updated British English translation

This commit is contained in:
Nils Kneuper 2023-11-04 11:09:27 +01:00
parent b8adf0cd5e
commit 291ad1c26a
12 changed files with 72 additions and 311 deletions

View file

@ -6,7 +6,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: wescamp-i 18n\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2023-10-28 14:02 UTC\n"
"PO-Revision-Date: 2022-02-21 10:39+1100\n"
"PO-Revision-Date: 2023-10-29 22:24+1100\n"
"Last-Translator: Wedge009 <wedge009@wedge009.net>\n"
"Language-Team: English (British) <http://wiki.wesnoth.org/"
"EnglishGBTranslation>\n"
@ -15,7 +15,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Poedit 2.3\n"
"X-Generator: Poedit 3.0.1\n"
#. [campaign]: id=Dead_Water
#: data/campaigns/Dead_Water/_main.cfg:13
@ -1179,19 +1179,14 @@ msgstr ""
#. [message]: speaker=narrator
#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/04_Slavers.cfg:434
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "You can choose when the slaves come out of their villages and attack "
#| "their captors. When you are ready, right-click anywhere and select "
#| "'Inspire the slaves to revolt'."
msgid ""
"You can choose when the slaves come out of their villages and attack their "
"captors. When you are ready, right-click anywhere and select Inspire the "
"slaves to revolt."
msgstr ""
"You can choose when the slaves come out of their villages and attack their "
"captors. When you are ready, right-click anywhere and select 'Inspire the "
"slaves to revolt'."
"captors. When you are ready, right-click anywhere and select Inspire the "
"slaves to revolt."
#. [set_menu_item]: id=peasant_revolt_menu_option
#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/04_Slavers.cfg:449

