceptre of Fire, An Orcish Incursion, and Son of the Black-Eye.</"
#~ "em>"
#~ msgstr ""
#~ "Több mint megkétszereztük a játékban szereplő hadjáratok számát. A "
#~ "vadonatúj <em>Thursagan kalapácsa</em> című hadjáraton felül a játék "
#~ "immár hivatalosan is tartalmazza a következő, széles körben ismert, "
#~ "felhasználók által írt hadjárat továbbfejlesztett és javított változatát: "
#~ "<em>Alászállás a sötétségbe, Szabadság, Északi újjászületés, A Tűz "
#~ "Jogara, Ork betörés, valamint a Fekete-Szem Fia.</em>"
# type: Content of: <html><body><div><div><div><dl><dt>
#~ msgid "Parts of the user interface of the game have been redesigned"
#~ msgstr "A felhasználó felület egyes részei átalakultak"
# type: Content of: <html><body><div><div><div><dl><dd><p>
#~ msgid ""
#~ "The 1.4 Wesnoth user interface has a cleaner look and feel, with "
#~ "lightweight semi-transparent transient windows replacing many of the old-"
#~ "fashioned opaque modal dialogues with buttons. Subtle new graphics "
#~ "effects when you select a unit and target an enemy help you keep track of "
#~ "what is going on without getting between you and the gameplay. The game "
#~ "now displays owned and total villages in the status bar. Interface "
#~ "actions and day/night changes now have unobtrusive cue sounds. You can "
#~ "use drag'n'drop to move units. Mousewheels are supported."
#~ msgstr ""
#~ "Az 1.4-es Wesnoth felhasználói felülete letisztult formát és érzésvilágot "
#~ "kapott, melyről a pehelysúlyú, félig átlátszó, csak néha feltűnő ablakok "
#~ "gondoskodnak. Ezek az ablakok váltják föl a régimódi, gyakran felpattanó, "
#~ "homályos kinézetű, gombokkal ellátott párbeszédablakokat. Új, finom "
#~ "grafikai hatások kísérik az egységek kijelölését és az ellenségek "
#~ "megcélzását, melyek igyekeznek segíteni a történések nyomon követését "
#~ "anélkül, hogy a játékost vagy a játék menetét megzavarnák. A játék immár "
#~ "feltünteti az állapotjelző sorban a pályán található összes falu számát, "
#~ "és azt is, hogy a játékos ebből hányat szerzett meg. Az interfész "
#~ "parancsait és a nappal/éjszaka változásait ezentúl lágy jelzőhang kíséri. "
#~ "Az egységek a 'fogd és ejtsd' használatával is mozgathatók. A játék "
#~ "támogatja az egérgörgőket."
# type: Content of: <html><body><div><div><div><dl><dt>
#~ msgid "You can now review scenarios, chat, and set options after victory"
#~ msgstr ""
#~ "A győzelem után a pálya ismét áttekinthető, lehet csevegni és a "
#~ "beállítások is megváltoztathatók"
# type: Content of: <html><body><div><div><div><dl><dd><p>
#~ msgid ""
#~ "You'll no longer get two modal dialogues full of checkbox options "
#~ "immediately after victory in a scenario and then be instantly returned to "
#~ "the lobby (or, in campaigns, jumped to the next scenario). Instead, "
#~ "there's just one summary popup, after which you'll be in a 'linger mode' "
#~ "that allows you to chat with friends and foes, use normal commands, "
#~ "change your options, and in general do anything except more battle "
#~ "actions."
#~ msgstr ""
#~ "Többé nem fog két, megválaszolandó lehetőségek tömkelegét tartalmazó "
#~ "párbeszédablak felpattanni közvetlenül a pálya befejezése után, és a "
#~ "játékcsarnokba sem kell azonnal visszatérni (vagy a következő pályára "
#~ "lépni a hadjáratok esetében). Ehelyett csupán egy összefoglaló ablak "
#~ "jelenik meg, mely után a játékosok 'tétovázó módba' kerülnek, mely "
#~ "lehetőséget ad a barátokkal és ellenfelekkel való csevegésre, parancsok "
#~ "használatára, a beállítások megváltoztatására, és általánosságban "
#~ "mindenre a harcot kivéve."
