updated Latvian translation

This commit is contained in:
Nils Kneuper 2010-03-15 18:41:27 +00:00
parent 8095aed8bf
commit 25fc02a947
7 changed files with 71 additions and 53 deletions

View file

@ -1,6 +1,6 @@
Version 1.7.15+svn:
* Language and i18n:
* Updated translations
* Updated translations: Latvian
Version 1.7.15-1.8rc1:
* AI:

View file

@ -4,7 +4,7 @@ changelog: http://svn.gna.org/viewcvs/*checkout*/wesnoth/trunk/changelog
Version 1.7.15+svn:
* Language and i18n:
* Updated translations:
* Updated translations: Latvian.
Version 1.7.15-1.8rc1:

View file

@ -1,61 +1,63 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 1.5.1+svn\n"
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 1.7.10\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2009-09-16 21:47+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2008-06-29 12:24+0200\n"
"Last-Translator: Automatically generated\n"
"PO-Revision-Date: 2010-03-15 16:33+0300\n"
"Last-Translator: Reinis Danne <rei4dan@gmail.com>\n"
"Language-Team: none\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n != 0 ? 1 : "
"2);\n"
"X-Poedit-Language: Latvian\n"
"X-Poedit-Country: LATVIA\n"
#. [campaign]: id=An_Orcish_Incursion
#: data/campaigns/An_Orcish_Incursion/_main.cfg:11
msgid "An Orcish Incursion"
msgstr ""
msgstr "Orku iebrukums"
#. [campaign]: id=An_Orcish_Incursion
#: data/campaigns/An_Orcish_Incursion/_main.cfg:12
msgid "AOI"
msgstr ""
msgstr "OI"
#. [campaign]: id=An_Orcish_Incursion
#: data/campaigns/An_Orcish_Incursion/_main.cfg:16
msgid "(Beginner)"
msgstr ""
msgstr "(Iesācēja)"
#. [campaign]: id=An_Orcish_Incursion
#: data/campaigns/An_Orcish_Incursion/_main.cfg:16
msgid "Fighter"
msgstr ""
msgstr "Cīnītājs"
#. [campaign]: id=An_Orcish_Incursion
#: data/campaigns/An_Orcish_Incursion/_main.cfg:17
msgid "(Normal)"
msgstr ""
msgstr "(Normāls)"
#. [campaign]: id=An_Orcish_Incursion
#: data/campaigns/An_Orcish_Incursion/_main.cfg:17
msgid "Lord"
msgstr ""
msgstr "Lords"
#. [campaign]: id=An_Orcish_Incursion
#: data/campaigns/An_Orcish_Incursion/_main.cfg:18
msgid "(Challenging)"
msgstr ""
msgstr "(Izaicinošs)"
#. [campaign]: id=An_Orcish_Incursion
#: data/campaigns/An_Orcish_Incursion/_main.cfg:18
msgid "High Lord"
msgstr ""
msgstr "Augstais lords"
#. [campaign]: id=An_Orcish_Incursion
#: data/campaigns/An_Orcish_Incursion/_main.cfg:22
msgid "(Novice level, 7 scenarios.)"
msgstr ""
msgstr "(Iesācēja līmenis, 7 scenāriji.)"
#. [campaign]: id=An_Orcish_Incursion
#: data/campaigns/An_Orcish_Incursion/_main.cfg:22
@ -64,37 +66,40 @@ msgid ""
"Continent, learning valuable tactics as you do so.\n"
"\n"
msgstr ""
"Aizstāviet elfu mežus pret pirmajiem orkiem, kas sasniedz Dižo kontinentu, "
"vienlaicīgi apgūstot noderīgas taktikas.\n"
"\n"
#. [about]
#: data/campaigns/An_Orcish_Incursion/_main.cfg:35
msgid "Campaign Design"
msgstr ""
msgstr "Kampaņas veidošana"
#. [about]
#: data/campaigns/An_Orcish_Incursion/_main.cfg:41
