adapted patch from bug #8161...

...to allow correct plural translation of sighted message. pot-update
included but not all po files have a correct plural-form header
This commit is contained in:
David Philippi 2007-01-04 19:14:21 +00:00
parent d84b2a94be
commit 24fe9e3d86
113 changed files with 4478 additions and 3846 deletions

View file

@ -27,6 +27,7 @@ Version 1.3-svn:
* new/updated man pages:
* updated translations: French, German, Italian, Swedish
* fixed huge list of spelling mistakes in the en_US version
* allow sighted messages to be translated with correct plural form (bug #8161)
* multiplayer
* game management
* replace "Downloading next level..." by "Receiving data..."

View file

@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 0.8.8-CVS\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2006-12-27 19:39+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2007-01-04 20:06+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-12-14 12:50+0200\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: Afrikaans\n"
@ -5325,23 +5325,23 @@ msgid "Defeat Enemy Leaders (Bonus)"
msgstr "Verslaan alle vyandige leiers"
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/25_Test_of_the_Clans.cfg:70
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:203
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:202
msgid "Sir Alric"
msgstr "Sir Alric"
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/25_Test_of_the_Clans.cfg:96
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:194
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:193
msgid "Sir Ruga"
msgstr "Sir Ruga"
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/25_Test_of_the_Clans.cfg:122
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:185
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:184
msgid "Sir Daryn"
msgstr "Sir Daryn"
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/25_Test_of_the_Clans.cfg:148
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/25_Test_of_the_Clans.cfg:467
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:176
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:175
msgid "Lord Bayar"
msgstr "Lord Bayar"
@ -5688,7 +5688,7 @@ msgstr "Sir Kalm"
msgid "Asheviere"
msgstr "Asheviere"
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:226
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:225
msgid ""
"So, these rebels come at last to face me, while most of my army is off "
"fighting the fickle clans."
@ -5696,13 +5696,13 @@ msgstr ""
"So die rebelle het uiteindelik gekom om teen my te staan, terwyl my leërs "
"weg is besig om met die wispelturige stamme te veg."
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:230
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:229
msgid ""
"Wretched wench. Your army is tasting death as we speak. The clans have "
"arrived to unseat you, pretender!"
msgstr ""
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:234
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:233
msgid ""
"Surrender, mother. The land's blood is spent. I have come to take my "
"rightful place."
@ -5710,7 +5710,7 @@ msgstr ""
"Gee oor moeder. Die land se bloed is vergiet. Ek het my regmatige plek kom "
"inneem."
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:238
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:237
msgid ""
"Ahh. My own daughter, a turncoat. So it is true. Such treason my reign must "
"endure! But endure it will."
@ -5718,7 +5718,7 @@ msgstr ""
"Aah. My eie dogter is 'n verraaier. Dit is dus waar. Dat my bewind sulke "
"verraad moet verduur! Maar dit sal bly bestaan."
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:242
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:241
msgid ""
"How long must the people endure your rule? Give the throne to your daughter. "
"She is the rightful heir. We even hold the scepter to prove it!"
@ -5726,7 +5726,7 @@ msgstr ""
"Hoe lank moet die mense nog jou bewind verdra? Gee die troon aan jou dogter. "
"Sy is die regmatige opvolger. Ons het selfs die septer om dit te bewys!"
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:246
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:245
msgid ""
"Delfador! My old tormentor! Treason! Men! Seize them! Kill them! Kill them "
"all!"
@ -5734,117 +5734,117 @@ msgstr ""
"Delfador! My ou folteraar! Verraad! Manne! Gryp hulle! Maak hulle dood! Maak "
"hulle dood!"
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:257
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:256
msgid "Take this, witch!"
msgstr ""
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:265
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:318
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:369
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:470
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:264
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:317
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:368
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:469
msgid "The Queen is Dead"
msgstr ""
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:287
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:286
msgid "Mother, I swore to end your reign of evil, and now I shall."
msgstr ""
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:291
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:290
msgid "Daughter, I built this kingdom for you. It has all been for you!"
msgstr ""
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:295
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:294
msgid ""
"Even now, can you not tell the truth? Your greed has corrupted your soul. "
"You are a monster! A murderess! It pains me to kill you, mother, but you "
"have chosen your own fate. For Wesnoth!"
msgstr ""
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:300
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:299
msgid "Li'sar strikes a killing blow!"
msgstr ""
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:334
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:333
msgid ""
"You have hunted me across the countryside, indeed across the years. Here I "
"am, Dark Queen."
msgstr ""
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:338
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:337
msgid ""
"I was sure I had killed you, yet you haunt me still. Be gone, demon! I "
"banish you, ghost!"
msgstr ""
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:342
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:341
msgid ""
"Oh, wretched lady, I am very real. The land burns from your greed and "
"ambition. You will now be held to account for your misdeeds. For the young "
"prince Konrad! For WESNOTH!"
msgstr ""
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:348
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:347
msgid "Konrad strikes a killing blow!"
msgstr ""
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:385
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:384
msgid "As I destroyed your son, I now destroy you."
msgstr ""
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:389
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:388
msgid ""
"You were always defiant, wizard, and no one has thwarted my plans as much as "
"you."
msgstr ""
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:393
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:392
msgid "I have always been the humble servant of the crown, even now."
msgstr ""
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:397
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:396
msgid ""
"Delfador! You utterly disgust me, you sniveling worm. How dare you confront "
"me, your queen."
msgstr ""
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:401
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:400
msgid "How dare I? I am Delfador, High Provost of the Council of Archmagi..."
msgstr ""
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:405
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:404
msgid "... bearer of the staff of Emeric, guardian of the book of Crelanu ..."
msgstr ""
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:409
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:408
msgid ""
"... Mage Protector of The Kingdom Of The Peoples From The West-North, Chief "
"Advisor to the CROWN..."
msgstr ""
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:413
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:412
msgid ""
"... AND PERSONAL COUNSELOR TO MY FRIEND AND KING, GARARD THE SECOND! TODAY "
"YOU MEET YOUR ATONEMENT!"
msgstr ""
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:418
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:417
msgid ""
"In a horrific inferno of magical rage, Asheviere is completely annihilated!"
msgstr ""
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:467
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:466
msgid "Treason! The evil ones have slain me!"
msgstr "Verraad! Die onheiliges het my verslaan!"
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:492
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:491
msgid "And so passes Asheviere, the dark queen of Wesnoth."
msgstr "En so het Asheviere, die bose koningin van Wesnoth heengegaan."
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:496
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:495
msgid "We have won at last! Li'sar! You will be queen!"
msgstr "Ons het uiteindelik gewen! Li'sar! Jy sal koningin wees!"
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:500
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:499
msgid ""
"Yes, but I won't ever forget what you have done for me, Konrad, Delfador, "
"and Kalenz."
@ -5852,11 +5852,11 @@ msgstr ""
"Ja, maar ek sal nooit vergeet wat julle vir my gedoen het nie, Konrad, "
"Delfador en Kalenz."
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:504
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:503
msgid "So much blood. So much death. For what? A title?"
msgstr ""
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:508
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:507
msgid ""
"For justice, Elf Lord. We fight because if we do not, evil would prevail. "
"But, I implore you to let the dead have their rest. We have taken victory. "

View file

@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 0.8.8-CVS\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2006-12-27 19:39+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2007-01-04 20:06+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-12-05 00:48+0100\n"
"Last-Translator: Automatically generated\n"
"Language-Team: none\n"
@ -4476,23 +4476,23 @@ msgid "Defeat Enemy Leaders (Bonus)"
msgstr ""
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/25_Test_of_the_Clans.cfg:70
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:203
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:202
msgid "Sir Alric"
msgstr ""
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/25_Test_of_the_Clans.cfg:96
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:194
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:193
msgid "Sir Ruga"
msgstr ""
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/25_Test_of_the_Clans.cfg:122
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:185
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:184
msgid "Sir Daryn"
msgstr ""
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/25_Test_of_the_Clans.cfg:148
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/25_Test_of_the_Clans.cfg:467
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:176
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:175
msgid "Lord Bayar"
msgstr ""
@ -4766,163 +4766,163 @@ msgstr ""
msgid "Asheviere"
msgstr ""
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:226
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:225
msgid ""
"So, these rebels come at last to face me, while most of my army is off "
"fighting the fickle clans."
msgstr ""
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:230
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:229
msgid ""
"Wretched wench. Your army is tasting death as we speak. The clans have "
"arrived to unseat you, pretender!"
msgstr ""
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:234
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:233
msgid ""
"Surrender, mother. The land's blood is spent. I have come to take my "
"rightful place."
msgstr ""
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:238
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:237
msgid ""
"Ahh. My own daughter, a turncoat. So it is true. Such treason my reign must "
"endure! But endure it will."
msgstr ""
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:242
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:241
msgid ""
"How long must the people endure your rule? Give the throne to your daughter. "
"She is the rightful heir. We even hold the scepter to prove it!"
msgstr ""
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:246
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:245
msgid ""
"Delfador! My old tormentor! Treason! Men! Seize them! Kill them! Kill them "
"all!"
msgstr ""
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:257
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:256
msgid "Take this, witch!"
msgstr ""
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:265
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:318
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:369
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:470
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:264
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:317
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:368
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:469
msgid "The Queen is Dead"
msgstr ""
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:287
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:286
msgid "Mother, I swore to end your reign of evil, and now I shall."
msgstr ""
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:291
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:290
msgid "Daughter, I built this kingdom for you. It has all been for you!"
msgstr ""
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:295
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:294
msgid ""
"Even now, can you not tell the truth? Your greed has corrupted your soul. "
"You are a monster! A murderess! It pains me to kill you, mother, but you "
"have chosen your own fate. For Wesnoth!"
msgstr ""
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:300
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:299
msgid "Li'sar strikes a killing blow!"
msgstr ""
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:334
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:333
msgid ""
"You have hunted me across the countryside, indeed across the years. Here I "
"am, Dark Queen."
msgstr ""
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:338
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:337
msgid ""
"I was sure I had killed you, yet you haunt me still. Be gone, demon! I "
"banish you, ghost!"
msgstr ""
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:342
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:341
msgid ""
"Oh, wretched lady, I am very real. The land burns from your greed and "
"ambition. You will now be held to account for your misdeeds. For the young "
"prince Konrad! For WESNOTH!"
msgstr ""
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:348
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:347
msgid "Konrad strikes a killing blow!"
msgstr ""
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:385
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:384
msgid "As I destroyed your son, I now destroy you."
msgstr ""
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:389
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:388
msgid ""
"You were always defiant, wizard, and no one has thwarted my plans as much as "
"you."
msgstr ""
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:393
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:392
msgid "I have always been the humble servant of the crown, even now."
msgstr ""
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:397
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:396
msgid ""
"Delfador! You utterly disgust me, you sniveling worm. How dare you confront "
"me, your queen."
msgstr ""
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:401
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:400
msgid "How dare I? I am Delfador, High Provost of the Council of Archmagi..."
msgstr ""
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:405
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:404
msgid "... bearer of the staff of Emeric, guardian of the book of Crelanu ..."
msgstr ""
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:409
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:408
msgid ""
"... Mage Protector of The Kingdom Of The Peoples From The West-North, Chief "
"Advisor to the CROWN..."
msgstr ""
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:413
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:412
msgid ""
"... AND PERSONAL COUNSELOR TO MY FRIEND AND KING, GARARD THE SECOND! TODAY "
"YOU MEET YOUR ATONEMENT!"
msgstr ""
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:418
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:417
msgid ""
"In a horrific inferno of magical rage, Asheviere is completely annihilated!"
msgstr ""
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:467
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:466
msgid "Treason! The evil ones have slain me!"
msgstr ""
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:492
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:491
msgid "And so passes Asheviere, the dark queen of Wesnoth."
msgstr ""
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:496
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:495
msgid "We have won at last! Li'sar! You will be queen!"
msgstr ""
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:500
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:499
msgid ""
"Yes, but I won't ever forget what you have done for me, Konrad, Delfador, "
"and Kalenz."
msgstr ""
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:504
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:503
msgid "So much blood. So much death. For what? A title?"
msgstr ""
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:508
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:507
msgid ""
"For justice, Elf Lord. We fight because if we do not, evil would prevail. "
"But, I implore you to let the dead have their rest. We have taken victory. "

View file

@ -14,7 +14,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ca\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2006-12-27 19:39+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2007-01-04 20:06+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-08-14 20:18+0200\n"
"Last-Translator: Jordà Polo <jorda@ettin.org>\n"
"Language-Team: Català <wesnoth-ca@ettin.org>\n"
@ -5421,23 +5421,23 @@ msgid "Defeat Enemy Leaders (Bonus)"
msgstr "Derrota els líders enemics (bonificació)"
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/25_Test_of_the_Clans.cfg:70
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:203
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:202
msgid "Sir Alric"
msgstr "Sir Alric"
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/25_Test_of_the_Clans.cfg:96
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:194
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:193
msgid "Sir Ruga"
msgstr "Sir Ruga"
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/25_Test_of_the_Clans.cfg:122
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:185
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:184
msgid "Sir Daryn"
msgstr "Sir Daryn"
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/25_Test_of_the_Clans.cfg:148
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/25_Test_of_the_Clans.cfg:467
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:176
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:175
msgid "Lord Bayar"
msgstr "Senyor Bayar"
@ -5782,7 +5782,7 @@ msgstr "Sir Kalm"
msgid "Asheviere"
msgstr "Asheviere"
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:226
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:225
msgid ""
"So, these rebels come at last to face me, while most of my army is off "
"fighting the fickle clans."
@ -5790,13 +5790,13 @@ msgstr ""
"Així que, finalment venen els rebels a plantar-me cara... mentre la majoria "
"dels meus homes són fora batallant contra els clans errants."
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:230
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:229
msgid ""
"Wretched wench. Your army is tasting death as we speak. The clans have "
"arrived to unseat you, pretender!"
msgstr ""
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:234
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:233
msgid ""
"Surrender, mother. The land's blood is spent. I have come to take my "
"rightful place."
@ -5804,7 +5804,7 @@ msgstr ""
"Rendeix-te, mare. S'ha vessat massa sang. He vingut per quedar-me al lloc "
"que em correspon. "
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:238
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:237
msgid ""
"Ahh. My own daughter, a turncoat. So it is true. Such treason my reign must "
"endure! But endure it will."
@ -5812,7 +5812,7 @@ msgstr ""
"Ohh. La meva pròpia filla ha canviat de bàndol... era cert. El meu regne "
"sobreviurà a aquesta traïció! T'ho ben asseguro!"
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:242
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:241
msgid ""
"How long must the people endure your rule? Give the throne to your daughter. "
"She is the rightful heir. We even hold the scepter to prove it!"
@ -5821,7 +5821,7 @@ msgstr ""
"a la teva filla. Ella és la vertadera hereva. Fins i tot tenim el ceptre per "
"demostrar-ho."
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:246
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:245
msgid ""
"Delfador! My old tormentor! Treason! Men! Seize them! Kill them! Kill them "
"all!"
@ -5829,127 +5829,127 @@ msgstr ""
"Delfador! El meu antic turment! Traïció! Homes! Agafeu-los! Mateu-los! Mateu-"
"los a tots!"
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:257
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:256
msgid "Take this, witch!"
msgstr ""
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:265
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:318
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:369
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:470
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:264
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:317
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:368
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:469
msgid "The Queen is Dead"
msgstr ""
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:287
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:286
msgid "Mother, I swore to end your reign of evil, and now I shall."
msgstr ""
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:291
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:290
msgid "Daughter, I built this kingdom for you. It has all been for you!"
msgstr ""
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:295
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:294
msgid ""
"Even now, can you not tell the truth? Your greed has corrupted your soul. "
"You are a monster! A murderess! It pains me to kill you, mother, but you "
"have chosen your own fate. For Wesnoth!"
msgstr ""
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:300
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:299
msgid "Li'sar strikes a killing blow!"
msgstr ""
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:334
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:333
msgid ""
"You have hunted me across the countryside, indeed across the years. Here I "
"am, Dark Queen."
msgstr ""
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:338
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:337
msgid ""
"I was sure I had killed you, yet you haunt me still. Be gone, demon! I "
"banish you, ghost!"
msgstr ""
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:342
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:341
msgid ""
"Oh, wretched lady, I am very real. The land burns from your greed and "
"ambition. You will now be held to account for your misdeeds. For the young "
"prince Konrad! For WESNOTH!"
msgstr ""
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:348
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:347
msgid "Konrad strikes a killing blow!"
msgstr ""
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:385
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:384
msgid "As I destroyed your son, I now destroy you."
msgstr ""
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:389
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:388
msgid ""
"You were always defiant, wizard, and no one has thwarted my plans as much as "
"you."
msgstr ""
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:393
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:392
msgid "I have always been the humble servant of the crown, even now."
msgstr ""
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:397
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:396
msgid ""
"Delfador! You utterly disgust me, you sniveling worm. How dare you confront "
"me, your queen."
msgstr ""
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:401
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:400
msgid "How dare I? I am Delfador, High Provost of the Council of Archmagi..."
msgstr ""
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:405
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:404
msgid "... bearer of the staff of Emeric, guardian of the book of Crelanu ..."
msgstr ""
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:409
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:408
msgid ""
"... Mage Protector of The Kingdom Of The Peoples From The West-North, Chief "
"Advisor to the CROWN..."
msgstr ""
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:413
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:412
msgid ""
"... AND PERSONAL COUNSELOR TO MY FRIEND AND KING, GARARD THE SECOND! TODAY "
"YOU MEET YOUR ATONEMENT!"
msgstr ""
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:418
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:417
msgid ""
"In a horrific inferno of magical rage, Asheviere is completely annihilated!"
msgstr ""
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:467
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:466
msgid "Treason! The evil ones have slain me!"
msgstr "Traïció! Els traïdors em maten!"
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:492
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:491
msgid "And so passes Asheviere, the dark queen of Wesnoth."
msgstr "I així s'acaba el regnat d'Asheviere, la Reina Obscura de Wesnoth."
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:496
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:495
msgid "We have won at last! Li'sar! You will be queen!"
msgstr "Finalment hem guanyat! Li'sar! Seràs reina!"
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:500
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:499
msgid ""
"Yes, but I won't ever forget what you have done for me, Konrad, Delfador, "
"and Kalenz."
msgstr "Si, però mai oblidaré el que heu fet per mi, Konrad, Delfador, Kalenz."
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:504
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:503
msgid "So much blood. So much death. For what? A title?"
msgstr ""
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:508
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:507
msgid ""
"For justice, Elf Lord. We fight because if we do not, evil would prevail. "
"But, I implore you to let the dead have their rest. We have taken victory. "

View file

@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 1.3-svn\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2006-12-27 19:39+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2007-01-04 20:06+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-08-29 01:32+0200\n"
"Last-Translator: Automatically generated\n"
"Language-Team: none\n"
@ -4476,23 +4476,23 @@ msgid "Defeat Enemy Leaders (Bonus)"
msgstr ""
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/25_Test_of_the_Clans.cfg:70
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:203
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:202
msgid "Sir Alric"
msgstr ""
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/25_Test_of_the_Clans.cfg:96
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:194
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:193
msgid "Sir Ruga"
msgstr ""
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/25_Test_of_the_Clans.cfg:122
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:185
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:184
msgid "Sir Daryn"
msgstr ""
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/25_Test_of_the_Clans.cfg:148
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/25_Test_of_the_Clans.cfg:467
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:176
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:175
msgid "Lord Bayar"
msgstr ""
@ -4766,163 +4766,163 @@ msgstr ""
msgid "Asheviere"
msgstr ""
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:226
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:225
msgid ""
"So, these rebels come at last to face me, while most of my army is off "
"fighting the fickle clans."
msgstr ""
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:230
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:229
msgid ""
"Wretched wench. Your army is tasting death as we speak. The clans have "
"arrived to unseat you, pretender!"
msgstr ""
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:234
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:233
msgid ""
"Surrender, mother. The land's blood is spent. I have come to take my "
"rightful place."
msgstr ""
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:238
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:237
msgid ""
"Ahh. My own daughter, a turncoat. So it is true. Such treason my reign must "
"endure! But endure it will."
msgstr ""
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:242
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:241
msgid ""
"How long must the people endure your rule? Give the throne to your daughter. "
"She is the rightful heir. We even hold the scepter to prove it!"
msgstr ""
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:246
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:245
msgid ""
"Delfador! My old tormentor! Treason! Men! Seize them! Kill them! Kill them "
"all!"
msgstr ""
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:257
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:256
msgid "Take this, witch!"
msgstr ""
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:265
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:318
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:369
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:470
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:264
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:317
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:368
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:469
msgid "The Queen is Dead"
msgstr ""
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:287
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:286
msgid "Mother, I swore to end your reign of evil, and now I shall."
msgstr ""
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:291
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:290
msgid "Daughter, I built this kingdom for you. It has all been for you!"
msgstr ""
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:295
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:294
msgid ""
"Even now, can you not tell the truth? Your greed has corrupted your soul. "
"You are a monster! A murderess! It pains me to kill you, mother, but you "
"have chosen your own fate. For Wesnoth!"
msgstr ""
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:300
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:299
msgid "Li'sar strikes a killing blow!"
msgstr ""
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:334
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:333
msgid ""
"You have hunted me across the countryside, indeed across the years. Here I "
"am, Dark Queen."
msgstr ""
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:338
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:337
msgid ""
"I was sure I had killed you, yet you haunt me still. Be gone, demon! I "
"banish you, ghost!"
msgstr ""
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:342
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:341
msgid ""
"Oh, wretched lady, I am very real. The land burns from your greed and "
"ambition. You will now be held to account for your misdeeds. For the young "
"prince Konrad! For WESNOTH!"
msgstr ""
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:348
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:347
msgid "Konrad strikes a killing blow!"
msgstr ""
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:385
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:384
msgid "As I destroyed your son, I now destroy you."
msgstr ""
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:389
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:388
msgid ""
"You were always defiant, wizard, and no one has thwarted my plans as much as "
"you."
msgstr ""
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:393
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:392
msgid "I have always been the humble servant of the crown, even now."
msgstr ""
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:397
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:396
msgid ""
"Delfador! You utterly disgust me, you sniveling worm. How dare you confront "
"me, your queen."
msgstr ""
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:401
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:400
msgid "How dare I? I am Delfador, High Provost of the Council of Archmagi..."
msgstr ""
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:405
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:404
msgid "... bearer of the staff of Emeric, guardian of the book of Crelanu ..."
msgstr ""
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:409
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:408
msgid ""
"... Mage Protector of The Kingdom Of The Peoples From The West-North, Chief "
"Advisor to the CROWN..."
msgstr ""
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:413
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:412
msgid ""
"... AND PERSONAL COUNSELOR TO MY FRIEND AND KING, GARARD THE SECOND! TODAY "
"YOU MEET YOUR ATONEMENT!"
msgstr ""
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:418
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:417
msgid ""
"In a horrific inferno of magical rage, Asheviere is completely annihilated!"
msgstr ""
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:467
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:466
msgid "Treason! The evil ones have slain me!"
msgstr ""
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:492
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:491
msgid "And so passes Asheviere, the dark queen of Wesnoth."
msgstr ""
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:496
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:495
msgid "We have won at last! Li'sar! You will be queen!"
msgstr ""
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:500
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:499
msgid ""
"Yes, but I won't ever forget what you have done for me, Konrad, Delfador, "
"and Kalenz."
msgstr ""
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:504
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:503
msgid "So much blood. So much death. For what? A title?"
msgstr ""
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:508
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:507
msgid ""
"For justice, Elf Lord. We fight because if we do not, evil would prevail. "
"But, I implore you to let the dead have their rest. We have taken victory. "

View file

@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Battle of Wesnoth\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2006-12-27 19:39+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2007-01-04 20:06+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-06-30 23:47+0200\n"
"Last-Translator: Oto 'tapik' Buchta <tapik@buchtovi.cz>\n"
"Language-Team: Czech <wesnoth-cs-l@buchtovi.cz>\n"
@ -5330,23 +5330,23 @@ msgid "Defeat Enemy Leaders (Bonus)"
msgstr "Poraž nepřátelské vůdce (bonus)"
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/25_Test_of_the_Clans.cfg:70
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:203
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:202
msgid "Sir Alric"
msgstr "Sir Alric"
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/25_Test_of_the_Clans.cfg:96
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:194
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:193
msgid "Sir Ruga"
msgstr "Sir Ruga"
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/25_Test_of_the_Clans.cfg:122
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:185
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:184
msgid "Sir Daryn"
msgstr "Sir Daryn"
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/25_Test_of_the_Clans.cfg:148
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/25_Test_of_the_Clans.cfg:467
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:176
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:175
msgid "Lord Bayar"
msgstr "Lord Bayar"
@ -5689,7 +5689,7 @@ msgstr "Sir Kalm"
msgid "Asheviere"
msgstr "Ašvíra"
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:226
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:225
msgid ""
"So, these rebels come at last to face me, while most of my army is off "
"fighting the fickle clans."
@ -5697,7 +5697,7 @@ msgstr ""
"Nuže, rebelové se se mnou konečně přišli utkat, a to když většina mé armády "
"bojuje s těmi nevypočitatelnými klany."
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:230
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:229
msgid ""
"Wretched wench. Your army is tasting death as we speak. The clans have "
"arrived to unseat you, pretender!"
@ -5705,7 +5705,7 @@ msgstr ""
"Ty proradná poběhlice! Tvá armáda zakouší porážku, zatímco tu spolu mluvíme. "
"Klany tě přišly sesadit, podvodnice!"
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:234
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:233
msgid ""
"Surrender, mother. The land's blood is spent. I have come to take my "
"rightful place."
@ -5713,7 +5713,7 @@ msgstr ""
"Vzdej se, matko. Mnoho krve již bylo prolito. Přišla jsem, abych si vzala, "
"co mi patří."
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:238
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:237
msgid ""
"Ahh. My own daughter, a turncoat. So it is true. Such treason my reign must "
"endure! But endure it will."
@ -5721,7 +5721,7 @@ msgstr ""
"Ach. Moje vlastni dcera, přeběhlice. Tak je to přece pravda. Jakou zradou je "
"má vláda zkoušena! Zkouškou však projde."
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:242
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:241
msgid ""
"How long must the people endure your rule? Give the throne to your daughter. "
"She is the rightful heir. We even hold the scepter to prove it!"
@ -5730,7 +5730,7 @@ msgstr ""
"právoplatným dědicem. Dokonce máme v držení i Žezlo, abychom podpořili svůj "
"nárok!"
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:246
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:245
msgid ""
"Delfador! My old tormentor! Treason! Men! Seize them! Kill them! Kill them "
"all!"
@ -5738,26 +5738,26 @@ msgstr ""
"Delfador! Můj starý trýznitel! Zrada! Muži! Chopte se jich! Zabijte je! "
"Zabijte je všechny!"
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:257
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:256
msgid "Take this, witch!"
msgstr "Tady máš, čarodějnice!"
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:265
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:318
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:369
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:470
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:264
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:317
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:368
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:469
msgid "The Queen is Dead"
msgstr "Královna je mrtvá"
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:287
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:286
msgid "Mother, I swore to end your reign of evil, and now I shall."
msgstr "Matko, přísahala jsem ukončit tvou vládu zla, a teď tak učiním."
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:291
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:290
msgid "Daughter, I built this kingdom for you. It has all been for you!"
msgstr "Dcero, vystavěla jsem toto království pro tebe. Bylo to vše pro tebe!"
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:295
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:294
msgid ""
"Even now, can you not tell the truth? Your greed has corrupted your soul. "
"You are a monster! A murderess! It pains me to kill you, mother, but you "
@ -5767,18 +5767,18 @@ msgstr ""
"monstrum! Vražedkyně! Bolí mne, že musíš zajít mou rukou, matko, ale sama "
"jsi si vybrala svůj osud. Za Wesnoth!"
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:300
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:299
msgid "Li'sar strikes a killing blow!"
msgstr "Lisar zasazuje smrtící úder!"
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:334
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:333
msgid ""
"You have hunted me across the countryside, indeed across the years. Here I "
"am, Dark Queen."
msgstr ""
"Honila jsi mne nelítostně po léta krajem. A teď jsem zde, temná královno."
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:338
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:337
msgid ""
"I was sure I had killed you, yet you haunt me still. Be gone, demon! I "
"banish you, ghost!"
@ -5786,7 +5786,7 @@ msgstr ""
"Byla jsem si jistá, že jsi mrtvý, ale ty mne stále strašíš. Táhni, démone! "
"Vymítám tě, duchu!"
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:342
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:341
msgid ""
"Oh, wretched lady, I am very real. The land burns from your greed and "
"ambition. You will now be held to account for your misdeeds. For the young "
@ -5796,25 +5796,25 @@ msgstr ""
"ambicí. Teď budeš skládat účty za své zločiny. Za malého prince Konráda! Za "
"WESNOTH!"
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:348
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:347
msgid "Konrad strikes a killing blow!"
msgstr "Konrád zasazuje smrtící úder!"
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:385
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:384
msgid "As I destroyed your son, I now destroy you."
msgstr "Tak jako jsem zničil tvého syna, zničím teď i tebe."
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:389
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:388
msgid ""
"You were always defiant, wizard, and no one has thwarted my plans as much as "
"you."
msgstr "Vždy jsi byl vzpurný, čaroději, a nikdo mi nekřížil plány tak jako ty."
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:393
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:392
msgid "I have always been the humble servant of the crown, even now."
msgstr "Vždy jsem byl pokorný služebník koruny, dokonce i nyní."
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:397
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:396
msgid ""
"Delfador! You utterly disgust me, you sniveling worm. How dare you confront "
"me, your queen."
@ -5822,22 +5822,22 @@ msgstr ""
"Delfadore! Strašlivě mě znechucuješ, ty kňourající červe. Jak jen se "
"opovažuješ postavit se mně, tvé královně?"
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:401
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:400
msgid "How dare I? I am Delfador, High Provost of the Council of Archmagi..."
msgstr "Jak se opovažuji? Jsem Delfador, Vysoký představený rady arcimágů..."
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:405
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:404
msgid "... bearer of the staff of Emeric, guardian of the book of Crelanu ..."
msgstr "... držitel Emerikova žezla, strážce Crelanovy knihy..."
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:409
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:408
msgid ""
"... Mage Protector of The Kingdom Of The Peoples From The West-North, Chief "
"Advisor to the CROWN..."
msgstr ""
".. Mág Protektor království lidu ze severozápadu, Hlavní rádce KORUNY..."
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:413
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:412
msgid ""
"... AND PERSONAL COUNSELOR TO MY FRIEND AND KING, GARARD THE SECOND! TODAY "
"YOU MEET YOUR ATONEMENT!"
@ -5845,24 +5845,24 @@ msgstr ""
".. A OSOBNÍ PORADCE MÉHO PŘÍTELE A KRÁLE, GARARDA DRUHÉHO! DNES POTKÁŠ SVŮJ "
"OSUD!"
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:418
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:417
msgid ""
"In a horrific inferno of magical rage, Asheviere is completely annihilated!"
msgstr "Ašvíra je úplně anihilována ve strašlivé magické bouři!"
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:467
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:466
msgid "Treason! The evil ones have slain me!"
msgstr "Zrada! Ti zloduchové mne zabili!"
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:492
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:491
msgid "And so passes Asheviere, the dark queen of Wesnoth."
msgstr "A tak odchází Ašvíra, temná královna Wesnothu."
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:496
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:495
msgid "We have won at last! Li'sar! You will be queen!"
msgstr "Tak jsme nakonec vyhráli! Lisar! Budeš královnou!"
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:500
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:499
msgid ""
"Yes, but I won't ever forget what you have done for me, Konrad, Delfador, "
"and Kalenz."
@ -5870,11 +5870,11 @@ msgstr ""
"Ano, ale nikdy nezapomenu, co jste pro mne Konráde, Delfadore a Kalenzi "
"učinili."
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:504
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:503
msgid "So much blood. So much death. For what? A title?"
msgstr "Tolik krve. Tolik smrti. Proč? Pro titul?"
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:508
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:507
msgid ""
"For justice, Elf Lord. We fight because if we do not, evil would prevail. "
"But, I implore you to let the dead have their rest. We have taken victory. "

View file

@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 0.9.5+CVS\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2006-12-27 19:39+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2007-01-04 20:06+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-08-18 18:43+0200\n"
"Last-Translator: Anders K. Madsen <madsen@lillesvin.net>\n"
"Language-Team: Danish <wesnoth-da@lillesvin.net>\n"
@ -4799,23 +4799,23 @@ msgid "Defeat Enemy Leaders (Bonus)"
msgstr "Besejr alle fjendtlige ledere"
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/25_Test_of_the_Clans.cfg:70
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:203
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:202
msgid "Sir Alric"
msgstr "Sir Alric"
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/25_Test_of_the_Clans.cfg:96
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:194
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:193
msgid "Sir Ruga"
msgstr "Sir Ruga"
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/25_Test_of_the_Clans.cfg:122
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:185
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:184
msgid "Sir Daryn"
msgstr "Sir Daryn"
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/25_Test_of_the_Clans.cfg:148
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/25_Test_of_the_Clans.cfg:467
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:176
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:175
msgid "Lord Bayar"
msgstr "Lord Bayar"
@ -5145,7 +5145,7 @@ msgstr "Sir Kalm"
msgid "Asheviere"
msgstr "Asheviere"
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:226
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:225
msgid ""
"So, these rebels come at last to face me, while most of my army is off "
"fighting the fickle clans."
@ -5153,13 +5153,13 @@ msgstr ""
"Så disse rebeller kommer for at møde mig, mens det meste af min hær er ude "
"at bekæmpe de vægelsindede klaner."
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:230
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:229
msgid ""
"Wretched wench. Your army is tasting death as we speak. The clans have "
"arrived to unseat you, pretender!"
msgstr ""
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:234
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:233
#, fuzzy
msgid ""
"Surrender, mother. The land's blood is spent. I have come to take my "
@ -5168,7 +5168,7 @@ msgstr ""
"Overgiv dig, moder. Du har udgydet for meget af landets blod. Jeg er kommet "
"for at indtage min retmæssige plads."
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:238
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:237
msgid ""
"Ahh. My own daughter, a turncoat. So it is true. Such treason my reign must "
"endure! But endure it will."
@ -5176,7 +5176,7 @@ msgstr ""
"Åhh. Min egen datter, en forrædder - det er altså sandt. Mit styre må udstå "
"meget! Men udstå gør det."
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:242
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:241
msgid ""
"How long must the people endure your rule? Give the throne to your daughter. "
"She is the rightful heir. We even hold the scepter to prove it!"
@ -5184,125 +5184,125 @@ msgstr ""
"Hvor længe skal dit folk lide under dit styre? Giv tronen til din datter, "
"hun er den retmæssige arving. Vi har endda scepteret som bevis!"
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:246
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:245
msgid ""
"Delfador! My old tormentor! Treason! Men! Seize them! Kill them! Kill them "
"all!"
msgstr ""
"Delfador! Min nemesis! Forræderi! Vagter! Grib dem! Dræb dem! Dræb dem alle!"
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:257
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:256
msgid "Take this, witch!"
msgstr ""
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:265
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:318
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:369
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:470
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:264
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:317
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:368
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:469
msgid "The Queen is Dead"
msgstr ""
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:287
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:286
msgid "Mother, I swore to end your reign of evil, and now I shall."
msgstr ""
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:291
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:290
msgid "Daughter, I built this kingdom for you. It has all been for you!"
msgstr ""
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:295
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:294
msgid ""
"Even now, can you not tell the truth? Your greed has corrupted your soul. "
"You are a monster! A murderess! It pains me to kill you, mother, but you "
"have chosen your own fate. For Wesnoth!"
msgstr ""
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:300
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:299
msgid "Li'sar strikes a killing blow!"
msgstr ""
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:334
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:333
msgid ""
"You have hunted me across the countryside, indeed across the years. Here I "
"am, Dark Queen."
msgstr ""
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:338
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:337
msgid ""
"I was sure I had killed you, yet you haunt me still. Be gone, demon! I "
"banish you, ghost!"
msgstr ""
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:342
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:341
msgid ""
"Oh, wretched lady, I am very real. The land burns from your greed and "
"ambition. You will now be held to account for your misdeeds. For the young "
"prince Konrad! For WESNOTH!"
msgstr ""
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:348
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:347
msgid "Konrad strikes a killing blow!"
msgstr ""
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:385
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:384
msgid "As I destroyed your son, I now destroy you."
msgstr ""
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:389
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:388
msgid ""
"You were always defiant, wizard, and no one has thwarted my plans as much as "
"you."
msgstr ""
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:393
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:392
msgid "I have always been the humble servant of the crown, even now."
msgstr ""
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:397
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:396
msgid ""
"Delfador! You utterly disgust me, you sniveling worm. How dare you confront "
"me, your queen."
msgstr ""
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:401
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:400
msgid "How dare I? I am Delfador, High Provost of the Council of Archmagi..."
msgstr ""
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:405
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:404
msgid "... bearer of the staff of Emeric, guardian of the book of Crelanu ..."
msgstr ""
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:409
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:408
msgid ""
"... Mage Protector of The Kingdom Of The Peoples From The West-North, Chief "
"Advisor to the CROWN..."
msgstr ""
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:413
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:412
msgid ""
"... AND PERSONAL COUNSELOR TO MY FRIEND AND KING, GARARD THE SECOND! TODAY "
"YOU MEET YOUR ATONEMENT!"
msgstr ""
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:418
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:417
msgid ""
"In a horrific inferno of magical rage, Asheviere is completely annihilated!"
msgstr ""
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:467
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:466
msgid "Treason! The evil ones have slain me!"
msgstr "Forræderi! De onde har besejret mig!"
# dør hun?
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:492
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:491
msgid "And so passes Asheviere, the dark queen of Wesnoth."
msgstr "Og således dør Asheviere, mørkets dronning af Wesnoth."
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:496
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:495
msgid "We have won at last! Li'sar! You will be queen!"
msgstr "Endelig! Vi vandt! Li'sar! Du skal være dronning!"
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:500
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:499
msgid ""
"Yes, but I won't ever forget what you have done for me, Konrad, Delfador, "
"and Kalenz."
@ -5310,11 +5310,11 @@ msgstr ""
"Ja, men jeg glemmer aldrig hvad I har gjort for mig, Konrad, Delfador og "
"Kalenz."
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:504
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:503
msgid "So much blood. So much death. For what? A title?"
msgstr ""
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:508
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:507
msgid ""
"For justice, Elf Lord. We fight because if we do not, evil would prevail. "
"But, I implore you to let the dead have their rest. We have taken victory. "

View file

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 1.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2006-12-27 19:39+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2007-01-04 20:06+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-12-29 13:25+0100\n"
"Last-Translator: Christoph Berg <Christoph.Berg@kpm-sport.de>\n"
"Language-Team: irc://irc.freenode.net/#wesnoth-de\n"
@ -5594,23 +5594,23 @@ msgid "Defeat Enemy Leaders (Bonus)"
msgstr "Besiegt alle gegnerischen Anführer (Bonus)"
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/25_Test_of_the_Clans.cfg:70
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:203
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:202
msgid "Sir Alric"
msgstr "Sir Alric"
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/25_Test_of_the_Clans.cfg:96
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:194
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:193
msgid "Sir Ruga"
msgstr "Sir Ruga"
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/25_Test_of_the_Clans.cfg:122
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:185
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:184
msgid "Sir Daryn"
msgstr "Sir Daryn"
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/25_Test_of_the_Clans.cfg:148
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/25_Test_of_the_Clans.cfg:467
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:176
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:175
msgid "Lord Bayar"
msgstr "Baron Bayar"
@ -5974,7 +5974,7 @@ msgstr "Sir Kalm"
msgid "Asheviere"
msgstr "Asheviere"
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:226
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:225
msgid ""
"So, these rebels come at last to face me, while most of my army is off "
"fighting the fickle clans."
@ -5982,7 +5982,7 @@ msgstr ""
"Also sind diese Rebellen schließlich doch gekommen, mich herauszufordern, "
"während der größte Teil meiner Armee gegen diese wankelmütigen Clans kämpft."
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:230
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:229
msgid ""
"Wretched wench. Your army is tasting death as we speak. The clans have "
"arrived to unseat you, pretender!"
@ -5990,7 +5990,7 @@ msgstr ""
"Eure Armee ereilt der Tod während wir hier sprechen. Die Stämme sind hier um "
"euch zu entthronen, Verräterin."
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:234
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:233
msgid ""
"Surrender, mother. The land's blood is spent. I have come to take my "
"rightful place."
@ -5998,7 +5998,7 @@ msgstr ""
"Kapituliert, Mutter. Genügend Blut wurde auf diesem Land vergossen. Ich bin "
"gekommen, um meinen rechtmäßigen Platz einzunehmen."
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:238
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:237
msgid ""
"Ahh. My own daughter, a turncoat. So it is true. Such treason my reign must "
"endure! But endure it will."
@ -6006,7 +6006,7 @@ msgstr ""
"Es ist also war. Meine eigene Tochter ist zu einer Verräterin geworden. "
"Einen Verrat muss meine Herrschaft überdauern. Und sie wird überdauern."
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:242
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:241
msgid ""
"How long must the people endure your rule? Give the throne to your daughter. "
"She is the rightful heir. We even hold the scepter to prove it!"
@ -6015,7 +6015,7 @@ msgstr ""
"den Thron an eure Tochter weiter. Sie ist die rechtmäßige Erbin. Wir haben "
"sogar das Zepter des Feuers um es zu beweisen!"
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:246
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:245
msgid ""
"Delfador! My old tormentor! Treason! Men! Seize them! Kill them! Kill them "
"all!"
@ -6023,29 +6023,29 @@ msgstr ""
"Delfador! Mein alter Erzfeind! Verrat! Männer, ergreift sie. Tötet sie. "
"Tötet sie alle!"
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:257
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:256
msgid "Take this, witch!"
msgstr "Nehmt dies, Hexe!"
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:265
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:318
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:369
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:470
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:264
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:317
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:368
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:469
msgid "The Queen is Dead"
msgstr "Die Königin ist tot"
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:287
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:286
msgid "Mother, I swore to end your reign of evil, and now I shall."
msgstr ""
"Ich habe geschworen, deiner Schreckensherrschaft ein Ende zu setzen. Und "
"diesen Schwur werde ich nun erfüllen."
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:291
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:290
msgid "Daughter, I built this kingdom for you. It has all been for you!"
msgstr ""
"Ich habe dieses Königreich für dich gemacht, Tochter. Es war alles für dich!"
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:295
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:294
msgid ""
"Even now, can you not tell the truth? Your greed has corrupted your soul. "
"You are a monster! A murderess! It pains me to kill you, mother, but you "
@ -6055,11 +6055,11 @@ msgstr ""
"vergiftet. Du bist ein Monster. Eine Mörderin! Es schmerzt mich, dich töten "
"zu müssen, Mutter, aber du hast dein Schicksal selbst gewählt. Für Wesnoth!"
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:300
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:299
msgid "Li'sar strikes a killing blow!"
msgstr "Li'sar streckt ihre Mutter nieder!"
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:334
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:333
msgid ""
"You have hunted me across the countryside, indeed across the years. Here I "
"am, Dark Queen."
@ -6067,7 +6067,7 @@ msgstr ""
"Überall habt ihr nach mir suchen lassen. Die ganzen Jahre lang. Und nun "
"stehe ich vor euch, Königin."
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:338
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:337
msgid ""
"I was sure I had killed you, yet you haunt me still. Be gone, demon! I "
"banish you, ghost!"
@ -6075,7 +6075,7 @@ msgstr ""
"Ich war sicher, euch getötet zu haben und verfolgt ihr mich. Verschwindet, "
"Dämon! Ich verbanne euch, Geist!"
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:342
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:341
msgid ""
"Oh, wretched lady, I am very real. The land burns from your greed and "
"ambition. You will now be held to account for your misdeeds. For the young "
@ -6085,16 +6085,16 @@ msgstr ""
"euren Ehrgeiz vollkommen ausgezehrt. Nun werdet ihr dafür bezahlen. Für den "
"jungen Prinz Konrad! Für WESNOTH!"
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:348
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:347
msgid "Konrad strikes a killing blow!"
msgstr "Konrad streckt die Königin nieder!"
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:385
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:384
msgid "As I destroyed your son, I now destroy you."
msgstr ""
"Genau wie ich euren Sohn vernichtet habe, werde ich es nun mit euch tun."
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:389
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:388
msgid ""
"You were always defiant, wizard, and no one has thwarted my plans as much as "
"you."
@ -6102,11 +6102,11 @@ msgstr ""
"Ihr wart mir schon immer ein Dorn im Auge, Zauberer. Immer habt ihr meinen "
"Plänen entgegengewirkt."
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:393
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:392
msgid "I have always been the humble servant of the crown, even now."
msgstr "Ich war immer ein treuer Diener der Krone. Selbst jetzt."
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:397
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:396
msgid ""
"Delfador! You utterly disgust me, you sniveling worm. How dare you confront "
"me, your queen."
@ -6114,17 +6114,17 @@ msgstr ""
"Delfador! Ihr widerst mich an, jämmerlicher Wurm. Wie könnt ihr es wagen, "
"mich, eure Königin, herauszufordern."
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:401
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:400
msgid "How dare I? I am Delfador, High Provost of the Council of Archmagi..."
msgstr ""
"Wie ich es wagen kann? Ich bin Delfador, Vorsteher des Zirkels der "
"Erzmagier..."
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:405
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:404
msgid "... bearer of the staff of Emeric, guardian of the book of Crelanu ..."
msgstr "... Träger des Stabes von Emeric, Wächter des Buches von Crelanu ..."
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:409
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:408
msgid ""
"... Mage Protector of The Kingdom Of The Peoples From The West-North, Chief "
"Advisor to the CROWN..."
@ -6132,7 +6132,7 @@ msgstr ""
"... Beschützer des Königreichs vor der magischen Gefahren aus West-Nord, "
"höchster Berater der KRONE ..."
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:413
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:412
msgid ""
"... AND PERSONAL COUNSELOR TO MY FRIEND AND KING, GARARD THE SECOND! TODAY "
"YOU MEET YOUR ATONEMENT!"
@ -6140,26 +6140,26 @@ msgstr ""
"... UND PERSÖNLICHER BERATER MEINES FREUNDES UND KÖNIGS, GARARD DEM ZWEITEN! "
"HEUTE WERDET IHR FÜR EUREN VERRAT BEZAHLEN!"
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:418
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:417
msgid ""
"In a horrific inferno of magical rage, Asheviere is completely annihilated!"
msgstr ""
"In einem grauenhaften Ausbruch von magischer Macht wird Asheviere vollkommen "
"vernichtet."
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:467
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:466
msgid "Treason! The evil ones have slain me!"
msgstr "Verrat! Die Bösen haben mich besiegt!"
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:492
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:491
msgid "And so passes Asheviere, the dark queen of Wesnoth."
msgstr "Und so wurde Asheviere, die dunkle Königin von Wesnoth, Geschichte."
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:496
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:495
msgid "We have won at last! Li'sar! You will be queen!"
msgstr "Wir haben gewonnen! Li'sar! Du wirst Königin sein!"
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:500
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:499
msgid ""
"Yes, but I won't ever forget what you have done for me, Konrad, Delfador, "
"and Kalenz."
@ -6167,11 +6167,11 @@ msgstr ""
"Ja, aber ich werde nie vergessen, was ihr für mich getan habt, Konrad, "
"Delfador und Kalenz."
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:504
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:503
msgid "So much blood. So much death. For what? A title?"
msgstr "So viel Blut. So viel Tod. Und für was? Für einen Titel?"
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:508
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:507
msgid ""
"For justice, Elf Lord. We fight because if we do not, evil would prevail. "
"But, I implore you to let the dead have their rest. We have taken victory. "

View file

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 0.8.5-CVS\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2006-12-27 19:39+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2007-01-04 20:06+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-12-08 16:36+0200\n"
"Last-Translator: Κωνσταντίνος Έγκαρχος <atixos@gmail.com>\n"
"Language-Team: none\n"
@ -5400,23 +5400,23 @@ msgid "Defeat Enemy Leaders (Bonus)"
msgstr "Νίκησε τους Αρχηγούς των Εχθρών (Πριμ)"
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/25_Test_of_the_Clans.cfg:70
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:203
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:202
msgid "Sir Alric"
msgstr "Λόρδος Άλρικ"
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/25_Test_of_the_Clans.cfg:96
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:194
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:193
msgid "Sir Ruga"
msgstr "Λόρδος Ρούγκα"
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/25_Test_of_the_Clans.cfg:122
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:185
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:184
msgid "Sir Daryn"
msgstr "Λόρδος Ντάρυν"
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/25_Test_of_the_Clans.cfg:148
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/25_Test_of_the_Clans.cfg:467
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:176
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:175
msgid "Lord Bayar"
msgstr "Λόρδος Μπάυαρ"
@ -5762,7 +5762,7 @@ msgstr "Σιρ Καλμ"
msgid "Asheviere"
msgstr "Άσεβιρ"
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:226
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:225
msgid ""
"So, these rebels come at last to face me, while most of my army is off "
"fighting the fickle clans."
@ -5770,7 +5770,7 @@ msgstr ""
"Ωστε, αυτοί οι επαναστάτες ήρθαν επιτέλους να με αντιμετωπίσουν, την στιγμή "
"που ο περισσότερος στρατός μου λείπει και πολεμάει τις ασταθείς συμμαχίες."
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:230
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:229
msgid ""
"Wretched wench. Your army is tasting death as we speak. The clans have "
"arrived to unseat you, pretender!"
@ -5778,7 +5778,7 @@ msgstr ""
"Άθλια τσούπρα. Ο στρατός σου αυτήν την στιγμή αργοπεθαίνει. Οι συμμαχίες "
"ήρθαν για να σε ανατρέψουν, υποκρίτρια!"
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:234
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:233
msgid ""
"Surrender, mother. The land's blood is spent. I have come to take my "
"rightful place."
@ -5786,7 +5786,7 @@ msgstr ""
"Παραδώσου, μάνα. Το αίμα αυτής της γης εξαντλήθηκε. Ήρθα για να ανακτήσω "
"τον δικαιωματικά δικό μου χώρο."
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:238
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:237
msgid ""
"Ahh. My own daughter, a turncoat. So it is true. Such treason my reign must "
"endure! But endure it will."
@ -5794,7 +5794,7 @@ msgstr ""
"Ααα. Η ίδια μου η κόρη, προδότρια. Ωστε είναι αλήθεια. Τέτοια προδοσία δεν "
"μπορεί να ανεχτεί το βασίλιό μου! Και δεν θα την ανεχτεί."
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:242
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:241
msgid ""
"How long must the people endure your rule? Give the throne to your daughter. "
"She is the rightful heir. We even hold the scepter to prove it!"
@ -5803,7 +5803,7 @@ msgstr ""
"θρόνο στην κόρη σου. Είναι η δίκαιη διάδοχος. Έχουμε και το σκήπτρο για να "
"το αποδείξουμε!"
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:246
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:245
msgid ""
"Delfador! My old tormentor! Treason! Men! Seize them! Kill them! Kill them "
"all!"
@ -5811,28 +5811,28 @@ msgstr ""
"Ντεφάλντορ! Παλιέ μου βασανιστή! Προδοσία! Άντρες! Γονατίστε τους! Σκοτώστε "
"τους! Σκοτώστε τους όλους!"
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:257
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:256
msgid "Take this, witch!"
msgstr "Πάρε αυτό, μάγισσα!"
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:265
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:318
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:369
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:470
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:264
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:317
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:368
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:469
msgid "The Queen is Dead"
msgstr "Η Βασίλισσα είναι Νεκρή"
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:287
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:286
msgid "Mother, I swore to end your reign of evil, and now I shall."
msgstr ""
"Μάνα, ορκίστηκα να δώσω τέλος στην κυριαρχία του κακού σου, και τώρα θα το "
"βάλω."
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:291
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:290
msgid "Daughter, I built this kingdom for you. It has all been for you!"
msgstr "Κόρη μου, δημιούργησα αυτό το βασίλιο για σένα. Όλο ήταν για σένα!"
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:295
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:294
msgid ""
"Even now, can you not tell the truth? Your greed has corrupted your soul. "
"You are a monster! A murderess! It pains me to kill you, mother, but you "
@ -5842,17 +5842,17 @@ msgstr ""
"ψυχή σου. Είσαι ένα τέρας! Μία δολοφόνος! Με πονάει να σε σκοτώσω, μητέρα, "
"μα μόνη σου διάλεξες την μοίρα σου. Για το Γουέσνοθ!"
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:300
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:299
msgid "Li'sar strikes a killing blow!"
msgstr "Η Λί'ζαρ έδωσε ένα θανατηφόρο χτύπημα!"
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:334
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:333
msgid ""
"You have hunted me across the countryside, indeed across the years. Here I "
"am, Dark Queen."
msgstr "Με κυνηγούσες στην εξοχή, χρόνια. Εδώ είμαι, Σκοτεινή Βασίλισσα."
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:338
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:337
msgid ""
"I was sure I had killed you, yet you haunt me still. Be gone, demon! I "
"banish you, ghost!"
@ -5860,7 +5860,7 @@ msgstr ""
"Είμαι σίγουρη ότι σε σκότωσα, και ακόμα με στοιχειώνεις. Φύγε, δαίμονα! Σε "
"εξορκίζω, φάντασμα!"
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:342
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:341
msgid ""
"Oh, wretched lady, I am very real. The land burns from your greed and "
"ambition. You will now be held to account for your misdeeds. For the young "
@ -5870,15 +5870,15 @@ msgstr ""
"την φιλοδοξία σου. Θα ληθείς να δώσεις απαντήσεις για τις πράξεις σου. Για "
"τον νεαρό πρίγκηπα Κώνραντ! Γαι το ΓΟΥΕΣΝΟΘ!"
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:348
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:347
msgid "Konrad strikes a killing blow!"
msgstr "Ο Κώνραντ έδωσε ένα θανατηφόρο χτύπημα!"
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:385
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:384
msgid "As I destroyed your son, I now destroy you."
msgstr "Όπως κατέστρεψα τον γιο σου, έτσι τώρα καταστρέφω εσένα."
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:389
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:388
msgid ""
"You were always defiant, wizard, and no one has thwarted my plans as much as "
"you."
@ -5886,11 +5886,11 @@ msgstr ""
"Ήσουν πάντα ανυπάκουος, μάγε, και κανείς δεν εμπόδισε περισσότερο τα σχέδιά "
"μου όσο εσύ."
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:393
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:392
msgid "I have always been the humble servant of the crown, even now."
msgstr "Ήμουν πάντα ταπεινός υπηρέτης του στέματος, ακόμα και τώρα."
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:397
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:396
msgid ""
"Delfador! You utterly disgust me, you sniveling worm. How dare you confront "
"me, your queen."
@ -5898,17 +5898,17 @@ msgstr ""
"Ντεφάλντορ! Με αηδιάζεις, σκουλήκι. Πως τολμάς να αντιμετωπίζεις εμένα, την "
"βασίλισσά σου."
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:401
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:400
msgid "How dare I? I am Delfador, High Provost of the Council of Archmagi..."
msgstr ""
"Πως τολμάω; Είμαι ο Ντεφάλντορ, δεσμοφύλακας του Συμβουλίου των Μάγων..."
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:405
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:404
msgid "... bearer of the staff of Emeric, guardian of the book of Crelanu ..."
msgstr ""
"... κομιστής του ραβδιού του Έμερικ, φύλακας του βιβλίου του Κρέλανου..."
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:409
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:408
msgid ""
"... Mage Protector of The Kingdom Of The Peoples From The West-North, Chief "
"Advisor to the CROWN..."
@ -5916,7 +5916,7 @@ msgstr ""
"... Μάγος Προστάτης του Βασιλίου Των Ανθρώπων Του Βορειο-Δυτικού, Κύριος "
"Σύμβουλος του ΣΤΕΜΑΤΟΣ..."
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:413
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:412
msgid ""
"... AND PERSONAL COUNSELOR TO MY FRIEND AND KING, GARARD THE SECOND! TODAY "
"YOU MEET YOUR ATONEMENT!"
@ -5924,24 +5924,24 @@ msgstr ""
"... ΚΑΙ ΠΡΟΣΩΠΙΚΟΣ ΣΥΜΒΟΥΛΟΣ ΤΟΥ ΦΙΛΟΥ ΜΟΥ ΚΑΙ ΒΑΣΙΛΙΑ, ΓΚΑΡΑΡΝΤ ΤΟΥ "
"ΔΕΥΤΕΡΟΥ! ΣΗΜΕΡΑ ΘΑ ΕΞΙΛΕΩΘΕΙΣ!"
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:418
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:417
msgid ""
"In a horrific inferno of magical rage, Asheviere is completely annihilated!"
msgstr "Σε μία μακάβρια κόλαση μαγικής οργής, η Άσεβιρ εξαλήφθηκε τελείως!"
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:467
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:466
msgid "Treason! The evil ones have slain me!"
msgstr "Προδοσία! Οι κακοί με δολοφόνησαν!"
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:492
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:491
msgid "And so passes Asheviere, the dark queen of Wesnoth."
msgstr "Και έτσι τελειώνει η Άσεβιρ, η σκοτεινή βασίλισσα του Γουέσνοθ."
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:496
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:495
msgid "We have won at last! Li'sar! You will be queen!"
msgstr "Νικήσαμε επιτέλους! Λί'ζαρ! Θα γίνεις βασίλισσα!"
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:500
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:499
msgid ""
"Yes, but I won't ever forget what you have done for me, Konrad, Delfador, "
"and Kalenz."
@ -5949,11 +5949,11 @@ msgstr ""
"Ναι, μα δεν θα ξεχάσω ποτέ τι κάνατε για μένα, Κώνραντ, Ντεφάλντορ, και "
"Κάλενζ."
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:504
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:503
msgid "So much blood. So much death. For what? A title?"
msgstr "Τόσο αίμα. Τόσος θάνατος. Για τί; Για έναν τίτλο;"
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:508
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:507
msgid ""
"For justice, Elf Lord. We fight because if we do not, evil would prevail. "
"But, I implore you to let the dead have their rest. We have taken victory. "

View file

@ -4,7 +4,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: en_GB\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2006-12-27 19:39+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2007-01-04 20:06+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-06-26 07:32+0100\n"
"Last-Translator: Peter J Ross <pjr@insurgent.org>\n"
"Language-Team: British English\n"
@ -5372,23 +5372,23 @@ msgid "Defeat Enemy Leaders (Bonus)"
msgstr "Defeat Enemy Leaders (Bonus)"
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/25_Test_of_the_Clans.cfg:70
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:203
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:202
msgid "Sir Alric"
msgstr "Sir Alric"
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/25_Test_of_the_Clans.cfg:96
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:194
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:193
msgid "Sir Ruga"
msgstr "Sir Ruga"
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/25_Test_of_the_Clans.cfg:122
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:185
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:184
msgid "Sir Daryn"
msgstr "Sir Daryn"
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/25_Test_of_the_Clans.cfg:148
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/25_Test_of_the_Clans.cfg:467
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:176
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:175
msgid "Lord Bayar"
msgstr "Lord Bayar"
@ -5732,7 +5732,7 @@ msgstr "Sir Kalm"
msgid "Asheviere"
msgstr "Asheviere"
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:226
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:225
msgid ""
"So, these rebels come at last to face me, while most of my army is off "
"fighting the fickle clans."
@ -5740,7 +5740,7 @@ msgstr ""
"So, these rebels come at last to face me, while most of my army is off "
"fighting the fickle clans."
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:230
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:229
msgid ""
"Wretched wench. Your army is tasting death as we speak. The clans have "
"arrived to unseat you, pretender!"
@ -5748,7 +5748,7 @@ msgstr ""
"Wretched wench. Your army is tasting death as we speak. The clans have "
"arrived to unseat you, pretender!"
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:234
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:233
msgid ""
"Surrender, mother. The land's blood is spent. I have come to take my "
"rightful place."
@ -5756,7 +5756,7 @@ msgstr ""
"Surrender, mother. The land's blood is spent. I have come to take my "
"rightful place."
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:238
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:237
msgid ""
"Ahh. My own daughter, a turncoat. So it is true. Such treason my reign must "
"endure! But endure it will."
@ -5764,7 +5764,7 @@ msgstr ""
"Ahh. My own daughter, a turncoat. So it is true. Such treason my reign must "
"endure! But endure it will."
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:242
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:241
msgid ""
"How long must the people endure your rule? Give the throne to your daughter. "
"She is the rightful heir. We even hold the scepter to prove it!"
@ -5772,7 +5772,7 @@ msgstr ""
"How long must the people endure your rule? Give the throne to your daughter. "
"She is the rightful heir. We even hold the sceptre to prove it!"
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:246
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:245
msgid ""
"Delfador! My old tormentor! Treason! Men! Seize them! Kill them! Kill them "
"all!"
@ -5780,26 +5780,26 @@ msgstr ""
"Delfador! My old tormentor! Treason! Men! Seize them! Kill them! Kill them "
"all!"
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:257
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:256
msgid "Take this, witch!"
msgstr "Take this, witch!"
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:265
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:318
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:369
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:470
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:264
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:317
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:368
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:469
msgid "The Queen is Dead"
msgstr "The Queen is Dead"
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:287
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:286
msgid "Mother, I swore to end your reign of evil, and now I shall."
msgstr "Mother, I swore to end your reign of evil, and now I shall."
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:291
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:290
msgid "Daughter, I built this kingdom for you. It has all been for you!"
msgstr "Daughter, I built this kingdom for you. It has all been for you!"
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:295
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:294
msgid ""
"Even now, can you not tell the truth? Your greed has corrupted your soul. "
"You are a monster! A murderess! It pains me to kill you, mother, but you "
@ -5809,11 +5809,11 @@ msgstr ""
"You are a monster! A murderess! It pains me to kill you, mother, but you "
"have chosen your own fate. For Wesnoth!"
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:300
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:299
msgid "Li'sar strikes a killing blow!"
msgstr "Li'sar strikes a killing blow!"
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:334
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:333
msgid ""
"You have hunted me across the countryside, indeed across the years. Here I "
"am, Dark Queen."
@ -5821,7 +5821,7 @@ msgstr ""
"You have hunted me across the countryside, indeed across the years. Here I "
"am, Dark Queen."
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:338
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:337
msgid ""
"I was sure I had killed you, yet you haunt me still. Be gone, demon! I "
"banish you, ghost!"
@ -5829,7 +5829,7 @@ msgstr ""
"I was sure I had killed you, yet you haunt me still. Be gone, demon! I "
"banish you, ghost!"
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:342
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:341
msgid ""
"Oh, wretched lady, I am very real. The land burns from your greed and "
"ambition. You will now be held to account for your misdeeds. For the young "
@ -5839,15 +5839,15 @@ msgstr ""
"ambition. You will now be held to account for your misdeeds. For the young "
"prince Konrad! For WESNOTH!"
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:348
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:347
msgid "Konrad strikes a killing blow!"
msgstr "Konrad strikes a killing blow!"
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:385
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:384
msgid "As I destroyed your son, I now destroy you."
msgstr "As I destroyed your son, I now destroy you."
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:389
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:388
msgid ""
"You were always defiant, wizard, and no one has thwarted my plans as much as "
"you."
@ -5855,11 +5855,11 @@ msgstr ""
"You were always defiant, wizard, and no one has thwarted my plans as much as "
"you."
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:393
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:392
msgid "I have always been the humble servant of the crown, even now."
msgstr "I have always been the humble servant of the crown, even now."
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:397
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:396
msgid ""
"Delfador! You utterly disgust me, you sniveling worm. How dare you confront "
"me, your queen."
@ -5867,15 +5867,15 @@ msgstr ""
"Delfador! You utterly disgust me, you snivelling worm. How dare you confront "
"me, your queen."
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:401
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:400
msgid "How dare I? I am Delfador, High Provost of the Council of Archmagi..."
msgstr "How dare I? I am Delfador, High Provost of the Council of Archmagi..."
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:405
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:404
msgid "... bearer of the staff of Emeric, guardian of the book of Crelanu ..."
msgstr "... bearer of the staff of Emeric, guardian of the book of Crelanu ..."
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:409
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:408
msgid ""
"... Mage Protector of The Kingdom Of The Peoples From The West-North, Chief "
"Advisor to the CROWN..."
@ -5883,7 +5883,7 @@ msgstr ""
"... Mage Protector of The Kingdom Of The Peoples From The West-North, Chief "
"Advisor to the CROWN..."
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:413
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:412
msgid ""
"... AND PERSONAL COUNSELOR TO MY FRIEND AND KING, GARARD THE SECOND! TODAY "
"YOU MEET YOUR ATONEMENT!"
@ -5891,25 +5891,25 @@ msgstr ""
"... AND PERSONAL COUNSELLOR TO MY FRIEND AND KING, GARARD THE SECOND! TODAY "
"YOU MEET YOUR ATONEMENT!"
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:418
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:417
msgid ""
"In a horrific inferno of magical rage, Asheviere is completely annihilated!"
msgstr ""
"In a horrific inferno of magical rage, Asheviere is completely annihilated!"
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:467
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:466
msgid "Treason! The evil ones have slain me!"
msgstr "Treason! The evil ones have slain me!"
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:492
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:491
msgid "And so passes Asheviere, the dark queen of Wesnoth."
msgstr "And so passes Asheviere, the dark queen of Wesnoth."
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:496
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:495
msgid "We have won at last! Li'sar! You will be queen!"
msgstr "We have won at last! Li'sar! You will be queen!"
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:500
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:499
msgid ""
"Yes, but I won't ever forget what you have done for me, Konrad, Delfador, "
"and Kalenz."
@ -5917,11 +5917,11 @@ msgstr ""
"Yes, but I won't ever forget what you have done for me, Konrad, Delfador, "
"and Kalenz."
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:504
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:503
msgid "So much blood. So much death. For what? A title?"
msgstr "So much blood. So much death. For what? A title?"
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:508
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:507
msgid ""
"For justice, Elf Lord. We fight because if we do not, evil would prevail. "
"But, I implore you to let the dead have their rest. We have taken victory. "