# type: Content of: <html><body><div><div><div><dl><dt>
#~ msgid "The multiplayer collection has been revised and extended"
#~ msgstr "A többjátékos gyűjteményt több helyen megváltozott és kibővült"
# type: Content of: <html><body><div><div><div><dl><dd><p>
#~ msgid ""
#~ "New maps and multiplayer scenarios: <cite> Auction-X, Dark Forecast, "
#~ "Hamlets, Mokena Prairie, The Manzivan Traps, Xanthe Chaos</cite>."
#~ msgstr ""
#~ "Új térképek és többjátékos pályák: <cite> A manzivai csapdák, Falvacskák, "
#~ "Mokena Préri, Sötét jóslat, Xanthe káosz, X-Árverés</cite>."
# type: Content of: <html><body><div><div><div><dl><dd><p>
#~ msgid ""
#~ "Revised maps: <cite>Alirok Marsh</cite> (formerly <cite>Triple Blitz</"
#~ "cite>),<cite> Amohsad Caldera, Blue Water Province, Castle Hopping Isle, "
#~ "Caves of the Basilisk, Crusaders Fields, Cynsaun Battlefield, Den of "
#~ "Onis, Fallenstar Lake</cite> (formerly <cite>Meteor Lake</cite>),<cite> "
#~ "Forest of Fear, Freelands</cite> (formerly <cite>Charge</cite>),<cite> "
#~ "Hexcake, Hornshark Island, Island of the Horatii, King of the Hill, "
#~ "Lagoon, Loris River, Merkwuerdigliebe, Morituri, Paths of Daggers, "
#~ "Sablestone Delta, Siege Castles, Silverhead Crossing, Sulla's Ruins, "
#~ "Waterloo Sunset, Weldyn Channel</cite> (formerly <cite>Blitz</cite>),"
#~ "<cite> Wesbowl</cite>."
#~ msgstr ""
#~ "Megváltoztatott térképek: <cite>Alirok-mocsár</cite> (korábban "
#~ "<cite>Tripla lerohanás</cite>),<cite> Amoshad Caldera, Kékvízű vidék, "
#~ "Várfoglalós sziget, A Sárkánygyík barlangja</cite> (korábban "
#~ "<cite>Baziliszkusz tárnái</cite>),<cite> Keresztes lovagok mezeje, "
#~ "Cynsaun Csatamezeje, Onis odúja, Hullócsillag-tó</cite> (korábban "
#~ "<cite>Meteor-tó</cite>),<cite> A félelem erdeje, Szabad földek</cite> "
#~ "(korábban <cite>Lerohanás</cite>),<cite> Hatszögsüti, Pörölycápa-sziget, "
#~ "A Horatiak szigete, A domb királya, Lagúna, Loris-folyó, "
#~ "Merkwuerdigliebe, Morituri, A tőrök útja, Gyászos kövek deltavidéke, "
#~ "Ostromlott várak, Ezüstfő útkereszteződés, Sullas romjai, Waterlooi "
#~ "naplemente, Weldyn-csatorna</cite> (korábban <cite>Roham</cite>),<cite> "
#~ "Wesbowling</cite>."
# type: Content of: <html><body><div><div><div><dl><dt>
#~ msgid "Changed and rebalanced units"
#~ msgstr "Számos egység megváltozott, erejük kiegyensúlyozódott"
# type: Content of: <html><body><div><div><div><dl><dd><p>
#~ msgid ""
#~ "The Footpad, Poacher and Thug units can advance all the way to level 3. "
#~ "Many units have been tuned and rebalanced, including Ancient Lich, Elvish "
#~ "Sorceress, Fugitive, Ghost, Hurricane Drake, Lich, Mage of Light, Mermaid "
#~ "Diviner, Mermaid Priestess, Merman Warrior, Naga Myrmidon, Necromancer, "
#~ "Orcish Assassin, Ranger, Royal Guard, Sky Drake, White Mage, Wraith, and "
#~ "all the Saurians and Bats."