View file

@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: en_GB\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2023-10-28 14:02 UTC\n"
"PO-Revision-Date: 2023-10-19 10:28+1100\n"
"PO-Revision-Date: 2023-10-29 22:26+1100\n"
"Last-Translator: Wedge009 <wedge009@wedge009.net>\n"
"Language-Team: English (British) <http://wiki.wesnoth.org/"
"EnglishGBTranslation>\n"
@ -748,18 +748,13 @@ msgstr "But we have orders to hold this outpost!"
#. [message]: speaker=Dacyn
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/01_Eastern_Invasion.cfg:751
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "You have not yet seen even one-hundredth of the undead armies. This "
#| "outpost is already lost. Your death - as heroic as I am sure it would be "
#| "- will benefit no one. Now come, there is little time to spare."
msgid ""
"You have not yet seen even one-hundredth of the undead armies. This outpost "
"is already lost. Your death — as heroic as I am sure it would be — will "
"benefit no one. Now come, there is little time to spare."
msgstr ""
"You have not yet seen even one-hundredth of the undead armies. This outpost "
"is already lost. Your death - as heroic as I am sure it would be - will "
"is already lost. Your death — as heroic as I am sure it would be — will "
"benefit no-one. Now come, there is little time to spare."
#. [message]
@ -4814,15 +4809,11 @@ msgstr "Foul orcs! Mayhaps we should ha allied wi the humans..."
#. [message]: speaker=Dacyn
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/08_Xenophobia.cfg:725
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "We are doing well. Our forces have already gathered $gold gold - plenty "
#| "for the winter, and there is enough time remaining to gather even more."
msgid ""
"We are doing well. Our forces have already gathered $gold gold — plenty for "
"the winter, and there is enough time remaining to gather even more."
msgstr ""
"We are doing well. Our forces have already gathered $gold gold plenty for "
"We are doing well. Our forces have already gathered $gold gold plenty for "
"the winter, and there is enough time remaining to gather even more."
#. [message]: speaker=Dacyn
@ -5086,17 +5077,12 @@ msgstr ""
#. [message]: speaker=Hahid al-Ali
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/09_Castle_in_the_Ice.cfg:636
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Fire and ice, eh? I have just the thing - behold the wondrous elixir of "
#| "elements! Whoever drinks from this bubbling yellow vial will gain "
#| "immunity to even the hottest flame!"
msgid ""
"Fire and ice, eh? I have just the thing — behold the wondrous elixir of "
"elements! Whoever drinks from this bubbling yellow vial will gain immunity "
"to even the hottest flame!"
msgstr ""
"Fire and ice, eh? I have just the thing behold the wondrous elixir of "
"Fire and ice, eh? I have just the thing behold the wondrous elixir of "
"elements! Whoever drinks from this bubbling yellow vial will gain immunity "
"to even the hottest flame!"
@ -6495,19 +6481,13 @@ msgstr ""
#. [message]: speaker=Dacyn
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/10_Dark_Sanctuary.cfg:2689
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "You are right, Gweddry. I cannot know. But I must try. If I do not, "
#| "Wesnoth - nay, all of Irdya - will surely fall to ruin. As long as I try, "
#| "there is still a chance. Sacrificing myself means nothing for the greater "
#| "good."
msgid ""
"You are right, Gweddry. I cannot know. But I must try. If I do not, Wesnoth "
"— nay, all of Irdya — will surely fall to ruin. As long as I try, there is "
"still a chance. Sacrificing myself means nothing for the greater good."
msgstr ""
"You are right, Gweddry. I cannot know. But I must try. If I do not, Wesnoth "
" nay, all of Irdya will surely fall to ruin. As long as I try, there is "
"— nay, all of Irdya — will surely fall to ruin. As long as I try, there is "
"still a chance. Sacrificing myself means nothing for the greater good."
#. [message]: speaker=Dacyn
@ -7401,16 +7381,11 @@ msgstr ""
#. [message]: speaker=Hahid al-Ali
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/12_Evacuation.cfg:462
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Bah, magic! Theres a reason the civilized people of my world eschew "
#| "magic - we would never have to deal with problems like this back in my "
#| "homeland."
msgid ""
"Bah, magic! Theres a reason the civilized people of my world eschew magic — "
"we would never have to deal with problems like this back in my homeland."
msgstr ""
"Bah, magic! Theres a reason the civilized people of my world eschew magic "
"Bah, magic! Theres a reason the civilized people of my world eschew magic — "
"we would never have to deal with problems like this back in my homeland."
#. [message]: race=orc
@ -7858,15 +7833,11 @@ msgstr ""
#. [message]: speaker=Mal-Yrna
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/13_Spoils_of_War.cfg:659
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Wait - I remember you! Youre one of the ones who fled from me last "
#| "autumn near Soradoc!"
msgid ""
"Wait — I remember you! Youre one of the ones who fled from me last autumn "
"near Soradoc!"
msgstr ""
"Wait I remember you! Youre one of the ones who fled from me last autumn "
"Wait I remember you! Youre one of the ones who fled from me last autumn "
"near Soradoc!"
#. [message]: speaker=Mal-Yrna
@ -10467,10 +10438,8 @@ msgstr "Eastern flank reclaimed. I stand ready to launch the assault."
#. [message]: speaker=Halrod
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/17b_All-In.cfg:847
#, fuzzy
#| msgid "The western barricades are manned and ready - its payback time."
msgid "The western barricades are manned and ready — its payback time."
msgstr "The western barricades are manned and ready its payback time."
msgstr "The western barricades are manned and ready — its payback time."
#. [message]: speaker=Owaec
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/17b_All-In.cfg:857
@ -10861,12 +10830,6 @@ msgstr ""
#. [message]: speaker=Konrad
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/18_Epilogue.cfg:330
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Dolburras, Owaec has told me of the help you provided his men; both your "
#| "skill at arms and your tenacious spirit. We wish to offer you this finely "
#| "crafted shield - an heirloom of my line - and an honor guard as you "
#| "return to Knalga."
msgid ""
"Dolburras, Owaec has told me of the help you provided his men; both your "
"skill at arms and your tenacious spirit. We wish to offer you this finely "
@ -10875,7 +10838,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Dolburras, Owaec has told me of the help you provided his men; both your "
"skill at arms and your tenacious spirit. We wish to offer you this finely "
"crafted shield an heirloom of my line and an honour guard as you return "
"crafted shield — an heirloom of my line — and an honour guard as you return "
"to Knalga."
#. [message]: speaker=Dolburras
@ -11269,11 +11232,6 @@ msgstr "TRAITORS!!!"
#. [message]: speaker=Chief Dra-Nak
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/99_Empire.cfg:560
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Drakes, human, dwarves... vermin, all of them! I offered them a chance at "
#| "peace, at purpose! A chance to be part of something greater than "
#| "themselves - my great golden Empire!!! And this is the thanks I get?"
msgid ""
"Drakes, human, dwarves... vermin, all of them! I offered them a chance at "
"peace, at purpose! A chance to be part of something greater than themselves "
@ -11281,7 +11239,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Drakes, human, dwarves... vermin, all of them! I offered them a chance at "
"peace, at purpose! A chance to be part of something greater than themselves "
" my great golden Empire!!! And this is the thanks I get?"
" my great golden Empire!!! And this is the thanks I get?"
#. [message]: type=Orcish Slayer
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/99_Empire.cfg:566
@ -11388,15 +11346,11 @@ msgstr ""
#. [then]
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/99_Empire.cfg:689
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "As for the rest of you - pledge yourselves to me, or die a slow painful "
#| "death!"
msgid ""
"As for the rest of you — pledge yourselves to me, or die a slow painful "
"death!"
msgstr ""
"As for the rest of you pledge yourselves to me, or die a slow painful "
"As for the rest of you pledge yourselves to me, or die a slow painful "
"death!"
#. [then]
@ -12185,12 +12139,6 @@ msgstr "Barrow Wight"
#. [unit_type]: id=Barrow Wight, race=undead
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/units/Undead_Horse_Barrow_Wight.cfg:18
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Perpetually haunted by the fading memory of its former life, a Barrow "
#| "Wight wanders aimlessly in a delerium of darkness and despair. Their "
#| "chill essense is shrouded behind cloak and bone, shielding them from most "
#| "magic."
msgid ""
"Perpetually haunted by the fading memory of its former life, a Barrow Wight "
"wanders aimlessly in a delirium of darkness and despair. Their chill essence "
@ -12289,12 +12237,6 @@ msgstr "Skeletal Corpse"
#. [unit_type]: id=Skeletal Soulless, race=undead
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/units/Undead_Skeletal_Corpse.cfg:14
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/units/Undead_Skeletal_Soulless.cfg:16
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "When a skeletal warrior is defeated, their animating energies are "
#| "sometimes not wholly destroyed. A particularly skilled lich can recapture "
#| "what remains of their servants' necromantic energy, reanimating a new - "
#| "albeit weaker - minion."
msgid ""
"When a skeletal warrior is defeated, their animating energies are sometimes "
"not wholly destroyed. A particularly skilled lich can recapture what remains "
@ -12303,7 +12245,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"When a skeletal warrior is defeated, their animating energies are sometimes "
"not wholly destroyed. A particularly skilled lich can recapture what remains "
"of their servants' necromantic energy, reanimating a new — albeit weaker — "
"of their servants necromantic energy, reanimating a new — albeit weaker — "
"minion."
#. [unit_type]: id=Skeletal Soulless, race=undead