View file

@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2006-12-27 19:39+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2007-01-04 20:06+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-12-13 12:31+0100\n"
"Last-Translator: Viliam Bur <viliam@bur.sk>\n"
"Language-Team: \n"
@ -5279,23 +5279,23 @@ msgid "Defeat Enemy Leaders (Bonus)"
msgstr "Venku ĉiujn malamikoj (profito)"
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/25_Test_of_the_Clans.cfg:70
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:203
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:202
msgid "Sir Alric"
msgstr "Siro Alrik"
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/25_Test_of_the_Clans.cfg:96
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:194
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:193
msgid "Sir Ruga"
msgstr "Siro Ruga"
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/25_Test_of_the_Clans.cfg:122
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:185
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:184
msgid "Sir Daryn"
msgstr "Siro Darin"
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/25_Test_of_the_Clans.cfg:148
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/25_Test_of_the_Clans.cfg:467
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:176
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:175
msgid "Lord Bayar"
msgstr "Lordo Bajar"
@ -5629,7 +5629,7 @@ msgstr "Sinjoro Kalm"
msgid "Asheviere"
msgstr "Aŝeviere"
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:226
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:225
msgid ""
"So, these rebels come at last to face me, while most of my army is off "
"fighting the fickle clans."
@ -5637,7 +5637,7 @@ msgstr ""
"Nu, tiuj ribeluloj staris kontraŭ mi dume plimulto de miaj armeoj batalas "
"kontraŭ la fiaj klanoj. "
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:230
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:229
msgid ""
"Wretched wench. Your army is tasting death as we speak. The clans have "
"arrived to unseat you, pretender!"
@ -5645,7 +5645,7 @@ msgstr ""
"Malbenita virino. Dum ni interparolas, via armeo marŝas al morto. La klanoj "
"venis forigi vin, putino! "
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:234
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:233
msgid ""
"Surrender, mother. The land's blood is spent. I have come to take my "
"rightful place."
@ -5653,7 +5653,7 @@ msgstr ""
"Kapitulacu patrino! Jam multego da sango de la lando estis forverŝita. Mi "
"venis pretendi lokon, kiun lau leĝo apartenas al mi. "
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:238
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:237
msgid ""
"Ahh. My own daughter, a turncoat. So it is true. Such treason my reign must "
"endure! But endure it will."
@ -5661,7 +5661,7 @@ msgstr ""
"Ho, mia propra filino transkuris. Do, tio veras! Mia regno devas solvi tiun "
"perfidon. Sed ĝi sukcesos!"
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:242
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:241
msgid ""
"How long must the people endure your rule? Give the throne to your daughter. "
"She is the rightful heir. We even hold the scepter to prove it!"
@ -5670,7 +5670,7 @@ msgstr ""
"al via filino! Ŝi estas laŭleĝa heredantino! Ni havas la sceptron kiel "
"pruvon! "
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:246
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:245
msgid ""
"Delfador! My old tormentor! Treason! Men! Seize them! Kill them! Kill them "
"all!"
@ -5678,26 +5678,26 @@ msgstr ""
"Delfador! Mia longdaŭra persekutanto! Perfido! Viroj! Kaptu ilin! Mortigu "
"ĉiuj el ili! "
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:257
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:256
msgid "Take this, witch!"
msgstr "Jen prenu, sorĉistino!"
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:265
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:318
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:369
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:470
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:264
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:317
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:368
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:469
msgid "The Queen is Dead"
msgstr "La reĝino mortis"
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:287
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:286
msgid "Mother, I swore to end your reign of evil, and now I shall."
msgstr "Patrino, mi ĵuras fini vian regadon de malbono, nun mi faros tion."
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:291
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:290
msgid "Daughter, I built this kingdom for you. It has all been for you!"
msgstr "Filineto, ĉi regnon mi konstruis por vi. Tio ĉio estis por vi!"
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:295
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:294
msgid ""
"Even now, can you not tell the truth? Your greed has corrupted your soul. "
"You are a monster! A murderess! It pains me to kill you, mother, but you "
@ -5707,11 +5707,11 @@ msgstr ""
"monstro! Murdistino! Teruras, ke mi devas mortigi vin patrino, sed vi mem "
"elektis vian sorton. Pro Vesnot!"
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:300
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:299
msgid "Li'sar strikes a killing blow!"
msgstr "Li'sar donas mortigan baton!"
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:334
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:333
msgid ""
"You have hunted me across the countryside, indeed across the years. Here I "
"am, Dark Queen."
@ -5719,7 +5719,7 @@ msgstr ""
"Vi persekutis min dum jaroj tra tuta regiono. Ĉi tie mi estas, malhela "
"reĝino."
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:338
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:337
msgid ""
"I was sure I had killed you, yet you haunt me still. Be gone, demon! I "
"banish you, ghost!"
@ -5727,7 +5727,7 @@ msgstr ""
"Mi certis, ke mi mortigis vin, sed vi plu persekutas min. Foriru, demono! Mi "
"ekzorcas vin, spirito."
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:342
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:341
msgid ""
"Oh, wretched lady, I am very real. The land burns from your greed and "
"ambition. You will now be held to account for your misdeeds. For the young "
@ -5737,25 +5737,25 @@ msgstr ""
"kaj ambicio. Nun vi pagos viajn krimojn. Por juna princo Konrado! Po "
"Wesnotho!"
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:348
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:347
msgid "Konrad strikes a killing blow!"
msgstr "Konrado donas baton de morto!"
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:385
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:384
msgid "As I destroyed your son, I now destroy you."
msgstr "Tiel, kiel mi pereigis vian filon, mi pereigos ankaŭ vin."
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:389
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:388
msgid ""
"You were always defiant, wizard, and no one has thwarted my plans as much as "
"you."
msgstr "Ĉiam vi obstinis, sorĉisto. Neniu pli malhelpis miajn planojn kiel vi."
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:393
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:392
msgid "I have always been the humble servant of the crown, even now."
msgstr "Ĉiam mi estis humila servisto de krono, ankaŭ nun."
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:397
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:396
msgid ""
"Delfador! You utterly disgust me, you sniveling worm. How dare you confront "
"me, your queen."
@ -5763,17 +5763,17 @@ msgstr ""
"Delfadoro! Vi estas abomena, vi plorpepanta vermo. Kiel vi kuraĝas "
"kontraŭstari propran reĝinon?"
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:401
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:400
msgid "How dare I? I am Delfador, High Provost of the Council of Archmagi..."
msgstr ""
"Kiel mi kuraĝas? Mi estas Delfadoro, la plej alta estro de Koncilio de "
"arcimagoj..."
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:405
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:404
msgid "... bearer of the staff of Emeric, guardian of the book of Crelanu ..."
msgstr "...posedanto de Emerika bastono, gardanto de Krelana libro..."
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:409
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:408
msgid ""
"... Mage Protector of The Kingdom Of The Peoples From The West-North, Chief "
"Advisor to the CROWN..."
@ -5781,7 +5781,7 @@ msgstr ""
"...mago, protektanto de Reĝlando de nordokcidentaj homoj, ĉefa konsilanto de "
"KRONO.."
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:413
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:412
msgid ""
"... AND PERSONAL COUNSELOR TO MY FRIEND AND KING, GARARD THE SECOND! TODAY "
"YOU MEET YOUR ATONEMENT!"
@ -5789,35 +5789,35 @@ msgstr ""
"...KAJ PERSONA KONSILANTO DE MIA AMIKO KAJ REĜO, DE GARARDO LA DUA! HODIAŬ "
"PLENUMIĜOS VIA DESTINO!"
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:418
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:417
msgid ""
"In a horrific inferno of magical rage, Asheviere is completely annihilated!"
msgstr "En terurega eksplodo de magia forto estis Aŝeviera tute neniigita!"
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:467
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:466
msgid "Treason! The evil ones have slain me!"
msgstr "Perfido! La insiduloj mortigis min!"
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:492
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:491
msgid "And so passes Asheviere, the dark queen of Wesnoth."
msgstr "Kaj tiel finiĝis Aŝeviere, malhela reĝino de Vesnot."
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:496
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:495
msgid "We have won at last! Li'sar! You will be queen!"
msgstr "finfine ni venkis! Lisar, vi estos la reĝino!"
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:500
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:499
msgid ""
"Yes, but I won't ever forget what you have done for me, Konrad, Delfador, "
"and Kalenz."
msgstr ""
"Jes, sed mi neniam forgesos, kion vi faris por mi, Konrad, Delfador, Kalenz."
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:504
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:503
msgid "So much blood. So much death. For what? A title?"
msgstr "Tiom da sango. Tiom da morto. Kial? Pro titolo?"
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:508
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:507
msgid ""
"For justice, Elf Lord. We fight because if we do not, evil would prevail. "
"But, I implore you to let the dead have their rest. We have taken victory. "

View file

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 0.8.11+CVS\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2006-12-27 19:39+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2007-01-04 20:06+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-09-06 20:15+0200\n"
"Last-Translator: David Martínez Moreno <ender@debian.org>\n"
"Language-Team: David Martínez Moreno <ender@debian.org>\n"
@ -5288,23 +5288,23 @@ msgid "Defeat Enemy Leaders (Bonus)"
msgstr "Derrotar a todos los líderes enemigos"
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/25_Test_of_the_Clans.cfg:70
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:203
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:202
msgid "Sir Alric"
msgstr "Sir Alric"
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/25_Test_of_the_Clans.cfg:96
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:194
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:193
msgid "Sir Ruga"
msgstr "Sir Ruga"
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/25_Test_of_the_Clans.cfg:122
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:185
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:184
msgid "Sir Daryn"
msgstr "Sir Daryn"
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/25_Test_of_the_Clans.cfg:148
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/25_Test_of_the_Clans.cfg:467
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:176
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:175
msgid "Lord Bayar"
msgstr "Señor Bayar"
@ -5649,7 +5649,7 @@ msgstr "Sir Kalm"
msgid "Asheviere"
msgstr "Asheviere"
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:226
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:225
msgid ""
"So, these rebels come at last to face me, while most of my army is off "
"fighting the fickle clans."
@ -5657,13 +5657,13 @@ msgstr ""
"Así que por fin los rebeldes plantan cara, mientras el grueso de mi ejército "
"está fuera, luchando contra los clanes, tan volubles como siempre."
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:230
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:229
msgid ""
"Wretched wench. Your army is tasting death as we speak. The clans have "
"arrived to unseat you, pretender!"
msgstr ""
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:234
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:233
msgid ""
"Surrender, mother. The land's blood is spent. I have come to take my "
"rightful place."
@ -5671,7 +5671,7 @@ msgstr ""
"Ríndete, madre. Ya se ha derramado mucha sangre. Vengo a ocupar el lugar que "
"me corresponde."
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:238
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:237
msgid ""
"Ahh. My own daughter, a turncoat. So it is true. Such treason my reign must "
"endure! But endure it will."
@ -5679,7 +5679,7 @@ msgstr ""
"Ahhh...mi propia hija, una renegada. Así que es cierto. ¡Mi reino tiene que "
"tolerar tamaña traición! Pero lo hará."
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:242
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:241
msgid ""
"How long must the people endure your rule? Give the throne to your daughter. "
"She is the rightful heir. We even hold the scepter to prove it!"
@ -5688,7 +5688,7 @@ msgstr ""
"trono a vuestra hija. Ella es su heredera legítima. ¡Incluso tenemos el "
"cetro, para eliminar cualquier atisbo de duda!"
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:246
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:245
msgid ""
"Delfador! My old tormentor! Treason! Men! Seize them! Kill them! Kill them "
"all!"
@ -5696,117 +5696,117 @@ msgstr ""
"¡Delfador! ¡Mi antiguo atormentador! ¡Traición! ¡Hombres! ¡¡Acabad con "
"ellos!! ¡¡Acabad con todos ellos!!"
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:257
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:256
msgid "Take this, witch!"
msgstr ""
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:265
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:318
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:369
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:470
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:264
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:317
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:368
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:469
msgid "The Queen is Dead"
msgstr ""
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:287
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:286
msgid "Mother, I swore to end your reign of evil, and now I shall."
msgstr ""
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:291
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:290
msgid "Daughter, I built this kingdom for you. It has all been for you!"
msgstr ""
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:295
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:294
msgid ""
"Even now, can you not tell the truth? Your greed has corrupted your soul. "
"You are a monster! A murderess! It pains me to kill you, mother, but you "
"have chosen your own fate. For Wesnoth!"
msgstr ""
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:300
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:299
msgid "Li'sar strikes a killing blow!"
msgstr ""
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:334
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:333
msgid ""
"You have hunted me across the countryside, indeed across the years. Here I "
"am, Dark Queen."
msgstr ""
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:338
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:337
msgid ""
"I was sure I had killed you, yet you haunt me still. Be gone, demon! I "
"banish you, ghost!"
msgstr ""
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:342
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:341
msgid ""
"Oh, wretched lady, I am very real. The land burns from your greed and "
"ambition. You will now be held to account for your misdeeds. For the young "
"prince Konrad! For WESNOTH!"
msgstr ""
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:348
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:347
msgid "Konrad strikes a killing blow!"
msgstr ""
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:385
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:384
msgid "As I destroyed your son, I now destroy you."
msgstr ""
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:389
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:388
msgid ""
"You were always defiant, wizard, and no one has thwarted my plans as much as "
"you."
msgstr ""
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:393
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:392
msgid "I have always been the humble servant of the crown, even now."
msgstr ""
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:397
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:396
msgid ""
"Delfador! You utterly disgust me, you sniveling worm. How dare you confront "
"me, your queen."
msgstr ""
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:401
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:400
msgid "How dare I? I am Delfador, High Provost of the Council of Archmagi..."
msgstr ""
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:405
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:404
msgid "... bearer of the staff of Emeric, guardian of the book of Crelanu ..."
msgstr ""
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:409
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:408
msgid ""
"... Mage Protector of The Kingdom Of The Peoples From The West-North, Chief "
"Advisor to the CROWN..."
msgstr ""
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:413
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:412
msgid ""
"... AND PERSONAL COUNSELOR TO MY FRIEND AND KING, GARARD THE SECOND! TODAY "
"YOU MEET YOUR ATONEMENT!"
msgstr ""
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:418
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:417
msgid ""
"In a horrific inferno of magical rage, Asheviere is completely annihilated!"
msgstr ""
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:467
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:466
msgid "Treason! The evil ones have slain me!"
msgstr "¡Traición! ¡Los traidores han conseguido vencerme!"
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:492
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:491
msgid "And so passes Asheviere, the dark queen of Wesnoth."
msgstr "Y así se acaba el reinado de Asheviere, la reina oscura de Wesnoth."
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:496
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:495
msgid "We have won at last! Li'sar! You will be queen!"
msgstr "¡Al final ganamos! ¡Li'sar! ¡Serás reina¡"
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:500
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:499
msgid ""
"Yes, but I won't ever forget what you have done for me, Konrad, Delfador, "
"and Kalenz."
@ -5814,11 +5814,11 @@ msgstr ""
"Sí, pero jamás olvidaré lo que habéis hecho por mí los tres: Konrad, "
"Delfador y Kalenz."
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:504
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:503
msgid "So much blood. So much death. For what? A title?"
msgstr ""
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:508
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:507
msgid ""
"For justice, Elf Lord. We fight because if we do not, evil would prevail. "
"But, I implore you to let the dead have their rest. We have taken victory. "

View file

@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 0.8.8-CVS\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2006-12-27 19:39+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2007-01-04 20:06+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-05-07 12:58+0300\n"
"Last-Translator: Mart Tõnso <mart.tonso@ttu.ee>\n"
"Language-Team: none\n"
@ -4499,23 +4499,23 @@ msgid "Defeat Enemy Leaders (Bonus)"
msgstr "Alista kõik vaenlaste juhid"
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/25_Test_of_the_Clans.cfg:70
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:203
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:202
msgid "Sir Alric"
msgstr "Söör Alric"
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/25_Test_of_the_Clans.cfg:96
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:194
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:193
msgid "Sir Ruga"
msgstr "Söör Ruga"
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/25_Test_of_the_Clans.cfg:122
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:185
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:184
msgid "Sir Daryn"
msgstr "Söör Daryn"
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/25_Test_of_the_Clans.cfg:148
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/25_Test_of_the_Clans.cfg:467
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:176
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:175
msgid "Lord Bayar"
msgstr "Isand Bayar"
@ -4789,163 +4789,163 @@ msgstr "Söör Kalm"
msgid "Asheviere"
msgstr "Asheviere"
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:226
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:225
msgid ""
"So, these rebels come at last to face me, while most of my army is off "
"fighting the fickle clans."
msgstr ""
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:230
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:229
msgid ""
"Wretched wench. Your army is tasting death as we speak. The clans have "
"arrived to unseat you, pretender!"
msgstr ""
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:234
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:233
msgid ""
"Surrender, mother. The land's blood is spent. I have come to take my "
"rightful place."
msgstr ""
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:238
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:237
msgid ""
"Ahh. My own daughter, a turncoat. So it is true. Such treason my reign must "
"endure! But endure it will."
msgstr ""
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:242
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:241
msgid ""
"How long must the people endure your rule? Give the throne to your daughter. "
"She is the rightful heir. We even hold the scepter to prove it!"
msgstr ""
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:246
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:245
msgid ""
"Delfador! My old tormentor! Treason! Men! Seize them! Kill them! Kill them "
"all!"
msgstr ""
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:257
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:256
msgid "Take this, witch!"
msgstr ""
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:265
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:318
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:369
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:470
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:264
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:317
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:368
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:469
msgid "The Queen is Dead"
msgstr ""
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:287
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:286
msgid "Mother, I swore to end your reign of evil, and now I shall."
msgstr ""
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:291
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:290
msgid "Daughter, I built this kingdom for you. It has all been for you!"
msgstr ""
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:295
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:294
msgid ""
"Even now, can you not tell the truth? Your greed has corrupted your soul. "
"You are a monster! A murderess! It pains me to kill you, mother, but you "
"have chosen your own fate. For Wesnoth!"
msgstr ""
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:300
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:299
msgid "Li'sar strikes a killing blow!"
msgstr ""
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:334
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:333
msgid ""
"You have hunted me across the countryside, indeed across the years. Here I "
"am, Dark Queen."
msgstr ""
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:338
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:337
msgid ""
"I was sure I had killed you, yet you haunt me still. Be gone, demon! I "
"banish you, ghost!"
msgstr ""
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:342
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:341
msgid ""
"Oh, wretched lady, I am very real. The land burns from your greed and "
"ambition. You will now be held to account for your misdeeds. For the young "
"prince Konrad! For WESNOTH!"
msgstr ""
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:348
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:347
msgid "Konrad strikes a killing blow!"
msgstr ""
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:385
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:384
msgid "As I destroyed your son, I now destroy you."
msgstr ""
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:389
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:388
msgid ""
"You were always defiant, wizard, and no one has thwarted my plans as much as "
"you."
msgstr ""
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:393
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:392
msgid "I have always been the humble servant of the crown, even now."
msgstr ""
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:397
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:396
msgid ""
"Delfador! You utterly disgust me, you sniveling worm. How dare you confront "
"me, your queen."
msgstr ""
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:401
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:400
msgid "How dare I? I am Delfador, High Provost of the Council of Archmagi..."
msgstr ""
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:405
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:404
msgid "... bearer of the staff of Emeric, guardian of the book of Crelanu ..."
msgstr ""
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:409
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:408
msgid ""
"... Mage Protector of The Kingdom Of The Peoples From The West-North, Chief "
"Advisor to the CROWN..."
msgstr ""
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:413
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:412
msgid ""
"... AND PERSONAL COUNSELOR TO MY FRIEND AND KING, GARARD THE SECOND! TODAY "
"YOU MEET YOUR ATONEMENT!"
msgstr ""
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:418
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:417
msgid ""
"In a horrific inferno of magical rage, Asheviere is completely annihilated!"
msgstr ""
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:467
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:466
msgid "Treason! The evil ones have slain me!"
msgstr ""
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:492
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:491
msgid "And so passes Asheviere, the dark queen of Wesnoth."
msgstr ""
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:496
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:495
msgid "We have won at last! Li'sar! You will be queen!"
msgstr ""
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:500
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:499
msgid ""
"Yes, but I won't ever forget what you have done for me, Konrad, Delfador, "
"and Kalenz."
msgstr ""
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:504
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:503
msgid "So much blood. So much death. For what? A title?"
msgstr ""
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:508
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:507
msgid ""
"For justice, Elf Lord. We fight because if we do not, evil would prevail. "
"But, I implore you to let the dead have their rest. We have taken victory. "

View file

@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2006-12-27 19:39+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2007-01-04 20:06+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-08-30 12:17+0100\n"
"Last-Translator: Alfredo Beaumont <ziberpunk@ziberghetto.dhis.org>\n"
"Language-Team: Basque\n"
@ -5037,23 +5037,23 @@ msgid "Defeat Enemy Leaders (Bonus)"
msgstr "Arerioen nagusi guztiak gainditu"
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/25_Test_of_the_Clans.cfg:70
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:203
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:202
msgid "Sir Alric"
msgstr "Alric Jauna"
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/25_Test_of_the_Clans.cfg:96
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:194
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:193
msgid "Sir Ruga"
msgstr "ruga Jauna"
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/25_Test_of_the_Clans.cfg:122
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:185
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:184
msgid "Sir Daryn"
msgstr "Daryn Jauna"
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/25_Test_of_the_Clans.cfg:148
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/25_Test_of_the_Clans.cfg:467
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:176
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:175
msgid "Lord Bayar"
msgstr "Bayar jauna"
@ -5395,7 +5395,7 @@ msgstr "Kalm Jauna"
msgid "Asheviere"
msgstr "Asheviere"
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:226
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:225
msgid ""
"So, these rebels come at last to face me, while most of my army is off "
"fighting the fickle clans."
@ -5403,13 +5403,13 @@ msgstr ""
"Beraz, errebelde hauek azkenean etorri dira aurre egitera, nire armadako "
"gehiengoa kanpoan dagoenean, talde ezegonkorrak borrokatzen."
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:230
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:229
msgid ""
"Wretched wench. Your army is tasting death as we speak. The clans have "
"arrived to unseat you, pretender!"
msgstr ""
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:234
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:233
msgid ""
"Surrender, mother. The land's blood is spent. I have come to take my "
"rightful place."
@ -5417,7 +5417,7 @@ msgstr ""
"Amore eman, ama. Lurraren odola bukatu da. Etorri naiz nire eskubideko lekua "
"hartzera."
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:238
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:237
msgid ""
"Ahh. My own daughter, a turncoat. So it is true. Such treason my reign must "
"endure! But endure it will."
@ -5425,7 +5425,7 @@ msgstr ""
"Ahh. Ene alaba berbera, arnegari bat. Beraz egia da. Nire erreinuak "
"saldukeri hau jasan behar du! Baina jasango du."
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:242
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:241
msgid ""
"How long must the people endure your rule? Give the throne to your daughter. "
"She is the rightful heir. We even hold the scepter to prove it!"
@ -5433,7 +5433,7 @@ msgstr ""
"Noiz arte jasan behar du jendeak zure agindupean? Emaiozu tronoa zure "
"alabari. Bera da legezko oinordekoa. Zetroa ere badaukagu frogatzeko!"
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:246
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:245
msgid ""
"Delfador! My old tormentor! Treason! Men! Seize them! Kill them! Kill them "
"all!"
@ -5441,128 +5441,128 @@ msgstr ""
"Delfador! Nire oinazari zaharra! Saldukeria! Gizonak! Geldi itzazue! Hil "
"itzazue! Hil itzazue guztiak!"
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:257
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:256
msgid "Take this, witch!"
msgstr ""
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:265
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:318
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:369
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:470
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:264
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:317
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:368
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:469
msgid "The Queen is Dead"
msgstr ""
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:287
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:286
msgid "Mother, I swore to end your reign of evil, and now I shall."
msgstr ""
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:291
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:290
msgid "Daughter, I built this kingdom for you. It has all been for you!"
msgstr ""
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:295
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:294
msgid ""
"Even now, can you not tell the truth? Your greed has corrupted your soul. "
"You are a monster! A murderess! It pains me to kill you, mother, but you "
"have chosen your own fate. For Wesnoth!"
msgstr ""
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:300
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:299
msgid "Li'sar strikes a killing blow!"
msgstr ""
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:334
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:333
msgid ""
"You have hunted me across the countryside, indeed across the years. Here I "
"am, Dark Queen."
msgstr ""
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:338
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:337
msgid ""
"I was sure I had killed you, yet you haunt me still. Be gone, demon! I "
"banish you, ghost!"
msgstr ""
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:342
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:341
msgid ""
"Oh, wretched lady, I am very real. The land burns from your greed and "
"ambition. You will now be held to account for your misdeeds. For the young "
"prince Konrad! For WESNOTH!"
msgstr ""
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:348
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:347
msgid "Konrad strikes a killing blow!"
msgstr ""
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:385
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:384
msgid "As I destroyed your son, I now destroy you."
msgstr ""
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:389
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:388
msgid ""
"You were always defiant, wizard, and no one has thwarted my plans as much as "
"you."
msgstr ""
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:393
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:392
msgid "I have always been the humble servant of the crown, even now."
msgstr ""
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:397
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:396
msgid ""
"Delfador! You utterly disgust me, you sniveling worm. How dare you confront "
"me, your queen."
msgstr ""
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:401
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:400
msgid "How dare I? I am Delfador, High Provost of the Council of Archmagi..."
msgstr ""
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:405
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:404
msgid "... bearer of the staff of Emeric, guardian of the book of Crelanu ..."
msgstr ""
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:409
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:408
msgid ""
"... Mage Protector of The Kingdom Of The Peoples From The West-North, Chief "
"Advisor to the CROWN..."
msgstr ""
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:413
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:412
msgid ""
"... AND PERSONAL COUNSELOR TO MY FRIEND AND KING, GARARD THE SECOND! TODAY "
"YOU MEET YOUR ATONEMENT!"
msgstr ""
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:418
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:417
msgid ""
"In a horrific inferno of magical rage, Asheviere is completely annihilated!"
msgstr ""
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:467
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:466
msgid "Treason! The evil ones have slain me!"
msgstr "Saldukeria! Gaizkileek hil naute!"
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:492
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:491
msgid "And so passes Asheviere, the dark queen of Wesnoth."
msgstr "Eta horrela bukatzen da Asheviere, Wesnoth-eko erregin iluna."
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:496
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:495
msgid "We have won at last! Li'sar! You will be queen!"
msgstr "Irabazi dugu azkenean! Li'sar! Erregina izango zara!"
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:500
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:499
msgid ""
"Yes, but I won't ever forget what you have done for me, Konrad, Delfador, "
"and Kalenz."
msgstr ""
"Bai, baina ez dut ahaztuko nigatik egin duzuena, Konrad, Delfador eta Kalenz."
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:504
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:503
msgid "So much blood. So much death. For what? A title?"
msgstr ""
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:508
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:507
msgid ""
"For justice, Elf Lord. We fight because if we do not, evil would prevail. "
"But, I implore you to let the dead have their rest. We have taken victory. "

View file

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 0.8.2-CVS\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2006-12-27 19:39+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2007-01-04 20:06+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-06-16 22:18+0200\n"
"Last-Translator: Jussi Rautio <jrautio@niksula.hut.fi>\n"
"Language-Team: none\n"
@ -5400,23 +5400,23 @@ msgid "Defeat Enemy Leaders (Bonus)"
msgstr "Kukista kaikki vihollisjohtajat (Bonus)"
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/25_Test_of_the_Clans.cfg:70
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:203
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:202
msgid "Sir Alric"
msgstr "Alric-herra"
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/25_Test_of_the_Clans.cfg:96
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:194
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:193
msgid "Sir Ruga"
msgstr "Ruga-herra"
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/25_Test_of_the_Clans.cfg:122
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:185
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:184
msgid "Sir Daryn"
msgstr "Daryn-herra"
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/25_Test_of_the_Clans.cfg:148
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/25_Test_of_the_Clans.cfg:467
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:176
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:175
msgid "Lord Bayar"
msgstr "Ylimys Bayar"
@ -5761,7 +5761,7 @@ msgstr "Kalm-herra"
msgid "Asheviere"
msgstr "Asheviere"
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:226
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:225
msgid ""
"So, these rebels come at last to face me, while most of my army is off "
"fighting the fickle clans."
@ -5769,7 +5769,7 @@ msgstr ""
"Ja niin nämä kapinalliset tulevat vihdoin kohtaamaan minut, kun suurin osa "
"armeijastani on taistelemassa oikukkaita klaaneja vastaan."
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:230
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:229
msgid ""
"Wretched wench. Your army is tasting death as we speak. The clans have "
"arrived to unseat you, pretender!"
@ -5777,7 +5777,7 @@ msgstr ""
"Halpamainen huora. Armeijasi maistaa kuolemaa puhuessamme. Klaanit ovat "
"tulleet syöksemään sinut vallasta, senkin teeskentelijä!"
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:234
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:233
msgid ""
"Surrender, mother. The land's blood is spent. I have come to take my "
"rightful place."
@ -5785,7 +5785,7 @@ msgstr ""
"Antaudu, äiti. Valtakunnan veri on käytetty. Olen tullut vaatimaan "
"oikeudenmukaisen paikkani."
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:238
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:237
msgid ""
"Ahh. My own daughter, a turncoat. So it is true. Such treason my reign must "
"endure! But endure it will."
@ -5793,7 +5793,7 @@ msgstr ""
"Oma tyttäreni on takinkääntäjä. Se on siis totta. Mitä petosta valtani "
"joutuukaan kestämään! Mutta valtani kestää kyllä."
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:242
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:241
msgid ""
"How long must the people endure your rule? Give the throne to your daughter. "
"She is the rightful heir. We even hold the scepter to prove it!"
@ -5802,7 +5802,7 @@ msgstr ""
"Hän on todellinen perillinen. Meillä on hallussamme jopa valtikka sen "
"todistamiseksi!"
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:246
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:245
msgid ""
"Delfador! My old tormentor! Treason! Men! Seize them! Kill them! Kill them "
"all!"
@ -5810,26 +5810,26 @@ msgstr ""
"Delfador! Vanha piinaajani! Petosta! Miehet, vangitkaa heidät! Tappakaa "
"heidät kaikki!"
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:257
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:256
msgid "Take this, witch!"
msgstr "Tästä saat, noita!"
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:265
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:318
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:369
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:470
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:264
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:317
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:368
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:469
msgid "The Queen is Dead"
msgstr "Kuningatar on kuollut"
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:287
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:286
msgid "Mother, I swore to end your reign of evil, and now I shall."
msgstr "Äiti, vannoin lopettavani pahuuden valtakautesi, ja nyt teen niin."
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:291
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:290
msgid "Daughter, I built this kingdom for you. It has all been for you!"
msgstr "Tyttäreni, rakensin tämän valtakunnan sinulle. Kaikki sinun vuoksesi!"
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:295
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:294
msgid ""
"Even now, can you not tell the truth? Your greed has corrupted your soul. "
"You are a monster! A murderess! It pains me to kill you, mother, but you "
@ -5839,11 +5839,11 @@ msgstr ""
"olet hirviö! Murhaaja! Minuun sattuu tappaa sinut, äiti, mutta itse olet "
"valinnut kohtalosi. Wesnothin puolesta!"
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:300
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:299
msgid "Li'sar strikes a killing blow!"
msgstr "Li'sar iskee kuolettavan iskun!"
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:334
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:333
msgid ""
"You have hunted me across the countryside, indeed across the years. Here I "
"am, Dark Queen."
@ -5851,7 +5851,7 @@ msgstr ""
"Olet metsästänyt minua erämaassa ja maaseudulla vuosia. Tässä minä olen, "
"Musta Kuningatar."
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:338
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:337
msgid ""
"I was sure I had killed you, yet you haunt me still. Be gone, demon! I "
"banish you, ghost!"
@ -5859,7 +5859,7 @@ msgstr ""
"Olin varma, että tapoin sinut, silti vainoat minua. Mene pois demoni! "
"Karkotan sinu aave!"
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:342
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:341
msgid ""
"Oh, wretched lady, I am very real. The land burns from your greed and "
"ambition. You will now be held to account for your misdeeds. For the young "
@ -5869,15 +5869,15 @@ msgstr ""
"kunnianhimostasi. Nyt sinut asetetaan vastuuseen teoistasi. Nuoren Konrad-"
"prinssin puolesta! WESNOTHIN puolesta!"
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:348
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:347
msgid "Konrad strikes a killing blow!"
msgstr "Konrad iskee kuolettavan iskun!"
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:385
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:384
msgid "As I destroyed your son, I now destroy you."
msgstr "Kuten kerran tuhosin poikasi, tuhoan nyt sinut."
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:389
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:388
msgid ""
"You were always defiant, wizard, and no one has thwarted my plans as much as "
"you."
@ -5885,11 +5885,11 @@ msgstr ""
"Olit aina uhmakas, velho, ja kukaan ei ole sabotoinut suunnitelmiani niin "
"paljon kuin sinä."
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:393
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:392
msgid "I have always been the humble servant of the crown, even now."
msgstr "Olen aina ollut kruunun nöyrin palvelija, jopa nyt."
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:397
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:396
msgid ""
"Delfador! You utterly disgust me, you sniveling worm. How dare you confront "
"me, your queen."
@ -5897,16 +5897,16 @@ msgstr ""
"Delfador! Sinä kuvotat minua, sinä alhainen mato. Kuinka uskallat uhmata "
"minua, kuningatartasi."
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:401
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:400
msgid "How dare I? I am Delfador, High Provost of the Council of Archmagi..."
msgstr ""
"Kuinkako? Minä olen Delfador, Arkkivelhojen Neuvoston Korkea Puheenjohtaja..."
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:405
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:404
msgid "... bearer of the staff of Emeric, guardian of the book of Crelanu ..."
msgstr "... Emericin sauvan kantaja, Crelanun kirjan vartija ..."
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:409
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:408
msgid ""
"... Mage Protector of The Kingdom Of The Peoples From The West-North, Chief "
"Advisor to the CROWN..."
@ -5914,7 +5914,7 @@ msgstr ""
"... Itä-Pohjoisen Kansojen Valtakunnan Velhosuojelija, Kruunun Ylin "
"Neuvonantaja..."
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:413
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:412
msgid ""
"... AND PERSONAL COUNSELOR TO MY FRIEND AND KING, GARARD THE SECOND! TODAY "
"YOU MEET YOUR ATONEMENT!"
@ -5922,25 +5922,25 @@ msgstr ""
"... JA YSTÄVÄNI JA KUNINKAAN, GARARD TOISEN, HENKILÖKOHTAINEN NEUVONANTAJA! "
"TÄNÄÄN SOVITAT TEKOSI!"
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:418
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:417
msgid ""
"In a horrific inferno of magical rage, Asheviere is completely annihilated!"
msgstr ""
"Valtavassa maagisen raivon pyörremyrsyssä Asheviere tuhoutuu täydellisesti!"
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:467
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:466
msgid "Treason! The evil ones have slain me!"
msgstr "Petosta! Petturit ovat surmanneet minut!"
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:492
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:491
msgid "And so passes Asheviere, the dark queen of Wesnoth."
msgstr "Ja niin kuoli Asheviere, Wesnothin musta kuningatar."
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:496
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:495
msgid "We have won at last! Li'sar! You will be queen!"
msgstr "Olemme vihdoin voittaneet! Li'sar, sinusta tulee kuningatar!"
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:500
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:499
msgid ""
"Yes, but I won't ever forget what you have done for me, Konrad, Delfador, "
"and Kalenz."
@ -5948,11 +5948,11 @@ msgstr ""
"Kyllä. En ikinä unohda, mitä olette tehneet vuokseni, Konrad, Delfador, "
"Kalenz."
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:504
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:503
msgid "So much blood. So much death. For what? A title?"
msgstr "Niin paljon verta. Niin paljon kuolemaa. Minkä vuoksi? Arvonimen?"
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:508
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:507
msgid ""
"For justice, Elf Lord. We fight because if we do not, evil would prevail. "
"But, I implore you to let the dead have their rest. We have taken victory. "

View file

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2006-12-27 19:39+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2007-01-04 20:06+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-01-03 19:29+0100\n"
"Last-Translator: Guillaume MASSART <massart.guillaume@wanadoo.fr>\n"
"Language-Team: Language fr\n"
@ -5610,23 +5610,23 @@ msgid "Defeat Enemy Leaders (Bonus)"
msgstr "Vaincre tous les chefs ennemis (Bonus)"
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/25_Test_of_the_Clans.cfg:70
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:203
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:202
msgid "Sir Alric"
msgstr "Sir Alric"
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/25_Test_of_the_Clans.cfg:96
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:194
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:193
msgid "Sir Ruga"
msgstr "Sir Ruga"
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/25_Test_of_the_Clans.cfg:122
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:185
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:184
msgid "Sir Daryn"
msgstr "Sir Daryn"
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/25_Test_of_the_Clans.cfg:148
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/25_Test_of_the_Clans.cfg:467
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:176
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:175
msgid "Lord Bayar"
msgstr "Lord Bayar"
@ -5988,7 +5988,7 @@ msgstr "Messire Kalm"
msgid "Asheviere"
msgstr "Asheviere"
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:226
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:225
msgid ""
"So, these rebels come at last to face me, while most of my army is off "
"fighting the fickle clans."
@ -5996,7 +5996,7 @@ msgstr ""
"Ainsi ces rebelles viennent m'affronter alors que le gros de mes troupes est "
"au loin, combattant les clans déloyaux."
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:230
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:229
msgid ""
"Wretched wench. Your army is tasting death as we speak. The clans have "
"arrived to unseat you, pretender!"
@ -6004,7 +6004,7 @@ msgstr ""
"Misérable mauviette. Votre armée goûte à la mort alors même que nous "
"discutons. Les clans sont parvenus à vous détrôner, prétendant !"
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:234
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:233
msgid ""
"Surrender, mother. The land's blood is spent. I have come to take my "
"rightful place."
@ -6012,7 +6012,7 @@ msgstr ""
"Rendez-vous, mère. Le sang de cette terre n'a que trop coulé. Je suis venue "
"prendre ma place légitime !"
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:238
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:237
msgid ""
"Ahh. My own daughter, a turncoat. So it is true. Such treason my reign must "
"endure! But endure it will."
@ -6020,7 +6020,7 @@ msgstr ""
"Ahh. Ma propre fille, une traîtresse. Alors, c'était vrai. Quelle trahison "
"doit endurer mon règne ! Mais mon règne l'endurera."
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:242
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:241
msgid ""
"How long must the people endure your rule? Give the throne to your daughter. "
"She is the rightful heir. We even hold the scepter to prove it!"
@ -6029,7 +6029,7 @@ msgstr ""
"à votre fille : elle est l'héritière légitime. Nous sommes mêmes détenteurs "
"du Sceptre de Feu, afin de le prouver !"
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:246
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:245
msgid ""
"Delfador! My old tormentor! Treason! Men! Seize them! Kill them! Kill them "
"all!"
@ -6037,27 +6037,27 @@ msgstr ""
"Delfador ! Mon ancien tortionnaire ! Trahison ! Soldats ! Capturez-les ! "
"Tuez-les ! Tuez-les TOUS !"
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:257
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:256
msgid "Take this, witch!"
msgstr "Prends ça sorcière !"
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:265
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:318
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:369
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:470
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:264
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:317
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:368
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:469
msgid "The Queen is Dead"
msgstr "La Reine est morte !"
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:287
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:286
msgid "Mother, I swore to end your reign of evil, and now I shall."
msgstr ""
"Mère, j'ai juré de mettre fin à votre règne de mal et je le fais maintenant."
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:291
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:290
msgid "Daughter, I built this kingdom for you. It has all been for you!"
msgstr "Ma fille, j'ai construit ce royaume pour toi. Tout a été pour toi !"
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:295
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:294
msgid ""
"Even now, can you not tell the truth? Your greed has corrupted your soul. "
"You are a monster! A murderess! It pains me to kill you, mother, but you "
@ -6067,11 +6067,11 @@ msgstr ""
"rongé votre âme. Vous êtes un monstre ! Une meurtrière ! Cela m'attriste de "
"vous tuer mère mais c'est vous qui avez choisi votre destinée. Pour Wesnoth !"
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:300
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:299
msgid "Li'sar strikes a killing blow!"
msgstr "Li'sar donne le coup de grâce !"
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:334
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:333
msgid ""
"You have hunted me across the countryside, indeed across the years. Here I "
"am, Dark Queen."
@ -6079,7 +6079,7 @@ msgstr ""
"Vous m'avez pourchassé à travers la campagne et même à travers les années. "
"Me voici, sombre reine !"
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:338
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:337
msgid ""
"I was sure I had killed you, yet you haunt me still. Be gone, demon! I "
"banish you, ghost!"
@ -6087,7 +6087,7 @@ msgstr ""
"J'étais persuadée de vous avoir tué et pourtant vous me hantez encore. Pars "
"démon ! Je te bannis, spectre !"
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:342
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:341
msgid ""
"Oh, wretched lady, I am very real. The land burns from your greed and "
"ambition. You will now be held to account for your misdeeds. For the young "
@ -6097,16 +6097,16 @@ msgstr ""
"votre ambition. Vous allez maintenant être tenue pour responsable de vos "
"méfaits. Pour le jeune prince Konrad ! Pour WESNOTH !"
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:348
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:347
msgid "Konrad strikes a killing blow!"
msgstr "Konrad donne le coup de grâce !"
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:385
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:384
msgid "As I destroyed your son, I now destroy you."
msgstr ""
"De la même façon que j'ai détruit votre fils, je vous détruis maintenant !"
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:389
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:388
msgid ""
"You were always defiant, wizard, and no one has thwarted my plans as much as "
"you."
@ -6114,12 +6114,12 @@ msgstr ""
"Vous fûtes toujours défiant, mage, personne n'a menacé mes plans autant que "
"vous."
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:393
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:392
msgid "I have always been the humble servant of the crown, even now."
msgstr ""
"J'ai toujours été l'humble serviteur de la couronne et encore à ce jour."
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:397
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:396
msgid ""
"Delfador! You utterly disgust me, you sniveling worm. How dare you confront "
"me, your queen."
@ -6127,16 +6127,16 @@ msgstr ""
"Delfador ! Vous me dégoûtez profondément, vous n'êtes qu'un répugnant ver de "
"terre. Comment osez-vous m'affrontez, moi votre Reine."
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:401
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:400
msgid "How dare I? I am Delfador, High Provost of the Council of Archmagi..."
msgstr ""
"Comme ose-je ? Je suis Delfador, Haut Président du Conseil d'Archimagie..."
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:405
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:404
msgid "... bearer of the staff of Emeric, guardian of the book of Crelanu ..."
msgstr "... porteur du bâton d'Emeric, gardien du livre de Crelanu..."
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:409
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:408
msgid ""
"... Mage Protector of The Kingdom Of The Peoples From The West-North, Chief "
"Advisor to the CROWN..."
@ -6144,7 +6144,7 @@ msgstr ""
"... Mage Protecteur du Royaume des Peuples du Nord-Ouest, Conseiller "
"Principal de la COURONNE..."
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:413
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:412
msgid ""
"... AND PERSONAL COUNSELOR TO MY FRIEND AND KING, GARARD THE SECOND! TODAY "
"YOU MEET YOUR ATONEMENT!"
@ -6152,26 +6152,26 @@ msgstr ""
"... ET CONSEILLER PERSONNEL DE MON AMI ET ROI, GARARD LE SECOND ! "
"AUJOURD'HUI VOUS PAIEREZ VOS FAUTES !"
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:418
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:417
msgid ""
"In a horrific inferno of magical rage, Asheviere is completely annihilated!"
msgstr ""
"Dans un infernal déluge de rage magique, Asheviere est complètement "
"anéantie !"
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:467
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:466
msgid "Treason! The evil ones have slain me!"
msgstr "Trahison ! Ces malfaisants m'ont assassinée !"
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:492
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:491
msgid "And so passes Asheviere, the dark queen of Wesnoth."
msgstr "Et ainsi décède Ashievere, la sombre reine de Wesnoth."
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:496
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:495
msgid "We have won at last! Li'sar! You will be queen!"
msgstr "Enfin, nous sommes victorieux ! Li'sar ! Vous serez Reine !"
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:500
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:499
msgid ""
"Yes, but I won't ever forget what you have done for me, Konrad, Delfador, "
"and Kalenz."
@ -6179,11 +6179,11 @@ msgstr ""
"Oui, mais je n'oublierai jamais ce que vous avez fait pour moi, Konrad, "
"Delfador et Kalenz."
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:504
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:503
msgid "So much blood. So much death. For what? A title?"
msgstr "Tant de sang. Tant de morts. Pour quoi ? Un titre ?"
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:508
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:507
msgid ""
"For justice, Elf Lord. We fight because if we do not, evil would prevail. "
"But, I implore you to let the dead have their rest. We have taken victory. "

View file

@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 1.1.2+svn\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2006-12-27 19:39+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2007-01-04 20:06+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-04-23 23:01+0200\n"
"Last-Translator: Automatically generated\n"
"Language-Team: none\n"
@ -4476,23 +4476,23 @@ msgid "Defeat Enemy Leaders (Bonus)"
msgstr ""
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/25_Test_of_the_Clans.cfg:70
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:203
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:202
msgid "Sir Alric"
msgstr ""
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/25_Test_of_the_Clans.cfg:96
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:194
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:193
msgid "Sir Ruga"
msgstr ""
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/25_Test_of_the_Clans.cfg:122
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:185
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:184
msgid "Sir Daryn"
msgstr ""
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/25_Test_of_the_Clans.cfg:148
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/25_Test_of_the_Clans.cfg:467
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:176
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:175
msgid "Lord Bayar"
msgstr ""
@ -4766,163 +4766,163 @@ msgstr ""
msgid "Asheviere"
msgstr ""
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:226
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:225
msgid ""
"So, these rebels come at last to face me, while most of my army is off "
"fighting the fickle clans."
msgstr ""
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:230
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:229
msgid ""
"Wretched wench. Your army is tasting death as we speak. The clans have "
"arrived to unseat you, pretender!"
msgstr ""
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:234
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:233
msgid ""
"Surrender, mother. The land's blood is spent. I have come to take my "
"rightful place."
msgstr ""
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:238
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:237
msgid ""
"Ahh. My own daughter, a turncoat. So it is true. Such treason my reign must "
"endure! But endure it will."
msgstr ""
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:242
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:241
msgid ""
"How long must the people endure your rule? Give the throne to your daughter. "
"She is the rightful heir. We even hold the scepter to prove it!"
msgstr ""
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:246
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:245
msgid ""
"Delfador! My old tormentor! Treason! Men! Seize them! Kill them! Kill them "
"all!"
msgstr ""
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:257
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:256
msgid "Take this, witch!"
msgstr ""
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:265
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:318
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:369
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:470
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:264
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:317
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:368
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:469
msgid "The Queen is Dead"
msgstr ""
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:287
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:286
msgid "Mother, I swore to end your reign of evil, and now I shall."
msgstr ""
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:291
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:290
msgid "Daughter, I built this kingdom for you. It has all been for you!"
msgstr ""
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:295
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:294
msgid ""
"Even now, can you not tell the truth? Your greed has corrupted your soul. "
"You are a monster! A murderess! It pains me to kill you, mother, but you "
"have chosen your own fate. For Wesnoth!"
msgstr ""
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:300
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:299
msgid "Li'sar strikes a killing blow!"
msgstr ""
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:334
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:333
msgid ""
"You have hunted me across the countryside, indeed across the years. Here I "
"am, Dark Queen."
msgstr ""
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:338
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:337
msgid ""
"I was sure I had killed you, yet you haunt me still. Be gone, demon! I "
"banish you, ghost!"
msgstr ""
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:342
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:341
msgid ""
"Oh, wretched lady, I am very real. The land burns from your greed and "
"ambition. You will now be held to account for your misdeeds. For the young "
"prince Konrad! For WESNOTH!"
msgstr ""
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:348
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:347
msgid "Konrad strikes a killing blow!"
msgstr ""
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:385
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:384
msgid "As I destroyed your son, I now destroy you."
msgstr ""
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:389
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:388
msgid ""
"You were always defiant, wizard, and no one has thwarted my plans as much as "
"you."
msgstr ""
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:393
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:392
msgid "I have always been the humble servant of the crown, even now."
msgstr ""
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:397
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:396
msgid ""
"Delfador! You utterly disgust me, you sniveling worm. How dare you confront "
"me, your queen."
msgstr ""
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:401
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:400
msgid "How dare I? I am Delfador, High Provost of the Council of Archmagi..."
msgstr ""
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:405
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:404
msgid "... bearer of the staff of Emeric, guardian of the book of Crelanu ..."
msgstr ""
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:409
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:408
msgid ""
"... Mage Protector of The Kingdom Of The Peoples From The West-North, Chief "
"Advisor to the CROWN..."
msgstr ""
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:413
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:412
msgid ""
"... AND PERSONAL COUNSELOR TO MY FRIEND AND KING, GARARD THE SECOND! TODAY "
"YOU MEET YOUR ATONEMENT!"
msgstr ""
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:418
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:417
msgid ""
"In a horrific inferno of magical rage, Asheviere is completely annihilated!"
msgstr ""
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:467
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:466
msgid "Treason! The evil ones have slain me!"
msgstr ""
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:492
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:491
msgid "And so passes Asheviere, the dark queen of Wesnoth."
msgstr ""
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:496
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:495
msgid "We have won at last! Li'sar! You will be queen!"
msgstr ""
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:500
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:499
msgid ""
"Yes, but I won't ever forget what you have done for me, Konrad, Delfador, "
"and Kalenz."
msgstr ""
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:504
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:503
msgid "So much blood. So much death. For what? A title?"
msgstr ""
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:508
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:507
msgid ""
"For justice, Elf Lord. We fight because if we do not, evil would prevail. "
"But, I implore you to let the dead have their rest. We have taken victory. "

View file

@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: he\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2006-12-27 19:39+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2007-01-04 20:06+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-02-15 00:16+0200\n"
"Last-Translator: Ely Levy <nakeee@gmail.com>\n"
"Language-Team: Hebrew\n"
@ -4520,23 +4520,23 @@ msgid "Defeat Enemy Leaders (Bonus)"
msgstr "הבס מנהיגי אוייב (בונוס)"
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/25_Test_of_the_Clans.cfg:70
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:203
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:202
msgid "Sir Alric"
msgstr ""
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/25_Test_of_the_Clans.cfg:96
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:194
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:193
msgid "Sir Ruga"
msgstr ""
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/25_Test_of_the_Clans.cfg:122
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:185
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:184
msgid "Sir Daryn"
msgstr ""
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/25_Test_of_the_Clans.cfg:148
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/25_Test_of_the_Clans.cfg:467
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:176
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:175
msgid "Lord Bayar"
msgstr ""
@ -4810,163 +4810,163 @@ msgstr ""
msgid "Asheviere"
msgstr ""
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:226
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:225
msgid ""
"So, these rebels come at last to face me, while most of my army is off "
"fighting the fickle clans."
msgstr ""
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:230
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:229
msgid ""
"Wretched wench. Your army is tasting death as we speak. The clans have "
"arrived to unseat you, pretender!"
msgstr ""
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:234
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:233
msgid ""
"Surrender, mother. The land's blood is spent. I have come to take my "
"rightful place."
msgstr ""
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:238
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:237
msgid ""
"Ahh. My own daughter, a turncoat. So it is true. Such treason my reign must "
"endure! But endure it will."
msgstr ""
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:242
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:241
msgid ""
"How long must the people endure your rule? Give the throne to your daughter. "
"She is the rightful heir. We even hold the scepter to prove it!"
msgstr ""
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:246
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:245
msgid ""
"Delfador! My old tormentor! Treason! Men! Seize them! Kill them! Kill them "
"all!"
msgstr ""
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:257
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:256
msgid "Take this, witch!"
msgstr ""
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:265
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:318
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:369
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:470
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:264
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:317
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:368
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:469
msgid "The Queen is Dead"
msgstr ""
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:287
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:286
msgid "Mother, I swore to end your reign of evil, and now I shall."
msgstr ""
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:291
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:290
msgid "Daughter, I built this kingdom for you. It has all been for you!"
msgstr ""
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:295
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:294
msgid ""
"Even now, can you not tell the truth? Your greed has corrupted your soul. "
"You are a monster! A murderess! It pains me to kill you, mother, but you "
"have chosen your own fate. For Wesnoth!"
msgstr ""
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:300
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:299
msgid "Li'sar strikes a killing blow!"
msgstr ""
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:334
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:333
msgid ""
"You have hunted me across the countryside, indeed across the years. Here I "
"am, Dark Queen."
msgstr ""
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:338
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:337
msgid ""
"I was sure I had killed you, yet you haunt me still. Be gone, demon! I "
"banish you, ghost!"
msgstr ""
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:342
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:341
msgid ""
"Oh, wretched lady, I am very real. The land burns from your greed and "
"ambition. You will now be held to account for your misdeeds. For the young "
"prince Konrad! For WESNOTH!"
msgstr ""
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:348
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:347
msgid "Konrad strikes a killing blow!"
msgstr ""
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:385
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:384
msgid "As I destroyed your son, I now destroy you."
msgstr ""
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:389
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:388
msgid ""
"You were always defiant, wizard, and no one has thwarted my plans as much as "
"you."
msgstr ""
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:393
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:392
msgid "I have always been the humble servant of the crown, even now."
msgstr ""
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:397
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:396
msgid ""
"Delfador! You utterly disgust me, you sniveling worm. How dare you confront "
"me, your queen."
msgstr ""
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:401
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:400
msgid "How dare I? I am Delfador, High Provost of the Council of Archmagi..."
msgstr ""
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:405
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:404
msgid "... bearer of the staff of Emeric, guardian of the book of Crelanu ..."
msgstr ""
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:409
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:408
msgid ""
"... Mage Protector of The Kingdom Of The Peoples From The West-North, Chief "
"Advisor to the CROWN..."
msgstr ""
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:413
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:412
msgid ""
"... AND PERSONAL COUNSELOR TO MY FRIEND AND KING, GARARD THE SECOND! TODAY "
"YOU MEET YOUR ATONEMENT!"
msgstr ""
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:418
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:417
msgid ""
"In a horrific inferno of magical rage, Asheviere is completely annihilated!"
msgstr ""
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:467
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:466
msgid "Treason! The evil ones have slain me!"
msgstr ""
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:492
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:491
msgid "And so passes Asheviere, the dark queen of Wesnoth."
msgstr ""
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:496
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:495
msgid "We have won at last! Li'sar! You will be queen!"
msgstr ""
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:500
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:499
msgid ""
"Yes, but I won't ever forget what you have done for me, Konrad, Delfador, "
"and Kalenz."
msgstr ""
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:504
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:503
msgid "So much blood. So much death. For what? A title?"
msgstr ""
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:508
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:507
msgid ""
"For justice, Elf Lord. We fight because if we do not, evil would prevail. "
"But, I implore you to let the dead have their rest. We have taken victory. "

View file

@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 1.1-svn\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2006-12-27 19:39+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2007-01-04 20:06+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-06-04 17:49+0200\n"
"Last-Translator: <>\n"
"Language-Team: \n"
@ -5315,23 +5315,23 @@ msgid "Defeat Enemy Leaders (Bonus)"
msgstr "Legyőzöd valamennyi ellenséges vezért"
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/25_Test_of_the_Clans.cfg:70
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:203
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:202
msgid "Sir Alric"
msgstr "Alric úr"
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/25_Test_of_the_Clans.cfg:96
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:194
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:193
msgid "Sir Ruga"
msgstr "Ruga úr"
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/25_Test_of_the_Clans.cfg:122
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:185
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:184
msgid "Sir Daryn"
msgstr "Daryn úr"
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/25_Test_of_the_Clans.cfg:148
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/25_Test_of_the_Clans.cfg:467
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:176
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:175
msgid "Lord Bayar"
msgstr "Bayar báró"
@ -5674,7 +5674,7 @@ msgstr "Kalm úr"
msgid "Asheviere"
msgstr "Asheviere"
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:226
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:225
msgid ""
"So, these rebels come at last to face me, while most of my army is off "
"fighting the fickle clans."
@ -5682,13 +5682,13 @@ msgstr ""
"A felkelők végre megérkeztek, hogy szembeszálljanak velem, míg a seregem "
"legnagyobb része az állhatatlan klánok ellen harcol."
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:230
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:229
msgid ""
"Wretched wench. Your army is tasting death as we speak. The clans have "
"arrived to unseat you, pretender!"
msgstr ""
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:234
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:233
msgid ""
"Surrender, mother. The land's blood is spent. I have come to take my "
"rightful place."
@ -5696,7 +5696,7 @@ msgstr ""
"Tedd le a fegyvert, anyám! Az ország vérben áll. Eljöttem, hogy elfoglaljam "
"jogos helyem."
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:238
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:237
msgid ""
"Ahh. My own daughter, a turncoat. So it is true. Such treason my reign must "
"endure! But endure it will."
@ -5704,7 +5704,7 @@ msgstr ""
"Ahh, a saját lányom köpönyegforgató lett! Tehát sajnos igaz. Ilyen "
"hazaárulást kell elviselnem! De ki fogom bírni."
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:242
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:241
msgid ""
"How long must the people endure your rule? Give the throne to your daughter. "
"She is the rightful heir. We even hold the scepter to prove it!"
@ -5712,7 +5712,7 @@ msgstr ""
"Meddig kell még a hatalmaskodásodat elviselniük az embereknek? Adományozd "
"lányodnak a trónt. Ő a törvényes utódod. A jogart is hordozzuk bizonyosságul!"
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:246
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:245
msgid ""
"Delfador! My old tormentor! Treason! Men! Seize them! Kill them! Kill them "
"all!"
@ -5720,117 +5720,117 @@ msgstr ""
"Delfador! Te régi kínzóm! Árulás! Emberek! Fogjátok el és öljétek meg őket! "
"Öljétek meg mind!"
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:257
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:256
msgid "Take this, witch!"
msgstr ""
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:265
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:318
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:369
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:470
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:264
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:317
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:368
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:469
msgid "The Queen is Dead"
msgstr ""
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:287
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:286
msgid "Mother, I swore to end your reign of evil, and now I shall."
msgstr ""
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:291
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:290
msgid "Daughter, I built this kingdom for you. It has all been for you!"
msgstr ""
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:295
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:294
msgid ""
"Even now, can you not tell the truth? Your greed has corrupted your soul. "
"You are a monster! A murderess! It pains me to kill you, mother, but you "
"have chosen your own fate. For Wesnoth!"
msgstr ""
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:300
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:299
msgid "Li'sar strikes a killing blow!"
msgstr ""
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:334
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:333
msgid ""
"You have hunted me across the countryside, indeed across the years. Here I "
"am, Dark Queen."
msgstr ""
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:338
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:337
msgid ""
"I was sure I had killed you, yet you haunt me still. Be gone, demon! I "
"banish you, ghost!"
msgstr ""
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:342
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:341
msgid ""
"Oh, wretched lady, I am very real. The land burns from your greed and "
"ambition. You will now be held to account for your misdeeds. For the young "
"prince Konrad! For WESNOTH!"
msgstr ""
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:348
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:347
msgid "Konrad strikes a killing blow!"
msgstr ""
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:385
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:384
msgid "As I destroyed your son, I now destroy you."
msgstr ""
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:389
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:388
msgid ""
"You were always defiant, wizard, and no one has thwarted my plans as much as "
"you."
msgstr ""
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:393
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:392
msgid "I have always been the humble servant of the crown, even now."
msgstr ""
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:397
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:396
msgid ""
"Delfador! You utterly disgust me, you sniveling worm. How dare you confront "
"me, your queen."
msgstr ""
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:401
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:400
msgid "How dare I? I am Delfador, High Provost of the Council of Archmagi..."
msgstr ""
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:405
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:404
msgid "... bearer of the staff of Emeric, guardian of the book of Crelanu ..."
msgstr ""
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:409
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:408
msgid ""
"... Mage Protector of The Kingdom Of The Peoples From The West-North, Chief "
"Advisor to the CROWN..."
msgstr ""
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:413
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:412
msgid ""
"... AND PERSONAL COUNSELOR TO MY FRIEND AND KING, GARARD THE SECOND! TODAY "
"YOU MEET YOUR ATONEMENT!"
msgstr ""
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:418
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:417
msgid ""
"In a horrific inferno of magical rage, Asheviere is completely annihilated!"
msgstr ""
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:467
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:466
msgid "Treason! The evil ones have slain me!"
msgstr "Árulás! A gonoszak megöltek engem!"
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:492
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:491
msgid "And so passes Asheviere, the dark queen of Wesnoth."
msgstr "És így bukott el Asheviere, Wesnoth ördögi úrnője."
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:496
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:495
msgid "We have won at last! Li'sar! You will be queen!"
msgstr "Nyertünk végre! Li'sar! Te leszel az új királynő!"
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:500
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:499
msgid ""
"Yes, but I won't ever forget what you have done for me, Konrad, Delfador, "
"and Kalenz."
@ -5838,11 +5838,11 @@ msgstr ""
"Igen, de sohasem fogom elfelejteni, amit értem tettetek, Konrad, Delfador és "
"Kalenz."
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:504
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:503
msgid "So much blood. So much death. For what? A title?"
msgstr ""
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:508
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:507
msgid ""
"For justice, Elf Lord. We fight because if we do not, evil would prevail. "
"But, I implore you to let the dead have their rest. We have taken victory. "

View file

@ -4,7 +4,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: it\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2006-12-27 19:39+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2007-01-04 20:06+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-12-28 01:39+0100\n"
"Last-Translator: Luciano Montanaro <mikelima@cirulla.net>\n"
"Language-Team: Italian <kde-i18n-it@kde.org>\n"
@ -5503,23 +5503,23 @@ msgid "Defeat Enemy Leaders (Bonus)"
msgstr "Sconfiggi tutti i condottieri nemici (Bonus)"
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/25_Test_of_the_Clans.cfg:70
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:203
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:202
msgid "Sir Alric"
msgstr "Sir Alric"
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/25_Test_of_the_Clans.cfg:96
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:194
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:193
msgid "Sir Ruga"
msgstr "Sir Ruga"
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/25_Test_of_the_Clans.cfg:122
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:185
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:184
msgid "Sir Daryn"
msgstr "Sir Daryn"
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/25_Test_of_the_Clans.cfg:148
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/25_Test_of_the_Clans.cfg:467
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:176
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:175
msgid "Lord Bayar"
msgstr "Lord Bayar"
@ -5869,7 +5869,7 @@ msgstr "Sir Kalm"
msgid "Asheviere"
msgstr "Asheviere"
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:226
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:225
msgid ""
"So, these rebels come at last to face me, while most of my army is off "
"fighting the fickle clans."
@ -5878,7 +5878,7 @@ msgstr ""
"maggior parte del mio esercito è impegnata altrove a combattere i clan "
"traditori."
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:230
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:229
msgid ""
"Wretched wench. Your army is tasting death as we speak. The clans have "
"arrived to unseat you, pretender!"
@ -5886,7 +5886,7 @@ msgstr ""
"Patetica ragazzina. La tua armata va incontro alla morte mentre parliamo. I "
"clan sono arrivati per sistemarti, pretendente!"
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:234
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:233
msgid ""
"Surrender, mother. The land's blood is spent. I have come to take my "
"rightful place."
@ -5894,7 +5894,7 @@ msgstr ""
"Arrenditi, madre. Il tuo regno sanguinario è finito. Sono venuta a prendere "
"il posto che mi spetta di diritto."
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:238
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:237
msgid ""
"Ahh. My own daughter, a turncoat. So it is true. Such treason my reign must "
"endure! But endure it will."
@ -5902,7 +5902,7 @@ msgstr ""
"Ahh. La mia propria figlia, una voltagabbana. Allora è vero. Il mio regno "
"deve resistere a questo tradimento! E resisterà."
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:242
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:241
msgid ""
"How long must the people endure your rule? Give the throne to your daughter. "
"She is the rightful heir. We even hold the scepter to prove it!"
@ -5911,7 +5911,7 @@ msgstr ""
"a tua figlia. Lei è la legittima erede al trono. Abbiamo anche lo scettro "
"come ulteriore prova!"
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:246
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:245
msgid ""
"Delfador! My old tormentor! Treason! Men! Seize them! Kill them! Kill them "
"all!"
@ -5919,27 +5919,27 @@ msgstr ""
"Delfador! Il mio vecchio tormento! Uomini! Prendeteli! Uccideteli tutti! "
"Uccideteli tutti!"
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:257
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:256
msgid "Take this, witch!"
msgstr "Prendi questo, strega!"
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:265
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:318
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:369
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:470
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:264
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:317
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:368
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:469
msgid "The Queen is Dead"
msgstr "La regina è morta"
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:287
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:286
msgid "Mother, I swore to end your reign of evil, and now I shall."
msgstr ""
"Madre, ho giurato di porre fine al vostro regno di malvagità e lo farò."
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:291
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:290
msgid "Daughter, I built this kingdom for you. It has all been for you!"
msgstr "Figlia, ho creato questo regno per te. Tutto ciò che vedi sarà tuo!"
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:295
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:294
msgid ""
"Even now, can you not tell the truth? Your greed has corrupted your soul. "
"You are a monster! A murderess! It pains me to kill you, mother, but you "
@ -5949,11 +5949,11 @@ msgstr ""
"vostra anima. Siete un mostro! Assassina! Mi fa soffrire uccidervi, madre, "
"ma avete scelto da sola il vostro destino. Per Wesnoth!"
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:300
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:299
msgid "Li'sar strikes a killing blow!"
msgstr "Li'sar infligge un colpo mortale!"
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:334
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:333
msgid ""
"You have hunted me across the countryside, indeed across the years. Here I "
"am, Dark Queen."
@ -5961,7 +5961,7 @@ msgstr ""
"Mi avete dato la caccia per tutto il paese e per anni. Sono qui, regina "
"oscura."
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:338
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:337
msgid ""
"I was sure I had killed you, yet you haunt me still. Be gone, demon! I "
"banish you, ghost!"
@ -5969,7 +5969,7 @@ msgstr ""
"Ero sicuro di averti ucciso, ma ancora continui a tormentarmi. Vattene, "
"demone! Fantasma, io ti scaccio!"
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:342
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:341
msgid ""
"Oh, wretched lady, I am very real. The land burns from your greed and "
"ambition. You will now be held to account for your misdeeds. For the young "
@ -5979,15 +5979,15 @@ msgstr ""
"ingordigia e ambizione. Ora dovrete fare i conti con le vostre malefatte. "
"Per il giovane principe Konrad! Per WESNOTH!"
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:348
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:347
msgid "Konrad strikes a killing blow!"
msgstr "Konrad infligge un colpo mortale!"
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:385
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:384
msgid "As I destroyed your son, I now destroy you."
msgstr "Come ho ucciso i tuoi figli, così ucciderò te."
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:389
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:388
msgid ""
"You were always defiant, wizard, and no one has thwarted my plans as much as "
"you."
@ -5995,11 +5995,11 @@ msgstr ""
"Sei sempre stato ribelle, mago, e nessuno ha mai contrastato i miei piani "
"quanto hai fatto tu."
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:393
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:392
msgid "I have always been the humble servant of the crown, even now."
msgstr "I sono sempre stato un umile servo della corona, anche ora."
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:397
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:396
msgid ""
"Delfador! You utterly disgust me, you sniveling worm. How dare you confront "
"me, your queen."
@ -6007,16 +6007,16 @@ msgstr ""
"Delfador! Semplicemente mi disgusti, lacrimevole verme. Come osi sfidare me, "
"la tua regina."
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:401
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:400
msgid "How dare I? I am Delfador, High Provost of the Council of Archmagi..."
msgstr ""
"Come oso? Io sono Delfador, alto prevosto del consiglio degli arcimaghi..."
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:405
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:404
msgid "... bearer of the staff of Emeric, guardian of the book of Crelanu ..."
msgstr "...portatore del bastone di Emeric, custode del libro di Crelanu..."
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:409
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:408
msgid ""
"... Mage Protector of The Kingdom Of The Peoples From The West-North, Chief "
"Advisor to the CROWN..."
@ -6024,7 +6024,7 @@ msgstr ""
"...mago protettore del regno delle genti del nord-ovest, consigliere capo "
"della CORONA..."
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:413
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:412
msgid ""
"... AND PERSONAL COUNSELOR TO MY FRIEND AND KING, GARARD THE SECOND! TODAY "
"YOU MEET YOUR ATONEMENT!"
@ -6032,26 +6032,26 @@ msgstr ""
"...E CONSIGLIERE PERSONALE DEL MIO AMICO E RE, GARARD SECONDO! OGGI HAI "
"INCONTRATO LA TUA ESPIAZIONE!"
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:418
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:417
msgid ""
"In a horrific inferno of magical rage, Asheviere is completely annihilated!"
msgstr ""
"In un orrendo inferno di raggi di luce magici, Asheviere è stata "
"completamente annientata."
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:467
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:466
msgid "Treason! The evil ones have slain me!"
msgstr "Tradimento! I malvagi mi hanno sconfitta!"
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:492
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:491
msgid "And so passes Asheviere, the dark queen of Wesnoth."
msgstr "È finita Asheviere, regina oscura di Wesnoth."
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:496
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:495
msgid "We have won at last! Li'sar! You will be queen!"
msgstr "Alla fine abbiamo vinto! Li'sar! Sarai la nostra regina!"
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:500
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:499
msgid ""
"Yes, but I won't ever forget what you have done for me, Konrad, Delfador, "
"and Kalenz."
@ -6059,11 +6059,11 @@ msgstr ""
"Sì, ma non mi dimenticherò mai cosa avete fatto per me, Konrad, Delfador e "
"Kalenz."
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:504
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:503
msgid "So much blood. So much death. For what? A title?"
msgstr "Tutto questo sangue. Tutte questi morti. Per che cosa? per un titolo?"
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:508
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:507
msgid ""
"For justice, Elf Lord. We fight because if we do not, evil would prevail. "
"But, I implore you to let the dead have their rest. We have taken victory. "

