use no-break spaces before % signs where there were plain spaces
This commit is contained in:
parent
3640f3a40e
commit
251336ec9b
2 changed files with 20 additions and 16 deletions
|
@ -1,3 +1,7 @@
|
|||
CVS HEAD:
|
||||
* updated translations:
|
||||
* French
|
||||
|
||||
Version 0.8.11:
|
||||
* new translation:
|
||||
* British English
|
||||
|
|
|
@ -11,7 +11,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2005-02-14 09:27+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2005-02-16 23:50+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2005-02-19 22:11+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Wesnoth French Translation Team <wesnoth@ml.free.fr>\n"
|
||||
"Language-Team: Language fr\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
|
@ -486,11 +486,11 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Les résistances fonctionnent très simplement. Si une unité a 40 % de "
|
||||
"résistance contre un type de dégâts, alors elle subit 40 % de dommages en "
|
||||
"Les résistances fonctionnent très simplement. Si une unité a 40 % de "
|
||||
"résistance contre un type de dégâts, alors elle subit 40 % de dommages en "
|
||||
"moins sur un coup de ce type. Il est également possible pour une unité "
|
||||
"d'avoir une faiblesse ; si une unité a -100 % de résistance contre un type "
|
||||
"de dégâts, elle subira 100 % de dommages en plus sur une touche de ce type."
|
||||
"d'avoir une faiblesse ; si une unité a -100 % de résistance contre un type "
|
||||
"de dégâts, elle subira 100 % de dommages en plus sur une touche de ce type."
|
||||
|
||||
#: data/help.cfg:128
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -577,8 +577,8 @@ msgstr ""
|
|||
"L'heure courante affecte la quantité de dégâts infligés par certaines unités "
|
||||
"de la manière suivante -\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Les unités loyales infligent +25 % de dégâts le jour et -25 % la nuit.\n"
|
||||
"Les unités chaotiques infligent +25 % de dégâts la nuit et -25 % le jour.\n"
|
||||
"Les unités loyales infligent +25 % de dégâts le jour et -25 % la nuit.\n"
|
||||
"Les unités chaotiques infligent +25 % de dégâts la nuit et -25 % le jour.\n"
|
||||
"Les unités neutres ne sont pas affectées par l'heure courante."
|
||||
|
||||
#: data/help.cfg:154
|
||||
|
@ -618,7 +618,7 @@ msgstr ""
|
|||
"\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Les unités nécessitent une certaine quantité d'expérience pour s'améliorer "
|
||||
"(c'est 20 % de moins pour les unités avec le trait intelligence). Une fois "
|
||||
"(c'est 20 % de moins pour les unités avec le trait intelligence). Une fois "
|
||||
"ce montant atteint, elles avancent immédiatement au niveau suivant, se "
|
||||
"soignant complètement au cours du processus. Dans certains cas, le choix des "
|
||||
"'options d'avancement vous sera proposé."
|
||||
|
@ -2053,7 +2053,7 @@ msgstr ""
|
|||
"soignées complètement, et vous n'avez pas besoin de les entretenir pour les "
|
||||
"tours restants. Par ailleurs, si votre armée reste sur place après votre "
|
||||
"victoire, tous les villages se rendent à vous immédiatement lors de celle-"
|
||||
"ci. Cependant 20 % de votre or est perdu entre deux scénarios."
|
||||
"ci. Cependant 20 % de votre or est perdu entre deux scénarios."
|
||||
|
||||
# Pourquoi changer scenario en niveau ?
|
||||
#: data/scenarios/tutorial/Basic_Training.cfg:260
|
||||
|
@ -2413,11 +2413,11 @@ msgstr ""
|
|||
"Chaque unité présente une résistance face à chaque type d'attaque. Cette "
|
||||
"résistance est un pourcentage qui est soustrait des dégâts infligés par les "
|
||||
"adversaires avec des armes de ce type. Par exemple, si un éclaireur elfe est "
|
||||
"attaqué par un archer elfe, l'archer fera 20 % de dégâts en plus que la "
|
||||
"normale, puisque que l'éclaireur elfe à -20 % de résistance face aux armes "
|
||||
"attaqué par un archer elfe, l'archer fera 20 % de dégâts en plus que la "
|
||||
"normale, puisque que l'éclaireur elfe à -20 % de résistance face aux armes "
|
||||
"perforantes. Ce bonus/malus est calculé en addition des autres bonus/malus "
|
||||
"comme celui de la période de la journée, ainsi deux malus de -50 % feront un "
|
||||
"total de -100 %."
|
||||
"comme celui de la période de la journée, ainsi deux malus de -50 % feront un "
|
||||
"total de -100 %."
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/tutorial/Traits_and_Specialties.cfg:150
|
||||
msgid "How does resistance affect attack damage?"
|
||||
|
@ -2494,7 +2494,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Il y a de nombreuses spécialités différentes, et apprendre à les connaître "
|
||||
"fait partie des points intéressants de Wesnoth. Les deux spécialités les "
|
||||
"plus fréquentes sont « enchantée » et « commandement ». Les attaques "
|
||||
"enchantées ont 70 % de chances de toucher les ennemis quel que soit le "
|
||||
"enchantées ont 70 % de chances de toucher les ennemis quel que soit le "
|
||||
"terrain. Les unités à côté d'une unité de plus haut niveau avec « "
|
||||
"commandement » font plus de dégâts."
|
||||
|
||||
|
@ -3463,7 +3463,7 @@ msgid ""
|
|||
"This attack always has a 70% chance to hit."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Enchantée :\n"
|
||||
"Cette attaque a toujours 70 % de chance d'atteindre sa cible."
|
||||
"Cette attaque a toujours 70 % de chance d'atteindre sa cible."
|
||||
|
||||
#: data/translations/english.cfg:111
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -8952,7 +8952,7 @@ msgstr "Bonus"
|
|||
#: src/playlevel.cpp:824
|
||||
#, no-c-format
|
||||
msgid "80% of gold is retained for the next scenario"
|
||||
msgstr "80 % de l'or est gardé pour le prochain scénario"
|
||||
msgstr "80 % de l'or est gardé pour le prochain scénario"
|
||||
|
||||
#: src/playlevel.cpp:825
|
||||
msgid "Retained Gold"
|
||||
|
|
Loading…
Add table
Reference in a new issue