#~ msgstr ""
#~ "Az útonálló, az orvvadász és a gyilkos ezentúl a 3. szintig fejlődhet. "
#~ "Számos egység tulajdonságai finomodtak, erejük kiegyensúlyozódott, "
#~ "beleértve az Ős-villit, a Villit, a Fantomot, a Kísértetet, a Holtidézőt, "
#~ "a Tünde boszorkányt, a Kitaszítottat, az Erdőkerülőt, a Hurrikán "
#~ "perzsekényt, az Égperzsekényt, a Fény mágusát, a Fehér mágust, a Sellő "
#~ "jósnőt, a Sellő papnőt, a Sellő harcost, a Naga fogdmeget, az Orgyilkos "
#~ "orkot, az Udvari testőrt, valamint az összes gyík és denevér egységet."
# type: Content of: <html><body><div><div><div><dl><dd><p>
#~ msgid ""
#~ "Also, the \"holy\" damage type has been changed to \"arcane\" and is now "
#~ "a general anti-magic attack useful against more than just undead: elves, "
#~ "drakes and trolls are among the units now vulnerable against it."
#~ msgstr ""
#~ "Ezen kívül a \"szent\" támadásfajta \"földöntúli\"-ra változott, mely "
#~ "általános mágiaellenes támadásként nem csupán az élőholtak ellen hatásos: "
#~ "a tündék, perzsekények és trollok is érzékenyek vele szemben."
# type: Content of: <html><body><div><div><div><dl><dt>
#~ msgid "Many portraits have been revised or added"
#~ msgstr "Számos egység külalakja módosult, a játék új figurákkal bővült"
# type: Content of: <html><body><div><div><div><dl><dd><p>
#~ msgid ""
#~ "Many unit and hero portraits have been improved or added. We now have a "
#~ "particularly beautiful set of new portraits in a uniform style for the "
#~ "Elvish units."
#~ msgstr ""
#~ "Sok egységet vagy hőst ábrázoló figurát sikerült továbbfejleszteni, "
#~ "számos új is bekerült a játékba. Különösen szépre sikeredtek a Tünde "
#~ "egységek egyenruhát viselő alakjai."
# type: Content of: <html><body><div><div><div><dl><dt>
#~ msgid "New uses of animation"
#~ msgstr "Az animáció újszerű használata"
# type: Content of: <html><body><div><div><div><dl><dd><p>
#~ msgid ""
#~ "Many more units have full combat animation. Many unit also have idle "
#~ "animations which fire periodically when they are not doing anything "
#~ "specific. Some units and items also have standing animations that a "
#~ "constantly active; bats flap their wings and campfires flicker. There are "
#~ "improved base frames for many units, including Mages and Ghosts, and many "
#~ "special effects such as magic attacks have been improved as well."
#~ msgstr ""
#~ "Immár sokkal több egységnek van teljes körű harci animációja. Számos "
#~ "egységnek most már 'tétlenkedési' animációja is van, ami rendszeresen "
#~ "megjelenik, ha az adott figura nem csinál semmit. Akad olyan egység és "
#~ "kiegészítő elem is, mely folyamatosan animálódik; a denevérek folyton "
#~ "verdesnek a szárnyaikkal, a tábortűz pedig folyamatosan lobog. Több "
#~ "egységnek is sikerült továbbfejleszteni az alap kinézetét, például a "
#~ "Mágusoknak és a Fantomoknak, és sok különleges effektus tökéletesedett, "
#~ "többek között a mágikus támadások is."
# type: Content of: <html><body><div><div><div><dl><dt>
#~ msgid "Multiplayer lobby improvements"
#~ msgstr "A többjátékos csarnok fejlesztése"
#
#
# type: Content of: <html><body><div><div><div><dl><dd><p>
#~ msgid ""
#~ "You can set a list of user nicks to be ignored (you won't see chat from "
#~ "them). You can also set a list of friends; their nicks will be "
#~ "highlighted and shown at the top of your user list."
#~ msgstr ""
#~ "Mostantól beállíthatod azoknak a felhasználóknak a becenevét, akiket "
#~ "figyelmen kívül szeretnél hagyni (az általuk beírt szöveg nem jelenik meg "
#~ "a csevegés sorai között). A barátaid listáját is megadhatod; az ő "
#~ "becenevük a játékosok listájának legtetején fog szerepelni, méghozzá "
#~ "kiemelve."