View file

@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: 1.1.7\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2006-12-27 19:39+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2007-01-04 20:06+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-09-01 00:06+0900\n"
"Last-Translator: Takanobu Hirai <airhead@users.sourceforge.jp>\n"
"Language-Team: Japanese Translation Team\n"
@ -5420,23 +5420,23 @@ msgid "Defeat Enemy Leaders (Bonus)"
msgstr "敵のリーダーを倒す(ボーナス)"
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/25_Test_of_the_Clans.cfg:70
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:203
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:202
msgid "Sir Alric"
msgstr "Alric 卿"
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/25_Test_of_the_Clans.cfg:96
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:194
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:193
msgid "Sir Ruga"
msgstr "Ruga 卿"
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/25_Test_of_the_Clans.cfg:122
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:185
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:184
msgid "Sir Daryn"
msgstr "Daryn 卿"
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/25_Test_of_the_Clans.cfg:148
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/25_Test_of_the_Clans.cfg:467
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:176
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:175
msgid "Lord Bayar"
msgstr "Bayar 卿"
@ -5781,7 +5781,7 @@ msgstr "Kalm 卿"
msgid "Asheviere"
msgstr "Asheviere"
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:226
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:225
msgid ""
"So, these rebels come at last to face me, while most of my army is off "
"fighting the fickle clans."
@ -5789,7 +5789,7 @@ msgstr ""
"で、この反逆者はついに私の目の前までやってきた。私の軍の大部分が気まぐれなク"
"ランと戦っている間に。"
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:230
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:229
msgid ""
"Wretched wench. Your army is tasting death as we speak. The clans have "
"arrived to unseat you, pretender!"
@ -5797,7 +5797,7 @@ msgstr ""
"愚かな女だ。我々が話している間にお前たちの軍隊は死を経験している。クランはお"
"まえを退けるために到着した。王位を狙う者め!"
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:234
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:233
msgid ""
"Surrender, mother. The land's blood is spent. I have come to take my "
"rightful place."
@ -5805,7 +5805,7 @@ msgstr ""
"降参してください、母上。血が無駄に流されています。私は正当な地位に就くために"
"ここに来たのです。"
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:238
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:237
msgid ""
"Ahh. My own daughter, a turncoat. So it is true. Such treason my reign must "
"endure! But endure it will."
@ -5813,7 +5813,7 @@ msgstr ""
"ああ。裏切り者の私の娘か。我が治世はこのような反逆に耐えなくてはならない! し"
"かし耐えられるだろう。"
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:242
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:241
msgid ""
"How long must the people endure your rule? Give the throne to your daughter. "
"She is the rightful heir. We even hold the scepter to prove it!"
@ -5821,7 +5821,7 @@ msgstr ""
"どれだけ長い間人々はおぬしの支配に耐えなければならなかったのか? 王位をおぬし"
"の娘に渡すのだ。彼女は正当な後継者だ。我々はそれを証明する笏も持っている!"
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:246
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:245
msgid ""
"Delfador! My old tormentor! Treason! Men! Seize them! Kill them! Kill them "
"all!"
@ -5829,29 +5829,29 @@ msgstr ""
"Delfador 年老いた頭痛の種め! 反逆者め! ものども! 奴らを捕らえるのだ! 奴"
"らを殺すのだ! 皆殺しだ!"
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:257
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:256
msgid "Take this, witch!"
msgstr "これでも食らえ、魔女め!"
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:265
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:318
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:369
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:470
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:264
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:317
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:368
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:469
msgid "The Queen is Dead"
msgstr "女王は死んでいる"
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:287
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:286
msgid "Mother, I swore to end your reign of evil, and now I shall."
msgstr ""
"母上、私はあなたの悪の治世を終わらせることを誓います。そしてこれから私が支配"
"します。"
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:291
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:290
msgid "Daughter, I built this kingdom for you. It has all been for you!"
msgstr ""
"娘よ、私はこの王国をおまえのために造ったのだ。すべておまえのためだったのだ!"
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:295
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:294
msgid ""
"Even now, can you not tell the truth? Your greed has corrupted your soul. "
"You are a monster! A murderess! It pains me to kill you, mother, but you "
@ -5862,11 +5862,11 @@ msgstr ""
"いです、母上。しかしあなたはもう自分の運命を選んでしまいました。Wesnoth のた"
"めに!"
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:300
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:299
msgid "Li'sar strikes a killing blow!"
msgstr "Li'sar は致命的な一撃を与えた!"
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:334
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:333
msgid ""
"You have hunted me across the countryside, indeed across the years. Here I "
"am, Dark Queen."
@ -5874,7 +5874,7 @@ msgstr ""
"あなたは地方のあちこちで私を追ってきました。実に何年もの間。私はここにいま"
"す、闇の女王。"
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:338
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:337
msgid ""
"I was sure I had killed you, yet you haunt me still. Be gone, demon! I "
"banish you, ghost!"
@ -5882,7 +5882,7 @@ msgstr ""
"おまえを殺したはずだった。しかし、おまえはまだ私を悩ませる。消え去れ、悪霊! "
"追い払ってやる、亡霊!"
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:342
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:341
msgid ""
"Oh, wretched lady, I am very real. The land burns from your greed and "
"ambition. You will now be held to account for your misdeeds. For the young "
@ -5892,15 +5892,15 @@ msgstr ""
"ている。あなたはもう、あなたの悪行を償うことから逃れることはできない。幼い王"
"子 Konrad のために! Wesnoth のために!"
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:348
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:347
msgid "Konrad strikes a killing blow!"
msgstr "Konrad は致命的な一撃を与えた!"
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:385
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:384
msgid "As I destroyed your son, I now destroy you."
msgstr "おぬしが息子を殺したように、私がおぬしを殺す。"
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:389
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:388
msgid ""
"You were always defiant, wizard, and no one has thwarted my plans as much as "
"you."
@ -5908,11 +5908,11 @@ msgstr ""
"おまえはいつも反抗的だった、魔術師め。そしておまえほど私の計画を邪魔した者は"
"いなかった。"
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:393
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:392
msgid "I have always been the humble servant of the crown, even now."
msgstr "私はいつでも王位に対する忠実なしもべだった。今でも。"
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:397
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:396
msgid ""
"Delfador! You utterly disgust me, you sniveling worm. How dare you confront "
"me, your queen."
@ -5920,15 +5920,15 @@ msgstr ""
"Delfador おまえにはまったくうんざりさせられる。うるさい虫けらめ。よくも歯向"
"かってくれたな、この私に。この女王に。"
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:401
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:400
msgid "How dare I? I am Delfador, High Provost of the Council of Archmagi..."
msgstr "歯向かっただと? 私は Delfador、大魔術師評議会の議長であり……"
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:405
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:404
msgid "... bearer of the staff of Emeric, guardian of the book of Crelanu ..."
msgstr "……Emeric の杖の所有者であり、Crelanu の書物の守護者であり……"
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:409
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:408
msgid ""
"... Mage Protector of The Kingdom Of The Peoples From The West-North, Chief "
"Advisor to the CROWN..."
@ -5936,7 +5936,7 @@ msgstr ""
"……西北部から来た人々の王国の守護魔術師であり、王位に対する最高位の助言者であ"
"り……"
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:413
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:412
msgid ""
"... AND PERSONAL COUNSELOR TO MY FRIEND AND KING, GARARD THE SECOND! TODAY "
"YOU MEET YOUR ATONEMENT!"
@ -5944,25 +5944,25 @@ msgstr ""
"……そして、私の友人でもある王、GARARD 2 世の個人的な相談役でもあった! 今日、"
"おぬしが償いをするときがきたのだ!"
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:418
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:417
msgid ""
"In a horrific inferno of magical rage, Asheviere is completely annihilated!"
msgstr ""
"魔法と激しい怒りに満ちた恐ろしい猛火の中で、Asheviere は完全に滅びました。"
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:467
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:466
msgid "Treason! The evil ones have slain me!"
msgstr "反逆だ! 邪悪なものたちが私を殺した!"
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:492
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:491
msgid "And so passes Asheviere, the dark queen of Wesnoth."
msgstr "これで Wesnoth の闇の女王、Asheviere は死んだ。"
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:496
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:495
msgid "We have won at last! Li'sar! You will be queen!"
msgstr "ついに勝ちました! Li'sar あなたが女王です!"
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:500
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:499
msgid ""
"Yes, but I won't ever forget what you have done for me, Konrad, Delfador, "
"and Kalenz."
@ -5970,13 +5970,13 @@ msgstr ""
"ええ、でも、あなたたちが私にしてくれたことを決して忘れないわ。Konrad、"
"Delfador、Kalenz。"
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:504
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:503
msgid "So much blood. So much death. For what? A title?"
msgstr ""
"とても多くの血が流された。とても多くの命を失った。なんのためだったのだ? 王と"
"いう称号のために?"
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:508
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:507
msgid ""
"For justice, Elf Lord. We fight because if we do not, evil would prevail. "
"But, I implore you to let the dead have their rest. We have taken victory. "

View file

@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 1.1.1+svn\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2006-12-27 19:39+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2007-01-04 20:06+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-03-19 13:24+0100\n"
"Last-Translator: Automatically generated\n"
"Language-Team: none\n"
@ -4477,23 +4477,23 @@ msgid "Defeat Enemy Leaders (Bonus)"
msgstr ""
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/25_Test_of_the_Clans.cfg:70
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:203
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:202
msgid "Sir Alric"
msgstr ""
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/25_Test_of_the_Clans.cfg:96
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:194
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:193
msgid "Sir Ruga"
msgstr ""
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/25_Test_of_the_Clans.cfg:122
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:185
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:184
msgid "Sir Daryn"
msgstr ""
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/25_Test_of_the_Clans.cfg:148
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/25_Test_of_the_Clans.cfg:467
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:176
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:175
msgid "Lord Bayar"
msgstr ""
@ -4767,163 +4767,163 @@ msgstr ""
msgid "Asheviere"
msgstr ""
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:226
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:225
msgid ""
"So, these rebels come at last to face me, while most of my army is off "
"fighting the fickle clans."
msgstr ""
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:230
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:229
msgid ""
"Wretched wench. Your army is tasting death as we speak. The clans have "
"arrived to unseat you, pretender!"
msgstr ""
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:234
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:233
msgid ""
"Surrender, mother. The land's blood is spent. I have come to take my "
"rightful place."
msgstr ""
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:238
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:237
msgid ""
"Ahh. My own daughter, a turncoat. So it is true. Such treason my reign must "
"endure! But endure it will."
msgstr ""
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:242
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:241
msgid ""
"How long must the people endure your rule? Give the throne to your daughter. "
"She is the rightful heir. We even hold the scepter to prove it!"
msgstr ""
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:246
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:245
msgid ""
"Delfador! My old tormentor! Treason! Men! Seize them! Kill them! Kill them "
"all!"
msgstr ""
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:257
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:256
msgid "Take this, witch!"
msgstr ""
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:265
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:318
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:369
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:470
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:264
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:317
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:368
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:469
msgid "The Queen is Dead"
msgstr ""
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:287
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:286
msgid "Mother, I swore to end your reign of evil, and now I shall."
msgstr ""
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:291
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:290
msgid "Daughter, I built this kingdom for you. It has all been for you!"
msgstr ""
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:295
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:294
msgid ""
"Even now, can you not tell the truth? Your greed has corrupted your soul. "
"You are a monster! A murderess! It pains me to kill you, mother, but you "
"have chosen your own fate. For Wesnoth!"
msgstr ""
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:300
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:299
msgid "Li'sar strikes a killing blow!"
msgstr ""
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:334
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:333
msgid ""
"You have hunted me across the countryside, indeed across the years. Here I "
"am, Dark Queen."
msgstr ""
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:338
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:337
msgid ""
"I was sure I had killed you, yet you haunt me still. Be gone, demon! I "
"banish you, ghost!"
msgstr ""
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:342
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:341
msgid ""
"Oh, wretched lady, I am very real. The land burns from your greed and "
"ambition. You will now be held to account for your misdeeds. For the young "
"prince Konrad! For WESNOTH!"
msgstr ""
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:348
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:347
msgid "Konrad strikes a killing blow!"
msgstr ""
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:385
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:384
msgid "As I destroyed your son, I now destroy you."
msgstr ""
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:389
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:388
msgid ""
"You were always defiant, wizard, and no one has thwarted my plans as much as "
"you."
msgstr ""
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:393
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:392
msgid "I have always been the humble servant of the crown, even now."
msgstr ""
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:397
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:396
msgid ""
"Delfador! You utterly disgust me, you sniveling worm. How dare you confront "
"me, your queen."
msgstr ""
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:401
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:400
msgid "How dare I? I am Delfador, High Provost of the Council of Archmagi..."
msgstr ""
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:405
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:404
msgid "... bearer of the staff of Emeric, guardian of the book of Crelanu ..."
msgstr ""
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:409
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:408
msgid ""
"... Mage Protector of The Kingdom Of The Peoples From The West-North, Chief "
"Advisor to the CROWN..."
msgstr ""
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:413
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:412
msgid ""
"... AND PERSONAL COUNSELOR TO MY FRIEND AND KING, GARARD THE SECOND! TODAY "
"YOU MEET YOUR ATONEMENT!"
msgstr ""
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:418
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:417
msgid ""
"In a horrific inferno of magical rage, Asheviere is completely annihilated!"
msgstr ""
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:467
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:466
msgid "Treason! The evil ones have slain me!"
msgstr ""
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:492
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:491
msgid "And so passes Asheviere, the dark queen of Wesnoth."
msgstr ""
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:496
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:495
msgid "We have won at last! Li'sar! You will be queen!"
msgstr ""
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:500
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:499
msgid ""
"Yes, but I won't ever forget what you have done for me, Konrad, Delfador, "
"and Kalenz."
msgstr ""
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:504
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:503
msgid "So much blood. So much death. For what? A title?"
msgstr ""
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:508
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:507
msgid ""
"For justice, Elf Lord. We fight because if we do not, evil would prevail. "
"But, I implore you to let the dead have their rest. We have taken victory. "

View file

@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth - HTTT 1.2.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2006-12-27 19:39+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2007-01-04 20:06+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-06-29 16:08+0200\n"
"Last-Translator: Mark Polo <markpolo@gmail.com>\n"
"Language-Team: Latin\n"
@ -5315,23 +5315,23 @@ msgid "Defeat Enemy Leaders (Bonus)"
msgstr "Duces Hostium Vincere (Bonum)"
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/25_Test_of_the_Clans.cfg:70
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:203
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:202
msgid "Sir Alric"
msgstr "Dominus Alricus"
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/25_Test_of_the_Clans.cfg:96
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:194
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:193
msgid "Sir Ruga"
msgstr "Dominus Ruganis"
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/25_Test_of_the_Clans.cfg:122
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:185
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:184
msgid "Sir Daryn"
msgstr "Dominus Darinus"
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/25_Test_of_the_Clans.cfg:148
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/25_Test_of_the_Clans.cfg:467
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:176
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:175
msgid "Lord Bayar"
msgstr "Dominus Baiaris"
@ -5672,7 +5672,7 @@ msgstr "Dominus Calmus"
msgid "Asheviere"
msgstr "Asvera"
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:226
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:225
msgid ""
"So, these rebels come at last to face me, while most of my army is off "
"fighting the fickle clans."
@ -5680,7 +5680,7 @@ msgstr ""
"Adeo rebelles hi eunt denique obviam mihi, dum plurimi exerercitus mei "
"absunt pugnantes contra gentes inconstantes."
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:230
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:229
msgid ""
"Wretched wench. Your army is tasting death as we speak. The clans have "
"arrived to unseat you, pretender!"
@ -5688,14 +5688,14 @@ msgstr ""
"Muliercula misera. Ut loquimur exercitus tuus mortem sapit. Gentes "
"advenerunt te excussum, captatrix!"
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:234
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:233
msgid ""
"Surrender, mother. The land's blood is spent. I have come to take my "
"rightful place."
msgstr ""
"Te dedi, mater. Sanguis terrae consumpta est. Veni locum meum iustum captum."
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:238
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:237
msgid ""
"Ahh. My own daughter, a turncoat. So it is true. Such treason my reign must "
"endure! But endure it will."
@ -5703,7 +5703,7 @@ msgstr ""
"O, filia mea transfuga est. Adeo verum est. Regno meo talis maiestas ferenda "
"est! Sed feret vere."
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:242
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:241
msgid ""
"How long must the people endure your rule? Give the throne to your daughter. "
"She is the rightful heir. We even hold the scepter to prove it!"
@ -5711,7 +5711,7 @@ msgstr ""
"Quamdiu regnum tuum ferendum est a populo? Thronum filiae tuae da. Heres "
"legitima est. Sceptrum tenemus hoc demonstrans!"
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:246
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:245
msgid ""
"Delfador! My old tormentor! Treason! Men! Seize them! Kill them! Kill them "
"all!"
@ -5719,26 +5719,26 @@ msgstr ""
"Delfador! Tortor mi antique! Maiestas! Viri! Prehendite eos! Occidite eos! "
"Occidite eos omnes!"
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:257
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:256
msgid "Take this, witch!"
msgstr "Hoc carpe, striga!"
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:265
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:318
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:369
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:470
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:264
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:317
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:368
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:469
msgid "The Queen is Dead"
msgstr "Regina Mortua est"
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:287
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:286
msgid "Mother, I swore to end your reign of evil, and now I shall."
msgstr "Mater, iuravi finire regnum tuum scelerosum, et iam finiam."
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:291
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:290
msgid "Daughter, I built this kingdom for you. It has all been for you!"
msgstr "Filia, regnum pro te aedificavi. Omnia erat pro te!"
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:295
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:294
msgid ""
"Even now, can you not tell the truth? Your greed has corrupted your soul. "
"You are a monster! A murderess! It pains me to kill you, mother, but you "
@ -5748,17 +5748,17 @@ msgstr ""
"Monstrum es! Homicida! Me dolet te occidere, mater, sed fatum tuum proprium "
"eligisti. Pro Occidiseptentrione!"
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:300
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:299
msgid "Li'sar strikes a killing blow!"
msgstr "Lisar ictum mortiferum percutit!"
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:334
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:333
msgid ""
"You have hunted me across the countryside, indeed across the years. Here I "
"am, Dark Queen."
msgstr "Trans agros me venata es, sane trans annos. Hic sum, Regina Obscura."
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:338
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:337
msgid ""
"I was sure I had killed you, yet you haunt me still. Be gone, demon! I "
"banish you, ghost!"
@ -5766,7 +5766,7 @@ msgstr ""
"Certa eram te occidisse, attamen me frequentas etiamnum. Apage, daemon! Te "
"pello, larva!"
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:342
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:341
msgid ""
"Oh, wretched lady, I am very real. The land burns from your greed and "
"ambition. You will now be held to account for your misdeeds. For the young "
@ -5776,25 +5776,25 @@ msgstr ""
"rationem referes pro sceleris tuis. Pro regulo iuveni Conrado! Pro "
"OCCIDISEPTENTRIONE!"
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:348
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:347
msgid "Konrad strikes a killing blow!"
msgstr "Conradus ictum mortiferum percutit!"
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:385
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:384
msgid "As I destroyed your son, I now destroy you."
msgstr "Ut filium tuum delevi, nunc te deleo."
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:389
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:388
msgid ""
"You were always defiant, wizard, and no one has thwarted my plans as much as "
"you."
msgstr "Semper minax eras, mage, et nemo consiliis meis plus obstavit quam tu."
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:393
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:392
msgid "I have always been the humble servant of the crown, even now."
msgstr "Semper eram servus humilis coronae, etiam nunc."
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:397
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:396
msgid ""
"Delfador! You utterly disgust me, you sniveling worm. How dare you confront "
"me, your queen."
@ -5802,15 +5802,15 @@ msgstr ""
"Delfador! Mihi omnino displicis, vermis. Quomodo audes me reginam tuam "
"confrontare."
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:401
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:400
msgid "How dare I? I am Delfador, High Provost of the Council of Archmagi..."
msgstr "Quomodo audo? Delfador sum, Praefectus Maximus Concilii Magorum..."
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:405
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:404
msgid "... bearer of the staff of Emeric, guardian of the book of Crelanu ..."
msgstr "... portator virgae Emerici, custos libri Crelanus ..."
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:409
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:408
msgid ""
"... Mage Protector of The Kingdom Of The Peoples From The West-North, Chief "
"Advisor to the CROWN..."
@ -5818,7 +5818,7 @@ msgstr ""
"... Magus Protector Regini Popolorum ex Occidente-Septentrionibus, Auctor "
"Princeps CORONAE..."
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:413
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:412
msgid ""
"... AND PERSONAL COUNSELOR TO MY FRIEND AND KING, GARARD THE SECOND! TODAY "
"YOU MEET YOUR ATONEMENT!"
@ -5826,24 +5826,24 @@ msgstr ""
"... ET CONSULARIUS PERSONALIS AMICI MEI ET REGIS, GERARDI SECUNDI! HODIE "
"EXPIATIONEM INVENIS!"
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:418
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:417
msgid ""
"In a horrific inferno of magical rage, Asheviere is completely annihilated!"
msgstr "Cum conflagratione irae magicalis, omnino annihilata est Asvera!"
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:467
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:466
msgid "Treason! The evil ones have slain me!"
msgstr "Maiestas! Scelerati me interfecerunt!"
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:492
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:491
msgid "And so passes Asheviere, the dark queen of Wesnoth."
msgstr "Sic transit Asvera, regina atra Occidiseptentrionis."
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:496
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:495
msgid "We have won at last! Li'sar! You will be queen!"
msgstr "Vicimus tandem! Lisar! Regina eris!"
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:500
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:499
msgid ""
"Yes, but I won't ever forget what you have done for me, Konrad, Delfador, "
"and Kalenz."
@ -5851,11 +5851,11 @@ msgstr ""
"Ero, sed non obliviscar eorum quae mihi fecerunt, Conrade, Delfador et "
"Calens."
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:504
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:503
msgid "So much blood. So much death. For what? A title?"
msgstr "Tantum sanguinem. Tantam mortem. Pro quo? Titulo?"
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:508
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:507
msgid ""
"For justice, Elf Lord. We fight because if we do not, evil would prevail. "
"But, I implore you to let the dead have their rest. We have taken victory. "

View file

@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 1.1.2-SVN\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2006-12-27 19:39+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2007-01-04 20:06+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-07-02 01:01+0100\n"
"Last-Translator: Gaute Storli <gauteamus@gmail.com>\n"
"Language-Team: none\n"
@ -5372,23 +5372,23 @@ msgid "Defeat Enemy Leaders (Bonus)"
msgstr "Bekjemp Fiendens Ledere (Bonus)"
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/25_Test_of_the_Clans.cfg:70
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:203
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:202
msgid "Sir Alric"
msgstr "Ridder Alric"
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/25_Test_of_the_Clans.cfg:96
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:194
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:193
msgid "Sir Ruga"
msgstr "Ridder Ruga"
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/25_Test_of_the_Clans.cfg:122
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:185
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:184
msgid "Sir Daryn"
msgstr "Ridder Daryn"
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/25_Test_of_the_Clans.cfg:148
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/25_Test_of_the_Clans.cfg:467
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:176
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:175
msgid "Lord Bayar"
msgstr "Grev Bayar"
@ -5727,7 +5727,7 @@ msgstr "Ridder Kalm"
msgid "Asheviere"
msgstr "Asheviere"
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:226
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:225
msgid ""
"So, these rebels come at last to face me, while most of my army is off "
"fighting the fickle clans."
@ -5735,7 +5735,7 @@ msgstr ""
"Så, disse utbryterne kommer til sist for å møte meg, mens mesteparten av "
"styrkene mine er ute for å sloss med Klanene."
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:230
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:229
msgid ""
"Wretched wench. Your army is tasting death as we speak. The clans have "
"arrived to unseat you, pretender!"
@ -5743,7 +5743,7 @@ msgstr ""
"Forvridde Heks. Hæren din får smake døden alt nå. Klanene har ankommet for å "
"detronisere deg, løgner!"
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:234
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:233
msgid ""
"Surrender, mother. The land's blood is spent. I have come to take my "
"rightful place."
@ -5751,7 +5751,7 @@ msgstr ""
"Overgi deg, mor. Landet har spilt nok blod. Jeg har kommet for å innta min "
"rettmessige plass."
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:238
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:237
msgid ""
"Ahh. My own daughter, a turncoat. So it is true. Such treason my reign must "
"endure! But endure it will."
@ -5759,7 +5759,7 @@ msgstr ""
"Ahh. Min egen datter snur kappen etter vinden. Så det er sant. For et "
"forræderi mitt styre må utholde! Men det vil stå sin prøve!"
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:242
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:241
msgid ""
"How long must the people endure your rule? Give the throne to your daughter. "
"She is the rightful heir. We even hold the scepter to prove it!"
@ -5767,33 +5767,33 @@ msgstr ""
"Hvor lenge må folket utholde ditt styre? Gi tronen til din datter. Hun er "
"den rettmessige arvingen. Hun har til og med Scepteret som bevis."
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:246
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:245
msgid ""
"Delfador! My old tormentor! Treason! Men! Seize them! Kill them! Kill them "
"all!"
msgstr ""
"Delfador! Min gamle plageånd! Forræderi! Menn, grip dem! Drep dem! Drep alle!"
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:257
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:256
msgid "Take this, witch!"
msgstr "Ta denne, heks!"
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:265
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:318
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:369
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:470
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:264
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:317
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:368
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:469
msgid "The Queen is Dead"
msgstr "Dronningen er Død"
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:287
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:286
msgid "Mother, I swore to end your reign of evil, and now I shall."
msgstr "Mor, jeg sverget at jeg skulle ende redselsstyret ditt, og det nå!"
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:291
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:290
msgid "Daughter, I built this kingdom for you. It has all been for you!"
msgstr "Min datter, jeg bygde dette riket for deg, jeg gjorde alt for deg!"
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:295
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:294
msgid ""
"Even now, can you not tell the truth? Your greed has corrupted your soul. "
"You are a monster! A murderess! It pains me to kill you, mother, but you "
@ -5803,11 +5803,11 @@ msgstr ""
"din. Du er et monster! En morderske! Det smerter meg å drepe deg, mor, men "
"du har valgt din egen skjebne. For Wesnoth!"
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:300
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:299
msgid "Li'sar strikes a killing blow!"
msgstr "Li'sar leverer dødsstøtet!"
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:334
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:333
msgid ""
"You have hunted me across the countryside, indeed across the years. Here I "
"am, Dark Queen."
@ -5815,7 +5815,7 @@ msgstr ""
"Du har jaget meg på tvers av landegrenser, ja på tvers av alle disse årene. "
"Her er jeg, Mørke Dronning."
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:338
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:337
msgid ""
"I was sure I had killed you, yet you haunt me still. Be gone, demon! I "
"banish you, ghost!"
@ -5823,7 +5823,7 @@ msgstr ""
"Jeg var sikker jeg hadde drept deg, men du hemsøker meg ennå. Vik fra meg, "
"demon! Jeg driver deg vekk, skrømt!"
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:342
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:341
msgid ""
"Oh, wretched lady, I am very real. The land burns from your greed and "
"ambition. You will now be held to account for your misdeeds. For the young "
@ -5833,15 +5833,15 @@ msgstr ""
"av din grådighet og ambisjoner. Du skal nå stå ansvarlig for misgjerningene "
"dine. For den unge prins Konrad! For WESNOTH!"
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:348
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:347
msgid "Konrad strikes a killing blow!"
msgstr "Kondar leverer dødsstøtet!"
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:385
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:384
msgid "As I destroyed your son, I now destroy you."
msgstr "Som jeg drepte sønnen din, dreper jeg nå deg."
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:389
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:388
msgid ""
"You were always defiant, wizard, and no one has thwarted my plans as much as "
"you."
@ -5849,11 +5849,11 @@ msgstr ""
"Du har alltid vært oppsetsig, trollmann, og ingen har stått i veien for "
"planene mine som du."
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:393
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:392
msgid "I have always been the humble servant of the crown, even now."
msgstr "Jeg har alltid vært kronens ydmyke tjener, selv nå."
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:397
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:396
msgid ""
"Delfador! You utterly disgust me, you sniveling worm. How dare you confront "
"me, your queen."
@ -5861,15 +5861,15 @@ msgstr ""
"Delfador, din krokete mark, du er ytterst avskyelig for meg. Hvordan våger "
"du å nærme deg meg, din Dronning?"
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:401
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:400
msgid "How dare I? I am Delfador, High Provost of the Council of Archmagi..."
msgstr "Våger? Jeg er Delfador, Stormester ved Erkemagikernes Høye Råd..."
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:405
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:404
msgid "... bearer of the staff of Emeric, guardian of the book of Crelanu ..."
msgstr "... bærer av Emerics Stav, vokter av Boken om Crelanu ..."
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:409
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:408
msgid ""
"... Mage Protector of The Kingdom Of The Peoples From The West-North, Chief "
"Advisor to the CROWN..."
@ -5877,7 +5877,7 @@ msgstr ""
"... Magiker og Verge for Kongedømmet av Folkene fra Vester-Nordi, Første "
"Rådgiver og Kansler til KRONEN ..."
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:413
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:412
msgid ""
"... AND PERSONAL COUNSELOR TO MY FRIEND AND KING, GARARD THE SECOND! TODAY "
"YOU MEET YOUR ATONEMENT!"
@ -5885,25 +5885,25 @@ msgstr ""
"... OG PERSONLIG RÅDGIVER OG VENN TIL MIN KONGE OG KAPTEIN, GARARD DEN "
"ANNEN! I DAG BØTER DU FOR DINE GJERNINGER!"
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:418
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:417
msgid ""
"In a horrific inferno of magical rage, Asheviere is completely annihilated!"
msgstr ""
"I et fryktelig inferno av magisk raseri, blir Asheviere totalt tilintetgjort!"
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:467
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:466
msgid "Treason! The evil ones have slain me!"
msgstr "Forræderi! De onde har drept meg!"
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:492
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:491
msgid "And so passes Asheviere, the dark queen of Wesnoth."
msgstr "Og slik finner Asheviere, Wesnoths mørke dronning, sin bane."
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:496
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:495
msgid "We have won at last! Li'sar! You will be queen!"
msgstr "Vi vant til sist! Li'sar! Du skal bli dronning!"
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:500
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:499
msgid ""
"Yes, but I won't ever forget what you have done for me, Konrad, Delfador, "
"and Kalenz."
@ -5911,11 +5911,11 @@ msgstr ""
"Ja, men jeg vil aldri glemme hva dere har gjort for meg, Konrad, Delfador, "
"og Kalenz."
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:504
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:503
msgid "So much blood. So much death. For what? A title?"
msgstr "Så mye blod, så mye død. For hva? En tittel?"
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:508
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:507
msgid ""
"For justice, Elf Lord. We fight because if we do not, evil would prevail. "
"But, I implore you to let the dead have their rest. We have taken victory. "

View file

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 0.8.11+CVS\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2006-12-27 19:39+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2007-01-04 20:06+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-12-19 20:36+0100\n"
"Last-Translator: Foppe Benedictus <foppe.benedictus@gmail.com>\n"
"Language-Team: Dutch <onne@grammex.com>\n"
@ -5472,23 +5472,23 @@ msgid "Defeat Enemy Leaders (Bonus)"
msgstr "Dood alle vijandige leiders (bonus)"
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/25_Test_of_the_Clans.cfg:70
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:203
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:202
msgid "Sir Alric"
msgstr "Heer Alric"
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/25_Test_of_the_Clans.cfg:96
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:194
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:193
msgid "Sir Ruga"
msgstr "Heer Ruga"
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/25_Test_of_the_Clans.cfg:122
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:185
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:184
msgid "Sir Daryn"
msgstr "Heer Daryn"
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/25_Test_of_the_Clans.cfg:148
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/25_Test_of_the_Clans.cfg:467
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:176
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:175
msgid "Lord Bayar"
msgstr "Heer Bayar"
@ -5839,7 +5839,7 @@ msgstr "Heer Kalm"
msgid "Asheviere"
msgstr "Asheviere"
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:226
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:225
msgid ""
"So, these rebels come at last to face me, while most of my army is off "
"fighting the fickle clans."
@ -5847,7 +5847,7 @@ msgstr ""
"Uiteindelijk kom ik dan toch oog in oog te staan met die rebellen terwijl "
"het gros van mijn troepen de clans bevechten."
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:230
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:229
msgid ""
"Wretched wench. Your army is tasting death as we speak. The clans have "
"arrived to unseat you, pretender!"
@ -5855,7 +5855,7 @@ msgstr ""
"Armzalig kind. Je leger is er geweest, de clans zijn gearriveerd om voorgoed "
"met je af te rekenen."
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:234
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:233
msgid ""
"Surrender, mother. The land's blood is spent. I have come to take my "
"rightful place."
@ -5863,7 +5863,7 @@ msgstr ""
"Geef je over, moeder. Er heeft al genoeg bloed gevloeid. Ik ben gekomen om "
"mijn troon op te eisen!"
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:238
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:237
msgid ""
"Ahh. My own daughter, a turncoat. So it is true. Such treason my reign must "
"endure! But endure it will."
@ -5871,7 +5871,7 @@ msgstr ""
"Ach.. Mijn eigen dochter, een verraadster! Het is dus toch waar.. Maar mijn "
"bewind zal ook dit verraad overleven!"
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:242
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:241
msgid ""
"How long must the people endure your rule? Give the throne to your daughter. "
"She is the rightful heir. We even hold the scepter to prove it!"
@ -5880,7 +5880,7 @@ msgstr ""
"dochter. Zij is de enige die er recht op heeft. We hebben zelfs de scepter "
"om het te bewijzen!"
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:246
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:245
msgid ""
"Delfador! My old tormentor! Treason! Men! Seize them! Kill them! Kill them "
"all!"
@ -5888,28 +5888,28 @@ msgstr ""
"Delfador! De nagel van mijn doodskist! Verraad! Mannen! Grijp hen! Dood hen! "
"Dood ze allemaal!"
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:257
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:256
msgid "Take this, witch!"
msgstr "Pak aan, heks!"
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:265
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:318
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:369
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:470
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:264
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:317
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:368
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:469
msgid "The Queen is Dead"
msgstr "De koningin is niet meer"
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:287
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:286
msgid "Mother, I swore to end your reign of evil, and now I shall."
msgstr ""
"Moeder, ik heb gezworen een eind te maken aan je heerschappij, en dat zal ik "
"doen."
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:291
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:290
msgid "Daughter, I built this kingdom for you. It has all been for you!"
msgstr "Dochterlief, ik heb dit rijk voor jouw opgebouwd. Alles voor jou!"
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:295
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:294
msgid ""
"Even now, can you not tell the truth? Your greed has corrupted your soul. "
"You are a monster! A murderess! It pains me to kill you, mother, but you "
@ -5919,11 +5919,11 @@ msgstr ""
"gecorrumpeerd. Je bent een monster! Een moordenares! Het doet me pijn je te "
"doden, moeder, maar dat lot heb je zelf gekozen. Voor Wesnoth!"
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:300
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:299
msgid "Li'sar strikes a killing blow!"
msgstr "Li'sar deelt en dodelijke klap uit!"
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:334
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:333
msgid ""
"You have hunted me across the countryside, indeed across the years. Here I "
"am, Dark Queen."
@ -5931,7 +5931,7 @@ msgstr ""
"Je hebt me het hele land doorgejaagd, vele jaren lang. Hier ben ik, duistere "
"koningin."
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:338
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:337
msgid ""
"I was sure I had killed you, yet you haunt me still. Be gone, demon! I "
"banish you, ghost!"
@ -5939,7 +5939,7 @@ msgstr ""
"Ik was er zeker van dat je dood was, en toch ben je hier. Verdwijn demoon! "
"Ik ban je uit, geest!"
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:342
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:341
msgid ""
"Oh, wretched lady, I am very real. The land burns from your greed and "
"ambition. You will now be held to account for your misdeeds. For the young "
@ -5949,15 +5949,15 @@ msgstr ""
"ambitie. Nu zul je boeten voor je wandaden. Voor de jonge prins Konrad! Voor "
"Wesnoth!"
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:348
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:347
msgid "Konrad strikes a killing blow!"
msgstr "Konrad slaat dodelijk toe!"
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:385
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:384
msgid "As I destroyed your son, I now destroy you."
msgstr "Zoals ik je zoon heb gedood, zo doodt ik nu jou."
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:389
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:388
msgid ""
"You were always defiant, wizard, and no one has thwarted my plans as much as "
"you."
@ -5965,11 +5965,11 @@ msgstr ""
"Je bent vasthoudend gebleken, tovenaar, en niemand heeft zoveel roet in mijn "
"eten gegooid als jij."
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:393
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:392
msgid "I have always been the humble servant of the crown, even now."
msgstr "Ik ben altijd de nederige dienaar van de kroon geweest, zelfs nu."
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:397
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:396
msgid ""
"Delfador! You utterly disgust me, you sniveling worm. How dare you confront "
"me, your queen."
@ -5977,17 +5977,17 @@ msgstr ""
"Delfador! Ik walg van je, jij kruipende worm. Hoe durf je het tegen je "
"koningin op te nemen."
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:401
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:400
msgid "How dare I? I am Delfador, High Provost of the Council of Archmagi..."
msgstr ""
"Hoe ik durf? Ik ben Delfador, Hoge Provoost van de Raad van Oppermagiërs..."
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:405
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:404
msgid "... bearer of the staff of Emeric, guardian of the book of Crelanu ..."
msgstr ""
"... drager van de staf van Emeric, bewaarder van het boek van Crelanu..."
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:409
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:408
msgid ""
"... Mage Protector of The Kingdom Of The Peoples From The West-North, Chief "
"Advisor to the CROWN..."
@ -5995,7 +5995,7 @@ msgstr ""
"... Beschermheer van het Rijk van de Volkeren van het Noordwesten, "
"Hoofdadviseur van de kroon..."
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:413
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:412
msgid ""
"... AND PERSONAL COUNSELOR TO MY FRIEND AND KING, GARARD THE SECOND! TODAY "
"YOU MEET YOUR ATONEMENT!"
@ -6003,26 +6003,26 @@ msgstr ""
"... en persoonlijk raadsheer van mijn vriend en koning, Garard de Tweede! "
"Vandaag is de dag van je ondergang!"
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:418
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:417
msgid ""
"In a horrific inferno of magical rage, Asheviere is completely annihilated!"
msgstr ""
"Asheviere wordt volledig verpulverd in een vreselijk inferno van magische "
"woede."
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:467
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:466
msgid "Treason! The evil ones have slain me!"
msgstr "Verraad!! De slechteriken hebben me gedood.."
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:492
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:491
msgid "And so passes Asheviere, the dark queen of Wesnoth."
msgstr "En zo stierf Asheviere, de kwade koningin van Wesnoth."
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:496
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:495
msgid "We have won at last! Li'sar! You will be queen!"
msgstr "We hebben eindelijk gewonnen! Li'sar! Je wordt koningin!"
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:500
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:499
msgid ""
"Yes, but I won't ever forget what you have done for me, Konrad, Delfador, "
"and Kalenz."
@ -6030,11 +6030,11 @@ msgstr ""
"Ja, maar ik zal nooit ofte nimmer vergeten wat jullie voor me gedaan hebben, "
"Konraad, Delfador en Kalenz."
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:504
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:503
msgid "So much blood. So much death. For what? A title?"
msgstr "Al dat bloed. Al die doden. En waarvoor? Een titel?"
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:508
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:507
msgid ""
"For justice, Elf Lord. We fight because if we do not, evil would prevail. "
"But, I implore you to let the dead have their rest. We have taken victory. "

View file

@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 0.8.5-CVS\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2006-12-27 19:39+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2007-01-04 20:06+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-06-28 13:13+0100\n"
"Last-Translator: Karol 'grzywacz' Nowak <grzywacz@sul.uni.lodz.pl>\n"
"Language-Team: none\n"
@ -5403,23 +5403,23 @@ msgid "Defeat Enemy Leaders (Bonus)"
msgstr "Pokonaj wrogich przywódców (premia)"
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/25_Test_of_the_Clans.cfg:70
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:203
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:202
msgid "Sir Alric"
msgstr "Sir Alric"
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/25_Test_of_the_Clans.cfg:96
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:194
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:193
msgid "Sir Ruga"
msgstr "Sir Ruga"
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/25_Test_of_the_Clans.cfg:122
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:185
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:184
msgid "Sir Daryn"
msgstr "Sir Daryn"
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/25_Test_of_the_Clans.cfg:148
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/25_Test_of_the_Clans.cfg:467
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:176
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:175
msgid "Lord Bayar"
msgstr "Lord Bayar"
@ -5768,7 +5768,7 @@ msgstr "Sir Kalm"
msgid "Asheviere"
msgstr "Asheviere"
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:226
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:225
msgid ""
"So, these rebels come at last to face me, while most of my army is off "
"fighting the fickle clans."
@ -5776,7 +5776,7 @@ msgstr ""
"Więc, ci rebelianci przyszli zmierzyć się, akurat gdy większość mej armii "
"walczy z kapryśnymi klanami."
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:230
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:229
msgid ""
"Wretched wench. Your army is tasting death as we speak. The clans have "
"arrived to unseat you, pretender!"
@ -5784,7 +5784,7 @@ msgstr ""
"Żałosna dziewko. Twoja armia ginie w czasie, gdy rozmawiamy. Klany przybyły, "
"by zrzucić cię z tronu, samozwańczyni!"
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:234
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:233
msgid ""
"Surrender, mother. The land's blood is spent. I have come to take my "
"rightful place."
@ -5792,14 +5792,14 @@ msgstr ""
"Poddaj się, matko. Krew została już przelana. Przyszłam by zająć swoje "
"prawowite miejsce."
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:238
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:237
msgid ""
"Ahh. My own daughter, a turncoat. So it is true. Such treason my reign must "
"endure! But endure it will."
msgstr ""
"Ahh... moja własna córka, renegat. Musze znieść tę zniewagę. I zniosę ją. "
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:242
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:241
msgid ""
"How long must the people endure your rule? Give the throne to your daughter. "
"She is the rightful heir. We even hold the scepter to prove it!"
@ -5807,7 +5807,7 @@ msgstr ""
"Jak dugo ludzie muszą znosić twoje rządy? Oddaj tron córce. Ona jest "
"prawowitym dziedzicem. Mamy nawet berło, by to udowodnić!"
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:246
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:245
msgid ""
"Delfador! My old tormentor! Treason! Men! Seize them! Kill them! Kill them "
"all!"
@ -5815,27 +5815,27 @@ msgstr ""
"Delfador! Mój stary dręczyciel! Zdrada! Łapcie ich wszystkich! Zabijcie ich! "
"Zabijcie ich wszystkich!"
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:257
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:256
msgid "Take this, witch!"
msgstr "A masz, wiedźmo!"
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:265
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:318
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:369
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:470
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:264
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:317
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:368
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:469
msgid "The Queen is Dead"
msgstr "Śmierć Królowej"
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:287
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:286
msgid "Mother, I swore to end your reign of evil, and now I shall."
msgstr "Matko, przysięgłam, że zakończę twoje rządy zła, i teraz to uczynię."
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:291
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:290
msgid "Daughter, I built this kingdom for you. It has all been for you!"
msgstr ""
"Córko, dla ciebie zbudowałam to królestwo. To wszystko było dla ciebie!"
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:295
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:294
msgid ""
"Even now, can you not tell the truth? Your greed has corrupted your soul. "
"You are a monster! A murderess! It pains me to kill you, mother, but you "
@ -5845,11 +5845,11 @@ msgstr ""
"twoją duszą. Jesteś potworem! Morderczynią! Boli mnie, że muszę cię zabić, "
"matko, ale sama wybrałaś takie przeznaczenie. Za Wesnoth!"
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:300
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:299
msgid "Li'sar strikes a killing blow!"
msgstr "Li'sar zadaje śmiertelny cios!"
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:334
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:333
msgid ""
"You have hunted me across the countryside, indeed across the years. Here I "
"am, Dark Queen."
@ -5857,7 +5857,7 @@ msgstr ""
"Przez całe lata polowałaś na mnie na wszystkich ziemiach. Oto jestem, "
"Mroczna Królowo."
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:338
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:337
msgid ""
"I was sure I had killed you, yet you haunt me still. Be gone, demon! I "
"banish you, ghost!"
@ -5865,7 +5865,7 @@ msgstr ""
"Byłam pewna, że cię zabiłem, a jednak nadal mnie dręczysz. Zgiń, demonie! "
"Wypędzam cię, duchu!"
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:342
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:341
msgid ""
"Oh, wretched lady, I am very real. The land burns from your greed and "
"ambition. You will now be held to account for your misdeeds. For the young "
@ -5875,15 +5875,15 @@ msgstr ""
"chciwości i ambicji. Odpowiesz za swoje czyny. Za małego księcia Konrada! Za "
"WESNOTH!"
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:348
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:347
msgid "Konrad strikes a killing blow!"
msgstr "Konrad zadaje śmiertelny cios!"
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:385
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:384
msgid "As I destroyed your son, I now destroy you."
msgstr "Tak zgładziłem twojego syna, tak teraz zgładzę ciebie."
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:389
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:388
msgid ""
"You were always defiant, wizard, and no one has thwarted my plans as much as "
"you."
@ -5891,11 +5891,11 @@ msgstr ""
"Zawsze byłeś buntownikiem, czarodzieju, i nikomu nie udało się tak "
"przeszkodzić moim planom, jak tobie."
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:393
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:392
msgid "I have always been the humble servant of the crown, even now."
msgstr "Zawsze byłem skromnym sługą korony, nawet teraz."
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:397
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:396
msgid ""
"Delfador! You utterly disgust me, you sniveling worm. How dare you confront "
"me, your queen."
@ -5903,15 +5903,15 @@ msgstr ""
"Delfadorze! Prawdziwie brzydzę się tobą, płaczący robaku. Jak śmiesz "
"sprzeciwiać się mnie, twojej królowej."
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:401
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:400
msgid "How dare I? I am Delfador, High Provost of the Council of Archmagi..."
msgstr "Jak śmiem? Jestem Delfador, Rektor Rady Arcymagów..."
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:405
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:404
msgid "... bearer of the staff of Emeric, guardian of the book of Crelanu ..."
msgstr "... posiadacz różdżki Emerica, strażnik księgi Crelanu ..."
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:409
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:408
msgid ""
"... Mage Protector of The Kingdom Of The Peoples From The West-North, Chief "
"Advisor to the CROWN..."
@ -5919,7 +5919,7 @@ msgstr ""
"... Magiczny Obrońca Królestwa Ludzi Z Północnego-Zachodu, Główny Doradca "
"KORONY..."
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:413
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:412
msgid ""
"... AND PERSONAL COUNSELOR TO MY FRIEND AND KING, GARARD THE SECOND! TODAY "
"YOU MEET YOUR ATONEMENT!"
@ -5927,25 +5927,25 @@ msgstr ""
"... I OSOBISTY DORADCA MOJEGO PRZYJACIELA I KRÓLA, GARARDA DRUGIEGO! DZIŚ "
"ZAPŁACISZ ZA SWOJE CZYNY!"
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:418
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:417
msgid ""
"In a horrific inferno of magical rage, Asheviere is completely annihilated!"
msgstr ""
"Asheviere zostaje unicestwiona w przerażającym wybuchu magicznego ognia!"
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:467
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:466
msgid "Treason! The evil ones have slain me!"
msgstr "Zdrada! Nikczemni, zabili mnie!"
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:492
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:491
msgid "And so passes Asheviere, the dark queen of Wesnoth."
msgstr "I tak odeszła Asheviere, czarna królowa Wesnoth."
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:496
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:495
msgid "We have won at last! Li'sar! You will be queen!"
msgstr "Nareszcie wygraliśmy! Li'sar! Będziesz królową!"
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:500
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:499
msgid ""
"Yes, but I won't ever forget what you have done for me, Konrad, Delfador, "
"and Kalenz."
@ -5953,11 +5953,11 @@ msgstr ""
"Tak, ale nigdy nie zapomnę co dla mnie zrobiliście, Konradzie, Delfadorze, "
"Kalenzie."
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:504
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:503
msgid "So much blood. So much death. For what? A title?"
msgstr "Tyle krwi. Tyle śmierci. Po co? Dla tytułu?"
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:508
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:507
msgid ""
"For justice, Elf Lord. We fight because if we do not, evil would prevail. "
"But, I implore you to let the dead have their rest. We have taken victory. "

View file

@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 1.1-svn\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2006-12-27 19:39+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2007-01-04 20:06+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-10-15 01:08+0200\n"
"Last-Translator: Automatically generated\n"
"Language-Team: none\n"
@ -4477,23 +4477,23 @@ msgid "Defeat Enemy Leaders (Bonus)"
msgstr ""
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/25_Test_of_the_Clans.cfg:70
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:203
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:202
msgid "Sir Alric"
msgstr ""
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/25_Test_of_the_Clans.cfg:96
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:194
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:193
msgid "Sir Ruga"
msgstr ""
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/25_Test_of_the_Clans.cfg:122
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:185
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:184
msgid "Sir Daryn"
msgstr ""
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/25_Test_of_the_Clans.cfg:148
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/25_Test_of_the_Clans.cfg:467
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:176
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:175
msgid "Lord Bayar"
msgstr ""
@ -4767,163 +4767,163 @@ msgstr ""
msgid "Asheviere"
msgstr ""
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:226
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:225
msgid ""
"So, these rebels come at last to face me, while most of my army is off "
"fighting the fickle clans."
msgstr ""
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:230
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:229
msgid ""
"Wretched wench. Your army is tasting death as we speak. The clans have "
"arrived to unseat you, pretender!"
msgstr ""
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:234
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:233
msgid ""
"Surrender, mother. The land's blood is spent. I have come to take my "
"rightful place."
msgstr ""
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:238
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:237
msgid ""
"Ahh. My own daughter, a turncoat. So it is true. Such treason my reign must "
"endure! But endure it will."
msgstr ""
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:242
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:241
msgid ""
"How long must the people endure your rule? Give the throne to your daughter. "
"She is the rightful heir. We even hold the scepter to prove it!"
msgstr ""
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:246
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:245
msgid ""
"Delfador! My old tormentor! Treason! Men! Seize them! Kill them! Kill them "
"all!"
msgstr ""
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:257
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:256
msgid "Take this, witch!"
msgstr ""
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:265
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:318
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:369
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:470
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:264
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:317
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:368
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:469
msgid "The Queen is Dead"
msgstr ""
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:287
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:286
msgid "Mother, I swore to end your reign of evil, and now I shall."
msgstr ""
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:291
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:290
msgid "Daughter, I built this kingdom for you. It has all been for you!"
msgstr ""
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:295
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:294
msgid ""
"Even now, can you not tell the truth? Your greed has corrupted your soul. "
"You are a monster! A murderess! It pains me to kill you, mother, but you "
"have chosen your own fate. For Wesnoth!"
msgstr ""
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:300
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:299
msgid "Li'sar strikes a killing blow!"
msgstr ""
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:334
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:333
msgid ""
"You have hunted me across the countryside, indeed across the years. Here I "
"am, Dark Queen."
msgstr ""
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:338
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:337
msgid ""
"I was sure I had killed you, yet you haunt me still. Be gone, demon! I "
"banish you, ghost!"
msgstr ""
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:342
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:341
msgid ""
"Oh, wretched lady, I am very real. The land burns from your greed and "
"ambition. You will now be held to account for your misdeeds. For the young "
"prince Konrad! For WESNOTH!"
msgstr ""
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:348
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:347
msgid "Konrad strikes a killing blow!"
msgstr ""
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:385
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:384
msgid "As I destroyed your son, I now destroy you."
msgstr ""
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:389
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:388
msgid ""
"You were always defiant, wizard, and no one has thwarted my plans as much as "
"you."
msgstr ""
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:393
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:392
msgid "I have always been the humble servant of the crown, even now."
msgstr ""
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:397
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:396
msgid ""
"Delfador! You utterly disgust me, you sniveling worm. How dare you confront "
"me, your queen."
msgstr ""
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:401
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:400
msgid "How dare I? I am Delfador, High Provost of the Council of Archmagi..."
msgstr ""
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:405
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:404
msgid "... bearer of the staff of Emeric, guardian of the book of Crelanu ..."
msgstr ""
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:409
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:408
msgid ""
"... Mage Protector of The Kingdom Of The Peoples From The West-North, Chief "
"Advisor to the CROWN..."
msgstr ""
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:413
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:412
msgid ""
"... AND PERSONAL COUNSELOR TO MY FRIEND AND KING, GARARD THE SECOND! TODAY "
"YOU MEET YOUR ATONEMENT!"
msgstr ""
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:418
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:417
msgid ""
"In a horrific inferno of magical rage, Asheviere is completely annihilated!"
msgstr ""
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:467
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:466
msgid "Treason! The evil ones have slain me!"
msgstr ""
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:492
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:491
msgid "And so passes Asheviere, the dark queen of Wesnoth."
msgstr ""
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:496
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:495
msgid "We have won at last! Li'sar! You will be queen!"
msgstr ""
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:500
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:499
msgid ""
"Yes, but I won't ever forget what you have done for me, Konrad, Delfador, "
"and Kalenz."
msgstr ""
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:504
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:503
msgid "So much blood. So much death. For what? A title?"
msgstr ""
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:508
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:507
msgid ""
"For justice, Elf Lord. We fight because if we do not, evil would prevail. "
"But, I implore you to let the dead have their rest. We have taken victory. "

View file

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 0.9.5-CVS\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2006-12-27 19:39+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2007-01-04 20:06+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-07-20 23:12+0900\n"
"Last-Translator: Claus Aranha <caranha@gmail.com>\n"
"Language-Team: Portuguese/Brazil\n"
@ -5450,23 +5450,23 @@ msgid "Defeat Enemy Leaders (Bonus)"
msgstr "Derrotar todos os líderes inimigos (Bônus)"
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/25_Test_of_the_Clans.cfg:70
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:203
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:202
msgid "Sir Alric"
msgstr "Sir Alric"
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/25_Test_of_the_Clans.cfg:96
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:194
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:193
msgid "Sir Ruga"
msgstr "Sir Ruga"
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/25_Test_of_the_Clans.cfg:122
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:185
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:184
msgid "Sir Daryn"
msgstr "Sir Daryn"
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/25_Test_of_the_Clans.cfg:148
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/25_Test_of_the_Clans.cfg:467
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:176
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:175
msgid "Lord Bayar"
msgstr "Lorde Bayar"
@ -5814,7 +5814,7 @@ msgstr "Sir Kalm"
msgid "Asheviere"
msgstr "Asheviere"
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:226
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:225
msgid ""
"So, these rebels come at last to face me, while most of my army is off "
"fighting the fickle clans."
@ -5822,7 +5822,7 @@ msgstr ""
"Então, esses rebeldes finalmente apareceram para me enfrentar, enquanto a "
"maioria do meu exercito esta lutando contra os clãs traidores."
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:230
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:229
msgid ""
"Wretched wench. Your army is tasting death as we speak. The clans have "
"arrived to unseat you, pretender!"
@ -5830,7 +5830,7 @@ msgstr ""
"Vadia maldita. Seu exército está se deparando com a morte neste exato "
"momento. Os Clãs chegaram para destroná-la, impostora!"
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:234
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:233
msgid ""
"Surrender, mother. The land's blood is spent. I have come to take my "
"rightful place."
@ -5838,7 +5838,7 @@ msgstr ""
"Se renda mãe. O sangue da terra está esgotado. Eu vim para tomar o meu lugar "
"de direito."
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:238
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:237
msgid ""
"Ahh. My own daughter, a turncoat. So it is true. Such treason my reign must "
"endure! But endure it will."
@ -5846,7 +5846,7 @@ msgstr ""
"Ahh. Minha própria filha, uma traidora. Então é real. Tamanha traição meu "
"reino deve aguentar! Mas irá aguentar."
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:242
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:241
msgid ""
"How long must the people endure your rule? Give the throne to your daughter. "
"She is the rightful heir. We even hold the scepter to prove it!"
@ -5854,7 +5854,7 @@ msgstr ""
"Por quanto tempo o povo deve aguentar o seu reinado? Dê o trono para a sua "
"filha. Ela é a herdeira legítima. Nós até temos o cetro para provar!"
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:246
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:245
msgid ""
"Delfador! My old tormentor! Treason! Men! Seize them! Kill them! Kill them "
"all!"
@ -5862,28 +5862,28 @@ msgstr ""
"Delfador! Meu antigo tormento! Traição! Homens! Peguem-nos! Matem-nos! Matem "
"todos!"
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:257
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:256
msgid "Take this, witch!"
msgstr "Tome isto, bruxa!"
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:265
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:318
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:369
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:470
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:264
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:317
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:368
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:469
msgid "The Queen is Dead"
msgstr "A Rainha está Morta"
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:287
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:286
msgid "Mother, I swore to end your reign of evil, and now I shall."
msgstr ""
"Mãe, eu jurei que acabaria com seu reino malígno, e agora é a hora de fazê-"
"lo."
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:291
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:290
msgid "Daughter, I built this kingdom for you. It has all been for you!"
msgstr "Filha, eu construí este reino para você. Foi tudo apenas para você!"
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:295
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:294
msgid ""
"Even now, can you not tell the truth? Your greed has corrupted your soul. "
"You are a monster! A murderess! It pains me to kill you, mother, but you "
@ -5893,18 +5893,18 @@ msgstr ""
"alma. Você é um monstro! Uma assassina! Dói-me ter de matá-la, mãe, mas você "
"selou seu próprio destino. Por Wesnoth!"
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:300
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:299
msgid "Li'sar strikes a killing blow!"
msgstr "Li'sar dá um golpe fatal!"
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:334
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:333
msgid ""
"You have hunted me across the countryside, indeed across the years. Here I "
"am, Dark Queen."
msgstr ""
"Você me caçou pelo país, por anos. Pois bem, aqui estou, Rainha da Escuridão."
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:338
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:337
msgid ""
"I was sure I had killed you, yet you haunt me still. Be gone, demon! I "
"banish you, ghost!"
@ -5912,7 +5912,7 @@ msgstr ""
"Eu tinha certeza de havê-lo matado, e ainda assim você vem para me "
"assombrar. Vá embora, demônio! Eu lhe expulso, fantasma!"
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:342
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:341
msgid ""
"Oh, wretched lady, I am very real. The land burns from your greed and "
"ambition. You will now be held to account for your misdeeds. For the young "
@ -5922,15 +5922,15 @@ msgstr ""
"sua ganância e ambição. Você agora terá de responder por seus atos. Pelo "
"jovem príncipe Konrad! Por WESNOTH!"
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:348
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:347
msgid "Konrad strikes a killing blow!"
msgstr "Konrad dá um golpe fatal!"
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:385
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:384
msgid "As I destroyed your son, I now destroy you."
msgstr "Assim como eu destruí o seu filho, eu agora a destruirei."
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:389
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:388
msgid ""
"You were always defiant, wizard, and no one has thwarted my plans as much as "
"you."
@ -5938,34 +5938,34 @@ msgstr ""
"Você sempre foi ousado, bruxo, e ninguém se intrometeu tanto em meus planos "
"quanto você."
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:393
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:392
msgid "I have always been the humble servant of the crown, even now."
msgstr ""
"Eu fui apenas o humilde servo da coroa, assim como neste exato momento."
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:397
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:396
msgid ""
"Delfador! You utterly disgust me, you sniveling worm. How dare you confront "
"me, your queen."
msgstr ""
"Delfador! Você me dá nojo, seu verme. Como ousa confrontar a mim, sua rainha?"
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:401
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:400
msgid "How dare I? I am Delfador, High Provost of the Council of Archmagi..."
msgstr "Ousar? Eu sou Delfador, Grande Líder do Conselho de Arquimagos..."
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:405
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:404
msgid "... bearer of the staff of Emeric, guardian of the book of Crelanu ..."
msgstr "... portador do cajado de Emeric, guardião do livro de Crelanu ..."
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:409
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:408
msgid ""
"... Mage Protector of The Kingdom Of The Peoples From The West-North, Chief "
"Advisor to the CROWN..."
msgstr ""
"... Mago protetor do Reino do Povo do Noroeste, Conselheiro chefe do TRONO..."
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:413
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:412
msgid ""
"... AND PERSONAL COUNSELOR TO MY FRIEND AND KING, GARARD THE SECOND! TODAY "
"YOU MEET YOUR ATONEMENT!"
@ -5973,25 +5973,25 @@ msgstr ""
"... E CONSELHEIRO PESSOAL DE MEU AMIGO E REI, GARARD SEGUNDO! HOJE VOCÊ "
"ENCONTRARÁ O SEU JULGAMENTO!"
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:418
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:417
msgid ""
"In a horrific inferno of magical rage, Asheviere is completely annihilated!"
msgstr ""
"Em um horrível inferno de fúria mágica, Asheviere é completamente aniquilada!"
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:467
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:466
msgid "Treason! The evil ones have slain me!"
msgstr "Traição! Os mals me derrotaram!"
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:492
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:491
msgid "And so passes Asheviere, the dark queen of Wesnoth."
msgstr "E então morre Asheviere, a rainha negra de Wesnoth."
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:496
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:495
msgid "We have won at last! Li'sar! You will be queen!"
msgstr "Nós finalmente vencemos! Li'sar! Você será a rainha!"
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:500
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:499
msgid ""
"Yes, but I won't ever forget what you have done for me, Konrad, Delfador, "
"and Kalenz."
@ -5999,11 +5999,11 @@ msgstr ""
"Sim, mas eu nunca irei me esquecer do que vocês fizeram para mim, Korand, "
"Delfador e Kalenz."
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:504
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:503
msgid "So much blood. So much death. For what? A title?"
msgstr "Tanto sangue. Tanta morte. Para quê? Por um título?"
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:508
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:507
msgid ""
"For justice, Elf Lord. We fight because if we do not, evil would prevail. "
"But, I implore you to let the dead have their rest. We have taken victory. "

View file

@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 1.1-svn\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2006-12-27 19:39+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2007-01-04 20:06+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-11-12 21:22+0100\n"
"Last-Translator: Automatically generated\n"
"Language-Team: none\n"
@ -4476,23 +4476,23 @@ msgid "Defeat Enemy Leaders (Bonus)"
msgstr ""
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/25_Test_of_the_Clans.cfg:70
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:203
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:202
msgid "Sir Alric"
msgstr ""
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/25_Test_of_the_Clans.cfg:96
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:194
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:193
msgid "Sir Ruga"
msgstr ""
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/25_Test_of_the_Clans.cfg:122
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:185
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:184
msgid "Sir Daryn"
msgstr ""
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/25_Test_of_the_Clans.cfg:148
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/25_Test_of_the_Clans.cfg:467
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:176
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:175
msgid "Lord Bayar"
msgstr ""
@ -4766,163 +4766,163 @@ msgstr ""
msgid "Asheviere"
msgstr ""
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:226
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:225
msgid ""
"So, these rebels come at last to face me, while most of my army is off "
"fighting the fickle clans."
msgstr ""
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:230
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:229
msgid ""
"Wretched wench. Your army is tasting death as we speak. The clans have "
"arrived to unseat you, pretender!"
msgstr ""
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:234
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:233
msgid ""
"Surrender, mother. The land's blood is spent. I have come to take my "
"rightful place."
msgstr ""
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:238
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:237
msgid ""
"Ahh. My own daughter, a turncoat. So it is true. Such treason my reign must "
"endure! But endure it will."
msgstr ""
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:242
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:241
msgid ""
"How long must the people endure your rule? Give the throne to your daughter. "
"She is the rightful heir. We even hold the scepter to prove it!"
msgstr ""
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:246
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:245
msgid ""
"Delfador! My old tormentor! Treason! Men! Seize them! Kill them! Kill them "
"all!"
msgstr ""
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:257
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:256
msgid "Take this, witch!"
msgstr ""
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:265
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:318
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:369
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:470
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:264
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:317
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:368
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:469
msgid "The Queen is Dead"
msgstr ""
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:287
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:286
msgid "Mother, I swore to end your reign of evil, and now I shall."
msgstr ""
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:291
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:290
msgid "Daughter, I built this kingdom for you. It has all been for you!"
msgstr ""
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:295
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:294
msgid ""
"Even now, can you not tell the truth? Your greed has corrupted your soul. "
"You are a monster! A murderess! It pains me to kill you, mother, but you "
"have chosen your own fate. For Wesnoth!"
msgstr ""
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:300
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:299
msgid "Li'sar strikes a killing blow!"
msgstr ""
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:334
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:333
msgid ""
"You have hunted me across the countryside, indeed across the years. Here I "
"am, Dark Queen."
msgstr ""
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:338
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:337
msgid ""
"I was sure I had killed you, yet you haunt me still. Be gone, demon! I "
"banish you, ghost!"
msgstr ""
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:342
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:341
msgid ""
"Oh, wretched lady, I am very real. The land burns from your greed and "
"ambition. You will now be held to account for your misdeeds. For the young "
"prince Konrad! For WESNOTH!"
msgstr ""
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:348
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:347
msgid "Konrad strikes a killing blow!"
msgstr ""
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:385
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:384
msgid "As I destroyed your son, I now destroy you."
msgstr ""
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:389
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:388
msgid ""
"You were always defiant, wizard, and no one has thwarted my plans as much as "
"you."
msgstr ""
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:393
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:392
msgid "I have always been the humble servant of the crown, even now."
msgstr ""
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:397
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:396
msgid ""
"Delfador! You utterly disgust me, you sniveling worm. How dare you confront "
"me, your queen."
msgstr ""
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:401
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:400
msgid "How dare I? I am Delfador, High Provost of the Council of Archmagi..."
msgstr ""
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:405
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:404
msgid "... bearer of the staff of Emeric, guardian of the book of Crelanu ..."
msgstr ""
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:409
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:408
msgid ""
"... Mage Protector of The Kingdom Of The Peoples From The West-North, Chief "
"Advisor to the CROWN..."
msgstr ""
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:413
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:412
msgid ""
"... AND PERSONAL COUNSELOR TO MY FRIEND AND KING, GARARD THE SECOND! TODAY "
"YOU MEET YOUR ATONEMENT!"
msgstr ""
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:418
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:417
msgid ""
"In a horrific inferno of magical rage, Asheviere is completely annihilated!"
msgstr ""
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:467
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:466
msgid "Treason! The evil ones have slain me!"
msgstr ""
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:492
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:491
msgid "And so passes Asheviere, the dark queen of Wesnoth."
msgstr ""
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:496
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:495
msgid "We have won at last! Li'sar! You will be queen!"
msgstr ""
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:500
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:499
msgid ""
"Yes, but I won't ever forget what you have done for me, Konrad, Delfador, "
"and Kalenz."
msgstr ""
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:504
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:503
msgid "So much blood. So much death. For what? A title?"
msgstr ""
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:508
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:507
msgid ""
"For justice, Elf Lord. We fight because if we do not, evil would prevail. "
"But, I implore you to let the dead have their rest. We have taken victory. "

View file

@ -16,7 +16,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ru.po.bz2_[iK302b]\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2006-12-27 19:39+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2007-01-04 20:06+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-09-10 18:28+0600\n"
"Last-Translator: Azamat H. Hackimov <azamat.hackimov@gmail.com>\n"
"Language-Team: <ru@li.org>\n"
@ -5356,23 +5356,23 @@ msgid "Defeat Enemy Leaders (Bonus)"
msgstr "Поражение всех лидеров противника (бонус)"
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/25_Test_of_the_Clans.cfg:70
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:203
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:202
msgid "Sir Alric"
msgstr "Сэр Алрик"
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/25_Test_of_the_Clans.cfg:96
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:194
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:193
msgid "Sir Ruga"
msgstr "Сэр Руга"
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/25_Test_of_the_Clans.cfg:122
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:185
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:184
msgid "Sir Daryn"
msgstr "Сэр Дарин"
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/25_Test_of_the_Clans.cfg:148
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/25_Test_of_the_Clans.cfg:467
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:176
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:175
msgid "Lord Bayar"
msgstr "Лорд Баяр"
@ -5717,7 +5717,7 @@ msgstr "Сэр Калм"
msgid "Asheviere"
msgstr "Ашевир"
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:226
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:225
msgid ""
"So, these rebels come at last to face me, while most of my army is off "
"fighting the fickle clans."
@ -5725,7 +5725,7 @@ msgstr ""
"Эти мятежники в конце-концов добрались до меня, в то время, как вся моя "
"армия бьётся против изменников из кланов."
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:230
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:229
msgid ""
"Wretched wench. Your army is tasting death as we speak. The clans have "
"arrived to unseat you, pretender!"
@ -5733,7 +5733,7 @@ msgstr ""
"Жалкая девка. Ваша армия вкусила вкус смерти как мы говорили. Кланы прибыли "
"свергнуть тебя, претендент!"
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:234
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:233
msgid ""
"Surrender, mother. The land's blood is spent. I have come to take my "
"rightful place."
@ -5741,7 +5741,7 @@ msgstr ""
"Ты окружена, мама. Земли устали от крови. Я пришла занять своё законное "
"место."
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:238
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:237
msgid ""
"Ahh. My own daughter, a turncoat. So it is true. Such treason my reign must "
"endure! But endure it will."
@ -5749,7 +5749,7 @@ msgstr ""
"Ах! Моя собственная дочь — отступница. Значит, это правда. Такую измену "
"моему правлению можно стерпеть. Но терпению должен быть конец."
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:242
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:241
msgid ""
"How long must the people endure your rule? Give the throne to your daughter. "
"She is the rightful heir. We even hold the scepter to prove it!"
@ -5757,34 +5757,34 @@ msgstr ""
"Как долго люди должны терпеть твоё правление? Передай трон своей дочери. Она "
"законная наследница. У нас есть скипетр, чтобы доказать это!"
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:246
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:245
msgid ""
"Delfador! My old tormentor! Treason! Men! Seize them! Kill them! Kill them "
"all!"
msgstr ""
"Делфадор! Мой старый мучитель! Измена! Схватить их! Убить их! Убить их всех!"
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:257
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:256
msgid "Take this, witch!"
msgstr "Получи, ведьма!"
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:265
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:318
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:369
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:470
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:264
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:317
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:368
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:469
msgid "The Queen is Dead"
msgstr "Королева мертва"
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:287
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:286
msgid "Mother, I swore to end your reign of evil, and now I shall."
msgstr ""
"Мама, я пообещала положить конец твоей империи зла, и я добилась этого."
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:291
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:290
msgid "Daughter, I built this kingdom for you. It has all been for you!"
msgstr "Дочка, я построила это королевство для тебя. Это всё было для тебя!"
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:295
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:294
msgid ""
"Even now, can you not tell the truth? Your greed has corrupted your soul. "
"You are a monster! A murderess! It pains me to kill you, mother, but you "
@ -5794,11 +5794,11 @@ msgstr ""
"чудовище! Убийца! Мне будет больно убить тебя, мама, но ты сама выбрала свою "
"судьбу. За Веснот!"
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:300
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:299
msgid "Li'sar strikes a killing blow!"
msgstr "Ли'сар наносит смертельный удар!"
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:334
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:333
msgid ""
"You have hunted me across the countryside, indeed across the years. Here I "
"am, Dark Queen."
@ -5806,7 +5806,7 @@ msgstr ""
"Ты искала меня по всему королевству, на протяжении долгих лет. Вот он я, "
"тёмная королева."
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:338
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:337
msgid ""
"I was sure I had killed you, yet you haunt me still. Be gone, demon! I "
"banish you, ghost!"
@ -5814,7 +5814,7 @@ msgstr ""
"Я была уверена, что убила тебя, но ты появился снова. Исчезни, демон! Я "
"изгоняю тебя, призрак!"
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:342
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:341
msgid ""
"Oh, wretched lady, I am very real. The land burns from your greed and "
"ambition. You will now be held to account for your misdeeds. For the young "
@ -5823,15 +5823,15 @@ msgstr ""
"О, презренная женщина, я — реален. Земля пылает от твоих амбиций и жадности. "
"Теперь ты ответишь за свои преступления. За принца Конрада! За ВЕСНОТ!"
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:348
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:347
msgid "Konrad strikes a killing blow!"
msgstr "Конрад наносит смертельный удар!"
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:385
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:384
msgid "As I destroyed your son, I now destroy you."
msgstr "Твоего сына я уже уничтожил, теперь пришло твоё время."
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:389
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:388
msgid ""
"You were always defiant, wizard, and no one has thwarted my plans as much as "
"you."
@ -5839,11 +5839,11 @@ msgstr ""
"Ты всегда не повиновался мне, волшебник, и никто так сильно не мешал моим "
"планам, как ты."
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:393
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:392
msgid "I have always been the humble servant of the crown, even now."
msgstr "Я всегда был скромным служителем короны, даже сейчас."
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:397
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:396
msgid ""
"Delfador! You utterly disgust me, you sniveling worm. How dare you confront "
"me, your queen."
@ -5851,15 +5851,15 @@ msgstr ""
"Делфадор! Ты крайне отвратителен мне, хныкающий червяк. Как смеешь ты "
"противостоять мне, своей королеве."
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:401
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:400
msgid "How dare I? I am Delfador, High Provost of the Council of Archmagi..."
msgstr "Как смею я? Я — Делфадор, верховный ректор совета архимагов..."
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:405
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:404
msgid "... bearer of the staff of Emeric, guardian of the book of Crelanu ..."
msgstr "... носитель посоха Эмерика, хранитель книги Крелану ..."
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:409
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:408
msgid ""
"... Mage Protector of The Kingdom Of The Peoples From The West-North, Chief "
"Advisor to the CROWN..."
@ -5867,7 +5867,7 @@ msgstr ""
"... волшебный защитник королевства народов западного севера, главный "
"советник КОРОНЫ..."
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:413
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:412
msgid ""
"... AND PERSONAL COUNSELOR TO MY FRIEND AND KING, GARARD THE SECOND! TODAY "
"YOU MEET YOUR ATONEMENT!"
@ -5875,24 +5875,24 @@ msgstr ""
"... И ЛИЧНЫЙ СОВЕТНИК МОЕГО ДРУГА — КОРОЛЯ ГАРАРДА ВТОРОГО! СЕГОДНЯ ТЫ "
"РАСПЛАТИШЬСЯ ЗА ВСЁ!"
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:418
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:417
msgid ""
"In a horrific inferno of magical rage, Asheviere is completely annihilated!"
msgstr "Ашевир уничтожена, потонув в ужасающем аду бушующей магии!"
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:467
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:466
msgid "Treason! The evil ones have slain me!"
msgstr "Измена! Злодеи убили меня!"
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:492
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:491
msgid "And so passes Asheviere, the dark queen of Wesnoth."
msgstr "Так закончилось правление Ашевир, тёмной королевы Веснота."
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:496
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:495
msgid "We have won at last! Li'sar! You will be queen!"
msgstr "Наконец мы победили! Ли'сар! Ты станешь королевой!"
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:500
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:499
msgid ""
"Yes, but I won't ever forget what you have done for me, Konrad, Delfador, "
"and Kalenz."
@ -5900,11 +5900,11 @@ msgstr ""
"Да, но я никогда не забуду того, что вы совершили ради меня, Конрад, "
"Делфадор и Каленз."
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:504
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:503
msgid "So much blood. So much death. For what? A title?"
msgstr "Так много крови. Так много смертей. Во имя чего? Во имя титула?"
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:508
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:507
msgid ""
"For justice, Elf Lord. We fight because if we do not, evil would prevail. "
"But, I implore you to let the dead have their rest. We have taken victory. "

