updated Lithuanian translation

This commit is contained in:
Nils Kneuper 2007-07-07 18:52:17 +00:00
parent 57effdb399
commit 2623ef00e3
17 changed files with 1028 additions and 782 deletions

View file

@ -1,8 +1,9 @@
# Copyright (C) Wesnoth development team, 2007.
# Translators:
# Andrius Štikonas <stikonas@gmail.com>, 2007.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: wesnoth-did--lt-trunk\n"
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 1.3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2007-07-06 13:25+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2007-06-29 15:51+0300\n"

View file

@ -1,11 +1,12 @@
# Copyright (C) Wesnoth development team, 2007.
# Translators:
# Andrius Štikonas <stikonas@gmail.com>, 2007.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth\n"
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 1.3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2007-07-06 11:15+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2007-06-22 20:25+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2007-07-06 13:05+0300\n"
"Last-Translator: Andrius Štikonas <stikonas@gmail.com>\n"
"Language-Team: Lithuanian <komp_lt@konferencijos.lt>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -16,43 +17,43 @@ msgstr ""
#: data/core/editor-groups.cfg:11
msgid "all"
msgstr ""
msgstr "viskas"
#: data/core/editor-groups.cfg:17
msgid "water"
msgstr ""
msgstr "vanduo"
#: data/core/editor-groups.cfg:29
msgid "flat"
msgstr ""
msgstr "plokščias"
#: data/core/editor-groups.cfg:35
msgid "desert"
msgstr ""
msgstr "dykuma"
#: data/core/editor-groups.cfg:41
msgid "forest"
msgstr ""
msgstr "miškas"
#: data/core/editor-groups.cfg:47
msgid "frozen"
msgstr ""
msgstr "užšalęs"
#: data/core/editor-groups.cfg:53
msgid "rough"
msgstr ""
msgstr "nelygus"
#: data/core/editor-groups.cfg:59
msgid "cave"
msgstr ""
msgstr "urvas"
#: data/core/editor-groups.cfg:65
msgid "village"
msgstr ""
msgstr "kaimas"
#: data/core/editor-groups.cfg:71
msgid "castle"
msgstr ""
msgstr "pilis"
#: data/themes/editor.cfg:492
msgid "File"
@ -72,27 +73,27 @@ msgstr ""
#: src/editor/editor.cpp:233
msgid "Fill"
msgstr ""
msgstr "Užpildyti"
#: src/editor/editor.cpp:235
msgid "Set player's starting position"
msgstr ""
msgstr "Nustatyti žaidėjo pradžios poziciją"
#: src/editor/editor.cpp:237
msgid "Zoom in"
msgstr ""
msgstr "Padidinti"
#: src/editor/editor.cpp:239
msgid "Zoom out"
msgstr ""
msgstr "Sumažinti"
#: src/editor/editor.cpp:241
msgid "Undo"
msgstr ""
msgstr "Atšaukti"
#: src/editor/editor.cpp:243
msgid "Redo"
msgstr ""
msgstr "Atstatyti"
#: src/editor/editor.cpp:245
msgid "Zoom to default view"
@ -104,7 +105,7 @@ msgstr ""
#: src/editor/editor.cpp:249
msgid "Resize the map"
msgstr ""
msgstr "Keisti žemėlapio dydį"
#: src/editor/editor.cpp:251
msgid "Flip map"
@ -140,7 +141,7 @@ msgstr "Žemėlapis jau egzistuoja. Ar norite jį perrašyti?"
#: src/editor/editor.cpp:537
msgid "None"
msgstr ""
msgstr "Joks"
#: src/editor/editor.cpp:542 src/editor/editor.cpp:1380
msgid "Player"
@ -170,11 +171,11 @@ msgstr ""
#: src/editor/editor.cpp:1259
msgid "Quit Editor"
msgstr ""
msgstr "Išjungti redaktorių"
#: src/editor/editor.cpp:1263
msgid "Do you want to save the map before quitting?"
msgstr ""
msgstr "Ar norite prieš išjungdami išsaugoti žemėlapį?"
#: src/editor/editor.cpp:1311
msgid "Map saved."
@ -182,7 +183,7 @@ msgstr "Žemėlapis išsaugotas."
#: src/editor/editor.cpp:1319
msgid "Could not save the map: $msg"
msgstr ""
msgstr "Nepavyksta išsaugoti žemėlapio: $msg"
#: src/editor/editor.cpp:1334
msgid "Error: Illegal character in filename."

View file

@ -1,12 +1,13 @@
# Copyright (C) Wesnoth development team, 2007.
# Translators:
# Andrius Štikonas <stikonas@gmail.com>, 2007.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth\n"
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 1.3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2007-07-06 11:16+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2007-06-21 21:20+0300\n"
"Last-Translator: Andrius <stikonas@gmail.com>\n"
"PO-Revision-Date: 2007-07-07 20:42+0300\n"
"Last-Translator: Andrius Štikonas <stikonas@gmail.com>\n"
"Language-Team: Lithuanian <komp_lt@konferencijos.lt>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@ -20,15 +21,15 @@ msgstr ""
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/_main.cfg:13
msgid "(Easy)"
msgstr ""
msgstr "(Lengva)"
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/_main.cfg:13
msgid "Spearman"
msgstr ""
msgstr "Ietininkas"
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/_main.cfg:14
msgid "(Normal)"
msgstr ""
msgstr "(Normalu)"
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/_main.cfg:14
msgid "Swordsman"
@ -40,7 +41,7 @@ msgstr ""
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/_main.cfg:15
msgid "Royal Guard"
msgstr ""
msgstr "Karališkasis sargybinis"
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/_main.cfg:18
msgid ""
@ -228,7 +229,7 @@ msgstr ""
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/01.The_Outpost.cfg:256
msgid "Turns run out"
msgstr ""
msgstr "Pasibaigia ėjimai"
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/01.The_Outpost.cfg:275
msgid "Follow me, men! Through the trapdoor!"
@ -258,7 +259,7 @@ msgstr ""
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/02.The_Escape_Tunnel.cfg:83
msgid "Reach the end of the tunnel"
msgstr ""
msgstr "Pasiekite tunelio pabaigą"
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/02.The_Escape_Tunnel.cfg:105
msgid "Where are we? I can't see where we are going."
@ -286,7 +287,7 @@ msgstr ""
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/02.The_Escape_Tunnel.cfg:156
msgid "Who goes there?"
msgstr ""
msgstr "Kas čia eina?"
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/02.The_Escape_Tunnel.cfg:160
msgid ""
@ -371,15 +372,15 @@ msgstr ""
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/03.An_Unexpected_Appearance.cfg:35
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/04b.The_Undead_Border_Patrol.cfg:33
msgid "Mal-Skraat"
msgstr ""
msgstr "Mal-Skraatas"
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/03.An_Unexpected_Appearance.cfg:55
msgid "Mal-Tar"
msgstr ""
msgstr "Mal-Taras"
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/03.An_Unexpected_Appearance.cfg:69
msgid "Mal-Kallat"
msgstr ""
msgstr "Mal-Kallatas"
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/03.An_Unexpected_Appearance.cfg:90
msgid "Defeat either enemy dark sorcerer"
@ -437,7 +438,7 @@ msgstr ""
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/04a.An_Elven_Alliance.cfg:4
msgid "An Elven Alliance"
msgstr ""
msgstr "Elfų sąjunga"
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/04a.An_Elven_Alliance.cfg:33
msgid "Volas"
@ -450,7 +451,7 @@ msgstr ""
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/04a.An_Elven_Alliance.cfg:60
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/07b.Undead_Crossing.cfg:46
msgid "Defeat enemy leader"
msgstr ""
msgstr "Nugalėkite priešų vadą"
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/04a.An_Elven_Alliance.cfg:72
msgid "Death of Volas"
@ -505,7 +506,7 @@ msgstr ""
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/04a.An_Elven_Alliance.cfg:132
msgid "Intruders!"
msgstr ""
msgstr "Įsibrovėliai!"
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/04a.An_Elven_Alliance.cfg:136
msgid "What? Orcs! Where did they come from?"
@ -585,7 +586,7 @@ msgstr ""
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/04b.The_Undead_Border_Patrol.cfg:63
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/06.Two_Paths.cfg:64
msgid "Defeat either enemy leader"
msgstr ""
msgstr "Nugalėkite bet kurį iš priešų vadų"
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/04b.The_Undead_Border_Patrol.cfg:84
msgid ""
@ -626,7 +627,7 @@ msgstr ""
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/13.Evacuation.cfg:223
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/04b.The_Undead_Border_Patrol.cfg:127
msgid "Hmm..."
msgstr ""
msgstr "Hmm..."
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/04b.The_Undead_Border_Patrol.cfg:129
msgid "I wish to destroy the evil before it can spread. East we go!"
@ -859,7 +860,7 @@ msgstr ""
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/05.Northern_Outpost.cfg:233
msgid "They're here!"
msgstr ""
msgstr "Jie čia!"
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/05.Northern_Outpost.cfg:258
msgid "Shodrano"
@ -920,15 +921,15 @@ msgstr ""
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/06.Two_Paths.cfg:4
msgid "Two Paths"
msgstr ""
msgstr "Du keliai"
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/06.Two_Paths.cfg:34
msgid "Wak-Rano"
msgstr ""
msgstr "Wak-Rano"
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/06.Two_Paths.cfg:47
msgid "Mal-Arnai"
msgstr ""
msgstr "Mal-Arnai"
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/06.Two_Paths.cfg:92
msgid "Look! The road splits here. Which way shall we go?"
@ -1052,7 +1053,7 @@ msgstr ""
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/07a.The_Crossing.cfg:169
msgid "Mal-Hakralan"
msgstr ""
msgstr "Mal-Hakralanas"
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/07a.The_Crossing.cfg:181
msgid ""
@ -1080,7 +1081,7 @@ msgstr ""
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/07a.The_Crossing.cfg:269
msgid "You may now recruit ogres!"
msgstr ""
msgstr "Jūs dabar galite samdyti žmogėdras!"
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/07a.The_Crossing.cfg:286
msgid "Hurry up. We must get across before these undead slaughter us!"
@ -1136,7 +1137,7 @@ msgstr ""
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/17.Weldyn_Under_Attack.cfg:148
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/09.Training_the_Ogres.cfg:52
msgid "Survive until end of turns"
msgstr ""
msgstr "Išgyvenkite iki ėjimų pabaigos"
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/09.Training_the_Ogres.cfg:56
msgid "To add ogres to your army, keep two on the grass until end of turns"
@ -1178,7 +1179,7 @@ msgstr ""
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/10.Xenophobia.cfg:4
msgid "Xenophobia"
msgstr ""
msgstr "Ksenofobija"
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/10.Xenophobia.cfg:33
msgid "Pelathsil"
@ -1194,7 +1195,7 @@ msgstr ""
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/10.Xenophobia.cfg:82
msgid "Defeat all enemy leaders"
msgstr ""
msgstr "Nugalėkite visus priešų vadus"
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/10.Xenophobia.cfg:113
msgid ""
@ -1231,7 +1232,7 @@ msgstr ""
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/10.Xenophobia.cfg:141
msgid "I am afraid that is... impossible."
msgstr ""
msgstr "Aš bijau, kad tai... neįmanoma."
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/10.Xenophobia.cfg:145
msgid "Orcs, kill'em all! Humans, elves or dwarves, it don't matter!"
@ -1286,7 +1287,7 @@ msgstr ""
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/11.Lake_Vrug.cfg:71
msgid "Defeat the trolls and gryphons"
msgstr ""
msgstr "Nugalėkite trolius ir grifus"
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/11.Lake_Vrug.cfg:102
msgid ""
@ -1333,7 +1334,7 @@ msgstr ""
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/11.Lake_Vrug.cfg:149
msgid "You find 100 gold in the fortress!"
msgstr ""
msgstr "Miške radote 100 aukso!"
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/11.Lake_Vrug.cfg:167
msgid "We have done it! The island is ours. Our journey is complete."
@ -1365,28 +1366,28 @@ msgstr ""
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/12.Captured.cfg:36
msgid "Prison"
msgstr ""
msgstr "Kalėjimas"
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/12.Captured.cfg:40
msgid "Torture Chamber"
msgstr ""
msgstr "Kankinimų kambarys"
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/12.Captured.cfg:44
msgid "Throne Room"
msgstr ""
msgstr "Sosto menė"
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/12.Captured.cfg:48
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/12.Captured.cfg:52
msgid "The City"
msgstr ""
msgstr "Miestas"
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/12.Captured.cfg:56
msgid "Exit"
msgstr ""
msgstr "Išėjimas"
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/12.Captured.cfg:77
msgid "King Dra-Nak"
msgstr ""
msgstr "Karalius Dra-Nakas"
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/12.Captured.cfg:181
msgid "Escape through the south-west tunnel"
@ -1512,7 +1513,7 @@ msgstr ""
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/13.Evacuation.cfg:167
msgid "Engineer"
msgstr ""
msgstr "Inžinierius"
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/13.Evacuation.cfg:174
msgid ""
@ -1716,7 +1717,7 @@ msgstr ""
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/14.The_Drowned_Plains.cfg:277
msgid "What is that?!?"
msgstr ""
msgstr "Kas tai?!?"
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/14.The_Drowned_Plains.cfg:281
msgid ""
@ -1756,12 +1757,12 @@ msgstr ""
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/17.Weldyn_Under_Attack.cfg:187
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/15.Approaching_Weldyn.cfg:88
msgid "Konrad II"
msgstr ""
msgstr "Konradas II"
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/17.Weldyn_Under_Attack.cfg:164
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/15.Approaching_Weldyn.cfg:122
msgid "Death of Konrad II"
msgstr ""
msgstr "Konrado II mirtis"
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/15.Approaching_Weldyn.cfg:180
msgid ""
@ -1790,7 +1791,7 @@ msgstr ""
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/16.The_Council.cfg:4
msgid "The Council"
msgstr ""
msgstr "Taryba"
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/16.The_Council.cfg:22
msgid ""
@ -2063,7 +2064,7 @@ msgstr ""
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/18a.The_Duel.cfg:4
msgid "The Duel"
msgstr ""
msgstr "Dvikova"
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/18b.Weldyn_Besieged.cfg:119
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/18a.The_Duel.cfg:46
@ -2107,31 +2108,31 @@ msgstr ""
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/18b.Weldyn_Besieged.cfg:4
msgid "Weldyn Besieged"
msgstr ""
msgstr "Weldynas apsuptas"
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/18b.Weldyn_Besieged.cfg:32
msgid "Mal-Akranbral"
msgstr ""
msgstr "Mal-Akranbralas"
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/18b.Weldyn_Besieged.cfg:44
msgid "Mal-Drakanal"
msgstr ""
msgstr "Mal-Drakanalas"
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/18b.Weldyn_Besieged.cfg:56
msgid "Mal-Larakan"
msgstr ""
msgstr "Mal-Larakanas"
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/18b.Weldyn_Besieged.cfg:81
msgid "Mal-Xaskanat"
msgstr ""
msgstr "Mal-Xaskanatas"
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/18b.Weldyn_Besieged.cfg:93
msgid "Mal-Katklagad"
msgstr ""
msgstr "Mal-Katklagadas"
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/18b.Weldyn_Besieged.cfg:105
msgid "Mal-Hadanak"
msgstr ""
msgstr "Mal-Hadanakas"
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/18b.Weldyn_Besieged.cfg:135
msgid "Letting any enemy unit on to your keep"
@ -2178,7 +2179,7 @@ msgstr ""
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/units/Horse_Lord.cfg:20
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/units/Horse_Lord.cfg:21
msgid "sword"
msgstr ""
msgstr "kardas"
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/units/Mounted_Fighter.cfg:31
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/units/Horse_Lord.cfg:22
@ -2199,7 +2200,7 @@ msgstr ""
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/units/Horse_Lord.cfg:57
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/units/Mounted_Warrior.cfg:65
msgid "impact"
msgstr ""
msgstr "smūgis"
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/units/Mounted_Fighter.cfg:4
msgid "Mounted Fighter"

