Updated Swedish translation
This commit is contained in:
parent
9bb9c31f68
commit
28998a2583
2 changed files with 73 additions and 73 deletions
|
@ -5,17 +5,17 @@
|
|||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 0.8.10-CVS\n"
|
||||
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 0.8.11+cvs\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2005-04-14 09:46+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2005-01-30 15:43+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2005-04-14 12:56+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: tephlon\n"
|
||||
"Language-Team: Swedish\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
"X-Generator: KBabel 1.9.1\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
"X-Generator: KBabel 1.10\n"
|
||||
|
||||
#: data/themes/editor.cfg:225
|
||||
msgid "File"
|
||||
|
@ -98,9 +98,8 @@ msgid "Player"
|
|||
msgstr "Spelare"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor_dialogs.cpp:47
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Your modifications to the map will be lost. Continue?"
|
||||
msgstr "Alla ändringar av kartan kommer att gå förlorade. Vill du fortsätta?"
|
||||
msgstr "Dina ändringar av kartan kommer att gå förlorade. Vill du fortsätta?"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor_dialogs.cpp:74 src/editor/editor_dialogs.cpp:195
|
||||
msgid "Create New Map"
|
||||
|
|
135
po/wesnoth/sv.po
135
po/wesnoth/sv.po
|
@ -3,7 +3,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 0.8.11+cvs\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2005-04-14 09:37+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2005-04-08 19:28+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2005-04-14 13:33+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: tephlon\n"
|
||||
"Language-Team: Swedish\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
|
@ -794,6 +794,9 @@ msgid ""
|
|||
"attributes slightly. They are usually randomly assigned to a unit when it is "
|
||||
"recruited."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"De flesta trupper har två karaktärsdrag. Undantaget är de vandöda, som får "
|
||||
"karaktärsdraget 'vandöd'. Karaktärsdrag ger små ändringar av truppers "
|
||||
"attribut. Trupperna tilldelas karaktärsdrag slumpmässigt när de rekryteras."
|
||||
|
||||
#: data/help.cfg:212
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -801,6 +804,9 @@ msgid ""
|
|||
"\n"
|
||||
"The traits that are available to all non-Undead units are:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"De karaktärsdrag som är tillgängliga för icke-vandöda är:"
|
||||
|
||||
#: data/help.cfg:219
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -920,6 +926,10 @@ msgid ""
|
|||
"\n"
|
||||
"Other special traits that may be assigned to units are:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Andra speciella karaktärsdrag som kan tilldelas trupper:"
|
||||
|
||||
#: data/help.cfg:251
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -940,6 +950,22 @@ msgid ""
|
|||
"supply. This trait is never given to recruited units, so it may be unwise to "
|
||||
"dismiss them or send them to a foolish death."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"<header>text=Lojal</header>\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Lojala trupper kräver inget underhåll. De flesta trupper utkräver en "
|
||||
"underhållskostnad vid slutet av varje drag; denna kostnad är lika med deras "
|
||||
"erfarenhetsnivå. Lojala trupper utkräver inte denna kostnad.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Under en kampanj kan vissa trupper välja att ansluta sig till spelarens "
|
||||
"armé. Dessa trupper utmärks med karaktärsdraget Lojal. Även om de kräver "
|
||||
"betalning för att återkallas, så kostar de aldrig något underhåll. Detta gör "
|
||||
"dem ovärderliga under långa kampanjer när kassakistan är svårt ansträngd. "
|
||||
"Karaktärsdraget Lojal ges aldrig till rekryterade trupper, så det är oklokt "
|
||||
"att avskeda eller skicka dina lojala trupper i döden i onödan."
|
||||
|
||||
#: data/help.cfg:258
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -955,6 +981,17 @@ msgid ""
|
|||
"them. This can make them invaluable in dealing with foes who use poison in "
|
||||
"conjunction with their attacks."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"<header>text=Vandöd</header>\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Vandöda trupper är immuna mot gift.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Vandöda trupper har i allmänhet Vandöd som sitt enda karaktärsdrag. Eftersom "
|
||||
"vandöda trupper är de dödas återuppväckta kroppar, så har gift ingen effekt "
|
||||
"mot dem. Detta kan göra dem mycket användbara i strid mot fiender som "
|
||||
"använder gift i sina attacker."