# type: Content of: <html><body><div><div><div><dl><dt>
#~ msgid "Miscellaneous other improvements"
#~ msgstr "További fejlesztések"
# type: Content of: <html><body><div><div><div><dl><dd><p>
#~ msgid ""
#~ "You can now select a female leader in multiplayer. The in-game help has "
#~ "been revised, reorganized and expanded. There are five new all-original "
#~ "symphonic music tracks, and many new or improved sound effects. "
#~ "Savegames are automatically compressed to save you disk space."
#~ msgstr ""
#~ "Immár női vezér is választható a többjátékos játszmákban. A játékon "
#~ "belüli súgó módosult, új felépítést kapott , és kibővült. Öt, teljesen "
#~ "eredeti szimfónikus zeneszám került a játékba sok más új, vagy "
#~ "továbbfejlesztett hanghatás kíséretében. A mentett állások automatikusan "
#~ "tömörítve készülnek el, hogy helyet takarítsanak meg Számodra a "
#~ "merevlemezen."
# type: Content of: <html><body><div><div><div><dl><dt>
#~ msgid "The map editor is much more capable"
#~ msgstr "A pályaszerkesztő sokkal használhatóbbá vált"
# type: Content of: <html><body><div><div><div><dl><dd><p>
#~ msgid ""
#~ "Maps can now be opened directly from a scenario file and saved back to "
#~ "it. Starting positions no longer need to be on keeps. The terrain palette "
#~ "is divided into groups of like terrains, so you'll scroll it less often. "
#~ "And there are many new terrains; farmland, Elvish castle, and windmill "
#~ "have been added to the basic set, and there are bridges for crossing "
#~ "swamp, deep water, or chasms. Treatment of map edges has been changed to "
#~ "eliminate some terrain distortions at map edges and make small maps look "
#~ "better on a large display (and these changes apply to the game display "
#~ "too)."
#~ msgstr ""
#~ "A térképeket ezentúl közvetlenül meg lehet nyitni a pálya fájljából, és "
#~ "el is lehet őket menteni oda. A kezdési helyek immár nem csak "
#~ "várkastélyok lehetnek. A tereppalettán szereplő terepek hasonlóság "
#~ "szerint csoportokba rendeződnek, így nem kell olyan gyakran máshová "
#~ "görgetni. Számos új tereptípus áll rendelkezésre; bekerült az alap "
#~ "készletbe a farm, a tünde várkastély, a szélmalom, ezen kívül már olyan "
#~ "híd is van, mellyel át lehet hidalni a mocsarat, a mély vizet vagy a "
#~ "hasadékokat. Megváltozott a térkép széleinek kezelése, hogy "
#~ "kiküszöbölhető legyen az ottani mezők torzulása, és hogy a kis térképek "
#~ "jobban mutassanak a nagy képernyőkön (ezek a változtatások a játék "
#~ "kezelőfelületére is vonatkoznak)."
# type: Content of: <html><body><div><div><div><dl><dt>
#~ msgid "WML is considerably more powerful"
#~ msgstr "A WML vitathatatlanul hatékonyabb lett"
# type: Content of: <html><body><div><div><div><dl><dd><p>
# tag = teg a kiejtés szerinti írásmód alapján?
#~ msgid ""
#~ "Animation WML has been completely redesigned in a much more flexible and "
#~ "general way. Complex variable substitution is now used in all action WML. "
#~ "There is safe random-number generation in multiplayer. A <code>"
#~ "[set_menu_item]</code> tag allows scenario designers to create custom "
#~ "right-click context menu items which perform arbitrary WML actions. The "
#~ "Standard Unit Filter and Standard Location Filter elements have new "
#~ "capabilities (including completed boolean expressions) that make them "
#~ "much more powerful and can replace most of what used to be done with "
#~ "special-purpose filters."