File diff suppressed because it is too large Load diff

View file

@ -1,17 +1,18 @@
# Copyright (C) Wesnoth development team, 2007.
# Translators:
# Andrius Štikonas <stikonas@gmail.com>, 2007.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: wesnoth-lib--lt-trunk\n"
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 1.3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2007-07-06 13:01+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2007-06-24 12:51+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2007-07-06 13:19+0300\n"
"Last-Translator: Andrius Štikonas <stikonas@gmail.com>\n"
"Language-Team: Lietuvių <komp_lt@konf.lt>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && (n%"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && (n%"
"100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
@ -83,7 +84,7 @@ msgstr "Užverti langą"
#: src/editor/editor_dialogs.cpp:250 src/hotkeys.cpp:79
#: src/preferences_display.cpp:1187
msgid "Preferences"
msgstr ""
msgstr "Nustatymai"
#: src/editor/editor_dialogs.cpp:254 src/preferences_display.cpp:316
msgid "Scroll Speed:"
@ -109,7 +110,7 @@ msgstr ""
#: src/editor/editor_dialogs.cpp:391 src/editor/editor_dialogs.cpp:453
#: src/hotkeys.cpp:115
msgid "Resize Map"
msgstr ""
msgstr "Keisti žemėlapio dydį"
#: src/editor/editor_dialogs.cpp:496
msgid "X-Axis"
@ -153,11 +154,11 @@ msgstr "žaidėjas"
#: src/hotkeys.cpp:50
msgid "Next Unit"
msgstr ""
msgstr "Kitas dalinys"
#: src/hotkeys.cpp:51
msgid "Previous Unit"
msgstr ""
msgstr "Ankstesnis dalinys"
#: src/hotkeys.cpp:52
msgid "Hold Position"
@ -173,11 +174,11 @@ msgstr "Vadas"
#: src/hotkeys.cpp:55
msgid "Undo"
msgstr ""
msgstr "Atšaukti"
#: src/hotkeys.cpp:56
msgid "Redo"
msgstr ""
msgstr "Atstatyti"
#: src/hotkeys.cpp:57
msgid "Zoom In"
@ -201,11 +202,11 @@ msgstr "Pagreitinta"
#: src/hotkeys.cpp:63
msgid "Unit Description"
msgstr ""
msgstr "Dalinio aprašymas"
#: src/hotkeys.cpp:64
msgid "Rename Unit"
msgstr ""
msgstr "Pervadinti dalinį"
#: src/hotkeys.cpp:65
msgid "Save Game"
@ -249,11 +250,11 @@ msgstr ""
#: src/hotkeys.cpp:75
msgid "Mute"
msgstr ""
msgstr "Nutildyti"
#: src/hotkeys.cpp:76
msgid "Speak"
msgstr ""
msgstr "Kalbėti"
#: src/hotkeys.cpp:77
msgid "Create Unit (Debug!)"
@ -265,11 +266,11 @@ msgstr ""
#: src/hotkeys.cpp:80
msgid "Scenario Objectives"
msgstr ""
msgstr "Scenarijaus tikslas"
#: src/hotkeys.cpp:81
msgid "Unit List"
msgstr ""
msgstr "Dalinių sąrašas"
#: src/hotkeys.cpp:82
msgid "Statistics"
@ -313,11 +314,11 @@ msgstr ""
#: src/hotkeys.cpp:92
msgid "Next Turn"
msgstr ""
msgstr "Kitas ėjimas"
#: src/hotkeys.cpp:93
msgid "Next Side"
msgstr ""
msgstr "Kita pusė"
#: src/hotkeys.cpp:95
msgid "Full map"
@ -341,7 +342,7 @@ msgstr ""
#: src/hotkeys.cpp:103
msgid "Quit Editor"
msgstr ""
msgstr "Išjungti redaktorių"
#: src/hotkeys.cpp:104
msgid "New Map"
@ -369,7 +370,7 @@ msgstr ""
#: src/hotkeys.cpp:110
msgid "Fill Selection"
msgstr ""
msgstr "Užpildyti pažymėjimą"
#: src/hotkeys.cpp:111
msgid "Cut"
@ -385,7 +386,7 @@ msgstr "Padėti"
#: src/hotkeys.cpp:114
msgid "Revert from Disk"
msgstr ""
msgstr "Atstatyti iš disko"
#: src/hotkeys.cpp:116
msgid "Flip Map"
@ -580,7 +581,7 @@ msgstr ""
#: src/preferences_display.cpp:293
msgid "Turn Bell"
msgstr ""
msgstr "Ėjimo skambutis"
#: src/preferences_display.cpp:294
msgid "Show Team Colors"
@ -640,7 +641,7 @@ msgstr "Pritaikyti"
#: src/preferences_display.cpp:314
msgid "Music Volume:"
msgstr ""
msgstr "Muzikos garsumas:"
#: src/preferences_display.cpp:314
msgid "SFX Volume:"
@ -858,7 +859,7 @@ msgstr "ne"
#: src/preferences_display.cpp:1175
msgid "Prefs section^General"
msgstr "Bendra"
msgstr "Bendri"
#: src/preferences_display.cpp:1176
msgid "Prefs section^Display"

View file

@ -1,10 +1,11 @@
# Copyright (C) Wesnoth development team, 2007.
# Translators:
# Andrius Štikonas <stikonas@gmail.com>, 2007.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: wesnoth-man--lt-trunk\n"
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 1.3\n"
"POT-Creation-Date: 2007-05-18 18:38+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2007-06-23 15:24+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2007-07-06 18:16+0300\n"
"Last-Translator: Andrius Štikonas <stikonas@gmail.com>\n"
"Language-Team: Lietuvių <komp_lt@konf.lt>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -55,12 +56,12 @@ msgstr ""
#: ../../doc/man/wesnothd.6:24
#, no-wrap
msgid "SYNOPSIS"
msgstr ""
msgstr "REZIUMĖ"
# type: Plain text
#: ../../doc/man/wesnoth.6:26
msgid "B<wesnoth> [I<OPTIONS>] [I<PATH_TO_DATA>]"
msgstr ""
msgstr "B<wesnoth> [I<PARAMETRAI>] [I<KELIAS_IKI_DUOMENŲ>]"
# type: SH
#: ../../doc/man/wesnoth.6:27 ../../doc/man/wesnoth_editor.6:24
@ -92,7 +93,7 @@ msgstr ""
#: ../../doc/man/wesnothd.6:42
#, no-wrap
msgid "OPTIONS"
msgstr ""
msgstr "PARAMETRAI"
# type: TP
#: ../../doc/man/wesnoth.6:45
@ -154,7 +155,7 @@ msgstr "B<-f>, B<--fullscreen>"
# type: Plain text
#: ../../doc/man/wesnoth.6:63
msgid "runs the game in full screen mode."
msgstr ""
msgstr "paleidžia žaidimą viso ekrano režimu."
# type: TP
#: ../../doc/man/wesnoth.6:63
@ -263,7 +264,7 @@ msgstr "B<--nosound>"
# type: Plain text
#: ../../doc/man/wesnoth.6:102
msgid "runs the game without sounds and music."
msgstr ""
msgstr "paleidžia žaidimą be garsų ir muzikos."
# type: TP
#: ../../doc/man/wesnoth.6:102 ../../doc/man/wesnoth_editor.6:43
@ -285,7 +286,7 @@ msgstr "B<-r>, B<--resolution>\\ I<XxY>"
# type: Plain text
#: ../../doc/man/wesnoth.6:108
msgid "sets the screen resolution. Example: -r 800x600"
msgstr ""
msgstr "nustato ekrano raišką. Pavyzdžiui: -r 800x600"
# type: TP
#: ../../doc/man/wesnoth.6:108
@ -296,7 +297,7 @@ msgstr "B<-t>, B<--test>"
# type: Plain text
#: ../../doc/man/wesnoth.6:111
msgid "runs the game in a small test scenario."
msgstr ""
msgstr "paleidžia žaidimą su mažu bandomuoju scenarijumi."
# type: TP
#: ../../doc/man/wesnoth.6:111
@ -307,7 +308,7 @@ msgstr "B<-v>, B<--version>"
# type: Plain text
#: ../../doc/man/wesnoth.6:114
msgid "shows the version number and exits."
msgstr ""
msgstr "parodo versijos numerį ir išsijungia."
# type: TP
#: ../../doc/man/wesnoth.6:114
@ -318,7 +319,7 @@ msgstr "B<-w>, B<--windowed>"
# type: Plain text
#: ../../doc/man/wesnoth.6:117
msgid "runs the game in windowed mode."
msgstr ""
msgstr "paleidžia žaidimą lango režimu."
# type: TP
#: ../../doc/man/wesnoth.6:117
@ -378,7 +379,7 @@ msgstr ""
#: ../../doc/man/wesnoth.6:133
#, no-wrap
msgid "B<--controllerE<lt>numberE<gt>=value>"
msgstr ""
msgstr "B<--controllerE<lt>skaičiusE<gt>=vertė>"
# type: Plain text
#: ../../doc/man/wesnoth.6:136
@ -417,7 +418,7 @@ msgstr ""
#: ../../doc/man/wesnoth.6:146
#, no-wrap
msgid "B<--parmE<lt>numberE<gt>=name:value>"
msgstr ""
msgstr "B<--parmE<lt>skaičiusE<gt>=pavadinimas:vertė>"
# type: Plain text
#: ../../doc/man/wesnoth.6:155
@ -508,7 +509,7 @@ msgstr ""
#: ../../doc/man/wesnoth.6:179 ../../doc/man/wesnoth_editor.6:82
#: ../../doc/man/wesnothd.6:146
msgid "Visit the official homepage: http://www.wesnoth.org/"
msgstr ""
msgstr "Aplankykite oficialų puslapį: http://www.wesnoth.org/"
# type: SH
#: ../../doc/man/wesnoth.6:180 ../../doc/man/wesnoth_editor.6:83
@ -538,7 +539,7 @@ msgstr ""
#: ../../doc/man/wesnothd.6:154
#, no-wrap
msgid "SEE ALSO"
msgstr ""
msgstr "TAIP PAT ŽIŪRĖKITE"
# type: Plain text
#: ../../doc/man/wesnoth.6:190
@ -599,7 +600,7 @@ msgstr "B<-f>,B<\\ --fullscreen>"
# type: Plain text
#: ../../doc/man/wesnoth_editor.6:38
msgid "runs the editor in full screen mode."
msgstr ""
msgstr "paleidži redaktorių viso ekrano režimu."
# type: TP
#: ../../doc/man/wesnoth_editor.6:39
@ -610,7 +611,7 @@ msgstr "B<-h>,B<\\ --help>"
# type: Plain text
#: ../../doc/man/wesnoth_editor.6:42 ../../doc/man/wesnothd.6:55
msgid "tells you what the command line options do."
msgstr ""
msgstr "pasako Jums, ką daro komandinės eilutės parametrai."
# type: TP
#: ../../doc/man/wesnoth_editor.6:47
@ -621,7 +622,7 @@ msgstr "B<-r>,B<\\ --resolution>"
# type: Plain text
#: ../../doc/man/wesnoth_editor.6:50
msgid "sets screen resolution. Example: -r 800x600"
msgstr ""
msgstr "nustato ekrano raišką. Pavyzdžiui: -r 800x600"
# type: TP
#: ../../doc/man/wesnoth_editor.6:51
@ -638,7 +639,7 @@ msgstr "B<-v>,B<\\ --version>"
# type: Plain text
#: ../../doc/man/wesnoth_editor.6:58
msgid "prints version number and exits."
msgstr ""
msgstr "atspausdina versijos numerį ir išsijungia."
# type: TP
#: ../../doc/man/wesnoth_editor.6:59
@ -725,7 +726,7 @@ msgstr "B<-d,\\ --daemon>"
# type: Plain text
#: ../../doc/man/wesnothd.6:52
msgid "runs wesnothd as a daemon."
msgstr ""
msgstr "paleidžia wesnothd kaip demoną."
# type: TP
#: ../../doc/man/wesnothd.6:52
@ -750,7 +751,7 @@ msgstr ""
#: ../../doc/man/wesnothd.6:59
#, no-wrap
msgid "B<-t,\\ --threads>I<\\ number>"
msgstr ""
msgstr "B<-t,\\ --threads>I<\\ skaičius>"
# type: Plain text
#: ../../doc/man/wesnothd.6:62
@ -781,7 +782,7 @@ msgstr "B<-V,\\ --version>"
# type: Plain text
#: ../../doc/man/wesnothd.6:69
msgid "shows version number and exits."
msgstr ""
msgstr "parodo versijos numerį ir išsijungia."
# type: TP
#: ../../doc/man/wesnothd.6:69
@ -798,13 +799,13 @@ msgstr ""
#: ../../doc/man/wesnothd.6:73
#, no-wrap
msgid "SERVER CONFIG"
msgstr ""
msgstr "SERVERIO KONFIGŪRACIJA"
# type: SS
#: ../../doc/man/wesnothd.6:75
#, no-wrap
msgid "The general syntax is:"
msgstr ""
msgstr "Bandra sintaksė yra:"
# type: Plain text
#: ../../doc/man/wesnothd.6:79
@ -814,12 +815,12 @@ msgstr ""
# type: Plain text
#: ../../doc/man/wesnothd.6:81
msgid "key=\"I<value>\""
msgstr ""
msgstr "raktas=\"I<vertė>\""
# type: Plain text
#: ../../doc/man/wesnothd.6:83
msgid "key=\"I<value>,I<value>,...\""
msgstr ""
msgstr "raktas=\"I<vertė>,I<vertė>,...\""
# type: Plain text
#: ../../doc/man/wesnothd.6:85
@ -830,7 +831,7 @@ msgstr ""
#: ../../doc/man/wesnothd.6:86
#, no-wrap
msgid "Global keys:"
msgstr ""
msgstr "Globalūs raktai:"
# type: TP
#: ../../doc/man/wesnothd.6:88
@ -891,7 +892,7 @@ msgstr "B<motd>"
# type: Plain text
#: ../../doc/man/wesnothd.6:106
msgid "The message of the day."
msgstr ""
msgstr "Dienos pranešimas."
# type: TP
#: ../../doc/man/wesnothd.6:106
@ -958,7 +959,7 @@ msgstr "B<port>"
# type: Plain text
#: ../../doc/man/wesnothd.6:128
msgid "The port to connect to."
msgstr ""
msgstr "Prievadas, prie kurio jungtis."
# type: TP
#: ../../doc/man/wesnothd.6:128