View file

@ -9,7 +9,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: en_GB\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2023-10-28 09:02-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2023-10-19 10:30+1100\n"
"PO-Revision-Date: 2023-10-29 22:26+1100\n"
"Last-Translator: Wedge009 <wedge009@wedge009.net>\n"
"Language-Team: English (British) <http://wiki.wesnoth.org/"
"EnglishGBTranslation>\n"
@ -4763,12 +4763,6 @@ msgstr "General Commands"
#. [topic]: id=mp_commands
#. [topic]: id=debug_commands
#: data/core/help.cfg:679 data/core/help.cfg:724 data/core/help.cfg:762
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "These commands can either be issued via the command line by prefixing "
#| "them with ':' (as shown here) or via the chat by prefixing them with "
#| "'/' (press 'm' first to open the chat line).\n"
#| "\n"
msgid ""
"These commands can either be issued via the command line by prefixing them "
"with : (as shown here) or via the chat by prefixing them with / (press "
@ -4776,18 +4770,12 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
"These commands can either be issued via the command line by prefixing them "
"with ':' (as shown here) or via the chat by prefixing them with '/' (press "
"'m' first to open the chat line).\n"
"with : (as shown here) or via the chat by prefixing them with / (press "
"m first to open the chat line).\n"
"\n"
#. [topic]: id=general_commands
#: data/core/help.cfg:681
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "\n"
#| "Similar to the 'fps' command, but also forces everything to redraw "
#| "instead of only things that have changed.\n"
#| "\n"
msgid ""
"\n"
"Similar to the fps command, but also forces everything to redraw instead "
@ -4795,7 +4783,7 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
"\n"
"Similar to the 'fps' command, but also forces everything to redraw instead "
"Similar to the fps command, but also forces everything to redraw instead "
"of only things that have changed.\n"
"\n"
@ -5314,18 +5302,13 @@ msgstr ""
#. [chance_to_hit]: id=diversion
#: data/core/macros/abilities.cfg:148
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "If there is an enemy of the target on the opposite side of the target "
#| "while attacking it, this unit diverts the target's attention and reduces "
#| "its chance to hit."
msgid ""
"If there is an enemy of the target on the opposite side of the target while "
"attacking it, this unit diverts the targets attention and reduces its "
"chance to hit."
msgstr ""
"If there is an enemy of the target on the opposite side of the target while "
"attacking it, this unit diverts the target's attention and reduces its "
"attacking it, this unit diverts the targets attention and reduces its "
"chance to hit."
#. [leadership]: id=leadership
@ -6541,15 +6524,11 @@ msgstr "deflect"
#. [chance_to_hit]: id=deflect
#: data/core/macros/weapon_specials.cfg:101
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "When used defensively, this attack reduces the opponent's chance to hit "
#| "by 10%."
msgid ""
"When used defensively, this attack reduces the opponents chance to hit by "
"10%."
msgstr ""
"When used defensively, this attack reduces the opponent's chance to hit by "
"When used defensively, this attack reduces the opponents chance to hit by "
"10%."
#. [chance_to_hit]: id=deflect
@ -6683,7 +6662,7 @@ msgstr "This unit can stun its enemies, disrupting their zones of control."
#. [damage]: id=arcane_damage
#: data/core/macros/weapon_specials.cfg:208
msgid "arcane"
msgstr ""
msgstr "arcane"
#. [damage]: id=arcane_damage
#: data/core/macros/weapon_specials.cfg:209
@ -6691,6 +6670,8 @@ msgid ""
"This attack combines the arcane type with the type of weapon used so that "
"resistance to the arcane type does not penalize the user."
msgstr ""
"This attack combines the arcane type with the type of weapon used so that "
"resistance to the arcane type does not penalize the user."
#. [damage]: id=arcane_damage
#: data/core/macros/weapon_specials.cfg:210
@ -6698,6 +6679,8 @@ msgid ""
"This unit can use the arcane type when the opponent is particularly "
"sensitive to it in relation to the weapon on which it is applied."
msgstr ""
"This unit can use the arcane type when the opponent is particularly "
"sensitive to it in relation to the weapon on which it is applied."
#: data/core/units.cfg:4
msgid ""