#~ msgstr ""
#~ "Az animációk WML kódja teljesen új alapokra helyeződött, hogy sokkal "
#~ "formálhatóbb és általánosabb működésű legyen. Immár a változók komplex "
#~ "behelyettesítése használatos minden WML parancsban. Elérhető egy "
#~ "biztonságos véletlenszám-generátor is a többjátékos játékokhoz. A <code>"
#~ "[set_menu_item]</code> teg lehetővé teszi a pályatervezőknek, hogy saját "
#~ "jobb kattintásos menüelemeket hozzanak létre, melyek képesek tetszőleges "
#~ "WML parancsok végrehajtására. Az Általános Egységszűrő és az Általános "
#~ "Helyszűrő elemek új lehetőségekkel bővültek (beleértve a teljes logikai "
#~ "kifejezéseket), melyek még hatékonyabbá teszik őket, így pedig "
#~ "végrehajtható velük mindaz, amit korábban csak külön erre a célra írt "
#~ "szűrőkkel lehetett elvégezni."
# type: Content of: <html><body><div><div><div><dl><dd><p>
#~ msgid ""
#~ "The game engine will now support multiplayer campaigns, though we don't "
#~ "ship any yet. This is an opportunity for designers to explore a new "
#~ "frontier in Wesnoth play."
#~ msgstr ""
#~ "A játék motorja ezentúl támogatja a többjátékos hadjáratokat, bár még egy "
#~ "ilyen sincs a játékban. Ez egy lehetőség a hadjáratok tervezői számára, "
#~ "hogy a játék új, meghódítatlan területeit felfedezhessék."
# type: Content of: <html><body><div><div><div><ul><li>
#~ msgid ""
#~ "<a href='http://www.wesnoth.org/start/1.2'>Wesnoth 1.2 Release Notes</a>"
#~ msgstr ""
#~ "<a href='http://www.wesnoth.org/start/1.2'>A Wesnoth 1.2 Kiadási "
#~ "Megjegyzései</a>"

View file

@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 1.6\n"
"POT-Creation-Date: 2009-03-20 11:59+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2009-03-20 20:53+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2009-03-21 00:14+0300\n"
"Last-Translator: Andrius Štikonas <stikonas@gmail.com>\n"
"Language-Team: none\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -56,7 +56,7 @@ msgstr "Mūšio dėl Wesnoth 1.6 išleidimo pastabos"
# type: Content of: <html><body><div><div><div><p>
#: template.html:31
msgid "<em>March 22, 2009</em>. Once again it's time for that epoch-making event, a Wesnoth stable release. The Battle for Wesnoth team is proud to release version 1.6 of <em>The Battle for Wesnoth</em>, a <a href='http://www.gnu.org/philosophy/philosophy.html'>Free</a>, turn-based strategy game with a fantasy theme and roleplaying elements. The game is <a href='#download'>available for download</a> now for Windows, Mac OS X and various GNU/Linux distributions."
msgstr "<em>2008 m. kovo 22 d</em>. Ir vėl atėjo laikas šiam naują epochą pradedančiam įvykiui stabliai Wesnoth laidai. Mūšio dėl Wesnoth komanda didžiuodamasi išleidžia <em>Mūšio dėl Wesnoth</em> 1.6 versiją, <a href='http://www.gnu.org/philosophy/philosophy.html'>Laisvą</a>, ėjimais pagrįstą strateginį žaidimą su fantastine tema ir vaidmenų žaidimo elementais. Žaidimas dabar <a href='#download'>prieinamas atsisiuntimui</a> Windows, Mac OS X, ir įvairioms GNU/Linux distribucijoms."
msgstr "<em>2009 m. kovo 22 d</em>. Ir vėl atėjo laikas šiam naują epochą pradedančiam įvykiui stabiliai Wesnoth laidai. Mūšio dėl Wesnoth komanda didžiuodamasi išleidžia <em>Mūšio dėl Wesnoth</em> 1.6 versiją, <a href='http://www.gnu.org/philosophy/philosophy.html'>Laisvą</a>, ėjimais pagrįstą strateginį žaidimą su fantastine tema ir vaidmenų žaidimo elementais. Žaidimas dabar <a href='#download'>prieinamas atsisiuntimui</a> Windows, Mac OS X, ir įvairioms GNU/Linux distribucijoms."