View file

@ -1,17 +1,18 @@
# Copyright (C) Wesnoth development team, 2007.
# Translators:
# Andrius Štikonas <stikonas@gmail.com>, 2007.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: wesnoth--lt-trunk\n"
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 1.3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2007-07-06 13:14+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2007-06-25 22:43+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2007-07-07 20:11+0300\n"
"Last-Translator: Andrius Štikonas <stikonas@gmail.com>\n"
"Language-Team: Lietuvių <komp_lt@konf.lt>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && (n%"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && (n%"
"100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
@ -71,7 +72,7 @@ msgstr "Sukilėliai"
#: data/multiplayer/factions/undead-default.cfg:4
#: data/multiplayer/factions/undead-aoh.cfg:4
msgid "Undead"
msgstr ""
msgstr "Nemirėliai"
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Blitz.cfg:8
msgid "2p - Blitz"
@ -372,7 +373,7 @@ msgstr ""
#: data/multiplayer/scenarios/5p_Forest_of_Fear.cfg:29
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Meteor_Lake.cfg:19
msgid "teamname^West"
msgstr ""
msgstr "Vakarų"
#: data/multiplayer/scenarios/4p_Clash.cfg:27
#: data/multiplayer/scenarios/4p_Clash.cfg:47
@ -390,7 +391,7 @@ msgstr ""
#: data/multiplayer/scenarios/4p_Castle_Hopping_Isle.cfg:51
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Meteor_Lake.cfg:30
msgid "teamname^East"
msgstr ""
msgstr "Rytų"
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Sablestone_Delta.cfg:4
msgid "2p - Sablestone Delta"
@ -648,7 +649,7 @@ msgstr ""
#: data/multiplayer/scenarios/9p_Merkwuerdigliebe.cfg:55
#: data/multiplayer/scenarios/9p_Merkwuerdigliebe.cfg:95
msgid "teamname^South-West"
msgstr ""
msgstr "Pietų-Vakarų"
#: data/multiplayer/scenarios/6p_Hexcake.cfg:17
#: data/multiplayer/scenarios/6p_Hexcake.cfg:47
@ -659,7 +660,7 @@ msgstr ""
#: data/multiplayer/scenarios/4p_Isars_Cross.cfg:41
#: data/multiplayer/scenarios/5p_Forest_of_Fear.cfg:49
msgid "teamname^North-East"
msgstr ""
msgstr "Šiaurės-Rytų"
#: data/multiplayer/scenarios/4p_King_of_the_Hill.cfg:6
msgid "4p - King of the Hill"
@ -685,14 +686,14 @@ msgstr ""
#: data/multiplayer/scenarios/9p_Merkwuerdigliebe.cfg:75
#: data/multiplayer/scenarios/9p_Merkwuerdigliebe.cfg:85
msgid "teamname^South-East"
msgstr ""
msgstr "Pietų-Rytų"
#: data/multiplayer/scenarios/4p_Loris_River.cfg:25
#: data/multiplayer/scenarios/4p_Loris_River.cfg:55
#: data/multiplayer/scenarios/4p_King_of_the_Hill.cfg:52
#: data/multiplayer/scenarios/4p_Siege_Castles.cfg:21
msgid "teamname^North-West"
msgstr ""
msgstr "Šiaurės-Vakarų"
#: data/multiplayer/scenarios/4p_Lagoon.cfg:4
msgid "4p - Lagoon"
@ -788,23 +789,23 @@ msgstr ""
#: data/multiplayer/scenarios/5p_Auction-X.cfg:20
msgid "teamname^Northeast"
msgstr ""
msgstr "Šiaurės rytų"
#: data/multiplayer/scenarios/5p_Auction-X.cfg:31
msgid "teamname^Southeast"
msgstr ""
msgstr "Pietryčių"
#: data/multiplayer/scenarios/5p_Auction-X.cfg:42
msgid "teamname^Southwest"
msgstr ""
msgstr "Pietvakarių"
#: data/multiplayer/scenarios/5p_Auction-X.cfg:53
msgid "teamname^Northwest"
msgstr ""
msgstr "Šiaurės vakarų"
#: data/multiplayer/scenarios/5p_Auction-X.cfg:64
msgid "teamname^Center"
msgstr ""
msgstr "Centro"
#: data/multiplayer/scenarios/5p_Forest_of_Fear.cfg:4
msgid "5p - Forest of Fear"

View file

@ -1,11 +1,12 @@
# Copyright (C) Wesnoth development team, 2007.
# Translators:
# Andrius Štikonas <stikonas@gmail.com>, 2007.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: wesnoth-nr--lt-trunk\n"
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 1.3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2007-07-06 11:17+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2007-06-29 15:53+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2007-07-07 20:19+0300\n"
"Last-Translator: Andrius Štikonas <stikonas@gmail.com>\n"
"Language-Team: Lietuvių <komp_lt@konf.lt>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -845,7 +846,7 @@ msgstr ""
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/03_To_The_Mines.cfg:4
msgid "To the Mines"
msgstr ""
msgstr "Į kasyklas"
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/03_To_The_Mines.cfg:9
msgid ""
@ -1030,7 +1031,7 @@ msgstr ""
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/04_Clearing_the_Mines.cfg:4
msgid "Clearing the Mines"
msgstr ""
msgstr "Kasyklų valymas"
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/04_Clearing_the_Mines.cfg:490
msgid "When the party finally reached the mines they were not disappointed."
@ -1164,15 +1165,15 @@ msgstr ""
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/04_Clearing_the_Mines.cfg:633
msgid "Tallin! No!"
msgstr ""
msgstr "Tallinai! Ne!"
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/04_Clearing_the_Mines.cfg:638
msgid "Tallin, what are you doing?"
msgstr ""
msgstr "Tallinai, ką tu darai?"
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/04_Clearing_the_Mines.cfg:643
msgid ".....Death!..... Blood!...."
msgstr ""
msgstr ".....Mirtis!..... Kraujas!...."
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/04_Clearing_the_Mines.cfg:658
msgid "Ahhh! Treacherous human! Kill him, men!"
@ -1185,7 +1186,7 @@ msgstr ""
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/04_Clearing_the_Mines.cfg:699
msgid "What the! Where did he go?"
msgstr ""
msgstr "Kas per! Kur jis nuėjo?"
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/04_Clearing_the_Mines.cfg:704
msgid "Right here with me, fools! He is mine now."
@ -1212,7 +1213,7 @@ msgstr ""
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/04_Clearing_the_Mines.cfg:751
msgid "Clear the Mines"
msgstr ""
msgstr "Išvalykite kasyklas"
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/04_Clearing_the_Mines.cfg:764
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/07a_Settling_Disputes.cfg:777
@ -1558,20 +1559,20 @@ msgstr ""
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/05a_The_Pursuit.cfg:868
msgid "I.... I am one of Tallin's men..."
msgstr ""
msgstr "Aš... Aš vienas iš Talino vyrų..."
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/05a_The_Pursuit.cfg:873
msgid "Who is this Tallin?"
msgstr ""
msgstr "Kas yra tas Tallinas?"
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/05a_The_Pursuit.cfg:878
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/10a_Stolen_Gold.cfg:27
msgid "I am."
msgstr ""
msgstr "Aš."
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/05a_The_Pursuit.cfg:883
msgid "What is your purpose in coming here?"
msgstr ""
msgstr "Koks jūsų atėjimo čia tikslas?"
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/05a_The_Pursuit.cfg:888
msgid "We seek the lich Malifor."
@ -1794,7 +1795,7 @@ msgstr ""
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/05a_The_Pursuit.cfg:1329
msgid "800 gold! We're rich!!!"
msgstr "800 aukso! Mes turtingi!!!"
msgstr "800 aukso gabalų! Mes turtingi!!!"
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/05a_The_Pursuit.cfg:1350
msgid "What a horde! 2 000 gold!"
@ -1802,7 +1803,7 @@ msgstr ""
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/05a_The_Pursuit.cfg:1371
msgid "500 gold! Not bad!"
msgstr "500 aukso! Neblogai!"
msgstr "500 aukso gabalų! Neblogai!"
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/05a_The_Pursuit.cfg:1392
msgid "10,000 gold! Wow! Where is that bag of bones getting all this?"
@ -2236,7 +2237,7 @@ msgstr ""
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/05a_The_Pursuit.cfg:2332
msgid "HAHAHAHAHAHA, I AM IMMORTAL!"
msgstr ""
msgstr "CHACHACHACHACHACHA, AŠ NEMIRTINGAS!"
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/05a_The_Pursuit.cfg:2375
msgid "YOU PUNY MORTALS SHALL SOON BE SERVING ME!"
@ -2341,11 +2342,11 @@ msgstr ""
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/05a_The_Pursuit.cfg:2701
msgid "Here's another body."
msgstr ""
msgstr "Čia kitas kūnas."
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/05a_The_Pursuit.cfg:2716
msgid "And another..."
msgstr ""
msgstr "Ir kitas..."
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/05a_The_Pursuit.cfg:2731
msgid ""
@ -2970,12 +2971,12 @@ msgstr ""
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/06a_Old_Friend.cfg:681
msgid "Oh yeah!"
msgstr ""
msgstr "O taip!"
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/06a_Old_Friend.cfg:686
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/06b_Slave_of_the_Undead.cfg:410
msgid "HAHAHAHAHA!"
msgstr ""
msgstr "CHACHACHACHACHA!"
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/06a_Old_Friend.cfg:691
msgid "Oooooooh! Time to start the fun!"
@ -3063,7 +3064,7 @@ msgstr ""
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/06b_Slave_of_the_Undead.cfg:4
msgid "Slave of the Undead"
msgstr ""
msgstr "Nemirėlių vergas"
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/06b_Slave_of_the_Undead.cfg:8
msgid "Having completed his mission, Tallin reported back to his master."
@ -3113,7 +3114,7 @@ msgstr ""
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/06b_Slave_of_the_Undead.cfg:54
msgid "Destroy the Invaders"
msgstr ""
msgstr "Sunaikink įsibrovėlius"
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/06b_Slave_of_the_Undead.cfg:275
msgid "My God! Tallin is that you?"
@ -4609,7 +4610,7 @@ msgstr ""
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/08b_Ray_of_Hope.cfg:799
msgid "What facts?"
msgstr ""
msgstr "Kokius faktus?"
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/08b_Ray_of_Hope.cfg:804
msgid ""
@ -4783,7 +4784,7 @@ msgstr ""
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/09a_Introductions.cfg:164
msgid "Sister! Don't you recognize me?"
msgstr ""
msgstr "Sese! Tu manęs neatpažįsti?"
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/09a_Introductions.cfg:169
msgid ""
@ -4811,7 +4812,7 @@ msgstr ""
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/09a_Introductions.cfg:189
msgid "Really, and who are these people?"
msgstr ""
msgstr "Tikrai, ir kas yra šie žmonės?"
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/09a_Introductions.cfg:194
msgid "Here we have our leader and hero, Tallin."

View file

@ -1,12 +1,13 @@
# Copyright (C) Wesnoth development team, 2007.
# Translators:
# Andrius Štikonas <stikonas@gmail.com>, 2007.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth\n"
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 1.3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2007-07-06 11:18+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2007-06-21 21:24+0300\n"
"Last-Translator: Andrius <stikonas@gmail.com>\n"
"PO-Revision-Date: 2007-07-07 17:57+0300\n"
"Last-Translator: Andrius Štikonas <stikonas@gmail.com>\n"
"Language-Team: Lithuanian <komp_lt@konferencijos.lt>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@ -16,15 +17,15 @@ msgstr ""
#: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/_main.cfg:8
msgid "The Sceptre of Fire"
msgstr ""
msgstr "Ugnies skeptras"
#: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/_main.cfg:12
msgid "Fighter"
msgstr ""
msgstr "Kovotojas"
#: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/_main.cfg:12
msgid "(Normal)"
msgstr ""
msgstr "(Normalu)"
#: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/_main.cfg:13
msgid "Steelclad"
@ -36,7 +37,7 @@ msgstr ""
#: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/_main.cfg:14
msgid "(Difficult)"
msgstr ""
msgstr "(Sudėtinga)"
#: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/_main.cfg:14
msgid "Lord"
@ -62,16 +63,16 @@ msgstr ""
#: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/1_A_Bargain_is_Struck.cfg:21
msgid "Rugnur"
msgstr ""
msgstr "Rugnuras"
#: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/1_A_Bargain_is_Struck.cfg:34
#: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/Epilogue.cfg:30
msgid "Haldric II"
msgstr ""
msgstr "Haldrikas II"
#: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/1_A_Bargain_is_Struck.cfg:63
msgid "Glildur"
msgstr ""
msgstr "Glilduras"
#: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/1_A_Bargain_is_Struck.cfg:76
msgid ""
@ -128,11 +129,11 @@ msgstr ""
#: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/3_Searching_for_the_Runecrafter.cfg:353
#: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/3_Searching_for_the_Runecrafter.cfg:511
msgid "Death of Rugnur"
msgstr ""
msgstr "Rugnuro mirtis"
#: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/1_A_Bargain_is_Struck.cfg:114
msgid "Death of Haldric II"
msgstr ""
msgstr "Haldriko II mirtis"
#: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/1_A_Bargain_is_Struck.cfg:118
msgid "Capture (death) of a caravan"
@ -157,7 +158,7 @@ msgstr ""
#: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/3_Searching_for_the_Runecrafter.cfg:369
#: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/3_Searching_for_the_Runecrafter.cfg:531
msgid "Time runs out"
msgstr ""
msgstr "Pasibaigia laikas"
#: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/1_A_Bargain_is_Struck.cfg:157
msgid "Humans, halt! Don't come any closer, we dwarves don't like company..."
@ -175,7 +176,7 @@ msgstr ""
#: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/1_A_Bargain_is_Struck.cfg:169
msgid "Have you heard of the Ruby of Fire?"
msgstr ""
msgstr "Ar jūs girdėjote apie Ugnies rubuną?"
#: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/1_A_Bargain_is_Struck.cfg:173
msgid "Yes... your first king brought it from over the sea, right? You own it."
@ -253,7 +254,7 @@ msgstr ""
#: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/1_A_Bargain_is_Struck.cfg:225
msgid "Five thousand pieces of silver."
msgstr ""
msgstr "Penki tūkstančiai sidabro gabalų."
#: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/1_A_Bargain_is_Struck.cfg:229
msgid ""
@ -264,11 +265,11 @@ msgstr ""
#: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/1_A_Bargain_is_Struck.cfg:233
msgid "Ten thousand."
msgstr ""
msgstr "Dešimt tūkstančių."
#: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/1_A_Bargain_is_Struck.cfg:237
msgid "Nothing below fifteen!"
msgstr ""
msgstr "Ne mažiau penkiolikos!"
#: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/1_A_Bargain_is_Struck.cfg:241
msgid ""
@ -417,7 +418,7 @@ msgstr ""
#: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/2_Closing_the_Gates.cfg:33
msgid "Glindur"
msgstr ""
msgstr "Glinduras"
#: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/2_Closing_the_Gates.cfg:51
msgid ""
@ -441,7 +442,7 @@ msgstr ""
#: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/3_Searching_for_the_Runecrafter.cfg:361
#: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/3_Searching_for_the_Runecrafter.cfg:519
msgid "Death of Baglur"
msgstr ""
msgstr "Bagluro mirtis"
#: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/2_Closing_the_Gates.cfg:160
msgid ""
@ -482,7 +483,7 @@ msgstr ""
#: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/2_Closing_the_Gates.cfg:230
msgid "Baglur"
msgstr ""
msgstr "Bagluras"
#: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/2_Closing_the_Gates.cfg:240
msgid ""
@ -705,7 +706,7 @@ msgstr ""
#: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/2t_In_the_Dwarven_City.cfg:145
msgid "No."
msgstr ""
msgstr "Ne."
#: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/2t_In_the_Dwarven_City.cfg:149
msgid ""
@ -1274,7 +1275,7 @@ msgstr ""
#: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/4_Gathering_Materials.cfg:212
msgid "Here's the gold."
msgstr ""
msgstr "Štai auksas."
#: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/4_Gathering_Materials.cfg:333
#: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/4_Gathering_Materials.cfg:460
@ -1296,7 +1297,7 @@ msgstr ""
#: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/4t_The_Jeweler.cfg:3
msgid "The Jeweler"
msgstr ""
msgstr "Juvelyras"
#: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/4t_The_Jeweler.cfg:41
msgid ""
@ -1888,7 +1889,7 @@ msgstr ""
#: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/6_Towards_the_Caves.cfg:247
msgid "Never!"
msgstr ""
msgstr "Niekada!"
#: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/6_Towards_the_Caves.cfg:252
msgid " *thud*"
@ -2075,7 +2076,7 @@ msgstr ""
#: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/7_Outriding_of_Outriders.cfg:249
msgid "Who goes there?"
msgstr ""
msgstr "Kas čia eina?"
#: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/7_Outriding_of_Outriders.cfg:253
msgid ""
@ -2092,7 +2093,7 @@ msgstr ""
#: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/8_The_Dragon.cfg:3
msgid "The Dragon"
msgstr ""
msgstr "Drakonas"
#: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/8_The_Dragon.cfg:32
msgid "Landar"
@ -2211,7 +2212,7 @@ msgstr ""
#: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/8_The_Dragon.cfg:324
msgid "Survive for 9 turns"
msgstr ""
msgstr "Išgyvenkite 9 ėjimus"
#: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/8_The_Dragon.cfg:336
msgid "An enemy moves onto the forge"
@ -2410,7 +2411,7 @@ msgstr ""
#: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/Epilogue.cfg:3
msgid "Epilogue"
msgstr ""
msgstr "Epilogas"
#: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/Epilogue.cfg:39
msgid ""
@ -2614,7 +2615,7 @@ msgstr ""
#: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/units/Caravan.cfg:4
msgid "Caravan"
msgstr ""
msgstr "Karavanas"
#: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/units/Caravan.cfg:14
msgid ""
@ -2641,14 +2642,14 @@ msgstr ""
#: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/units/Dwarvish_Runesmith.cfg:28
#: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/units/Dwarvish_Runesmith.cfg:29
msgid "hammer"
msgstr ""
msgstr "kūjis"
#: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/units/Dwarvish_Runemaster.cfg:27
#: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/units/Dwarvish_Arcanister.cfg:28
#: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/units/Dwarvish_Runesmith.cfg:30
#: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/units/Haldric_II.cfg:22
msgid "impact"
msgstr ""
msgstr "smūgis"
#: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/units/Dwarvish_Miner.cfg:4
msgid "Dwarvish Miner"
@ -2699,7 +2700,7 @@ msgstr ""
#: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/units/Haldric_II.cfg:4
msgid "King"
msgstr ""
msgstr "Karalius"
#: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/units/Haldric_II.cfg:17
msgid "King of Wesnoth."
@ -2712,7 +2713,7 @@ msgstr ""
#: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/units/Wolf.cfg:4
msgid "Wolf"
msgstr ""
msgstr "Vilkas"
#: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/units/Wolf.cfg:20
#: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/units/Wolf.cfg:21