View file

@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 0.8.2-CVS\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2006-12-27 19:39+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2007-01-04 20:06+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-07-14 00:09+0100\n"
"Last-Translator: Viliam Búr <viliam@bur.sk>\n"
"Language-Team: none\n"
@ -5290,23 +5290,23 @@ msgid "Defeat Enemy Leaders (Bonus)"
msgstr "Porazíš nepriateľských veliteľov (Bonus)"
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/25_Test_of_the_Clans.cfg:70
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:203
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:202
msgid "Sir Alric"
msgstr "Sir Alrik"
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/25_Test_of_the_Clans.cfg:96
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:194
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:193
msgid "Sir Ruga"
msgstr "Sir Ruga"
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/25_Test_of_the_Clans.cfg:122
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:185
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:184
msgid "Sir Daryn"
msgstr "Sir Daryn"
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/25_Test_of_the_Clans.cfg:148
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/25_Test_of_the_Clans.cfg:467
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:176
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:175
msgid "Lord Bayar"
msgstr "Lord Bayar"
@ -5640,7 +5640,7 @@ msgstr "Sir Kalm"
msgid "Asheviere"
msgstr "Aševiera"
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:226
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:225
msgid ""
"So, these rebels come at last to face me, while most of my army is off "
"fighting the fickle clans."
@ -5648,7 +5648,7 @@ msgstr ""
"Tak tí vzbúrenci konečne prišli ku mne, keď väčšina mojich vojsk práve "
"bojuje s klanmi."
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:230
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:229
msgid ""
"Wretched wench. Your army is tasting death as we speak. The clans have "
"arrived to unseat you, pretender!"
@ -5656,7 +5656,7 @@ msgstr ""
"Prekliata ženská. Kým sa tu rozprávame, tvoja armáda odchádza na smrť. Klany "
"ťa prišli zvrhnúť, podvodnica!"
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:234
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:233
msgid ""
"Surrender, mother. The land's blood is spent. I have come to take my "
"rightful place."
@ -5664,7 +5664,7 @@ msgstr ""
"Vzdaj sa, matka. V tejto zemi už pretieklo veľa krvi. Prišla som prevziať "
"miesto, ktoré mi patrí."
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:238
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:237
msgid ""
"Ahh. My own daughter, a turncoat. So it is true. Such treason my reign must "
"endure! But endure it will."
@ -5672,7 +5672,7 @@ msgstr ""
"Ach. Moja vlastná dcéra, takto sa vyfarbila. Takže je to pravda. Moja ríša "
"si musí poradiť s takouto zradou! Ale poradí si s ňou úspešne."
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:242
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:241
msgid ""
"How long must the people endure your rule? Give the throne to your daughter. "
"She is the rightful heir. We even hold the scepter to prove it!"
@ -5680,7 +5680,7 @@ msgstr ""
"Ako dlho musí ešte ľud znášať tvoju vládu? Odovzdaj trón svojej dcére. Je "
"právnoplatnou dedičkou. Máme tu žezlo ako dôkaz!"
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:246
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:245
msgid ""
"Delfador! My old tormentor! Treason! Men! Seize them! Kill them! Kill them "
"all!"
@ -5688,27 +5688,27 @@ msgstr ""
"Delfador! Môj dávny prenasledovateľ! Zrada! Muži! Chyťte ich! Zabite ich! "
"Zabite ich všetkých!"
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:257
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:256
msgid "Take this, witch!"
msgstr "Tu máš, bosorka!"
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:265
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:318
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:369
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:470
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:264
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:317
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:368
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:469
msgid "The Queen is Dead"
msgstr "Kráľovná je mŕtva"
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:287
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:286
msgid "Mother, I swore to end your reign of evil, and now I shall."
msgstr "Matka, prisahala som, že ukončím tvoju vládu zla, a tak aj urobím."
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:291
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:290
msgid "Daughter, I built this kingdom for you. It has all been for you!"
msgstr ""
"Dcérka, toto kráľovstvo som vybudovala pre teba. To všetko bolo pre teba!"
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:295
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:294
msgid ""
"Even now, can you not tell the truth? Your greed has corrupted your soul. "
"You are a monster! A murderess! It pains me to kill you, mother, but you "
@ -5718,18 +5718,18 @@ msgstr ""
"Vražedkyňa! Je to hrozné, že ťa musím zabiť, matka, ale svoj osud si si "
"vybrala sama. Za Wesnoth!"
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:300
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:299
msgid "Li'sar strikes a killing blow!"
msgstr "Li'sar zasadila smrtiaci úder!"
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:334
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:333
msgid ""
"You have hunted me across the countryside, indeed across the years. Here I "
"am, Dark Queen."
msgstr ""
"Prenasledovala si ma po celej krajine, celé roky. Tu som, temná kráľovná."
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:338
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:337
msgid ""
"I was sure I had killed you, yet you haunt me still. Be gone, demon! I "
"banish you, ghost!"
@ -5737,7 +5737,7 @@ msgstr ""
"Bola som si istá, že som ťa zabila, no ty ma stále prenasleduješ. Choď preč, "
"démon! Zmizni, zlý duch!"
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:342
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:341
msgid ""
"Oh, wretched lady, I am very real. The land burns from your greed and "
"ambition. You will now be held to account for your misdeeds. For the young "
@ -5747,26 +5747,26 @@ msgstr ""
"a ambície. Teraz zaplatíš za svoje zločiny. Za mladého princa Konráda! Za "
"WESNOTH!"
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:348
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:347
msgid "Konrad strikes a killing blow!"
msgstr "Konrád zasadil smrtiaci úder!"
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:385
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:384
msgid "As I destroyed your son, I now destroy you."
msgstr "Ako som zničil tvojho syna, zničím teraz aj teba."
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:389
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:388
msgid ""
"You were always defiant, wizard, and no one has thwarted my plans as much as "
"you."
msgstr ""
"Vždy si vzdoroval, čarodej, a nikto nemaril moje plány tak vytrvalo ako ty."
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:393
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:392
msgid "I have always been the humble servant of the crown, even now."
msgstr "Vždy som bol pokorným služobníkom koruny, aj doteraz."
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:397
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:396
msgid ""
"Delfador! You utterly disgust me, you sniveling worm. How dare you confront "
"me, your queen."
@ -5774,23 +5774,23 @@ msgstr ""
"Delfador! Si naprosto nechutný, ty ufňukaný červ. Ako sa opovažuješ postaviť "
"sa proti svojej kráľovnej?"
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:401
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:400
msgid "How dare I? I am Delfador, High Provost of the Council of Archmagi..."
msgstr ""
"Ako sa opovažujem? Ja som Delfador, najvyšší tajomník Rady arcimágov..."
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:405
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:404
msgid "... bearer of the staff of Emeric, guardian of the book of Crelanu ..."
msgstr "...nositeľ Emerikovej palice, strážca Krelanuovej knihy..."
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:409
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:408
msgid ""
"... Mage Protector of The Kingdom Of The Peoples From The West-North, Chief "
"Advisor to the CROWN..."
msgstr ""
"...mág ochranca Kráľovstva ľudí zo severozápadu, hlavný radca KORUNY..."
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:413
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:412
msgid ""
"... AND PERSONAL COUNSELOR TO MY FRIEND AND KING, GARARD THE SECOND! TODAY "
"YOU MEET YOUR ATONEMENT!"
@ -5798,35 +5798,35 @@ msgstr ""
"...A OSOBNÝ PORADCA MÔJHO PRIATEĽA A KRÁĽA, GARARDA DRUHÉHO! DNES SA TVOJ "
"OSUD NAPLNÍ!"
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:418
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:417
msgid ""
"In a horrific inferno of magical rage, Asheviere is completely annihilated!"
msgstr "V pekelnom výbuchu magickej moci sa Aševiera naprosto rozpadla!"
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:467
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:466
msgid "Treason! The evil ones have slain me!"
msgstr "Zrada! Tí darebáci ma zabili!"
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:492
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:491
msgid "And so passes Asheviere, the dark queen of Wesnoth."
msgstr "A tak skončila Aševiera, temná kráľovná Wesnothu."
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:496
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:495
msgid "We have won at last! Li'sar! You will be queen!"
msgstr "Konečne sme vyhrali! Li'sar! Budeš kráľovnou!"
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:500
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:499
msgid ""
"Yes, but I won't ever forget what you have done for me, Konrad, Delfador, "
"and Kalenz."
msgstr ""
"Áno, ale nikdy nezabudnem, čo ste pre mňa urobili, Konrád, Delfador, Kalenz."
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:504
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:503
msgid "So much blood. So much death. For what? A title?"
msgstr "Toľko krvi. Toľko smrti. Prečo? Pre titul?"
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:508
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:507
msgid ""
"For justice, Elf Lord. We fight because if we do not, evil would prevail. "
"But, I implore you to let the dead have their rest. We have taken victory. "

View file

@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 0.8.6-CVS\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2006-12-27 19:39+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2007-01-04 20:06+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-08-08 15:00+0200\n"
"Last-Translator: lynx\n"
"Language-Team: none\n"
@ -4930,23 +4930,23 @@ msgid "Defeat Enemy Leaders (Bonus)"
msgstr "Premagaj vse sovražne voditelje (Bonus)"
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/25_Test_of_the_Clans.cfg:70
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:203
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:202
msgid "Sir Alric"
msgstr "Sir Alric"
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/25_Test_of_the_Clans.cfg:96
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:194
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:193
msgid "Sir Ruga"
msgstr "Sir Ruga"
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/25_Test_of_the_Clans.cfg:122
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:185
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:184
msgid "Sir Daryn"
msgstr "Sir Daryn"
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/25_Test_of_the_Clans.cfg:148
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/25_Test_of_the_Clans.cfg:467
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:176
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:175
msgid "Lord Bayar"
msgstr "Lord Bayar"
@ -5220,163 +5220,163 @@ msgstr "Sir Kalm"
msgid "Asheviere"
msgstr "Asheviere"
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:226
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:225
msgid ""
"So, these rebels come at last to face me, while most of my army is off "
"fighting the fickle clans."
msgstr ""
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:230
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:229
msgid ""
"Wretched wench. Your army is tasting death as we speak. The clans have "
"arrived to unseat you, pretender!"
msgstr ""
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:234
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:233
msgid ""
"Surrender, mother. The land's blood is spent. I have come to take my "
"rightful place."
msgstr ""
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:238
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:237
msgid ""
"Ahh. My own daughter, a turncoat. So it is true. Such treason my reign must "
"endure! But endure it will."
msgstr ""
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:242
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:241
msgid ""
"How long must the people endure your rule? Give the throne to your daughter. "
"She is the rightful heir. We even hold the scepter to prove it!"
msgstr ""
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:246
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:245
msgid ""
"Delfador! My old tormentor! Treason! Men! Seize them! Kill them! Kill them "
"all!"
msgstr ""
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:257
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:256
msgid "Take this, witch!"
msgstr ""
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:265
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:318
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:369
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:470
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:264
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:317
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:368
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:469
msgid "The Queen is Dead"
msgstr ""
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:287
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:286
msgid "Mother, I swore to end your reign of evil, and now I shall."
msgstr ""
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:291
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:290
msgid "Daughter, I built this kingdom for you. It has all been for you!"
msgstr ""
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:295
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:294
msgid ""
"Even now, can you not tell the truth? Your greed has corrupted your soul. "
"You are a monster! A murderess! It pains me to kill you, mother, but you "
"have chosen your own fate. For Wesnoth!"
msgstr ""
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:300
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:299
msgid "Li'sar strikes a killing blow!"
msgstr ""
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:334
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:333
msgid ""
"You have hunted me across the countryside, indeed across the years. Here I "
"am, Dark Queen."
msgstr ""
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:338
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:337
msgid ""
"I was sure I had killed you, yet you haunt me still. Be gone, demon! I "
"banish you, ghost!"
msgstr ""
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:342
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:341
msgid ""
"Oh, wretched lady, I am very real. The land burns from your greed and "
"ambition. You will now be held to account for your misdeeds. For the young "
"prince Konrad! For WESNOTH!"
msgstr ""
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:348
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:347
msgid "Konrad strikes a killing blow!"
msgstr ""
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:385
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:384
msgid "As I destroyed your son, I now destroy you."
msgstr ""
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:389
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:388
msgid ""
"You were always defiant, wizard, and no one has thwarted my plans as much as "
"you."
msgstr ""
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:393
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:392
msgid "I have always been the humble servant of the crown, even now."
msgstr ""
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:397
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:396
msgid ""
"Delfador! You utterly disgust me, you sniveling worm. How dare you confront "
"me, your queen."
msgstr ""
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:401
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:400
msgid "How dare I? I am Delfador, High Provost of the Council of Archmagi..."
msgstr ""
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:405
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:404
msgid "... bearer of the staff of Emeric, guardian of the book of Crelanu ..."
msgstr ""
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:409
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:408
msgid ""
"... Mage Protector of The Kingdom Of The Peoples From The West-North, Chief "
"Advisor to the CROWN..."
msgstr ""
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:413
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:412
msgid ""
"... AND PERSONAL COUNSELOR TO MY FRIEND AND KING, GARARD THE SECOND! TODAY "
"YOU MEET YOUR ATONEMENT!"
msgstr ""
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:418
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:417
msgid ""
"In a horrific inferno of magical rage, Asheviere is completely annihilated!"
msgstr ""
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:467
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:466
msgid "Treason! The evil ones have slain me!"
msgstr ""
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:492
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:491
msgid "And so passes Asheviere, the dark queen of Wesnoth."
msgstr ""
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:496
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:495
msgid "We have won at last! Li'sar! You will be queen!"
msgstr ""
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:500
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:499
msgid ""
"Yes, but I won't ever forget what you have done for me, Konrad, Delfador, "
"and Kalenz."
msgstr ""
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:504
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:503
msgid "So much blood. So much death. For what? A title?"
msgstr ""
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:508
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:507
msgid ""
"For justice, Elf Lord. We fight because if we do not, evil would prevail. "
"But, I implore you to let the dead have their rest. We have taken victory. "

View file

@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 0.9.0+cvs\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2006-12-27 19:39+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2007-01-04 20:06+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-04-18 18:06+0200\n"
"Last-Translator: Automatically generated\n"
"Language-Team: none\n"
@ -4476,23 +4476,23 @@ msgid "Defeat Enemy Leaders (Bonus)"
msgstr ""
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/25_Test_of_the_Clans.cfg:70
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:203
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:202
msgid "Sir Alric"
msgstr ""
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/25_Test_of_the_Clans.cfg:96
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:194
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:193
msgid "Sir Ruga"
msgstr ""
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/25_Test_of_the_Clans.cfg:122
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:185
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:184
msgid "Sir Daryn"
msgstr ""
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/25_Test_of_the_Clans.cfg:148
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/25_Test_of_the_Clans.cfg:467
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:176
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:175
msgid "Lord Bayar"
msgstr ""
@ -4766,163 +4766,163 @@ msgstr ""
msgid "Asheviere"
msgstr ""
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:226
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:225
msgid ""
"So, these rebels come at last to face me, while most of my army is off "
"fighting the fickle clans."
msgstr ""
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:230
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:229
msgid ""
"Wretched wench. Your army is tasting death as we speak. The clans have "
"arrived to unseat you, pretender!"
msgstr ""
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:234
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:233
msgid ""
"Surrender, mother. The land's blood is spent. I have come to take my "
"rightful place."
msgstr ""
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:238
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:237
msgid ""
"Ahh. My own daughter, a turncoat. So it is true. Such treason my reign must "
"endure! But endure it will."
msgstr ""
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:242
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:241
msgid ""
"How long must the people endure your rule? Give the throne to your daughter. "
"She is the rightful heir. We even hold the scepter to prove it!"
msgstr ""
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:246
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:245
msgid ""
"Delfador! My old tormentor! Treason! Men! Seize them! Kill them! Kill them "
"all!"
msgstr ""
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:257
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:256
msgid "Take this, witch!"
msgstr ""
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:265
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:318
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:369
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:470
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:264
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:317
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:368
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:469
msgid "The Queen is Dead"
msgstr ""
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:287
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:286
msgid "Mother, I swore to end your reign of evil, and now I shall."
msgstr ""
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:291
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:290
msgid "Daughter, I built this kingdom for you. It has all been for you!"
msgstr ""
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:295
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:294
msgid ""
"Even now, can you not tell the truth? Your greed has corrupted your soul. "
"You are a monster! A murderess! It pains me to kill you, mother, but you "
"have chosen your own fate. For Wesnoth!"
msgstr ""
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:300
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:299
msgid "Li'sar strikes a killing blow!"
msgstr ""
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:334
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:333
msgid ""
"You have hunted me across the countryside, indeed across the years. Here I "
"am, Dark Queen."
msgstr ""
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:338
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:337
msgid ""
"I was sure I had killed you, yet you haunt me still. Be gone, demon! I "
"banish you, ghost!"
msgstr ""
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:342
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:341
msgid ""
"Oh, wretched lady, I am very real. The land burns from your greed and "
"ambition. You will now be held to account for your misdeeds. For the young "
"prince Konrad! For WESNOTH!"
msgstr ""
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:348
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:347
msgid "Konrad strikes a killing blow!"
msgstr ""
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:385
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:384
msgid "As I destroyed your son, I now destroy you."
msgstr ""
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:389
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:388
msgid ""
"You were always defiant, wizard, and no one has thwarted my plans as much as "
"you."
msgstr ""
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:393
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:392
msgid "I have always been the humble servant of the crown, even now."
msgstr ""
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:397
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:396
msgid ""
"Delfador! You utterly disgust me, you sniveling worm. How dare you confront "
"me, your queen."
msgstr ""
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:401
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:400
msgid "How dare I? I am Delfador, High Provost of the Council of Archmagi..."
msgstr ""
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:405
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:404
msgid "... bearer of the staff of Emeric, guardian of the book of Crelanu ..."
msgstr ""
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:409
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:408
msgid ""
"... Mage Protector of The Kingdom Of The Peoples From The West-North, Chief "
"Advisor to the CROWN..."
msgstr ""
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:413
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:412
msgid ""
"... AND PERSONAL COUNSELOR TO MY FRIEND AND KING, GARARD THE SECOND! TODAY "
"YOU MEET YOUR ATONEMENT!"
msgstr ""
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:418
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:417
msgid ""
"In a horrific inferno of magical rage, Asheviere is completely annihilated!"
msgstr ""
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:467
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:466
msgid "Treason! The evil ones have slain me!"
msgstr ""
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:492
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:491
msgid "And so passes Asheviere, the dark queen of Wesnoth."
msgstr ""
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:496
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:495
msgid "We have won at last! Li'sar! You will be queen!"
msgstr ""
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:500
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:499
msgid ""
"Yes, but I won't ever forget what you have done for me, Konrad, Delfador, "
"and Kalenz."
msgstr ""
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:504
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:503
msgid "So much blood. So much death. For what? A title?"
msgstr ""
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:508
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:507
msgid ""
"For justice, Elf Lord. We fight because if we do not, evil would prevail. "
"But, I implore you to let the dead have their rest. We have taken victory. "

View file

@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: sv\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2006-12-27 19:39+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2007-01-04 20:06+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-01-02 23:45+0100\n"
"Last-Translator: Stefan Bergström (tephlon) <stefan DOT bergstrom AT gmail "
"DOT com>\n"
@ -5385,23 +5385,23 @@ msgid "Defeat Enemy Leaders (Bonus)"
msgstr "Besegra alla fiendeledare (bonus)"
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/25_Test_of_the_Clans.cfg:70
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:203
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:202
msgid "Sir Alric"
msgstr "Sir Alric"
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/25_Test_of_the_Clans.cfg:96
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:194
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:193
msgid "Sir Ruga"
msgstr "Sir Ruga"
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/25_Test_of_the_Clans.cfg:122
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:185
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:184
msgid "Sir Daryn"
msgstr "Sir Daryn"
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/25_Test_of_the_Clans.cfg:148
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/25_Test_of_the_Clans.cfg:467
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:176
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:175
msgid "Lord Bayar"
msgstr "Furst Bayar"
@ -5749,7 +5749,7 @@ msgstr "Sir Kalm"
msgid "Asheviere"
msgstr "Asheviere"
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:226
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:225
msgid ""
"So, these rebels come at last to face me, while most of my army is off "
"fighting the fickle clans."
@ -5757,7 +5757,7 @@ msgstr ""
"Jaså, rebellerna vågar visa sig nu när huvuddelen av min armé är borta och "
"slåss med de nyckfulla klanerna."
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:230
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:229
msgid ""
"Wretched wench. Your army is tasting death as we speak. The clans have "
"arrived to unseat you, pretender!"
@ -5765,7 +5765,7 @@ msgstr ""
"Din vridna häxa. Din armé går döden till mötes i denna stund. Klanerna har "
"kommit för att vräka dig av tronen, förrädare!"
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:234
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:233
msgid ""
"Surrender, mother. The land's blood is spent. I have come to take my "
"rightful place."
@ -5773,7 +5773,7 @@ msgstr ""
"Kapitulera, mor. Landet har förblött. Jag har kommit för att ta min "
"rättmätiga plats."
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:238
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:237
msgid ""
"Ahh. My own daughter, a turncoat. So it is true. Such treason my reign must "
"endure! But endure it will."
@ -5781,7 +5781,7 @@ msgstr ""
"Ah, min egen dotter, en förrädare. Så det är alltså sant. Alla dessa "
"prövningar mitt rike måste uthärda! Men uthärda kommer det att göra."
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:242
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:241
msgid ""
"How long must the people endure your rule? Give the throne to your daughter. "
"She is the rightful heir. We even hold the scepter to prove it!"
@ -5789,7 +5789,7 @@ msgstr ""
"Hur länge måste folket tåla ditt styre? Ge tronen till din dotter. Hon är "
"den rättmätiga arvingen. Vi har spiran som bevisar det!"
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:246
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:245
msgid ""
"Delfador! My old tormentor! Treason! Men! Seize them! Kill them! Kill them "
"all!"
@ -5797,27 +5797,27 @@ msgstr ""
"Delfador! Min gamle plågoande! Förräderi! Mannar! Grip dem! Döda dem! Döda "
"dem allihop!"
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:257
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:256
msgid "Take this, witch!"
msgstr "Här får du, häxa!"
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:265
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:318
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:369
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:470
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:264
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:317
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:368
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:469
msgid "The Queen is Dead"
msgstr "Drottningen är död"
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:287
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:286
msgid "Mother, I swore to end your reign of evil, and now I shall."
msgstr ""
"Mor, jag svor att sätta stopp för ditt onda styre, och nu skall jag det."
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:291
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:290
msgid "Daughter, I built this kingdom for you. It has all been for you!"
msgstr "Dotter, jag byggde riket för dig. Allt har varit för dig!"
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:295
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:294
msgid ""
"Even now, can you not tell the truth? Your greed has corrupted your soul. "
"You are a monster! A murderess! It pains me to kill you, mother, but you "
@ -5827,18 +5827,18 @@ msgstr ""
"själ. Du är ett monster! En mördare! Det jag måste göra smärtar mig, mor, "
"men du har valt ditt eget öde. För Wesnoth!"
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:300
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:299
msgid "Li'sar strikes a killing blow!"
msgstr "Li'sar utdelar dödsstöten!"
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:334
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:333
msgid ""
"You have hunted me across the countryside, indeed across the years. Here I "
"am, Dark Queen."
msgstr ""
"Du har jagat mig land och rike runt genom åren. Här är jag, mörka drottning."
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:338
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:337
msgid ""
"I was sure I had killed you, yet you haunt me still. Be gone, demon! I "
"banish you, ghost!"
@ -5846,7 +5846,7 @@ msgstr ""
"Jag var säker på att jag hade dödat dig, men du hemsöker mig fortfarande. "
"Vid hädan, demon! Jag förvisar dig, spöke!"
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:342
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:341
msgid ""
"Oh, wretched lady, I am very real. The land burns from your greed and "
"ambition. You will now be held to account for your misdeeds. For the young "
@ -5856,15 +5856,15 @@ msgstr ""
"efter ära och rikedom. Du skall nu få betala för dina illgärningar. För unge "
"prins Konrad! För WESNOTH!"
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:348
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:347
msgid "Konrad strikes a killing blow!"
msgstr "Konrad utdelar dödsstöten!"
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:385
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:384
msgid "As I destroyed your son, I now destroy you."
msgstr "Som jag förgjorde din son, förgör jag nu dig."
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:389
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:388
msgid ""
"You were always defiant, wizard, and no one has thwarted my plans as much as "
"you."
@ -5872,11 +5872,11 @@ msgstr ""
"Du var alltid trotsig, trollkarl, och ingen har satt käppar i hjulen för "
"mina planer så som du."
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:393
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:392
msgid "I have always been the humble servant of the crown, even now."
msgstr "Jag har alltid varit kronans ödmjuke tjänare, så även nu."
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:397
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:396
msgid ""
"Delfador! You utterly disgust me, you sniveling worm. How dare you confront "
"me, your queen."
@ -5884,15 +5884,15 @@ msgstr ""
"Delfador! Du äcklar mig, din krälande mask! Hur vågar du anklaga mig, din "
"drottning!"
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:401
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:400
msgid "How dare I? I am Delfador, High Provost of the Council of Archmagi..."
msgstr "Hur jag vågar? Jag är Delfador, Högste vid Ärkemagikernas Råd..."
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:405
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:404
msgid "... bearer of the staff of Emeric, guardian of the book of Crelanu ..."
msgstr "...bäraren av Emerics stav, väktare av Crelanus bok..."
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:409
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:408
msgid ""
"... Mage Protector of The Kingdom Of The Peoples From The West-North, Chief "
"Advisor to the CROWN..."
@ -5900,7 +5900,7 @@ msgstr ""
"...Magikernas Skyddsherre över Folkets från Väst-Nordens Kungadöme, "
"Överrådgivare till KRONAN..."
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:413
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:412
msgid ""
"... AND PERSONAL COUNSELOR TO MY FRIEND AND KING, GARARD THE SECOND! TODAY "
"YOU MEET YOUR ATONEMENT!"
@ -5908,24 +5908,24 @@ msgstr ""
"...OCH PERSONLIG RÅDGIVARE TILL MIN VÄN OCH KUNG, GARARD DEN ANDRE! "
"GOTTGÖRELSENS STUND ÄR INNE!"
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:418
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:417
msgid ""
"In a horrific inferno of magical rage, Asheviere is completely annihilated!"
msgstr "I ett inferno av magisk vrede förintas Asheviere fullständigt!"
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:467
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:466
msgid "Treason! The evil ones have slain me!"
msgstr "Förräderi! De onda har mördat mig!"
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:492
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:491
msgid "And so passes Asheviere, the dark queen of Wesnoth."
msgstr "Och sålunda går Asheviere, Wesnoths mörka drottning, hädan."
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:496
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:495
msgid "We have won at last! Li'sar! You will be queen!"
msgstr "Vi har vunnit! Äntligen! Li'sar! Du kommer att bli drottning!"
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:500
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:499
msgid ""
"Yes, but I won't ever forget what you have done for me, Konrad, Delfador, "
"and Kalenz."
@ -5933,11 +5933,11 @@ msgstr ""
"Ja, men jag kommer aldrig att glömma vad ni gjort för mig, Konrad, Delfador "
"och Kalenz."
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:504
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:503
msgid "So much blood. So much death. For what? A title?"
msgstr "Så mycket blod. Så mycket död. Och för vad? En titel?"
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:508
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:507
msgid ""
"For justice, Elf Lord. We fight because if we do not, evil would prevail. "
"But, I implore you to let the dead have their rest. We have taken victory. "

View file

@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 1.1.2+svn\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2006-12-27 19:39+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2007-01-04 20:06+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-04-23 23:01+0200\n"
"Last-Translator: Automatically generated\n"
"Language-Team: none\n"
@ -4476,23 +4476,23 @@ msgid "Defeat Enemy Leaders (Bonus)"
msgstr ""
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/25_Test_of_the_Clans.cfg:70
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:203
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:202
msgid "Sir Alric"
msgstr ""
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/25_Test_of_the_Clans.cfg:96
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:194
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:193
msgid "Sir Ruga"
msgstr ""
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/25_Test_of_the_Clans.cfg:122
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:185
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:184
msgid "Sir Daryn"
msgstr ""
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/25_Test_of_the_Clans.cfg:148
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/25_Test_of_the_Clans.cfg:467
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:176
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:175
msgid "Lord Bayar"
msgstr ""
@ -4766,163 +4766,163 @@ msgstr ""
msgid "Asheviere"
msgstr ""
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:226
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:225
msgid ""
"So, these rebels come at last to face me, while most of my army is off "
"fighting the fickle clans."
msgstr ""
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:230
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:229
msgid ""
"Wretched wench. Your army is tasting death as we speak. The clans have "
"arrived to unseat you, pretender!"
msgstr ""
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:234
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:233
msgid ""
"Surrender, mother. The land's blood is spent. I have come to take my "
"rightful place."
msgstr ""
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:238
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:237
msgid ""
"Ahh. My own daughter, a turncoat. So it is true. Such treason my reign must "
"endure! But endure it will."
msgstr ""
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:242
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:241
msgid ""
"How long must the people endure your rule? Give the throne to your daughter. "
"She is the rightful heir. We even hold the scepter to prove it!"
msgstr ""
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:246
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:245
msgid ""
"Delfador! My old tormentor! Treason! Men! Seize them! Kill them! Kill them "
"all!"
msgstr ""
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:257
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:256
msgid "Take this, witch!"
msgstr ""
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:265
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:318
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:369
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:470
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:264
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:317
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:368
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:469
msgid "The Queen is Dead"
msgstr ""
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:287
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:286
msgid "Mother, I swore to end your reign of evil, and now I shall."
msgstr ""
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:291
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:290
msgid "Daughter, I built this kingdom for you. It has all been for you!"
msgstr ""
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:295
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:294
msgid ""
"Even now, can you not tell the truth? Your greed has corrupted your soul. "
"You are a monster! A murderess! It pains me to kill you, mother, but you "
"have chosen your own fate. For Wesnoth!"
msgstr ""
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:300
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:299
msgid "Li'sar strikes a killing blow!"
msgstr ""
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:334
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:333
msgid ""
"You have hunted me across the countryside, indeed across the years. Here I "
"am, Dark Queen."
msgstr ""
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:338
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:337
msgid ""
"I was sure I had killed you, yet you haunt me still. Be gone, demon! I "
"banish you, ghost!"
msgstr ""
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:342
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:341
msgid ""
"Oh, wretched lady, I am very real. The land burns from your greed and "
"ambition. You will now be held to account for your misdeeds. For the young "
"prince Konrad! For WESNOTH!"
msgstr ""
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:348
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:347
msgid "Konrad strikes a killing blow!"
msgstr ""
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:385
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:384
msgid "As I destroyed your son, I now destroy you."
msgstr ""
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:389
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:388
msgid ""
"You were always defiant, wizard, and no one has thwarted my plans as much as "
"you."
msgstr ""
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:393
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:392
msgid "I have always been the humble servant of the crown, even now."
msgstr ""
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:397
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:396
msgid ""
"Delfador! You utterly disgust me, you sniveling worm. How dare you confront "
"me, your queen."
msgstr ""
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:401
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:400
msgid "How dare I? I am Delfador, High Provost of the Council of Archmagi..."
msgstr ""
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:405
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:404
msgid "... bearer of the staff of Emeric, guardian of the book of Crelanu ..."
msgstr ""
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:409
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:408
msgid ""
"... Mage Protector of The Kingdom Of The Peoples From The West-North, Chief "
"Advisor to the CROWN..."
msgstr ""
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:413
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:412
msgid ""
"... AND PERSONAL COUNSELOR TO MY FRIEND AND KING, GARARD THE SECOND! TODAY "
"YOU MEET YOUR ATONEMENT!"
msgstr ""
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:418
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:417
msgid ""
"In a horrific inferno of magical rage, Asheviere is completely annihilated!"
msgstr ""
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:467
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:466
msgid "Treason! The evil ones have slain me!"
msgstr ""
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:492
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:491
msgid "And so passes Asheviere, the dark queen of Wesnoth."
msgstr ""
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:496
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:495
msgid "We have won at last! Li'sar! You will be queen!"
msgstr ""
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:500
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:499
msgid ""
"Yes, but I won't ever forget what you have done for me, Konrad, Delfador, "
"and Kalenz."
msgstr ""
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:504
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:503
msgid "So much blood. So much death. For what? A title?"
msgstr ""
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:508
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:507
msgid ""
"For justice, Elf Lord. We fight because if we do not, evil would prevail. "
"But, I implore you to let the dead have their rest. We have taken victory. "

View file

@ -4,7 +4,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tr\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2006-12-27 19:39+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2007-01-04 20:06+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-02-15 15:08+0200\n"
"Last-Translator: user\n"
"Language-Team: <tr@li.org>\n"
@ -5179,23 +5179,23 @@ msgid "Defeat Enemy Leaders (Bonus)"
msgstr "Bütün düşman liderlerini öldür"
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/25_Test_of_the_Clans.cfg:70
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:203
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:202
msgid "Sir Alric"
msgstr "Sir Alric"
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/25_Test_of_the_Clans.cfg:96
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:194
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:193
msgid "Sir Ruga"
msgstr "Sir Ruga"
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/25_Test_of_the_Clans.cfg:122
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:185
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:184
msgid "Sir Daryn"
msgstr "Sir Daryn"
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/25_Test_of_the_Clans.cfg:148
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/25_Test_of_the_Clans.cfg:467
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:176
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:175
msgid "Lord Bayar"
msgstr "Lord Bayar"
@ -5537,7 +5537,7 @@ msgstr "Sör Kalm"
msgid "Asheviere"
msgstr "Asheviere"
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:226
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:225
msgid ""
"So, these rebels come at last to face me, while most of my army is off "
"fighting the fickle clans."
@ -5545,13 +5545,13 @@ msgstr ""
"Demek bu asiler en sonunda benimle yüzleşmeye geldi, ordularımın çoğu "
"dışarıda bu dönek kabilelerle uğraşırken, ha?"
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:230
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:229
msgid ""
"Wretched wench. Your army is tasting death as we speak. The clans have "
"arrived to unseat you, pretender!"
msgstr ""
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:234
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:233
msgid ""
"Surrender, mother. The land's blood is spent. I have come to take my "
"rightful place."
@ -5559,7 +5559,7 @@ msgstr ""
"Teslim ol anne. Bu ülkede dökülecek kan kalmadı. Benim hakkım olanı almaya "
"geldim."
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:238
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:237
msgid ""
"Ahh. My own daughter, a turncoat. So it is true. Such treason my reign must "
"endure! But endure it will."
@ -5567,7 +5567,7 @@ msgstr ""
"Ah, öz kızım meğer dönekmiş. Saltanatım böyle bir ihaneti görecekmiş demek. "
"Ne yapayım başa gelen çekilir. "
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:242
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:241
msgid ""
"How long must the people endure your rule? Give the throne to your daughter. "
"She is the rightful heir. We even hold the scepter to prove it!"
@ -5575,7 +5575,7 @@ msgstr ""
"Bu halk daha ne kadar senin kurallarına katlanacak? Tahtı kızına ver. Gerçek "
"varis o. İspat için mührümüz bile var!"
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:246
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:245
msgid ""
"Delfador! My old tormentor! Treason! Men! Seize them! Kill them! Kill them "
"all!"
@ -5583,117 +5583,117 @@ msgstr ""
"Delfador! Benim kadim başbelam! İhanet! Adamlarım! Tutuklayın bunları! "
"Öldürün! Hepsini öldürün!"
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:257
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:256
msgid "Take this, witch!"
msgstr ""
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:265
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:318
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:369
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:470
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:264
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:317
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:368
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:469
msgid "The Queen is Dead"
msgstr ""
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:287
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:286
msgid "Mother, I swore to end your reign of evil, and now I shall."
msgstr ""
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:291
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:290
msgid "Daughter, I built this kingdom for you. It has all been for you!"
msgstr ""
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:295
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:294
msgid ""
"Even now, can you not tell the truth? Your greed has corrupted your soul. "
"You are a monster! A murderess! It pains me to kill you, mother, but you "
"have chosen your own fate. For Wesnoth!"
msgstr ""
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:300
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:299
msgid "Li'sar strikes a killing blow!"
msgstr ""
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:334
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:333
msgid ""
"You have hunted me across the countryside, indeed across the years. Here I "
"am, Dark Queen."
msgstr ""
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:338
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:337
msgid ""
"I was sure I had killed you, yet you haunt me still. Be gone, demon! I "
"banish you, ghost!"
msgstr ""
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:342
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:341
msgid ""
"Oh, wretched lady, I am very real. The land burns from your greed and "
"ambition. You will now be held to account for your misdeeds. For the young "
"prince Konrad! For WESNOTH!"
msgstr ""
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:348
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:347
msgid "Konrad strikes a killing blow!"
msgstr ""
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:385
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:384
msgid "As I destroyed your son, I now destroy you."
msgstr ""
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:389
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:388
msgid ""
"You were always defiant, wizard, and no one has thwarted my plans as much as "
"you."
msgstr ""
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:393
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:392
msgid "I have always been the humble servant of the crown, even now."
msgstr ""
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:397
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:396
msgid ""
"Delfador! You utterly disgust me, you sniveling worm. How dare you confront "
"me, your queen."
msgstr ""
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:401
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:400
msgid "How dare I? I am Delfador, High Provost of the Council of Archmagi..."
msgstr ""
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:405
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:404
msgid "... bearer of the staff of Emeric, guardian of the book of Crelanu ..."
msgstr ""
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:409
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:408
msgid ""
"... Mage Protector of The Kingdom Of The Peoples From The West-North, Chief "
"Advisor to the CROWN..."
msgstr ""
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:413
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:412
msgid ""
"... AND PERSONAL COUNSELOR TO MY FRIEND AND KING, GARARD THE SECOND! TODAY "
"YOU MEET YOUR ATONEMENT!"
msgstr ""
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:418
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:417
msgid ""
"In a horrific inferno of magical rage, Asheviere is completely annihilated!"
msgstr ""
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:467
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:466
msgid "Treason! The evil ones have slain me!"
msgstr "İhanet! Şeytani güçler beni öldürdü!"
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:492
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:491
msgid "And so passes Asheviere, the dark queen of Wesnoth."
msgstr "Ve böylece Wesnoth'un karanlık kraliçesi Asheviere'nin sonu gelir."
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:496
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:495
msgid "We have won at last! Li'sar! You will be queen!"
msgstr "Sonunda kazandık Li'sar! Kraliçe sen olacaksın!"
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:500
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:499
msgid ""
"Yes, but I won't ever forget what you have done for me, Konrad, Delfador, "
"and Kalenz."
@ -5701,11 +5701,11 @@ msgstr ""
"Evet fakat benim için yaptıklarınızı asla unutmayacağım Konrad, Delfador, ve "
"Kalenz."
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:504
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:503
msgid "So much blood. So much death. For what? A title?"
msgstr ""
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:508
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:507
msgid ""
"For justice, Elf Lord. We fight because if we do not, evil would prevail. "
"But, I implore you to let the dead have their rest. We have taken victory. "

View file

@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2006-12-27 19:39+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2007-01-04 20:06+0100\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@ -3412,19 +3412,19 @@ msgstr ""
msgid "Defeat Enemy Leaders (Bonus)"
msgstr ""
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/25_Test_of_the_Clans.cfg:70 data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:203
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/25_Test_of_the_Clans.cfg:70 data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:202
msgid "Sir Alric"
msgstr ""
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/25_Test_of_the_Clans.cfg:96 data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:194
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/25_Test_of_the_Clans.cfg:96 data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:193
msgid "Sir Ruga"
msgstr ""
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/25_Test_of_the_Clans.cfg:122 data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:185
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/25_Test_of_the_Clans.cfg:122 data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:184
msgid "Sir Daryn"
msgstr ""
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/25_Test_of_the_Clans.cfg:148 data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/25_Test_of_the_Clans.cfg:467 data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:176
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/25_Test_of_the_Clans.cfg:148 data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/25_Test_of_the_Clans.cfg:467 data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:175
msgid "Lord Bayar"
msgstr ""
@ -3628,127 +3628,127 @@ msgstr ""
msgid "Asheviere"
msgstr ""
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:226
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:225
msgid "So, these rebels come at last to face me, while most of my army is off fighting the fickle clans."
msgstr ""
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:230
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:229
msgid "Wretched wench. Your army is tasting death as we speak. The clans have arrived to unseat you, pretender!"
msgstr ""
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:234
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:233
msgid "Surrender, mother. The land's blood is spent. I have come to take my rightful place."
msgstr ""
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:238
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:237
msgid "Ahh. My own daughter, a turncoat. So it is true. Such treason my reign must endure! But endure it will."
msgstr ""
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:242
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:241
msgid "How long must the people endure your rule? Give the throne to your daughter. She is the rightful heir. We even hold the scepter to prove it!"
msgstr ""
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:246
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:245
msgid "Delfador! My old tormentor! Treason! Men! Seize them! Kill them! Kill them all!"
msgstr ""
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:257
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:256
msgid "Take this, witch!"
msgstr ""
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:265 data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:318 data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:369 data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:470
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:264 data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:317 data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:368 data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:469
msgid "The Queen is Dead"
msgstr ""
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:287
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:286
msgid "Mother, I swore to end your reign of evil, and now I shall."
msgstr ""
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:291
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:290
msgid "Daughter, I built this kingdom for you. It has all been for you!"
msgstr ""
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:295
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:294
msgid "Even now, can you not tell the truth? Your greed has corrupted your soul. You are a monster! A murderess! It pains me to kill you, mother, but you have chosen your own fate. For Wesnoth!"
msgstr ""
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:300
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:299
msgid "Li'sar strikes a killing blow!"
msgstr ""
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:334
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:333
msgid "You have hunted me across the countryside, indeed across the years. Here I am, Dark Queen."
msgstr ""
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:338
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:337
msgid "I was sure I had killed you, yet you haunt me still. Be gone, demon! I banish you, ghost!"
msgstr ""
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:342
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:341
msgid "Oh, wretched lady, I am very real. The land burns from your greed and ambition. You will now be held to account for your misdeeds. For the young prince Konrad! For WESNOTH!"
msgstr ""
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:348
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:347
msgid "Konrad strikes a killing blow!"
msgstr ""
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:385
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:384
msgid "As I destroyed your son, I now destroy you."
msgstr ""
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:389
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:388
msgid "You were always defiant, wizard, and no one has thwarted my plans as much as you."
msgstr ""
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:393
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:392
msgid "I have always been the humble servant of the crown, even now."
msgstr ""
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:397
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:396
msgid "Delfador! You utterly disgust me, you sniveling worm. How dare you confront me, your queen."
msgstr ""
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:401
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:400
msgid "How dare I? I am Delfador, High Provost of the Council of Archmagi..."
msgstr ""
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:405
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:404
msgid "... bearer of the staff of Emeric, guardian of the book of Crelanu ..."
msgstr ""
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:409
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:408
msgid "... Mage Protector of The Kingdom Of The Peoples From The West-North, Chief Advisor to the CROWN..."
msgstr ""
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:413
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:412
msgid "... AND PERSONAL COUNSELOR TO MY FRIEND AND KING, GARARD THE SECOND! TODAY YOU MEET YOUR ATONEMENT!"
msgstr ""
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:418
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:417
msgid "In a horrific inferno of magical rage, Asheviere is completely annihilated!"
msgstr ""
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:467
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:466
msgid "Treason! The evil ones have slain me!"
msgstr ""
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:492
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:491
msgid "And so passes Asheviere, the dark queen of Wesnoth."
msgstr ""
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:496
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:495
msgid "We have won at last! Li'sar! You will be queen!"
msgstr ""
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:500
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:499
msgid "Yes, but I won't ever forget what you have done for me, Konrad, Delfador, and Kalenz."
msgstr ""
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:504
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:503
msgid "So much blood. So much death. For what? A title?"
msgstr ""
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:508
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:507
msgid "For justice, Elf Lord. We fight because if we do not, evil would prevail. But, I implore you to let the dead have their rest. We have taken victory. Tomorrow is a new day, friends... let us build this kingdom anew."
msgstr ""

View file

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: wesnoth-httt\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2006-12-27 19:39+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2007-01-04 20:06+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-01-12 18:02-0000\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: <zh@li.org>\n"
@ -4939,23 +4939,23 @@ msgid "Defeat Enemy Leaders (Bonus)"
msgstr "败众敌将"
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/25_Test_of_the_Clans.cfg:70
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:203
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:202
msgid "Sir Alric"
msgstr "奥里爵士"
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/25_Test_of_the_Clans.cfg:96
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:194
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:193
msgid "Sir Ruga"
msgstr "鲁佳爵士"
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/25_Test_of_the_Clans.cfg:122
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:185
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:184
msgid "Sir Daryn"
msgstr "大林爵士"
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/25_Test_of_the_Clans.cfg:148
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/25_Test_of_the_Clans.cfg:467
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:176
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:175
msgid "Lord Bayar"
msgstr "巴雅郡主"
@ -5272,164 +5272,164 @@ msgstr "甘爵士"
msgid "Asheviere"
msgstr "艾斯威勒"
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:226
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:225
msgid ""
"So, these rebels come at last to face me, while most of my army is off "
"fighting the fickle clans."
msgstr "这些叛徒竟敢在我大军出罚那不义之族时来侵犯我了"
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:230
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:229
msgid ""
"Wretched wench. Your army is tasting death as we speak. The clans have "
"arrived to unseat you, pretender!"
msgstr ""
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:234
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:233
msgid ""
"Surrender, mother. The land's blood is spent. I have come to take my "
"rightful place."
msgstr "降吧, 母亲. 此地已血流成河. 我是来夺属我之位的."
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:238
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:237
msgid ""
"Ahh. My own daughter, a turncoat. So it is true. Such treason my reign must "
"endure! But endure it will."
msgstr "啊…. 我亲女竟是谋反者. 谣言果真. 我朝会败此叛逆. 败此叛逆."
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:242
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:241
msgid ""
"How long must the people endure your rule? Give the throne to your daughter. "
"She is the rightful heir. We even hold the scepter to prove it!"
msgstr ""
"人民需再受你多久的统治? 续位个给你女儿吧! 她才是续位者. 我等有皇柄伪证."
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:246
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:245
msgid ""
"Delfador! My old tormentor! Treason! Men! Seize them! Kill them! Kill them "
"all!"
msgstr "黎伐多! 我多年的逼迫者! 反了! 来人啊! 给我抓起来! 暂了! 统统给暂了!"
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:257
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:256
msgid "Take this, witch!"
msgstr ""
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:265
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:318
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:369
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:470
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:264
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:317
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:368
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:469
msgid "The Queen is Dead"
msgstr ""
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:287
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:286
msgid "Mother, I swore to end your reign of evil, and now I shall."
msgstr ""
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:291
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:290
msgid "Daughter, I built this kingdom for you. It has all been for you!"
msgstr ""
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:295
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:294
msgid ""
"Even now, can you not tell the truth? Your greed has corrupted your soul. "
"You are a monster! A murderess! It pains me to kill you, mother, but you "
"have chosen your own fate. For Wesnoth!"
msgstr ""
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:300
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:299
msgid "Li'sar strikes a killing blow!"
msgstr ""
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:334
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:333
msgid ""
"You have hunted me across the countryside, indeed across the years. Here I "
"am, Dark Queen."
msgstr ""
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:338
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:337
msgid ""
"I was sure I had killed you, yet you haunt me still. Be gone, demon! I "
"banish you, ghost!"
msgstr ""
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:342
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:341
msgid ""
"Oh, wretched lady, I am very real. The land burns from your greed and "
"ambition. You will now be held to account for your misdeeds. For the young "
"prince Konrad! For WESNOTH!"
msgstr ""
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:348
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:347
msgid "Konrad strikes a killing blow!"
msgstr ""
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:385
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:384
msgid "As I destroyed your son, I now destroy you."
msgstr ""
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:389
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:388
msgid ""
"You were always defiant, wizard, and no one has thwarted my plans as much as "
"you."
msgstr ""
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:393
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:392
msgid "I have always been the humble servant of the crown, even now."
msgstr ""
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:397
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:396
msgid ""
"Delfador! You utterly disgust me, you sniveling worm. How dare you confront "
"me, your queen."
msgstr ""
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:401
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:400
msgid "How dare I? I am Delfador, High Provost of the Council of Archmagi..."
msgstr ""
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:405
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:404
msgid "... bearer of the staff of Emeric, guardian of the book of Crelanu ..."
msgstr ""
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:409
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:408
msgid ""
"... Mage Protector of The Kingdom Of The Peoples From The West-North, Chief "
"Advisor to the CROWN..."
msgstr ""
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:413
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:412
msgid ""
"... AND PERSONAL COUNSELOR TO MY FRIEND AND KING, GARARD THE SECOND! TODAY "
"YOU MEET YOUR ATONEMENT!"
msgstr ""
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:418
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:417
msgid ""
"In a horrific inferno of magical rage, Asheviere is completely annihilated!"
msgstr ""
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:467
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:466
msgid "Treason! The evil ones have slain me!"
msgstr "反了! 恶者竟杀了我!"
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:492
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:491
msgid "And so passes Asheviere, the dark queen of Wesnoth."
msgstr "就此艾斯威勒, 魏诺的邪恶皇后, 终告一统."
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:496
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:495
msgid "We have won at last! Li'sar! You will be queen!"
msgstr "我等凯旋了! 丽莎! 续位为后吧!"
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:500
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:499
msgid ""
"Yes, but I won't ever forget what you have done for me, Konrad, Delfador, "
"and Kalenz."
msgstr "对. 但我决不会忘记你们对我的恩惠. 我亲爱的孔列, 黎伐多和克兰."
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:504
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:503
msgid "So much blood. So much death. For what? A title?"
msgstr ""
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:508
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:507
msgid ""
"For justice, Elf Lord. We fight because if we do not, evil would prevail. "
"But, I implore you to let the dead have their rest. We have taken victory. "

View file

@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: wescamp-i 18n\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2006-12-29 14:51+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2007-01-04 20:07+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-11-25 21:29+0100\n"
"Last-Translator: Automatically generated\n"
"Language-Team: none\n"
@ -505,7 +505,7 @@ msgid "At last the citadel is secured."
msgstr ""
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/2.Proven_By_The_Sword.cfg:251
msgid "Now Deoran, take you post of command at the Citadel of Westin."
msgid "Now Deoran, take your post of command at the Citadel of Westin."
msgstr ""
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/2.Proven_By_The_Sword.cfg:256

View file

@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: wescamp-i 18n\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2006-12-29 14:51+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2007-01-04 20:07+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-11-25 21:29+0100\n"
"Last-Translator: Automatically generated\n"
"Language-Team: none\n"
@ -505,7 +505,7 @@ msgid "At last the citadel is secured."
msgstr ""
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/2.Proven_By_The_Sword.cfg:251
msgid "Now Deoran, take you post of command at the Citadel of Westin."
msgid "Now Deoran, take your post of command at the Citadel of Westin."
msgstr ""
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/2.Proven_By_The_Sword.cfg:256

View file

@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ca\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2006-12-29 14:51+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2007-01-04 20:07+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-07-14 19:04+0200\n"
"Last-Translator: Grup de traducció de LinUV <traduccio@linuv.uv.es>\n"
"Language-Team: Català <wesnoth-ca@lists.ettin.org>\n"
@ -623,7 +623,7 @@ msgid "At last the citadel is secured."
msgstr ""
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/2.Proven_By_The_Sword.cfg:251
msgid "Now Deoran, take you post of command at the Citadel of Westin."
msgid "Now Deoran, take your post of command at the Citadel of Westin."
msgstr ""
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/2.Proven_By_The_Sword.cfg:256

View file

@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 1.3-svn\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2006-12-29 14:51+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2007-01-04 20:07+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-08-29 01:32+0200\n"
"Last-Translator: Automatically generated\n"
"Language-Team: none\n"
@ -505,7 +505,7 @@ msgid "At last the citadel is secured."
msgstr ""
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/2.Proven_By_The_Sword.cfg:251
msgid "Now Deoran, take you post of command at the Citadel of Westin."
msgid "Now Deoran, take your post of command at the Citadel of Westin."
msgstr ""
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/2.Proven_By_The_Sword.cfg:256

View file

@ -4,7 +4,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Battle of Wesnoth\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2006-12-29 14:51+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2007-01-04 20:07+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-06-19 13:45+0100\n"
"Last-Translator: Vladimír Slávik <slavik.vladimir@seznam.cz>\n"
"Language-Team: Czech <wesnoth-cs-l@buchtovi.cz>\n"
@ -609,7 +609,7 @@ msgid "At last the citadel is secured."
msgstr ""
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/2.Proven_By_The_Sword.cfg:251
msgid "Now Deoran, take you post of command at the Citadel of Westin."
msgid "Now Deoran, take your post of command at the Citadel of Westin."
msgstr ""
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/2.Proven_By_The_Sword.cfg:256

View file

@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: wescamp-i 18n\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2006-12-29 14:51+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2007-01-04 20:07+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-11-25 21:29+0100\n"
"Last-Translator: Automatically generated\n"
"Language-Team: none\n"
@ -506,7 +506,7 @@ msgid "At last the citadel is secured."
msgstr ""
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/2.Proven_By_The_Sword.cfg:251
msgid "Now Deoran, take you post of command at the Citadel of Westin."
msgid "Now Deoran, take your post of command at the Citadel of Westin."
msgstr ""
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/2.Proven_By_The_Sword.cfg:256

View file

@ -4,7 +4,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 1.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2006-12-29 14:51+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2007-01-04 20:07+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-01-03 21:17+0100\n"
"Last-Translator: Nils Kneuper <crazy-ivanovic AT gmx D O T net>\n"
"Language-Team: irc://irc.freenode.net/#wesnoth-de\n"
@ -633,7 +633,8 @@ msgid "At last the citadel is secured."
msgstr "Zumindest die Zitadelle ist gesichert."
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/2.Proven_By_The_Sword.cfg:251
msgid "Now Deoran, take you post of command at the Citadel of Westin."
#, fuzzy
msgid "Now Deoran, take your post of command at the Citadel of Westin."
msgstr ""
"Nun nehmt euren Kommandoposten in der Zitadelle von Westin ein, Deoran."

View file

@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: wescamp-i 18n\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2006-12-29 14:51+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2007-01-04 20:07+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-11-25 21:29+0100\n"
"Last-Translator: Automatically generated\n"
"Language-Team: none\n"
@ -506,7 +506,7 @@ msgid "At last the citadel is secured."
msgstr ""
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/2.Proven_By_The_Sword.cfg:251
msgid "Now Deoran, take you post of command at the Citadel of Westin."
msgid "Now Deoran, take your post of command at the Citadel of Westin."
msgstr ""
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/2.Proven_By_The_Sword.cfg:256

View file

@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: en_GB\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2006-12-29 14:51+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2007-01-04 20:07+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-07-14 12:39+0100\n"
"Last-Translator: PJR <pjr@britishlibrary.net>\n"
"Language-Team: English (British)\n"
@ -610,7 +610,7 @@ msgid "At last the citadel is secured."
msgstr ""
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/2.Proven_By_The_Sword.cfg:251
msgid "Now Deoran, take you post of command at the Citadel of Westin."
msgid "Now Deoran, take your post of command at the Citadel of Westin."
msgstr ""
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/2.Proven_By_The_Sword.cfg:256

View file

@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: wescamp-i 18n\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2006-12-29 14:51+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2007-01-04 20:07+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-12-22 17:54+0100\n"
"Last-Translator: Automatically generated\n"
"Language-Team: none\n"
@ -506,7 +506,7 @@ msgid "At last the citadel is secured."
msgstr ""
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/2.Proven_By_The_Sword.cfg:251
msgid "Now Deoran, take you post of command at the Citadel of Westin."
msgid "Now Deoran, take your post of command at the Citadel of Westin."
msgstr ""
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/2.Proven_By_The_Sword.cfg:256

View file

@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: wescamp-i 18n\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2006-12-29 14:51+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2007-01-04 20:07+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-11-25 21:29+0100\n"
"Last-Translator: Automatically generated\n"
"Language-Team: none\n"
@ -506,7 +506,7 @@ msgid "At last the citadel is secured."
msgstr ""
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/2.Proven_By_The_Sword.cfg:251
msgid "Now Deoran, take you post of command at the Citadel of Westin."
msgid "Now Deoran, take your post of command at the Citadel of Westin."
msgstr ""
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/2.Proven_By_The_Sword.cfg:256

View file

@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: wescamp-i 18n\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2006-12-29 14:51+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2007-01-04 20:07+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-11-25 21:29+0100\n"
"Last-Translator: Automatically generated\n"
"Language-Team: none\n"
@ -506,7 +506,7 @@ msgid "At last the citadel is secured."
msgstr ""
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/2.Proven_By_The_Sword.cfg:251
msgid "Now Deoran, take you post of command at the Citadel of Westin."
msgid "Now Deoran, take your post of command at the Citadel of Westin."
msgstr ""
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/2.Proven_By_The_Sword.cfg:256

View file

@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: wescamp-i 18n\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2006-12-29 14:51+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2007-01-04 20:07+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-11-25 21:29+0100\n"
"Last-Translator: Automatically generated\n"
"Language-Team: none\n"
@ -505,7 +505,7 @@ msgid "At last the citadel is secured."
msgstr ""
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/2.Proven_By_The_Sword.cfg:251
msgid "Now Deoran, take you post of command at the Citadel of Westin."
msgid "Now Deoran, take your post of command at the Citadel of Westin."
msgstr ""
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/2.Proven_By_The_Sword.cfg:256

View file

@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: wescamp-i 18n\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2006-12-29 14:51+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2007-01-04 20:07+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-06-17 23:14+0200\n"
"Last-Translator: Jussi Rautio <jrautio@niksula.hut.fi>\n"
"Language-Team: none\n"
@ -616,7 +616,7 @@ msgid "At last the citadel is secured."
msgstr ""
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/2.Proven_By_The_Sword.cfg:251
msgid "Now Deoran, take you post of command at the Citadel of Westin."
msgid "Now Deoran, take your post of command at the Citadel of Westin."
msgstr ""
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/2.Proven_By_The_Sword.cfg:256

View file

@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2006-12-29 14:51+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2007-01-04 20:07+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-01-03 19:33+0100\n"
"Last-Translator: Guillaume MASSART <massart.guillaume@wanadoo.fr>\n"
"Language-Team: Language fr <wesnoth@ml.free.fr>\n"
@ -619,7 +619,8 @@ msgid "At last the citadel is secured."
msgstr "Enfin, la citadelle est libérée."
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/2.Proven_By_The_Sword.cfg:251
msgid "Now Deoran, take you post of command at the Citadel of Westin."
#, fuzzy
msgid "Now Deoran, take your post of command at the Citadel of Westin."
msgstr ""
"Maintenant Deoran, à votre poste de commandement dans la citadelle de "
"Westin !"