# type: Content of: <html><body><div><div><div><ul><li>
#: template.html:41
@ -81,7 +81,7 @@ msgstr "<a href='#multiplayer'>Daugelio žaidėjų žaidimas</a>"
# type: Content of: <html><body><div><div><div><ul><li>
#: template.html:48
msgid "<a href='#general'>General</a>"
msgstr "<a href='#general'>Bendri</a>"
msgstr "<a href='#general'>Bendrai</a>"
# type: Content of: <html><body><div><div><div><ul><li><ul><li>
#: template.html:51
@ -220,7 +220,7 @@ msgstr "Sumažinta lankininko ataka artimais ginklais nuo 6-2 iki 4-2."
# type: Content of: <html><body><div><div><div><h4>
#: template.html:125
msgid "General"
msgstr "Bendri"
msgstr "Bendrai"
# type: Content of: <html><body><div><div><div><p>
#: template.html:127
@ -240,7 +240,7 @@ msgstr "Yra naujas bazinės vietovės tipas, pakrantės rifai, kurie suteikia da
# type: Content of: <html><body><div><div><div><p>
#: template.html:141
msgid "Our composers have added five new original background tracks: <em>Heroes' Rite</em>, <em>Siege of Laurelmor</em>, <em>Suspense</em>, <em>The Dangerous Symphony</em> and <em>The Deep Path</em>. Also, the game now plays special music clips for victory and defeat events."
msgstr "Mūsų kompozitoriai pridėjo penkis naujus fono takelius: <em>Herojų apeigos</em>, <em>Laurelmoro apgultis</em>, <em>Pavojinga simfonija</em>, <em>Nežinomybė</em> and <em>Gilus kelias</em>. Taip pat žaidimas dabar groja specialius muzikinius klipus pergalės ir pralaimėjimo įvykiams."
msgstr "Mūsų kompozitoriai pridėjo penkis naujus fono takelius: <em>Herojų apeigos</em>, <em>Laurelmoro apsiaustis</em>, <em>Pavojinga simfonija</em>, <em>Nežinomybė</em> and <em>Gilus kelias</em>. Taip pat žaidimas dabar groja specialius muzikinius klipus pergalės ir pralaimėjimo įvykiams."
# type: Content of: <html><body><div><div><div><p>
#: template.html:146
@ -275,12 +275,12 @@ msgstr "Yra naujų, visur prieinamų, dalinių: Trolių šamanas, Karališkasis
# type: Content of: <html><body><div><div><div><p>
#: template.html:171
msgid "Less visible changes include improvements in the game AI, including a new formula-based AI that allows more flexible setting of objectives and an improved pathfinding algorithm. As usual, WML has grown more powerful with many new tags and attributes to extend the range of what campaign authors can do. The GUI engine is under heavy development; these changes will allow the entire GUI to be configured from WML. The first steps have been made, but the project is not finished yet and will continue in the 1.7 development cycle."
msgstr "Mažiau matomi pakeidimai buvo padaryti DI, įskaitant naują formulėmis pagrįstą DI, kuris leidžia lankstesnį tikslų nustatymą ir patobulintą kelio paieškos algoritmą. Kaip ir įprasta, WML įgavo daugiau galingų žymių ir atributų, kad praplėstų tai, ką gali daryti kampanijų autoriai. Grafinės naudotojo sąsajos varikliukas yra stipriai tobulinamas; šie pakeitimai leis visą naudotojo sąsają konfigūruoti iš WML. Pirmieji žingsniai jau buvo padaryti, bet projektas dar nebaigtas ir tęsis 1.7 versijoje."
msgstr "Mažiau matomi pakeitimai buvo padaryti DI, įskaitant naują formulėmis pagrįstą DI, kuris leidžia lankstesnį tikslų nustatymą ir patobulintą kelio paieškos algoritmą. Kaip ir įprasta, WML įgavo daugiau galingų žymių ir atributų, kad praplėstų tai, ką gali daryti kampanijų autoriai. Grafinės naudotojo sąsajos varikliukas yra stipriai tobulinamas; šie pakeitimai leis visą naudotojo sąsają konfigūruoti iš WML. Pirmieji žingsniai jau buvo padaryti, bet projektas dar nebaigtas ir tęsis 1.7 versijoje."