|
||||
|
||||
#: data/help.cfg:265
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -970,6 +1007,18 @@ msgid ""
|
|||
"are gifted with natural talent that exceeds their brethren. These elves "
|
||||
"inflict an additional point of damage with each arrow to reflect this skill."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"<header>text=Träffsäker</header>\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Träffsäkra trupper åsamkar +1 i skada för varje pil som träffar.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Alver är de enda som kan ha karaktärsdraget Träffsäker. Alverna är kända för "
|
||||
"sin förunderliga grace och sin stora skicklighet med pilbåge. Vissa alver är "
|
||||
"dock begåvade med en naturlig fallenhet för bågskyttet som överträffar sina "
|
||||
"släktingars. För att reflektera denna skicklighet så åsamkar dessa alver "
|
||||
"ytterligare en poäng i skada med varje pil."
|
||||
|
||||
#: data/items.cfg:264
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -2298,7 +2347,6 @@ msgid "What do traits do?"
|
|||
msgstr "Vad gör karaktärsdrag?"
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/tutorial/utils.cfg:111
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"There are four distinct traits, which have effects ranging from increasing a "
|
||||
"unit's hit points to decreasing the amount of XP required to advance. "
|
||||
|
@ -2307,10 +2355,12 @@ msgid ""
|
|||
"traits when they are recruited. Also, some races and units may have traits "
|
||||
"that are unique to them."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Det finns fem olika karaktärsdrag som t ex gör att en trupps HP ökar eller "
|
||||
"Det finns fyra olika karaktärsdrag som t ex gör att en trupps HP ökar eller "
|
||||
"att antalet EP som krävs för befordran minskar. Alla karaktärsdrag är till "
|
||||
"för att göra trupperna mer kraftfulla. De flesta truppslag har lika stor "
|
||||
"sannolikhet för att få ett visst karaktärsdrag då de rekryteras."
|
||||
"för att göra trupperna mer kraftfulla; det finns inga negativa sådana. De "
|
||||
"flesta truppslag har lika stor sannolikhet för att få ett visst "
|
||||
"karaktärsdrag då de rekryteras. Vissa raser har dessutom karaktärsdrag som "
|
||||
"är unika för dem."
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/tutorial/utils.cfg:111
|
||||
msgid "What kind of traits can my units get?"
|
||||
|
@ -2754,19 +2804,16 @@ msgid "Canyon"
|
|||
msgstr "Ravin"
|
||||
|
||||
#: data/terrain.cfg:438
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Ruin"
|
||||
msgstr "ruin"
|
||||
msgstr "Ruin"
|
||||
|
||||
#: data/terrain.cfg:448
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Sunken Ruin"
|
||||
msgstr "Översvämmad ruin"
|
||||
|
||||
#: data/terrain.cfg:459
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Swamp Ruin"
|
||||
msgstr "träskruin"
|
||||
msgstr "Träskruin"
|
||||
|
||||
#: data/terrain.cfg:470
|
||||
msgid "River Ford"
|
||||
|
@ -7719,9 +7766,8 @@ msgid "+Internationalization Managers"
|
|||
msgstr "+Översättningsamordnare"
|
||||
|
||||
#: src/about.cpp:146
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "+Afrikaans Translation"
|
||||
msgstr "+Dansk översättning"
|
||||
msgstr "+Afrikaansk översättning"
|
||||
|
||||
#: src/about.cpp:151
|
||||
msgid "+Basque Translation"
|
||||
|
@ -7784,9 +7830,8 @@ msgid "+Italian Translation"
|
|||
msgstr "+Italiensk översättning"
|
||||
|
||||
#: src/about.cpp:258
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "+Japanese Translation"
|
||||
msgstr "+Kinesisk översättning"
|
||||
msgstr "+Japansk översättning"
|
||||
|
||||
#: src/about.cpp:264
|
||||
msgid "+Latin Translation"
|
||||
|
@ -7825,9 +7870,8 @@ msgid "+Swedish Translation"
|
|||
msgstr "+Svensk översättning"
|
||||
|
||||
#: src/about.cpp:324
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "+Turkish Translation"
|
||||
msgstr "+Dansk översättning"
|
||||
msgstr "+Turkisk översättning"
|
||||
|
||||
#: src/about.cpp:328
|
||||
msgid "+Contributors"
|
||||
|
@ -8141,9 +8185,8 @@ msgid "The Battle for Wesnoth"
|
|||
msgstr "Kampen om Wesnoth"
|
||||
|
||||
#: src/game.cpp:752
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Warning: The file you have tried to load is corrupt. Loading anyway.\n"
|
||||
msgstr "Filen du försöker öppna är felaktig"
|
||||
msgstr "Varning: Filen du försöker öppna är felaktig. Försöker ändå.\n"
|
||||
|
||||
#: src/game.cpp:774 src/multiplayer_connect.cpp:899
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -8359,9 +8402,8 @@ msgid "Choose your preferred language:"
|
|||
msgstr "Välj språk: "
|
||||
|
||||
#: src/game.cpp:1394
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Warning: Errors occurred while loading game configuration files: '"
|
||||
msgstr "Fel vid öppnande av konfigurationsfiler: '"
|
||||
msgstr "Varning: Fel inträffade vid öppnande av spelkonfigurationsfiler: '"
|
||||
|
||||
#: src/game.cpp:1438
|
||||
msgid "Error loading game configuration files: '"
|
||||
|
@ -8586,10 +8628,12 @@ msgid ""
|
|||
"The server requires version '$version1' while you are using version "
|
||||
"'$version2'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Servern kräver version '$version1' av spelet, medan du använder version "
|
||||
"'$version2'."