View file

@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 1.1.2+svn\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2006-12-29 14:51+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2007-01-04 20:07+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-04-23 23:02+0200\n"
"Last-Translator: Automatically generated\n"
"Language-Team: none\n"
@ -505,7 +505,7 @@ msgid "At last the citadel is secured."
msgstr ""
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/2.Proven_By_The_Sword.cfg:251
msgid "Now Deoran, take you post of command at the Citadel of Westin."
msgid "Now Deoran, take your post of command at the Citadel of Westin."
msgstr ""
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/2.Proven_By_The_Sword.cfg:256

View file

@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: wescamp-i 18n\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2006-12-29 14:51+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2007-01-04 20:07+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-11-25 21:29+0100\n"
"Last-Translator: Automatically generated\n"
"Language-Team: none\n"
@ -506,7 +506,7 @@ msgid "At last the citadel is secured."
msgstr ""
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/2.Proven_By_The_Sword.cfg:251
msgid "Now Deoran, take you post of command at the Citadel of Westin."
msgid "Now Deoran, take your post of command at the Citadel of Westin."
msgstr ""
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/2.Proven_By_The_Sword.cfg:256

View file

@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: wescamp-i 18n\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2006-12-29 14:51+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2007-01-04 20:07+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-06-04 17:49+0200\n"
"Last-Translator: Automatically generated <>\n"
"Language-Team: none\n"
@ -507,7 +507,7 @@ msgid "At last the citadel is secured."
msgstr ""
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/2.Proven_By_The_Sword.cfg:251
msgid "Now Deoran, take you post of command at the Citadel of Westin."
msgid "Now Deoran, take your post of command at the Citadel of Westin."
msgstr ""
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/2.Proven_By_The_Sword.cfg:256

View file

@ -4,7 +4,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: it\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2006-12-29 14:51+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2007-01-04 20:07+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-12-28 01:32+0100\n"
"Last-Translator: Luciano Montanaro <mikelima@cirulla.net>\n"
"Language-Team: Italian <kde-i18n-it@kde.org>\n"
@ -623,7 +623,8 @@ msgid "At last the citadel is secured."
msgstr "Alla fine la cittadella è messa in salvo."
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/2.Proven_By_The_Sword.cfg:251
msgid "Now Deoran, take you post of command at the Citadel of Westin."
#, fuzzy
msgid "Now Deoran, take your post of command at the Citadel of Westin."
msgstr "Ora, Deoran, insediati al posto di comando nella cittadella di Westin."
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/2.Proven_By_The_Sword.cfg:256

View file

@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: wescamp-i 18n\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2006-12-29 14:51+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2007-01-04 20:07+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-09-21 16:43+0900\n"
"Last-Translator: Nobuhito Okada <okyada@gmail.com>\n"
"Language-Team: Japanese Translation Team\n"
@ -618,7 +618,7 @@ msgid "At last the citadel is secured."
msgstr ""
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/2.Proven_By_The_Sword.cfg:251
msgid "Now Deoran, take you post of command at the Citadel of Westin."
msgid "Now Deoran, take your post of command at the Citadel of Westin."
msgstr ""
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/2.Proven_By_The_Sword.cfg:256

View file

@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 1.1.1+svn\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2006-12-29 14:51+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2007-01-04 20:07+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-03-19 16:01+0100\n"
"Last-Translator: Automatically generated\n"
"Language-Team: none\n"
@ -506,7 +506,7 @@ msgid "At last the citadel is secured."
msgstr ""
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/2.Proven_By_The_Sword.cfg:251
msgid "Now Deoran, take you post of command at the Citadel of Westin."
msgid "Now Deoran, take your post of command at the Citadel of Westin."
msgstr ""
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/2.Proven_By_The_Sword.cfg:256

View file

@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: wescamp-i 18n\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2006-12-29 14:51+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2007-01-04 20:07+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-11-25 21:29+0100\n"
"Last-Translator: Automatically generated\n"
"Language-Team: none\n"
@ -505,7 +505,7 @@ msgid "At last the citadel is secured."
msgstr ""
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/2.Proven_By_The_Sword.cfg:251
msgid "Now Deoran, take you post of command at the Citadel of Westin."
msgid "Now Deoran, take your post of command at the Citadel of Westin."
msgstr ""
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/2.Proven_By_The_Sword.cfg:256

View file

@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: wescamp-i 18n\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2006-12-29 14:51+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2007-01-04 20:07+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-12-22 21:33+0100\n"
"Last-Translator: YbeRn00b <asgeiraakre@gmail.com>\n"
"Language-Team: none\n"
@ -609,7 +609,7 @@ msgid "At last the citadel is secured."
msgstr ""
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/2.Proven_By_The_Sword.cfg:251
msgid "Now Deoran, take you post of command at the Citadel of Westin."
msgid "Now Deoran, take your post of command at the Citadel of Westin."
msgstr ""
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/2.Proven_By_The_Sword.cfg:256

View file

@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: wescamp-i 18n\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2006-12-29 14:51+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2007-01-04 20:07+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-12-19 21:45+0100\n"
"Last-Translator: Foppe Benedictus <foppe.benedictus@gmail.com>\n"
"Language-Team: none\n"
@ -621,7 +621,7 @@ msgid "At last the citadel is secured."
msgstr ""
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/2.Proven_By_The_Sword.cfg:251
msgid "Now Deoran, take you post of command at the Citadel of Westin."
msgid "Now Deoran, take your post of command at the Citadel of Westin."
msgstr ""
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/2.Proven_By_The_Sword.cfg:256

View file

@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: wescamp-i 18n\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2006-12-29 14:51+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2007-01-04 20:07+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-08-02 02:38+0100\n"
"Last-Translator: Karol 'grzywacz' Nowak <grzywacz@sul.uni.lodz.pl>\n"
"Language-Team: none\n"
@ -617,7 +617,7 @@ msgid "At last the citadel is secured."
msgstr ""
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/2.Proven_By_The_Sword.cfg:251
msgid "Now Deoran, take you post of command at the Citadel of Westin."
msgid "Now Deoran, take your post of command at the Citadel of Westin."
msgstr ""
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/2.Proven_By_The_Sword.cfg:256

View file

@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: wescamp-i 18n\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2006-12-29 14:51+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2007-01-04 20:07+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-11-25 21:29+0100\n"
"Last-Translator: Automatically generated\n"
"Language-Team: none\n"
@ -506,7 +506,7 @@ msgid "At last the citadel is secured."
msgstr ""
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/2.Proven_By_The_Sword.cfg:251
msgid "Now Deoran, take you post of command at the Citadel of Westin."
msgid "Now Deoran, take your post of command at the Citadel of Westin."
msgstr ""
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/2.Proven_By_The_Sword.cfg:256

View file

@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: wescamp-i 18n\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2006-12-29 14:51+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2007-01-04 20:07+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-07-11 04:39+0900\n"
"Last-Translator: Claudio Terra <cbterra@gmail.com>\n"
"Language-Team: none\n"
@ -613,7 +613,7 @@ msgid "At last the citadel is secured."
msgstr ""
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/2.Proven_By_The_Sword.cfg:251
msgid "Now Deoran, take you post of command at the Citadel of Westin."
msgid "Now Deoran, take your post of command at the Citadel of Westin."
msgstr ""
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/2.Proven_By_The_Sword.cfg:256

View file

@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: wescamp-i 18n\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2006-12-29 14:51+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2007-01-04 20:07+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-11-25 21:29+0100\n"
"Last-Translator: Automatically generated\n"
"Language-Team: none\n"
@ -505,7 +505,7 @@ msgid "At last the citadel is secured."
msgstr ""
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/2.Proven_By_The_Sword.cfg:251
msgid "Now Deoran, take you post of command at the Citadel of Westin."
msgid "Now Deoran, take your post of command at the Citadel of Westin."
msgstr ""
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/2.Proven_By_The_Sword.cfg:256

View file

@ -4,7 +4,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ru\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2006-12-29 14:51+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2007-01-04 20:07+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-09-24 14:58+0600\n"
"Last-Translator: Azamat H. Hackimov <azamat.hackimov@gmail.com>\n"
"Language-Team: <ru@li.org>\n"
@ -620,7 +620,7 @@ msgid "At last the citadel is secured."
msgstr ""
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/2.Proven_By_The_Sword.cfg:251
msgid "Now Deoran, take you post of command at the Citadel of Westin."
msgid "Now Deoran, take your post of command at the Citadel of Westin."
msgstr ""
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/2.Proven_By_The_Sword.cfg:256

View file

@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: wescamp-i 18n\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2006-12-29 14:51+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2007-01-04 20:07+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-09-09 12:05-0000\n"
"Last-Translator: Martin Dzbor <mdzbor@yahoo.co.uk>\n"
"Language-Team: none\n"
@ -781,7 +781,7 @@ msgid "At last the citadel is secured."
msgstr ""
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/2.Proven_By_The_Sword.cfg:251
msgid "Now Deoran, take you post of command at the Citadel of Westin."
msgid "Now Deoran, take your post of command at the Citadel of Westin."
msgstr ""
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/2.Proven_By_The_Sword.cfg:256

View file

@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: wescamp-i 18n\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2006-12-29 14:51+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2007-01-04 20:07+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-11-25 21:29+0100\n"
"Last-Translator: Automatically generated\n"
"Language-Team: none\n"
@ -507,7 +507,7 @@ msgid "At last the citadel is secured."
msgstr ""
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/2.Proven_By_The_Sword.cfg:251
msgid "Now Deoran, take you post of command at the Citadel of Westin."
msgid "Now Deoran, take your post of command at the Citadel of Westin."
msgstr ""
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/2.Proven_By_The_Sword.cfg:256

View file

@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: wescamp-i 18n\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2006-12-29 14:51+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2007-01-04 20:07+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-11-25 21:29+0100\n"
"Last-Translator: Automatically generated\n"
"Language-Team: none\n"
@ -507,7 +507,7 @@ msgid "At last the citadel is secured."
msgstr ""
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/2.Proven_By_The_Sword.cfg:251
msgid "Now Deoran, take you post of command at the Citadel of Westin."
msgid "Now Deoran, take your post of command at the Citadel of Westin."
msgstr ""
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/2.Proven_By_The_Sword.cfg:256

View file

@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: sv\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2006-12-29 14:51+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2007-01-04 20:07+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-01-03 00:09+0100\n"
"Last-Translator: Stefan Bergström (tephlon) <stefan DOT bergstrom AT gmail "
"DOT com>\n"
@ -609,7 +609,8 @@ msgid "At last the citadel is secured."
msgstr "Citadellet är säkrat."
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/2.Proven_By_The_Sword.cfg:251
msgid "Now Deoran, take you post of command at the Citadel of Westin."
#, fuzzy
msgid "Now Deoran, take your post of command at the Citadel of Westin."
msgstr "Nu, Deoran, ta kommandot över Westins citadell."
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/2.Proven_By_The_Sword.cfg:256

View file

@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 1.1.2+svn\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2006-12-29 14:51+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2007-01-04 20:07+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-05-05 16:32+0200\n"
"Last-Translator: Automatically generated\n"
"Language-Team: none\n"
@ -505,7 +505,7 @@ msgid "At last the citadel is secured."
msgstr ""
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/2.Proven_By_The_Sword.cfg:251
msgid "Now Deoran, take you post of command at the Citadel of Westin."
msgid "Now Deoran, take your post of command at the Citadel of Westin."
msgstr ""
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/2.Proven_By_The_Sword.cfg:256

View file

@ -4,7 +4,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tr\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2006-12-29 14:51+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2007-01-04 20:07+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-08-06 14:16+0300\n"
"Last-Translator: İhsan Haluk AKIN <ihsan_akin@yahoo.com>\n"
"Language-Team: <tr@li.org>\n"
@ -618,7 +618,7 @@ msgid "At last the citadel is secured."
msgstr ""
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/2.Proven_By_The_Sword.cfg:251
msgid "Now Deoran, take you post of command at the Citadel of Westin."
msgid "Now Deoran, take your post of command at the Citadel of Westin."
msgstr ""
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/2.Proven_By_The_Sword.cfg:256

View file

@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2006-12-29 14:51+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2007-01-04 20:07+0100\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@ -335,7 +335,7 @@ msgid "At last the citadel is secured."
msgstr ""
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/2.Proven_By_The_Sword.cfg:251
msgid "Now Deoran, take you post of command at the Citadel of Westin."
msgid "Now Deoran, take your post of command at the Citadel of Westin."
msgstr ""
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/2.Proven_By_The_Sword.cfg:256

View file

@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: wescamp-i 18n\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2006-12-29 14:51+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2007-01-04 20:07+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-11-25 21:29+0100\n"
"Last-Translator: Automatically generated\n"
"Language-Team: none\n"
@ -505,7 +505,7 @@ msgid "At last the citadel is secured."
msgstr ""
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/2.Proven_By_The_Sword.cfg:251
msgid "Now Deoran, take you post of command at the Citadel of Westin."
msgid "Now Deoran, take your post of command at the Citadel of Westin."
msgstr ""
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/2.Proven_By_The_Sword.cfg:256

View file

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 0.8.8-CVS\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2007-01-01 23:27+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2007-01-04 20:05+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-12-14 12:40+0200\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: Afrikaans\n"
@ -543,116 +543,116 @@ msgstr "+Finse Vertaling"
msgid "French Translation"
msgstr "+Franse Vertaling"
#: data/about.cfg:330
#: data/about.cfg:331
#, fuzzy
msgid "German Translation"
msgstr "+Duitse Vertaling"
#: data/about.cfg:348
#: data/about.cfg:349
#, fuzzy
msgid "Greek Translation"
msgstr "+Griekse Vertaling"
#: data/about.cfg:359
#: data/about.cfg:360
#, fuzzy
msgid "Hebrew Translation"
msgstr "+Hebreeuse Vertaling"
#: data/about.cfg:367
#: data/about.cfg:368
#, fuzzy
msgid "Hungarian Translation"
msgstr "+Hongaarse Vertaling"
#: data/about.cfg:384
#: data/about.cfg:385
#, fuzzy
msgid "Indonesian Translation"
msgstr "+Estniese Vertaling"
#: data/about.cfg:391
#: data/about.cfg:392
#, fuzzy
msgid "Italian Translation"
msgstr "+Italiaanse Vertaling"
#: data/about.cfg:406
#: data/about.cfg:407
#, fuzzy
msgid "Japanese Translation"
msgstr "+Japannese Vertaling"
#: data/about.cfg:418
#: data/about.cfg:419
#, fuzzy
msgid "Korean Translation"
msgstr "+Noorweegse Vertaling"
#: data/about.cfg:425
#: data/about.cfg:426
#, fuzzy
msgid "Latin Translation"
msgstr "+Latynse Vertaling"
#: data/about.cfg:432
#: data/about.cfg:433
#, fuzzy
msgid "Norwegian Translation"
msgstr "+Noorweegse Vertaling"
#: data/about.cfg:444
#: data/about.cfg:445
#, fuzzy
msgid "Polish Translation"
msgstr "+Poolse Vertaling"
#: data/about.cfg:461
#: data/about.cfg:462
#, fuzzy
msgid "Portuguese Translation"
msgstr "+Portugese Vertaling"
#: data/about.cfg:468
#: data/about.cfg:469
#, fuzzy
msgid "Portuguese (Brazil) Translation"
msgstr "+Portugese (Brasiliaanse) Vertaling"
#: data/about.cfg:484
#: data/about.cfg:485
#, fuzzy
msgid "Russian Translation"
msgstr "+Russiese Vertaling"
#: data/about.cfg:497
#: data/about.cfg:498
#, fuzzy
msgid "Serbian Translation"
msgstr "+Serwiese Vertaling"
#: data/about.cfg:506
#: data/about.cfg:507
#, fuzzy
msgid "Slovak Translation"
msgstr "+Slowaakse Vertaling"
#: data/about.cfg:515
#: data/about.cfg:516
#, fuzzy
msgid "Slovenian Translation"
msgstr "+Sloweense Vertaling"
#: data/about.cfg:523
#: data/about.cfg:524
#, fuzzy
msgid "Spanish Translation"
msgstr "+Spaanse Vertaling"
#: data/about.cfg:536
#: data/about.cfg:537
#, fuzzy
msgid "Swedish Translation"
msgstr "+Sweedse Vertaling"
#: data/about.cfg:549
#: data/about.cfg:550
#, fuzzy
msgid "Turkish Translation"
msgstr "+Turkse Vertaling"
#: data/about.cfg:560
#: data/about.cfg:561
#, fuzzy
msgid "Valencian Translation"
msgstr "+Sloweense Vertaling"
#: data/about.cfg:567 data/help.cfg:252
#: data/about.cfg:568 data/help.cfg:252
msgid "Contributors"
msgstr "Medewerkers"
#: data/about.cfg:593
#: data/about.cfg:594
#, fuzzy
msgid "Bots"
msgstr "+Internet Robot"
@ -5463,7 +5463,7 @@ msgid "End Turn"
msgstr "Eindig Beurt"
#: data/themes/default.cfg:171 data/themes/dfool.cfg:198
#: data/themes/experimental.cfg:156 src/menu_events.cpp:291 src/unit.cpp:2637
#: data/themes/experimental.cfg:156 src/menu_events.cpp:291 src/unit.cpp:2365
msgid "HP"
msgstr "LP"
@ -10471,26 +10471,33 @@ msgid "Ambushed!"
msgstr "Lokval!"
#: src/actions.cpp:2036
msgid "Friendly unit sighted"
msgstr "Goedgesinde eenheid opgemerk"
#, fuzzy
msgid "$friends Friendly unit sighted"
msgid_plural "$friends Friendly units sighted"
msgstr[0] "$friends Goedgesinde eenhede opgemerk"
msgstr[1] "$friends Goedgesinde eenhede opgemerk"
#: src/actions.cpp:2039
msgid "Enemy unit sighted!"
msgstr "Vyandige eenheid opgemerk!"
#: src/actions.cpp:2040
#, fuzzy
msgid "$enemies Enemy unit sighted!"
msgid_plural "$enemies Enemy units sighted!"
msgstr[0] "$enemies Vyandige eenhede opgemerk!"
msgstr[1] "$enemies Vyandige eenhede opgemerk!"
#: src/actions.cpp:2044
#, fuzzy
msgid "Units sighted! ($friends friendly, "
msgid_plural "Units sighted! ($friends friendly, "
msgstr[0] "Eenhede opgemerk! ($friends vriende, $enemies vyande)"
msgstr[1] "Eenhede opgemerk! ($friends vriende, $enemies vyande)"
#: src/actions.cpp:2045
msgid "$friends Friendly units sighted"
msgstr "$friends Goedgesinde eenhede opgemerk"
msgid "$enemies enemy)"
msgid_plural "$enemies enemy)"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: src/actions.cpp:2048
msgid "$enemies Enemy units sighted!"
msgstr "$enemies Vyandige eenhede opgemerk!"
#: src/actions.cpp:2053
msgid "Units sighted! ($friends friendly, $enemies enemy)"
msgstr "Eenhede opgemerk! ($friends vriende, $enemies vyande)"
#: src/actions.cpp:2069
#: src/actions.cpp:2062
msgid "(press $hotkey to continue)"
msgstr "(druk $hotkey om voort te gaan)"
@ -10821,7 +10828,7 @@ msgstr ""
"veldtog te installeer."
#: src/game.cpp:1117 src/game.cpp:1156 src/game.cpp:1181
#: src/multiplayer.cpp:210 src/multiplayer_ui.cpp:36 src/playcampaign.cpp:344
#: src/multiplayer.cpp:210 src/multiplayer_ui.cpp:36 src/playcampaign.cpp:351
msgid "Connection timed out"
msgstr "Verbindingtyd het verstryk"
@ -11204,7 +11211,7 @@ msgstr "Skade Ontvang (VW)"
msgid "Statistics"
msgstr "Statistieke"
#: src/menu_events.cpp:294 src/unit.cpp:2668
#: src/menu_events.cpp:294 src/unit.cpp:2396
msgid "Moves"
msgstr "Skuiwe"
@ -11237,7 +11244,7 @@ msgstr "Onderhoud"
msgid "Income"
msgstr "Inkomste"
#: src/menu_events.cpp:452 src/playcampaign.cpp:294 src/playcampaign.cpp:423
#: src/menu_events.cpp:452 src/playcampaign.cpp:294 src/playcampaign.cpp:430
msgid "Name:"
msgstr "Naam:"
@ -11262,7 +11269,7 @@ msgstr "Gestoor"
msgid "The game has been saved"
msgstr "Die spel is gestoor"
#: src/menu_events.cpp:470 src/playcampaign.cpp:433
#: src/menu_events.cpp:470 src/playcampaign.cpp:440
msgid "The game could not be saved"
msgstr "Die spel kon nie gestoor word nie"
@ -11284,7 +11291,7 @@ msgstr ""
msgid "Could not save the map: $msg"
msgstr ""
#: src/menu_events.cpp:582 src/menu_events.cpp:584 src/play_controller.cpp:700
#: src/menu_events.cpp:582 src/menu_events.cpp:584 src/play_controller.cpp:708
#: src/playcampaign.cpp:118
msgid "Auto-Save"
msgstr "Outo-stoor"
@ -11603,12 +11610,12 @@ msgid "Normal"
msgstr ""
#: src/multiplayer_connect.cpp:353 src/multiplayer_connect.cpp:450
#: src/multiplayer_wait.cpp:428 src/multiplayer_wait.cpp:436 src/unit.cpp:2767
#: src/multiplayer_wait.cpp:428 src/multiplayer_wait.cpp:436 src/unit.cpp:2495
msgid "("
msgstr "("
#: src/multiplayer_connect.cpp:353 src/multiplayer_connect.cpp:450
#: src/multiplayer_wait.cpp:428 src/multiplayer_wait.cpp:439 src/unit.cpp:2774
#: src/multiplayer_wait.cpp:428 src/multiplayer_wait.cpp:439 src/unit.cpp:2502
msgid ")"
msgstr ")"
@ -12001,16 +12008,16 @@ msgstr "Kon nie die socket by socket-stel byvoeg nie"
msgid "Could not send initial handshake"
msgstr "Kon nie die aanvanklike 'handshake' stuur nie"
#: src/play_controller.cpp:389 src/playsingle_controller.cpp:346
#: src/play_controller.cpp:397 src/playsingle_controller.cpp:346
#: src/playsingle_controller.cpp:392
msgid "The file you have tried to load is corrupt"
msgstr "Die lêer wat jy probeer laai het is beskadig"
#: src/play_controller.cpp:704
#: src/play_controller.cpp:712
msgid "Back to start"
msgstr ""
#: src/play_controller.cpp:706
#: src/play_controller.cpp:714
msgid "Back to turn "
msgstr ""
@ -12041,15 +12048,21 @@ msgid "The replay could not be saved"
msgstr "Die spel kon nie gestoor word nie"
#: src/playcampaign.cpp:342
msgid "Downloading next level..."
#, fuzzy
msgid "Receiving data..."
msgstr "Besig om speldata te lees..."
#: src/playcampaign.cpp:344
#, fuzzy
msgid "Downloading next scenario..."
msgstr "Besig om die volgende vlak af te laai"
#: src/playcampaign.cpp:422
#: src/playcampaign.cpp:429
#, fuzzy
msgid "Do you want to save your game? (Also erases Auto-Save files)"
msgstr "Wil jy jou spel stoor?"
#: src/playcampaign.cpp:449
#: src/playcampaign.cpp:456
msgid "Unknown scenario: '"
msgstr "Onbekende scenario: '"
@ -12195,7 +12208,7 @@ msgstr "Hierdie eenheid is versteen. Dit mag nie skuif of aanval nie."
msgid "stone: "
msgstr "versteen: "
#: src/reports.cpp:250 src/reports.cpp:252 src/unit_types.cpp:343
#: src/reports.cpp:250 src/reports.cpp:252 src/unit_types.cpp:278
msgid "damage"
msgstr "skade"
@ -12384,31 +12397,31 @@ msgstr ""
msgid "Help Wesnoth by sending us information"
msgstr ""
#: src/unit.cpp:2603 src/unit.cpp:2772
#: src/unit.cpp:2331 src/unit.cpp:2500
msgid "; "
msgstr "; "
#: src/unit.cpp:2685
#: src/unit.cpp:2413
msgid "XP to advance"
msgstr "EP om te bevorder"
#: src/unit.cpp:2763
#: src/unit.cpp:2491
msgid ": "
msgstr ": "
#: src/unit_types.cpp:351
#: src/unit_types.cpp:286
msgid "strikes"
msgstr "trefhoue"
#: src/unit_types.cpp:1129
#: src/unit_types.cpp:975
msgid "chaotic"
msgstr "chaoties"
#: src/unit_types.cpp:1129
#: src/unit_types.cpp:975
msgid "lawful"
msgstr "wettig"
#: src/unit_types.cpp:1129
#: src/unit_types.cpp:975
msgid "neutral"
msgstr "neutraal"
@ -12436,6 +12449,12 @@ msgstr ""
msgid "Help us make Wesnoth better for you!"
msgstr ""
#~ msgid "Friendly unit sighted"
#~ msgstr "Goedgesinde eenheid opgemerk"
#~ msgid "Enemy unit sighted!"
#~ msgstr "Vyandige eenheid opgemerk!"
#, fuzzy
#~ msgid "Yes"
#~ msgstr "Ja!"

View file

@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: bg\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2007-01-01 23:27+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2007-01-04 20:05+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-09-28 17:30+0100\n"
"Last-Translator: Боно Нончев <bono.nonchev@gmail.com>\n"
"Language-Team: Bulgarian <bg@li.org>\n"
@ -516,96 +516,96 @@ msgstr "Превод на финландски"
msgid "French Translation"
msgstr "Превод на френски"
#: data/about.cfg:330
#: data/about.cfg:331
msgid "German Translation"
msgstr "Превод на немски"
#: data/about.cfg:348
#: data/about.cfg:349
msgid "Greek Translation"
msgstr "Превод на гръцки"
#: data/about.cfg:359
#: data/about.cfg:360
msgid "Hebrew Translation"
msgstr "Превод на юдейски"
#: data/about.cfg:367
#: data/about.cfg:368
msgid "Hungarian Translation"
msgstr "Превод на унгарски"
#: data/about.cfg:384
#: data/about.cfg:385
msgid "Indonesian Translation"
msgstr "Превод на индонезийски"
#: data/about.cfg:391
#: data/about.cfg:392
msgid "Italian Translation"
msgstr "Превод на италиански"
#: data/about.cfg:406
#: data/about.cfg:407
msgid "Japanese Translation"
msgstr "Превод на японски"
#: data/about.cfg:418
#: data/about.cfg:419
msgid "Korean Translation"
msgstr "Превод на корейски"
#: data/about.cfg:425
#: data/about.cfg:426
msgid "Latin Translation"
msgstr "Превод на латински"
#: data/about.cfg:432
#: data/about.cfg:433
msgid "Norwegian Translation"
msgstr "Превод на норвежки"
#: data/about.cfg:444
#: data/about.cfg:445
msgid "Polish Translation"
msgstr "Превод на полски"
#: data/about.cfg:461
#: data/about.cfg:462
msgid "Portuguese Translation"
msgstr "Превод на португалски"
#: data/about.cfg:468
#: data/about.cfg:469
msgid "Portuguese (Brazil) Translation"
msgstr "Превод на португалски (Бразилия)"
#: data/about.cfg:484
#: data/about.cfg:485
msgid "Russian Translation"
msgstr "Превод на руски"
#: data/about.cfg:497
#: data/about.cfg:498
msgid "Serbian Translation"
msgstr "Превод на сръбски"
#: data/about.cfg:506
#: data/about.cfg:507
msgid "Slovak Translation"
msgstr "Превод на словашки"
#: data/about.cfg:515
#: data/about.cfg:516
msgid "Slovenian Translation"
msgstr "Превод на словенски"
#: data/about.cfg:523
#: data/about.cfg:524
msgid "Spanish Translation"
msgstr "Превод на испански"
#: data/about.cfg:536
#: data/about.cfg:537
msgid "Swedish Translation"
msgstr "Превод на шведски"
#: data/about.cfg:549
#: data/about.cfg:550
msgid "Turkish Translation"
msgstr "Превод на турски"
#: data/about.cfg:560
#: data/about.cfg:561
#, fuzzy
msgid "Valencian Translation"
msgstr "Превод на словенски"
#: data/about.cfg:567 data/help.cfg:252
#: data/about.cfg:568 data/help.cfg:252
msgid "Contributors"
msgstr "Дописници"
#: data/about.cfg:593
#: data/about.cfg:594
msgid "Bots"
msgstr "Ботове"
@ -4928,7 +4928,7 @@ msgid "End Turn"
msgstr "Прекрати хода"
#: data/themes/default.cfg:171 data/themes/dfool.cfg:198
#: data/themes/experimental.cfg:156 src/menu_events.cpp:291 src/unit.cpp:2637
#: data/themes/experimental.cfg:156 src/menu_events.cpp:291 src/unit.cpp:2365
msgid "HP"
msgstr "Здраве"
@ -8691,26 +8691,30 @@ msgid "Ambushed!"
msgstr ""
#: src/actions.cpp:2036
msgid "Friendly unit sighted"
msgstr ""
msgid "$friends Friendly unit sighted"
msgid_plural "$friends Friendly units sighted"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: src/actions.cpp:2039
msgid "Enemy unit sighted!"
msgstr ""
#: src/actions.cpp:2040
msgid "$enemies Enemy unit sighted!"
msgid_plural "$enemies Enemy units sighted!"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: src/actions.cpp:2044
msgid "Units sighted! ($friends friendly, "
msgid_plural "Units sighted! ($friends friendly, "
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: src/actions.cpp:2045
msgid "$friends Friendly units sighted"
msgstr ""
msgid "$enemies enemy)"
msgid_plural "$enemies enemy)"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: src/actions.cpp:2048
msgid "$enemies Enemy units sighted!"
msgstr ""
#: src/actions.cpp:2053
msgid "Units sighted! ($friends friendly, $enemies enemy)"
msgstr ""
#: src/actions.cpp:2069
#: src/actions.cpp:2062
msgid "(press $hotkey to continue)"
msgstr ""
@ -9026,7 +9030,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#: src/game.cpp:1117 src/game.cpp:1156 src/game.cpp:1181
#: src/multiplayer.cpp:210 src/multiplayer_ui.cpp:36 src/playcampaign.cpp:344
#: src/multiplayer.cpp:210 src/multiplayer_ui.cpp:36 src/playcampaign.cpp:351
msgid "Connection timed out"
msgstr ""
@ -9400,7 +9404,7 @@ msgstr "Щети понесени"
msgid "Statistics"
msgstr "Статистики"
#: src/menu_events.cpp:294 src/unit.cpp:2668
#: src/menu_events.cpp:294 src/unit.cpp:2396
msgid "Moves"
msgstr ""
@ -9433,7 +9437,7 @@ msgstr "Надници"
msgid "Income"
msgstr "Приход"
#: src/menu_events.cpp:452 src/playcampaign.cpp:294 src/playcampaign.cpp:423
#: src/menu_events.cpp:452 src/playcampaign.cpp:294 src/playcampaign.cpp:430
msgid "Name:"
msgstr ""
@ -9458,7 +9462,7 @@ msgstr "Запазена"
msgid "The game has been saved"
msgstr "Играта бе запазена"
#: src/menu_events.cpp:470 src/playcampaign.cpp:433
#: src/menu_events.cpp:470 src/playcampaign.cpp:440
msgid "The game could not be saved"
msgstr ""
@ -9478,7 +9482,7 @@ msgstr ""
msgid "Could not save the map: $msg"
msgstr ""
#: src/menu_events.cpp:582 src/menu_events.cpp:584 src/play_controller.cpp:700
#: src/menu_events.cpp:582 src/menu_events.cpp:584 src/play_controller.cpp:708
#: src/playcampaign.cpp:118
msgid "Auto-Save"
msgstr "Автоматично запазване"
@ -9801,12 +9805,12 @@ msgid "Normal"
msgstr ""
#: src/multiplayer_connect.cpp:353 src/multiplayer_connect.cpp:450
#: src/multiplayer_wait.cpp:428 src/multiplayer_wait.cpp:436 src/unit.cpp:2767
#: src/multiplayer_wait.cpp:428 src/multiplayer_wait.cpp:436 src/unit.cpp:2495
msgid "("
msgstr ""
#: src/multiplayer_connect.cpp:353 src/multiplayer_connect.cpp:450
#: src/multiplayer_wait.cpp:428 src/multiplayer_wait.cpp:439 src/unit.cpp:2774
#: src/multiplayer_wait.cpp:428 src/multiplayer_wait.cpp:439 src/unit.cpp:2502
msgid ")"
msgstr ""
@ -10209,16 +10213,16 @@ msgstr ""
msgid "Could not send initial handshake"
msgstr ""
#: src/play_controller.cpp:389 src/playsingle_controller.cpp:346
#: src/play_controller.cpp:397 src/playsingle_controller.cpp:346
#: src/playsingle_controller.cpp:392
msgid "The file you have tried to load is corrupt"
msgstr ""
#: src/play_controller.cpp:704
#: src/play_controller.cpp:712
msgid "Back to start"
msgstr ""
#: src/play_controller.cpp:706
#: src/play_controller.cpp:714
msgid "Back to turn "
msgstr ""
@ -10250,14 +10254,19 @@ msgid "The replay could not be saved"
msgstr "Играта бе запазена"
#: src/playcampaign.cpp:342
msgid "Downloading next level..."
#, fuzzy
msgid "Receiving data..."
msgstr "Приемам данните за играта..."
#: src/playcampaign.cpp:344
msgid "Downloading next scenario..."
msgstr ""
#: src/playcampaign.cpp:422
#: src/playcampaign.cpp:429
msgid "Do you want to save your game? (Also erases Auto-Save files)"
msgstr ""
#: src/playcampaign.cpp:449
#: src/playcampaign.cpp:456
msgid "Unknown scenario: '"
msgstr ""
@ -10411,7 +10420,7 @@ msgstr "Тази единица е вкаменена. Не може да ата
msgid "stone: "
msgstr "камък"
#: src/reports.cpp:250 src/reports.cpp:252 src/unit_types.cpp:343
#: src/reports.cpp:250 src/reports.cpp:252 src/unit_types.cpp:278
msgid "damage"
msgstr "щети"
@ -10602,32 +10611,32 @@ msgstr "Помощ"
msgid "Help Wesnoth by sending us information"
msgstr ""
#: src/unit.cpp:2603 src/unit.cpp:2772
#: src/unit.cpp:2331 src/unit.cpp:2500
msgid "; "
msgstr ""
#: src/unit.cpp:2685
#: src/unit.cpp:2413
msgid "XP to advance"
msgstr ""
#: src/unit.cpp:2763
#: src/unit.cpp:2491
#, fuzzy
msgid ": "
msgstr "Здраве"
#: src/unit_types.cpp:351
#: src/unit_types.cpp:286
msgid "strikes"
msgstr "Удари"
#: src/unit_types.cpp:1129
#: src/unit_types.cpp:975
msgid "chaotic"
msgstr "хаотичен/хаотична"
#: src/unit_types.cpp:1129
#: src/unit_types.cpp:975
msgid "lawful"
msgstr "праведен/праведна"
#: src/unit_types.cpp:1129
#: src/unit_types.cpp:975
msgid "neutral"
msgstr "неутрален/неутрална"

View file

@ -13,7 +13,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ca\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2007-01-01 23:27+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2007-01-04 20:05+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-12-22 20:35+0100\n"
"Last-Translator: Jordà Polo <jorda@ettin.org>\n"
"Language-Team: Catalan <wesnoth-ca@ettin.org>\n"
@ -516,96 +516,96 @@ msgstr "Traducció al finès"
msgid "French Translation"
msgstr "Traducció al francès"
#: data/about.cfg:330
#: data/about.cfg:331
msgid "German Translation"
msgstr "Traducció a l'alemany"
#: data/about.cfg:348
#: data/about.cfg:349
msgid "Greek Translation"
msgstr "Traducció al grec"
#: data/about.cfg:359
#: data/about.cfg:360
msgid "Hebrew Translation"
msgstr "Traducció a l'hebreu"
#: data/about.cfg:367
#: data/about.cfg:368
msgid "Hungarian Translation"
msgstr "Traducció a l'hongarès"
#: data/about.cfg:384
#: data/about.cfg:385
msgid "Indonesian Translation"
msgstr "Traducció a l'indonesi"
#: data/about.cfg:391
#: data/about.cfg:392
msgid "Italian Translation"
msgstr "Traducció a l'italià"
#: data/about.cfg:406
#: data/about.cfg:407
msgid "Japanese Translation"
msgstr "Traducció al japonès"
#: data/about.cfg:418
#: data/about.cfg:419
msgid "Korean Translation"
msgstr "Traducció al coreà"
#: data/about.cfg:425
#: data/about.cfg:426
msgid "Latin Translation"
msgstr "Traducció al llatí"
#: data/about.cfg:432
#: data/about.cfg:433
msgid "Norwegian Translation"
msgstr "Traducció al noruec"
#: data/about.cfg:444
#: data/about.cfg:445
msgid "Polish Translation"
msgstr "Traducció al polonès"
#: data/about.cfg:461
#: data/about.cfg:462
msgid "Portuguese Translation"
msgstr "Traducció al portuguès"
#: data/about.cfg:468
#: data/about.cfg:469
msgid "Portuguese (Brazil) Translation"
msgstr "Traducció al portuguès (Brasil)"
#: data/about.cfg:484
#: data/about.cfg:485
msgid "Russian Translation"
msgstr "Traducció al rus"
#: data/about.cfg:497
#: data/about.cfg:498
msgid "Serbian Translation"
msgstr "Traducció al serbi"
#: data/about.cfg:506
#: data/about.cfg:507
msgid "Slovak Translation"
msgstr "Traducció a l'eslovac"
#: data/about.cfg:515
#: data/about.cfg:516
msgid "Slovenian Translation"
msgstr "Traducció a l'eslovè"
#: data/about.cfg:523
#: data/about.cfg:524
msgid "Spanish Translation"
msgstr "Traducció al castellà"
#: data/about.cfg:536
#: data/about.cfg:537
msgid "Swedish Translation"
msgstr "Traducció al suec"
#: data/about.cfg:549
#: data/about.cfg:550
msgid "Turkish Translation"
msgstr "Traducció al turc"
#: data/about.cfg:560
#: data/about.cfg:561
#, fuzzy
msgid "Valencian Translation"
msgstr "Traducció a l'eslovè"
#: data/about.cfg:567 data/help.cfg:252
#: data/about.cfg:568 data/help.cfg:252
msgid "Contributors"
msgstr "Col·laboradors"
#: data/about.cfg:593
#: data/about.cfg:594
msgid "Bots"
msgstr "Robots"
@ -5418,7 +5418,7 @@ msgid "End Turn"
msgstr "Fi del torn"
#: data/themes/default.cfg:171 data/themes/dfool.cfg:198
#: data/themes/experimental.cfg:156 src/menu_events.cpp:291 src/unit.cpp:2637
#: data/themes/experimental.cfg:156 src/menu_events.cpp:291 src/unit.cpp:2365
msgid "HP"
msgstr "HP"
@ -10479,26 +10479,33 @@ msgid "Ambushed!"
msgstr "Emboscada!"
#: src/actions.cpp:2036
msgid "Friendly unit sighted"
msgstr "Heu vist una unitat amiga."
#, fuzzy
msgid "$friends Friendly unit sighted"
msgid_plural "$friends Friendly units sighted"
msgstr[0] "$friends unitats amigues vistes."
msgstr[1] "$friends unitats amigues vistes."
#: src/actions.cpp:2039
msgid "Enemy unit sighted!"
msgstr "Enemic a la vista!"
#: src/actions.cpp:2040
#, fuzzy
msgid "$enemies Enemy unit sighted!"
msgid_plural "$enemies Enemy units sighted!"
msgstr[0] "$friends unitats enemigues vistes."
msgstr[1] "$friends unitats enemigues vistes."
#: src/actions.cpp:2044
#, fuzzy
msgid "Units sighted! ($friends friendly, "
msgid_plural "Units sighted! ($friends friendly, "
msgstr[0] "Unitats a la vista! ($friends amigues, $enemies enemigues)."
msgstr[1] "Unitats a la vista! ($friends amigues, $enemies enemigues)."
#: src/actions.cpp:2045
msgid "$friends Friendly units sighted"
msgstr "$friends unitats amigues vistes."
msgid "$enemies enemy)"
msgid_plural "$enemies enemy)"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: src/actions.cpp:2048
msgid "$enemies Enemy units sighted!"
msgstr "$friends unitats enemigues vistes."
#: src/actions.cpp:2053
msgid "Units sighted! ($friends friendly, $enemies enemy)"
msgstr "Unitats a la vista! ($friends amigues, $enemies enemigues)."
#: src/actions.cpp:2069
#: src/actions.cpp:2062
msgid "(press $hotkey to continue)"
msgstr "(premeu $hotkey per continuar)"
@ -10818,7 +10825,7 @@ msgstr ""
"campanya."
#: src/game.cpp:1117 src/game.cpp:1156 src/game.cpp:1181
#: src/multiplayer.cpp:210 src/multiplayer_ui.cpp:36 src/playcampaign.cpp:344
#: src/multiplayer.cpp:210 src/multiplayer_ui.cpp:36 src/playcampaign.cpp:351
msgid "Connection timed out"
msgstr "Connexió perduda."
@ -11189,7 +11196,7 @@ msgstr "Mal rebut (esperat)"
msgid "Statistics"
msgstr "Estadístiques"
#: src/menu_events.cpp:294 src/unit.cpp:2668
#: src/menu_events.cpp:294 src/unit.cpp:2396
msgid "Moves"
msgstr "Moviments"
@ -11222,7 +11229,7 @@ msgstr "Manteniment"
msgid "Income"
msgstr "Beneficis"
#: src/menu_events.cpp:452 src/playcampaign.cpp:294 src/playcampaign.cpp:423
#: src/menu_events.cpp:452 src/playcampaign.cpp:294 src/playcampaign.cpp:430
msgid "Name:"
msgstr "Nom:"
@ -11246,7 +11253,7 @@ msgstr "Partida desada"
msgid "The game has been saved"
msgstr "La partida ha estat desada."
#: src/menu_events.cpp:470 src/playcampaign.cpp:433
#: src/menu_events.cpp:470 src/playcampaign.cpp:440
msgid "The game could not be saved"
msgstr "No s'ha pogut desar la partida."
@ -11268,7 +11275,7 @@ msgstr ""
msgid "Could not save the map: $msg"
msgstr ""
#: src/menu_events.cpp:582 src/menu_events.cpp:584 src/play_controller.cpp:700
#: src/menu_events.cpp:582 src/menu_events.cpp:584 src/play_controller.cpp:708
#: src/playcampaign.cpp:118
msgid "Auto-Save"
msgstr "Partida desada automàticament"
@ -11582,12 +11589,12 @@ msgid "Normal"
msgstr "Normal"
#: src/multiplayer_connect.cpp:353 src/multiplayer_connect.cpp:450
#: src/multiplayer_wait.cpp:428 src/multiplayer_wait.cpp:436 src/unit.cpp:2767
#: src/multiplayer_wait.cpp:428 src/multiplayer_wait.cpp:436 src/unit.cpp:2495
msgid "("
msgstr "("
#: src/multiplayer_connect.cpp:353 src/multiplayer_connect.cpp:450
#: src/multiplayer_wait.cpp:428 src/multiplayer_wait.cpp:439 src/unit.cpp:2774
#: src/multiplayer_wait.cpp:428 src/multiplayer_wait.cpp:439 src/unit.cpp:2502
msgid ")"
msgstr ")"
@ -11963,16 +11970,16 @@ msgstr "No s'ha pogut afegir el sòcol."
msgid "Could not send initial handshake"
msgstr "No s'ha pogut establir la connexió inicial."
#: src/play_controller.cpp:389 src/playsingle_controller.cpp:346
#: src/play_controller.cpp:397 src/playsingle_controller.cpp:346
#: src/playsingle_controller.cpp:392
msgid "The file you have tried to load is corrupt"
msgstr "El fitxer que heu intentat carregar està corromput."
#: src/play_controller.cpp:704
#: src/play_controller.cpp:712
msgid "Back to start"
msgstr "Torna al principi"
#: src/play_controller.cpp:706
#: src/play_controller.cpp:714
msgid "Back to turn "
msgstr "Torna al torn "
@ -12003,16 +12010,22 @@ msgid "The replay could not be saved"
msgstr "No s'ha pogut desar la partida."
#: src/playcampaign.cpp:342
msgid "Downloading next level..."
#, fuzzy
msgid "Receiving data..."
msgstr "Rebent les dades de la partida..."
#: src/playcampaign.cpp:344
#, fuzzy
msgid "Downloading next scenario..."
msgstr "S'està descarregant el següent nivell..."
#: src/playcampaign.cpp:422
#: src/playcampaign.cpp:429
msgid "Do you want to save your game? (Also erases Auto-Save files)"
msgstr ""
"Voleu desar la partida? (També s'esborraran les partides desades "
"automàticament.)"
#: src/playcampaign.cpp:449
#: src/playcampaign.cpp:456
msgid "Unknown scenario: '"
msgstr "Escenari desconegut: '"
@ -12160,7 +12173,7 @@ msgstr ""
msgid "stone: "
msgstr "pedra: "
#: src/reports.cpp:250 src/reports.cpp:252 src/unit_types.cpp:343
#: src/reports.cpp:250 src/reports.cpp:252 src/unit_types.cpp:278
msgid "damage"
msgstr "mal"
@ -12348,31 +12361,31 @@ msgstr "Ajuda"
msgid "Help Wesnoth by sending us information"
msgstr "Ajudeu el Wesnoth i envieu-nos informació"
#: src/unit.cpp:2603 src/unit.cpp:2772
#: src/unit.cpp:2331 src/unit.cpp:2500
msgid "; "
msgstr "; "
#: src/unit.cpp:2685
#: src/unit.cpp:2413
msgid "XP to advance"
msgstr "punt d'experiència per avançar"
#: src/unit.cpp:2763
#: src/unit.cpp:2491
msgid ": "
msgstr ": "
#: src/unit_types.cpp:351
#: src/unit_types.cpp:286
msgid "strikes"
msgstr "cops"
#: src/unit_types.cpp:1129
#: src/unit_types.cpp:975
msgid "chaotic"
msgstr "caòtica"
#: src/unit_types.cpp:1129
#: src/unit_types.cpp:975
msgid "lawful"
msgstr "legal"
#: src/unit_types.cpp:1129
#: src/unit_types.cpp:975
msgid "neutral"
msgstr "neutral"
@ -12400,6 +12413,12 @@ msgstr "Podeu veure els resultats a:"
msgid "Help us make Wesnoth better for you!"
msgstr "Ajuda'ns a millorar Wesnoth!"
#~ msgid "Friendly unit sighted"
#~ msgstr "Heu vist una unitat amiga."
#~ msgid "Enemy unit sighted!"
#~ msgstr "Enemic a la vista!"
#, fuzzy
#~ msgid "Yes"
#~ msgstr "Sí!"

View file

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 1.3-svn\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2007-01-01 23:27+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2007-01-04 20:05+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-10-11 02:18+0100\n"
"Last-Translator: Mavorte <mavorte1@yahoo.es>\n"
"Language-Team: none\n"
@ -409,95 +409,95 @@ msgstr ""
msgid "French Translation"
msgstr ""
#: data/about.cfg:330
#: data/about.cfg:331
msgid "German Translation"
msgstr ""
#: data/about.cfg:348
#: data/about.cfg:349
msgid "Greek Translation"
msgstr ""
#: data/about.cfg:359
#: data/about.cfg:360
msgid "Hebrew Translation"
msgstr ""
#: data/about.cfg:367
#: data/about.cfg:368
msgid "Hungarian Translation"
msgstr ""
#: data/about.cfg:384
#: data/about.cfg:385
msgid "Indonesian Translation"
msgstr ""
#: data/about.cfg:391
#: data/about.cfg:392
msgid "Italian Translation"
msgstr ""
#: data/about.cfg:406
#: data/about.cfg:407
msgid "Japanese Translation"
msgstr ""
#: data/about.cfg:418
#: data/about.cfg:419
msgid "Korean Translation"
msgstr ""
#: data/about.cfg:425
#: data/about.cfg:426
msgid "Latin Translation"
msgstr ""
#: data/about.cfg:432
#: data/about.cfg:433
msgid "Norwegian Translation"
msgstr ""
#: data/about.cfg:444
#: data/about.cfg:445
msgid "Polish Translation"
msgstr ""
#: data/about.cfg:461
#: data/about.cfg:462
msgid "Portuguese Translation"
msgstr ""
#: data/about.cfg:468
#: data/about.cfg:469
msgid "Portuguese (Brazil) Translation"
msgstr ""
#: data/about.cfg:484
#: data/about.cfg:485
msgid "Russian Translation"
msgstr ""
#: data/about.cfg:497
#: data/about.cfg:498
msgid "Serbian Translation"
msgstr ""
#: data/about.cfg:506
#: data/about.cfg:507
msgid "Slovak Translation"
msgstr ""
#: data/about.cfg:515
#: data/about.cfg:516
msgid "Slovenian Translation"
msgstr ""
#: data/about.cfg:523
#: data/about.cfg:524
msgid "Spanish Translation"
msgstr ""
#: data/about.cfg:536
#: data/about.cfg:537
msgid "Swedish Translation"
msgstr ""
#: data/about.cfg:549
#: data/about.cfg:550
msgid "Turkish Translation"
msgstr ""
#: data/about.cfg:560
#: data/about.cfg:561
msgid "Valencian Translation"
msgstr ""
#: data/about.cfg:567 data/help.cfg:252
#: data/about.cfg:568 data/help.cfg:252
msgid "Contributors"
msgstr ""
#: data/about.cfg:593
#: data/about.cfg:594
msgid "Bots"
msgstr ""
@ -4517,7 +4517,7 @@ msgid "End Turn"
msgstr "Fi de la tanda"
#: data/themes/default.cfg:171 data/themes/dfool.cfg:198
#: data/themes/experimental.cfg:156 src/menu_events.cpp:291 src/unit.cpp:2637
#: data/themes/experimental.cfg:156 src/menu_events.cpp:291 src/unit.cpp:2365
msgid "HP"
msgstr "PV"
@ -9398,26 +9398,33 @@ msgid "Ambushed!"
msgstr "Emboscada!"
#: src/actions.cpp:2036
msgid "Friendly unit sighted"
msgstr "Heu vist una unitat amiga."
#, fuzzy
msgid "$friends Friendly unit sighted"
msgid_plural "$friends Friendly units sighted"
msgstr[0] "$friends unitats amigues vistes."
msgstr[1] "$friends unitats amigues vistes."
#: src/actions.cpp:2039
msgid "Enemy unit sighted!"
msgstr "Enemic a la vista!"
#: src/actions.cpp:2040
#, fuzzy
msgid "$enemies Enemy unit sighted!"
msgid_plural "$enemies Enemy units sighted!"
msgstr[0] "$friends unitats enemigues vistes."
msgstr[1] "$friends unitats enemigues vistes."
#: src/actions.cpp:2044
#, fuzzy
msgid "Units sighted! ($friends friendly, "
msgid_plural "Units sighted! ($friends friendly, "
msgstr[0] "Unitats a la vista! ($friends amigues, $enemies enemigues)."
msgstr[1] "Unitats a la vista! ($friends amigues, $enemies enemigues)."
#: src/actions.cpp:2045
msgid "$friends Friendly units sighted"
msgstr "$friends unitats amigues vistes."
msgid "$enemies enemy)"
msgid_plural "$enemies enemy)"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: src/actions.cpp:2048
msgid "$enemies Enemy units sighted!"
msgstr "$friends unitats enemigues vistes."
#: src/actions.cpp:2053
msgid "Units sighted! ($friends friendly, $enemies enemy)"
msgstr "Unitats a la vista! ($friends amigues, $enemies enemigues)."
#: src/actions.cpp:2069
#: src/actions.cpp:2062
msgid "(press $hotkey to continue)"
msgstr "(pulseu $hotkey per continuar)"
@ -9737,7 +9744,7 @@ msgstr ""
"campanya."
#: src/game.cpp:1117 src/game.cpp:1156 src/game.cpp:1181
#: src/multiplayer.cpp:210 src/multiplayer_ui.cpp:36 src/playcampaign.cpp:344
#: src/multiplayer.cpp:210 src/multiplayer_ui.cpp:36 src/playcampaign.cpp:351
msgid "Connection timed out"
msgstr "Conexió perduda."
@ -10106,7 +10113,7 @@ msgstr "Dany rebut (esperat)"
msgid "Statistics"
msgstr "Estadístiques"
#: src/menu_events.cpp:294 src/unit.cpp:2668
#: src/menu_events.cpp:294 src/unit.cpp:2396
msgid "Moves"
msgstr "Moviments"
@ -10139,7 +10146,7 @@ msgstr "Manteniment"
msgid "Income"
msgstr "Beneficis"
#: src/menu_events.cpp:452 src/playcampaign.cpp:294 src/playcampaign.cpp:423
#: src/menu_events.cpp:452 src/playcampaign.cpp:294 src/playcampaign.cpp:430
msgid "Name:"
msgstr "Nom: "
@ -10163,7 +10170,7 @@ msgstr "Partida guardada"
msgid "The game has been saved"
msgstr "La partida ha sigut guardada."
#: src/menu_events.cpp:470 src/playcampaign.cpp:433
#: src/menu_events.cpp:470 src/playcampaign.cpp:440
msgid "The game could not be saved"
msgstr "No s'ha pogut guardar la partida."
@ -10185,7 +10192,7 @@ msgstr ""
msgid "Could not save the map: $msg"
msgstr ""
#: src/menu_events.cpp:582 src/menu_events.cpp:584 src/play_controller.cpp:700
#: src/menu_events.cpp:582 src/menu_events.cpp:584 src/play_controller.cpp:708
#: src/playcampaign.cpp:118
msgid "Auto-Save"
msgstr "Partida guardada automàticament"
@ -10524,12 +10531,12 @@ msgid "Normal"
msgstr "Normal"
#: src/multiplayer_connect.cpp:353 src/multiplayer_connect.cpp:450
#: src/multiplayer_wait.cpp:428 src/multiplayer_wait.cpp:436 src/unit.cpp:2767
#: src/multiplayer_wait.cpp:428 src/multiplayer_wait.cpp:436 src/unit.cpp:2495
msgid "("
msgstr "("
#: src/multiplayer_connect.cpp:353 src/multiplayer_connect.cpp:450
#: src/multiplayer_wait.cpp:428 src/multiplayer_wait.cpp:439 src/unit.cpp:2774
#: src/multiplayer_wait.cpp:428 src/multiplayer_wait.cpp:439 src/unit.cpp:2502
msgid ")"
msgstr ")"
@ -10905,16 +10912,16 @@ msgstr "No s'ha pogut afegir el sòcul."
msgid "Could not send initial handshake"
msgstr "No s'ha pogut establir la conexió inicial."
#: src/play_controller.cpp:389 src/playsingle_controller.cpp:346
#: src/play_controller.cpp:397 src/playsingle_controller.cpp:346
#: src/playsingle_controller.cpp:392
msgid "The file you have tried to load is corrupt"
msgstr "El fitxer que heu intentat carregar està corromput."
#: src/play_controller.cpp:704
#: src/play_controller.cpp:712
msgid "Back to start"
msgstr "Tornar a començar"
#: src/play_controller.cpp:706
#: src/play_controller.cpp:714
msgid "Back to turn "
msgstr "Tornar a la tanda"
@ -10945,15 +10952,21 @@ msgid "The replay could not be saved"
msgstr "No s'ha pogut guardar la partida."
#: src/playcampaign.cpp:342
msgid "Downloading next level..."
#, fuzzy
msgid "Receiving data..."
msgstr "Rebent les senyes de la partida..."
#: src/playcampaign.cpp:344
#, fuzzy
msgid "Downloading next scenario..."
msgstr "S'està descarregant el següent nivell..."
#: src/playcampaign.cpp:422
#: src/playcampaign.cpp:429
msgid "Do you want to save your game? (Also erases Auto-Save files)"
msgstr ""
"¿Voleu guardar la partida? (Açò també borrará els fitxers de autoguardat)"
#: src/playcampaign.cpp:449
#: src/playcampaign.cpp:456
msgid "Unknown scenario: '"
msgstr "Escenari desconegut: '"
@ -11099,7 +11112,7 @@ msgstr "Esta unitat ha sigut convertida en pedra. No es pot moure ni atacar."
msgid "stone: "
msgstr "pedra: "
#: src/reports.cpp:250 src/reports.cpp:252 src/unit_types.cpp:343
#: src/reports.cpp:250 src/reports.cpp:252 src/unit_types.cpp:278
msgid "damage"
msgstr "dany"
@ -11289,31 +11302,31 @@ msgstr "Ajuda"
msgid "Help Wesnoth by sending us information"
msgstr "Ajudeu el Wesnoth i envieu-nos informació"
#: src/unit.cpp:2603 src/unit.cpp:2772
#: src/unit.cpp:2331 src/unit.cpp:2500
msgid "; "
msgstr ";"
#: src/unit.cpp:2685
#: src/unit.cpp:2413
msgid "XP to advance"
msgstr "punt d'experiència per alvançar"
#: src/unit.cpp:2763
#: src/unit.cpp:2491
msgid ": "
msgstr ":"
#: src/unit_types.cpp:351
#: src/unit_types.cpp:286
msgid "strikes"
msgstr "colps"
#: src/unit_types.cpp:1129
#: src/unit_types.cpp:975
msgid "chaotic"
msgstr "caòtic"
#: src/unit_types.cpp:1129
#: src/unit_types.cpp:975
msgid "lawful"
msgstr "legal"
#: src/unit_types.cpp:1129
#: src/unit_types.cpp:975
msgid "neutral"
msgstr "neutral"
@ -11351,6 +11364,12 @@ msgstr "Podeu vore els resultats a:"
msgid "Help us make Wesnoth better for you!"
msgstr "¡Ajudeu-nos a fer un millor Wesnoth per a tots!"
#~ msgid "Friendly unit sighted"
#~ msgstr "Heu vist una unitat amiga."
#~ msgid "Enemy unit sighted!"
#~ msgstr "Enemic a la vista!"
#, fuzzy
#~ msgid "Yes"
#~ msgstr "Sí!"

View file

@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Battle of Wesnoth\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2007-01-01 23:27+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2007-01-04 20:05+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-08-30 12:25+0200\n"
"Last-Translator: Oto 'tapik' Buchta <tapik@buchtovi.cz>\n"
"Language-Team: Czech <wesnoth-cs-l@buchtovi.cz>\n"
@ -517,96 +517,96 @@ msgstr "Finský překlad"
msgid "French Translation"
msgstr "Francouzský překlad"
#: data/about.cfg:330
#: data/about.cfg:331
msgid "German Translation"
msgstr "Německý překlad"
#: data/about.cfg:348
#: data/about.cfg:349
msgid "Greek Translation"
msgstr "Řecký překlad"
#: data/about.cfg:359
#: data/about.cfg:360
msgid "Hebrew Translation"
msgstr "Hebrejský překlad"
#: data/about.cfg:367
#: data/about.cfg:368
msgid "Hungarian Translation"
msgstr "Maďarský překlad"
#: data/about.cfg:384
#: data/about.cfg:385
msgid "Indonesian Translation"
msgstr "Estonský překlad"
#: data/about.cfg:391
#: data/about.cfg:392
msgid "Italian Translation"
msgstr "Italský překlad"
#: data/about.cfg:406
#: data/about.cfg:407
msgid "Japanese Translation"
msgstr "Japonský překlad"
#: data/about.cfg:418
#: data/about.cfg:419
msgid "Korean Translation"
msgstr "Korejský překlad"
#: data/about.cfg:425
#: data/about.cfg:426
msgid "Latin Translation"
msgstr "Latinský překlad"
#: data/about.cfg:432
#: data/about.cfg:433
msgid "Norwegian Translation"
msgstr "Norský překlad"
#: data/about.cfg:444
#: data/about.cfg:445
msgid "Polish Translation"
msgstr "Polský překlad"
#: data/about.cfg:461
#: data/about.cfg:462
msgid "Portuguese Translation"
msgstr "Portugalský překlad"
#: data/about.cfg:468
#: data/about.cfg:469
msgid "Portuguese (Brazil) Translation"
msgstr "Portugalský (brazilský) překlad"
#: data/about.cfg:484
#: data/about.cfg:485
msgid "Russian Translation"
msgstr "Ruský překlad"
#: data/about.cfg:497
#: data/about.cfg:498
msgid "Serbian Translation"
msgstr "Srbský překlad"
#: data/about.cfg:506
#: data/about.cfg:507
msgid "Slovak Translation"
msgstr "Slovenský překlad"
#: data/about.cfg:515
#: data/about.cfg:516
msgid "Slovenian Translation"
msgstr "Slovinský překlad"
#: data/about.cfg:523
#: data/about.cfg:524
msgid "Spanish Translation"
msgstr "Španělský překlad"
#: data/about.cfg:536
#: data/about.cfg:537
msgid "Swedish Translation"
msgstr "Švédský překlad"
#: data/about.cfg:549
#: data/about.cfg:550
msgid "Turkish Translation"
msgstr "Turecký překlad"
#: data/about.cfg:560
#: data/about.cfg:561
#, fuzzy
msgid "Valencian Translation"
msgstr "Slovinský překlad"
#: data/about.cfg:567 data/help.cfg:252
#: data/about.cfg:568 data/help.cfg:252
msgid "Contributors"
msgstr "Přispěvatelé"
#: data/about.cfg:593
#: data/about.cfg:594
msgid "Bots"
msgstr "Boti"
@ -5574,7 +5574,7 @@ msgid "End Turn"
msgstr "Ukonči kolo"
#: data/themes/default.cfg:171 data/themes/dfool.cfg:198
#: data/themes/experimental.cfg:156 src/menu_events.cpp:291 src/unit.cpp:2637
#: data/themes/experimental.cfg:156 src/menu_events.cpp:291 src/unit.cpp:2365
msgid "HP"
msgstr "Životů"
@ -10361,26 +10361,37 @@ msgid "Ambushed!"
msgstr "Přepadení!"
#: src/actions.cpp:2036
msgid "Friendly unit sighted"
msgstr "Spřátelená jednotka spatřena"
#, fuzzy
msgid "$friends Friendly unit sighted"
msgid_plural "$friends Friendly units sighted"
msgstr[0] "$friends spřátelených jednotek spatřeno"
msgstr[1] "$friends spřátelených jednotek spatřeno"
msgstr[2] "$friends spřátelených jednotek spatřeno"
#: src/actions.cpp:2039
msgid "Enemy unit sighted!"
msgstr "Nepřátelská jednotka na dohled!"
#: src/actions.cpp:2040
#, fuzzy
msgid "$enemies Enemy unit sighted!"
msgid_plural "$enemies Enemy units sighted!"
msgstr[0] "$enemies nepřátelských jednotek na dohled!"
msgstr[1] "$enemies nepřátelských jednotek na dohled!"
msgstr[2] "$enemies nepřátelských jednotek na dohled!"
#: src/actions.cpp:2044
#, fuzzy
msgid "Units sighted! ($friends friendly, "
msgid_plural "Units sighted! ($friends friendly, "
msgstr[0] "Jednotky na dohled! ($friends spřátelených, $enemies nepřátelských)"
msgstr[1] "Jednotky na dohled! ($friends spřátelených, $enemies nepřátelských)"
msgstr[2] "Jednotky na dohled! ($friends spřátelených, $enemies nepřátelských)"
#: src/actions.cpp:2045
msgid "$friends Friendly units sighted"
msgstr "$friends spřátelených jednotek spatřeno"
msgid "$enemies enemy)"
msgid_plural "$enemies enemy)"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
#: src/actions.cpp:2048
msgid "$enemies Enemy units sighted!"
msgstr "$enemies nepřátelských jednotek na dohled!"
#: src/actions.cpp:2053
msgid "Units sighted! ($friends friendly, $enemies enemy)"
msgstr "Jednotky na dohled! ($friends spřátelených, $enemies nepřátelských)"
#: src/actions.cpp:2069
#: src/actions.cpp:2062
msgid "(press $hotkey to continue)"
msgstr "(stiskni $hotkey k pokračování)"
@ -10696,7 +10707,7 @@ msgid ""
msgstr "Vytvoření souborů potřebných k instalaci tažení neproběhlo v pořádku."
#: src/game.cpp:1117 src/game.cpp:1156 src/game.cpp:1181
#: src/multiplayer.cpp:210 src/multiplayer_ui.cpp:36 src/playcampaign.cpp:344
#: src/multiplayer.cpp:210 src/multiplayer_ui.cpp:36 src/playcampaign.cpp:351
msgid "Connection timed out"
msgstr "Časový limit pro připojení vypršel"
@ -11063,7 +11074,7 @@ msgstr "Utržená poranění (odhad)"
msgid "Statistics"
msgstr "Statistiky"
#: src/menu_events.cpp:294 src/unit.cpp:2668
#: src/menu_events.cpp:294 src/unit.cpp:2396
msgid "Moves"
msgstr "Kroků"
@ -11096,7 +11107,7 @@ msgstr "Výdaje"
msgid "Income"
msgstr "Příjmy"
#: src/menu_events.cpp:452 src/playcampaign.cpp:294 src/playcampaign.cpp:423
#: src/menu_events.cpp:452 src/playcampaign.cpp:294 src/playcampaign.cpp:430
msgid "Name:"
msgstr "Jméno:"
@ -11121,7 +11132,7 @@ msgstr "Uloženo"
msgid "The game has been saved"
msgstr "Hra byla uložena"
#: src/menu_events.cpp:470 src/playcampaign.cpp:433
#: src/menu_events.cpp:470 src/playcampaign.cpp:440
msgid "The game could not be saved"
msgstr "Hru se nepodařilo uložit"
@ -11143,7 +11154,7 @@ msgstr ""
msgid "Could not save the map: $msg"
msgstr ""
#: src/menu_events.cpp:582 src/menu_events.cpp:584 src/play_controller.cpp:700
#: src/menu_events.cpp:582 src/menu_events.cpp:584 src/play_controller.cpp:708
#: src/playcampaign.cpp:118
msgid "Auto-Save"
msgstr "Automatické uložení"
@ -11470,12 +11481,12 @@ msgid "Normal"
msgstr "Normální"
#: src/multiplayer_connect.cpp:353 src/multiplayer_connect.cpp:450
#: src/multiplayer_wait.cpp:428 src/multiplayer_wait.cpp:436 src/unit.cpp:2767
#: src/multiplayer_wait.cpp:428 src/multiplayer_wait.cpp:436 src/unit.cpp:2495
msgid "("
msgstr "("
#: src/multiplayer_connect.cpp:353 src/multiplayer_connect.cpp:450
#: src/multiplayer_wait.cpp:428 src/multiplayer_wait.cpp:439 src/unit.cpp:2774
#: src/multiplayer_wait.cpp:428 src/multiplayer_wait.cpp:439 src/unit.cpp:2502
msgid ")"
msgstr ")"
@ -11855,16 +11866,16 @@ msgstr "Nepodařilo se přidat soket do souboru soketů"
msgid "Could not send initial handshake"
msgstr "Nemohu poslat žádost o spojení"
#: src/play_controller.cpp:389 src/playsingle_controller.cpp:346
#: src/play_controller.cpp:397 src/playsingle_controller.cpp:346
#: src/playsingle_controller.cpp:392
msgid "The file you have tried to load is corrupt"
msgstr "Soubor, který se snažíš načíst, je poškozený."
#: src/play_controller.cpp:704
#: src/play_controller.cpp:712
msgid "Back to start"
msgstr "Zpátky na start"
#: src/play_controller.cpp:706
#: src/play_controller.cpp:714
msgid "Back to turn "
msgstr "Zpět na kolo "
@ -11895,14 +11906,20 @@ msgid "The replay could not be saved"
msgstr "Hru se nepodařilo uložit"
#: src/playcampaign.cpp:342
msgid "Downloading next level..."
#, fuzzy
msgid "Receiving data..."
msgstr "Přijímání seznamu her..."
#: src/playcampaign.cpp:344
#, fuzzy
msgid "Downloading next scenario..."
msgstr "Stahuji další kolo..."
#: src/playcampaign.cpp:422
#: src/playcampaign.cpp:429
msgid "Do you want to save your game? (Also erases Auto-Save files)"
msgstr "Přeješ si uložit hru? (Smaže také všechna automatická uložení)"
#: src/playcampaign.cpp:449
#: src/playcampaign.cpp:456
msgid "Unknown scenario: '"
msgstr "Neznámý scénář: '"
@ -12046,7 +12063,7 @@ msgstr "Tato jednotka byla proměněna v kámen. Nemůže se ani hýbat, ani út
msgid "stone: "
msgstr "zkamenění: "
#: src/reports.cpp:250 src/reports.cpp:252 src/unit_types.cpp:343
#: src/reports.cpp:250 src/reports.cpp:252 src/unit_types.cpp:278
msgid "damage"
msgstr "poškození"
@ -12234,31 +12251,31 @@ msgstr "Nápověda"
msgid "Help Wesnoth by sending us information"
msgstr "Pomozte Wesnothu tím, že nám odešlete informace"
#: src/unit.cpp:2603 src/unit.cpp:2772
#: src/unit.cpp:2331 src/unit.cpp:2500
msgid "; "
msgstr "; "
#: src/unit.cpp:2685
#: src/unit.cpp:2413
msgid "XP to advance"
msgstr "zkušenostních bodů k postupu"
#: src/unit.cpp:2763
#: src/unit.cpp:2491
msgid ": "
msgstr ": "
#: src/unit_types.cpp:351
#: src/unit_types.cpp:286
msgid "strikes"
msgstr "úderů"
#: src/unit_types.cpp:1129
#: src/unit_types.cpp:975
msgid "chaotic"
msgstr "chaotická"
#: src/unit_types.cpp:1129
#: src/unit_types.cpp:975
msgid "lawful"
msgstr "zákonná"
#: src/unit_types.cpp:1129
#: src/unit_types.cpp:975
msgid "neutral"
msgstr "neutrální"
@ -12290,6 +12307,12 @@ msgstr "Výsledky si můžete prohlédnout na:"
msgid "Help us make Wesnoth better for you!"
msgstr "Pomozte nám vylepšit Wesnoth!"
#~ msgid "Friendly unit sighted"
#~ msgstr "Spřátelená jednotka spatřena"
#~ msgid "Enemy unit sighted!"
#~ msgstr "Nepřátelská jednotka na dohled!"
#, fuzzy
#~ msgid "Yes"
#~ msgstr "Ano!"
@ -15574,9 +15597,6 @@ msgstr "Pomozte nám vylepšit Wesnoth!"
#~ msgid "Warning"
#~ msgstr "Varování"
#~ msgid "Receiving game list..."
#~ msgstr "Přijímání seznamu her..."
#~ msgid "The game has been cancelled"
#~ msgstr "Hra byla zrušena"

View file

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 0.9.5+CVS\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2007-01-01 23:27+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2007-01-04 20:05+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-08-17 17:58+0200\n"
"Last-Translator: Anders K. Madsen <madsen@lillesvin.linux.dk>\n"
"Language-Team: Danish <wesnoth-da@lillesvin.net>\n"
@ -469,116 +469,116 @@ msgstr "+Finsk Oversættelse"
msgid "French Translation"
msgstr "+Fransk Oversættelse"
#: data/about.cfg:330
#: data/about.cfg:331
#, fuzzy
msgid "German Translation"
msgstr "+Tysk Oversættelse"
#: data/about.cfg:348
#: data/about.cfg:349
#, fuzzy
msgid "Greek Translation"
msgstr "+Græsk Oversættelse"
#: data/about.cfg:359
#: data/about.cfg:360
#, fuzzy
msgid "Hebrew Translation"
msgstr "+Græsk Oversættelse"
#: data/about.cfg:367
#: data/about.cfg:368
#, fuzzy
msgid "Hungarian Translation"
msgstr "+Ungarsk Oversættelse"
#: data/about.cfg:384
#: data/about.cfg:385
#, fuzzy
msgid "Indonesian Translation"
msgstr "+Estisk Oversættelse"
#: data/about.cfg:391
#: data/about.cfg:392
#, fuzzy
msgid "Italian Translation"
msgstr "+Italiensk Oversættelse"
#: data/about.cfg:406
#: data/about.cfg:407
#, fuzzy
msgid "Japanese Translation"
msgstr "+Japansk Oversættelse"
#: data/about.cfg:418
#: data/about.cfg:419
#, fuzzy
msgid "Korean Translation"
msgstr "+Norsk Oversættelse"
#: data/about.cfg:425
#: data/about.cfg:426
#, fuzzy
msgid "Latin Translation"
msgstr "+Latin Oversættelse"
#: data/about.cfg:432
#: data/about.cfg:433
#, fuzzy
msgid "Norwegian Translation"
msgstr "+Norsk Oversættelse"
#: data/about.cfg:444
#: data/about.cfg:445
#, fuzzy
msgid "Polish Translation"
msgstr "+Polsk Oversættelse"
#: data/about.cfg:461
#: data/about.cfg:462
#, fuzzy
msgid "Portuguese Translation"
msgstr "+(Brasiliansk) Portugisisk Oversættelse"
#: data/about.cfg:468
#: data/about.cfg:469
#, fuzzy
msgid "Portuguese (Brazil) Translation"
msgstr "+(Brasiliansk) Portugisisk Oversættelse"
#: data/about.cfg:484
#: data/about.cfg:485
#, fuzzy
msgid "Russian Translation"
msgstr "+Russisk Oversættelse"
#: data/about.cfg:497
#: data/about.cfg:498
#, fuzzy
msgid "Serbian Translation"
msgstr "+Serbisk Oversættelse"
#: data/about.cfg:506
#: data/about.cfg:507
#, fuzzy
msgid "Slovak Translation"
msgstr "+Slovakisk Oversættelse"
#: data/about.cfg:515
#: data/about.cfg:516
#, fuzzy
msgid "Slovenian Translation"
msgstr "+Slovenisk Oversættelse"
#: data/about.cfg:523
#: data/about.cfg:524
#, fuzzy
msgid "Spanish Translation"
msgstr "+Spansk Oversættelse"
#: data/about.cfg:536
#: data/about.cfg:537
#, fuzzy
msgid "Swedish Translation"
msgstr "+Svensk Oversættelse"
#: data/about.cfg:549
#: data/about.cfg:550
#, fuzzy
msgid "Turkish Translation"
msgstr "+Tyrkisk Oversættelse"
#: data/about.cfg:560
#: data/about.cfg:561
#, fuzzy
msgid "Valencian Translation"
msgstr "+Slovenisk Oversættelse"
#: data/about.cfg:567 data/help.cfg:252
#: data/about.cfg:568 data/help.cfg:252
msgid "Contributors"
msgstr "Bidragere"
#: data/about.cfg:593
#: data/about.cfg:594
#, fuzzy
msgid "Bots"
msgstr "+Bots"
@ -4832,7 +4832,7 @@ msgid "End Turn"
msgstr "Afslut tur"
#: data/themes/default.cfg:171 data/themes/dfool.cfg:198
#: data/themes/experimental.cfg:156 src/menu_events.cpp:291 src/unit.cpp:2637
#: data/themes/experimental.cfg:156 src/menu_events.cpp:291 src/unit.cpp:2365
msgid "HP"
msgstr "HP"
@ -8572,26 +8572,32 @@ msgid "Ambushed!"
msgstr "Baghold!"
#: src/actions.cpp:2036
msgid "Friendly unit sighted"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "$friends Friendly unit sighted"
msgid_plural "$friends Friendly units sighted"
msgstr[0] "$enemies fjendtlige enheder i syne!"
msgstr[1] "$enemies fjendtlige enheder i syne!"
#: src/actions.cpp:2039
msgid "Enemy unit sighted!"
msgstr "Fjendtlig enhed i syne!"
#: src/actions.cpp:2040
#, fuzzy
msgid "$enemies Enemy unit sighted!"
msgid_plural "$enemies Enemy units sighted!"
msgstr[0] "$enemies fjendtlige enheder i syne!"
msgstr[1] "$enemies fjendtlige enheder i syne!"
#: src/actions.cpp:2044
msgid "Units sighted! ($friends friendly, "
msgid_plural "Units sighted! ($friends friendly, "
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: src/actions.cpp:2045
msgid "$friends Friendly units sighted"
msgstr ""
msgid "$enemies enemy)"
msgid_plural "$enemies enemy)"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: src/actions.cpp:2048
msgid "$enemies Enemy units sighted!"
msgstr "$enemies fjendtlige enheder i syne!"
#: src/actions.cpp:2053
msgid "Units sighted! ($friends friendly, $enemies enemy)"
msgstr ""
#: src/actions.cpp:2069
#: src/actions.cpp:2062
msgid "(press $hotkey to continue)"
msgstr "(tryk $hotkey for at fortsætte)"
@ -8918,7 +8924,7 @@ msgstr ""
"Kunne ikke lave de nødvendige filer for at denne kampagne kan installeres."
#: src/game.cpp:1117 src/game.cpp:1156 src/game.cpp:1181
#: src/multiplayer.cpp:210 src/multiplayer_ui.cpp:36 src/playcampaign.cpp:344
#: src/multiplayer.cpp:210 src/multiplayer_ui.cpp:36 src/playcampaign.cpp:351
msgid "Connection timed out"
msgstr ""
@ -9295,7 +9301,7 @@ msgstr ""
msgid "Statistics"
msgstr "Statistik"
#: src/menu_events.cpp:294 src/unit.cpp:2668
#: src/menu_events.cpp:294 src/unit.cpp:2396
#, fuzzy
msgid "Moves"
msgstr "Bevægelse"
@ -9329,7 +9335,7 @@ msgstr ""
msgid "Income"
msgstr "Indkomst"
#: src/menu_events.cpp:452 src/playcampaign.cpp:294 src/playcampaign.cpp:423
#: src/menu_events.cpp:452 src/playcampaign.cpp:294 src/playcampaign.cpp:430
msgid "Name:"
msgstr "Navn:"
@ -9352,7 +9358,7 @@ msgstr "Gemt"
msgid "The game has been saved"
msgstr "Spillet er gemt"
#: src/menu_events.cpp:470 src/playcampaign.cpp:433
#: src/menu_events.cpp:470 src/playcampaign.cpp:440
msgid "The game could not be saved"
msgstr "Spillet kunne ikke gemmes"
@ -9373,7 +9379,7 @@ msgstr ""
msgid "Could not save the map: $msg"
msgstr ""
#: src/menu_events.cpp:582 src/menu_events.cpp:584 src/play_controller.cpp:700
#: src/menu_events.cpp:582 src/menu_events.cpp:584 src/play_controller.cpp:708
#: src/playcampaign.cpp:118
msgid "Auto-Save"
msgstr "Auto-gem"
@ -9693,12 +9699,12 @@ msgid "Normal"
msgstr ""
#: src/multiplayer_connect.cpp:353 src/multiplayer_connect.cpp:450
#: src/multiplayer_wait.cpp:428 src/multiplayer_wait.cpp:436 src/unit.cpp:2767
#: src/multiplayer_wait.cpp:428 src/multiplayer_wait.cpp:436 src/unit.cpp:2495
msgid "("
msgstr "("
#: src/multiplayer_connect.cpp:353 src/multiplayer_connect.cpp:450
#: src/multiplayer_wait.cpp:428 src/multiplayer_wait.cpp:439 src/unit.cpp:2774
#: src/multiplayer_wait.cpp:428 src/multiplayer_wait.cpp:439 src/unit.cpp:2502
msgid ")"
msgstr ")"
@ -10095,16 +10101,16 @@ msgstr ""
msgid "Could not send initial handshake"
msgstr ""
#: src/play_controller.cpp:389 src/playsingle_controller.cpp:346
#: src/play_controller.cpp:397 src/playsingle_controller.cpp:346
#: src/playsingle_controller.cpp:392
msgid "The file you have tried to load is corrupt"
msgstr "Filen du forsøgte at indlæse er korrupt"
#: src/play_controller.cpp:704
#: src/play_controller.cpp:712
msgid "Back to start"
msgstr ""
#: src/play_controller.cpp:706
#: src/play_controller.cpp:714
msgid "Back to turn "
msgstr ""
@ -10135,15 +10141,21 @@ msgid "The replay could not be saved"
msgstr "Spillet kunne ikke gemmes"
#: src/playcampaign.cpp:342
msgid "Downloading next level..."
#, fuzzy
msgid "Receiving data..."
msgstr "Henter spil-data..."
#: src/playcampaign.cpp:344
#, fuzzy
msgid "Downloading next scenario..."
msgstr "Henter næste level..."
#: src/playcampaign.cpp:422
#: src/playcampaign.cpp:429
#, fuzzy
msgid "Do you want to save your game? (Also erases Auto-Save files)"
msgstr "Vil du gemme spillet?"
#: src/playcampaign.cpp:449
#: src/playcampaign.cpp:456
msgid "Unknown scenario: '"
msgstr "Ukendt scenarie: '"
@ -10284,7 +10296,7 @@ msgstr "Denne enhed er blevet til sten og kan ikke flytte sig eller angribe."
msgid "stone: "
msgstr "sten: "
#: src/reports.cpp:250 src/reports.cpp:252 src/unit_types.cpp:343
#: src/reports.cpp:250 src/reports.cpp:252 src/unit_types.cpp:278
msgid "damage"
msgstr "skade"
@ -10474,31 +10486,31 @@ msgstr ""
msgid "Help Wesnoth by sending us information"
msgstr ""
#: src/unit.cpp:2603 src/unit.cpp:2772
#: src/unit.cpp:2331 src/unit.cpp:2500
msgid "; "
msgstr "; "
#: src/unit.cpp:2685
#: src/unit.cpp:2413
msgid "XP to advance"
msgstr "XP til forfremmelse"
#: src/unit.cpp:2763
#: src/unit.cpp:2491
msgid ": "
msgstr ": "
#: src/unit_types.cpp:351
#: src/unit_types.cpp:286
msgid "strikes"
msgstr "slag"
#: src/unit_types.cpp:1129
#: src/unit_types.cpp:975
msgid "chaotic"
msgstr "lyssky"
#: src/unit_types.cpp:1129
#: src/unit_types.cpp:975
msgid "lawful"
msgstr "hæderlig"
#: src/unit_types.cpp:1129
#: src/unit_types.cpp:975
msgid "neutral"
msgstr "neutral"
@ -10526,6 +10538,9 @@ msgstr ""
msgid "Help us make Wesnoth better for you!"
msgstr ""
#~ msgid "Enemy unit sighted!"
#~ msgstr "Fjendtlig enhed i syne!"
#, fuzzy
#~ msgid "Yes"
#~ msgstr "Ja!"