# type: Content of: <html><body><div><div><div><p>
#: template.html:180
msgid "The support for writing Python AIs has been removed because the feature opened a serious security hole. However, we hope to build an even more powerful AI-scripting feature, possibly using a different and safer extension language, in 1.7."
msgstr "Python'o DI palaikymas buvo pašalintas, nes ši galimybė atvėrė rimtą saugumo spragą. Tačiau mes tikimės sukurti dar galingesnę DI programavimo galimybę, galbūt naudojant kitokią ir saugesnę plėtinių kalbą 1.7 versijoje."
msgstr "Python'o DI palaikymas buvo pašalintas, nes ši galimybė atvėrė rimtą saugumo spragą. Tačiau mes tikimės sukurti dar galingesnę DI skriptų rašymo galimybę, galbūt naudojant kitokią ir saugesnę plėtinių kalbą 1.7 versijoje."
# type: Content of: <html><body><div><div><div><h2>
#: template.html:187
@ -300,12 +300,12 @@ msgstr "<strong> <a href='http://downloads.sourceforge.net/wesnoth/wesnoth-1.6a.
# type: Content of: <html><body><div><div><div><ul><li>
#: template.html:208
msgid "<strong> <a href='http://downloads.sourceforge.net/wesnoth/wesnoth-1.6a-win32.exe?download'>Wesnoth for MS Windows</a> </strong>"
msgstr "<strong> <a href='http://downloads.sourceforge.net/wesnoth/wesnoth-1.6a-win32.exe?download'>Wesnoth MS Windows'ams</a> </strong>"
msgstr "<strong> <a href='http://downloads.sourceforge.net/wesnoth/wesnoth-1.6a-win32.exe?download'>Wesnoth skirtas MS Windows</a> </strong>"
# type: Content of: <html><body><div><div><div><ul><li>
#: template.html:213
msgid "<strong> <a href='http://downloads.sourceforge.net/wesnoth/Wesnoth_1.6a.dmg?download'>Wesnoth for Mac OS X</a> </strong>"
msgstr "<strong> <a href='http://downloads.sourceforge.net/wesnoth/Wesnoth_1.6a.dmg?download'>Wesnoth Mac OS X'ui</a> </strong>"
msgstr "<strong> <a href='http://downloads.sourceforge.net/wesnoth/Wesnoth_1.6a.dmg?download'>Wesnoth skirtas Mac OS X</a> </strong>"
# type: Content of: <html><body><div><div><div><p>
#: template.html:219

View file

@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Bitwa o Wesnoth\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2009-03-17 15:01+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2009-03-17 18:48+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2009-03-21 10:35+0100\n"
"Last-Translator: Zbigniew Banach <z.banach@wsisiz.edu.pl>\n"
"Language-Team: Karol Nowak <grzywacz@sul.uni.lodz.pl>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -136,7 +136,7 @@ msgstr "Zrzut ekranu Wesnoth"
# type: Content of: <html><body><div><div><div><p>
#: template.html:74
msgid "There is a new mainline campaign, <em>The Legend of Wesmere</em>, with new gameplay features including (in one scenario) the ability to use the game AI as your commander for an allied side, setting its objectives as you like. Search for this hidden feature by right-clicking on your allied commanders during scenario 7. This campaign was imported from the <a href=\"http://www.wesnoth.org/forum/viewtopic.php?f=8&amp;t=21413\">Wesnoth-UMC-Dev project</a>, where it spent a few months being adapted for mainline."
msgstr "Pojawiła się nowa kampania oficjalna, <em>Legenda Wesmere</em>, wprowadzająca kilka nowych funkcji rozgrywki. W jednym ze scenariuszy można na przykład nakazać komputerowi dowodzenie jedną ze sprzymierzonych stron i wyznaczyć mu cele według własnego planu strategicznego. Funkcja jest ukryta &mdash; można ją odnaleźć poprzez kliknięcie jednostki dowódcy strony sprzymierzonej w scenariuszu 7. Kampania pochodzi z <a href=\"http://www.wesnoth.org/forum/viewtopic.php?f=8&amp;t=21413\">projektu Wesnoth-UMC-Dev</a>, gdzie przez kilka miesięcy była przygotowywana do oficjalnego dołączenia do gry."