msgid "Adaptation for mainline"
msgstr ""
msgstr "Pielāgošana vispārējai publikai"
#. [about]
#: data/campaigns/An_Orcish_Incursion/_main.cfg:47
msgid "Post 1.4 story and gameplay improvements"
msgstr ""
msgstr "Pēc 1.4 stāsta un spēles uzlabojumi"
#. [about]
#: data/campaigns/An_Orcish_Incursion/_main.cfg:53
msgid "Editing, proofreading and gameplay testing"
msgstr ""
msgstr "Rediģēšana, pārlasīšana un spēles testēšana"
#. [scenario]: id=1_Defend_the_Forest
#: data/campaigns/An_Orcish_Incursion/scenarios/1_Defend_the_Forest.cfg:9
msgid "Defend the Forest"
msgstr ""
msgstr "Aizstāvi mežu"
#. [side]: type=Elvish Lord, id=Erlornas
#: data/campaigns/An_Orcish_Incursion/scenarios/1_Defend_the_Forest.cfg:24
#: data/campaigns/An_Orcish_Incursion/scenarios/5_Linaera_the_Quick.cfg:44
msgid "Erlornas"
msgstr ""
msgstr "Erlornass"
#. [side]: type=Elvish Lord, id=Erlornas
#: data/campaigns/An_Orcish_Incursion/scenarios/1_Defend_the_Forest.cfg:31
@ -105,12 +110,12 @@ msgstr ""
#: data/campaigns/An_Orcish_Incursion/scenarios/6_A_Detour_through_the_Swamp.cfg:27
#: data/campaigns/An_Orcish_Incursion/scenarios/7_Showdown.cfg:33
msgid "Elves"
msgstr ""
msgstr "Elfi"
#. [side]: type=Orcish Warrior, id=Urugha
#: data/campaigns/An_Orcish_Incursion/scenarios/1_Defend_the_Forest.cfg:42
msgid "Urugha"
msgstr ""
msgstr "Urugha"
#. [side]: type=Lich, id=Keremal
#. [side]: type=Orcish Slayer, id=Gharlsa
@ -125,7 +130,7 @@ msgstr ""
#: data/campaigns/An_Orcish_Incursion/scenarios/6_A_Detour_through_the_Swamp.cfg:36
#: data/campaigns/An_Orcish_Incursion/scenarios/7_Showdown.cfg:85
msgid "Orcs"
msgstr ""
msgstr "Orki"
#. [part]
#: data/campaigns/An_Orcish_Incursion/scenarios/1_Defend_the_Forest.cfg:63
@ -135,6 +140,10 @@ msgid ""
"for centuries fought nothing more than an occasional skirmish. They were to "
"find themselves facing conflicts of a long-forgotten intensity."
msgstr ""
"Cilvēku un orku ierašanās izaisīja nemierus starp Dižā kontinenta nācijām. "
"Elfi, iepriekš grūtā līdzsvarā ar rūķiem un citiem, jau gadsimtiem nebija "
"cīnījušies ar neko vairāk kā vien reto leģionāru. Drīz vien tie bija sen "
"aizmirstas intensitātes konfliktu priekšā."
#. [part]
#: data/campaigns/An_Orcish_Incursion/scenarios/1_Defend_the_Forest.cfg:67
@ -142,6 +151,8 @@ msgid ""
"Their first encounter with the newcomers went less well than either side "
"might have wished."
msgstr ""
"To pirmā tikšanās ar jaunienācējiem noritēja mazāk labi, kā abas puses to "
"būtu vēlējušās."
#. [part]
#: data/campaigns/An_Orcish_Incursion/scenarios/1_Defend_the_Forest.cfg:71
@ -150,6 +161,9 @@ msgid ""
"which elves could recognize as akin to their own nature. Orcs seemed "
"completely alien."
msgstr ""
"Bet cilvēki, lai gan rupji un nekaunīgi, sevī vismaz nesa radošu dzirksti, "
"kurā elfi varēja saskatīt līdzību paši ar savu dabu. Orki šķita pilnīgi "
"sveši."
#. [part]
#: data/campaigns/An_Orcish_Incursion/scenarios/1_Defend_the_Forest.cfg:75