View file

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 1.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2007-01-01 23:27+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2007-01-04 20:05+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-01-03 21:17+0100\n"
"Last-Translator: Nils Kneuper <crazy-ivanovic AT gmx D O T net>\n"
"Language-Team: irc://irc.freenode.net/#wesnoth-de\n"
@ -529,95 +529,95 @@ msgstr "Finnische Übersetzung"
msgid "French Translation"
msgstr "Französische Übersetzung"
#: data/about.cfg:330
#: data/about.cfg:331
msgid "German Translation"
msgstr "Deutsche Übersetzung"
#: data/about.cfg:348
#: data/about.cfg:349
msgid "Greek Translation"
msgstr "Griechische Übersetzung"
#: data/about.cfg:359
#: data/about.cfg:360
msgid "Hebrew Translation"
msgstr "Hebräische Übersetzung"
#: data/about.cfg:367
#: data/about.cfg:368
msgid "Hungarian Translation"
msgstr "Ungarische Übersetzung"
#: data/about.cfg:384
#: data/about.cfg:385
msgid "Indonesian Translation"
msgstr "Indonesische Übersetzung"
#: data/about.cfg:391
#: data/about.cfg:392
msgid "Italian Translation"
msgstr "Italienische Übersetzung"
#: data/about.cfg:406
#: data/about.cfg:407
msgid "Japanese Translation"
msgstr "Japanische Übersetzung"
#: data/about.cfg:418
#: data/about.cfg:419
msgid "Korean Translation"
msgstr "Koreanische Übersetzung"
#: data/about.cfg:425
#: data/about.cfg:426
msgid "Latin Translation"
msgstr "Lateinische Übersetzung"
#: data/about.cfg:432
#: data/about.cfg:433
msgid "Norwegian Translation"
msgstr "Norwegische Übersetzung"
#: data/about.cfg:444
#: data/about.cfg:445
msgid "Polish Translation"
msgstr "Polnische Übersetzung"
#: data/about.cfg:461
#: data/about.cfg:462
msgid "Portuguese Translation"
msgstr "Portugiesische Übersetzung"
#: data/about.cfg:468
#: data/about.cfg:469
msgid "Portuguese (Brazil) Translation"
msgstr "(Brasilianisch-)Portugiesische Übersetzung"
#: data/about.cfg:484
#: data/about.cfg:485
msgid "Russian Translation"
msgstr "Russische Übersetzung"
#: data/about.cfg:497
#: data/about.cfg:498
msgid "Serbian Translation"
msgstr "Serbische Übersetzung"
#: data/about.cfg:506
#: data/about.cfg:507
msgid "Slovak Translation"
msgstr "Slovakische Übersetzung"
#: data/about.cfg:515
#: data/about.cfg:516
msgid "Slovenian Translation"
msgstr "Slowenische Übersetzung"
#: data/about.cfg:523
#: data/about.cfg:524
msgid "Spanish Translation"
msgstr "Spanische Übersetzung"
#: data/about.cfg:536
#: data/about.cfg:537
msgid "Swedish Translation"
msgstr "Schwedische Übersetzung"
#: data/about.cfg:549
#: data/about.cfg:550
msgid "Turkish Translation"
msgstr "Türkische Übersetzung"
#: data/about.cfg:560
#: data/about.cfg:561
msgid "Valencian Translation"
msgstr " Valencianische Übersetzung"
#: data/about.cfg:567 data/help.cfg:252
#: data/about.cfg:568 data/help.cfg:252
msgid "Contributors"
msgstr "Mitwirkende"
#: data/about.cfg:593
#: data/about.cfg:594
msgid "Bots"
msgstr "Bots"
@ -5844,7 +5844,7 @@ msgid "End Turn"
msgstr "Zug beenden"
#: data/themes/default.cfg:171 data/themes/dfool.cfg:198
#: data/themes/experimental.cfg:156 src/menu_events.cpp:291 src/unit.cpp:2637
#: data/themes/experimental.cfg:156 src/menu_events.cpp:291 src/unit.cpp:2365
msgid "HP"
msgstr "LP"
@ -10988,26 +10988,33 @@ msgid "Ambushed!"
msgstr "Hinterhalt!"
#: src/actions.cpp:2036
msgid "Friendly unit sighted"
msgstr "Verbündete Einheit gesichtet!"
#, fuzzy
msgid "$friends Friendly unit sighted"
msgid_plural "$friends Friendly units sighted"
msgstr[0] "$friends verbündete Einheiten gesichtet!"
msgstr[1] "$friends verbündete Einheiten gesichtet!"
#: src/actions.cpp:2039
msgid "Enemy unit sighted!"
msgstr "Gegnerische Einheit gesichtet!"
#: src/actions.cpp:2040
#, fuzzy
msgid "$enemies Enemy unit sighted!"
msgid_plural "$enemies Enemy units sighted!"
msgstr[0] "$enemies gegnerische Einheiten gesichtet!"
msgstr[1] "$enemies gegnerische Einheiten gesichtet!"
#: src/actions.cpp:2044
#, fuzzy
msgid "Units sighted! ($friends friendly, "
msgid_plural "Units sighted! ($friends friendly, "
msgstr[0] "Einheiten gesichtet! ($friends verbündete, $enemies gegnerische)"
msgstr[1] "Einheiten gesichtet! ($friends verbündete, $enemies gegnerische)"
#: src/actions.cpp:2045
msgid "$friends Friendly units sighted"
msgstr "$friends verbündete Einheiten gesichtet!"
msgid "$enemies enemy)"
msgid_plural "$enemies enemy)"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: src/actions.cpp:2048
msgid "$enemies Enemy units sighted!"
msgstr "$enemies gegnerische Einheiten gesichtet!"
#: src/actions.cpp:2053
msgid "Units sighted! ($friends friendly, $enemies enemy)"
msgstr "Einheiten gesichtet! ($friends verbündete, $enemies gegnerische)"
#: src/actions.cpp:2069
#: src/actions.cpp:2062
msgid "(press $hotkey to continue)"
msgstr "(Drückt $hotkey um fortzufahren)"
@ -11324,7 +11331,7 @@ msgstr ""
"benötigten Dateien."
#: src/game.cpp:1117 src/game.cpp:1156 src/game.cpp:1181
#: src/multiplayer.cpp:210 src/multiplayer_ui.cpp:36 src/playcampaign.cpp:344
#: src/multiplayer.cpp:210 src/multiplayer_ui.cpp:36 src/playcampaign.cpp:351
msgid "Connection timed out"
msgstr "Zeitlimit der Verbindung überschritten"
@ -11698,7 +11705,7 @@ msgstr "Erlittener Schaden (EV)"
msgid "Statistics"
msgstr "Statistiken"
#: src/menu_events.cpp:294 src/unit.cpp:2668
#: src/menu_events.cpp:294 src/unit.cpp:2396
msgid "Moves"
msgstr "BP"
@ -11731,7 +11738,7 @@ msgstr "Ausgaben"
msgid "Income"
msgstr "Einkommen"
#: src/menu_events.cpp:452 src/playcampaign.cpp:294 src/playcampaign.cpp:423
#: src/menu_events.cpp:452 src/playcampaign.cpp:294 src/playcampaign.cpp:430
msgid "Name:"
msgstr "Name:"
@ -11756,7 +11763,7 @@ msgstr "Gespeichert"
msgid "The game has been saved"
msgstr "Der Spielstand wurde gespeichert"
#: src/menu_events.cpp:470 src/playcampaign.cpp:433
#: src/menu_events.cpp:470 src/playcampaign.cpp:440
msgid "The game could not be saved"
msgstr "Der Spielstand konnte nicht gespeichert werden"
@ -11776,7 +11783,7 @@ msgstr "Karte gespeichert."
msgid "Could not save the map: $msg"
msgstr "Die Karte konnte nicht gespeichert werden: $msg"
#: src/menu_events.cpp:582 src/menu_events.cpp:584 src/play_controller.cpp:700
#: src/menu_events.cpp:582 src/menu_events.cpp:584 src/play_controller.cpp:708
#: src/playcampaign.cpp:118
msgid "Auto-Save"
msgstr "Autospeichern"
@ -12116,12 +12123,12 @@ msgid "Normal"
msgstr "Normal"
#: src/multiplayer_connect.cpp:353 src/multiplayer_connect.cpp:450
#: src/multiplayer_wait.cpp:428 src/multiplayer_wait.cpp:436 src/unit.cpp:2767
#: src/multiplayer_wait.cpp:428 src/multiplayer_wait.cpp:436 src/unit.cpp:2495
msgid "("
msgstr "("
#: src/multiplayer_connect.cpp:353 src/multiplayer_connect.cpp:450
#: src/multiplayer_wait.cpp:428 src/multiplayer_wait.cpp:439 src/unit.cpp:2774
#: src/multiplayer_wait.cpp:428 src/multiplayer_wait.cpp:439 src/unit.cpp:2502
msgid ")"
msgstr ")"
@ -12502,16 +12509,16 @@ msgstr "Der Sockel konnte zum Sockelsatz nicht hinzugefügt werden."
msgid "Could not send initial handshake"
msgstr "Der Anfangshandschlag konnte nicht ausgeführt werden"
#: src/play_controller.cpp:389 src/playsingle_controller.cpp:346
#: src/play_controller.cpp:397 src/playsingle_controller.cpp:346
#: src/playsingle_controller.cpp:392
msgid "The file you have tried to load is corrupt"
msgstr "Die Datei, die Ihr laden wolltet, ist beschädigt."
#: src/play_controller.cpp:704
#: src/play_controller.cpp:712
msgid "Back to start"
msgstr "Zurück zum Anfang"
#: src/play_controller.cpp:706
#: src/play_controller.cpp:714
msgid "Back to turn "
msgstr "Zurück zu Runde "
@ -12540,16 +12547,22 @@ msgid "The replay could not be saved"
msgstr "Die Wiederholung konnte nicht gespeichert werden"
#: src/playcampaign.cpp:342
msgid "Downloading next level..."
#, fuzzy
msgid "Receiving data..."
msgstr "Empfange Spieldaten..."
#: src/playcampaign.cpp:344
#, fuzzy
msgid "Downloading next scenario..."
msgstr "Nächstes Szenario wird geladen..."
#: src/playcampaign.cpp:422
#: src/playcampaign.cpp:429
msgid "Do you want to save your game? (Also erases Auto-Save files)"
msgstr ""
"Möchtet Ihr diesen Spielstand abspeichern? (Überschreibt automatisch "
"gespeicherte Spielstände)"
#: src/playcampaign.cpp:449
#: src/playcampaign.cpp:456
msgid "Unknown scenario: '"
msgstr "Unbekanntes Szenario: '"
@ -12698,7 +12711,7 @@ msgstr ""
msgid "stone: "
msgstr "versteinert:"
#: src/reports.cpp:250 src/reports.cpp:252 src/unit_types.cpp:343
#: src/reports.cpp:250 src/reports.cpp:252 src/unit_types.cpp:278
msgid "damage"
msgstr "Schaden"
@ -12889,31 +12902,31 @@ msgstr "Hilfe"
msgid "Help Wesnoth by sending us information"
msgstr "Helft Wesnoth, indem Ihr uns Informationen zukommen lasst"
#: src/unit.cpp:2603 src/unit.cpp:2772
#: src/unit.cpp:2331 src/unit.cpp:2500
msgid "; "
msgstr "; "
#: src/unit.cpp:2685
#: src/unit.cpp:2413
msgid "XP to advance"
msgstr "EP pro Stufenanstieg"
#: src/unit.cpp:2763
#: src/unit.cpp:2491
msgid ": "
msgstr ": "
#: src/unit_types.cpp:351
#: src/unit_types.cpp:286
msgid "strikes"
msgstr "Attacken"
#: src/unit_types.cpp:1129
#: src/unit_types.cpp:975
msgid "chaotic"
msgstr "lichtscheu"
#: src/unit_types.cpp:1129
#: src/unit_types.cpp:975
msgid "lawful"
msgstr "redlich"
#: src/unit_types.cpp:1129
#: src/unit_types.cpp:975
msgid "neutral"
msgstr "neutral"
@ -12945,6 +12958,12 @@ msgstr "Betrachtet die Ergebnisse unter:"
msgid "Help us make Wesnoth better for you!"
msgstr "Helft uns, Wesnoth zu verbessern!"
#~ msgid "Friendly unit sighted"
#~ msgstr "Verbündete Einheit gesichtet!"
#~ msgid "Enemy unit sighted!"
#~ msgstr "Gegnerische Einheit gesichtet!"
#~ msgid "Yes"
#~ msgstr "Ja"

View file

@ -149,7 +149,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: el_gr\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2007-01-01 23:27+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2007-01-04 20:05+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-12-15 16:18+0200\n"
"Last-Translator: Κωνσταντίνος Έγκαρχος <atixos@gmail.com>\n"
"Language-Team: <el@li.org>\n"
@ -587,96 +587,96 @@ msgstr "Φινλανδική Μετάφραση"
msgid "French Translation"
msgstr "Γαλλική Μετάφραση"
#: data/about.cfg:330
#: data/about.cfg:331
msgid "German Translation"
msgstr "Γερμανική Μετάφραση"
#: data/about.cfg:348
#: data/about.cfg:349
msgid "Greek Translation"
msgstr "Ελληνική Μετάφραση"
#: data/about.cfg:359
#: data/about.cfg:360
msgid "Hebrew Translation"
msgstr "Εβραϊκή Μετάφραση"
#: data/about.cfg:367
#: data/about.cfg:368
msgid "Hungarian Translation"
msgstr "Ουγγρική Μετάφραση"
#: data/about.cfg:384
#: data/about.cfg:385
msgid "Indonesian Translation"
msgstr "Ινδοσησιακή Μετάφραση"
#: data/about.cfg:391
#: data/about.cfg:392
msgid "Italian Translation"
msgstr "Ιταλική Μετάφραση"
#: data/about.cfg:406
#: data/about.cfg:407
msgid "Japanese Translation"
msgstr "Γιαπωνέζικη Μετάφραση"
#: data/about.cfg:418
#: data/about.cfg:419
msgid "Korean Translation"
msgstr "Κορεάτικη Μετάφραση"
#: data/about.cfg:425
#: data/about.cfg:426
msgid "Latin Translation"
msgstr "Λατινική Μετάφραση"
#: data/about.cfg:432
#: data/about.cfg:433
msgid "Norwegian Translation"
msgstr "Νορβηγική Μετάφραση"
#: data/about.cfg:444
#: data/about.cfg:445
msgid "Polish Translation"
msgstr "Πολωνική Μετάφραση"
#: data/about.cfg:461
#: data/about.cfg:462
msgid "Portuguese Translation"
msgstr "Πορτογαλλική Μετάφραση"
#: data/about.cfg:468
#: data/about.cfg:469
msgid "Portuguese (Brazil) Translation"
msgstr "Πορτογαλλική Μετάφραση (Βραζιλιάνικα)"
#: data/about.cfg:484
#: data/about.cfg:485
msgid "Russian Translation"
msgstr "Ρώσικη Μετάφραση"
#: data/about.cfg:497
#: data/about.cfg:498
msgid "Serbian Translation"
msgstr "Σερβική Μετάφραση"
#: data/about.cfg:506
#: data/about.cfg:507
msgid "Slovak Translation"
msgstr "Σλοβακική Μετάφραση"
#: data/about.cfg:515
#: data/about.cfg:516
msgid "Slovenian Translation"
msgstr "Σλοβενική Μετάφραση"
#: data/about.cfg:523
#: data/about.cfg:524
msgid "Spanish Translation"
msgstr "Ισπανική Μετάφραση"
#: data/about.cfg:536
#: data/about.cfg:537
msgid "Swedish Translation"
msgstr "Σουηδική Μετάφραση"
#: data/about.cfg:549
#: data/about.cfg:550
msgid "Turkish Translation"
msgstr "Τουρκική Μετάφραση"
#: data/about.cfg:560
#: data/about.cfg:561
#, fuzzy
msgid "Valencian Translation"
msgstr "Σλοβενική Μετάφραση"
#: data/about.cfg:567 data/help.cfg:252
#: data/about.cfg:568 data/help.cfg:252
msgid "Contributors"
msgstr " Συντελεστές"
#: data/about.cfg:593
#: data/about.cfg:594
msgid "Bots"
msgstr ""
@ -5018,7 +5018,7 @@ msgid "End Turn"
msgstr "Τέλος Γύρου"
#: data/themes/default.cfg:171 data/themes/dfool.cfg:198
#: data/themes/experimental.cfg:156 src/menu_events.cpp:291 src/unit.cpp:2637
#: data/themes/experimental.cfg:156 src/menu_events.cpp:291 src/unit.cpp:2365
msgid "HP"
msgstr "Βαθμοί Υγείας"
@ -8807,26 +8807,33 @@ msgid "Ambushed!"
msgstr "Επεσες σέ ενέδρα "
#: src/actions.cpp:2036
msgid "Friendly unit sighted"
msgstr "Εθεάθη φιλική μονάδα"
#, fuzzy
msgid "$friends Friendly unit sighted"
msgid_plural "$friends Friendly units sighted"
msgstr[0] "Εθεάθησαν $friends φιλικές μονάδες"
msgstr[1] "Εθεάθησαν $friends φιλικές μονάδες"
#: src/actions.cpp:2039
msgid "Enemy unit sighted!"
msgstr "Εθεάθη εχθρική μονάδα!"
#: src/actions.cpp:2040
#, fuzzy
msgid "$enemies Enemy unit sighted!"
msgid_plural "$enemies Enemy units sighted!"
msgstr[0] "Εθεάθησαν $friends εχθρικές μονάδες"
msgstr[1] "Εθεάθησαν $friends εχθρικές μονάδες"
#: src/actions.cpp:2044
#, fuzzy
msgid "Units sighted! ($friends friendly, "
msgid_plural "Units sighted! ($friends friendly, "
msgstr[0] "Εθεάθησαν μονάδες! ($friends φιλικές, $enemies εχθρικές)"
msgstr[1] "Εθεάθησαν μονάδες! ($friends φιλικές, $enemies εχθρικές)"
#: src/actions.cpp:2045
msgid "$friends Friendly units sighted"
msgstr "Εθεάθησαν $friends φιλικές μονάδες"
msgid "$enemies enemy)"
msgid_plural "$enemies enemy)"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: src/actions.cpp:2048
msgid "$enemies Enemy units sighted!"
msgstr "Εθεάθησαν $friends εχθρικές μονάδες"
#: src/actions.cpp:2053
msgid "Units sighted! ($friends friendly, $enemies enemy)"
msgstr "Εθεάθησαν μονάδες! ($friends φιλικές, $enemies εχθρικές)"
#: src/actions.cpp:2069
#: src/actions.cpp:2062
msgid "(press $hotkey to continue)"
msgstr "(πάτα $hotkey γιά νά συνεχίσεις) "
@ -9147,7 +9154,7 @@ msgstr ""
"εγκατάσταση της εκστρατείας"
#: src/game.cpp:1117 src/game.cpp:1156 src/game.cpp:1181
#: src/multiplayer.cpp:210 src/multiplayer_ui.cpp:36 src/playcampaign.cpp:344
#: src/multiplayer.cpp:210 src/multiplayer_ui.cpp:36 src/playcampaign.cpp:351
msgid "Connection timed out"
msgstr "Τό χρονικό περιθώριο της σύνδεσης έληξε"
@ -9511,7 +9518,7 @@ msgstr ""
msgid "Statistics"
msgstr "Στατιστικά"
#: src/menu_events.cpp:294 src/unit.cpp:2668
#: src/menu_events.cpp:294 src/unit.cpp:2396
msgid "Moves"
msgstr "Κινήσεις"
@ -9544,7 +9551,7 @@ msgstr "Συντήρηση"
msgid "Income"
msgstr "Εισόδημα"
#: src/menu_events.cpp:452 src/playcampaign.cpp:294 src/playcampaign.cpp:423
#: src/menu_events.cpp:452 src/playcampaign.cpp:294 src/playcampaign.cpp:430
msgid "Name:"
msgstr "Όνομα:"
@ -9567,7 +9574,7 @@ msgstr "Σώθηκε"
msgid "The game has been saved"
msgstr "Το παιχνίδι αποθηκεύτηκε"
#: src/menu_events.cpp:470 src/playcampaign.cpp:433
#: src/menu_events.cpp:470 src/playcampaign.cpp:440
msgid "The game could not be saved"
msgstr "Η αποθήκευση του παιχνιδιού ήταν αδύνατη"
@ -9589,7 +9596,7 @@ msgstr ""
msgid "Could not save the map: $msg"
msgstr ""
#: src/menu_events.cpp:582 src/menu_events.cpp:584 src/play_controller.cpp:700
#: src/menu_events.cpp:582 src/menu_events.cpp:584 src/play_controller.cpp:708
#: src/playcampaign.cpp:118
msgid "Auto-Save"
msgstr "Αυτόματη-Αποθήκευση"
@ -9895,12 +9902,12 @@ msgid "Normal"
msgstr "Κανονικό"
#: src/multiplayer_connect.cpp:353 src/multiplayer_connect.cpp:450
#: src/multiplayer_wait.cpp:428 src/multiplayer_wait.cpp:436 src/unit.cpp:2767
#: src/multiplayer_wait.cpp:428 src/multiplayer_wait.cpp:436 src/unit.cpp:2495
msgid "("
msgstr "("
#: src/multiplayer_connect.cpp:353 src/multiplayer_connect.cpp:450
#: src/multiplayer_wait.cpp:428 src/multiplayer_wait.cpp:439 src/unit.cpp:2774
#: src/multiplayer_wait.cpp:428 src/multiplayer_wait.cpp:439 src/unit.cpp:2502
msgid ")"
msgstr ")"
@ -10278,16 +10285,16 @@ msgstr "Δέν μπορώ να προσθέσω τό σόκετ στην ομά
msgid "Could not send initial handshake"
msgstr ""
#: src/play_controller.cpp:389 src/playsingle_controller.cpp:346
#: src/play_controller.cpp:397 src/playsingle_controller.cpp:346
#: src/playsingle_controller.cpp:392
msgid "The file you have tried to load is corrupt"
msgstr ""
#: src/play_controller.cpp:704
#: src/play_controller.cpp:712
msgid "Back to start"
msgstr "Πίσω στην αρχή"
#: src/play_controller.cpp:706
#: src/play_controller.cpp:714
msgid "Back to turn "
msgstr ""
@ -10318,16 +10325,22 @@ msgid "The replay could not be saved"
msgstr "Η αποθήκευση του παιχνιδιού ήταν αδύνατη"
#: src/playcampaign.cpp:342
msgid "Downloading next level..."
#, fuzzy
msgid "Receiving data..."
msgstr "Λαμβάνω ορισμένα δεδομένα ...."
#: src/playcampaign.cpp:344
#, fuzzy
msgid "Downloading next scenario..."
msgstr "Κατεβαίνει το επόμενο επίπεδο..."
#: src/playcampaign.cpp:422
#: src/playcampaign.cpp:429
msgid "Do you want to save your game? (Also erases Auto-Save files)"
msgstr ""
"Θέλετε να αποθηκεύσετε το παιχνίδι σας; (Θα σβησθούν οι Αυτόματες-"
"Αποθηκεύσεις)"
#: src/playcampaign.cpp:449
#: src/playcampaign.cpp:456
msgid "Unknown scenario: '"
msgstr "Άγνωστο σενάριο:'"
@ -10463,7 +10476,7 @@ msgstr ""
msgid "stone: "
msgstr "πέτρα"
#: src/reports.cpp:250 src/reports.cpp:252 src/unit_types.cpp:343
#: src/reports.cpp:250 src/reports.cpp:252 src/unit_types.cpp:278
msgid "damage"
msgstr "ζημιά"
@ -10651,31 +10664,31 @@ msgstr "Βοήθεια"
msgid "Help Wesnoth by sending us information"
msgstr "Βοηθήστε μας στέλνοντάς μας πληροφορίες"
#: src/unit.cpp:2603 src/unit.cpp:2772
#: src/unit.cpp:2331 src/unit.cpp:2500
msgid "; "
msgstr ";"
#: src/unit.cpp:2685
#: src/unit.cpp:2413
msgid "XP to advance"
msgstr "απαιτούμενες μονάδες εμπειρίας γιά εξέλιξη"
#: src/unit.cpp:2763
#: src/unit.cpp:2491
msgid ": "
msgstr " :"
#: src/unit_types.cpp:351
#: src/unit_types.cpp:286
msgid "strikes"
msgstr "χτυπήματα"
#: src/unit_types.cpp:1129
#: src/unit_types.cpp:975
msgid "chaotic"
msgstr "χαοτικός"
#: src/unit_types.cpp:1129
#: src/unit_types.cpp:975
msgid "lawful"
msgstr " νομοταγής"
#: src/unit_types.cpp:1129
#: src/unit_types.cpp:975
msgid "neutral"
msgstr "ουδέτερος "
@ -10707,6 +10720,12 @@ msgstr "Μπορείτε να δείτε τα αποτελέσματα εδώ:"
msgid "Help us make Wesnoth better for you!"
msgstr "Βοηθήστε μας να κάνουμε το Γουέσνοθ καλύτερο για εσάς!"
#~ msgid "Friendly unit sighted"
#~ msgstr "Εθεάθη φιλική μονάδα"
#~ msgid "Enemy unit sighted!"
#~ msgstr "Εθεάθη εχθρική μονάδα!"
#, fuzzy
#~ msgid "Yes"
#~ msgstr "Ναι!"

View file

@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: en_GB\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2007-01-01 23:27+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2007-01-04 20:05+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-09-06 14:08+0100\n"
"Last-Translator: PJR <pjr@britishlibrary.net>\n"
"Language-Team: English (British)\n"
@ -512,96 +512,96 @@ msgstr "Finnish Translation"
msgid "French Translation"
msgstr "French Translation"
#: data/about.cfg:330
#: data/about.cfg:331
msgid "German Translation"
msgstr "German Translation"
#: data/about.cfg:348
#: data/about.cfg:349
msgid "Greek Translation"
msgstr "Greek Translation"
#: data/about.cfg:359
#: data/about.cfg:360
msgid "Hebrew Translation"
msgstr "Hebrew Translation"
#: data/about.cfg:367
#: data/about.cfg:368
msgid "Hungarian Translation"
msgstr "Hungarian Translation"
#: data/about.cfg:384
#: data/about.cfg:385
msgid "Indonesian Translation"
msgstr "Indonesian Translation"
#: data/about.cfg:391
#: data/about.cfg:392
msgid "Italian Translation"
msgstr "Italian Translation"
#: data/about.cfg:406
#: data/about.cfg:407
msgid "Japanese Translation"
msgstr "Japanese Translation"
#: data/about.cfg:418
#: data/about.cfg:419
msgid "Korean Translation"
msgstr "Korean Translation"
#: data/about.cfg:425
#: data/about.cfg:426
msgid "Latin Translation"
msgstr "Latin Translation"
#: data/about.cfg:432
#: data/about.cfg:433
msgid "Norwegian Translation"
msgstr "Norwegian Translation"
#: data/about.cfg:444
#: data/about.cfg:445
msgid "Polish Translation"
msgstr "Polish Translation"
#: data/about.cfg:461
#: data/about.cfg:462
msgid "Portuguese Translation"
msgstr "Portuguese Translation"
#: data/about.cfg:468
#: data/about.cfg:469
msgid "Portuguese (Brazil) Translation"
msgstr "Portuguese (Brazil) Translation"
#: data/about.cfg:484
#: data/about.cfg:485
msgid "Russian Translation"
msgstr "Russian Translation"
#: data/about.cfg:497
#: data/about.cfg:498
msgid "Serbian Translation"
msgstr "Serbian Translation"
#: data/about.cfg:506
#: data/about.cfg:507
msgid "Slovak Translation"
msgstr "Slovak Translation"
#: data/about.cfg:515
#: data/about.cfg:516
msgid "Slovenian Translation"
msgstr "Slovenian Translation"
#: data/about.cfg:523
#: data/about.cfg:524
msgid "Spanish Translation"
msgstr "Spanish Translation"
#: data/about.cfg:536
#: data/about.cfg:537
msgid "Swedish Translation"
msgstr "Swedish Translation"
#: data/about.cfg:549
#: data/about.cfg:550
msgid "Turkish Translation"
msgstr "Turkish Translation"
#: data/about.cfg:560
#: data/about.cfg:561
#, fuzzy
msgid "Valencian Translation"
msgstr "Slovenian Translation"
#: data/about.cfg:567 data/help.cfg:252
#: data/about.cfg:568 data/help.cfg:252
msgid "Contributors"
msgstr "Contributors"
#: data/about.cfg:593
#: data/about.cfg:594
msgid "Bots"
msgstr "Bots"
@ -5575,7 +5575,7 @@ msgid "End Turn"
msgstr "End Turn"
#: data/themes/default.cfg:171 data/themes/dfool.cfg:198
#: data/themes/experimental.cfg:156 src/menu_events.cpp:291 src/unit.cpp:2637
#: data/themes/experimental.cfg:156 src/menu_events.cpp:291 src/unit.cpp:2365
msgid "HP"
msgstr "HP"
@ -10427,26 +10427,33 @@ msgid "Ambushed!"
msgstr "Ambushed!"
#: src/actions.cpp:2036
msgid "Friendly unit sighted"
msgstr "Friendly unit sighted"
#, fuzzy
msgid "$friends Friendly unit sighted"
msgid_plural "$friends Friendly units sighted"
msgstr[0] "$friends friendly units sighted"
msgstr[1] "$friends friendly units sighted"
#: src/actions.cpp:2039
msgid "Enemy unit sighted!"
msgstr "Enemy unit sighted!"
#: src/actions.cpp:2040
#, fuzzy
msgid "$enemies Enemy unit sighted!"
msgid_plural "$enemies Enemy units sighted!"
msgstr[0] "$enemies enemy units sighted!"
msgstr[1] "$enemies enemy units sighted!"
#: src/actions.cpp:2044
#, fuzzy
msgid "Units sighted! ($friends friendly, "
msgid_plural "Units sighted! ($friends friendly, "
msgstr[0] "Units sighted! ($friends friendly, $enemies enemy)"
msgstr[1] "Units sighted! ($friends friendly, $enemies enemy)"
#: src/actions.cpp:2045
msgid "$friends Friendly units sighted"
msgstr "$friends friendly units sighted"
msgid "$enemies enemy)"
msgid_plural "$enemies enemy)"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: src/actions.cpp:2048
msgid "$enemies Enemy units sighted!"
msgstr "$enemies enemy units sighted!"
#: src/actions.cpp:2053
msgid "Units sighted! ($friends friendly, $enemies enemy)"
msgstr "Units sighted! ($friends friendly, $enemies enemy)"
#: src/actions.cpp:2069
#: src/actions.cpp:2062
msgid "(press $hotkey to continue)"
msgstr "(press $hotkey to continue)"
@ -10763,7 +10770,7 @@ msgstr ""
"There was a problem creating the files necessary to install this campaign."
#: src/game.cpp:1117 src/game.cpp:1156 src/game.cpp:1181
#: src/multiplayer.cpp:210 src/multiplayer_ui.cpp:36 src/playcampaign.cpp:344
#: src/multiplayer.cpp:210 src/multiplayer_ui.cpp:36 src/playcampaign.cpp:351
msgid "Connection timed out"
msgstr "Connection timed out"
@ -11132,7 +11139,7 @@ msgstr "Damage Taken (EV)"
msgid "Statistics"
msgstr "Statistics"
#: src/menu_events.cpp:294 src/unit.cpp:2668
#: src/menu_events.cpp:294 src/unit.cpp:2396
msgid "Moves"
msgstr "Moves"
@ -11165,7 +11172,7 @@ msgstr "Upkeep"
msgid "Income"
msgstr "Income"
#: src/menu_events.cpp:452 src/playcampaign.cpp:294 src/playcampaign.cpp:423
#: src/menu_events.cpp:452 src/playcampaign.cpp:294 src/playcampaign.cpp:430
msgid "Name:"
msgstr "Name:"
@ -11190,7 +11197,7 @@ msgstr "Saved"
msgid "The game has been saved"
msgstr "The game has been saved"
#: src/menu_events.cpp:470 src/playcampaign.cpp:433
#: src/menu_events.cpp:470 src/playcampaign.cpp:440
msgid "The game could not be saved"
msgstr "The game could not be saved"
@ -11212,7 +11219,7 @@ msgstr ""
msgid "Could not save the map: $msg"
msgstr ""
#: src/menu_events.cpp:582 src/menu_events.cpp:584 src/play_controller.cpp:700
#: src/menu_events.cpp:582 src/menu_events.cpp:584 src/play_controller.cpp:708
#: src/playcampaign.cpp:118
msgid "Auto-Save"
msgstr "Auto-Save"
@ -11536,12 +11543,12 @@ msgid "Normal"
msgstr "Normal"
#: src/multiplayer_connect.cpp:353 src/multiplayer_connect.cpp:450
#: src/multiplayer_wait.cpp:428 src/multiplayer_wait.cpp:436 src/unit.cpp:2767
#: src/multiplayer_wait.cpp:428 src/multiplayer_wait.cpp:436 src/unit.cpp:2495
msgid "("
msgstr "("
#: src/multiplayer_connect.cpp:353 src/multiplayer_connect.cpp:450
#: src/multiplayer_wait.cpp:428 src/multiplayer_wait.cpp:439 src/unit.cpp:2774
#: src/multiplayer_wait.cpp:428 src/multiplayer_wait.cpp:439 src/unit.cpp:2502
msgid ")"
msgstr ")"
@ -11917,16 +11924,16 @@ msgstr "Could not add socket to socket set"
msgid "Could not send initial handshake"
msgstr "Could not send initial handshake"
#: src/play_controller.cpp:389 src/playsingle_controller.cpp:346
#: src/play_controller.cpp:397 src/playsingle_controller.cpp:346
#: src/playsingle_controller.cpp:392
msgid "The file you have tried to load is corrupt"
msgstr "The file you have tried to load is corrupt"
#: src/play_controller.cpp:704
#: src/play_controller.cpp:712
msgid "Back to start"
msgstr "Back to start"
#: src/play_controller.cpp:706
#: src/play_controller.cpp:714
msgid "Back to turn "
msgstr "Back to turn "
@ -11957,14 +11964,20 @@ msgid "The replay could not be saved"
msgstr "The game could not be saved"
#: src/playcampaign.cpp:342
msgid "Downloading next level..."
#, fuzzy
msgid "Receiving data..."
msgstr "Getting game data..."
#: src/playcampaign.cpp:344
#, fuzzy
msgid "Downloading next scenario..."
msgstr "Downloading next level..."
#: src/playcampaign.cpp:422
#: src/playcampaign.cpp:429
msgid "Do you want to save your game? (Also erases Auto-Save files)"
msgstr "Do you want to save your game? (Also erases Auto-Save files)"
#: src/playcampaign.cpp:449
#: src/playcampaign.cpp:456
msgid "Unknown scenario: '"
msgstr "Unknown scenario: '"
@ -12109,7 +12122,7 @@ msgstr "This unit has been turned to stone. It may not move or attack."
msgid "stone: "
msgstr "stone: "
#: src/reports.cpp:250 src/reports.cpp:252 src/unit_types.cpp:343
#: src/reports.cpp:250 src/reports.cpp:252 src/unit_types.cpp:278
msgid "damage"
msgstr "damage"
@ -12297,31 +12310,31 @@ msgstr "Help"
msgid "Help Wesnoth by sending us information"
msgstr "Help Wesnoth by sending us information"
#: src/unit.cpp:2603 src/unit.cpp:2772
#: src/unit.cpp:2331 src/unit.cpp:2500
msgid "; "
msgstr "; "
#: src/unit.cpp:2685
#: src/unit.cpp:2413
msgid "XP to advance"
msgstr "XP to advance"
#: src/unit.cpp:2763
#: src/unit.cpp:2491
msgid ": "
msgstr ": "
#: src/unit_types.cpp:351
#: src/unit_types.cpp:286
msgid "strikes"
msgstr "strikes"
#: src/unit_types.cpp:1129
#: src/unit_types.cpp:975
msgid "chaotic"
msgstr "chaotic"
#: src/unit_types.cpp:1129
#: src/unit_types.cpp:975
msgid "lawful"
msgstr "lawful"
#: src/unit_types.cpp:1129
#: src/unit_types.cpp:975
msgid "neutral"
msgstr "neutral"
@ -12353,6 +12366,12 @@ msgstr "You can view the results at:"
msgid "Help us make Wesnoth better for you!"
msgstr "Help us make Wesnoth better for you!"
#~ msgid "Friendly unit sighted"
#~ msgstr "Friendly unit sighted"
#~ msgid "Enemy unit sighted!"
#~ msgstr "Enemy unit sighted!"
#, fuzzy
#~ msgid "Yes"
#~ msgstr "Yes!"

View file

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2007-01-01 23:27+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2007-01-04 20:05+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-04-10 20:22+0100\n"
"Last-Translator: Rastislav Šarišský <rsarissky@post.sk>\n"
"Language-Team: \n"
@ -543,116 +543,116 @@ msgstr "+Finna traduko"
msgid "French Translation"
msgstr "+Franca traduko"
#: data/about.cfg:330
#: data/about.cfg:331
#, fuzzy
msgid "German Translation"
msgstr "+Germana traduko"
#: data/about.cfg:348
#: data/about.cfg:349
#, fuzzy
msgid "Greek Translation"
msgstr "+Greka traduko"
#: data/about.cfg:359
#: data/about.cfg:360
#, fuzzy
msgid "Hebrew Translation"
msgstr "+Greka traduko"
#: data/about.cfg:367
#: data/about.cfg:368
#, fuzzy
msgid "Hungarian Translation"
msgstr "+Hungara traduko"
#: data/about.cfg:384
#: data/about.cfg:385
#, fuzzy
msgid "Indonesian Translation"
msgstr "+Estona traduko"
#: data/about.cfg:391
#: data/about.cfg:392
#, fuzzy
msgid "Italian Translation"
msgstr "+Itala traduko"
#: data/about.cfg:406
#: data/about.cfg:407
#, fuzzy
msgid "Japanese Translation"
msgstr "+Japana traduko"
#: data/about.cfg:418
#: data/about.cfg:419
#, fuzzy
msgid "Korean Translation"
msgstr "+Norvega traduko"
#: data/about.cfg:425
#: data/about.cfg:426
#, fuzzy
msgid "Latin Translation"
msgstr "+Latina traduko"
#: data/about.cfg:432
#: data/about.cfg:433
#, fuzzy
msgid "Norwegian Translation"
msgstr "+Norvega traduko"
#: data/about.cfg:444
#: data/about.cfg:445
#, fuzzy
msgid "Polish Translation"
msgstr "+Pola traduko"
#: data/about.cfg:461
#: data/about.cfg:462
#, fuzzy
msgid "Portuguese Translation"
msgstr "+Portugala traduko (Brazila)"
#: data/about.cfg:468
#: data/about.cfg:469
#, fuzzy
msgid "Portuguese (Brazil) Translation"
msgstr "+Portugala traduko (Brazila)"
#: data/about.cfg:484
#: data/about.cfg:485
#, fuzzy
msgid "Russian Translation"
msgstr "+Rusa traduko"
#: data/about.cfg:497
#: data/about.cfg:498
#, fuzzy
msgid "Serbian Translation"
msgstr "+Serba traduko"
#: data/about.cfg:506
#: data/about.cfg:507
#, fuzzy
msgid "Slovak Translation"
msgstr "+Slovaka traduko"
#: data/about.cfg:515
#: data/about.cfg:516
#, fuzzy
msgid "Slovenian Translation"
msgstr "+Slovenia traduko"
#: data/about.cfg:523
#: data/about.cfg:524
#, fuzzy
msgid "Spanish Translation"
msgstr "+Hispana traduko"
#: data/about.cfg:536
#: data/about.cfg:537
#, fuzzy
msgid "Swedish Translation"
msgstr "+Sveda traduko"
#: data/about.cfg:549
#: data/about.cfg:550
#, fuzzy
msgid "Turkish Translation"
msgstr "+turka traduko"
#: data/about.cfg:560
#: data/about.cfg:561
#, fuzzy
msgid "Valencian Translation"
msgstr "+Slovenia traduko"
#: data/about.cfg:567 data/help.cfg:252
#: data/about.cfg:568 data/help.cfg:252
msgid "Contributors"
msgstr "Kontribuantoj"
#: data/about.cfg:593
#: data/about.cfg:594
#, fuzzy
msgid "Bots"
msgstr "+Robotoj"
@ -5531,7 +5531,7 @@ msgid "End Turn"
msgstr "Fino de turno"
#: data/themes/default.cfg:171 data/themes/dfool.cfg:198
#: data/themes/experimental.cfg:156 src/menu_events.cpp:291 src/unit.cpp:2637
#: data/themes/experimental.cfg:156 src/menu_events.cpp:291 src/unit.cpp:2365
msgid "HP"
msgstr "Vivoj"
@ -10468,26 +10468,33 @@ msgid "Ambushed!"
msgstr "Atako!"
#: src/actions.cpp:2036
msgid "Friendly unit sighted"
msgstr "Mi vidas amikan milit-unuon"
#, fuzzy
msgid "$friends Friendly unit sighted"
msgid_plural "$friends Friendly units sighted"
msgstr[0] "Mi vidas $friends da amikajn milit-unuojn"
msgstr[1] "Mi vidas $friends da amikajn milit-unuojn"
#: src/actions.cpp:2039
msgid "Enemy unit sighted!"
msgstr "Mi vidas malamikan milit-unuon!"
#: src/actions.cpp:2040
#, fuzzy
msgid "$enemies Enemy unit sighted!"
msgid_plural "$enemies Enemy units sighted!"
msgstr[0] "Mi vidas $enemies da malamikajn milit-unuojn!"
msgstr[1] "Mi vidas $enemies da malamikajn milit-unuojn!"
#: src/actions.cpp:2044
#, fuzzy
msgid "Units sighted! ($friends friendly, "
msgid_plural "Units sighted! ($friends friendly, "
msgstr[0] "Mi vidas milit-unuojn! (amikoj: $friends, malamioj: $enemies)"
msgstr[1] "Mi vidas milit-unuojn! (amikoj: $friends, malamioj: $enemies)"
#: src/actions.cpp:2045
msgid "$friends Friendly units sighted"
msgstr "Mi vidas $friends da amikajn milit-unuojn"
msgid "$enemies enemy)"
msgid_plural "$enemies enemy)"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: src/actions.cpp:2048
msgid "$enemies Enemy units sighted!"
msgstr "Mi vidas $enemies da malamikajn milit-unuojn!"
#: src/actions.cpp:2053
msgid "Units sighted! ($friends friendly, $enemies enemy)"
msgstr "Mi vidas milit-unuojn! (amikoj: $friends, malamioj: $enemies)"
#: src/actions.cpp:2069
#: src/actions.cpp:2062
msgid "(press $hotkey to continue)"
msgstr "(premu $hotkey por daŭrigi)"
@ -10813,7 +10820,7 @@ msgid ""
msgstr "Okazis eraro dum kreo de instaldosieroj."
#: src/game.cpp:1117 src/game.cpp:1156 src/game.cpp:1181
#: src/multiplayer.cpp:210 src/multiplayer_ui.cpp:36 src/playcampaign.cpp:344
#: src/multiplayer.cpp:210 src/multiplayer_ui.cpp:36 src/playcampaign.cpp:351
msgid "Connection timed out"
msgstr "Aliĝtempo pasis"
@ -11189,7 +11196,7 @@ msgstr "Akiritaj vundoj (pritakso)"
msgid "Statistics"
msgstr "Statistiko"
#: src/menu_events.cpp:294 src/unit.cpp:2668
#: src/menu_events.cpp:294 src/unit.cpp:2396
msgid "Moves"
msgstr "Movoj"
@ -11222,7 +11229,7 @@ msgstr "Elspezoj"
msgid "Income"
msgstr "Enspezo"
#: src/menu_events.cpp:452 src/playcampaign.cpp:294 src/playcampaign.cpp:423
#: src/menu_events.cpp:452 src/playcampaign.cpp:294 src/playcampaign.cpp:430
msgid "Name:"
msgstr "Nomo:"
@ -11247,7 +11254,7 @@ msgstr "Konservita"
msgid "The game has been saved"
msgstr "La ludo estis konservita"
#: src/menu_events.cpp:470 src/playcampaign.cpp:433
#: src/menu_events.cpp:470 src/playcampaign.cpp:440
msgid "The game could not be saved"
msgstr "Oni ne sukcesis registri la ludon"
@ -11269,7 +11276,7 @@ msgstr ""
msgid "Could not save the map: $msg"
msgstr ""
#: src/menu_events.cpp:582 src/menu_events.cpp:584 src/play_controller.cpp:700
#: src/menu_events.cpp:582 src/menu_events.cpp:584 src/play_controller.cpp:708
#: src/playcampaign.cpp:118
msgid "Auto-Save"
msgstr "Aŭtomata konservado"
@ -11584,12 +11591,12 @@ msgid "Normal"
msgstr ""
#: src/multiplayer_connect.cpp:353 src/multiplayer_connect.cpp:450
#: src/multiplayer_wait.cpp:428 src/multiplayer_wait.cpp:436 src/unit.cpp:2767
#: src/multiplayer_wait.cpp:428 src/multiplayer_wait.cpp:436 src/unit.cpp:2495
msgid "("
msgstr "("
#: src/multiplayer_connect.cpp:353 src/multiplayer_connect.cpp:450
#: src/multiplayer_wait.cpp:428 src/multiplayer_wait.cpp:439 src/unit.cpp:2774
#: src/multiplayer_wait.cpp:428 src/multiplayer_wait.cpp:439 src/unit.cpp:2502
msgid ")"
msgstr ")"
@ -11981,16 +11988,16 @@ msgstr "Mi ne povas aldoni kontaktingon"
msgid "Could not send initial handshake"
msgstr "Mi ne povas sendi konektpeton."
#: src/play_controller.cpp:389 src/playsingle_controller.cpp:346
#: src/play_controller.cpp:397 src/playsingle_controller.cpp:346
#: src/playsingle_controller.cpp:392
msgid "The file you have tried to load is corrupt"
msgstr "Dosiero, kiun vi volas alŝuti, estas damaĝita."
#: src/play_controller.cpp:704
#: src/play_controller.cpp:712
msgid "Back to start"
msgstr ""
#: src/play_controller.cpp:706
#: src/play_controller.cpp:714
msgid "Back to turn "
msgstr ""
@ -12021,15 +12028,21 @@ msgid "The replay could not be saved"
msgstr "Oni ne sukcesis registri la ludon"
#: src/playcampaign.cpp:342
msgid "Downloading next level..."
#, fuzzy
msgid "Receiving data..."
msgstr "Mi akiras datojn de ludo..."
#: src/playcampaign.cpp:344
#, fuzzy
msgid "Downloading next scenario..."
msgstr "Mi elŝutas ceteran nivelon..."
#: src/playcampaign.cpp:422
#: src/playcampaign.cpp:429
#, fuzzy
msgid "Do you want to save your game? (Also erases Auto-Save files)"
msgstr "Ĉu vi volas konservi la ludon?"
#: src/playcampaign.cpp:449
#: src/playcampaign.cpp:456
msgid "Unknown scenario: '"
msgstr "Nekonata scenejo: '"
@ -12172,7 +12185,7 @@ msgstr "Ĉi tiu milit-unuo ŝtoniĝis. Eblas nek moviĝi nek batali."
msgid "stone: "
msgstr "ŝtonigita:"
#: src/reports.cpp:250 src/reports.cpp:252 src/unit_types.cpp:343
#: src/reports.cpp:250 src/reports.cpp:252 src/unit_types.cpp:278
msgid "damage"
msgstr "vundiĝoj"
@ -12362,31 +12375,31 @@ msgstr ""
msgid "Help Wesnoth by sending us information"
msgstr ""
#: src/unit.cpp:2603 src/unit.cpp:2772
#: src/unit.cpp:2331 src/unit.cpp:2500
msgid "; "
msgstr ";"
#: src/unit.cpp:2685
#: src/unit.cpp:2413
msgid "XP to advance"
msgstr "Spertoj por avanco"
#: src/unit.cpp:2763
#: src/unit.cpp:2491
msgid ": "
msgstr ":"
#: src/unit_types.cpp:351
#: src/unit_types.cpp:286
msgid "strikes"
msgstr "batoj"
#: src/unit_types.cpp:1129
#: src/unit_types.cpp:975
msgid "chaotic"
msgstr "Kaosa"
#: src/unit_types.cpp:1129
#: src/unit_types.cpp:975
msgid "lawful"
msgstr "Ordema"
#: src/unit_types.cpp:1129
#: src/unit_types.cpp:975
msgid "neutral"
msgstr "Neŭtrala"
@ -12414,6 +12427,12 @@ msgstr ""
msgid "Help us make Wesnoth better for you!"
msgstr ""
#~ msgid "Friendly unit sighted"
#~ msgstr "Mi vidas amikan milit-unuon"
#~ msgid "Enemy unit sighted!"
#~ msgstr "Mi vidas malamikan milit-unuon!"
#~ msgid "Yes"
#~ msgstr "Jes"

View file

@ -13,7 +13,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Wesnoth 1.2.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2007-01-01 23:27+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2007-01-04 20:05+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-09-05 20:50+0200\n"
"Last-Translator: David Martínez Moreno <ender@debian.org>\n"
"Language-Team: Spanish <es@li.org>\n"
@ -522,96 +522,96 @@ msgstr "Traducción finesa"
msgid "French Translation"
msgstr "Traducción francesa"
#: data/about.cfg:330
#: data/about.cfg:331
msgid "German Translation"
msgstr "Traducción alemana"
#: data/about.cfg:348
#: data/about.cfg:349
msgid "Greek Translation"
msgstr "Traducción griega"
#: data/about.cfg:359
#: data/about.cfg:360
msgid "Hebrew Translation"
msgstr "Traducción hebrea"
#: data/about.cfg:367
#: data/about.cfg:368
msgid "Hungarian Translation"
msgstr "Traducción húngara"
#: data/about.cfg:384
#: data/about.cfg:385
msgid "Indonesian Translation"
msgstr "Traducción indonesia"
#: data/about.cfg:391
#: data/about.cfg:392
msgid "Italian Translation"
msgstr "Traducción italiana"
#: data/about.cfg:406
#: data/about.cfg:407
msgid "Japanese Translation"
msgstr "Traducción japonesa"
#: data/about.cfg:418
#: data/about.cfg:419
msgid "Korean Translation"
msgstr "Traducción coreana"
#: data/about.cfg:425
#: data/about.cfg:426
msgid "Latin Translation"
msgstr "Traducción al latín"
#: data/about.cfg:432
#: data/about.cfg:433
msgid "Norwegian Translation"
msgstr "Traducción noruega"
#: data/about.cfg:444
#: data/about.cfg:445
msgid "Polish Translation"
msgstr "Traducción polaca"
#: data/about.cfg:461
#: data/about.cfg:462
msgid "Portuguese Translation"
msgstr "Traducción portuguesa"
#: data/about.cfg:468
#: data/about.cfg:469
msgid "Portuguese (Brazil) Translation"
msgstr "Traducción al portugués de Brasil"
#: data/about.cfg:484
#: data/about.cfg:485
msgid "Russian Translation"
msgstr "Traducción rusa"
#: data/about.cfg:497
#: data/about.cfg:498
msgid "Serbian Translation"
msgstr "Traducción serbia"
#: data/about.cfg:506
#: data/about.cfg:507
msgid "Slovak Translation"
msgstr "Traducción eslovaca"
#: data/about.cfg:515
#: data/about.cfg:516
msgid "Slovenian Translation"
msgstr "Traducción eslovena"
#: data/about.cfg:523
#: data/about.cfg:524
msgid "Spanish Translation"
msgstr "Traducción española"
#: data/about.cfg:536
#: data/about.cfg:537
msgid "Swedish Translation"
msgstr "Traducción sueca"
#: data/about.cfg:549
#: data/about.cfg:550
msgid "Turkish Translation"
msgstr "Traducción turca"
#: data/about.cfg:560
#: data/about.cfg:561
#, fuzzy
msgid "Valencian Translation"
msgstr "Traducción eslovena"
#: data/about.cfg:567 data/help.cfg:252
#: data/about.cfg:568 data/help.cfg:252
msgid "Contributors"
msgstr "Colaboradores"
#: data/about.cfg:593
#: data/about.cfg:594
msgid "Bots"
msgstr "Robots"
@ -5428,7 +5428,7 @@ msgid "End Turn"
msgstr "Fin de turno"
#: data/themes/default.cfg:171 data/themes/dfool.cfg:198
#: data/themes/experimental.cfg:156 src/menu_events.cpp:291 src/unit.cpp:2637
#: data/themes/experimental.cfg:156 src/menu_events.cpp:291 src/unit.cpp:2365
msgid "HP"
msgstr "pv"
@ -10449,26 +10449,33 @@ msgid "Ambushed!"
msgstr "¡Emboscada!"
#: src/actions.cpp:2036
msgid "Friendly unit sighted"
msgstr "¡Aliado avistado!"
#, fuzzy
msgid "$friends Friendly unit sighted"
msgid_plural "$friends Friendly units sighted"
msgstr[0] "$friends unidades aliadas avistadas"
msgstr[1] "$friends unidades aliadas avistadas"
#: src/actions.cpp:2039
msgid "Enemy unit sighted!"
msgstr "¡Enemigo avistado!"
#: src/actions.cpp:2040
#, fuzzy
msgid "$enemies Enemy unit sighted!"
msgid_plural "$enemies Enemy units sighted!"
msgstr[0] "¡$enemies unidades enemigas avistadas!"
msgstr[1] "¡$enemies unidades enemigas avistadas!"
#: src/actions.cpp:2044
#, fuzzy
msgid "Units sighted! ($friends friendly, "
msgid_plural "Units sighted! ($friends friendly, "
msgstr[0] "Unidades avistadas ($friends aliadas, $enemies enemigas)"
msgstr[1] "Unidades avistadas ($friends aliadas, $enemies enemigas)"
#: src/actions.cpp:2045
msgid "$friends Friendly units sighted"
msgstr "$friends unidades aliadas avistadas"
msgid "$enemies enemy)"
msgid_plural "$enemies enemy)"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: src/actions.cpp:2048
msgid "$enemies Enemy units sighted!"
msgstr "¡$enemies unidades enemigas avistadas!"
#: src/actions.cpp:2053
msgid "Units sighted! ($friends friendly, $enemies enemy)"
msgstr "Unidades avistadas ($friends aliadas, $enemies enemigas)"
#: src/actions.cpp:2069
#: src/actions.cpp:2062
msgid "(press $hotkey to continue)"
msgstr "(pulse $hotkey para continuar)"
@ -10789,7 +10796,7 @@ msgstr ""
"Hubo un problema al crear los ficheros necesarios para instalar esta campaña."
#: src/game.cpp:1117 src/game.cpp:1156 src/game.cpp:1181
#: src/multiplayer.cpp:210 src/multiplayer_ui.cpp:36 src/playcampaign.cpp:344
#: src/multiplayer.cpp:210 src/multiplayer_ui.cpp:36 src/playcampaign.cpp:351
msgid "Connection timed out"
msgstr "Conexión terminada"
@ -11160,7 +11167,7 @@ msgstr "Daño recibido (VE)"
msgid "Statistics"
msgstr "Estadísticas"
#: src/menu_events.cpp:294 src/unit.cpp:2668
#: src/menu_events.cpp:294 src/unit.cpp:2396
msgid "Moves"
msgstr "Movimientos"
@ -11193,7 +11200,7 @@ msgstr "Mantenimiento"
msgid "Income"
msgstr "Ingresos"
#: src/menu_events.cpp:452 src/playcampaign.cpp:294 src/playcampaign.cpp:423
#: src/menu_events.cpp:452 src/playcampaign.cpp:294 src/playcampaign.cpp:430
msgid "Name:"
msgstr "Nombre:"
@ -11218,7 +11225,7 @@ msgstr "Guardado"
msgid "The game has been saved"
msgstr "El juego ha sido guardado."
#: src/menu_events.cpp:470 src/playcampaign.cpp:433
#: src/menu_events.cpp:470 src/playcampaign.cpp:440
msgid "The game could not be saved"
msgstr "La partida no se ha podido guardar."
@ -11240,7 +11247,7 @@ msgstr ""
msgid "Could not save the map: $msg"
msgstr ""
#: src/menu_events.cpp:582 src/menu_events.cpp:584 src/play_controller.cpp:700
#: src/menu_events.cpp:582 src/menu_events.cpp:584 src/play_controller.cpp:708
#: src/playcampaign.cpp:118
msgid "Auto-Save"
msgstr "Autoguardado"
@ -11576,12 +11583,12 @@ msgid "Normal"
msgstr "Normal"
#: src/multiplayer_connect.cpp:353 src/multiplayer_connect.cpp:450
#: src/multiplayer_wait.cpp:428 src/multiplayer_wait.cpp:436 src/unit.cpp:2767
#: src/multiplayer_wait.cpp:428 src/multiplayer_wait.cpp:436 src/unit.cpp:2495
msgid "("
msgstr "("
#: src/multiplayer_connect.cpp:353 src/multiplayer_connect.cpp:450
#: src/multiplayer_wait.cpp:428 src/multiplayer_wait.cpp:439 src/unit.cpp:2774
#: src/multiplayer_wait.cpp:428 src/multiplayer_wait.cpp:439 src/unit.cpp:2502
msgid ")"
msgstr ")"
@ -11961,16 +11968,16 @@ msgstr "No ha sido posible añadir un socket más."
msgid "Could not send initial handshake"
msgstr "No se pudo enviar el saludo inicial."
#: src/play_controller.cpp:389 src/playsingle_controller.cpp:346
#: src/play_controller.cpp:397 src/playsingle_controller.cpp:346
#: src/playsingle_controller.cpp:392
msgid "The file you have tried to load is corrupt"
msgstr "El fichero que ha intentado cargar está corrompido."
#: src/play_controller.cpp:704
#: src/play_controller.cpp:712
msgid "Back to start"
msgstr "Volver a empezar"
#: src/play_controller.cpp:706
#: src/play_controller.cpp:714
msgid "Back to turn "
msgstr "Volver al turno "
@ -12001,15 +12008,21 @@ msgid "The replay could not be saved"
msgstr "La partida no se ha podido guardar."
#: src/playcampaign.cpp:342
msgid "Downloading next level..."
#, fuzzy
msgid "Receiving data..."
msgstr "Obteniendo datos de la partida..."
#: src/playcampaign.cpp:344
#, fuzzy
msgid "Downloading next scenario..."
msgstr "Descargando próximo nivel..."
#: src/playcampaign.cpp:422
#: src/playcampaign.cpp:429
msgid "Do you want to save your game? (Also erases Auto-Save files)"
msgstr ""
"¿Quiere guardar el juego? (Esto también borrará los ficheros de autoguardado)"
#: src/playcampaign.cpp:449
#: src/playcampaign.cpp:456
msgid "Unknown scenario: '"
msgstr "Escenario desconocido: '"
@ -12155,7 +12168,7 @@ msgstr "Esta unidad ha sido petrificada. No se puede mover ni atacar."
msgid "stone: "
msgstr "petrificado: "
#: src/reports.cpp:250 src/reports.cpp:252 src/unit_types.cpp:343
#: src/reports.cpp:250 src/reports.cpp:252 src/unit_types.cpp:278
msgid "damage"
msgstr "daño"
@ -12348,31 +12361,31 @@ msgstr "Ayuda"
msgid "Help Wesnoth by sending us information"
msgstr "Ayude a Wesnoth enviándonos información"
#: src/unit.cpp:2603 src/unit.cpp:2772
#: src/unit.cpp:2331 src/unit.cpp:2500
msgid "; "
msgstr "; "
#: src/unit.cpp:2685
#: src/unit.cpp:2413
msgid "XP to advance"
msgstr "PX para subir de nivel"
#: src/unit.cpp:2763
#: src/unit.cpp:2491
msgid ": "
msgstr ": "
#: src/unit_types.cpp:351
#: src/unit_types.cpp:286
msgid "strikes"
msgstr "ataques"
#: src/unit_types.cpp:1129
#: src/unit_types.cpp:975
msgid "chaotic"
msgstr "caótico"
#: src/unit_types.cpp:1129
#: src/unit_types.cpp:975
msgid "lawful"
msgstr "legal"
#: src/unit_types.cpp:1129
#: src/unit_types.cpp:975
msgid "neutral"
msgstr "neutral"
@ -12410,6 +12423,12 @@ msgstr "Puede ver los resultados en:"
msgid "Help us make Wesnoth better for you!"
msgstr "¡Ayúdenos a hacer un mejor Wesnoth para todos!"
#~ msgid "Friendly unit sighted"
#~ msgstr "¡Aliado avistado!"
#~ msgid "Enemy unit sighted!"
#~ msgstr "¡Enemigo avistado!"
#, fuzzy
#~ msgid "Yes"
#~ msgstr "¡Sí!"