msgstr "Pojawiła się nowa kampania oficjalna, <em>Legenda Wesmere</em>, wprowadzająca kilka nowych funkcji rozgrywki. W jednym ze scenariuszy można na przykład nakazać komputerowi dowodzenie jedną ze sprzymierzonych stron i wyznaczyć mu cele według własnego planu strategicznego. Funkcja jest ukryta &mdash; można ją odnaleźć poprzez kliknięcie prawym przyciskiem myszy jednostki dowódcy strony sprzymierzonej w scenariuszu 7. Kampania pochodzi z <a href=\"http://www.wesnoth.org/forum/viewtopic.php?f=8&amp;t=21413\">projektu Wesnoth-UMC-Dev</a>, gdzie przez kilka miesięcy była przygotowywana do oficjalnego dołączenia do gry."
# type: Content of: <html><body><div><div><div><p>
#: template.html:84
@ -256,7 +256,7 @@ msgstr "Dla twórców treści"
# type: Content of: <html><body><div><div><div><p>
#: template.html:157
msgid "The map editor was much improved (thank you, Google Summer of Code). It can be started from within the game now. You can toggle overlay displays of terrain codes and map coordinates while editing. The editor can handle multiple maps in a session, and you can take screenshots of full maps. There's also a new interactive editing tool for animated journey tracks."
msgstr "Owocem naszego udziału w Google Summer of Code jest znacznie ulepszony edytor map, który można teraz uruchomić z menu głównego gry. Podczas edycji mapy możliwe jest wyświetlanie kodów terenów i współrzędnych na mapie. Nowy edytor pozwala pracować z wieloma mapami naraz i umożliwia generowanie zrzutów ekranu całych map. Pojawiło się też nowe, interaktywne narzędzie do edycji animowanych tras podróży."
msgstr "Owocem naszego udziału w Google Summer of Code jest znacznie ulepszony edytor map, który można teraz uruchomić z menu głównego gry. Podczas edycji mapy możliwe jest wyświetlanie kodów terenów i współrzędnych na mapie. Nowy edytor pozwala pracować z wieloma mapami naraz i umożliwia generowanie zrzutów ekranu całych map. Pojawiło się też nowe, interaktywne narzędzie do edytowania animacji podróży na mapie kampanii."
# type: Content of: <html><body><div><div><div><div><div><a>
#: template.html:165
@ -316,7 +316,7 @@ msgstr "Więcej informacji"
# type: Content of: <html><body><div><div><div><ul><li>
#: template.html:231
msgid "<a href='http://svn.gna.org/viewcvs/*checkout*/wesnoth/tags/1.6/changelog'>Full Changelog</a> (English, very long)"
msgstr "<a href='http://svn.gna.org/viewcvs/*checkout*/wesnoth/tags/1.6/changelog'>Pełna lista zmian</a> (angielski, bardzo długa)"
msgstr "<a href='http://svn.gna.org/viewcvs/*checkout*/wesnoth/tags/1.6/changelog'>Pełna lista zmian</a> (po angielsku, bardzo długa)"
# type: Content of: <html><body><div><div><div><ul><li>
#: template.html:234
@ -326,7 +326,7 @@ msgstr "<a href='http://svn.gna.org/viewcvs/*checkout*/wesnoth/tags/1.6/doc/manu
# type: Content of: <html><body><div><div><div><ul><li>
#: template.html:235
msgid "<a href='http://www.wesnoth.org'>Wesnoth Official Website</a> (English)"
msgstr "<a href='http://www.wesnoth.org'>Oficjalna strona Wesnoth</a> (angielski)"
msgstr "<a href='http://www.wesnoth.org'>Oficjalna strona Wesnoth</a> (po angielsku)"
# type: Content of: <html><body><div><div><div><ul><li>
#: template.html:242
@ -335,5 +335,5 @@ msgstr "<a href='http://www.wesnoth.org/start/1.4'>Informacje o wydaniu Wesnoth
#: template.html:249
msgid "This page is also available in the following languages:"
msgstr "Strona ta jest dostępna w następujących językach:"
msgstr "Strona jest również dostępna w następujących językach:"