View file

@ -1,12 +1,13 @@
# Copyright (C) Wesnoth development team, 2007.
# Translators:
# Andrius Štikonas <stikonas@gmail.com>, 2007.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth\n"
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 1.3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2007-06-29 12:10+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2007-06-21 21:24+0300\n"
"Last-Translator: Andrius <stikonas@gmail.com>\n"
"PO-Revision-Date: 2007-07-07 20:26+0300\n"
"Last-Translator: Andrius Štikonas <stikonas@gmail.com>\n"
"Language-Team: Lithuanian <komp_lt@konferencijos.lt>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@ -24,7 +25,7 @@ msgstr ""
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/_main.cfg:12
msgid "(Nightmare)"
msgstr ""
msgstr "(Košmaras)"
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/_main.cfg:12
msgid "(Challenging)"
@ -36,11 +37,11 @@ msgstr ""
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/_main.cfg:12
msgid "Warrior"
msgstr ""
msgstr "Karys"
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/_main.cfg:12
msgid "(Difficult)"
msgstr ""
msgstr "(Sudėtinga)"
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/_main.cfg:16
msgid ""
@ -56,11 +57,11 @@ msgstr ""
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/01_End_Of_Peace.cfg:4
msgid "End Of Peace"
msgstr ""
msgstr "Taikos pabaiga"
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/01_End_Of_Peace.cfg:24
msgid "Defeat Albert and his troops"
msgstr ""
msgstr "Nugalėkite Albertą ir jo karius"
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/15_Civil_War.cfg:35
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/12_Giving_Some_Back.cfg:34
@ -101,7 +102,7 @@ msgstr ""
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/13_Dwarvish_Stand.cfg:35
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/16_Coward.cfg:39
msgid "Turns run out"
msgstr ""
msgstr "Pasibaigia ėjimai"
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/15_Civil_War.cfg:57
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/12_Giving_Some_Back.cfg:51
@ -127,7 +128,7 @@ msgstr ""
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/01_End_Of_Peace.cfg:67
msgid "Albert"
msgstr ""
msgstr "Albertas"
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/01_End_Of_Peace.cfg:91
msgid ""
@ -205,7 +206,7 @@ msgstr ""
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/01_End_Of_Peace.cfg:174
msgid "Hurrah! Victory!"
msgstr ""
msgstr "Valio! Pergalė!"
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/01_End_Of_Peace.cfg:179
msgid "Die, human-worm."
@ -248,7 +249,7 @@ msgstr ""
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/01_End_Of_Peace.cfg:231
msgid "Hmmm..."
msgstr ""
msgstr "Hmmm..."
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/01_End_Of_Peace.cfg:234
msgid ""
@ -389,7 +390,7 @@ msgstr ""
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/02_The_Human_Army.cfg:169
msgid "Ok."
msgstr ""
msgstr "Gerai."
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/02_The_Human_Army.cfg:180
msgid "Resist until your people are ready to go"
@ -447,7 +448,7 @@ msgstr ""
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/03_Towards_Mountains_of_Haag.cfg:139
msgid "Halt! Who goes there?"
msgstr ""
msgstr "Stot! Kas čia eina?"
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/03_Towards_Mountains_of_Haag.cfg:144
msgid "It is I, Kapou'e, son of the Black-Eye Karun. What do you want, dwarf?"
@ -564,7 +565,7 @@ msgstr ""
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/13_Dwarvish_Stand.cfg:31
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/16_Coward.cfg:34
msgid "Death of Grüü"
msgstr ""
msgstr "Grüü mirtis"
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/15_Civil_War.cfg:146
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/utils/deaths.cfg:80
@ -576,7 +577,7 @@ msgstr ""
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/03_Towards_Mountains_of_Haag.cfg:305
msgid "Father! Oh no!"
msgstr ""
msgstr "Tėve! O ne!"
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/03_Towards_Mountains_of_Haag.cfg:309
msgid "Filthy dwarves! Now I'm to kill you to the last!"
@ -584,7 +585,7 @@ msgstr ""
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/03_Towards_Mountains_of_Haag.cfg:320
msgid "Oh no, I'm defeated."
msgstr ""
msgstr "O ne, aš nugalėtas."
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/03_Towards_Mountains_of_Haag.cfg:329
msgid ""
@ -811,7 +812,7 @@ msgstr ""
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/04_The_Siege_Of_Barag_Gor.cfg:523
msgid "..."
msgstr ""
msgstr "..."
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/04_The_Siege_Of_Barag_Gor.cfg:527
msgid ""
@ -904,7 +905,7 @@ msgstr ""
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/05_To_The_Harbour_Of_Tirigaz.cfg:121
msgid "Defeat all enemy leaders"
msgstr ""
msgstr "Nugalėkite visus priešų vadus"
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/05_To_The_Harbour_Of_Tirigaz.cfg:159
msgid "Na-Mana"

View file

@ -1,23 +1,24 @@
# Copyright (C) Wesnoth development team, 2007.
# Translators:
# Andrius Štikonas <stikonas@gmail.com>, 2007.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: wesnoth-tb--lt-trunk\n"
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 1.3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2007-07-06 11:16+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2007-06-23 17:09+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2007-07-07 20:23+0300\n"
"Last-Translator: Andrius Štikonas <stikonas@gmail.com>\n"
"Language-Team: Lietuvių <komp_lt@konf.lt>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && (n%"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && (n%"
"100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
#: data/campaigns/Two_Brothers/_main.cfg:11
msgid "A Tale Of Two Brothers"
msgstr ""
msgstr "Pasakojimas apie du brolius"
#: data/campaigns/Two_Brothers/_main.cfg:15
msgid "Horseman"
@ -25,7 +26,7 @@ msgstr ""
#: data/campaigns/Two_Brothers/_main.cfg:15
msgid "(Beginner)"
msgstr ""
msgstr "(Pradedantysis)"
#: data/campaigns/Two_Brothers/_main.cfg:16
msgid "(Challenging)"
@ -33,7 +34,7 @@ msgstr ""
#: data/campaigns/Two_Brothers/_main.cfg:16
msgid "Knight"
msgstr ""
msgstr "Riteris"
#: data/campaigns/Two_Brothers/_main.cfg:19
msgid ""
@ -51,7 +52,7 @@ msgstr ""
#: data/campaigns/Two_Brothers/scenarios/1_Rooting_Out_A_Mage.cfg:41
msgid "Slay the Black Mage"
msgstr ""
msgstr "Nužudykite Juodąjį magą"
#: data/campaigns/Two_Brothers/scenarios/1_Rooting_Out_A_Mage.cfg:45
#: data/campaigns/Two_Brothers/scenarios/3_Guarded_Castle.cfg:198
@ -63,7 +64,7 @@ msgstr ""
#: data/campaigns/Two_Brothers/scenarios/4_Return_to_the_Village.cfg:55
#: data/campaigns/Two_Brothers/scenarios/4_Return_to_the_Village.cfg:202
msgid "Death of Arne"
msgstr ""
msgstr "Arne mirtis"
#: data/campaigns/Two_Brothers/scenarios/1_Rooting_Out_A_Mage.cfg:49
#: data/campaigns/Two_Brothers/scenarios/3_Guarded_Castle.cfg:202
@ -82,36 +83,36 @@ msgstr "Pasibaigia ėjimai"
#: data/campaigns/Two_Brothers/scenarios/2_The_Chase.cfg:97
#: data/campaigns/Two_Brothers/scenarios/4_Return_to_the_Village.cfg:85
msgid "Arne"
msgstr ""
msgstr "Arne"
#: data/campaigns/Two_Brothers/scenarios/1_Rooting_Out_A_Mage.cfg:73
#: data/campaigns/Two_Brothers/scenarios/3_Guarded_Castle.cfg:622
msgid "Bjarn"
msgstr ""
msgstr "Bjarnas"
#: data/campaigns/Two_Brothers/scenarios/1_Rooting_Out_A_Mage.cfg:86
#: data/campaigns/Two_Brothers/scenarios/1_Rooting_Out_A_Mage.cfg:98
#: data/campaigns/Two_Brothers/scenarios/1_Rooting_Out_A_Mage.cfg:110
msgid "Peasant"
msgstr ""
msgstr "Valstietis"
#: data/campaigns/Two_Brothers/scenarios/1_Rooting_Out_A_Mage.cfg:122
#: data/campaigns/Two_Brothers/scenarios/1_Rooting_Out_A_Mage.cfg:134
#: data/campaigns/Two_Brothers/scenarios/1_Rooting_Out_A_Mage.cfg:146
msgid "Villager"
msgstr ""
msgstr "Kaimietis"
#: data/campaigns/Two_Brothers/scenarios/1_Rooting_Out_A_Mage.cfg:160
msgid "Erik"
msgstr ""
msgstr "Erikas"
#: data/campaigns/Two_Brothers/scenarios/1_Rooting_Out_A_Mage.cfg:172
msgid "Heine"
msgstr ""
msgstr "Heine"
#: data/campaigns/Two_Brothers/scenarios/1_Rooting_Out_A_Mage.cfg:184
msgid "Magnus"
msgstr ""
msgstr "Magnusas"
#: data/campaigns/Two_Brothers/scenarios/1_Rooting_Out_A_Mage.cfg:206
msgid "The Black Mage"
@ -215,7 +216,7 @@ msgstr ""
#: data/campaigns/Two_Brothers/scenarios/1_Rooting_Out_A_Mage.cfg:347
msgid "That wasn't so hard!"
msgstr ""
msgstr "Tai nebuvo taip sunku!"
#: data/campaigns/Two_Brothers/scenarios/1_Rooting_Out_A_Mage.cfg:358
#: data/campaigns/Two_Brothers/scenarios/2_The_Chase.cfg:474
@ -224,7 +225,7 @@ msgstr "Dabar viskas prarasta, kai aš miręs..."
#: data/campaigns/Two_Brothers/scenarios/2_The_Chase.cfg:4
msgid "The Chase"
msgstr ""
msgstr "Vijimasis"
#: data/campaigns/Two_Brothers/scenarios/2_The_Chase.cfg:66
msgid "Fight your way through the woods before the kidnappers escape"
@ -268,7 +269,7 @@ msgstr ""
#: data/campaigns/Two_Brothers/scenarios/2_The_Chase.cfg:243
msgid "Muff Toras"
msgstr ""
msgstr "Muff Toras"
#: data/campaigns/Two_Brothers/scenarios/2_The_Chase.cfg:291
msgid "I see them! There they are!"
@ -277,6 +278,7 @@ msgstr "Aš juos matau! Jie ten!"
#: data/campaigns/Two_Brothers/scenarios/2_The_Chase.cfg:295
msgid "Curses! I hope the reinforcements get here so I can escape soon."
msgstr ""
"Prakeikimas! Tikiuosi pastiprinimai greitai bus čia ir aš galėsiu pabėgti."
#: data/campaigns/Two_Brothers/scenarios/2_The_Chase.cfg:300
msgid "Kill the Dark Adept before his reinforcements arrive"
@ -307,11 +309,11 @@ msgstr ""
#: data/campaigns/Two_Brothers/scenarios/2_The_Chase.cfg:341
msgid "Thank you. Leave him, men, we ride East."
msgstr ""
msgstr "Ačiū tau. Palikite jį, vyrai, mes jojame į rytus."
#: data/campaigns/Two_Brothers/scenarios/2_The_Chase.cfg:353
msgid "Brena"
msgstr ""
msgstr "Brena"
#: data/campaigns/Two_Brothers/scenarios/2_The_Chase.cfg:365
msgid ""
@ -323,11 +325,11 @@ msgstr ""
#: data/campaigns/Two_Brothers/scenarios/2_The_Chase.cfg:369
msgid "He would only slow us down!"
msgstr ""
msgstr "Jis tik mus sulėtins!"
#: data/campaigns/Two_Brothers/scenarios/2_The_Chase.cfg:373
msgid "I am the one to decide."
msgstr ""
msgstr "Aš esu tas, kuris spręs."
#: data/campaigns/Two_Brothers/scenarios/2_The_Chase.cfg:376
msgid "Oh, all right then. Come along with us."
@ -349,15 +351,15 @@ msgstr ""
#: data/campaigns/Two_Brothers/scenarios/2_The_Chase.cfg:409
msgid "You receive 70 pieces of gold!"
msgstr ""
msgstr "Jūs gaunate 70 aukso gabalų!"
#: data/campaigns/Two_Brothers/scenarios/2_The_Chase.cfg:429
msgid "My reinforcements are here!"
msgstr ""
msgstr "Mano pastiprinimai čia!"
#: data/campaigns/Two_Brothers/scenarios/2_The_Chase.cfg:433
msgid "He escaped us..."
msgstr ""
msgstr "Jis paspruko nuo mūsų..."
#: data/campaigns/Two_Brothers/scenarios/2_The_Chase.cfg:444
msgid ""
@ -382,7 +384,7 @@ msgstr ""
#: data/campaigns/Two_Brothers/scenarios/3_Guarded_Castle.cfg:17
msgid "Guarded Castle"
msgstr ""
msgstr "Saugoma pilis"
#: data/campaigns/Two_Brothers/scenarios/3_Guarded_Castle.cfg:79
msgid "Rotharik"
@ -401,7 +403,7 @@ msgstr ""
#: data/campaigns/Two_Brothers/scenarios/3_Guarded_Castle.cfg:463
#: data/campaigns/Two_Brothers/scenarios/3_Guarded_Castle.cfg:472
msgid "Guard"
msgstr ""
msgstr "Sargybinis"
#: data/campaigns/Two_Brothers/scenarios/3_Guarded_Castle.cfg:142
msgid "Knago-Brek"
@ -412,11 +414,11 @@ msgstr ""
#: data/campaigns/Two_Brothers/scenarios/3_Guarded_Castle.cfg:171
#: data/campaigns/Two_Brothers/scenarios/3_Guarded_Castle.cfg:180
msgid "Castle Guard"
msgstr ""
msgstr "Pilies sargybinis"
#: data/campaigns/Two_Brothers/scenarios/3_Guarded_Castle.cfg:194
msgid "Rescue Bjarn"
msgstr ""
msgstr "Išvaduokite Bjarną"
#: data/campaigns/Two_Brothers/scenarios/3_Guarded_Castle.cfg:268
msgid ""
@ -425,7 +427,7 @@ msgstr ""
#: data/campaigns/Two_Brothers/scenarios/3_Guarded_Castle.cfg:272
msgid "Halt! Friend or foe? Give the password."
msgstr ""
msgstr "Stok! Draugas ar priešas? Sakyk slaptažodį."
#: data/campaigns/Two_Brothers/scenarios/3_Guarded_Castle.cfg:277
msgid "The password is"
@ -475,32 +477,32 @@ msgstr ""
#: data/campaigns/Two_Brothers/scenarios/3_Guarded_Castle.cfg:385
#: data/campaigns/Two_Brothers/scenarios/3_Guarded_Castle.cfg:484
msgid "Um, yes. Fine. You can go."
msgstr ""
msgstr "Hm, taip. Puiku. Galite eiti."
#: data/campaigns/Two_Brothers/scenarios/3_Guarded_Castle.cfg:389
#: data/campaigns/Two_Brothers/scenarios/3_Guarded_Castle.cfg:488
msgid "Um, you're supposed to give the password."
msgstr ""
msgstr "Hm, jūs turėtumėte pasakyti slaptažodį."
#: data/campaigns/Two_Brothers/scenarios/3_Guarded_Castle.cfg:393
#: data/campaigns/Two_Brothers/scenarios/3_Guarded_Castle.cfg:492
msgid "Oh, of course. I had nearly forgotten."
msgstr ""
msgstr "O, žinoma. Aš jau beveik užmiršau."
#: data/campaigns/Two_Brothers/scenarios/3_Guarded_Castle.cfg:395
#: data/campaigns/Two_Brothers/scenarios/3_Guarded_Castle.cfg:494
msgid "Eleben."
msgstr ""
msgstr "Eleben."
#: data/campaigns/Two_Brothers/scenarios/3_Guarded_Castle.cfg:399
#: data/campaigns/Two_Brothers/scenarios/3_Guarded_Castle.cfg:498
msgid "Thanks! Irritating little formality, isn't it?"
msgstr ""
msgstr "Dėkui! Mažas erzinantis formalumas, ar ne?"
#: data/campaigns/Two_Brothers/scenarios/3_Guarded_Castle.cfg:410
#: data/campaigns/Two_Brothers/scenarios/3_Guarded_Castle.cfg:509
msgid "Elbrethil."
msgstr ""
msgstr "Elbrethil."
#: data/campaigns/Two_Brothers/scenarios/3_Guarded_Castle.cfg:414
#: data/campaigns/Two_Brothers/scenarios/3_Guarded_Castle.cfg:513
@ -510,7 +512,7 @@ msgstr ""
#: data/campaigns/Two_Brothers/scenarios/3_Guarded_Castle.cfg:419
#: data/campaigns/Two_Brothers/scenarios/3_Guarded_Castle.cfg:518
msgid "Toras."
msgstr ""
msgstr "Toras."
#: data/campaigns/Two_Brothers/scenarios/3_Guarded_Castle.cfg:423
#: data/campaigns/Two_Brothers/scenarios/3_Guarded_Castle.cfg:522
@ -530,7 +532,7 @@ msgstr "Neee! Tai pabaiga..."
#: data/campaigns/Two_Brothers/scenarios/3_Guarded_Castle.cfg:546
msgid "There's a key in his robes."
msgstr ""
msgstr "Jo rūbuose yra raktas."
#: data/campaigns/Two_Brothers/scenarios/3_Guarded_Castle.cfg:550
msgid ""
@ -549,10 +551,11 @@ msgstr ""
#: data/campaigns/Two_Brothers/scenarios/3_Guarded_Castle.cfg:599
msgid "Look what I have found in here! I can count fifty pieces of gold."
msgstr ""
"Žiūrėkite ką aš čia radau! Aš galiu suskaičiuoti penkiasdešimt aukso gabalų."
#: data/campaigns/Two_Brothers/scenarios/3_Guarded_Castle.cfg:665
msgid "I found Bjarn. He is in this cell."
msgstr ""
msgstr "Aš radau Bjarną. Jis šioje vienutėje."
#: data/campaigns/Two_Brothers/scenarios/3_Guarded_Castle.cfg:675
msgid "Good to see you, Arne. Please help me get out of this dungeon."
@ -602,20 +605,20 @@ msgstr ""
#: data/campaigns/Two_Brothers/scenarios/4_Return_to_the_Village.cfg:4
msgid "Return to the Village"
msgstr ""
msgstr "Grįžimas į kaimą"
#: data/campaigns/Two_Brothers/scenarios/4_Return_to_the_Village.cfg:51
msgid "Find out what is happening in the village"
msgstr ""
msgstr "Išsiaiškinkite, kas vyksta kaime"
#: data/campaigns/Two_Brothers/scenarios/4_Return_to_the_Village.cfg:59
#: data/campaigns/Two_Brothers/scenarios/4_Return_to_the_Village.cfg:206
msgid "Death of Bjarn"
msgstr ""
msgstr "Bjarno mirtis"
#: data/campaigns/Two_Brothers/scenarios/4_Return_to_the_Village.cfg:98
msgid "Tairach"
msgstr ""
msgstr "Tairachas"
#: data/campaigns/Two_Brothers/scenarios/4_Return_to_the_Village.cfg:125
msgid "Councillor Hoban"
@ -645,11 +648,11 @@ msgstr ""
#: data/campaigns/Two_Brothers/scenarios/4_Return_to_the_Village.cfg:177
msgid "I am glad to see you back again."
msgstr ""
msgstr "Aš laimingas vėl tave matyti."
#: data/campaigns/Two_Brothers/scenarios/4_Return_to_the_Village.cfg:181
msgid "So am I. But what is happening to our village?"
msgstr ""
msgstr "Kaip ir aš. Taigi kas vyksta su mūsų kaimu?"
#: data/campaigns/Two_Brothers/scenarios/4_Return_to_the_Village.cfg:185
msgid ""
@ -675,7 +678,7 @@ msgstr ""
#: data/campaigns/Two_Brothers/scenarios/4_Return_to_the_Village.cfg:220
msgid "Finally the orc is killed. Now you can go back to your village."
msgstr ""
msgstr "Pagaliau orkas nugalėtas. Dabar tu gali grįžti į savo kaimą."
#: data/campaigns/Two_Brothers/scenarios/4_Return_to_the_Village.cfg:224
msgid ""
@ -692,12 +695,14 @@ msgstr ""
#: data/campaigns/Two_Brothers/scenarios/4_Return_to_the_Village.cfg:239
msgid "It is over, I am vanquished."
msgstr ""
msgstr "Baigta, aš nugalėtas."
#: data/campaigns/Two_Brothers/scenarios/4_Return_to_the_Village.cfg:264
msgid "I don't think we can rescue anyone from these villages. It is too late."
msgstr ""
msgstr "Aš nemanau, kad mes galime ką nors išgelbėti iš šių kaimų. Per vėlu."
#: data/campaigns/Two_Brothers/scenarios/4_Return_to_the_Village.cfg:268
msgid "I was too weak to protect these people. Oh why did this happen to me?!?"
msgstr ""
"Aš buvau per silpnas, kad apsaugočiau šiuos žmones. O, kodėl tai man "
"nutiko?!?"