View file

@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: en_GB\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2023-10-28 09:02-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2023-10-19 10:31+1100\n"
"PO-Revision-Date: 2023-10-29 22:28+1100\n"
"Last-Translator: Wedge009 <wedge009@wedge009.net>\n"
"Language-Team: English (British) <http://wiki.wesnoth.org/"
"EnglishGBTranslation>\n"
@ -2300,10 +2300,8 @@ msgstr "Deprecated"
#. [settings]
#: data/gui/default.cfg:23
#, fuzzy
#| msgid " (Press '$hotkey' for more information)"
msgid " (Press $hotkey for more information)"
msgstr " (Press '$hotkey' for more information)"
msgstr " (Press $hotkey for more information)"
#. [button]: id=search
#: data/gui/macros/_initial.cfg:363 data/gui/window/mp_match_history.cfg:446
@ -5170,17 +5168,13 @@ msgstr "* required fields"
#. [menu_button]: id=controller
#: data/gui/window/mp_staging.cfg:245
#, fuzzy
#| msgid "Change the side's controller"
msgid "Change the sides controller"
msgstr "Change the side's controller"
msgstr "Change the sides controller"
#. [menu_button]: id=ai_controller
#: data/gui/window/mp_staging.cfg:261
#, fuzzy
#| msgid "Change the AI side's behaviour"
msgid "Change the AI sides behaviour"
msgstr "Change the AI side's behaviour"
msgstr "Change the AI sides behaviour"
#. [menu_button]: id=side_team
#: data/gui/window/mp_staging.cfg:288
@ -5766,29 +5760,21 @@ msgstr "Find and set path to MP server to host LAN games"
#. [button]: id=add_friend
#: data/gui/window/preferences/05_multiplayer.cfg:264
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Add this username to your friends list (add optional notes, e.g., "
#| "'player_name notes on friend')"
msgid ""
"Add this username to your friends list (add optional notes, e.g., "
"player_name notes on friend)"
msgstr ""
"Add this username to your friends list (add optional notes, e.g., "
"'player_name notes on friend')"
"Add this user name to your friends list (add optional notes, e.g. "
"player_name notes on friend)"
#. [button]: id=add_ignored
#: data/gui/window/preferences/05_multiplayer.cfg:277
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Add this username to your ignore list (add optional reason, e.g., "
#| "'player_name reason ignored')"
msgid ""
"Add this username to your ignore list (add optional reason, e.g., "
"player_name reason ignored)"
msgstr ""
"Add this username to your ignore list (add optional reason, e.g., "
"'player_name reason ignored')"
"Add this user name to your ignore list (add optional reason, e.g. "
"player_name reason ignored)"
#. [button]: id=remove
#: data/gui/window/preferences/05_multiplayer.cfg:290