View file

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 0.8.8-CVS\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2007-01-01 23:27+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2007-01-04 20:05+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-08-07 22:49+0200\n"
"Last-Translator: Mart Tõnso <mart.tonso@ttu.ee>\n"
"Language-Team: none\n"
@ -445,117 +445,117 @@ msgstr "+ Soomekeelne tõlge"
msgid "French Translation"
msgstr "+ Prantsuse keelne tõlge"
#: data/about.cfg:330
#: data/about.cfg:331
#, fuzzy
msgid "German Translation"
msgstr "+ Saksakeelne tõlge"
#: data/about.cfg:348
#: data/about.cfg:349
#, fuzzy
msgid "Greek Translation"
msgstr "+ Kreekakeelne tõlge"
#: data/about.cfg:359
#: data/about.cfg:360
#, fuzzy
msgid "Hebrew Translation"
msgstr "+ Kreekakeelne tõlge"
#: data/about.cfg:367
#: data/about.cfg:368
#, fuzzy
msgid "Hungarian Translation"
msgstr "+ Hungari keelne tõlge"
#: data/about.cfg:384
#: data/about.cfg:385
#, fuzzy
msgid "Indonesian Translation"
msgstr "+ Eesti keelne tõlge"
#: data/about.cfg:391
#: data/about.cfg:392
#, fuzzy
msgid "Italian Translation"
msgstr "+ Itaalia keelne tõlge"
#: data/about.cfg:406
#: data/about.cfg:407
#, fuzzy
msgid "Japanese Translation"
msgstr "+ Jaapanikeelne tõlge"
#: data/about.cfg:418
#: data/about.cfg:419
#, fuzzy
msgid "Korean Translation"
msgstr "+ Norrakeelne tõlge"
#: data/about.cfg:425
#: data/about.cfg:426
#, fuzzy
msgid "Latin Translation"
msgstr "+ Ladinakeelne tõlge"
#: data/about.cfg:432
#: data/about.cfg:433
#, fuzzy
msgid "Norwegian Translation"
msgstr "+ Norrakeelne tõlge"
#: data/about.cfg:444
#: data/about.cfg:445
#, fuzzy
msgid "Polish Translation"
msgstr "+ Poola keelne tõlge"
#: data/about.cfg:461
#: data/about.cfg:462
#, fuzzy
msgid "Portuguese Translation"
msgstr "+ Portugali (Brasiilia) keelne tõlge"
#: data/about.cfg:468
#: data/about.cfg:469
#, fuzzy
msgid "Portuguese (Brazil) Translation"
msgstr "+ Portugali (Brasiilia) keelne tõlge"
#: data/about.cfg:484
#: data/about.cfg:485
#, fuzzy
msgid "Russian Translation"
msgstr "+ Venekeelne tõlge"
#: data/about.cfg:497
#: data/about.cfg:498
#, fuzzy
msgid "Serbian Translation"
msgstr "+ Saksakeelne tõlge"
#: data/about.cfg:506
#: data/about.cfg:507
#, fuzzy
msgid "Slovak Translation"
msgstr "+ Slovakikeelne tõlge"
#: data/about.cfg:515
#: data/about.cfg:516
#, fuzzy
msgid "Slovenian Translation"
msgstr "+ Sloveeniakeelne tõlge"
#: data/about.cfg:523
#: data/about.cfg:524
#, fuzzy
msgid "Spanish Translation"
msgstr "+ Hispaania keelne tõlge"
#: data/about.cfg:536
#: data/about.cfg:537
#, fuzzy
msgid "Swedish Translation"
msgstr "+ Rootsi keelne tõlge"
#: data/about.cfg:549
#: data/about.cfg:550
#, fuzzy
msgid "Turkish Translation"
msgstr "+ Türgikeelne tõlge"
#: data/about.cfg:560
#: data/about.cfg:561
#, fuzzy
msgid "Valencian Translation"
msgstr "+ Sloveeniakeelne tõlge"
#: data/about.cfg:567 data/help.cfg:252
#: data/about.cfg:568 data/help.cfg:252
#, fuzzy
msgid "Contributors"
msgstr "+ Toetajad"
#: data/about.cfg:593
#: data/about.cfg:594
#, fuzzy
msgid "Bots"
msgstr "+ Robotid"
@ -4609,7 +4609,7 @@ msgid "End Turn"
msgstr "Lõpeta käik"
#: data/themes/default.cfg:171 data/themes/dfool.cfg:198
#: data/themes/experimental.cfg:156 src/menu_events.cpp:291 src/unit.cpp:2637
#: data/themes/experimental.cfg:156 src/menu_events.cpp:291 src/unit.cpp:2365
msgid "HP"
msgstr "HP"
@ -8263,26 +8263,33 @@ msgid "Ambushed!"
msgstr "Varitsus!"
#: src/actions.cpp:2036
msgid "Friendly unit sighted"
msgstr "Sõbralikku üksust on märgatud!"
#, fuzzy
msgid "$friends Friendly unit sighted"
msgid_plural "$friends Friendly units sighted"
msgstr[0] "$friends sõbralikku üksust märgatud"
msgstr[1] "$friends sõbralikku üksust märgatud"
#: src/actions.cpp:2039
msgid "Enemy unit sighted!"
msgstr "Vaenlase üksust on märgatud!"
#: src/actions.cpp:2040
#, fuzzy
msgid "$enemies Enemy unit sighted!"
msgid_plural "$enemies Enemy units sighted!"
msgstr[0] "$enemies vaenlase üksust märgatud!"
msgstr[1] "$enemies vaenlase üksust märgatud!"
#: src/actions.cpp:2044
#, fuzzy
msgid "Units sighted! ($friends friendly, "
msgid_plural "Units sighted! ($friends friendly, "
msgstr[0] "Märkasime üksusi! ($friends sõbralikke, $enemies vaenulikke)"
msgstr[1] "Märkasime üksusi! ($friends sõbralikke, $enemies vaenulikke)"
#: src/actions.cpp:2045
msgid "$friends Friendly units sighted"
msgstr "$friends sõbralikku üksust märgatud"
msgid "$enemies enemy)"
msgid_plural "$enemies enemy)"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: src/actions.cpp:2048
msgid "$enemies Enemy units sighted!"
msgstr "$enemies vaenlase üksust märgatud!"
#: src/actions.cpp:2053
msgid "Units sighted! ($friends friendly, $enemies enemy)"
msgstr "Märkasime üksusi! ($friends sõbralikke, $enemies vaenulikke)"
#: src/actions.cpp:2069
#: src/actions.cpp:2062
msgid "(press $hotkey to continue)"
msgstr "(jätkamiseks vajuta $hotkey)"
@ -8609,7 +8616,7 @@ msgid ""
msgstr "Kampaania installeerimiseks vajalike failide loomisel tekkis probleem."
#: src/game.cpp:1117 src/game.cpp:1156 src/game.cpp:1181
#: src/multiplayer.cpp:210 src/multiplayer_ui.cpp:36 src/playcampaign.cpp:344
#: src/multiplayer.cpp:210 src/multiplayer_ui.cpp:36 src/playcampaign.cpp:351
msgid "Connection timed out"
msgstr "Ühendus aegus."
@ -8991,7 +8998,7 @@ msgstr "Kahju saadud (EV)"
msgid "Statistics"
msgstr "Statistika"
#: src/menu_events.cpp:294 src/unit.cpp:2668
#: src/menu_events.cpp:294 src/unit.cpp:2396
msgid "Moves"
msgstr "Käigud"
@ -9024,7 +9031,7 @@ msgstr "Elatis"
msgid "Income"
msgstr "Sissetulek"
#: src/menu_events.cpp:452 src/playcampaign.cpp:294 src/playcampaign.cpp:423
#: src/menu_events.cpp:452 src/playcampaign.cpp:294 src/playcampaign.cpp:430
msgid "Name:"
msgstr "Nimi:"
@ -9049,7 +9056,7 @@ msgstr "Salvestatud"
msgid "The game has been saved"
msgstr "Mäng on salvestatud"
#: src/menu_events.cpp:470 src/playcampaign.cpp:433
#: src/menu_events.cpp:470 src/playcampaign.cpp:440
msgid "The game could not be saved"
msgstr "Mängu salvestamine ebaõnnestus."
@ -9071,7 +9078,7 @@ msgstr ""
msgid "Could not save the map: $msg"
msgstr ""
#: src/menu_events.cpp:582 src/menu_events.cpp:584 src/play_controller.cpp:700
#: src/menu_events.cpp:582 src/menu_events.cpp:584 src/play_controller.cpp:708
#: src/playcampaign.cpp:118
msgid "Auto-Save"
msgstr "Automaatne salvestus"
@ -9394,12 +9401,12 @@ msgid "Normal"
msgstr ""
#: src/multiplayer_connect.cpp:353 src/multiplayer_connect.cpp:450
#: src/multiplayer_wait.cpp:428 src/multiplayer_wait.cpp:436 src/unit.cpp:2767
#: src/multiplayer_wait.cpp:428 src/multiplayer_wait.cpp:436 src/unit.cpp:2495
msgid "("
msgstr "("
#: src/multiplayer_connect.cpp:353 src/multiplayer_connect.cpp:450
#: src/multiplayer_wait.cpp:428 src/multiplayer_wait.cpp:439 src/unit.cpp:2774
#: src/multiplayer_wait.cpp:428 src/multiplayer_wait.cpp:439 src/unit.cpp:2502
msgid ")"
msgstr ")"
@ -9796,16 +9803,16 @@ msgstr "Võõrustajaga ei õnnestu ühendust luua."
msgid "Could not send initial handshake"
msgstr ""
#: src/play_controller.cpp:389 src/playsingle_controller.cpp:346
#: src/play_controller.cpp:397 src/playsingle_controller.cpp:346
#: src/playsingle_controller.cpp:392
msgid "The file you have tried to load is corrupt"
msgstr "Fail, mida sa proovisid laadida, on vigane."
#: src/play_controller.cpp:704
#: src/play_controller.cpp:712
msgid "Back to start"
msgstr ""
#: src/play_controller.cpp:706
#: src/play_controller.cpp:714
msgid "Back to turn "
msgstr ""
@ -9838,15 +9845,20 @@ msgstr "Mängu salvestamine ebaõnnestus."
#: src/playcampaign.cpp:342
#, fuzzy
msgid "Downloading next level..."
msgid "Receiving data..."
msgstr "Hangin mängu andmeid..."
#: src/playcampaign.cpp:344
#, fuzzy
msgid "Downloading next scenario..."
msgstr "Tõmban kampaaniat..."
#: src/playcampaign.cpp:422
#: src/playcampaign.cpp:429
#, fuzzy
msgid "Do you want to save your game? (Also erases Auto-Save files)"
msgstr "Kas sa tahad oma mängu salvestada?"
#: src/playcampaign.cpp:449
#: src/playcampaign.cpp:456
msgid "Unknown scenario: '"
msgstr "Tundmatu stsenaarium : '"
@ -9988,7 +10000,7 @@ msgstr "See üksus on kivistatud. Ta ei või liikuda ega rünnata."
msgid "stone: "
msgstr "kivi:"
#: src/reports.cpp:250 src/reports.cpp:252 src/unit_types.cpp:343
#: src/reports.cpp:250 src/reports.cpp:252 src/unit_types.cpp:278
msgid "damage"
msgstr "kahju"
@ -10176,31 +10188,31 @@ msgstr ""
msgid "Help Wesnoth by sending us information"
msgstr ""
#: src/unit.cpp:2603 src/unit.cpp:2772
#: src/unit.cpp:2331 src/unit.cpp:2500
msgid "; "
msgstr ";"
#: src/unit.cpp:2685
#: src/unit.cpp:2413
msgid "XP to advance"
msgstr ""
#: src/unit.cpp:2763
#: src/unit.cpp:2491
msgid ": "
msgstr ":"
#: src/unit_types.cpp:351
#: src/unit_types.cpp:286
msgid "strikes"
msgstr "lööma"
#: src/unit_types.cpp:1129
#: src/unit_types.cpp:975
msgid "chaotic"
msgstr "korratu"
#: src/unit_types.cpp:1129
#: src/unit_types.cpp:975
msgid "lawful"
msgstr "kuulekas"
#: src/unit_types.cpp:1129
#: src/unit_types.cpp:975
msgid "neutral"
msgstr "neutraalne"
@ -10228,6 +10240,12 @@ msgstr ""
msgid "Help us make Wesnoth better for you!"
msgstr ""
#~ msgid "Friendly unit sighted"
#~ msgstr "Sõbralikku üksust on märgatud!"
#~ msgid "Enemy unit sighted!"
#~ msgstr "Vaenlase üksust on märgatud!"
#, fuzzy
#~ msgid "Yes"
#~ msgstr "Jah!"

View file

@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 1.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2007-01-01 23:27+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2007-01-04 20:05+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-08-23 11:08+0100\n"
"Last-Translator: Alfredo Beaumont <ziberpunk@ziberghetto.dhis.org>\n"
"Language-Team: Basque <ziberpunk@ziberghetto.dhis.org>\n"
@ -453,116 +453,116 @@ msgstr "+Finlandiera Itzulpena"
msgid "French Translation"
msgstr "+Frantses Itzulpena"
#: data/about.cfg:330
#: data/about.cfg:331
#, fuzzy
msgid "German Translation"
msgstr "+Aleman Itzulpena"
#: data/about.cfg:348
#: data/about.cfg:349
#, fuzzy
msgid "Greek Translation"
msgstr "+Greko Itzulpena"
#: data/about.cfg:359
#: data/about.cfg:360
#, fuzzy
msgid "Hebrew Translation"
msgstr "+Greko Itzulpena"
#: data/about.cfg:367
#: data/about.cfg:368
#, fuzzy
msgid "Hungarian Translation"
msgstr "+Hungariera Itzulpena"
#: data/about.cfg:384
#: data/about.cfg:385
#, fuzzy
msgid "Indonesian Translation"
msgstr "+Estoniera itzulpena"
#: data/about.cfg:391
#: data/about.cfg:392
#, fuzzy
msgid "Italian Translation"
msgstr "+Italiera Itzulpena"
#: data/about.cfg:406
#: data/about.cfg:407
#, fuzzy
msgid "Japanese Translation"
msgstr "+Japoniera Itzulpena"
#: data/about.cfg:418
#: data/about.cfg:419
#, fuzzy
msgid "Korean Translation"
msgstr "+Norvegiera Itzulpena"
#: data/about.cfg:425
#: data/about.cfg:426
#, fuzzy
msgid "Latin Translation"
msgstr "+Latin Itzulpena"
#: data/about.cfg:432
#: data/about.cfg:433
#, fuzzy
msgid "Norwegian Translation"
msgstr "+Norvegiera Itzulpena"
#: data/about.cfg:444
#: data/about.cfg:445
#, fuzzy
msgid "Polish Translation"
msgstr "+Poloniera Itzulpena"
#: data/about.cfg:461
#: data/about.cfg:462
#, fuzzy
msgid "Portuguese Translation"
msgstr "+Portuges (Brazil) Itzulpena"
#: data/about.cfg:468
#: data/about.cfg:469
#, fuzzy
msgid "Portuguese (Brazil) Translation"
msgstr "+Portuges (Brazil) Itzulpena"
#: data/about.cfg:484
#: data/about.cfg:485
#, fuzzy
msgid "Russian Translation"
msgstr "+Errusiera Itzulpena"
#: data/about.cfg:497
#: data/about.cfg:498
#, fuzzy
msgid "Serbian Translation"
msgstr "+Serbiera Itzulpena"
#: data/about.cfg:506
#: data/about.cfg:507
#, fuzzy
msgid "Slovak Translation"
msgstr "+Eslovakiera Itzulpena"
#: data/about.cfg:515
#: data/about.cfg:516
#, fuzzy
msgid "Slovenian Translation"
msgstr "+Eslobeniera Itzulpena"
#: data/about.cfg:523
#: data/about.cfg:524
#, fuzzy
msgid "Spanish Translation"
msgstr "+Gaztelania Itzulpena"
#: data/about.cfg:536
#: data/about.cfg:537
#, fuzzy
msgid "Swedish Translation"
msgstr "+Suediera Itzulpena"
#: data/about.cfg:549
#: data/about.cfg:550
#, fuzzy
msgid "Turkish Translation"
msgstr "+Turkiera Itzulpena"
#: data/about.cfg:560
#: data/about.cfg:561
#, fuzzy
msgid "Valencian Translation"
msgstr "+Eslobeniera Itzulpena"
#: data/about.cfg:567 data/help.cfg:252
#: data/about.cfg:568 data/help.cfg:252
msgid "Contributors"
msgstr "Laguntzaileak"
#: data/about.cfg:593
#: data/about.cfg:594
#, fuzzy
msgid "Bots"
msgstr "+Errobotak"
@ -4628,7 +4628,7 @@ msgid "End Turn"
msgstr "Txanda Amaitu"
#: data/themes/default.cfg:171 data/themes/dfool.cfg:198
#: data/themes/experimental.cfg:156 src/menu_events.cpp:291 src/unit.cpp:2637
#: data/themes/experimental.cfg:156 src/menu_events.cpp:291 src/unit.cpp:2365
msgid "HP"
msgstr "BP"
@ -8255,26 +8255,33 @@ msgid "Ambushed!"
msgstr "Segada batean harrapatuta!"
#: src/actions.cpp:2036
msgid "Friendly unit sighted"
msgstr "Unitate lagun bat ikustatua"
#, fuzzy
msgid "$friends Friendly unit sighted"
msgid_plural "$friends Friendly units sighted"
msgstr[0] "$friends Lagun-unitateak ikustatuta!"
msgstr[1] "$friends Lagun-unitateak ikustatuta!"
#: src/actions.cpp:2039
msgid "Enemy unit sighted!"
msgstr "Unitate etsai bat ikustatua!"
#: src/actions.cpp:2040
#, fuzzy
msgid "$enemies Enemy unit sighted!"
msgid_plural "$enemies Enemy units sighted!"
msgstr[0] "$enemies Etsai-unitateak ikustatuta!"
msgstr[1] "$enemies Etsai-unitateak ikustatuta!"
#: src/actions.cpp:2044
#, fuzzy
msgid "Units sighted! ($friends friendly, "
msgid_plural "Units sighted! ($friends friendly, "
msgstr[0] "Unitateak ikustatuta! ($friends lagun, $enemies etsai)"
msgstr[1] "Unitateak ikustatuta! ($friends lagun, $enemies etsai)"
#: src/actions.cpp:2045
msgid "$friends Friendly units sighted"
msgstr "$friends Lagun-unitateak ikustatuta!"
msgid "$enemies enemy)"
msgid_plural "$enemies enemy)"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: src/actions.cpp:2048
msgid "$enemies Enemy units sighted!"
msgstr "$enemies Etsai-unitateak ikustatuta!"
#: src/actions.cpp:2053
msgid "Units sighted! ($friends friendly, $enemies enemy)"
msgstr "Unitateak ikustatuta! ($friends lagun, $enemies etsai)"
#: src/actions.cpp:2069
#: src/actions.cpp:2062
msgid "(press $hotkey to continue)"
msgstr "(sakatu $hotkey jarraitzeko)"
@ -8600,7 +8607,7 @@ msgid ""
msgstr "Arazo bat egon da kanpaina instalatzeko behar den fitxategia sortzen."
#: src/game.cpp:1117 src/game.cpp:1156 src/game.cpp:1181
#: src/multiplayer.cpp:210 src/multiplayer_ui.cpp:36 src/playcampaign.cpp:344
#: src/multiplayer.cpp:210 src/multiplayer_ui.cpp:36 src/playcampaign.cpp:351
msgid "Connection timed out"
msgstr "Konexioa denboraz kanpo"
@ -8971,7 +8978,7 @@ msgstr "Hartutako kaltea (BE)"
msgid "Statistics"
msgstr "Estatistikak"
#: src/menu_events.cpp:294 src/unit.cpp:2668
#: src/menu_events.cpp:294 src/unit.cpp:2396
msgid "Moves"
msgstr "Mugimenduak"
@ -9004,7 +9011,7 @@ msgstr "Gastuak"
msgid "Income"
msgstr "Irabaziak"
#: src/menu_events.cpp:452 src/playcampaign.cpp:294 src/playcampaign.cpp:423
#: src/menu_events.cpp:452 src/playcampaign.cpp:294 src/playcampaign.cpp:430
msgid "Name:"
msgstr "Izena:"
@ -9027,7 +9034,7 @@ msgstr "Gordeta"
msgid "The game has been saved"
msgstr "Jokua gordeta"
#: src/menu_events.cpp:470 src/playcampaign.cpp:433
#: src/menu_events.cpp:470 src/playcampaign.cpp:440
msgid "The game could not be saved"
msgstr "Ezin izan da jokua gorde"
@ -9049,7 +9056,7 @@ msgstr ""
msgid "Could not save the map: $msg"
msgstr ""
#: src/menu_events.cpp:582 src/menu_events.cpp:584 src/play_controller.cpp:700
#: src/menu_events.cpp:582 src/menu_events.cpp:584 src/play_controller.cpp:708
#: src/playcampaign.cpp:118
msgid "Auto-Save"
msgstr "Auto-Gorde"
@ -9370,12 +9377,12 @@ msgid "Normal"
msgstr ""
#: src/multiplayer_connect.cpp:353 src/multiplayer_connect.cpp:450
#: src/multiplayer_wait.cpp:428 src/multiplayer_wait.cpp:436 src/unit.cpp:2767
#: src/multiplayer_wait.cpp:428 src/multiplayer_wait.cpp:436 src/unit.cpp:2495
msgid "("
msgstr "("
#: src/multiplayer_connect.cpp:353 src/multiplayer_connect.cpp:450
#: src/multiplayer_wait.cpp:428 src/multiplayer_wait.cpp:439 src/unit.cpp:2774
#: src/multiplayer_wait.cpp:428 src/multiplayer_wait.cpp:439 src/unit.cpp:2502
msgid ")"
msgstr ")"
@ -9772,16 +9779,16 @@ msgstr "Ezin izan da ostalariari konektatu."
msgid "Could not send initial handshake"
msgstr ""
#: src/play_controller.cpp:389 src/playsingle_controller.cpp:346
#: src/play_controller.cpp:397 src/playsingle_controller.cpp:346
#: src/playsingle_controller.cpp:392
msgid "The file you have tried to load is corrupt"
msgstr "Kargatu nahi zenuen fitxategia ondatuta dago"
#: src/play_controller.cpp:704
#: src/play_controller.cpp:712
msgid "Back to start"
msgstr ""
#: src/play_controller.cpp:706
#: src/play_controller.cpp:714
msgid "Back to turn "
msgstr ""
@ -9812,15 +9819,21 @@ msgid "The replay could not be saved"
msgstr "Ezin izan da jokua gorde"
#: src/playcampaign.cpp:342
msgid "Downloading next level..."
#, fuzzy
msgid "Receiving data..."
msgstr "Jokuaren datuak lortzen..."
#: src/playcampaign.cpp:344
#, fuzzy
msgid "Downloading next scenario..."
msgstr "Hurrengo maila jeisten..."
#: src/playcampaign.cpp:422
#: src/playcampaign.cpp:429
#, fuzzy
msgid "Do you want to save your game? (Also erases Auto-Save files)"
msgstr "Zure jokua gorde nahi duzu?"
#: src/playcampaign.cpp:449
#: src/playcampaign.cpp:456
msgid "Unknown scenario: '"
msgstr "Guda leku ezezaguna: '"
@ -9966,7 +9979,7 @@ msgstr "Unitate hau harkaitz bihurtu da. Ezin du mugitu edo eraso."
msgid "stone: "
msgstr "harria:"
#: src/reports.cpp:250 src/reports.cpp:252 src/unit_types.cpp:343
#: src/reports.cpp:250 src/reports.cpp:252 src/unit_types.cpp:278
msgid "damage"
msgstr "kaltea"
@ -10154,31 +10167,31 @@ msgstr ""
msgid "Help Wesnoth by sending us information"
msgstr ""
#: src/unit.cpp:2603 src/unit.cpp:2772
#: src/unit.cpp:2331 src/unit.cpp:2500
msgid "; "
msgstr ";"
#: src/unit.cpp:2685
#: src/unit.cpp:2413
msgid "XP to advance"
msgstr "Aurreratzeko EP"
#: src/unit.cpp:2763
#: src/unit.cpp:2491
msgid ": "
msgstr ": "
#: src/unit_types.cpp:351
#: src/unit_types.cpp:286
msgid "strikes"
msgstr "erasoak"
#: src/unit_types.cpp:1129
#: src/unit_types.cpp:975
msgid "chaotic"
msgstr "kaotikoa"
#: src/unit_types.cpp:1129
#: src/unit_types.cpp:975
msgid "lawful"
msgstr "bidezkoa"
#: src/unit_types.cpp:1129
#: src/unit_types.cpp:975
msgid "neutral"
msgstr "neutrala"
@ -10206,6 +10219,12 @@ msgstr ""
msgid "Help us make Wesnoth better for you!"
msgstr ""
#~ msgid "Friendly unit sighted"
#~ msgstr "Unitate lagun bat ikustatua"
#~ msgid "Enemy unit sighted!"
#~ msgstr "Unitate etsai bat ikustatua!"
#, fuzzy
#~ msgid "Yes"
#~ msgstr "Bai!"

View file

@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 0.8.11+cvs\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2007-01-01 23:27+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2007-01-04 20:05+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-09-01 19:23+0200\n"
"Last-Translator: Jussi Rautio <jrautio@niksula.hut.fi>\n"
"Language-Team: none\n"
@ -506,96 +506,96 @@ msgstr "Suomenkielinen käännös"
msgid "French Translation"
msgstr "Ranskankielinen käännös"
#: data/about.cfg:330
#: data/about.cfg:331
msgid "German Translation"
msgstr "Saksankielinen käännös"
#: data/about.cfg:348
#: data/about.cfg:349
msgid "Greek Translation"
msgstr "Kreikankielinen käännös"
#: data/about.cfg:359
#: data/about.cfg:360
msgid "Hebrew Translation"
msgstr "Hepreankielinen käännös"
#: data/about.cfg:367
#: data/about.cfg:368
msgid "Hungarian Translation"
msgstr "Unkarinkielinen käännös"
#: data/about.cfg:384
#: data/about.cfg:385
msgid "Indonesian Translation"
msgstr "Indonesiankielinen käännös"
#: data/about.cfg:391
#: data/about.cfg:392
msgid "Italian Translation"
msgstr "Italiankielinen käännös"
#: data/about.cfg:406
#: data/about.cfg:407
msgid "Japanese Translation"
msgstr "Japaninkielinen käännös"
#: data/about.cfg:418
#: data/about.cfg:419
msgid "Korean Translation"
msgstr "Koreankielinen käännös"
#: data/about.cfg:425
#: data/about.cfg:426
msgid "Latin Translation"
msgstr "Latinankielinen käännös"
#: data/about.cfg:432
#: data/about.cfg:433
msgid "Norwegian Translation"
msgstr "Norjankielinen käännös"
#: data/about.cfg:444
#: data/about.cfg:445
msgid "Polish Translation"
msgstr "Puolankielinen käännös"
#: data/about.cfg:461
#: data/about.cfg:462
msgid "Portuguese Translation"
msgstr "Portugalinkielinen käännös"
#: data/about.cfg:468
#: data/about.cfg:469
msgid "Portuguese (Brazil) Translation"
msgstr "Brasilianportugalinkielinen käännös"
#: data/about.cfg:484
#: data/about.cfg:485
msgid "Russian Translation"
msgstr "Venäjänkielinen käännös"
#: data/about.cfg:497
#: data/about.cfg:498
msgid "Serbian Translation"
msgstr "Serbiankielinen käännös"
#: data/about.cfg:506
#: data/about.cfg:507
msgid "Slovak Translation"
msgstr "Slovakiankielinen käännös"
#: data/about.cfg:515
#: data/about.cfg:516
msgid "Slovenian Translation"
msgstr "Sloveniankielinen käännös"
#: data/about.cfg:523
#: data/about.cfg:524
msgid "Spanish Translation"
msgstr "Espanjankielinen käännös"
#: data/about.cfg:536
#: data/about.cfg:537
msgid "Swedish Translation"
msgstr "Ruotsinkielinen käännös"
#: data/about.cfg:549
#: data/about.cfg:550
msgid "Turkish Translation"
msgstr "Turkinkielinen käännös"
#: data/about.cfg:560
#: data/about.cfg:561
#, fuzzy
msgid "Valencian Translation"
msgstr "Sloveniankielinen käännös"
#: data/about.cfg:567 data/help.cfg:252
#: data/about.cfg:568 data/help.cfg:252
msgid "Contributors"
msgstr "Tekijät"
#: data/about.cfg:593
#: data/about.cfg:594
msgid "Bots"
msgstr "Botit"
@ -5575,7 +5575,7 @@ msgid "End Turn"
msgstr "Lopeta vuoro"
#: data/themes/default.cfg:171 data/themes/dfool.cfg:198
#: data/themes/experimental.cfg:156 src/menu_events.cpp:291 src/unit.cpp:2637
#: data/themes/experimental.cfg:156 src/menu_events.cpp:291 src/unit.cpp:2365
msgid "HP"
msgstr "EP"
@ -10389,26 +10389,33 @@ msgid "Ambushed!"
msgstr "Väijytys!"
#: src/actions.cpp:2036
msgid "Friendly unit sighted"
msgstr "Ystävä havaittu"
#, fuzzy
msgid "$friends Friendly unit sighted"
msgid_plural "$friends Friendly units sighted"
msgstr[0] "$friends ystävää havaittu"
msgstr[1] "$friends ystävää havaittu"
#: src/actions.cpp:2039
msgid "Enemy unit sighted!"
msgstr "Vihollinen havaittu!"
#: src/actions.cpp:2040
#, fuzzy
msgid "$enemies Enemy unit sighted!"
msgid_plural "$enemies Enemy units sighted!"
msgstr[0] "$enemies vihollista havaittu!"
msgstr[1] "$enemies vihollista havaittu!"
#: src/actions.cpp:2044
#, fuzzy
msgid "Units sighted! ($friends friendly, "
msgid_plural "Units sighted! ($friends friendly, "
msgstr[0] "Yksiköitä näköpiirissä! ($friends ystävää, $enemies vihollista)"
msgstr[1] "Yksiköitä näköpiirissä! ($friends ystävää, $enemies vihollista)"
#: src/actions.cpp:2045
msgid "$friends Friendly units sighted"
msgstr "$friends ystävää havaittu"
msgid "$enemies enemy)"
msgid_plural "$enemies enemy)"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: src/actions.cpp:2048
msgid "$enemies Enemy units sighted!"
msgstr "$enemies vihollista havaittu!"
#: src/actions.cpp:2053
msgid "Units sighted! ($friends friendly, $enemies enemy)"
msgstr "Yksiköitä näköpiirissä! ($friends ystävää, $enemies vihollista)"
#: src/actions.cpp:2069
#: src/actions.cpp:2062
msgid "(press $hotkey to continue)"
msgstr "(paina $hotkey jatkaaksesi)"
@ -10724,7 +10731,7 @@ msgid ""
msgstr "Tämän kampanjan asennustiedostoja luotaessa tapahtui virhe."
#: src/game.cpp:1117 src/game.cpp:1156 src/game.cpp:1181
#: src/multiplayer.cpp:210 src/multiplayer_ui.cpp:36 src/playcampaign.cpp:344
#: src/multiplayer.cpp:210 src/multiplayer_ui.cpp:36 src/playcampaign.cpp:351
msgid "Connection timed out"
msgstr "Yhteys katkaistiin odotuksen jälkeen."
@ -11092,7 +11099,7 @@ msgstr "Otettu vahinko (odotusarvo)"
msgid "Statistics"
msgstr "Tilastot"
#: src/menu_events.cpp:294 src/unit.cpp:2668
#: src/menu_events.cpp:294 src/unit.cpp:2396
msgid "Moves"
msgstr "Liike"
@ -11125,7 +11132,7 @@ msgstr "Ylläpito"
msgid "Income"
msgstr "Tulot"
#: src/menu_events.cpp:452 src/playcampaign.cpp:294 src/playcampaign.cpp:423
#: src/menu_events.cpp:452 src/playcampaign.cpp:294 src/playcampaign.cpp:430
msgid "Name:"
msgstr "Nimi: "
@ -11150,7 +11157,7 @@ msgstr "Tallennettu"
msgid "The game has been saved"
msgstr "Peli on tallennettu."
#: src/menu_events.cpp:470 src/playcampaign.cpp:433
#: src/menu_events.cpp:470 src/playcampaign.cpp:440
msgid "The game could not be saved"
msgstr "Peliä ei voitu tallentaa."
@ -11172,7 +11179,7 @@ msgstr ""
msgid "Could not save the map: $msg"
msgstr ""
#: src/menu_events.cpp:582 src/menu_events.cpp:584 src/play_controller.cpp:700
#: src/menu_events.cpp:582 src/menu_events.cpp:584 src/play_controller.cpp:708
#: src/playcampaign.cpp:118
msgid "Auto-Save"
msgstr "Automaattinen tallennus"
@ -11508,12 +11515,12 @@ msgid "Normal"
msgstr "Normaali"
#: src/multiplayer_connect.cpp:353 src/multiplayer_connect.cpp:450
#: src/multiplayer_wait.cpp:428 src/multiplayer_wait.cpp:436 src/unit.cpp:2767
#: src/multiplayer_wait.cpp:428 src/multiplayer_wait.cpp:436 src/unit.cpp:2495
msgid "("
msgstr "("
#: src/multiplayer_connect.cpp:353 src/multiplayer_connect.cpp:450
#: src/multiplayer_wait.cpp:428 src/multiplayer_wait.cpp:439 src/unit.cpp:2774
#: src/multiplayer_wait.cpp:428 src/multiplayer_wait.cpp:439 src/unit.cpp:2502
msgid ")"
msgstr ")"
@ -11891,16 +11898,16 @@ msgstr "Ei voitu lisätä yhteyspalikkaa."
msgid "Could not send initial handshake"
msgstr "Ei voitu lähettää alkukättelyä."
#: src/play_controller.cpp:389 src/playsingle_controller.cpp:346
#: src/play_controller.cpp:397 src/playsingle_controller.cpp:346
#: src/playsingle_controller.cpp:392
msgid "The file you have tried to load is corrupt"
msgstr "Tiedosto, jonka yritit avata on korruptoitunut."
#: src/play_controller.cpp:704
#: src/play_controller.cpp:712
msgid "Back to start"
msgstr "Takaisin alkuun"
#: src/play_controller.cpp:706
#: src/play_controller.cpp:714
msgid "Back to turn "
msgstr "Takaisin vuoron alkuun"
@ -11931,15 +11938,21 @@ msgid "The replay could not be saved"
msgstr "Peliä ei voitu tallentaa."
#: src/playcampaign.cpp:342
msgid "Downloading next level..."
#, fuzzy
msgid "Receiving data..."
msgstr "Haetaan pelin tietoja..."
#: src/playcampaign.cpp:344
#, fuzzy
msgid "Downloading next scenario..."
msgstr "Haetaan seuraavaa tasoa..."
#: src/playcampaign.cpp:422
#: src/playcampaign.cpp:429
msgid "Do you want to save your game? (Also erases Auto-Save files)"
msgstr ""
"Haluatko tallentaa pelisi? (Tämä myös poistaa automaattitallennetut pelit)"
#: src/playcampaign.cpp:449
#: src/playcampaign.cpp:456
msgid "Unknown scenario: '"
msgstr "Tuntematon skenaario: '"
@ -12083,7 +12096,7 @@ msgstr "Tämä yksikkö on kivetetty. Se ei voi liikkua eikä hyökätä."
msgid "stone: "
msgstr "kivetetty: "
#: src/reports.cpp:250 src/reports.cpp:252 src/unit_types.cpp:343
#: src/reports.cpp:250 src/reports.cpp:252 src/unit_types.cpp:278
msgid "damage"
msgstr "vahinkoa"
@ -12272,31 +12285,31 @@ msgstr "Apua"
msgid "Help Wesnoth by sending us information"
msgstr "Auta Wesnothia lähettämälla meille tietoa"
#: src/unit.cpp:2603 src/unit.cpp:2772
#: src/unit.cpp:2331 src/unit.cpp:2500
msgid "; "
msgstr "."
#: src/unit.cpp:2685
#: src/unit.cpp:2413
msgid "XP to advance"
msgstr "KP:tä ylenemiseen:"
#: src/unit.cpp:2763
#: src/unit.cpp:2491
msgid ": "
msgstr ":"
#: src/unit_types.cpp:351
#: src/unit_types.cpp:286
msgid "strikes"
msgstr "iskua"
#: src/unit_types.cpp:1129
#: src/unit_types.cpp:975
msgid "chaotic"
msgstr "kaoottinen"
#: src/unit_types.cpp:1129
#: src/unit_types.cpp:975
msgid "lawful"
msgstr "lainkuuliainen"
#: src/unit_types.cpp:1129
#: src/unit_types.cpp:975
msgid "neutral"
msgstr "neutraali"
@ -12328,6 +12341,12 @@ msgstr "Voit selata tuloksia täällä:"
msgid "Help us make Wesnoth better for you!"
msgstr "Auta meitä kehittämään Wesnothista parempi sinulle!"
#~ msgid "Friendly unit sighted"
#~ msgstr "Ystävä havaittu"
#~ msgid "Enemy unit sighted!"
#~ msgstr "Vihollinen havaittu!"
#, fuzzy
#~ msgid "Yes"
#~ msgstr "Kyllä!"

View file

@ -12,7 +12,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: fr\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2007-01-01 23:27+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2007-01-04 20:05+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-01-03 19:24+0100\n"
"Last-Translator: Guillaume MASSART <massart.guillaume@wanadoo.fr>\n"
"Language-Team: <wesnoth@ml.free.fr>\n"
@ -524,96 +524,96 @@ msgstr "Traduction finnoise"
msgid "French Translation"
msgstr "Traduction française"
#: data/about.cfg:330
#: data/about.cfg:331
msgid "German Translation"
msgstr "Traduction allemande"
#: data/about.cfg:348
#: data/about.cfg:349
msgid "Greek Translation"
msgstr "Traduction grecque"
#: data/about.cfg:359
#: data/about.cfg:360
msgid "Hebrew Translation"
msgstr "Traduction hébraïque"
#: data/about.cfg:367
#: data/about.cfg:368
msgid "Hungarian Translation"
msgstr "Traduction hongroise"
#: data/about.cfg:384
#: data/about.cfg:385
msgid "Indonesian Translation"
msgstr "Traduction indonésienne"
#: data/about.cfg:391
#: data/about.cfg:392
msgid "Italian Translation"
msgstr "Traduction italienne"
#: data/about.cfg:406
#: data/about.cfg:407
msgid "Japanese Translation"
msgstr "Traduction japonaise"
#: data/about.cfg:418
#: data/about.cfg:419
msgid "Korean Translation"
msgstr "Traduction coréenne"
#: data/about.cfg:425
#: data/about.cfg:426
msgid "Latin Translation"
msgstr "Traduction latine"
#: data/about.cfg:432
#: data/about.cfg:433
msgid "Norwegian Translation"
msgstr "Traduction norvégienne"
#: data/about.cfg:444
#: data/about.cfg:445
msgid "Polish Translation"
msgstr "Traduction polonaise"
#: data/about.cfg:461
#: data/about.cfg:462
msgid "Portuguese Translation"
msgstr "Traduction portugaise"
#: data/about.cfg:468
#: data/about.cfg:469
msgid "Portuguese (Brazil) Translation"
msgstr "Traduction portugaise (brésilienne)"
#: data/about.cfg:484
#: data/about.cfg:485
msgid "Russian Translation"
msgstr "Traduction russe"
#: data/about.cfg:497
#: data/about.cfg:498
msgid "Serbian Translation"
msgstr "Traduction serbe"
#: data/about.cfg:506
#: data/about.cfg:507
msgid "Slovak Translation"
msgstr "Traduction slovaque"
#: data/about.cfg:515
#: data/about.cfg:516
msgid "Slovenian Translation"
msgstr "Traduction slovène"
#: data/about.cfg:523
#: data/about.cfg:524
msgid "Spanish Translation"
msgstr "Traduction espagnole"
#: data/about.cfg:536
#: data/about.cfg:537
msgid "Swedish Translation"
msgstr "Traduction suédoise"
#: data/about.cfg:549
#: data/about.cfg:550
msgid "Turkish Translation"
msgstr "Traduction turque"
#: data/about.cfg:560
#: data/about.cfg:561
#, fuzzy
msgid "Valencian Translation"
msgstr "Traduction slovène"
#: data/about.cfg:567 data/help.cfg:252
#: data/about.cfg:568 data/help.cfg:252
msgid "Contributors"
msgstr "Contributeurs"
#: data/about.cfg:593
#: data/about.cfg:594
msgid "Bots"
msgstr "Bots"
@ -5756,7 +5756,7 @@ msgid "End Turn"
msgstr "Fin du tour"
#: data/themes/default.cfg:171 data/themes/dfool.cfg:198
#: data/themes/experimental.cfg:156 src/menu_events.cpp:291 src/unit.cpp:2637
#: data/themes/experimental.cfg:156 src/menu_events.cpp:291 src/unit.cpp:2365
msgid "HP"
msgstr "PV"
@ -10713,26 +10713,33 @@ msgid "Ambushed!"
msgstr "Embuscade !"
#: src/actions.cpp:2036
msgid "Friendly unit sighted"
msgstr "Unité alliée en vue"
#, fuzzy
msgid "$friends Friendly unit sighted"
msgid_plural "$friends Friendly units sighted"
msgstr[0] " $friends unité(s) alliée(s) en vue"
msgstr[1] " $friends unité(s) alliée(s) en vue"
#: src/actions.cpp:2039
msgid "Enemy unit sighted!"
msgstr "Unité ennemie en vue !"
#: src/actions.cpp:2040
#, fuzzy
msgid "$enemies Enemy unit sighted!"
msgid_plural "$enemies Enemy units sighted!"
msgstr[0] " $enemies unité(s) ennemie(s) en vue !"
msgstr[1] " $enemies unité(s) ennemie(s) en vue !"
#: src/actions.cpp:2044
#, fuzzy
msgid "Units sighted! ($friends friendly, "
msgid_plural "Units sighted! ($friends friendly, "
msgstr[0] "Unités en vue ! ($friends alliée(s), $enemies ennemie(s))"
msgstr[1] "Unités en vue ! ($friends alliée(s), $enemies ennemie(s))"
#: src/actions.cpp:2045
msgid "$friends Friendly units sighted"
msgstr " $friends unité(s) alliée(s) en vue"
msgid "$enemies enemy)"
msgid_plural "$enemies enemy)"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: src/actions.cpp:2048
msgid "$enemies Enemy units sighted!"
msgstr " $enemies unité(s) ennemie(s) en vue !"
#: src/actions.cpp:2053
msgid "Units sighted! ($friends friendly, $enemies enemy)"
msgstr "Unités en vue ! ($friends alliée(s), $enemies ennemie(s))"
#: src/actions.cpp:2069
#: src/actions.cpp:2062
msgid "(press $hotkey to continue)"
msgstr "(appuyez sur $hotkey pour continuer)"
@ -11064,7 +11071,7 @@ msgstr ""
"l'installation de cette campagne."
#: src/game.cpp:1117 src/game.cpp:1156 src/game.cpp:1181
#: src/multiplayer.cpp:210 src/multiplayer_ui.cpp:36 src/playcampaign.cpp:344
#: src/multiplayer.cpp:210 src/multiplayer_ui.cpp:36 src/playcampaign.cpp:351
msgid "Connection timed out"
msgstr "Tentative de connexion expirée"
@ -11437,7 +11444,7 @@ msgstr "Dégâts subis (attendus)"
msgid "Statistics"
msgstr "Statistiques"
#: src/menu_events.cpp:294 src/unit.cpp:2668
#: src/menu_events.cpp:294 src/unit.cpp:2396
msgid "Moves"
msgstr "Déplacements"
@ -11470,7 +11477,7 @@ msgstr "Entretien"
msgid "Income"
msgstr "Revenu"
#: src/menu_events.cpp:452 src/playcampaign.cpp:294 src/playcampaign.cpp:423
#: src/menu_events.cpp:452 src/playcampaign.cpp:294 src/playcampaign.cpp:430
msgid "Name:"
msgstr "Nom :"
@ -11495,7 +11502,7 @@ msgstr "Sauvé"
msgid "The game has been saved"
msgstr "Le jeu a été sauvegardé"
#: src/menu_events.cpp:470 src/playcampaign.cpp:433
#: src/menu_events.cpp:470 src/playcampaign.cpp:440
msgid "The game could not be saved"
msgstr "Le jeu ne peut pas être sauvegardé"
@ -11517,7 +11524,7 @@ msgstr ""
msgid "Could not save the map: $msg"
msgstr ""
#: src/menu_events.cpp:582 src/menu_events.cpp:584 src/play_controller.cpp:700
#: src/menu_events.cpp:582 src/menu_events.cpp:584 src/play_controller.cpp:708
#: src/playcampaign.cpp:118
msgid "Auto-Save"
msgstr "Sauvegarde automatique"
@ -11852,12 +11859,12 @@ msgid "Normal"
msgstr "Normal"
#: src/multiplayer_connect.cpp:353 src/multiplayer_connect.cpp:450
#: src/multiplayer_wait.cpp:428 src/multiplayer_wait.cpp:436 src/unit.cpp:2767
#: src/multiplayer_wait.cpp:428 src/multiplayer_wait.cpp:436 src/unit.cpp:2495
msgid "("
msgstr "("
#: src/multiplayer_connect.cpp:353 src/multiplayer_connect.cpp:450
#: src/multiplayer_wait.cpp:428 src/multiplayer_wait.cpp:439 src/unit.cpp:2774
#: src/multiplayer_wait.cpp:428 src/multiplayer_wait.cpp:439 src/unit.cpp:2502
msgid ")"
msgstr ")"
@ -12235,16 +12242,16 @@ msgstr "Impossible d'ajouter le port à la liste des ports"
msgid "Could not send initial handshake"
msgstr "Impossible d'envoyer le signal d'établissement de la liaison"
#: src/play_controller.cpp:389 src/playsingle_controller.cpp:346
#: src/play_controller.cpp:397 src/playsingle_controller.cpp:346
#: src/playsingle_controller.cpp:392
msgid "The file you have tried to load is corrupt"
msgstr "Le fichier sauvegardé est corrompu"
#: src/play_controller.cpp:704
#: src/play_controller.cpp:712
msgid "Back to start"
msgstr "Retour au début"
#: src/play_controller.cpp:706
#: src/play_controller.cpp:714
msgid "Back to turn "
msgstr "Retour au tour "
@ -12275,17 +12282,21 @@ msgid "The replay could not be saved"
msgstr "Le jeu ne peut pas être sauvegardé"
#: src/playcampaign.cpp:342
msgid "Receiving data..."
msgstr "Réception des données du jeu..."
#: src/playcampaign.cpp:344
#, fuzzy
msgid "Downloading next level..."
msgid "Downloading next scenario..."
msgstr "Téléchargement du prochain scénario..."
#: src/playcampaign.cpp:422
#: src/playcampaign.cpp:429
msgid "Do you want to save your game? (Also erases Auto-Save files)"
msgstr ""
"Voulez-vous sauvegarder votre jeu ? (Supprime dans le même temps les "
"sauvegardes automatiques)"
#: src/playcampaign.cpp:449
#: src/playcampaign.cpp:456
msgid "Unknown scenario: '"
msgstr "Scénario inconnu : '"
@ -12434,7 +12445,7 @@ msgstr ""
msgid "stone: "
msgstr "pétrification : "
#: src/reports.cpp:250 src/reports.cpp:252 src/unit_types.cpp:343
#: src/reports.cpp:250 src/reports.cpp:252 src/unit_types.cpp:278
msgid "damage"
msgstr "dégâts"
@ -12625,31 +12636,31 @@ msgstr "Aide"
msgid "Help Wesnoth by sending us information"
msgstr "Aider Wesnoth en envoyant des données"
#: src/unit.cpp:2603 src/unit.cpp:2772
#: src/unit.cpp:2331 src/unit.cpp:2500
msgid "; "
msgstr " ; "
#: src/unit.cpp:2685
#: src/unit.cpp:2413
msgid "XP to advance"
msgstr "XP pour évoluer"
#: src/unit.cpp:2763
#: src/unit.cpp:2491
msgid ": "
msgstr " : "
#: src/unit_types.cpp:351
#: src/unit_types.cpp:286
msgid "strikes"
msgstr "attaques"
#: src/unit_types.cpp:1129
#: src/unit_types.cpp:975
msgid "chaotic"
msgstr "chaotique"
#: src/unit_types.cpp:1129
#: src/unit_types.cpp:975
msgid "lawful"
msgstr "loyal"
#: src/unit_types.cpp:1129
#: src/unit_types.cpp:975
msgid "neutral"
msgstr "neutre"
@ -12681,6 +12692,12 @@ msgstr "Vous pouvez voir le résultat à l'adresse : "
msgid "Help us make Wesnoth better for you!"
msgstr "Aidez-nous à améliorer Wesnoth pour vous !"
#~ msgid "Friendly unit sighted"
#~ msgstr "Unité alliée en vue"
#~ msgid "Enemy unit sighted!"
#~ msgstr "Unité ennemie en vue !"
#~ msgid ""
#~ "You can come if you wish, but the leader is only interested in speaking "
#~ "to Baldras."
@ -12865,9 +12882,6 @@ msgstr "Aidez-nous à améliorer Wesnoth pour vous !"
#~ msgid "Computer vs Computer"
#~ msgstr "Ordinateur contre ordinateur"
#~ msgid "Receiving data..."
#~ msgstr "Réception des données du jeu..."
#~ msgid "+Core Developers"
#~ msgstr "+Noyau dur"

View file

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 1.1.2+svn\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2007-01-01 23:27+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2007-01-04 20:05+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-05-07 23:49+0100\n"
"Last-Translator: Elestel <dadoverde@hotmail.com>\n"
"Language-Team: none\n"
@ -518,96 +518,96 @@ msgstr "Tradución Finlandesa"
msgid "French Translation"
msgstr "Tradución Francesa"
#: data/about.cfg:330
#: data/about.cfg:331
msgid "German Translation"
msgstr "Tradución Alemana"
#: data/about.cfg:348
#: data/about.cfg:349
msgid "Greek Translation"
msgstr "Tradución Grega"
#: data/about.cfg:359
#: data/about.cfg:360
msgid "Hebrew Translation"
msgstr "Tradución Hebrea"
#: data/about.cfg:367
#: data/about.cfg:368
msgid "Hungarian Translation"
msgstr "Tradución Húngara"
#: data/about.cfg:384
#: data/about.cfg:385
msgid "Indonesian Translation"
msgstr "Tradución Indonesa"
#: data/about.cfg:391
#: data/about.cfg:392
msgid "Italian Translation"
msgstr "Tradución Italiana"
#: data/about.cfg:406
#: data/about.cfg:407
msgid "Japanese Translation"
msgstr "Tradución Xaponesa"
#: data/about.cfg:418
#: data/about.cfg:419
msgid "Korean Translation"
msgstr "Tradución Coreana"
#: data/about.cfg:425
#: data/about.cfg:426
msgid "Latin Translation"
msgstr "Tadución ao Latín"
#: data/about.cfg:432
#: data/about.cfg:433
msgid "Norwegian Translation"
msgstr "Tradución Noruega"
#: data/about.cfg:444
#: data/about.cfg:445
msgid "Polish Translation"
msgstr "Tradución Polaca"
#: data/about.cfg:461
#: data/about.cfg:462
msgid "Portuguese Translation"
msgstr "Tradución Portuguesa"
#: data/about.cfg:468
#: data/about.cfg:469
msgid "Portuguese (Brazil) Translation"
msgstr "Tadución ao Portugués do Brasil"
#: data/about.cfg:484
#: data/about.cfg:485
msgid "Russian Translation"
msgstr "Tradución Rusa"
#: data/about.cfg:497
#: data/about.cfg:498
msgid "Serbian Translation"
msgstr "Tradución Serbia"
#: data/about.cfg:506
#: data/about.cfg:507
msgid "Slovak Translation"
msgstr "Tradución Eslovaca"
#: data/about.cfg:515
#: data/about.cfg:516
msgid "Slovenian Translation"
msgstr "Tradución Eslovena"
#: data/about.cfg:523
#: data/about.cfg:524
msgid "Spanish Translation"
msgstr "Tradución Española"
#: data/about.cfg:536
#: data/about.cfg:537
msgid "Swedish Translation"
msgstr "Tradución Sueca"
#: data/about.cfg:549
#: data/about.cfg:550
msgid "Turkish Translation"
msgstr "Tradución Turca"
#: data/about.cfg:560
#: data/about.cfg:561
#, fuzzy
msgid "Valencian Translation"
msgstr "Tradución Eslovena"
#: data/about.cfg:567 data/help.cfg:252
#: data/about.cfg:568 data/help.cfg:252
msgid "Contributors"
msgstr "Axudas"
#: data/about.cfg:593
#: data/about.cfg:594
msgid "Bots"
msgstr "Bots"
@ -4606,7 +4606,7 @@ msgid "End Turn"
msgstr "Fin do turno"
#: data/themes/default.cfg:171 data/themes/dfool.cfg:198
#: data/themes/experimental.cfg:156 src/menu_events.cpp:291 src/unit.cpp:2637
#: data/themes/experimental.cfg:156 src/menu_events.cpp:291 src/unit.cpp:2365
msgid "HP"
msgstr "HP"
@ -8191,26 +8191,30 @@ msgid "Ambushed!"
msgstr ""
#: src/actions.cpp:2036
msgid "Friendly unit sighted"
msgstr ""
msgid "$friends Friendly unit sighted"
msgid_plural "$friends Friendly units sighted"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: src/actions.cpp:2039
msgid "Enemy unit sighted!"
msgstr ""
#: src/actions.cpp:2040
msgid "$enemies Enemy unit sighted!"
msgid_plural "$enemies Enemy units sighted!"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: src/actions.cpp:2044
msgid "Units sighted! ($friends friendly, "
msgid_plural "Units sighted! ($friends friendly, "
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: src/actions.cpp:2045
msgid "$friends Friendly units sighted"
msgstr ""
msgid "$enemies enemy)"
msgid_plural "$enemies enemy)"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: src/actions.cpp:2048
msgid "$enemies Enemy units sighted!"
msgstr ""
#: src/actions.cpp:2053
msgid "Units sighted! ($friends friendly, $enemies enemy)"
msgstr ""
#: src/actions.cpp:2069
#: src/actions.cpp:2062
msgid "(press $hotkey to continue)"
msgstr ""
@ -8520,7 +8524,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#: src/game.cpp:1117 src/game.cpp:1156 src/game.cpp:1181
#: src/multiplayer.cpp:210 src/multiplayer_ui.cpp:36 src/playcampaign.cpp:344
#: src/multiplayer.cpp:210 src/multiplayer_ui.cpp:36 src/playcampaign.cpp:351
msgid "Connection timed out"
msgstr ""
@ -8881,7 +8885,7 @@ msgstr ""
msgid "Statistics"
msgstr ""
#: src/menu_events.cpp:294 src/unit.cpp:2668
#: src/menu_events.cpp:294 src/unit.cpp:2396
msgid "Moves"
msgstr ""
@ -8914,7 +8918,7 @@ msgstr ""
msgid "Income"
msgstr ""
#: src/menu_events.cpp:452 src/playcampaign.cpp:294 src/playcampaign.cpp:423
#: src/menu_events.cpp:452 src/playcampaign.cpp:294 src/playcampaign.cpp:430
msgid "Name:"
msgstr ""
@ -8937,7 +8941,7 @@ msgstr ""
msgid "The game has been saved"
msgstr ""
#: src/menu_events.cpp:470 src/playcampaign.cpp:433
#: src/menu_events.cpp:470 src/playcampaign.cpp:440
msgid "The game could not be saved"
msgstr ""
@ -8957,7 +8961,7 @@ msgstr ""
msgid "Could not save the map: $msg"
msgstr ""
#: src/menu_events.cpp:582 src/menu_events.cpp:584 src/play_controller.cpp:700
#: src/menu_events.cpp:582 src/menu_events.cpp:584 src/play_controller.cpp:708
#: src/playcampaign.cpp:118
msgid "Auto-Save"
msgstr ""
@ -9258,12 +9262,12 @@ msgid "Normal"
msgstr ""
#: src/multiplayer_connect.cpp:353 src/multiplayer_connect.cpp:450
#: src/multiplayer_wait.cpp:428 src/multiplayer_wait.cpp:436 src/unit.cpp:2767
#: src/multiplayer_wait.cpp:428 src/multiplayer_wait.cpp:436 src/unit.cpp:2495
msgid "("
msgstr "("
#: src/multiplayer_connect.cpp:353 src/multiplayer_connect.cpp:450
#: src/multiplayer_wait.cpp:428 src/multiplayer_wait.cpp:439 src/unit.cpp:2774
#: src/multiplayer_wait.cpp:428 src/multiplayer_wait.cpp:439 src/unit.cpp:2502
msgid ")"
msgstr ")"
@ -9636,16 +9640,16 @@ msgstr ""
msgid "Could not send initial handshake"
msgstr ""
#: src/play_controller.cpp:389 src/playsingle_controller.cpp:346
#: src/play_controller.cpp:397 src/playsingle_controller.cpp:346
#: src/playsingle_controller.cpp:392
msgid "The file you have tried to load is corrupt"
msgstr ""
#: src/play_controller.cpp:704
#: src/play_controller.cpp:712
msgid "Back to start"
msgstr ""
#: src/play_controller.cpp:706
#: src/play_controller.cpp:714
msgid "Back to turn "
msgstr ""
@ -9675,14 +9679,18 @@ msgid "The replay could not be saved"
msgstr ""
#: src/playcampaign.cpp:342
msgid "Downloading next level..."
msgid "Receiving data..."
msgstr ""
#: src/playcampaign.cpp:422
#: src/playcampaign.cpp:344
msgid "Downloading next scenario..."
msgstr ""
#: src/playcampaign.cpp:429
msgid "Do you want to save your game? (Also erases Auto-Save files)"
msgstr ""
#: src/playcampaign.cpp:449
#: src/playcampaign.cpp:456
msgid "Unknown scenario: '"
msgstr ""
@ -9815,7 +9823,7 @@ msgstr ""
msgid "stone: "
msgstr ""
#: src/reports.cpp:250 src/reports.cpp:252 src/unit_types.cpp:343
#: src/reports.cpp:250 src/reports.cpp:252 src/unit_types.cpp:278
msgid "damage"
msgstr ""
@ -10001,31 +10009,31 @@ msgstr ""
msgid "Help Wesnoth by sending us information"
msgstr ""
#: src/unit.cpp:2603 src/unit.cpp:2772
#: src/unit.cpp:2331 src/unit.cpp:2500
msgid "; "
msgstr "; "
#: src/unit.cpp:2685
#: src/unit.cpp:2413
msgid "XP to advance"
msgstr ""
#: src/unit.cpp:2763
#: src/unit.cpp:2491
msgid ": "
msgstr ": "
#: src/unit_types.cpp:351
#: src/unit_types.cpp:286
msgid "strikes"
msgstr ""
#: src/unit_types.cpp:1129
#: src/unit_types.cpp:975
msgid "chaotic"
msgstr ""
#: src/unit_types.cpp:1129
#: src/unit_types.cpp:975
msgid "lawful"
msgstr ""
#: src/unit_types.cpp:1129
#: src/unit_types.cpp:975
msgid "neutral"
msgstr ""

View file

@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: he\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2007-01-01 23:27+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2007-01-04 20:05+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-02-13 01:20+0200\n"
"Last-Translator: Ely Levy <nakeee@gmail.com>\n"
"Language-Team: Hebrew\n"
@ -516,97 +516,97 @@ msgstr "תרגום לפינית"
msgid "French Translation"
msgstr "תרגום לצרפתית"
#: data/about.cfg:330
#: data/about.cfg:331
msgid "German Translation"
msgstr "תרגום לגרמנית"
#: data/about.cfg:348
#: data/about.cfg:349
msgid "Greek Translation"
msgstr "תרגום ליוונית"
#: data/about.cfg:359
#: data/about.cfg:360
msgid "Hebrew Translation"
msgstr "תרגום לעברית"
#: data/about.cfg:367
#: data/about.cfg:368
msgid "Hungarian Translation"
msgstr "תרגום להונגרית"
#: data/about.cfg:384
#: data/about.cfg:385
msgid "Indonesian Translation"
msgstr "תרגום לאינדונזית"
#: data/about.cfg:391
#: data/about.cfg:392
msgid "Italian Translation"
msgstr "תרגום לאיטלקית"
#: data/about.cfg:406
#: data/about.cfg:407
msgid "Japanese Translation"
msgstr "תרגום ליפנית"
#: data/about.cfg:418
#: data/about.cfg:419
#, fuzzy
msgid "Korean Translation"
msgstr "תרגום לנורווגית"
#: data/about.cfg:425
#: data/about.cfg:426
msgid "Latin Translation"
msgstr "תרגום ללטינית"
#: data/about.cfg:432
#: data/about.cfg:433
msgid "Norwegian Translation"
msgstr "תרגום לנורווגית"
#: data/about.cfg:444
#: data/about.cfg:445
msgid "Polish Translation"
msgstr "תרגום לפולנית"
#: data/about.cfg:461
#: data/about.cfg:462
msgid "Portuguese Translation"
msgstr "תרגום לפורטוגזית"
#: data/about.cfg:468
#: data/about.cfg:469
msgid "Portuguese (Brazil) Translation"
msgstr "תרגום לפורטוגזית (ברזיל)"
#: data/about.cfg:484
#: data/about.cfg:485
msgid "Russian Translation"
msgstr "תרגום לרוסית"
#: data/about.cfg:497
#: data/about.cfg:498
msgid "Serbian Translation"
msgstr "תרגום לסרבית"
#: data/about.cfg:506
#: data/about.cfg:507
msgid "Slovak Translation"
msgstr "תרגום לסלובקית"
#: data/about.cfg:515
#: data/about.cfg:516
msgid "Slovenian Translation"
msgstr "תרגום לסלובנית"
#: data/about.cfg:523
#: data/about.cfg:524
msgid "Spanish Translation"
msgstr "תרגום לספרדית"
#: data/about.cfg:536
#: data/about.cfg:537
msgid "Swedish Translation"
msgstr "תרגום לשוודית"
#: data/about.cfg:549
#: data/about.cfg:550
msgid "Turkish Translation"
msgstr "תרגום לתורכית"
#: data/about.cfg:560
#: data/about.cfg:561
#, fuzzy
msgid "Valencian Translation"
msgstr "תרגום לסלובנית"
#: data/about.cfg:567 data/help.cfg:252
#: data/about.cfg:568 data/help.cfg:252
msgid "Contributors"
msgstr "תורמים"
#: data/about.cfg:593
#: data/about.cfg:594
msgid "Bots"
msgstr "בוטים"
@ -5188,7 +5188,7 @@ msgid "End Turn"
msgstr "סוף תור"
#: data/themes/default.cfg:171 data/themes/dfool.cfg:198
#: data/themes/experimental.cfg:156 src/menu_events.cpp:291 src/unit.cpp:2637
#: data/themes/experimental.cfg:156 src/menu_events.cpp:291 src/unit.cpp:2365
msgid "HP"
msgstr "נק\"פ"
@ -8942,26 +8942,33 @@ msgid "Ambushed!"
msgstr "נכנסנו למארב!"
#: src/actions.cpp:2036
msgid "Friendly unit sighted"
msgstr "יחידה ידידותית נראתה"
#, fuzzy
msgid "$friends Friendly unit sighted"
msgid_plural "$friends Friendly units sighted"
msgstr[0] "$friends יחידות ידידותיות נראו"
msgstr[1] "$friends יחידות ידידותיות נראו"
#: src/actions.cpp:2039
msgid "Enemy unit sighted!"
msgstr "יחידת אויב נראתה!"
#: src/actions.cpp:2040
#, fuzzy
msgid "$enemies Enemy unit sighted!"
msgid_plural "$enemies Enemy units sighted!"
msgstr[0] "$enemies יחידות אוייב נראו!"
msgstr[1] "$enemies יחידות אוייב נראו!"
#: src/actions.cpp:2044
#, fuzzy
msgid "Units sighted! ($friends friendly, "
msgid_plural "Units sighted! ($friends friendly, "
msgstr[0] "יחידות נראו! ($friends ידידותיות, $enemies אוייבות)"
msgstr[1] "יחידות נראו! ($friends ידידותיות, $enemies אוייבות)"
#: src/actions.cpp:2045
msgid "$friends Friendly units sighted"
msgstr "$friends יחידות ידידותיות נראו"
msgid "$enemies enemy)"
msgid_plural "$enemies enemy)"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: src/actions.cpp:2048
msgid "$enemies Enemy units sighted!"
msgstr "$enemies יחידות אוייב נראו!"
#: src/actions.cpp:2053
msgid "Units sighted! ($friends friendly, $enemies enemy)"
msgstr "יחידות נראו! ($friends ידידותיות, $enemies אוייבות)"
#: src/actions.cpp:2069
#: src/actions.cpp:2062
msgid "(press $hotkey to continue)"
msgstr "(להמשיך לחץ על $hotkey)"
@ -9283,7 +9290,7 @@ msgid ""
msgstr "הייתה בעיה ביצירת הקבצים הדרושים להתקנת המערכה."
#: src/game.cpp:1117 src/game.cpp:1156 src/game.cpp:1181
#: src/multiplayer.cpp:210 src/multiplayer_ui.cpp:36 src/playcampaign.cpp:344
#: src/multiplayer.cpp:210 src/multiplayer_ui.cpp:36 src/playcampaign.cpp:351
msgid "Connection timed out"
msgstr "תם זמן ההמתנה לחיבור"
@ -9656,7 +9663,7 @@ msgstr "נזק שנספג (ע\"צ)"
msgid "Statistics"
msgstr "סטטיסטיקות"
#: src/menu_events.cpp:294 src/unit.cpp:2668
#: src/menu_events.cpp:294 src/unit.cpp:2396
msgid "Moves"
msgstr "מהלכים"
@ -9689,7 +9696,7 @@ msgstr "מחיר אחזקה"
msgid "Income"
msgstr "הכנסה"
#: src/menu_events.cpp:452 src/playcampaign.cpp:294 src/playcampaign.cpp:423
#: src/menu_events.cpp:452 src/playcampaign.cpp:294 src/playcampaign.cpp:430
msgid "Name:"
msgstr "שם:"
@ -9712,7 +9719,7 @@ msgstr "נשמר"
msgid "The game has been saved"
msgstr "המשחק נשמר"
#: src/menu_events.cpp:470 src/playcampaign.cpp:433
#: src/menu_events.cpp:470 src/playcampaign.cpp:440
msgid "The game could not be saved"
msgstr "שמירת המשחק נכשלה"
@ -9734,7 +9741,7 @@ msgstr ""
msgid "Could not save the map: $msg"
msgstr ""
#: src/menu_events.cpp:582 src/menu_events.cpp:584 src/play_controller.cpp:700
#: src/menu_events.cpp:582 src/menu_events.cpp:584 src/play_controller.cpp:708
#: src/playcampaign.cpp:118
msgid "Auto-Save"
msgstr "שמירה אוטומטית"
@ -10050,12 +10057,12 @@ msgid "Normal"
msgstr ""
#: src/multiplayer_connect.cpp:353 src/multiplayer_connect.cpp:450
#: src/multiplayer_wait.cpp:428 src/multiplayer_wait.cpp:436 src/unit.cpp:2767
#: src/multiplayer_wait.cpp:428 src/multiplayer_wait.cpp:436 src/unit.cpp:2495
msgid "("
msgstr ")"
#: src/multiplayer_connect.cpp:353 src/multiplayer_connect.cpp:450
#: src/multiplayer_wait.cpp:428 src/multiplayer_wait.cpp:439 src/unit.cpp:2774
#: src/multiplayer_wait.cpp:428 src/multiplayer_wait.cpp:439 src/unit.cpp:2502
msgid ")"
msgstr "("
@ -10440,16 +10447,16 @@ msgstr "הוספת נקודת חיבור (socket) לנקודות הקיימות
msgid "Could not send initial handshake"
msgstr "שליחת לחיצת יד ראשונית נכשלה"
#: src/play_controller.cpp:389 src/playsingle_controller.cpp:346
#: src/play_controller.cpp:397 src/playsingle_controller.cpp:346
#: src/playsingle_controller.cpp:392
msgid "The file you have tried to load is corrupt"
msgstr "הקובץ, אותו ניסית לטעון, פגום"
#: src/play_controller.cpp:704
#: src/play_controller.cpp:712
msgid "Back to start"
msgstr ""
#: src/play_controller.cpp:706
#: src/play_controller.cpp:714
msgid "Back to turn "
msgstr ""
@ -10480,15 +10487,21 @@ msgid "The replay could not be saved"
msgstr "שמירת המשחק נכשלה"
#: src/playcampaign.cpp:342
msgid "Downloading next level..."
#, fuzzy
msgid "Receiving data..."
msgstr "מקבל נתוני משחק..."
#: src/playcampaign.cpp:344
#, fuzzy
msgid "Downloading next scenario..."
msgstr "מוריד את השלב הבא..."
#: src/playcampaign.cpp:422
#: src/playcampaign.cpp:429
#, fuzzy
msgid "Do you want to save your game? (Also erases Auto-Save files)"
msgstr "האם אתה רוצה לשמור את המשחק שלך?"
#: src/playcampaign.cpp:449
#: src/playcampaign.cpp:456
msgid "Unknown scenario: '"
msgstr "תרחיש לא ידוע: "
@ -10628,7 +10641,7 @@ msgstr "היחידה הזו הפכה לאבן. היא לא יכולה לזוז
msgid "stone: "
msgstr "אבן: "
#: src/reports.cpp:250 src/reports.cpp:252 src/unit_types.cpp:343
#: src/reports.cpp:250 src/reports.cpp:252 src/unit_types.cpp:278
msgid "damage"
msgstr "נזק"
@ -10817,31 +10830,31 @@ msgstr ""
msgid "Help Wesnoth by sending us information"
msgstr "עזור לווסנות' על ידי שליחת מידע אלינו"
#: src/unit.cpp:2603 src/unit.cpp:2772
#: src/unit.cpp:2331 src/unit.cpp:2500
msgid "; "
msgstr ";"
#: src/unit.cpp:2685
#: src/unit.cpp:2413
msgid "XP to advance"
msgstr "נק\"נ לרמה הבאה"
#: src/unit.cpp:2763
#: src/unit.cpp:2491
msgid ": "
msgstr ": "
#: src/unit_types.cpp:351
#: src/unit_types.cpp:286
msgid "strikes"
msgstr "מס' התקפות לתור"
#: src/unit_types.cpp:1129
#: src/unit_types.cpp:975
msgid "chaotic"
msgstr "תוהו"
#: src/unit_types.cpp:1129
#: src/unit_types.cpp:975
msgid "lawful"
msgstr "סדר"
#: src/unit_types.cpp:1129
#: src/unit_types.cpp:975
msgid "neutral"
msgstr "ניטרלי"
@ -10873,6 +10886,12 @@ msgstr "אתה יכול לראות את התוצאות ב "
msgid "Help us make Wesnoth better for you!"
msgstr "עזור לנו להפוך את ווסנות' לטוב יותר בשבילך!"
#~ msgid "Friendly unit sighted"
#~ msgstr "יחידה ידידותית נראתה"
#~ msgid "Enemy unit sighted!"
#~ msgstr "יחידת אויב נראתה!"
#, fuzzy
#~ msgid "Yes"
#~ msgstr "כן!"