View file

@ -1,11 +1,12 @@
# Copyright (C) Wesnoth development team, 2007.
# Translators:
# Andrius Štikonas <stikonas@gmail.com>, 2007.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth\n"
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 1.3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2007-07-06 11:16+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2007-06-29 15:46+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2007-07-06 23:45+0300\n"
"Last-Translator: Andrius Štikonas <stikonas@gmail.com>\n"
"Language-Team: Lithuanian <komp_lt@konferencijos.lt>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -21,19 +22,19 @@ msgstr ""
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/_main.cfg:12
msgid "Fighter"
msgstr ""
msgstr "Kovotojas"
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/_main.cfg:12
msgid "(Easy)"
msgstr ""
msgstr "(Lengva)"
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/_main.cfg:13
msgid "(Normal)"
msgstr ""
msgstr "(Normalu)"
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/_main.cfg:13
msgid "Commander"
msgstr ""
msgstr "Vadas"
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/_main.cfg:14
msgid "(Challenging)"
@ -41,7 +42,7 @@ msgstr ""
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/_main.cfg:14
msgid "Lord"
msgstr ""
msgstr "Valdovas"
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/_main.cfg:18
msgid ""
@ -267,11 +268,11 @@ msgstr ""
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/02_The_Fall.cfg:67
msgid "Tan-Rarbag"
msgstr "Tan-Rarbag"
msgstr "Tan-Rarbagas"
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/02_The_Fall.cfg:90
msgid "Tan-Erang"
msgstr "Tan-Erang"
msgstr "Tan-Erangas"
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/02_The_Fall.cfg:120
msgid "Eldaric's Guard"
@ -405,11 +406,13 @@ msgstr ""
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/02_The_Fall.cfg:380
msgid "But Father!"
msgstr ""
msgstr "Bet Tėve!"
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/02_The_Fall.cfg:385
msgid "It's the only way. Go now, and don't look back! Luck be with you!"
msgstr ""
"Tai vienintelis kelias. Eik dabar ir nesidairyk atgal! Tegul sėkmė būna su "
"tavimi!"
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/02_The_Fall.cfg:406
msgid "We're surrounded! The orcs have taken the southern pass! All is lost!"
@ -417,7 +420,7 @@ msgstr ""
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/02_The_Fall.cfg:418
msgid "We're surrounded! I can see their reinforcements! All is lost!"
msgstr ""
msgstr "Mes apsupti! Aš matau jų pastiprinimus! Viskas prarasta!"
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/02_The_Fall.cfg:431
msgid "Our Home! Where shall we go!"
@ -425,7 +428,7 @@ msgstr ""
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/02_The_Fall.cfg:435
msgid "There can be no looking back! We must go south."
msgstr ""
msgstr "Negali būti jokio dairymosi atgal! Mes privalome eiti į pietus."
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/03_A_Harrowing_Escape.cfg:4
msgid "A Harrowing Escape"
@ -433,31 +436,31 @@ msgstr ""
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/03_A_Harrowing_Escape.cfg:49
msgid "Tan-Schmog"
msgstr "Tan-Schmog"
msgstr "Tan-Schmogas"
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/03_A_Harrowing_Escape.cfg:73
msgid "Tan-NauVong"
msgstr "Tan-NauVong"
msgstr "Tan-NauVongas"
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/03_A_Harrowing_Escape.cfg:100
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/03_A_Harrowing_Escape.cfg:104
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/03_A_Harrowing_Escape.cfg:109
msgid "Snagakhan"
msgstr "Snagakhan"
msgstr "Snagakhanas"
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/03_A_Harrowing_Escape.cfg:101
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/03_A_Harrowing_Escape.cfg:105
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/03_A_Harrowing_Escape.cfg:110
msgid "Knafakhan"
msgstr "Knafakhan"
msgstr "Knafakhanas"
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/03_A_Harrowing_Escape.cfg:111
msgid "Hoshnak"
msgstr "Hoshnak"
msgstr "Hošnakas"
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/03_A_Harrowing_Escape.cfg:112
msgid "Gruumogth"
msgstr "Gruumogth"
msgstr "Gruumogthas"
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/12_A_Final_Spring.cfg:256
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/12_A_Final_Spring.cfg:376
@ -484,7 +487,7 @@ msgstr ""
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/03_A_Harrowing_Escape.cfg:144
msgid "Father, I wish you were here..."
msgstr ""
msgstr "Tėve, aš norėčiau, kad būtum čia..."
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/03_A_Harrowing_Escape.cfg:149
msgid ""
@ -596,17 +599,17 @@ msgstr ""
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/03_A_Harrowing_Escape.cfg:410
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/03_A_Harrowing_Escape.cfg:417
msgid "Hashnak"
msgstr ""
msgstr "Hašnakas"
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/03_A_Harrowing_Escape.cfg:357
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/03_A_Harrowing_Escape.cfg:418
msgid "Grork"
msgstr "Grork"
msgstr "Grorkas"
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/03_A_Harrowing_Escape.cfg:358
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/03_A_Harrowing_Escape.cfg:419
msgid "Vigdish"
msgstr "Vigdish"
msgstr "Vigdišas"
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/03_A_Harrowing_Escape.cfg:363
msgid "Come and get it!"
@ -768,7 +771,7 @@ msgstr ""
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/04a_The_River_Road.cfg:431
msgid "Sir Ruddry"
msgstr ""
msgstr "Seras Ruddris"
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/04a_The_River_Road.cfg:449
msgid ""
@ -816,7 +819,7 @@ msgstr ""
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/04a_The_River_Road.cfg:484
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/04b_The_Midlands.cfg:418
msgid "Sir, if you don't mind, I'll go with you."
msgstr ""
msgstr "Pone, jei neprieštarauji, aš eisiu su tavimi."
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/04a_The_River_Road.cfg:489
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/04b_The_Midlands.cfg:423
@ -835,15 +838,15 @@ msgstr ""
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/04b_The_Midlands.cfg:59
msgid "Tan-Vrodis"
msgstr ""
msgstr "Tan-Vrodis"
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/04b_The_Midlands.cfg:77
msgid "Tan-Bok"
msgstr ""
msgstr "Tan-Bokas"
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/04b_The_Midlands.cfg:110
msgid "Tan-Hogar"
msgstr ""
msgstr "Tan-Hogaras"
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/04b_The_Midlands.cfg:180
msgid ""
@ -868,7 +871,7 @@ msgstr ""
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/04b_The_Midlands.cfg:201
msgid "HUMANS... I see humans!"
msgstr ""
msgstr "ŽMONĖS... Aš matau žmones!"
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/04b_The_Midlands.cfg:207
msgid ""
@ -889,7 +892,7 @@ msgstr ""
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/04b_The_Midlands.cfg:269
msgid "Grilg"
msgstr ""
msgstr "Grilgas"
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/04b_The_Midlands.cfg:273
msgid "What? More humans here? Get them!"
@ -903,7 +906,7 @@ msgstr ""
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/04b_The_Midlands.cfg:297
msgid "Vrogar"
msgstr ""
msgstr "Vrogaras"
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/04b_The_Midlands.cfg:301
msgid "How'd they get behind us? I hate to miss such tasty meat."
@ -928,7 +931,7 @@ msgstr ""
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/04b_The_Midlands.cfg:370
msgid "Sir Ladoc"
msgstr ""
msgstr "Seras Ladokas"
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/04b_The_Midlands.cfg:383
msgid ""
@ -984,51 +987,51 @@ msgstr ""
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/05_The_Oldwood.cfg:72
msgid "Tan-Gralg"
msgstr ""
msgstr "Tan-Gralgas"
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/05_The_Oldwood.cfg:100
msgid "Tan-Rugar"
msgstr ""
msgstr "Tan-Rugaras"
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/05_The_Oldwood.cfg:129
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/07_Return_to_Oldwood.cfg:64
msgid "Elilmaldur-Rithrandil"
msgstr ""
msgstr "Elilmaldur-Rithrandilas"
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/05_The_Oldwood.cfg:182
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/05_The_Oldwood.cfg:190
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/05_The_Oldwood.cfg:196
msgid "Muldondindal"
msgstr ""
msgstr "Muldondindalas"
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/05_The_Oldwood.cfg:183
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/05_The_Oldwood.cfg:191
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/05_The_Oldwood.cfg:197
msgid "Landunwonbam"
msgstr ""
msgstr "Landunwonbamas"
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/05_The_Oldwood.cfg:184
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/05_The_Oldwood.cfg:192
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/07_Return_to_Oldwood.cfg:94
msgid "Bolwuldelman"
msgstr ""
msgstr "Bolwuldelmanas"
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/05_The_Oldwood.cfg:185
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/05_The_Oldwood.cfg:193
msgid "Laffalialomdium"
msgstr ""
msgstr "Laffalialomdiumas"
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/05_The_Oldwood.cfg:186
msgid "Wonrunmaldin"
msgstr ""
msgstr "Wonrunmaldinas"
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/05_The_Oldwood.cfg:187
msgid "Lassemista"
msgstr ""
msgstr "Lassemista"
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/05_The_Oldwood.cfg:211
msgid "Death of Elilmaldur-Rithrandil"
msgstr ""
msgstr "Elilmaldur-Rithrandilo mirtis"
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/05_The_Oldwood.cfg:225
msgid ""
@ -1052,7 +1055,7 @@ msgstr ""
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/05_The_Oldwood.cfg:237
msgid "Quiet. Listen, I think I hear something."
msgstr ""
msgstr "Tykiau. Klausykite, Aš manau: kad kažką girdžiu."
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/05_The_Oldwood.cfg:241
msgid "All I hear are more tree-foes!"
@ -1060,7 +1063,7 @@ msgstr ""
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/05_The_Oldwood.cfg:245
msgid "That tree, it speaks! No- No- We are tree-friends, really!"
msgstr ""
msgstr "Šitas medis, jis kalba! Ne- Ne- Mes medžių draugai, tikrai!"
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/05_The_Oldwood.cfg:249
msgid ""
@ -1105,11 +1108,11 @@ msgstr ""
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/05_The_Oldwood.cfg:308
msgid "Stupid tree-folk."
msgstr ""
msgstr "Kvaila medžių tauta."
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/05_The_Oldwood.cfg:320
msgid "We've defeated the orcs!"
msgstr ""
msgstr "Mes nugalėjome orkus!"
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/05_The_Oldwood.cfg:324
msgid ""
@ -1134,7 +1137,7 @@ msgstr ""
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/05_The_Oldwood.cfg:336
msgid "Can you help us fight the orcs?"
msgstr ""
msgstr "Ar galite mums padėti kovoti su orkais?"
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/05_The_Oldwood.cfg:340
msgid ""
@ -1152,7 +1155,7 @@ msgstr ""
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/05_The_Oldwood.cfg:348
msgid "This helps us how?"
msgstr ""
msgstr "Tai mums padės, kaip?"
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/05_The_Oldwood.cfg:352
msgid ""
@ -1173,7 +1176,7 @@ msgstr ""
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/05_The_Oldwood.cfg:364
msgid "Then I will open the catacombs for you..."
msgstr ""
msgstr "Tada aš jums atversiu katakombas..."
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/05_The_Oldwood.cfg:374
msgid ""
@ -1184,7 +1187,7 @@ msgstr ""
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/05_The_Oldwood.cfg:378
msgid "Lady, why would you let those monsters lead your people?"
msgstr ""
msgstr "Ledi, kodėl jūs leidote šiems monstrams vesti jūsų žmones?"
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/05_The_Oldwood.cfg:382
msgid ""
@ -1256,7 +1259,7 @@ msgstr ""
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/06_Temple_of_the_Deep.cfg:83
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/06_Temple_of_the_Deep.cfg:84
msgid "Tentacle"
msgstr ""
msgstr "Čiuptuvas"
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/06_Temple_of_the_Deep.cfg:114
msgid "Defeat the Lich-Lord and"
@ -1291,7 +1294,7 @@ msgstr ""
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/06_Temple_of_the_Deep.cfg:172
msgid "All my days are ended."
msgstr ""
msgstr "Visos mano dienos baigtos."
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/06_Temple_of_the_Deep.cfg:180
msgid "The world won't miss him one bit."
@ -1318,7 +1321,7 @@ msgstr ""
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/06_Temple_of_the_Deep.cfg:273
msgid "You already have the Fire Ruby."
msgstr ""
msgstr "Jūs jau turite Ugnies rubiną."
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/06_Temple_of_the_Deep.cfg:296
msgid ""
@ -1346,7 +1349,7 @@ msgstr ""
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/06_Temple_of_the_Deep.cfg:352
msgid "He's raising our dead!"
msgstr ""
msgstr "Jis prikelinėja mūsų mirusiuosius!"
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/07_Return_to_Oldwood.cfg:4
msgid "Return to Oldwood"
@ -1362,15 +1365,15 @@ msgstr ""
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/07_Return_to_Oldwood.cfg:93
msgid "Orofarnië"
msgstr ""
msgstr "Orofarnië"
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/07_Return_to_Oldwood.cfg:95
msgid "Bregalad"
msgstr ""
msgstr "Bregaladas"
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/07_Return_to_Oldwood.cfg:96
msgid "Dolmannumbil"
msgstr ""
msgstr "Dolmannumbilas"
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/07_Return_to_Oldwood.cfg:116
msgid ""
@ -1415,7 +1418,7 @@ msgstr ""
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/07_Return_to_Oldwood.cfg:166
msgid "You thought that I ran away, didn't you?"
msgstr ""
msgstr "Tu manei, kad aš pabėgau, ar ne?"
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/07_Return_to_Oldwood.cfg:170
msgid "The thought had crossed my mind."
@ -1449,6 +1452,7 @@ msgstr "Koks?"
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/07_Return_to_Oldwood.cfg:194
msgid "Can I trust you, and your information? I don't even know your name."
msgstr ""
"Ar galiu tikėti tavimi ir tavo informacija? Aš netgi nežinau tavo vardo."
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/07_Return_to_Oldwood.cfg:200
msgid "You again!"
@ -1481,7 +1485,7 @@ msgstr ""
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/07_Return_to_Oldwood.cfg:224
msgid "Lady, why would you let those undead monsters lead your people?"
msgstr ""
msgstr "Ledi, kodėl jūs leidote šiems nemirėliams monstrams vesti jūsų tautą?"
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/07_Return_to_Oldwood.cfg:228
msgid ""
@ -1516,7 +1520,7 @@ msgstr ""
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/07_Return_to_Oldwood.cfg:269
msgid "Bah, have it your way!"
msgstr ""
msgstr "Ba, tegul būna tavaip!"
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/07_Return_to_Oldwood.cfg:283
msgid "Lady Jessica"
@ -1539,7 +1543,7 @@ msgstr ""
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/07_Return_to_Oldwood.cfg:303
msgid "Young prince, it is time to go! We must flee before the winter snow!"
msgstr ""
msgstr "Jaunasis prince, laikas eiti! Mes turime pasprukti iki žiemos sniego!"
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/07_Return_to_Oldwood.cfg:307
msgid ""
@ -1565,19 +1569,19 @@ msgstr ""
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/16_Elf_Lords.cfg:625
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/08_Clearwater_Port.cfg:55
msgid "Commander Aethyr"
msgstr ""
msgstr "Vadas Aethyras"
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/08_Clearwater_Port.cfg:78
msgid "Tan-Vragar"
msgstr ""
msgstr "Tan-Vragaras"
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/08_Clearwater_Port.cfg:113
msgid "Tan-Burg"
msgstr ""
msgstr "Tan-Burgas"
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/08_Clearwater_Port.cfg:149
msgid "Ut'Tan-Vrork"
msgstr ""
msgstr "Ut'Tan-Vrorkas"
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/08_Clearwater_Port.cfg:229
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/08_Clearwater_Port.cfg:230
@ -1622,7 +1626,7 @@ msgstr "Ledi Džesikos mirtis"
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/08_Clearwater_Port.cfg:260
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/19_The_Vanguard.cfg:205
msgid "Death of Commander Aethyr"
msgstr ""
msgstr "Vado Aethyro mirtis"
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/08_Clearwater_Port.cfg:264
msgid "Miss the Last Ship"
@ -1704,7 +1708,7 @@ msgstr ""
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/08_Clearwater_Port.cfg:329
msgid "Yes, sir!"
msgstr ""
msgstr "Taip, pone!"
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/08_Clearwater_Port.cfg:334
msgid "Yes sir, indeed! You need us to help hold out until the ships arrive."
@ -1890,6 +1894,8 @@ msgid ""
"The peasant farmers seem to like you. Who knows, maybe they'll be of some "
"help."
msgstr ""
"Valstiečiai fermeriai, atrodo, mėgsta jus. Kas žino, galbūt jie kažkiek "
"padės."
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/08_Clearwater_Port.cfg:1031
msgid ""
@ -1903,11 +1909,11 @@ msgstr ""
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/09_Fallen_Lich_Point.cfg:70
msgid "Ut'Tan-Grilg"
msgstr ""
msgstr "Ut'Tan-Grilgas"
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/09_Fallen_Lich_Point.cfg:102
msgid "Tan-Pulk"
msgstr ""
msgstr "Tan-Pulkas"
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/09_Fallen_Lich_Point.cfg:142
msgid "Lich-Lord Caror"
@ -1953,7 +1959,7 @@ msgstr "Kažkokia įkvepianti kalba! Knyga turbūt bus Senąja Wesfolko kalba."
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/09_Fallen_Lich_Point.cfg:302
msgid "Ohh."
msgstr ""
msgstr "O."
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/09_Fallen_Lich_Point.cfg:306