View file

@ -9,7 +9,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: en_GB\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2023-10-28 14:02 UTC\n"
"PO-Revision-Date: 2023-08-25 09:09+1000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-10-29 22:30+1100\n"
"Last-Translator: Wedge009 <wedge009@wedge009.net>\n"
"Language-Team: English (British) <http://wiki.wesnoth.org/"
"EnglishGBTranslation>\n"
@ -954,10 +954,8 @@ msgstr ""
#. [side]
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Caves_of_the_Basilisk.cfg:162
#, fuzzy
#| msgid "Turin's Monster of the Lake"
msgid "Turins Monster of the Lake"
msgstr "Turin's Monster of the Lake"
msgstr "Turins Monster of the Lake"
#. [unit]
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Caves_of_the_Basilisk.cfg:165
@ -1174,16 +1172,6 @@ msgstr "2p — Clearing Gushes"
#. [multiplayer]: id=multiplayer_Clearing_Gushes
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Clearing_Gushes.cfg:8
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "The banks of the Great River make for some of the most fertile land in "
#| "all the known world. The spring and summer bring floods all along its "
#| "length, making the soil rich and providing bountiful harvests each "
#| "autumn. The Kingdom of Wesnoth has turned this land into the engine of "
#| "their wealth and prosperity — making it the target of countless raids and "
#| "attacks. The rigorous discipline and organization of Wesnoth's armies are "
#| "in no small part driven by a constant need to patrol and defend these "
#| "prosperous lands."
msgid ""
"The banks of the Great River make for some of the most fertile land in all "
"the known world. The spring and summer bring floods all along its length, "
@ -1198,7 +1186,7 @@ msgstr ""
"making the soil rich and providing bountiful harvests each autumn. The "
"Kingdom of Wesnoth has turned this land into the engine of their wealth and "
"prosperity — making it the target of countless raids and attacks. The "
"rigorous discipline and organization of Wesnoth's armies are in no small "
"rigorous discipline and organization of Wesnoths armies are in no small "
"part driven by a constant need to patrol and defend these prosperous lands."
#. [multiplayer]: id=multiplayer_Cynsaun_Battlefield
@ -1976,18 +1964,6 @@ msgstr "2p — Swamp of Dread"
#. [multiplayer]: id=multiplayer_Swamp_of_Dread
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Swamp_of_Dread.cfg:8
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "North of the Great River lies the Swamp of Dread, a vast, inhospitable "
#| "mire cursed by foul magic. There exist only a few routes that aren't "
#| "nearly guaranteed entrapment and death. Nonetheless, they are highly "
#| "sought after as lucrative bridges between the southern flatlands and the "
#| "rugged north, and intrepid explorers traverse the perilous bogs in search "
#| "of profitable places to set up trading posts. The largest of these "
#| "routes, Areth's Pass, is a long-disputed and well-known crossing since "
#| "the first ancient wars between elves and dwarves. Despite poor land and "
#| "limited resources, its great strategic value means it is fiercely "
#| "contested by all with military aims in the Great Continent's heart."
msgid ""
"North of the Great River lies the Swamp of Dread, a vast, inhospitable mire "
"cursed by foul magic. There exist only a few routes that arent nearly "
@ -2001,15 +1977,15 @@ msgid ""
"aims in the Great Continents heart."
msgstr ""
"North of the Great River lies the Swamp of Dread, a vast, inhospitable mire "
"cursed by foul magic. There exist only a few routes that aren't nearly "
"cursed by foul magic. There exist only a few routes that arent nearly "
"guaranteed entrapment and death. Nonetheless, they are highly sought after "
"as lucrative bridges between the southern flatlands and the rugged north, "
"as lucrative bridges between the southern flat lands and the rugged north, "
"and intrepid explorers traverse the perilous bogs in search of profitable "
"places to set up trading posts. The largest of these routes, Areth's Pass, "
"places to set up trading posts. The largest of these routes, Areths Pass, "
"is a long-disputed and well-known crossing since the first ancient wars "
"between elves and dwarves. Despite poor land and limited resources, its "
"great strategic value means it is fiercely contested by all with military "
"aims in the Great Continent's heart."
"aims in the Great Continents heart."
#. [multiplayer]: id=multiplayer_The_Freelands
#: data/multiplayer/scenarios/2p_The_Freelands.cfg:6
@ -2269,17 +2245,6 @@ msgstr "4p — Bath of Glory"
#. [multiplayer]: id=multiplayer_Bath_of_Glory
#: data/multiplayer/scenarios/4p_Bath_of_Glory.cfg:9
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "The distant, legendary city of Malisat is famed for many great works — "
#| "among its most prized being the enormous complex known as the Bath of "
#| "Glory. Made to be a relaxing paradise to weary soldiers returning home, "
#| "the Bath is a stunning oasis built where once was nothing but sand. In "
#| "time, it has become a city unto its own, with arts and music flourishing "
#| "about the wild culture centered on the baths. The complex's vastness "
#| "means flared tempers between wealthy nobles can turn into veritable "
#| "battlegrounds — but even this has become a form of entertainment woven "
#| "into the allure of the Bath."
msgid ""
"The distant, legendary city of Malisat is famed for many great works — among "
"its most prized being the enormous complex known as the Bath of Glory. Made "
@ -2295,7 +2260,7 @@ msgstr ""
"to be a relaxing paradise to weary soldiers returning home, the Bath is a "
"stunning oasis built where once was nothing but sand. In time, it has become "
"a city unto its own, with arts and music flourishing about the wild culture "
"centred on the baths. The complex's vastness means flared tempers between "
"centred on the baths. The complexs vastness means flared tempers between "
"wealthy nobles can turn into veritable battlegrounds — but even this has "
"become a form of entertainment woven into the allure of the Bath."

View file

@ -7,7 +7,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: en_GB\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2023-10-28 14:02 UTC\n"
"PO-Revision-Date: 2022-08-29 07:47+1000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-10-29 22:30+1100\n"
"Last-Translator: Wedge009 <wedge009@wedge009.net>\n"
"Language-Team: English (British) <http://wiki.wesnoth.org/"
"EnglishGBTranslation>\n"
@ -16,7 +16,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Poedit 2.3\n"
"X-Generator: Poedit 3.0.1\n"
#. [campaign]: id=Sceptre_of_Fire
#: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/_main.cfg:11
@ -2931,20 +2931,14 @@ msgstr ""
#. [message]: speaker=Durstorn
#: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/5_Hills_of_the_Shorbear_Clan.cfg:563
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "I'm aware! Close the gates and keep them out! It should be easy to come "
#| "up with a plan to outwit them later. Meanwhile, since the Shorbear's rune "
#| "workshops are in here, you and your runecrafters might as well make the "
#| "sceptre now."
msgid ""
"Im aware! Close the gates and keep them out! It should be easy to come up "
"with a plan to outwit them later. Meanwhile, since the Shorbears rune "
"workshops are in here, you and your runecrafters might as well make the "
"sceptre now."
msgstr ""
"I'm aware! Close the gates and keep them out! It should be easy to come up "
"with a plan to outwit them later. Meanwhile, since the Shorbear's rune "
"Im aware! Close the gates and keep them out! It should be easy to come up "
"with a plan to outwit them later. Meanwhile, since the Shorbears rune "
"workshops are in here, you and your runecrafters might as well make the "
"sceptre now."
@ -4976,17 +4970,12 @@ msgstr "Kraa..."
#. [note]
#: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/utils/utils.cfg:108
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Thursagan's Rune Mastery: while Thursagan is on a keep, selecting an "
#| "adjacent dwarf opens a dialog for obtaining temporary upgrades which last "
#| "until the end of the scenario."
msgid ""
"Thursagans Rune Mastery: while Thursagan is on a keep, selecting an "
"adjacent dwarf opens a dialog for obtaining temporary upgrades which last "
"until the end of the scenario."
msgstr ""
"Thursagan's Rune Mastery: while Thursagan is on a keep, selecting an "
"Thursagans Rune Mastery: while Thursagan is on a keep, selecting an "
"adjacent dwarf opens a dialogue for obtaining temporary upgrades which last "
"until the end of the scenario."