View file

@ -1,78 +1,80 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 1.5.1+svn\n"
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 1.7.10\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2010-03-15 01:03+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2008-04-24 21:05+0200\n"
"Last-Translator: Automatically generated\n"
"PO-Revision-Date: 2010-03-15 16:32+0300\n"
"Last-Translator: Reinis Danne <rei4dan@gmail.com>\n"
"Language-Team: none\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n != 0 ? 1 : "
"2);\n"
"X-Poedit-Language: Latvian\n"
"X-Poedit-Country: LATVIA\n"
#. [generic_multiplayer]: id=user_map
#: data/multiplayer/_main.cfg:8
msgid "User Map"
msgstr ""
msgstr "Lietotāja karte"
#. [multiplayer_side]: id=Random
#: data/multiplayer/eras.cfg:5
msgid "Random"
msgstr ""
msgstr "Nejauša"
#. [era]: id=era_default
#: data/multiplayer/eras.cfg:144
msgid "Default"
msgstr ""
msgstr "Noklusētā"
#. [era]: id=era_heroes
#: data/multiplayer/eras.cfg:160
msgid "Age of Heroes"
msgstr ""
msgstr "Varoņu laikmets"
#. [multiplayer_side]: id=Drakes, type=Drake Flare
#. [multiplayer_side]: id=Drakes, type=Drake Flameheart
#: data/multiplayer/factions/drakes-aoh.cfg:4
#: data/multiplayer/factions/drakes-default.cfg:4
msgid "Drakes"
msgstr ""
msgstr "Dreiki"
#. [multiplayer_side]: id=Knalgan Alliance, type=Dwarvish Steelclad
#. [multiplayer_side]: id=Knalgan Alliance, type=Dwarvish Lord
#: data/multiplayer/factions/knalgans-aoh.cfg:4
#: data/multiplayer/factions/knalgans-default.cfg:4
msgid "Knalgan Alliance"
msgstr ""
msgstr "Knalganas Alianse"
#. [multiplayer_side]: id=Loyalists, type=Lieutenant
#. [multiplayer_side]: id=Loyalists, type=General
#: data/multiplayer/factions/loyalists-aoh.cfg:4
#: data/multiplayer/factions/loyalists-default.cfg:4
msgid "Loyalists"
msgstr ""
msgstr "Lojālisti"
#. [multiplayer_side]: id=Northerners, type=Orcish Warlord
#. [multiplayer_side]: id=Northerners, type=Orcish Warrior
#: data/multiplayer/factions/northerners-aoh.cfg:4
#: data/multiplayer/factions/northerners-default.cfg:4
msgid "Northerners"
msgstr ""
msgstr "Ziemeļnieki"
#. [multiplayer_side]: id=Rebels, type=Elvish Marshal
#. [multiplayer_side]: id=Rebels, type=Elvish Captain
#: data/multiplayer/factions/rebels-aoh.cfg:4
#: data/multiplayer/factions/rebels-default.cfg:4
msgid "Rebels"
msgstr ""
msgstr "Dumpinieki"
#. [multiplayer_side]: id=Undead, type=Dark Sorcerer
#. [multiplayer_side]: id=Undead, type=Lich
#: data/multiplayer/factions/undead-aoh.cfg:4
#: data/multiplayer/factions/undead-default.cfg:4
msgid "Undead"
msgstr ""
msgstr "Nedzīvie"
#. [multiplayer]: id=multiplayer_Basilisk
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Caves_of_the_Basilisk.cfg:33

View file

@ -3,7 +3,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 1.7.9\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2010-01-17 17:49+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2009-12-16 21:02+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2010-03-15 16:31+0300\n"
"Last-Translator: Reinis Danne <rei4dan@gmail.com>\n"
"Language-Team: none\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -548,7 +548,7 @@ msgstr ""
#. [then]
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:767
msgid "Left click on an Elvish Fighter"
msgstr "Labais klikšķis uz elfu cīnītāju"
msgstr "Kreisais klikšķis uz elfu cīnītāju"
#. [then]
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:768
@ -1810,7 +1810,7 @@ msgid ""
"Throne. The South Guard was specifically designed as a beginner's campaign. "
"Konrad, Li'sar and Delfador are characters from Heir to the Throne."
msgstr ""
"Tu esi uzvarēji! Tu varētu gribēt izmēģināt spēkus iesācēja līmeņa kampaņās, "
"Tu uzvarēji! Tu varētu gribēt izmēģināt spēkus iesācēja līmeņa kampaņās, "
"piemēram, \"Dienvidu sargs\", \"Orku iebrukums\", \"Stāsts par diviem brāļiem"
"\" un \"Troņa mantinieks\". \"Dienvidu sargs\" tika īpaši veidots kā "
"iesācēju kampaņa. Konrāds, Li'sāra un Delfadors ir tēli no \"Troņa mantinieka"