msgid "Just get the book, I think I should be able to translate it."
@ -2007,7 +2013,7 @@ msgstr ""
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/09_Fallen_Lich_Point.cfg:411
msgid "Free, I'm free, and I feel the Ruby of Fire! It will be mine."
msgstr ""
msgstr "Laisvas, aš laisvas ir jaučiu Ugnies rubiną! Jis us mano."
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/09_Fallen_Lich_Point.cfg:415
msgid "No you won't, you soldier of darkness!"
@ -2043,7 +2049,7 @@ msgstr ""
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/09_Fallen_Lich_Point.cfg:509
msgid "We have the book, let's get out of here!"
msgstr ""
msgstr "Mes turime knygą, dinkime iš čia!"
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/09_Fallen_Lich_Point.cfg:514
msgid "Sounds good to me."
@ -2051,7 +2057,7 @@ msgstr ""
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/09_Fallen_Lich_Point.cfg:542
msgid "I feel like I'm forgetting something. Ohh, the book!"
msgstr ""
msgstr "Aš jaučiu, kad kažką pamirštu. O, knyga!"
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/09_Fallen_Lich_Point.cfg:551
msgid "Prince Haldric must be the first into the sewers of Southbay."
@ -2184,11 +2190,11 @@ msgstr ""
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/10_Sewer.cfg:240
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/10_Sewer.cfg:286
msgid "Brother!"
msgstr ""
msgstr "Broli!"
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/10_Sewer.cfg:266
msgid "Hmm. He seems to have had a map."
msgstr ""
msgstr "Hmm. Jis, atrodo, turėjo žemėlapį."
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/10_Sewer.cfg:307
msgid ""
@ -2315,11 +2321,11 @@ msgstr ""
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/11_Southbay_in_Winter.cfg:169
msgid "Compan- - What?"
msgstr ""
msgstr "Kompan- - Kas?"
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/11_Southbay_in_Winter.cfg:173
msgid "She's just full of surprises."
msgstr ""
msgstr "Ji paprasčiausiai pilna siurprizų."
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/11_Southbay_in_Winter.cfg:177
msgid ""
@ -2403,15 +2409,15 @@ msgstr ""
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/12_A_Final_Spring.cfg:65
msgid "Tan-Harak"
msgstr ""
msgstr "Tan-Harakas"
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/12_A_Final_Spring.cfg:99
msgid "Tan-Hork"
msgstr ""
msgstr "Tan-Horkas"
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/12_A_Final_Spring.cfg:133
msgid "Tan-Gulo"
msgstr ""
msgstr "Tan-Gulo"
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/12_A_Final_Spring.cfg:217
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/12_A_Final_Spring.cfg:218
@ -2503,7 +2509,7 @@ msgstr ""
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/12_A_Final_Spring.cfg:351
msgid "Indeed it is. But where is the Prince?"
msgstr ""
msgstr "Iš tikrųjų. Tačiau kur Princas?"
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/12_A_Final_Spring.cfg:355
msgid "The Crown Prince is dead. But we have need of your services again- -"
@ -2581,11 +2587,11 @@ msgstr "NE!"
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/12_A_Final_Spring.cfg:455
msgid "Fath-er! Join... us..."
msgstr ""
msgstr "Tė-ve! Junkis... prie mūsų..."
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/12_A_Final_Spring.cfg:459
msgid "His older brother was more attractive..."
msgstr ""
msgstr "Jo vyresnysis brolis buvo patrauklesnis..."
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/12_A_Final_Spring.cfg:502
msgid ""
@ -2695,7 +2701,7 @@ msgstr ""
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/13_Peoples_in_Decline.cfg:216
msgid "Land! Land! Bless the Lords of Light!"
msgstr ""
msgstr "Žemė! Žemė! Garbinkite Šviesos dievus!"
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/13_Peoples_in_Decline.cfg:220
msgid ""
@ -2709,7 +2715,7 @@ msgstr ""
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/13_Peoples_in_Decline.cfg:228
msgid "(whispered) I don't think diplomacy is going to work."
msgstr ""
msgstr "(šnibždėdama) Aš nemanau, kad diplomatija suveiks."
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/13_Peoples_in_Decline.cfg:232
msgid ""
@ -2846,10 +2852,11 @@ msgstr ""
msgid ""
"I'll be glad when this voyage is over. We're almost there. Almost there."
msgstr ""
"Aš būsiu laimingas, kai baigsis ši kelionė. Mes beveik ten. Beveik ten."
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/14_Rough_Landing.cfg:331
msgid "I think we're being followed..."
msgstr ""
msgstr "Aš manau, kad mes sekami..."
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/14_Rough_Landing.cfg:339
msgid ""
@ -2859,19 +2866,19 @@ msgstr ""
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/15_New_Land.cfg:4
msgid "A New Land"
msgstr ""
msgstr "Nauja Žemė"
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/15_New_Land.cfg:54
msgid "Glimir"
msgstr ""
msgstr "Glimiras"
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/15_New_Land.cfg:71
msgid "Dursil"
msgstr ""
msgstr "Dursilas"
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/15_New_Land.cfg:88
msgid "Eowarar"
msgstr ""
msgstr "Eowararas"
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/15_New_Land.cfg:112
msgid "Avoid engagement for as long as possible"
@ -2921,7 +2928,7 @@ msgstr ""
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/15_New_Land.cfg:209
msgid "We come in peace. May our peoples-"
msgstr ""
msgstr "Mes atvykstame su taika. Tegul mūsų tautos-"
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/15_New_Land.cfg:213
msgid "Get them!"
@ -2950,7 +2957,7 @@ msgstr ""
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/15_New_Land.cfg:239
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/18_A_Spy_in_the_Woods.cfg:39
msgid "Lord Dionli"
msgstr ""
msgstr "Lordas Dionli"
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/15_New_Land.cfg:243
msgid "What? What's going on here? Dwarves? Humans? Ships? Glimir, tell me."
@ -2979,7 +2986,7 @@ msgstr ""
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/15_New_Land.cfg:259
msgid "I am Prince Haldric. We come in peace. May our peoples-"
msgstr ""
msgstr "Aš Princas Haldrikas. Mes atvykstame su taika. Tegul mūsų tautos-"
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/15_New_Land.cfg:263
msgid "Haldric."
@ -3056,29 +3063,29 @@ msgstr ""
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/16_Elf_Lords.cfg:70
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/18_A_Spy_in_the_Woods.cfg:48
msgid "Lord Logalmier"
msgstr ""
msgstr "Lordas Logalmieris"
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/16_Elf_Lords.cfg:80
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/18_A_Spy_in_the_Woods.cfg:57
msgid "Lord Aryad"
msgstr ""
msgstr "Lordas Aryadas"
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/16_Elf_Lords.cfg:158
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/18_A_Spy_in_the_Woods.cfg:80
msgid "Lord El'Isomithir"
msgstr ""
msgstr "Lordas El'Isomithiris"
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/16_Elf_Lords.cfg:163
msgid "I think I'll fight the Dragon!"
msgstr ""
msgstr "Aš manau, kad kovosiu su Drakonu!"
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/16_Elf_Lords.cfg:168
msgid "Lord Logalmier, I shall defeat your Dragon."
msgstr ""
msgstr "Lorde Logalmieri, aš nugalėsiu avo Drakoną."
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/16_Elf_Lords.cfg:184
msgid "Umm, you already beat the dragon, Haldric."
msgstr ""
msgstr "Hmm, tu jau nugalėjai drakoną, Haldrikai."
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/16_Elf_Lords.cfg:194
msgid "Let's get those Saurians and Nagas on that beach!"
@ -3090,7 +3097,7 @@ msgstr ""
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/16_Elf_Lords.cfg:215
msgid "Umm, you already cleared the beach."
msgstr ""
msgstr "Hmm, tu jau išvalei paplūdimį."
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/16_Elf_Lords.cfg:225
msgid "Let's clear out that Troll Hole!"
@ -3098,7 +3105,7 @@ msgstr ""
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/16_Elf_Lords.cfg:230
msgid "So what exactly is a Troll?"
msgstr ""
msgstr "Taigi, kas tiksliai yra tas Trolis?"
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/16_Elf_Lords.cfg:246
msgid "Haldric, the trolls, scales and fangs - you don't remember?"
@ -3156,7 +3163,7 @@ msgstr ""
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/16_Elf_Lords.cfg:372
msgid "So, you have defeated the trolls. Welcome back, Haldric."
msgstr ""
msgstr "Taigi jūs nugalėjote trolius. Sveiki sugrįžę atgal, Haldrikai."
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/16_Elf_Lords.cfg:384
msgid "Finally the souls of our poor kin may rest. Thank you."
@ -3165,6 +3172,8 @@ msgstr ""
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/16_Elf_Lords.cfg:396
msgid "Our beaches are free again. I knew I could trust you, Haldric."
msgstr ""
"Mūsų paplūdimai vėl laisvi. Aš žinojau, kad galiu tavimi pasitikėti, "
"Haldrikai."
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/16_Elf_Lords.cfg:406
msgid ""
@ -3174,7 +3183,7 @@ msgstr ""
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/16_Elf_Lords.cfg:418
msgid "Dionli, why have you brought these humans before us?"
msgstr ""
msgstr "Dionli, kodėl tu atsivedei šiuos žmones priešais mus?"
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/16_Elf_Lords.cfg:422
msgid ""
@ -3243,7 +3252,7 @@ msgstr ""
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/16_Elf_Lords.cfg:478
msgid "Umm, agreed."
msgstr ""
msgstr "Hmm, sutinku."
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/16_Elf_Lords.cfg:482
msgid ""
@ -3351,15 +3360,15 @@ msgstr ""
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/17a_The_Dragon.cfg:142
msgid "Satras"
msgstr ""
msgstr "Satras"
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/17a_The_Dragon.cfg:216
msgid "Slay the Dragon"
msgstr ""
msgstr "Nužudykite Drakoną"
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/17a_The_Dragon.cfg:220
msgid "Heroic: Slay the Dragon and defeat all enemies"
msgstr ""
msgstr "Heroiška: Nužudykite Drakoną ir nugalėkite visus priešus"
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/17a_The_Dragon.cfg:242
msgid ""
@ -3397,7 +3406,7 @@ msgstr ""
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/17a_The_Dragon.cfg:347
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/17a_The_Dragon.cfg:374
msgid "Shek'kahan"
msgstr ""
msgstr "Shek'kahanas"
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/17a_The_Dragon.cfg:355
msgid "It is unwise to trifle with dragons, boy!"
@ -3405,11 +3414,11 @@ msgstr ""
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/17a_The_Dragon.cfg:359
msgid "We shall see."
msgstr ""
msgstr "Pažiūrėsime."
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/17a_The_Dragon.cfg:382
msgid "Who dares disturb Shek'kahan the Terrible?"
msgstr ""
msgstr "Kas drįsta trukdyti Shek'kahaną Baisųjį?"
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/17a_The_Dragon.cfg:386
msgid "I do, you fiend!"
@ -3417,7 +3426,7 @@ msgstr ""
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/17a_The_Dragon.cfg:419
msgid "We still have to slay the dragon!"
msgstr ""
msgstr "Mes vis tiek turime nužudyti drakoną!"
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/17a_The_Dragon.cfg:431
msgid "The Dragon's Cave has yielded some treasure!"
@ -3425,7 +3434,7 @@ msgstr ""
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/17a_The_Dragon.cfg:455
msgid "No!"
msgstr ""
msgstr "Ne!"
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/17a_The_Dragon.cfg:469
msgid "We've slain the Dragon: "
@ -3449,7 +3458,7 @@ msgstr ""
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/17b_A_Beach.cfg:4
msgid "Lizard Beach"
msgstr ""
msgstr "Driežų paplūdimys"
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/20_Return_of_the_Fleet.cfg:484
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/17b_A_Beach.cfg:50
@ -3469,7 +3478,7 @@ msgstr ""
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/17b_A_Beach.cfg:149
msgid "Monsters! We're being invaded by monsters."
msgstr ""
msgstr "Monstrai! Pas mus veržiasi monstrai."
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/17b_A_Beach.cfg:154
msgid "We must hold the beach until we can call our naga friends."
@ -3675,7 +3684,7 @@ msgstr ""
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/17d_Cursed_Isle.cfg:369
msgid "Haldric, you're too paranoid."
msgstr ""
msgstr "Haldrikai, tu per daug paranoiškas."
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/17d_Cursed_Isle.cfg:392
msgid "A curse upon all of your kin that visit this isle."
@ -3763,11 +3772,11 @@ msgstr ""
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/19_The_Vanguard.cfg:51
msgid "Tan-Erirt"
msgstr ""
msgstr "Tan-Erirtas"
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/19_The_Vanguard.cfg:85
msgid "Tan-Gagar"
msgstr ""
msgstr "Tan-Gagaras"
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/19_The_Vanguard.cfg:119
msgid "Thruf"
@ -3922,15 +3931,15 @@ msgstr ""
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/20_Return_of_the_Fleet.cfg:86
msgid "Tan-Halg"
msgstr ""
msgstr "Tan-Halgas"
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/20_Return_of_the_Fleet.cfg:120
msgid "Tan-Rinak"
msgstr ""
msgstr "Tan-Rinakas"
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/20_Return_of_the_Fleet.cfg:211
msgid "Death of Aethyr"
msgstr ""
msgstr "Aethyro mirtis"
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/20_Return_of_the_Fleet.cfg:225
msgid ""
@ -4103,7 +4112,7 @@ msgstr ""
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/20_Return_of_the_Fleet.cfg:563
msgid "I- I die?"
msgstr ""
msgstr "Aš- Aš mirštu?"
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/21_The_Plan.cfg:4
msgid "The Plan"
@ -4111,7 +4120,7 @@ msgstr "Planas"
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/21_The_Plan.cfg:118
msgid "So what is your plan?"
msgstr ""
msgstr "Taigi koks tavo planas?"
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/21_The_Plan.cfg:122
msgid ""
@ -4149,7 +4158,7 @@ msgstr ""
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/21_The_Plan.cfg:142
msgid "WHAT!"
msgstr ""
msgstr "KAS!"
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/21_The_Plan.cfg:146
msgid ""
@ -4199,7 +4208,7 @@ msgstr ""
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/21_The_Plan.cfg:207
msgid "No. I can't ask you to do this."
msgstr ""
msgstr "Ne. Aš negaliu tavęs prašyti tai padaryti."
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/21_The_Plan.cfg:211
msgid ""
@ -4253,7 +4262,7 @@ msgstr ""
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/22_Rise_of_Wesnoth.cfg:90
msgid "Tan-Vragish"
msgstr ""
msgstr "Tan-Vragišas"
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/22_Rise_of_Wesnoth.cfg:114
msgid "Ut'Tan-Grorag"
@ -4261,11 +4270,11 @@ msgstr ""
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/22_Rise_of_Wesnoth.cfg:148
msgid "Tan-Erinak"
msgstr ""
msgstr "Tan-Erinakas"
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/22_Rise_of_Wesnoth.cfg:183
msgid "Tan-Prodash"
msgstr ""
msgstr "Tan-Prodašas"
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/22_Rise_of_Wesnoth.cfg:277
msgid "Commander Aethyr sacrifices himself to Lich-Lord Jevyan and"
@ -4572,7 +4581,7 @@ msgstr ""
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/22_Rise_of_Wesnoth.cfg:1114
msgid "You'll pay for that!"
msgstr ""
msgstr "Tu už tai sumokėsi!"
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/22_Rise_of_Wesnoth.cfg:1121
msgid "Strike down these fools."
@ -4794,11 +4803,11 @@ msgstr ""
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/units/Fireball.cfg:29
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/units/Fireball.cfg:30
msgid "fire"
msgstr ""
msgstr "ugnis"
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/units/Human_Outlaw_Fugitive.cfg:5
msgid "Fugitive"
msgstr ""
msgstr "Bėglys"
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/units/Human_Outlaw_Fugitive.cfg:26
msgid ""
@ -4828,7 +4837,7 @@ msgstr ""
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/units/Outlaw_Queen.cfg:145
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/units/Human_Outlaw_Highwayman.cfg:44
msgid "impact"
msgstr ""
msgstr "smūgis"
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/units/Human_Outlaw_Fugitive.cfg:77
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/units/Human_Outlaw_Fugitive.cfg:78
@ -4837,11 +4846,11 @@ msgstr ""
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/units/Outlaw_Queen.cfg:143
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/units/Outlaw_Queen.cfg:144
msgid "sling"
msgstr ""
msgstr "svaidyklė"
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/units/Human_Outlaw_Fugitive.cfg:126
msgid "female^Fugitive"
msgstr ""
msgstr "Bėglė"
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/units/Human_Outlaw_Fugitive.cfg:129
msgid ""
@ -4895,7 +4904,7 @@ msgstr ""
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/units/Noble_Commander.cfg:68
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/units/Noble_Commander.cfg:69
msgid "bow"
msgstr ""
msgstr "lankas"
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/units/Human_Outlaw_Ranger.cfg:102
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/units/Noble_Lord.cfg:71
@ -4926,7 +4935,7 @@ msgstr ""
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/units/Noble_Fighter.cfg:25
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/units/Noble_Fighter.cfg:26
msgid "sword"
msgstr ""
msgstr "kardas"
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/units/Noble_Commander.cfg:4
msgid "Noble Commander"
@ -5025,12 +5034,12 @@ msgstr ""
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/units/Vampire_Lady.cfg:22
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/units/Vampire_Lady.cfg:23
msgid "blood kiss"
msgstr ""
msgstr "kraujo bučinys"
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/units/Vampire_Lady.cfg:71
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/units/Vampire_Lady.cfg:72
msgid "curse"
msgstr ""
msgstr "prakeiksmas"
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/units/Warrior_King.cfg:4
msgid "Warrior King"