View file

@ -6,7 +6,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 1.3.12+dev\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2023-10-28 14:02 UTC\n"
"PO-Revision-Date: 2022-02-21 12:51+1100\n"
"PO-Revision-Date: 2023-10-29 22:30+1100\n"
"Last-Translator: Wedge009 <wedge009@wedge009.net>\n"
"Language-Team: English (British) <http://wiki.wesnoth.org/"
"EnglishGBTranslation>\n"
@ -15,7 +15,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Poedit 2.3\n"
"X-Generator: Poedit 3.0.1\n"
#. [campaign]: id=The_Hammer_of_Thursagan
#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/_main.cfg:10
@ -2043,16 +2043,12 @@ msgstr ""
#. [message]: speaker=Angarthing
#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/scenarios/09_The_Underlevels.cfg:1137
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "They are sealed by the ancient runelore of the Hammer. No amount of force "
#| "can open these doors - we will need to find the keys to the seals here."
msgid ""
"They are sealed by the ancient runelore of the Hammer. No amount of force "
"can open these doors — we will need to find the keys to the seals here."
msgstr ""
"They are sealed by the ancient runelore of the Hammer. No amount of force "
"can open these doors - we will need to find the keys to the seals here."
"can open these doors we will need to find the keys to the seals here."
#. [objective]: condition=win
#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/scenarios/09_The_Underlevels.cfg:1143

View file

@ -9,7 +9,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: en_GB\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2023-10-28 14:02 UTC\n"
"PO-Revision-Date: 2022-02-21 12:59+1100\n"
"PO-Revision-Date: 2023-10-29 22:31+1100\n"
"Last-Translator: Wedge009 <wedge009@wedge009.net>\n"
"Language-Team: English (British) <http://wiki.wesnoth.org/"
"EnglishGBTranslation>\n"
@ -18,7 +18,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Poedit 2.3\n"
"X-Generator: Poedit 3.0.1\n"
#. [campaign]: id=The_South_Guard
#: data/campaigns/The_South_Guard/_main.cfg:9
@ -3025,16 +3025,11 @@ msgstr ""
#. [message]: speaker=Ethiliel
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/06a_Into_the_Depths.cfg:702
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Mebrin... that's enough. I am sorry. I should have protected you. I "
#| "should never have let those humans take you and turn you into... into a "
#| "monster!"
msgid ""
"Mebrin... thats enough. I am sorry. I should have protected you. I should "
"never have let those humans take you and turn you into... into a monster!"
msgstr ""
"Mebrin... that's enough. I am sorry. I should have protected you. I should "
"Mebrin... thats enough. I am sorry. I should have protected you. I should "
"never have let those humans take you and turn you into... into a monster!"
#. [message]: speaker=Mal M'Brin