|
||||
|
||||
#: src/multiplayer.cpp:153
|
||||
msgid "Server-side redirect loop"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Omdirigeringsloop hos servern"
|
||||
|
||||
#: src/multiplayer.cpp:185
|
||||
msgid "You must log in to this server"
|
||||
|
@ -9010,11 +9054,10 @@ msgid "Choose weapon:"
|
|||
msgstr "Välj vapen: "
|
||||
|
||||
#: src/playturn.cpp:1269
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"You have not started your turn yet. Do you really want to end your turn?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Du har ännu inte påbörjat ditt drag. Vill du verkligen avsluta ditt drag?"
|
||||
"Du har inte påbörjat ditt drag ännu. Vill du verkligen avsluta ditt drag?"
|
||||
|
||||
#: src/playturn.cpp:1278 src/playturn.cpp:1283
|
||||
msgid "Some units have movement left. Do you really want to end your turn?"
|
||||
|
@ -9479,13 +9522,12 @@ msgid "-- The Tome of Wesnoth"
|
|||
msgstr "-- Wesnoths krönika"
|
||||
|
||||
#: src/unit.cpp:1144
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ": "
|
||||
msgstr "HP: "
|
||||
msgstr ": "
|
||||
|
||||
#: src/unit.cpp:1156
|
||||
msgid "; "
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "; "
|
||||
|
||||
#: src/unit_types.cpp:324
|
||||
msgid "strikes"
|
||||
|
@ -9502,44 +9544,3 @@ msgstr "redbar"
|
|||
#: src/unit_types.cpp:932
|
||||
msgid "neutral"
|
||||
msgstr "neutral"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Most units have two traits. Traits are attributes of the unit that modify "
|
||||
#~ "its attributes slightly. They are assigned to a unit randomly when the "
|
||||
#~ "unit is recruited.\n"
|
||||
#~ "\n"
|
||||
#~ "The currently available traits are the following."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "De flesta trupper har två karaktärsdrag. Karaktärsdrag är attribut som "
|
||||
#~ "förändrar truppens egenskaper något. Då en trupp rekryteras tilldelas den "
|
||||
#~ "två slumpmässigt valda karaktärsdrag.\n"
|
||||
#~ "\n"
|
||||
#~ "De tillgängliga karaktärsdragen är de följande."
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "\n"
|
||||
#~ "\n"
|
||||
#~ "\n"
|
||||
#~ "<header>text=Loyal</header>\n"
|
||||
#~ "\n"
|
||||
#~ "Loyal units only ever require an upkeep of one, no matter what level they "
|
||||
#~ "are.\n"
|
||||
#~ "\n"
|
||||
#~ "Loyal has no effect on a level one unit, which makes it useless in the "
|
||||
#~ "early campaign. Once a unit begins to level up, however, it can save you "
|
||||
#~ "considerable gold over the course of the campaign."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "\n"
|
||||
#~ "\n"
|
||||
#~ "\n"
|
||||
#~ "<header>text=Lojal</header>\n"
|
||||
#~ "\n"
|
||||
#~ "Lojala trupper kräver alltid bara ett guld i underhåll, oavsett vilken "
|
||||
#~ "nivå de är på.\n"
|
||||
#~ "\n"
|
||||
#~ "Att en trupp är lojal spelar ingen roll då den är på nivå 1, vilket gör "
|
||||
#~ "den värdefull först när den är på högre nivåer. På högre nivåer kan den "
|
||||
#~ "spara avsevärda mängder guld under kampanjens gång."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Era not available: "
|
||||
#~ msgstr "Eran ej tillgänglig: "
|
||||
|
|
Loading…
Add table
Reference in a new issue