View file

@ -1,11 +1,12 @@
# Copyright (C) Wesnoth development team, 2007.
# Translators:
# Andrius Štikonas <stikonas@gmail.com>, 2007.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth\n"
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 1.3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2007-07-06 11:16+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2007-06-23 16:12+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2007-07-07 20:24+0300\n"
"Last-Translator: Andrius Štikonas <stikonas@gmail.com>\n"
"Language-Team: Lithuanian <komp_lt@konferencijos.lt>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -29,11 +30,11 @@ msgstr ""
#: data/campaigns/The_South_Guard/_main.cfg:21
msgid "Soldier"
msgstr ""
msgstr "Karys"
#: data/campaigns/The_South_Guard/_main.cfg:21
msgid "Civilian"
msgstr ""
msgstr "Civilis"
#: data/campaigns/The_South_Guard/_main.cfg:21
msgid "Recruit"
@ -41,15 +42,15 @@ msgstr ""
#: data/campaigns/The_South_Guard/_main.cfg:21
msgid "(Easy)"
msgstr ""
msgstr "(Lengva)"
#: data/campaigns/The_South_Guard/_main.cfg:21
msgid "(Normal)"
msgstr ""
msgstr "(Normalu)"
#: data/campaigns/The_South_Guard/_main.cfg:21
msgid "(Beginner)"
msgstr ""
msgstr "(Pradedantysis)"
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/01_Born_To_The_Banner.cfg:5
msgid "Born to the Banner"
@ -68,7 +69,7 @@ msgstr ""
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/06b_The_Long_March.cfg:37
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/08a_Vengeance.cfg:35
msgid "Deoran"
msgstr ""
msgstr "Deoranas"
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/01_Born_To_The_Banner.cfg:66
msgid "Urza Mathin"
@ -98,7 +99,7 @@ msgstr ""
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/08a_Vengeance.cfg:248
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/08a_Vengeance.cfg:331
msgid "Death of Deoran"
msgstr ""
msgstr "Deorano mirtis"
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/04_Vale_of_Tears.cfg:224
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/07a_Into_The_Depths.cfg:233
@ -116,7 +117,7 @@ msgstr ""
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/02_Proven_By_The_Sword.cfg:347
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/06b_The_Long_March.cfg:188
msgid "Time runs out"
msgstr ""
msgstr "Pasibaigia ėjimai"
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/01_Born_To_The_Banner.cfg:154
msgid ""
@ -133,7 +134,7 @@ msgstr ""
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/01_Born_To_The_Banner.cfg:241
#: data/campaigns/The_South_Guard/utils/sg_unit_utils.cfg:151
msgid "resilient"
msgstr ""
msgstr "atsparus"
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/01_Born_To_The_Banner.cfg:170
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/01_Born_To_The_Banner.cfg:428
@ -142,7 +143,7 @@ msgstr ""
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/01_Born_To_The_Banner.cfg:532
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/02_Proven_By_The_Sword.cfg:288
msgid "loyal,"
msgstr ""
msgstr "ištikimas,"
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/01_Born_To_The_Banner.cfg:179
msgid ""
@ -190,7 +191,7 @@ msgstr ""
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/01_Born_To_The_Banner.cfg:238
msgid "Sir Gerrick"
msgstr ""
msgstr "Seras Gerrikas"
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/01_Born_To_The_Banner.cfg:241
msgid "valiant,"
@ -245,7 +246,7 @@ msgstr ""
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/02_Proven_By_The_Sword.cfg:339
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/06b_The_Long_March.cfg:180
msgid "Death of Sir Gerrick"
msgstr ""
msgstr "Sero Gerriko mirtis"
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/01_Born_To_The_Banner.cfg:301
msgid "Head back to the encampment where you started and recruit some troops!"
@ -380,7 +381,7 @@ msgstr ""
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/01_Born_To_The_Banner.cfg:532
#: data/campaigns/The_South_Guard/utils/sg_unit_utils.cfg:133
msgid "strong"
msgstr ""
msgstr "stiprus"
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/01_Born_To_The_Banner.cfg:542
msgid "Not more bandits... We have nothing left. Begone!"
@ -1015,7 +1016,7 @@ msgstr "..."
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/04_Vale_of_Tears.cfg:492
msgid "Mebrin! Where are you?!"
msgstr ""
msgstr "Mebrinai1 Kur tu?!"
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/04_Vale_of_Tears.cfg:502
msgid ""
@ -1474,7 +1475,7 @@ msgstr ""
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/06a_Tidings_Good_And_Ill.cfg:269
msgid "Defeat the Naga Queen"
msgstr ""
msgstr "Nugalėkite Nagų Karalienę"
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/06a_Tidings_Good_And_Ill.cfg:296
msgid "Hss... Who will watch over my brood now? Hss..."
@ -1486,7 +1487,7 @@ msgstr ""
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/06a_Tidings_Good_And_Ill.cfg:313
msgid "Err, Mr. Ogre, we are not very tasty."
msgstr ""
msgstr "Ėė, pone žmogėdra, mes nelabai skanūs."
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/06a_Tidings_Good_And_Ill.cfg:317
msgid "Oh. Me only want tasty food. Go away."
@ -1610,11 +1611,11 @@ msgstr ""
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/06b_The_Long_March.cfg:292
msgid "We're almost there!"
msgstr ""
msgstr "Mes beveik ten!"
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/06b_The_Long_March.cfg:311
msgid "Just a little further!"
msgstr ""
msgstr "Dar truputėlį toliau!"
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/06b_The_Long_March.cfg:330
msgid "Hurry! There are bandits in these woods!"
@ -1777,15 +1778,15 @@ msgstr ""
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/07a_Into_The_Depths.cfg:345
msgid "We will give you 50 gold pieces once the undead are defeated."
msgstr ""
msgstr "Mes jums duosime 50 aukso gabalų, kai nemirėliai bus nugalėti."
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/07a_Into_The_Depths.cfg:348
msgid "We will give you 75 gold pieces once the undead are defeated."
msgstr ""
msgstr "Mes jums duosime 75 aukso gabalus, kai nemirėliai bus nugalėti."
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/07a_Into_The_Depths.cfg:351
msgid "We will give you 100 gold pieces once the undead are defeated."
msgstr ""
msgstr "Mes jums duosime 100 aukso gabalų, kai nemirėliai bus nugalėti."
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/07a_Into_The_Depths.cfg:366
msgid ""
@ -2053,7 +2054,7 @@ msgstr "Gelbėkit!"
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/08a_Vengeance.cfg:183
msgid "Poor Farmer"
msgstr ""
msgstr "Vargšas fermeris"
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/08a_Vengeance.cfg:190
msgid "You must pay for killing Mebrin!"
@ -2061,13 +2062,15 @@ msgstr ""
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/08a_Vengeance.cfg:194
msgid "I am just a farmer! What did I do?!"
msgstr ""
msgstr "Aš tik fermeris! Ką aš padariau?!"
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/08a_Vengeance.cfg:198
msgid ""
"What did you do?! Your people kidnapped and murdered our greatest leader! "
"And now you will pay!"
msgstr ""
"Ką tu padarei?! Tavo žmonės pagrobė ir užmušė mūsų didžiausią vadą! Ir dabar "
"tu sumokėsi!"
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/08a_Vengeance.cfg:219
msgid "He just killed that innocent farmer! We must stop him!"
@ -2223,7 +2226,7 @@ msgstr ""
#: data/campaigns/The_South_Guard/units/1.Junior_Commander.cfg:25
#: data/campaigns/The_South_Guard/units/1.Junior_Commander.cfg:26
msgid "spear"
msgstr ""
msgstr "ietis"
#: data/campaigns/The_South_Guard/units/1.Junior_Commander.cfg:27
#: data/campaigns/The_South_Guard/units/2.Horseman_Commander.cfg:30
@ -2294,7 +2297,7 @@ msgstr ""
#: data/campaigns/The_South_Guard/units/5.Assault_Commander.cfg:71
#: data/campaigns/The_South_Guard/units/5.Assault_Commander.cfg:72
msgid "shield"
msgstr ""
msgstr "skydas"
#: data/campaigns/The_South_Guard/units/5.Assault_Commander.cfg:73
#: data/campaigns/The_South_Guard/units/Invisible.cfg:17