View file

@ -9,7 +9,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: en_GB\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2023-10-28 14:02 UTC\n"
"PO-Revision-Date: 2023-10-19 10:51+1100\n"
"PO-Revision-Date: 2023-10-29 22:32+1100\n"
"Last-Translator: Wedge009 <wedge009@wedge009.net>\n"
"Language-Team: English (British) <http://wiki.wesnoth.org/"
"EnglishGBTranslation>\n"
@ -3895,15 +3895,6 @@ msgstr "Goblin Spearman"
#. [unit_type]: id=Goblin Spearman, race=goblin
#: data/core/units/goblins/Spearman.cfg:17
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "In any race, there are always those rare individuals who, by stroke of "
#| "bad luck, are born much smaller and weaker than the rest of their kind. "
#| "For Orcs, however, such occurrences are extraordinarily common, with "
#| "there usually being several runts born in each litter. Known as "
#| "Goblins, these sickly creatures nearly always live short, brutal lives, "
#| "most used merely as fodder against an enemy of their larger siblings' "
#| "choosing while equipped with only the crudest of spears."
msgid ""
"In any race, there are always those rare individuals who, by stroke of bad "
"luck, are born much smaller and weaker than the rest of their kind. For "
@ -3918,7 +3909,7 @@ msgstr ""
"Orcs, however, such occurrences are extraordinarily common, with there "
"usually being several runts born in each litter. Known as Goblins, these "
"sickly creatures nearly always live short, brutal lives, most used merely as "
"fodder against an enemy of their larger siblings' choosing while equipped "
"fodder against an enemy of their larger siblings choosing while equipped "
"with only the crudest of spears."
#. [unit_type]: id=Wolf Rider, race=wolf
@ -6009,16 +6000,6 @@ msgstr "Giant Ant Queen"
#. [unit_type]: id=Giant Ant Queen, race=monster
#: data/core/units/monsters/Ant_Queen.cfg:19
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Giant Ants are common in almost any environment, from caverns deep under "
#| "the earth to the tops of tall mountains. The queens are not royalty as "
#| "many other races would understand, but they are the heart of any "
#| "functioning nest and will be defended at all costs. As the nest core, "
#| "they must be capable tacticians, and as a target of rival nests, they "
#| "must also be deft warriors. The typical human or orc that finds an "
#| "audience with an Ant Queen can expect a very short continued existence - "
#| "and if their flesh is warm and nourishing, they can host an ant egg."
msgid ""
"Giant Ants are common in almost any environment, from caverns deep under the "
"earth to the tops of tall mountains. The queens are not royalty as many "
@ -6888,21 +6869,6 @@ msgstr "Roc"
#. [unit_type]: id=Roc, race=monster
#: data/core/units/monsters/Roc.cfg:20
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "In remote desert mountains, far from any city or settlement, enormous "
#| "raptors are rumoured to nest in the lofty crags. Travellers and nomads "
#| "claim to have witnessed livestock and grown men snatched into the sky "
#| "without warning by these monsters. While one should not place much faith "
#| "in the accounts of the desert roamers, they are less fantastical than the "
#| "drunken lies of sailors who claim to have witnessed full-rigged ships, "
#| "attempting to navigate the narrow straights between the sheer cliffs "
#| "where nothing can grow, sunk by giant eagles dropping large rocks.\n"
#| "\n"
#| "Whatever kernel of truth is in these tall tales, there is no denying that "
#| "the desert is a dangerous place, and both traders and armies do sometimes "
#| "disappear when trying to cross the harsh ranges. If you must traverse "
#| "the great deserts, keep an eye to the sky."
msgid ""
"In remote desert mountains, far from any city or settlement, enormous "
"raptors are rumoured to nest in the lofty crags. Travellers and nomads claim "
@ -7067,20 +7033,6 @@ msgstr "Shadow Jumping Spider"
#. [unit_type]: id=Shadow Jumping Spider, race=monster
#: data/core/units/monsters/Shadow_Jumping_Spider.cfg:29
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Unlike the feared Giant Spider, that uses poison and webs to catch prey, "
#| "the Shadow Jumper relies on speed and the element of surprise. These "
#| "stealthy, keen-eyed hunters creep to within striking distance, then "
#| "pounce with a piercing bite that is said to punch through steel. Once "
#| "they have pierced their victim's defenses, the spiders take what "
#| "nourishment is available, feeding in a manner as fast and remorseless as "
#| "befits their nature.\n"
#| "\n"
#| "These giant jumping spiders often hunt in the same dark caverns as their "
#| "web-weaving cousins, but they also prowl the forest canopy, ambushing "
#| "happless wanderers on the ground below. While they prefer the shadows, "
#| "they are perfectly capable of hunting in the broad daylight."
msgid ""
"Unlike the feared Giant Spider that uses poison and webs to catch prey, the "
"Shadow Jumper relies on speed and the element of surprise. These stealthy, "
@ -7094,12 +7046,12 @@ msgid ""
"wanderers on the ground below. While they prefer the shadows, they are "
"perfectly capable of hunting in the broad daylight."
msgstr ""
"Unlike the feared Giant Spider, that uses poison and webs to catch prey, the "
"Unlike the feared Giant Spider that uses poison and webs to catch prey, the "
"Shadow Jumper relies on speed and the element of surprise. These stealthy, "
"keen-eyed hunters creep to within striking distance, then pounce with a "
"piercing bite that is said to punch through steel. Once they have pierced "
"their victims defences, the spiders take what nourishment is available, "
"feeding in a manner as fast and remorseless as befits their nature.\n"
"keen-eyed hunters creep to within striking distance, then pounce with a bite "
"that is said to punch through steel. Once they have pierced their victims "
"defences, the spiders take what nourishment is available, feeding in a "
"manner as fast and remorseless as befits their nature.\n"
"\n"
"These giant jumping spiders often hunt in the same dark caverns as their web-"
"weaving cousins, but they also prowl the forest canopy, ambushing hapless "