View file

@ -3,7 +3,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 1.7.10\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2010-03-08 14:58+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2009-12-20 23:51+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2010-03-15 16:32+0300\n"
"Last-Translator: Reinis Danne <rei4dan@gmail.com>\n"
"Language-Team: none\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -3107,7 +3107,7 @@ msgstr ""
#. [unit_type]: id=Giant Scorpion, race=monster
#: data/core/units/monsters/Giant_Scorpion.cfg:4
msgid "Giant Scorpion"
msgstr ""
msgstr "Milzu skorpions"
#. [unit_type]: id=Giant Scorpion, race=monster
#: data/core/units/monsters/Giant_Scorpion.cfg:19
@ -3115,16 +3115,18 @@ msgid ""
"A normal scorpion is dangerous enough - the deadliness of one the size of a "
"man needs little explanation."
msgstr ""
"Jau parasts skorpions ir pietiekam bīstams - viena tāda cilvēka augumā "
"nāvējošumam nevajag īpašu paskaidrojumu."
#. [attack]: type=pierce
#: data/core/units/monsters/Giant_Scorpion.cfg:24
msgid "sting"
msgstr ""
msgstr "dzelonis"
#. [attack]: type=impact
#: data/core/units/monsters/Giant_Scorpion.cfg:36
msgid "pincers"
msgstr ""
msgstr "spīles"
#. [unit_type]: id=Mudcrawler, race=monster
#: data/core/units/monsters/Mudcrawler.cfg:4
@ -3184,7 +3186,7 @@ msgstr ""
#. [unit_type]: id=Water Serpent, race=monster
#: data/core/units/monsters/Water_Serpent.cfg:5
msgid "Water Serpent"
msgstr ""
msgstr "Ūdens čūska"
#. [unit_type]: id=Water Serpent, race=monster
#: data/core/units/monsters/Water_Serpent.cfg:38
@ -3194,6 +3196,10 @@ msgid ""
"up as a primitive offshoot of the Nagas. What is certain is that it is wise "
"to avoid waters where they are known to congregate."
msgstr ""
"Zinātnieku domas dalās par ūdens čūsku izcelšanos. Daži uzskata, ka tās ir "
"nenobriedušas, jaunas, vai pieaugušas māsīcas jūras čūskām. Citi uzskata tās "
"par primitīvu nāgu atzaru. Droši zināms ir tas, ka ir gudri izvairīties no "
"ūdeņiem, kuros tās pulcējas."
#. [unit_type]: id=Wolf, race=wolf
#: data/core/units/monsters/Wolf.cfg:4

View file

@ -9,7 +9,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 1.7.9\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2010-03-15 01:03+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2009-12-17 00:09+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2010-03-15 16:31+0300\n"
"Last-Translator: Reinis Danne <rei4dan@gmail.com>\n"
"Language-Team: none\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -6220,7 +6220,7 @@ msgstr "$name|a purvs,$name|dumrājs,$name|purvs"
#: data/hardwired/english.cfg:26
#, fuzzy
msgid "$name|bury,$name|ham,$name|ton,$name|bury"
msgstr "$name|bury,$name|ham,$name|ton,$name|bury"
msgstr "$name|burija,$name|hama,$name|tona,$name|burija"
#. [language]
#: data/hardwired/english.cfg:27
@ -6250,7 +6250,7 @@ msgstr ""
#: data/hardwired/english.cfg:30
#, fuzzy
msgid "$name|ham,$name|ton,$name|field"
msgstr "$name|ham,$name|ton,$name|field"
msgstr "$name|hama,$name|tona,$name|fīlda"
#. [language]
#: data/hardwired/english.cfg:31
@ -7676,7 +7676,6 @@ msgid "%a %b %d %H:%M %Y"
msgstr "%a %b %d %H:%M %Y"
#: src/dialogs.cpp:444
#, fuzzy
msgid "#(Invalid)"
msgstr "#(Invalid)"
@ -9288,19 +9287,16 @@ msgid "Init. Limit: "
msgstr "Sāk. ierobežojums: "
#: src/multiplayer_create.cpp:377
#, fuzzy
msgid "Turn Bonus: "
msgstr "Gājiena bonuss: "
msgstr "Gājiena prēmija: "
#: src/multiplayer_create.cpp:381
#, fuzzy
msgid "Reservoir: "
msgstr "Rezervuārs: "
#: src/multiplayer_create.cpp:386
#, fuzzy
msgid "Action Bonus: "
msgstr "Darbības bonuss: "
msgstr "Darbības prēmija: "
#: src/multiplayer_create.cpp:393
msgid "Village Gold: "