View file

@ -1,17 +1,18 @@
# Copyright (C) Wesnoth development team, 2007.
# Translators:
# Andrius Štikonas <stikonas@gmail.com>, 2007.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth\n"
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 1.3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2007-06-16 21:28+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2007-06-23 15:30+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2007-07-06 18:21+0300\n"
"Last-Translator: Andrius Štikonas <stikonas@gmail.com>\n"
"Language-Team: Lietuvių <komp_lt@konf.lt>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && (n%"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && (n%"
"100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
@ -24,7 +25,7 @@ msgstr ""
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:39
msgid "Wesnoth Tutorial"
msgstr ""
msgstr "Wesnoth apmokymas"
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/2_Tutorial.cfg:258
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:71
@ -163,7 +164,7 @@ msgstr ""
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:316
msgid "Um, well..."
msgstr ""
msgstr "Hm, gerai..."
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:321
msgid "Have you found an orc for me to fight, huh? A troll?"
@ -209,11 +210,11 @@ msgstr ""
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:435
msgid "Hmm, maybe we should have started with a doll."
msgstr ""
msgstr "Hm, galbūt turėjome pradėti nuo lėlės."
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:440
msgid "Should I retreat?"
msgstr ""
msgstr "Ar turėčiau atsitraukti?"
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:445
msgid "Good idea!"
@ -241,7 +242,7 @@ msgstr ""
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:466
msgid "The DUMMY gets a turn?"
msgstr ""
msgstr "MANEKENAS gaus ėjimą?"
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:472
msgid ""
@ -305,12 +306,12 @@ msgstr ""
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:564
msgid "I'll recruit some elves!"
msgstr ""
msgstr "Aš pasamdysiu elfų!"
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/2_Tutorial.cfg:935
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:567
msgid "Keep"
msgstr ""
msgstr "Tvirtovė"
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:571
msgid ""
@ -436,7 +437,7 @@ msgstr ""
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:811
msgid "Maybe you should recruit another elf?"
msgstr ""
msgstr "Gal tau reiktų pasamdyti kitą elfą?"
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:816
msgid ""
@ -528,7 +529,7 @@ msgstr ""
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/2_Speaking.cfg:48
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/2_Speaking.cfg:61
msgid "*Galdrad"
msgstr ""
msgstr "*Galdradas"
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/2_Speaking.cfg:73
msgid ""
@ -609,7 +610,7 @@ msgstr ""
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/2_Tutorial.cfg:286
msgid "Galdrad"
msgstr ""
msgstr "Galdradas"
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/2_Tutorial.cfg:297
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/2_Tutorial.cfg:336
@ -653,7 +654,7 @@ msgstr "Tai ne žaidimas, Li'sar! "
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/2_Tutorial.cfg:383
msgid "What should I do?"
msgstr ""
msgstr "Ką aš turiu daryti?"
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/2_Tutorial.cfg:388
msgid ""
@ -673,14 +674,14 @@ msgstr ""
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/2_Tutorial.cfg:393
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/2_Tutorial.cfg:394
msgid "SHALLOW"
msgstr ""
msgstr "SEKLU"
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/2_Tutorial.cfg:395
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/2_Tutorial.cfg:396
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/2_Tutorial.cfg:397
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/2_Tutorial.cfg:398
msgid "DEEP"
msgstr ""
msgstr "GILU"
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/2_Tutorial.cfg:400
msgid ""
@ -744,7 +745,7 @@ msgstr ""
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/2_Tutorial.cfg:783
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/2_Tutorial.cfg:826
msgid "Elvish Fighter"
msgstr ""
msgstr "Elfų kovotojas"
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/2_Tutorial.cfg:507
msgid "Right click on the tile south of you and recruit an Elvish Fighter"

View file

@ -1,8 +1,9 @@
# Copyright (C) Wesnoth development team, 2007.
# Translators:
# Andrius Štikonas <stikonas@gmail.com>, 2007.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: wesnoth--lt-trunk\n"
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 1.3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2007-07-06 12:50+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2007-06-25 22:43+0300\n"

View file

@ -1,17 +1,18 @@
# Copyright (C) Wesnoth development team, 2007.
# Translators:
# Andrius Štikonas <stikonas@gmail.com>, 2007.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: wesnoth-utbs--lt-trunk\n"
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 1.3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2007-07-06 11:16+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2007-06-25 22:02+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2007-07-07 17:50+0300\n"
"Last-Translator: Andrius Štikonas <stikonas@gmail.com>\n"
"Language-Team: Lietuvių <komp_lt@konf.lt>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && (n%"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && (n%"
"100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
@ -27,7 +28,7 @@ msgstr ""
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/_main.cfg:18
msgid "(Normal)"
msgstr ""
msgstr "(Normalu)"
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/_main.cfg:19
msgid "(Challenging)"
@ -41,7 +42,7 @@ msgstr ""
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/_main.cfg:20
msgid "(Nightmare)"
msgstr ""
msgstr "(Košmaras)"
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/units/Nym_Prowler.cfg:4
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/units/Desert_Prowler.cfg:4
@ -904,7 +905,7 @@ msgstr ""
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/02_Harsh_Sands.cfg:341
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/02_Harsh_Sands.cfg:343
msgid "Scorpion"
msgstr ""
msgstr "Skorpionas"
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/02_Harsh_Sands.cfg:363
msgid "Traveler's Ring"
@ -3311,11 +3312,11 @@ msgstr ""
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/06a_Hunting_Trolls.cfg:221
msgid "Kill Troll Leader"
msgstr ""
msgstr "Nužudykite trolių vadą"
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/06a_Hunting_Trolls.cfg:459
msgid "Troll Interrogator"
msgstr ""
msgstr "Trolis tardytojas"
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/06a_Hunting_Trolls.cfg:473
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/06a_Hunting_Trolls.cfg:502
@ -4524,12 +4525,12 @@ msgstr ""
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/07b_TrollInterlude.cfg:768
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/07a_DwarfInterlude.cfg:769
msgid "Should I take this sword?"
msgstr ""
msgstr "Ar aš turėčiau paimti šį kardą?"
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/07b_TrollInterlude.cfg:770
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/07a_DwarfInterlude.cfg:771
msgid "Yes, I'll take it."
msgstr ""
msgstr "Taip, aš jį paimsiu."
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/07b_TrollInterlude.cfg:782
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/07a_DwarfInterlude.cfg:783
@ -5393,7 +5394,7 @@ msgstr ""
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Frying_Pan.cfg:2909
msgid "Revenge!"
msgstr ""
msgstr "Kerštas!"
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Frying_Pan.cfg:2914
msgid "Well, so much for sleeping for eternity."
@ -7702,7 +7703,7 @@ msgstr ""
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/09_Water.cfg:3077
msgid "What? What do you hear?"
msgstr ""
msgstr "Kas? Ką tu girdi?"
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/09_Water.cfg:3082
msgid "Must...Can't...Must...Help me!"
@ -8349,7 +8350,7 @@ msgstr ""
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/10_Fish.cfg:366
msgid "Does she have a name?"
msgstr ""
msgstr "Ar ji turi vardą?"
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/10_Fish.cfg:371
msgid ""
@ -9153,7 +9154,7 @@ msgstr ""
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/11_Island.cfg:1652
msgid "Nooooo!!!"
msgstr ""
msgstr "Neeeee!!!"
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/11_Island.cfg:1670
msgid ""
@ -9169,7 +9170,7 @@ msgstr ""
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/11_Island.cfg:1748
msgid "Help me..."
msgstr ""
msgstr "Padėkite man..."
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/11_Island.cfg:1753
msgid "A merman! He looks like he's in bad shape."
@ -9177,7 +9178,7 @@ msgstr ""
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/11_Island.cfg:1782
msgid "Sea Serpent"
msgstr ""
msgstr "Jūros gyvatė"
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/11_Island.cfg:1786
msgid "Raurrgghhh!!"
@ -9623,11 +9624,11 @@ msgstr ""
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/13_Epilogue.cfg:7
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/13_Epilogue.cfg:8
msgid "Epilogue"
msgstr ""
msgstr "Epilogas"
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/13_Epilogue.cfg:39
msgid "Epilogue:"
msgstr ""
msgstr "Epilogas:"
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/13_Epilogue.cfg:94
msgid ""
@ -9970,7 +9971,7 @@ msgstr ""
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/13_Epilogue.cfg:555
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/13_Epilogue.cfg:607
msgid "THE END"
msgstr ""
msgstr "PABAIGA"
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/units/Alien_Body.cfg:5
msgid "Central Body"
@ -10003,7 +10004,7 @@ msgstr ""
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/units/Alien_Minion.cfg:63
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/units/Alien_Minion.cfg:64
msgid "energy ray"
msgstr ""
msgstr "energijos spindulys"
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/units/Ethereal_Spectre.cfg:86
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/units/Alien_Body2.cfg:38
@ -10022,7 +10023,7 @@ msgstr ""
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/units/Corrupted_Elf.cfg:61
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/units/Alien_Minion.cfg:66
msgid "cold"
msgstr ""
msgstr "šaltis"
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/units/Alien_Body2.cfg:6
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/units/Alien_Body3.cfg:7
@ -10046,7 +10047,7 @@ msgstr ""
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/units/Alien_Minion.cfg:29
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/units/Alien_Minion.cfg:30
msgid "fangs"
msgstr ""
msgstr "iltys"
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/units/Confused_Ant.cfg:23
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/units/Desert_Hunter.cfg:37
@ -10114,7 +10115,7 @@ msgstr ""
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/units/Ant.cfg:4
msgid "Giant Ant"
msgstr ""
msgstr "Milžiniška skruzdėlė"
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/units/Ant.cfg:18
msgid ""
@ -10304,14 +10305,14 @@ msgstr ""
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/units/Desert_Rider.cfg:46
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/units/Desert_Rider.cfg:47
msgid "sword"
msgstr ""
msgstr "kardas"
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/units/Spider_Lich.cfg:39
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/units/Spider_Lich.cfg:40
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/units/Corrupted_Elf.cfg:58
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/units/Corrupted_Elf.cfg:59
msgid "magic"
msgstr ""
msgstr "magija"
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/units/Crab_Man.cfg:4
msgid "Crab Man"
@ -10358,7 +10359,7 @@ msgstr ""
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/units/Troll_Shaman.cfg:30
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/units/Troll_Shaman.cfg:31
msgid "fist"
msgstr ""
msgstr "kumštis"
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/units/Dark_Assassin1.cfg:4
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/units/Dark_Assassin2.cfg:4
@ -10450,7 +10451,7 @@ msgstr ""
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/units/Desert_Rider.cfg:81
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/units/Desert_Rider.cfg:82
msgid "bow"
msgstr ""
msgstr "lankas"
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/units/Desert_Archer.cfg:141
msgid "female^Desert Archer"
@ -10921,7 +10922,7 @@ msgstr ""
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/units/Dwarvish_Explorer.cfg:31
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/units/Dwarvish_Explorer.cfg:32
msgid "battle axe"
msgstr ""
msgstr "karo kirvis"
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/units/Dwarvish_Scout.cfg:25
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/units/Dwarvish_Scout.cfg:26
@ -10936,7 +10937,7 @@ msgstr ""
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/units/Undead_Horseman.cfg:36
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/units/Undead_Horseman.cfg:37
msgid "axe"
msgstr ""
msgstr "kirvis"
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/units/Dwarvish_Pathfinder.cfg:4
msgid "Dwarvish Pathfinder"
@ -11156,7 +11157,7 @@ msgstr ""
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/units/Ixthala_Demon.cfg:25
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/units/Troll_Shaman.cfg:62
msgid "fire"
msgstr ""
msgstr "ugnis"
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/units/Kaleh_Fighter.cfg:30
msgid ""
@ -11456,11 +11457,11 @@ msgstr ""
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/utils/terrain.cfg:44
msgid "Lava"
msgstr ""
msgstr "Lava"
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/utils/terrain.cfg:72
msgid "Human Ship"
msgstr ""
msgstr "Žmonių laivas"
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/utils/time.cfg:18
msgid "First Dawn"

File diff suppressed because it is too large Load diff