View file

@ -9,7 +9,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: en_GB\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2023-10-28 14:02 UTC\n"
"PO-Revision-Date: 2023-10-19 11:00+1100\n"
"PO-Revision-Date: 2023-10-29 22:33+1100\n"
"Last-Translator: Wedge009 <wedge009@wedge009.net>\n"
"Language-Team: English (British) <http://wiki.wesnoth.org/"
"EnglishGBTranslation>\n"
@ -15557,16 +15557,6 @@ msgstr "Quenoth Sun Singer"
#. [unit_type]: id=Quenoth Sun Singer, race=quenoth
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/units/quenoth/Sun_Singer.cfg:22
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Faerie and elven magic have oft been aptly associated with life, from "
#| "which they draw the majority of their power. However, with the death of "
#| "much of Irdyas flora, the Quenoth Elves were forced to seek another "
#| "source for their sorcery. In time, they learned to harness the power of "
#| "the suns Sela and Naia - the twin stars that had razed the forests of "
#| "Irdya to ashes, yet still spring forth the energy required for sparking "
#| "life. Those who master this new magic sing of the dual nature of these "
#| "embodiments of fire: flames that are both life and lifes demise."
msgid ""
"Faerie and elven magic have oft been aptly associated with life, from which "
"they draw the majority of their power. However, with the death of much of "
@ -15581,7 +15571,7 @@ msgstr ""
"they draw the majority of their power. However, with the death of much of "
"Irdyas flora, the Quenoth Elves were forced to seek another source for "
"their sorcery. In time, they learned to harness the power of the suns Sela "
"and Naia - the twin stars that had razed the forests of Irdya to ashes, yet "
"and Naia the twin stars that had razed the forests of Irdya to ashes, yet "
"still spring forth the energy required for sparking life. Those who master "
"this new magic sing of the dual nature of these embodiments of fire: flames "
"that are both life and lifes demise."
@ -16387,11 +16377,6 @@ msgstr ""
#. [dummy]: id=nova
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/utils/abilities.cfg:448
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "This attack is the third verse of the Song of Sun Ascension. After using "
#| "it, the first verse is availaibe in the next turn. Furthermore, invoking "
#| "this attack will grant illumination for three turns."
msgid ""
"This attack is the third verse of the Song of Sun Ascension. After using it, "
"the first verse is available in the next turn. Furthermore, invoking this "
@ -16657,14 +16642,8 @@ msgstr "taunt"
#. [dummy]: id=taunt
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/utils/abilities.cfg:1449
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Taunts the enemy making them try to attack Kaleh no matter what for a one "
#| "turn."
msgid "Taunts the enemy making them try to attack Kaleh for one turn."
msgstr ""
"Taunts the enemy making them try to attack Kaleh, no matter what, for one "
"turn."
msgstr "Taunts the enemy making them try to attack Kaleh for one turn."
#. [dummy]: id=taunted
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/utils/abilities.cfg:1484
@ -16673,14 +16652,8 @@ msgstr "taunted"
#. [dummy]: id=taunted
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/utils/abilities.cfg:1485
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "This unit is taunted by Kaleh, it will try to attack him no matter what "
#| "for one turn."
msgid "This unit is taunted by Kaleh, it will try to attack him for one turn."
msgstr ""
"This unit is taunted by Kaleh; it will try to attack him, no matter what, "
"for one turn."
msgstr "This unit is taunted by Kaleh, it will try to attack him for one turn."
#. [leadership]: id=inspire
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/utils/abilities.cfg:1494

View file

@ -3,7 +3,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2023-10-28 14:02 UTC\n"
"PO-Revision-Date: 2023-08-25 09:13+1000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-10-29 22:34+1100\n"
"Last-Translator: Automatically generated\n"
"Language-Team: none\n"
"Language: en_GB\n"
@ -3682,13 +3682,6 @@ msgstr "Movement"
#. [trainer]: type=Duelist
#: data/campaigns/World_Conquest/resources/data/training.cfg:60
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "What, you want me to join the fight? Quite out of the question, old boy! "
#| "Im afraid battlefields just arent my scene - no drama, no style, no "
#| "romance! No finesse at all! You probably wouldnt understand, so let me "
#| "show you. Ill teach you how to break out of those dreary marching "
#| "formations and step light as a feather!"
msgid ""
"What, you want me to join the fight? Quite out of the question, old boy! Im "
"afraid battlefields just arent my scene — no drama, no style, no romance! "
@ -3697,10 +3690,10 @@ msgid ""
"light as a feather!"
msgstr ""
"What, you want me to join the fight? Quite out of the question, old boy! Im "
"afraid battlefields just arent my scene - no drama, no style, no romance! "
"afraid battlefields just arent my scene no drama, no style, no romance! "
"No finesse at all! You probably wouldnt understand, so let me show you. "
"Ill teach you how to break out of those dreary marching formations and step "
"as lightly as a feather!"
"as light as a feather!"
#. [trainer]: type=Orcish Warrior
#: data/campaigns/World_Conquest/resources/data/training.cfg:77

View file

@ -9,7 +9,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: en_GB\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2023-10-28 09:02-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2023-08-25 10:10+1000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-10-29 22:23+1100\n"
"Last-Translator: Wedge009 <wedge009@wedge009.net>\n"
"Language-Team: English (British) <http://wiki.wesnoth.org/"
"EnglishGBTranslation>\n"
@ -642,10 +642,8 @@ msgstr "Vietnamese Translation"
#. [about]
#: data/core/about_i18n.cfg:1868
#, fuzzy
#| msgid "Polish Translation"
msgid "Welsh Translation"
msgstr "Polish Translation"
msgstr "Welsh Translation"
#. [about]
#. Real Acadèmia de Cultura Valenciana
@ -4275,12 +4273,6 @@ msgstr "Plan Unit Advance"
#. [modification]: id=plan_unit_advance, type=mp
#: data/modifications.cfg:7
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "When playing a multiplayer game, you do not control what a unit advances "
#| "to if it advances on another player's turn. With this modification you "
#| "can set what your units advance to beforehand, either for a specific unit "
#| "or for all units of the same type."
msgid ""
"When playing a multiplayer game, you do not control what a unit advances to "
"if it advances on another players turn. With this modification you can set "
@ -4288,7 +4280,7 @@ msgid ""
"units of the same type."
msgstr ""
"When playing a multiplayer game, you do not control what a unit advances to "
"if it advances on another player's turn. With this modification you can set "
"if it advances on another players turn. With this modification you can set "
"what your units advance to beforehand, either for a specific unit or for all "
"units of the same type."
@ -7939,7 +7931,7 @@ msgstr "current local time"
#: src/play_controller.cpp:565
msgid "Trying to create a corrupt file, please report this bug"
msgstr ""
msgstr "Trying to create a corrupt file, please report this bug"
#: src/play_controller.cpp:1050
msgid ""