View file

@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: hu_wesnoth 1.1-svn\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2007-01-01 23:27+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2007-01-04 20:05+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-07-04 17:06+0200\n"
"Last-Translator: <>\n"
"Language-Team: \n"
@ -516,96 +516,96 @@ msgstr "Finn Fordítás"
msgid "French Translation"
msgstr "Francia Fordítás"
#: data/about.cfg:330
#: data/about.cfg:331
msgid "German Translation"
msgstr "Német Fordítás"
#: data/about.cfg:348
#: data/about.cfg:349
msgid "Greek Translation"
msgstr "Görög Fordítás"
#: data/about.cfg:359
#: data/about.cfg:360
msgid "Hebrew Translation"
msgstr "Héber Fordítás"
#: data/about.cfg:367
#: data/about.cfg:368
msgid "Hungarian Translation"
msgstr "Magyar Fordítás"
#: data/about.cfg:384
#: data/about.cfg:385
msgid "Indonesian Translation"
msgstr "Indonéz Fordítás"
#: data/about.cfg:391
#: data/about.cfg:392
msgid "Italian Translation"
msgstr "Olasz Fordítás"
#: data/about.cfg:406
#: data/about.cfg:407
msgid "Japanese Translation"
msgstr "Japán Fordítás"
#: data/about.cfg:418
#: data/about.cfg:419
msgid "Korean Translation"
msgstr "Koreai Fordítás"
#: data/about.cfg:425
#: data/about.cfg:426
msgid "Latin Translation"
msgstr "Latin Fordítás"
#: data/about.cfg:432
#: data/about.cfg:433
msgid "Norwegian Translation"
msgstr "Norvég Fordítás"
#: data/about.cfg:444
#: data/about.cfg:445
msgid "Polish Translation"
msgstr "Lengyel Fordítás"
#: data/about.cfg:461
#: data/about.cfg:462
msgid "Portuguese Translation"
msgstr "Portugál Fordítás"
#: data/about.cfg:468
#: data/about.cfg:469
msgid "Portuguese (Brazil) Translation"
msgstr "Portugál (Brazil) Fordítás"
#: data/about.cfg:484
#: data/about.cfg:485
msgid "Russian Translation"
msgstr "Orosz Fordítás"
#: data/about.cfg:497
#: data/about.cfg:498
msgid "Serbian Translation"
msgstr "Szerb Fordítás"
#: data/about.cfg:506
#: data/about.cfg:507
msgid "Slovak Translation"
msgstr "Szlovák Fordítás"
#: data/about.cfg:515
#: data/about.cfg:516
msgid "Slovenian Translation"
msgstr "Szlovén Fordítás"
#: data/about.cfg:523
#: data/about.cfg:524
msgid "Spanish Translation"
msgstr "Spanyol Fordítás"
#: data/about.cfg:536
#: data/about.cfg:537
msgid "Swedish Translation"
msgstr "Svéd Fordítás"
#: data/about.cfg:549
#: data/about.cfg:550
msgid "Turkish Translation"
msgstr "Török Fordítás"
#: data/about.cfg:560
#: data/about.cfg:561
#, fuzzy
msgid "Valencian Translation"
msgstr "Szlovén Fordítás"
#: data/about.cfg:567 data/help.cfg:252
#: data/about.cfg:568 data/help.cfg:252
msgid "Contributors"
msgstr "Hozzájárulók"
#: data/about.cfg:593
#: data/about.cfg:594
msgid "Bots"
msgstr "Botok"
@ -5508,7 +5508,7 @@ msgid "End Turn"
msgstr "Kör vége"
#: data/themes/default.cfg:171 data/themes/dfool.cfg:198
#: data/themes/experimental.cfg:156 src/menu_events.cpp:291 src/unit.cpp:2637
#: data/themes/experimental.cfg:156 src/menu_events.cpp:291 src/unit.cpp:2365
msgid "HP"
msgstr "ÉP"
@ -10098,26 +10098,29 @@ msgid "Ambushed!"
msgstr "Rajtaütés!"
#: src/actions.cpp:2036
msgid "Friendly unit sighted"
msgstr "Szövetséges egység a láthatáron"
#, fuzzy
msgid "$friends Friendly unit sighted"
msgid_plural "$friends Friendly units sighted"
msgstr[0] "$friends szövetséges egység a láthatáron"
#: src/actions.cpp:2039
msgid "Enemy unit sighted!"
msgstr "Ellenséges egység a láthatáron!"
#: src/actions.cpp:2040
#, fuzzy
msgid "$enemies Enemy unit sighted!"
msgid_plural "$enemies Enemy units sighted!"
msgstr[0] "$enemies ellenséges egység a láthatáron!"
#: src/actions.cpp:2044
#, fuzzy
msgid "Units sighted! ($friends friendly, "
msgid_plural "Units sighted! ($friends friendly, "
msgstr[0] "Egységek a láthatáron! ($friends szövetséges, $enemies ellenséges)"
#: src/actions.cpp:2045
msgid "$friends Friendly units sighted"
msgstr "$friends szövetséges egység a láthatáron"
msgid "$enemies enemy)"
msgid_plural "$enemies enemy)"
msgstr[0] ""
#: src/actions.cpp:2048
msgid "$enemies Enemy units sighted!"
msgstr "$enemies ellenséges egység a láthatáron!"
#: src/actions.cpp:2053
msgid "Units sighted! ($friends friendly, $enemies enemy)"
msgstr "Egységek a láthatáron! ($friends szövetséges, $enemies ellenséges)"
#: src/actions.cpp:2069
#: src/actions.cpp:2062
msgid "(press $hotkey to continue)"
msgstr "(a folytatáshoz nyomd le ezt: $hotkey)"
@ -10434,7 +10437,7 @@ msgid ""
msgstr "Gond volt a hadjárathoz szükséges fájlok létrehozásával."
#: src/game.cpp:1117 src/game.cpp:1156 src/game.cpp:1181
#: src/multiplayer.cpp:210 src/multiplayer_ui.cpp:36 src/playcampaign.cpp:344
#: src/multiplayer.cpp:210 src/multiplayer_ui.cpp:36 src/playcampaign.cpp:351
msgid "Connection timed out"
msgstr "A kapcsolat túllépte az időt"
@ -10806,7 +10809,7 @@ msgstr "Elszenvedett sebzés (EV)"
msgid "Statistics"
msgstr "Statisztika"
#: src/menu_events.cpp:294 src/unit.cpp:2668
#: src/menu_events.cpp:294 src/unit.cpp:2396
msgid "Moves"
msgstr "lép"
@ -10839,7 +10842,7 @@ msgstr "Fenntartás"
msgid "Income"
msgstr "Bevétel"
#: src/menu_events.cpp:452 src/playcampaign.cpp:294 src/playcampaign.cpp:423
#: src/menu_events.cpp:452 src/playcampaign.cpp:294 src/playcampaign.cpp:430
msgid "Name:"
msgstr "Név:"
@ -10864,7 +10867,7 @@ msgstr "Elmentve"
msgid "The game has been saved"
msgstr "Az állás el lett mentve"
#: src/menu_events.cpp:470 src/playcampaign.cpp:433
#: src/menu_events.cpp:470 src/playcampaign.cpp:440
msgid "The game could not be saved"
msgstr "A játék nem menthető el"
@ -10886,7 +10889,7 @@ msgstr ""
msgid "Could not save the map: $msg"
msgstr ""
#: src/menu_events.cpp:582 src/menu_events.cpp:584 src/play_controller.cpp:700
#: src/menu_events.cpp:582 src/menu_events.cpp:584 src/play_controller.cpp:708
#: src/playcampaign.cpp:118
msgid "Auto-Save"
msgstr "Automatikus mentés"
@ -11219,12 +11222,12 @@ msgid "Normal"
msgstr "Sima"
#: src/multiplayer_connect.cpp:353 src/multiplayer_connect.cpp:450
#: src/multiplayer_wait.cpp:428 src/multiplayer_wait.cpp:436 src/unit.cpp:2767
#: src/multiplayer_wait.cpp:428 src/multiplayer_wait.cpp:436 src/unit.cpp:2495
msgid "("
msgstr "("
#: src/multiplayer_connect.cpp:353 src/multiplayer_connect.cpp:450
#: src/multiplayer_wait.cpp:428 src/multiplayer_wait.cpp:439 src/unit.cpp:2774
#: src/multiplayer_wait.cpp:428 src/multiplayer_wait.cpp:439 src/unit.cpp:2502
msgid ")"
msgstr ")"
@ -11602,16 +11605,16 @@ msgstr "Nem sikerült a foglalatot a foglalatcsoporthoz adni"
msgid "Could not send initial handshake"
msgstr "Nem sikerült a kézfogás kezdeményezése"
#: src/play_controller.cpp:389 src/playsingle_controller.cpp:346
#: src/play_controller.cpp:397 src/playsingle_controller.cpp:346
#: src/playsingle_controller.cpp:392
msgid "The file you have tried to load is corrupt"
msgstr "A fájl amit be próbáltál tölteni hibás"
#: src/play_controller.cpp:704
#: src/play_controller.cpp:712
msgid "Back to start"
msgstr "Vissza a kezdéshez"
#: src/play_controller.cpp:706
#: src/play_controller.cpp:714
msgid "Back to turn "
msgstr "Vissza a körhöz"
@ -11642,16 +11645,22 @@ msgid "The replay could not be saved"
msgstr "A játék nem menthető el"
#: src/playcampaign.cpp:342
msgid "Downloading next level..."
#, fuzzy
msgid "Receiving data..."
msgstr "Játék paramétereinek letöltése..."
#: src/playcampaign.cpp:344
#, fuzzy
msgid "Downloading next scenario..."
msgstr "Következő szint letöltése..."
#: src/playcampaign.cpp:422
#: src/playcampaign.cpp:429
msgid "Do you want to save your game? (Also erases Auto-Save files)"
msgstr ""
"Szeretnéd elmenteni a játékot? (Az önműködően készült mentések eldobásra "
"kerülnek)"
#: src/playcampaign.cpp:449
#: src/playcampaign.cpp:456
msgid "Unknown scenario: '"
msgstr "Ismeretlen pálya: '"
@ -11796,7 +11805,7 @@ msgstr "Ezt az egységet kővé változtatták. Sem nem léphet, sem nem harcolh
msgid "stone: "
msgstr "kővévált: "
#: src/reports.cpp:250 src/reports.cpp:252 src/unit_types.cpp:343
#: src/reports.cpp:250 src/reports.cpp:252 src/unit_types.cpp:278
msgid "damage"
msgstr "sebzés"
@ -11985,31 +11994,31 @@ msgstr "Súgó"
msgid "Help Wesnoth by sending us information"
msgstr "Segítsd a Wesnoth fejlesztőit azzal, hogy információt küldesz!"
#: src/unit.cpp:2603 src/unit.cpp:2772
#: src/unit.cpp:2331 src/unit.cpp:2500
msgid "; "
msgstr "; "
#: src/unit.cpp:2685
#: src/unit.cpp:2413
msgid "XP to advance"
msgstr "TP a szintlépésig"
#: src/unit.cpp:2763
#: src/unit.cpp:2491
msgid ": "
msgstr ": "
#: src/unit_types.cpp:351
#: src/unit_types.cpp:286
msgid "strikes"
msgstr "megüt"
#: src/unit_types.cpp:1129
#: src/unit_types.cpp:975
msgid "chaotic"
msgstr "törvénytelen"
#: src/unit_types.cpp:1129
#: src/unit_types.cpp:975
msgid "lawful"
msgstr "igazságos"
#: src/unit_types.cpp:1129
#: src/unit_types.cpp:975
msgid "neutral"
msgstr "semleges"
@ -12041,6 +12050,12 @@ msgstr "Az eredményeket megnézheted itt:"
msgid "Help us make Wesnoth better for you!"
msgstr "Segíts a Wesnoth tökéletesítésében!"
#~ msgid "Friendly unit sighted"
#~ msgstr "Szövetséges egység a láthatáron"
#~ msgid "Enemy unit sighted!"
#~ msgstr "Ellenséges egység a láthatáron!"
#, fuzzy
#~ msgid "Yes"
#~ msgstr "Igen!"

View file

@ -12,7 +12,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: it\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2007-01-01 23:27+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2007-01-04 20:05+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-01-03 10:57+0100\n"
"Last-Translator: Luciano Montanaro <mikelima@cirulla.net>\n"
"Language-Team: Italian <kde-i18n-it@kde.org>\n"
@ -527,96 +527,96 @@ msgstr "Traduzione in finlandese"
msgid "French Translation"
msgstr "Traduzione in francese"
#: data/about.cfg:330
#: data/about.cfg:331
msgid "German Translation"
msgstr "Traduzione in tedesco"
#: data/about.cfg:348
#: data/about.cfg:349
msgid "Greek Translation"
msgstr "Traduzione in greco"
#: data/about.cfg:359
#: data/about.cfg:360
msgid "Hebrew Translation"
msgstr "Traduzione in ebraico"
#: data/about.cfg:367
#: data/about.cfg:368
msgid "Hungarian Translation"
msgstr "Traduzione in ungherese"
#: data/about.cfg:384
#: data/about.cfg:385
msgid "Indonesian Translation"
msgstr "Traduzione in indonesiano"
#: data/about.cfg:391
#: data/about.cfg:392
msgid "Italian Translation"
msgstr "Traduzione in italiano"
#: data/about.cfg:406
#: data/about.cfg:407
msgid "Japanese Translation"
msgstr "Traduzione in giapponese"
#: data/about.cfg:418
#: data/about.cfg:419
msgid "Korean Translation"
msgstr "Traduzione in coreano"
#: data/about.cfg:425
#: data/about.cfg:426
msgid "Latin Translation"
msgstr "Traduzione in latino"
#: data/about.cfg:432
#: data/about.cfg:433
msgid "Norwegian Translation"
msgstr "Traduzione in norvegese"
#: data/about.cfg:444
#: data/about.cfg:445
msgid "Polish Translation"
msgstr "Traduzione in polacco"
#: data/about.cfg:461
#: data/about.cfg:462
msgid "Portuguese Translation"
msgstr "Traduzione in portoghese"
#: data/about.cfg:468
#: data/about.cfg:469
msgid "Portuguese (Brazil) Translation"
msgstr "Traduzione in portoghese (brasiliano)"
#: data/about.cfg:484
#: data/about.cfg:485
msgid "Russian Translation"
msgstr "Traduzione in russo"
#: data/about.cfg:497
#: data/about.cfg:498
msgid "Serbian Translation"
msgstr "Traduzione in serbo"
#: data/about.cfg:506
#: data/about.cfg:507
msgid "Slovak Translation"
msgstr "Traduzione in slovacco"
#: data/about.cfg:515
#: data/about.cfg:516
msgid "Slovenian Translation"
msgstr "Traduzione in sloveno"
#: data/about.cfg:523
#: data/about.cfg:524
msgid "Spanish Translation"
msgstr "Traduzione in spagnolo"
#: data/about.cfg:536
#: data/about.cfg:537
msgid "Swedish Translation"
msgstr "Traduzione in svedese"
#: data/about.cfg:549
#: data/about.cfg:550
msgid "Turkish Translation"
msgstr "Traduzione in turco"
#: data/about.cfg:560
#: data/about.cfg:561
#, fuzzy
msgid "Valencian Translation"
msgstr "Traduzione in sloveno"
#: data/about.cfg:567 data/help.cfg:252
#: data/about.cfg:568 data/help.cfg:252
msgid "Contributors"
msgstr "Contributi"
#: data/about.cfg:593
#: data/about.cfg:594
msgid "Bots"
msgstr "Automazioni"
@ -5717,7 +5717,7 @@ msgid "End Turn"
msgstr "Fine turno"
#: data/themes/default.cfg:171 data/themes/dfool.cfg:198
#: data/themes/experimental.cfg:156 src/menu_events.cpp:291 src/unit.cpp:2637
#: data/themes/experimental.cfg:156 src/menu_events.cpp:291 src/unit.cpp:2365
msgid "HP"
msgstr "PF"
@ -10675,26 +10675,33 @@ msgid "Ambushed!"
msgstr "Imboscata!"
#: src/actions.cpp:2036
msgid "Friendly unit sighted"
msgstr "Avvistata unità alleata."
#, fuzzy
msgid "$friends Friendly unit sighted"
msgid_plural "$friends Friendly units sighted"
msgstr[0] "Avvistate $friends unità alleate."
msgstr[1] "Avvistate $friends unità alleate."
#: src/actions.cpp:2039
msgid "Enemy unit sighted!"
msgstr "Avvistata unità nemica!"
#: src/actions.cpp:2040
#, fuzzy
msgid "$enemies Enemy unit sighted!"
msgid_plural "$enemies Enemy units sighted!"
msgstr[0] "Avvistate $enemies unità nemiche!"
msgstr[1] "Avvistate $enemies unità nemiche!"
#: src/actions.cpp:2044
#, fuzzy
msgid "Units sighted! ($friends friendly, "
msgid_plural "Units sighted! ($friends friendly, "
msgstr[0] "Avvistate unità! ($friends alleate, $enemies nemiche)."
msgstr[1] "Avvistate unità! ($friends alleate, $enemies nemiche)."
#: src/actions.cpp:2045
msgid "$friends Friendly units sighted"
msgstr "Avvistate $friends unità alleate."
msgid "$enemies enemy)"
msgid_plural "$enemies enemy)"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: src/actions.cpp:2048
msgid "$enemies Enemy units sighted!"
msgstr "Avvistate $enemies unità nemiche!"
#: src/actions.cpp:2053
msgid "Units sighted! ($friends friendly, $enemies enemy)"
msgstr "Avvistate unità! ($friends alleate, $enemies nemiche)."
#: src/actions.cpp:2069
#: src/actions.cpp:2062
msgid "(press $hotkey to continue)"
msgstr "(premi $hotkey per continuare)"
@ -11014,7 +11021,7 @@ msgstr ""
"questa campagna."
#: src/game.cpp:1117 src/game.cpp:1156 src/game.cpp:1181
#: src/multiplayer.cpp:210 src/multiplayer_ui.cpp:36 src/playcampaign.cpp:344
#: src/multiplayer.cpp:210 src/multiplayer_ui.cpp:36 src/playcampaign.cpp:351
msgid "Connection timed out"
msgstr "Connessione scaduta"
@ -11387,7 +11394,7 @@ msgstr "Danni subiti (EV)"
msgid "Statistics"
msgstr "Caratteristiche"
#: src/menu_events.cpp:294 src/unit.cpp:2668
#: src/menu_events.cpp:294 src/unit.cpp:2396
msgid "Moves"
msgstr "Mosse"
@ -11420,7 +11427,7 @@ msgstr "Mantenimento"
msgid "Income"
msgstr "Entrate"
#: src/menu_events.cpp:452 src/playcampaign.cpp:294 src/playcampaign.cpp:423
#: src/menu_events.cpp:452 src/playcampaign.cpp:294 src/playcampaign.cpp:430
msgid "Name:"
msgstr "Nome:"
@ -11445,7 +11452,7 @@ msgstr "Salvato"
msgid "The game has been saved"
msgstr "La partita è stata salvata"
#: src/menu_events.cpp:470 src/playcampaign.cpp:433
#: src/menu_events.cpp:470 src/playcampaign.cpp:440
msgid "The game could not be saved"
msgstr "La partita non può essere salvata"
@ -11467,7 +11474,7 @@ msgstr ""
msgid "Could not save the map: $msg"
msgstr ""
#: src/menu_events.cpp:582 src/menu_events.cpp:584 src/play_controller.cpp:700
#: src/menu_events.cpp:582 src/menu_events.cpp:584 src/play_controller.cpp:708
#: src/playcampaign.cpp:118
msgid "Auto-Save"
msgstr "Salvataggio automatico"
@ -11802,12 +11809,12 @@ msgid "Normal"
msgstr "Normale"
#: src/multiplayer_connect.cpp:353 src/multiplayer_connect.cpp:450
#: src/multiplayer_wait.cpp:428 src/multiplayer_wait.cpp:436 src/unit.cpp:2767
#: src/multiplayer_wait.cpp:428 src/multiplayer_wait.cpp:436 src/unit.cpp:2495
msgid "("
msgstr "("
#: src/multiplayer_connect.cpp:353 src/multiplayer_connect.cpp:450
#: src/multiplayer_wait.cpp:428 src/multiplayer_wait.cpp:439 src/unit.cpp:2774
#: src/multiplayer_wait.cpp:428 src/multiplayer_wait.cpp:439 src/unit.cpp:2502
msgid ")"
msgstr ")"
@ -12186,16 +12193,16 @@ msgstr "Impossibile aggiungere un socket"
msgid "Could not send initial handshake"
msgstr "Impossibile inviare l'handshake iniziale"
#: src/play_controller.cpp:389 src/playsingle_controller.cpp:346
#: src/play_controller.cpp:397 src/playsingle_controller.cpp:346
#: src/playsingle_controller.cpp:392
msgid "The file you have tried to load is corrupt"
msgstr "Il file che hai provato a caricare è corrotto"
#: src/play_controller.cpp:704
#: src/play_controller.cpp:712
msgid "Back to start"
msgstr "Torna all'inizio"
#: src/play_controller.cpp:706
#: src/play_controller.cpp:714
msgid "Back to turn "
msgstr "Torno al turno"
@ -12226,15 +12233,19 @@ msgid "The replay could not be saved"
msgstr "La partita non può essere salvata"
#: src/playcampaign.cpp:342
msgid "Receiving data..."
msgstr "Ricezione dati..."
#: src/playcampaign.cpp:344
#, fuzzy
msgid "Downloading next level..."
msgid "Downloading next scenario..."
msgstr "Scaricamento successivo scenario..."
#: src/playcampaign.cpp:422
#: src/playcampaign.cpp:429
msgid "Do you want to save your game? (Also erases Auto-Save files)"
msgstr "Vuoi salvare la partita? (cancella anche i salvataggi automatici)"
#: src/playcampaign.cpp:449
#: src/playcampaign.cpp:456
msgid "Unknown scenario: '"
msgstr "Scenario sconosciuto: '"
@ -12379,7 +12390,7 @@ msgstr "Questa unità è stata pietrificata. Non può muoversi né attaccare."
msgid "stone: "
msgstr "pietrifica: "
#: src/reports.cpp:250 src/reports.cpp:252 src/unit_types.cpp:343
#: src/reports.cpp:250 src/reports.cpp:252 src/unit_types.cpp:278
msgid "damage"
msgstr "danno"
@ -12571,31 +12582,31 @@ msgstr "Aiuto"
msgid "Help Wesnoth by sending us information"
msgstr "Aiuta Wesnoth mandandoci un rapporto"
#: src/unit.cpp:2603 src/unit.cpp:2772
#: src/unit.cpp:2331 src/unit.cpp:2500
msgid "; "
msgstr "; "
#: src/unit.cpp:2685
#: src/unit.cpp:2413
msgid "XP to advance"
msgstr "PE per avanzare"
#: src/unit.cpp:2763
#: src/unit.cpp:2491
msgid ": "
msgstr ": "
#: src/unit_types.cpp:351
#: src/unit_types.cpp:286
msgid "strikes"
msgstr "colpi"
#: src/unit_types.cpp:1129
#: src/unit_types.cpp:975
msgid "chaotic"
msgstr "caotico"
#: src/unit_types.cpp:1129
#: src/unit_types.cpp:975
msgid "lawful"
msgstr "legale"
#: src/unit_types.cpp:1129
#: src/unit_types.cpp:975
msgid "neutral"
msgstr "neutrale"
@ -12627,6 +12638,12 @@ msgstr "Puoi vedere i risultati a:"
msgid "Help us make Wesnoth better for you!"
msgstr "Aiutaci a migliorare Wesnoth!"
#~ msgid "Friendly unit sighted"
#~ msgstr "Avvistata unità alleata."
#~ msgid "Enemy unit sighted!"
#~ msgstr "Avvistata unità nemica!"
#~ msgid ""
#~ "You can come if you wish, but the leader is only interested in speaking "
#~ "to Baldras."
@ -12804,6 +12821,3 @@ msgstr "Aiutaci a migliorare Wesnoth!"
#~ msgid "Computer vs Computer"
#~ msgstr "Computer contro Computer"
#~ msgid "Receiving data..."
#~ msgstr "Ricezione dati..."

View file

@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 0.8.8-CVS\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2007-01-01 23:27+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2007-01-04 20:05+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-09-20 18:34+0900\n"
"Last-Translator: Nobuhito Okada <okyada@gmail.com>\n"
"Language-Team: Japanese Translation Team\n"
@ -508,96 +508,96 @@ msgstr "フィンランド語翻訳"
msgid "French Translation"
msgstr "フランス語翻訳"
#: data/about.cfg:330
#: data/about.cfg:331
msgid "German Translation"
msgstr "ドイツ語翻訳"
#: data/about.cfg:348
#: data/about.cfg:349
msgid "Greek Translation"
msgstr "ギリシャ語翻訳"
#: data/about.cfg:359
#: data/about.cfg:360
msgid "Hebrew Translation"
msgstr "ヘブライ語翻訳"
#: data/about.cfg:367
#: data/about.cfg:368
msgid "Hungarian Translation"
msgstr "ハンガリー語翻訳"
#: data/about.cfg:384
#: data/about.cfg:385
msgid "Indonesian Translation"
msgstr "インドネシア語翻訳"
#: data/about.cfg:391
#: data/about.cfg:392
msgid "Italian Translation"
msgstr "イタリア語翻訳"
#: data/about.cfg:406
#: data/about.cfg:407
msgid "Japanese Translation"
msgstr "日本語翻訳"
#: data/about.cfg:418
#: data/about.cfg:419
msgid "Korean Translation"
msgstr "韓国語翻訳"
#: data/about.cfg:425
#: data/about.cfg:426
msgid "Latin Translation"
msgstr "ラテン語翻訳"
#: data/about.cfg:432
#: data/about.cfg:433
msgid "Norwegian Translation"
msgstr "ノルウェー語翻訳"
#: data/about.cfg:444
#: data/about.cfg:445
msgid "Polish Translation"
msgstr "ポーランド語翻訳"
#: data/about.cfg:461
#: data/about.cfg:462
msgid "Portuguese Translation"
msgstr "ポルトガル語翻訳"
#: data/about.cfg:468
#: data/about.cfg:469
msgid "Portuguese (Brazil) Translation"
msgstr "ポルトガル語(ブラジル)翻訳"
#: data/about.cfg:484
#: data/about.cfg:485
msgid "Russian Translation"
msgstr "ロシア語翻訳"
#: data/about.cfg:497
#: data/about.cfg:498
msgid "Serbian Translation"
msgstr "セルビア語翻訳"
#: data/about.cfg:506
#: data/about.cfg:507
msgid "Slovak Translation"
msgstr "スロバキア語翻訳"
#: data/about.cfg:515
#: data/about.cfg:516
msgid "Slovenian Translation"
msgstr "スロベニア語翻訳"
#: data/about.cfg:523
#: data/about.cfg:524
msgid "Spanish Translation"
msgstr "スペイン語翻訳"
#: data/about.cfg:536
#: data/about.cfg:537
msgid "Swedish Translation"
msgstr "スウェーデン語翻訳"
#: data/about.cfg:549
#: data/about.cfg:550
msgid "Turkish Translation"
msgstr "トルコ語翻訳"
#: data/about.cfg:560
#: data/about.cfg:561
#, fuzzy
msgid "Valencian Translation"
msgstr "スロベニア語翻訳"
#: data/about.cfg:567 data/help.cfg:252
#: data/about.cfg:568 data/help.cfg:252
msgid "Contributors"
msgstr "貢献者"
#: data/about.cfg:593
#: data/about.cfg:594
msgid "Bots"
msgstr "ボット"
@ -5484,7 +5484,7 @@ msgid "End Turn"
msgstr "ターン終了"
#: data/themes/default.cfg:171 data/themes/dfool.cfg:198
#: data/themes/experimental.cfg:156 src/menu_events.cpp:291 src/unit.cpp:2637
#: data/themes/experimental.cfg:156 src/menu_events.cpp:291 src/unit.cpp:2365
msgid "HP"
msgstr "HP"
@ -10192,26 +10192,29 @@ msgid "Ambushed!"
msgstr "待ち伏せにあった!"
#: src/actions.cpp:2036
msgid "Friendly unit sighted"
msgstr "味方ユニット発見"
#, fuzzy
msgid "$friends Friendly unit sighted"
msgid_plural "$friends Friendly units sighted"
msgstr[0] "$friends の味方ユニットを発見"
#: src/actions.cpp:2039
msgid "Enemy unit sighted!"
msgstr "敵ユニット発見!"
#: src/actions.cpp:2040
#, fuzzy
msgid "$enemies Enemy unit sighted!"
msgid_plural "$enemies Enemy units sighted!"
msgstr[0] "$enemies の敵ユニットを発見!"
#: src/actions.cpp:2044
#, fuzzy
msgid "Units sighted! ($friends friendly, "
msgid_plural "Units sighted! ($friends friendly, "
msgstr[0] "ユニットを発見! (仲間$friends、敵$enemies )"
#: src/actions.cpp:2045
msgid "$friends Friendly units sighted"
msgstr "$friends の味方ユニットを発見"
msgid "$enemies enemy)"
msgid_plural "$enemies enemy)"
msgstr[0] ""
#: src/actions.cpp:2048
msgid "$enemies Enemy units sighted!"
msgstr "$enemies の敵ユニットを発見!"
#: src/actions.cpp:2053
msgid "Units sighted! ($friends friendly, $enemies enemy)"
msgstr "ユニットを発見! (仲間$friends、敵$enemies )"
#: src/actions.cpp:2069
#: src/actions.cpp:2062
msgid "(press $hotkey to continue)"
msgstr "(続けるには $hotkey を押して下さい)"
@ -10527,7 +10530,7 @@ msgstr ""
"た。"
#: src/game.cpp:1117 src/game.cpp:1156 src/game.cpp:1181
#: src/multiplayer.cpp:210 src/multiplayer_ui.cpp:36 src/playcampaign.cpp:344
#: src/multiplayer.cpp:210 src/multiplayer_ui.cpp:36 src/playcampaign.cpp:351
msgid "Connection timed out"
msgstr "接続時間切れ"
@ -10896,7 +10899,7 @@ msgstr "受けたダメージ (EV)"
msgid "Statistics"
msgstr "統計情報"
#: src/menu_events.cpp:294 src/unit.cpp:2668
#: src/menu_events.cpp:294 src/unit.cpp:2396
msgid "Moves"
msgstr "移動"
@ -10929,7 +10932,7 @@ msgstr "維持"
msgid "Income"
msgstr "収入"
#: src/menu_events.cpp:452 src/playcampaign.cpp:294 src/playcampaign.cpp:423
#: src/menu_events.cpp:452 src/playcampaign.cpp:294 src/playcampaign.cpp:430
msgid "Name:"
msgstr "名前:"
@ -10954,7 +10957,7 @@ msgstr "保存された"
msgid "The game has been saved"
msgstr "ゲームを保存しました。"
#: src/menu_events.cpp:470 src/playcampaign.cpp:433
#: src/menu_events.cpp:470 src/playcampaign.cpp:440
msgid "The game could not be saved"
msgstr "ゲームは保存できませんでした"
@ -10976,7 +10979,7 @@ msgstr ""
msgid "Could not save the map: $msg"
msgstr ""
#: src/menu_events.cpp:582 src/menu_events.cpp:584 src/play_controller.cpp:700
#: src/menu_events.cpp:582 src/menu_events.cpp:584 src/play_controller.cpp:708
#: src/playcampaign.cpp:118
msgid "Auto-Save"
msgstr "自動保存"
@ -11305,12 +11308,12 @@ msgid "Normal"
msgstr "ノーマル"
#: src/multiplayer_connect.cpp:353 src/multiplayer_connect.cpp:450
#: src/multiplayer_wait.cpp:428 src/multiplayer_wait.cpp:436 src/unit.cpp:2767
#: src/multiplayer_wait.cpp:428 src/multiplayer_wait.cpp:436 src/unit.cpp:2495
msgid "("
msgstr ""
#: src/multiplayer_connect.cpp:353 src/multiplayer_connect.cpp:450
#: src/multiplayer_wait.cpp:428 src/multiplayer_wait.cpp:439 src/unit.cpp:2774
#: src/multiplayer_wait.cpp:428 src/multiplayer_wait.cpp:439 src/unit.cpp:2502
msgid ")"
msgstr ""
@ -11686,16 +11689,16 @@ msgstr "ホストに接続できませんでした"
msgid "Could not send initial handshake"
msgstr "初期応答確認を送れませんでした"
#: src/play_controller.cpp:389 src/playsingle_controller.cpp:346
#: src/play_controller.cpp:397 src/playsingle_controller.cpp:346
#: src/playsingle_controller.cpp:392
msgid "The file you have tried to load is corrupt"
msgstr "読み込もうとしたファイルは 壊れています。"
#: src/play_controller.cpp:704
#: src/play_controller.cpp:712
msgid "Back to start"
msgstr "最初に戻る"
#: src/play_controller.cpp:706
#: src/play_controller.cpp:714
msgid "Back to turn "
msgstr "戻るターン : "
@ -11726,14 +11729,20 @@ msgid "The replay could not be saved"
msgstr "ゲームは保存できませんでした"
#: src/playcampaign.cpp:342
msgid "Downloading next level..."
#, fuzzy
msgid "Receiving data..."
msgstr "ゲームデータ入手中..."
#: src/playcampaign.cpp:344
#, fuzzy
msgid "Downloading next scenario..."
msgstr "次のレベルをダウンロード中..."
#: src/playcampaign.cpp:422
#: src/playcampaign.cpp:429
msgid "Do you want to save your game? (Also erases Auto-Save files)"
msgstr "このゲームを保存しますか?(この操作は自動保存ファイルを消去します)"
#: src/playcampaign.cpp:449
#: src/playcampaign.cpp:456
msgid "Unknown scenario: '"
msgstr "不明のシナリオ: '"
@ -11878,7 +11887,7 @@ msgstr "このユニットは石になってしまいました。移動や攻撃
msgid "stone: "
msgstr "石化: "
#: src/reports.cpp:250 src/reports.cpp:252 src/unit_types.cpp:343
#: src/reports.cpp:250 src/reports.cpp:252 src/unit_types.cpp:278
msgid "damage"
msgstr "ダメージ"
@ -12067,31 +12076,31 @@ msgstr "ヘルプ"
msgid "Help Wesnoth by sending us information"
msgstr "我々に情報を送って Wesnoth を支援してください"
#: src/unit.cpp:2603 src/unit.cpp:2772
#: src/unit.cpp:2331 src/unit.cpp:2500
msgid "; "
msgstr "; "
#: src/unit.cpp:2685
#: src/unit.cpp:2413
msgid "XP to advance"
msgstr "レベルアップに必要な経験値"
#: src/unit.cpp:2763
#: src/unit.cpp:2491
msgid ": "
msgstr ": "
#: src/unit_types.cpp:351
#: src/unit_types.cpp:286
msgid "strikes"
msgstr "回数"
#: src/unit_types.cpp:1129
#: src/unit_types.cpp:975
msgid "chaotic"
msgstr "混沌"
#: src/unit_types.cpp:1129
#: src/unit_types.cpp:975
msgid "lawful"
msgstr "秩序"
#: src/unit_types.cpp:1129
#: src/unit_types.cpp:975
msgid "neutral"
msgstr "中立"
@ -12123,6 +12132,12 @@ msgstr "結果をここで見ることができます:"
msgid "Help us make Wesnoth better for you!"
msgstr "Wesnoth をもっとよくするために協力してください!"
#~ msgid "Friendly unit sighted"
#~ msgstr "味方ユニット発見"
#~ msgid "Enemy unit sighted!"
#~ msgstr "敵ユニット発見!"
#, fuzzy
#~ msgid "Yes"
#~ msgstr "そう!"

View file

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 1.1.1+svn\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2007-01-01 23:27+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2007-01-04 20:05+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-03-21 21:06-0800\n"
"Last-Translator: Andrew <Sfradix@hotmail.com>\n"
"Language-Team: none\n"
@ -415,95 +415,95 @@ msgstr ""
msgid "French Translation"
msgstr ""
#: data/about.cfg:330
#: data/about.cfg:331
msgid "German Translation"
msgstr ""
#: data/about.cfg:348
#: data/about.cfg:349
msgid "Greek Translation"
msgstr ""
#: data/about.cfg:359
#: data/about.cfg:360
msgid "Hebrew Translation"
msgstr ""
#: data/about.cfg:367
#: data/about.cfg:368
msgid "Hungarian Translation"
msgstr ""
#: data/about.cfg:384
#: data/about.cfg:385
msgid "Indonesian Translation"
msgstr ""
#: data/about.cfg:391
#: data/about.cfg:392
msgid "Italian Translation"
msgstr ""
#: data/about.cfg:406
#: data/about.cfg:407
msgid "Japanese Translation"
msgstr ""
#: data/about.cfg:418
#: data/about.cfg:419
msgid "Korean Translation"
msgstr ""
#: data/about.cfg:425
#: data/about.cfg:426
msgid "Latin Translation"
msgstr ""
#: data/about.cfg:432
#: data/about.cfg:433
msgid "Norwegian Translation"
msgstr ""
#: data/about.cfg:444
#: data/about.cfg:445
msgid "Polish Translation"
msgstr ""
#: data/about.cfg:461
#: data/about.cfg:462
msgid "Portuguese Translation"
msgstr ""
#: data/about.cfg:468
#: data/about.cfg:469
msgid "Portuguese (Brazil) Translation"
msgstr ""
#: data/about.cfg:484
#: data/about.cfg:485
msgid "Russian Translation"
msgstr ""
#: data/about.cfg:497
#: data/about.cfg:498
msgid "Serbian Translation"
msgstr ""
#: data/about.cfg:506
#: data/about.cfg:507
msgid "Slovak Translation"
msgstr ""
#: data/about.cfg:515
#: data/about.cfg:516
msgid "Slovenian Translation"
msgstr ""
#: data/about.cfg:523
#: data/about.cfg:524
msgid "Spanish Translation"
msgstr ""
#: data/about.cfg:536
#: data/about.cfg:537
msgid "Swedish Translation"
msgstr ""
#: data/about.cfg:549
#: data/about.cfg:550
msgid "Turkish Translation"
msgstr ""
#: data/about.cfg:560
#: data/about.cfg:561
msgid "Valencian Translation"
msgstr ""
#: data/about.cfg:567 data/help.cfg:252
#: data/about.cfg:568 data/help.cfg:252
msgid "Contributors"
msgstr ""
#: data/about.cfg:593
#: data/about.cfg:594
msgid "Bots"
msgstr ""
@ -4451,7 +4451,7 @@ msgid "End Turn"
msgstr "턴 끝내기"
#: data/themes/default.cfg:171 data/themes/dfool.cfg:198
#: data/themes/experimental.cfg:156 src/menu_events.cpp:291 src/unit.cpp:2637
#: data/themes/experimental.cfg:156 src/menu_events.cpp:291 src/unit.cpp:2365
msgid "HP"
msgstr "체력"
@ -8067,26 +8067,26 @@ msgid "Ambushed!"
msgstr ""
#: src/actions.cpp:2036
msgid "Friendly unit sighted"
msgstr ""
msgid "$friends Friendly unit sighted"
msgid_plural "$friends Friendly units sighted"
msgstr[0] ""
#: src/actions.cpp:2039
msgid "Enemy unit sighted!"
msgstr ""
#: src/actions.cpp:2040
msgid "$enemies Enemy unit sighted!"
msgid_plural "$enemies Enemy units sighted!"
msgstr[0] ""
#: src/actions.cpp:2044
msgid "Units sighted! ($friends friendly, "
msgid_plural "Units sighted! ($friends friendly, "
msgstr[0] ""
#: src/actions.cpp:2045
msgid "$friends Friendly units sighted"
msgstr ""
msgid "$enemies enemy)"
msgid_plural "$enemies enemy)"
msgstr[0] ""
#: src/actions.cpp:2048
msgid "$enemies Enemy units sighted!"
msgstr ""
#: src/actions.cpp:2053
msgid "Units sighted! ($friends friendly, $enemies enemy)"
msgstr ""
#: src/actions.cpp:2069
#: src/actions.cpp:2062
msgid "(press $hotkey to continue)"
msgstr ""
@ -8403,7 +8403,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#: src/game.cpp:1117 src/game.cpp:1156 src/game.cpp:1181
#: src/multiplayer.cpp:210 src/multiplayer_ui.cpp:36 src/playcampaign.cpp:344
#: src/multiplayer.cpp:210 src/multiplayer_ui.cpp:36 src/playcampaign.cpp:351
msgid "Connection timed out"
msgstr ""
@ -8766,7 +8766,7 @@ msgstr ""
msgid "Statistics"
msgstr "통계"
#: src/menu_events.cpp:294 src/unit.cpp:2668
#: src/menu_events.cpp:294 src/unit.cpp:2396
msgid "Moves"
msgstr ""
@ -8799,7 +8799,7 @@ msgstr "유지비"
msgid "Income"
msgstr "수입비"
#: src/menu_events.cpp:452 src/playcampaign.cpp:294 src/playcampaign.cpp:423
#: src/menu_events.cpp:452 src/playcampaign.cpp:294 src/playcampaign.cpp:430
msgid "Name:"
msgstr "이름:"
@ -8822,7 +8822,7 @@ msgstr ""
msgid "The game has been saved"
msgstr ""
#: src/menu_events.cpp:470 src/playcampaign.cpp:433
#: src/menu_events.cpp:470 src/playcampaign.cpp:440
msgid "The game could not be saved"
msgstr ""
@ -8844,7 +8844,7 @@ msgstr ""
msgid "Could not save the map: $msg"
msgstr ""
#: src/menu_events.cpp:582 src/menu_events.cpp:584 src/play_controller.cpp:700
#: src/menu_events.cpp:582 src/menu_events.cpp:584 src/play_controller.cpp:708
#: src/playcampaign.cpp:118
msgid "Auto-Save"
msgstr ""
@ -9152,12 +9152,12 @@ msgid "Normal"
msgstr ""
#: src/multiplayer_connect.cpp:353 src/multiplayer_connect.cpp:450
#: src/multiplayer_wait.cpp:428 src/multiplayer_wait.cpp:436 src/unit.cpp:2767
#: src/multiplayer_wait.cpp:428 src/multiplayer_wait.cpp:436 src/unit.cpp:2495
msgid "("
msgstr ""
#: src/multiplayer_connect.cpp:353 src/multiplayer_connect.cpp:450
#: src/multiplayer_wait.cpp:428 src/multiplayer_wait.cpp:439 src/unit.cpp:2774
#: src/multiplayer_wait.cpp:428 src/multiplayer_wait.cpp:439 src/unit.cpp:2502
msgid ")"
msgstr ""
@ -9539,16 +9539,16 @@ msgstr ""
msgid "Could not send initial handshake"
msgstr ""
#: src/play_controller.cpp:389 src/playsingle_controller.cpp:346
#: src/play_controller.cpp:397 src/playsingle_controller.cpp:346
#: src/playsingle_controller.cpp:392
msgid "The file you have tried to load is corrupt"
msgstr ""
#: src/play_controller.cpp:704
#: src/play_controller.cpp:712
msgid "Back to start"
msgstr ""
#: src/play_controller.cpp:706
#: src/play_controller.cpp:714
msgid "Back to turn "
msgstr ""
@ -9578,15 +9578,20 @@ msgid "The replay could not be saved"
msgstr ""
#: src/playcampaign.cpp:342
msgid "Downloading next level..."
msgid "Receiving data..."
msgstr ""
#: src/playcampaign.cpp:422
#: src/playcampaign.cpp:344
#, fuzzy
msgid "Downloading next scenario..."
msgstr "캠페인 다운 로드 중..."
#: src/playcampaign.cpp:429
#, fuzzy
msgid "Do you want to save your game? (Also erases Auto-Save files)"
msgstr "게임을 저장하시겠습니까?"
#: src/playcampaign.cpp:449
#: src/playcampaign.cpp:456
msgid "Unknown scenario: '"
msgstr ""
@ -9723,7 +9728,7 @@ msgstr ""
msgid "stone: "
msgstr ""
#: src/reports.cpp:250 src/reports.cpp:252 src/unit_types.cpp:343
#: src/reports.cpp:250 src/reports.cpp:252 src/unit_types.cpp:278
msgid "damage"
msgstr "데미지"
@ -9912,31 +9917,31 @@ msgstr ""
msgid "Help Wesnoth by sending us information"
msgstr "정보를 보냄으로써 Wesnoth 를 도와줍니다"
#: src/unit.cpp:2603 src/unit.cpp:2772
#: src/unit.cpp:2331 src/unit.cpp:2500
msgid "; "
msgstr ";"
#: src/unit.cpp:2685
#: src/unit.cpp:2413
msgid "XP to advance"
msgstr ""
#: src/unit.cpp:2763
#: src/unit.cpp:2491
msgid ": "
msgstr ":"
#: src/unit_types.cpp:351
#: src/unit_types.cpp:286
msgid "strikes"
msgstr ""
#: src/unit_types.cpp:1129
#: src/unit_types.cpp:975
msgid "chaotic"
msgstr "혼돈"
#: src/unit_types.cpp:1129
#: src/unit_types.cpp:975
msgid "lawful"
msgstr "질서"
#: src/unit_types.cpp:1129
#: src/unit_types.cpp:975
msgid "neutral"
msgstr "중립"

View file

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Wesnoth Latin 1.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2007-01-01 23:27+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2007-01-04 20:05+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-06-27 13:27+0200\n"
"Last-Translator: Mark Polo <markpolo@gmail.com>\n"
"Language-Team: Latin\n"
@ -511,96 +511,96 @@ msgstr "Reditio finnica"
msgid "French Translation"
msgstr "Reditio gallica"
#: data/about.cfg:330
#: data/about.cfg:331
msgid "German Translation"
msgstr "Reditio germanica"
#: data/about.cfg:348
#: data/about.cfg:349
msgid "Greek Translation"
msgstr "Reditio graeca"
#: data/about.cfg:359
#: data/about.cfg:360
msgid "Hebrew Translation"
msgstr "Reditio hebraica"
#: data/about.cfg:367
#: data/about.cfg:368
msgid "Hungarian Translation"
msgstr "Reditio magiarensis"
#: data/about.cfg:384
#: data/about.cfg:385
msgid "Indonesian Translation"
msgstr "Reditio indonesica"
#: data/about.cfg:391
#: data/about.cfg:392
msgid "Italian Translation"
msgstr "Reditio italica"
#: data/about.cfg:406
#: data/about.cfg:407
msgid "Japanese Translation"
msgstr "Reditio iaponica"
#: data/about.cfg:418
#: data/about.cfg:419
msgid "Korean Translation"
msgstr "Reditio coreana"
#: data/about.cfg:425
#: data/about.cfg:426
msgid "Latin Translation"
msgstr "Reditio Latina"
#: data/about.cfg:432
#: data/about.cfg:433
msgid "Norwegian Translation"
msgstr "Reditio norvegiana"
#: data/about.cfg:444
#: data/about.cfg:445
msgid "Polish Translation"
msgstr "Reditio polonica"
#: data/about.cfg:461
#: data/about.cfg:462
msgid "Portuguese Translation"
msgstr "Reditio lusitana"
#: data/about.cfg:468
#: data/about.cfg:469
msgid "Portuguese (Brazil) Translation"
msgstr "Reditio lusitana (brasiliana)"
#: data/about.cfg:484
#: data/about.cfg:485
msgid "Russian Translation"
msgstr "Reditio ruthena"
#: data/about.cfg:497
#: data/about.cfg:498
msgid "Serbian Translation"
msgstr "Reditio serba"
#: data/about.cfg:506
#: data/about.cfg:507
msgid "Slovak Translation"
msgstr "Reditio slovaca"
#: data/about.cfg:515
#: data/about.cfg:516
msgid "Slovenian Translation"
msgstr "Reditio slovena"
#: data/about.cfg:523
#: data/about.cfg:524
msgid "Spanish Translation"
msgstr "Reditio hispanica"
#: data/about.cfg:536
#: data/about.cfg:537
msgid "Swedish Translation"
msgstr "Reditio Suecica"
#: data/about.cfg:549
#: data/about.cfg:550
msgid "Turkish Translation"
msgstr "Reditio turca"
#: data/about.cfg:560
#: data/about.cfg:561
#, fuzzy
msgid "Valencian Translation"
msgstr "Reditio slovena"
#: data/about.cfg:567 data/help.cfg:252
#: data/about.cfg:568 data/help.cfg:252
msgid "Contributors"
msgstr "+Qui confert"
#: data/about.cfg:593
#: data/about.cfg:594
msgid "Bots"
msgstr "Automata"
@ -5543,7 +5543,7 @@ msgid "End Turn"
msgstr "Tractum finire"
#: data/themes/default.cfg:171 data/themes/dfool.cfg:198
#: data/themes/experimental.cfg:156 src/menu_events.cpp:291 src/unit.cpp:2637
#: data/themes/experimental.cfg:156 src/menu_events.cpp:291 src/unit.cpp:2365
msgid "HP"
msgstr "PS"
@ -10275,26 +10275,33 @@ msgid "Ambushed!"
msgstr "Insidiae!"
#: src/actions.cpp:2036
msgid "Friendly unit sighted"
msgstr "Untitas socia vista"
#, fuzzy
msgid "$friends Friendly unit sighted"
msgid_plural "$friends Friendly units sighted"
msgstr[0] "$friends Unitates Sociae vistae"
msgstr[1] "$friends Unitates Sociae vistae"
#: src/actions.cpp:2039
msgid "Enemy unit sighted!"
msgstr "Unitas inimica vista!"
#: src/actions.cpp:2040
#, fuzzy
msgid "$enemies Enemy unit sighted!"
msgid_plural "$enemies Enemy units sighted!"
msgstr[0] "$enemies Unitates inimicae vistae!"
msgstr[1] "$enemies Unitates inimicae vistae!"
#: src/actions.cpp:2044
#, fuzzy
msgid "Units sighted! ($friends friendly, "
msgid_plural "Units sighted! ($friends friendly, "
msgstr[0] "Unitates vistae! ($friends sociae, $enemies inimicae)"
msgstr[1] "Unitates vistae! ($friends sociae, $enemies inimicae)"
#: src/actions.cpp:2045
msgid "$friends Friendly units sighted"
msgstr "$friends Unitates Sociae vistae"
msgid "$enemies enemy)"
msgid_plural "$enemies enemy)"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: src/actions.cpp:2048
msgid "$enemies Enemy units sighted!"
msgstr "$enemies Unitates inimicae vistae!"
#: src/actions.cpp:2053
msgid "Units sighted! ($friends friendly, $enemies enemy)"
msgstr "Unitates vistae! ($friends sociae, $enemies inimicae)"
#: src/actions.cpp:2069
#: src/actions.cpp:2062
msgid "(press $hotkey to continue)"
msgstr "($hotkey premere ad pergendum)"
@ -10610,7 +10617,7 @@ msgstr ""
"Quaestio erat in creando pligas necessarias inaugurationi huius stipendii."
#: src/game.cpp:1117 src/game.cpp:1156 src/game.cpp:1181
#: src/multiplayer.cpp:210 src/multiplayer_ui.cpp:36 src/playcampaign.cpp:344
#: src/multiplayer.cpp:210 src/multiplayer_ui.cpp:36 src/playcampaign.cpp:351
msgid "Connection timed out"
msgstr "Tempus coniunctionis exit"
@ -10979,7 +10986,7 @@ msgstr "Damnum Passum (Exsp)"
msgid "Statistics"
msgstr "Census"
#: src/menu_events.cpp:294 src/unit.cpp:2668
#: src/menu_events.cpp:294 src/unit.cpp:2396
msgid "Moves"
msgstr "Puncta motus"
@ -11012,7 +11019,7 @@ msgstr "Impensa"
msgid "Income"
msgstr "Merces"
#: src/menu_events.cpp:452 src/playcampaign.cpp:294 src/playcampaign.cpp:423
#: src/menu_events.cpp:452 src/playcampaign.cpp:294 src/playcampaign.cpp:430
msgid "Name:"
msgstr "Nomen:"
@ -11037,7 +11044,7 @@ msgstr "Servatus"
msgid "The game has been saved"
msgstr "Lusus servatus est"
#: src/menu_events.cpp:470 src/playcampaign.cpp:433
#: src/menu_events.cpp:470 src/playcampaign.cpp:440
msgid "The game could not be saved"
msgstr "Lusus non servari potest"
@ -11059,7 +11066,7 @@ msgstr ""
msgid "Could not save the map: $msg"
msgstr ""
#: src/menu_events.cpp:582 src/menu_events.cpp:584 src/play_controller.cpp:700
#: src/menu_events.cpp:582 src/menu_events.cpp:584 src/play_controller.cpp:708
#: src/playcampaign.cpp:118
msgid "Auto-Save"
msgstr "Servatum-Automatarium"
@ -11391,12 +11398,12 @@ msgid "Normal"
msgstr "Normalis"
#: src/multiplayer_connect.cpp:353 src/multiplayer_connect.cpp:450
#: src/multiplayer_wait.cpp:428 src/multiplayer_wait.cpp:436 src/unit.cpp:2767
#: src/multiplayer_wait.cpp:428 src/multiplayer_wait.cpp:436 src/unit.cpp:2495
msgid "("
msgstr "("
#: src/multiplayer_connect.cpp:353 src/multiplayer_connect.cpp:450
#: src/multiplayer_wait.cpp:428 src/multiplayer_wait.cpp:439 src/unit.cpp:2774
#: src/multiplayer_wait.cpp:428 src/multiplayer_wait.cpp:439 src/unit.cpp:2502
msgid ")"
msgstr ")"
@ -11773,16 +11780,16 @@ msgstr "Non poteram portum ad congeriem portuum adiungere"
msgid "Could not send initial handshake"
msgstr "Non potui mittere salutationem initialem"
#: src/play_controller.cpp:389 src/playsingle_controller.cpp:346
#: src/play_controller.cpp:397 src/playsingle_controller.cpp:346
#: src/playsingle_controller.cpp:392
msgid "The file you have tried to load is corrupt"
msgstr "Pliga quam restituere conaris corrupta est"
#: src/play_controller.cpp:704
#: src/play_controller.cpp:712
msgid "Back to start"
msgstr "Rursus ad initium"
#: src/play_controller.cpp:706
#: src/play_controller.cpp:714
msgid "Back to turn "
msgstr "Rursus ad tractum "
@ -11813,14 +11820,20 @@ msgid "The replay could not be saved"
msgstr "Lusus non servari potest"
#: src/playcampaign.cpp:342
msgid "Downloading next level..."
#, fuzzy
msgid "Receiving data..."
msgstr "Index lusorum recipitur..."
#: src/playcampaign.cpp:344
#, fuzzy
msgid "Downloading next scenario..."
msgstr "Stipendium proximum trahitur..."
#: src/playcampaign.cpp:422
#: src/playcampaign.cpp:429
msgid "Do you want to save your game? (Also erases Auto-Save files)"
msgstr "Visne lusum servare? (Etiam delet archiva Servatae Automatariae)"
#: src/playcampaign.cpp:449
#: src/playcampaign.cpp:456
msgid "Unknown scenario: '"
msgstr "Missio incognita: '"
@ -11960,7 +11973,7 @@ msgstr "Unitas haec petrificatus est. Non potest movere aut oppugnare."
msgid "stone: "
msgstr "petrificatus: "
#: src/reports.cpp:250 src/reports.cpp:252 src/unit_types.cpp:343
#: src/reports.cpp:250 src/reports.cpp:252 src/unit_types.cpp:278
msgid "damage"
msgstr "damnum"
@ -12150,31 +12163,31 @@ msgstr "Auxilium"
msgid "Help Wesnoth by sending us information"
msgstr "Occidiseptentrionem adiuvare mittans nuntios"
#: src/unit.cpp:2603 src/unit.cpp:2772
#: src/unit.cpp:2331 src/unit.cpp:2500
msgid "; "
msgstr "; "
#: src/unit.cpp:2685
#: src/unit.cpp:2413
msgid "XP to advance"
msgstr "PE ad promotionem"
#: src/unit.cpp:2763
#: src/unit.cpp:2491
msgid ": "
msgstr ": "
#: src/unit_types.cpp:351
#: src/unit_types.cpp:286
msgid "strikes"
msgstr "ictus"
#: src/unit_types.cpp:1129
#: src/unit_types.cpp:975
msgid "chaotic"
msgstr "tenebrarum"
#: src/unit_types.cpp:1129
#: src/unit_types.cpp:975
msgid "lawful"
msgstr "lucis"
#: src/unit_types.cpp:1129
#: src/unit_types.cpp:975
msgid "neutral"
msgstr "crepusculi"
@ -12206,6 +12219,12 @@ msgstr "Eventa videre potes sub: "
msgid "Help us make Wesnoth better for you!"
msgstr "Nos adiuva facientes Occidiseptentrionem meliorem tibi!"
#~ msgid "Friendly unit sighted"
#~ msgstr "Untitas socia vista"
#~ msgid "Enemy unit sighted!"
#~ msgstr "Unitas inimica vista!"
#, fuzzy
#~ msgid "Yes"
#~ msgstr "Ita!"
@ -15575,9 +15594,6 @@ msgstr "Nos adiuva facientes Occidiseptentrionem meliorem tibi!"
#~ msgid "Warning"
#~ msgstr "Monitum"
#~ msgid "Receiving game list..."
#~ msgstr "Index lusorum recipitur..."
#~ msgid "The game has been cancelled"
#~ msgstr "Abrogatus est lusus"

View file

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Wesnoth 1.1.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2007-01-01 23:27+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2007-01-04 20:05+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-12-22 21:30+0100\n"
"Last-Translator: YbeRn00b <asgeiraakre@gmail.com>\n"
"Language-Team: None\n"
@ -510,96 +510,96 @@ msgstr "Finsk oversettelse"
msgid "French Translation"
msgstr "Fransk oversettelse"
#: data/about.cfg:330
#: data/about.cfg:331
msgid "German Translation"
msgstr "Tysk oversettelse"
#: data/about.cfg:348
#: data/about.cfg:349
msgid "Greek Translation"
msgstr "Gresk oversettelse"
#: data/about.cfg:359
#: data/about.cfg:360
msgid "Hebrew Translation"
msgstr "Hebraisk oversettelse"
#: data/about.cfg:367
#: data/about.cfg:368
msgid "Hungarian Translation"
msgstr "Ungarsk oversettelse"
#: data/about.cfg:384
#: data/about.cfg:385
msgid "Indonesian Translation"
msgstr "Indonesisk oversettelse"
#: data/about.cfg:391
#: data/about.cfg:392
msgid "Italian Translation"
msgstr "Italiensk oversettelse"
#: data/about.cfg:406
#: data/about.cfg:407
msgid "Japanese Translation"
msgstr "Japansk oversettelse"
#: data/about.cfg:418
#: data/about.cfg:419
msgid "Korean Translation"
msgstr "Koreansk oversettelse"
#: data/about.cfg:425
#: data/about.cfg:426
msgid "Latin Translation"
msgstr "Latinsk oversettelse"
#: data/about.cfg:432
#: data/about.cfg:433
msgid "Norwegian Translation"
msgstr "Norsk oversettelse"
#: data/about.cfg:444
#: data/about.cfg:445
msgid "Polish Translation"
msgstr "Polsk oversettelse"
#: data/about.cfg:461
#: data/about.cfg:462
msgid "Portuguese Translation"
msgstr "Portugisisk oversettelse"
#: data/about.cfg:468
#: data/about.cfg:469
msgid "Portuguese (Brazil) Translation"
msgstr "Portugisisk (Brasil) oversettelse"
#: data/about.cfg:484
#: data/about.cfg:485
msgid "Russian Translation"
msgstr "Russisk oversettelse"
#: data/about.cfg:497
#: data/about.cfg:498
msgid "Serbian Translation"
msgstr "Serbisk oversettelse"
#: data/about.cfg:506
#: data/about.cfg:507
msgid "Slovak Translation"
msgstr "Slovakisk oversettelse"
#: data/about.cfg:515
#: data/about.cfg:516
msgid "Slovenian Translation"
msgstr "Slovensk oversettelse"
#: data/about.cfg:523
#: data/about.cfg:524
msgid "Spanish Translation"
msgstr "Spansk oversettelse"
#: data/about.cfg:536
#: data/about.cfg:537
msgid "Swedish Translation"
msgstr "Svensk oversettelse"
#: data/about.cfg:549
#: data/about.cfg:550
msgid "Turkish Translation"
msgstr "Tyrkisk oversettelse"
#: data/about.cfg:560
#: data/about.cfg:561
#, fuzzy
msgid "Valencian Translation"
msgstr "Slovensk oversettelse"
#: data/about.cfg:567 data/help.cfg:252
#: data/about.cfg:568 data/help.cfg:252
msgid "Contributors"
msgstr "Medvirkende"
#: data/about.cfg:593
#: data/about.cfg:594
msgid "Bots"
msgstr "'Bots'"
@ -5440,7 +5440,7 @@ msgid "End Turn"
msgstr "Avslutt tur"
#: data/themes/default.cfg:171 data/themes/dfool.cfg:198
#: data/themes/experimental.cfg:156 src/menu_events.cpp:291 src/unit.cpp:2637
#: data/themes/experimental.cfg:156 src/menu_events.cpp:291 src/unit.cpp:2365
msgid "HP"
msgstr "HP"
@ -9568,26 +9568,33 @@ msgid "Ambushed!"
msgstr "Bakhold!"
#: src/actions.cpp:2036
msgid "Friendly unit sighted"
msgstr "Vennlig enhet i sikte"
#, fuzzy
msgid "$friends Friendly unit sighted"
msgid_plural "$friends Friendly units sighted"
msgstr[0] "$friends vennlige enheter i sikte"
msgstr[1] "$friends vennlige enheter i sikte"
#: src/actions.cpp:2039
msgid "Enemy unit sighted!"
msgstr "Fiendtlig enhet i sikte!"
#: src/actions.cpp:2040
#, fuzzy
msgid "$enemies Enemy unit sighted!"
msgid_plural "$enemies Enemy units sighted!"
msgstr[0] "$enemies fiendtlige enheter i sikte!"
msgstr[1] "$enemies fiendtlige enheter i sikte!"
#: src/actions.cpp:2044
#, fuzzy
msgid "Units sighted! ($friends friendly, "
msgid_plural "Units sighted! ($friends friendly, "
msgstr[0] "Enheter i sikte! ($friends vennlige, $enemies fiendtlige)"
msgstr[1] "Enheter i sikte! ($friends vennlige, $enemies fiendtlige)"
#: src/actions.cpp:2045
msgid "$friends Friendly units sighted"
msgstr "$friends vennlige enheter i sikte"
msgid "$enemies enemy)"
msgid_plural "$enemies enemy)"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: src/actions.cpp:2048
msgid "$enemies Enemy units sighted!"
msgstr "$enemies fiendtlige enheter i sikte!"
#: src/actions.cpp:2053
msgid "Units sighted! ($friends friendly, $enemies enemy)"
msgstr "Enheter i sikte! ($friends vennlige, $enemies fiendtlige)"
#: src/actions.cpp:2069
#: src/actions.cpp:2062
msgid "(press $hotkey to continue)"
msgstr "(tast $hotkey for å fortsette)"
@ -9907,7 +9914,7 @@ msgstr ""
"dette felttoget."
#: src/game.cpp:1117 src/game.cpp:1156 src/game.cpp:1181
#: src/multiplayer.cpp:210 src/multiplayer_ui.cpp:36 src/playcampaign.cpp:344
#: src/multiplayer.cpp:210 src/multiplayer_ui.cpp:36 src/playcampaign.cpp:351
msgid "Connection timed out"
msgstr "Forbindelse avbrutt"
@ -10276,7 +10283,7 @@ msgstr "Skade Mottatt (EV)"
msgid "Statistics"
msgstr "Statistikk"
#: src/menu_events.cpp:294 src/unit.cpp:2668
#: src/menu_events.cpp:294 src/unit.cpp:2396
msgid "Moves"
msgstr "Flytt"
@ -10309,7 +10316,7 @@ msgstr "Utgifter"
msgid "Income"
msgstr "Inntekt"
#: src/menu_events.cpp:452 src/playcampaign.cpp:294 src/playcampaign.cpp:423
#: src/menu_events.cpp:452 src/playcampaign.cpp:294 src/playcampaign.cpp:430
msgid "Name:"
msgstr "Navn:"
@ -10334,7 +10341,7 @@ msgstr "Lagret"
msgid "The game has been saved"
msgstr "Spillet er lagret"
#: src/menu_events.cpp:470 src/playcampaign.cpp:433
#: src/menu_events.cpp:470 src/playcampaign.cpp:440
msgid "The game could not be saved"
msgstr "Spillet kunne ikke lagres"
@ -10356,7 +10363,7 @@ msgstr ""
msgid "Could not save the map: $msg"
msgstr ""
#: src/menu_events.cpp:582 src/menu_events.cpp:584 src/play_controller.cpp:700
#: src/menu_events.cpp:582 src/menu_events.cpp:584 src/play_controller.cpp:708
#: src/playcampaign.cpp:118
msgid "Auto-Save"
msgstr "Lagre automatisk"
@ -10693,12 +10700,12 @@ msgid "Normal"
msgstr "Normal"
#: src/multiplayer_connect.cpp:353 src/multiplayer_connect.cpp:450
#: src/multiplayer_wait.cpp:428 src/multiplayer_wait.cpp:436 src/unit.cpp:2767
#: src/multiplayer_wait.cpp:428 src/multiplayer_wait.cpp:436 src/unit.cpp:2495
msgid "("
msgstr "("
#: src/multiplayer_connect.cpp:353 src/multiplayer_connect.cpp:450
#: src/multiplayer_wait.cpp:428 src/multiplayer_wait.cpp:439 src/unit.cpp:2774
#: src/multiplayer_wait.cpp:428 src/multiplayer_wait.cpp:439 src/unit.cpp:2502
msgid ")"
msgstr ")"
@ -11076,16 +11083,16 @@ msgstr "Kunne ikke koble til (Could not add socket to socket set)"
msgid "Could not send initial handshake"
msgstr "Kunne ikke sende håndtrykk"
#: src/play_controller.cpp:389 src/playsingle_controller.cpp:346
#: src/play_controller.cpp:397 src/playsingle_controller.cpp:346
#: src/playsingle_controller.cpp:392
msgid "The file you have tried to load is corrupt"
msgstr "Det er noe galt med filen du prøvde å laste"
#: src/play_controller.cpp:704
#: src/play_controller.cpp:712
msgid "Back to start"
msgstr "Tilbake til start"
#: src/play_controller.cpp:706
#: src/play_controller.cpp:714
msgid "Back to turn "
msgstr "Tilbake til tur "
@ -11116,14 +11123,20 @@ msgid "The replay could not be saved"
msgstr "Spillet kunne ikke lagres"
#: src/playcampaign.cpp:342
msgid "Downloading next level..."
#, fuzzy
msgid "Receiving data..."
msgstr "Laster spilldata..."
#: src/playcampaign.cpp:344
#, fuzzy
msgid "Downloading next scenario..."
msgstr "Laster ned neste brett..."
#: src/playcampaign.cpp:422
#: src/playcampaign.cpp:429
msgid "Do you want to save your game? (Also erases Auto-Save files)"
msgstr "Vil du lagre spillet? (sletter automatiske lagringsfiler)"
#: src/playcampaign.cpp:449
#: src/playcampaign.cpp:456
msgid "Unknown scenario: '"
msgstr "Ukjent scenario: '"
@ -11270,7 +11283,7 @@ msgstr ""
msgid "stone: "
msgstr "forsteinet: "
#: src/reports.cpp:250 src/reports.cpp:252 src/unit_types.cpp:343
#: src/reports.cpp:250 src/reports.cpp:252 src/unit_types.cpp:278
msgid "damage"
msgstr "skade"
@ -11458,31 +11471,31 @@ msgstr "Hjelp"
msgid "Help Wesnoth by sending us information"
msgstr "Hjelp utviklerne ved å sende oss informasjon"
#: src/unit.cpp:2603 src/unit.cpp:2772
#: src/unit.cpp:2331 src/unit.cpp:2500
msgid "; "
msgstr "; "
#: src/unit.cpp:2685
#: src/unit.cpp:2413
msgid "XP to advance"
msgstr "XP til forfremmelse"
#: src/unit.cpp:2763
#: src/unit.cpp:2491
msgid ": "
msgstr ": "
#: src/unit_types.cpp:351
#: src/unit_types.cpp:286
msgid "strikes"
msgstr "slår"
#: src/unit_types.cpp:1129
#: src/unit_types.cpp:975
msgid "chaotic"
msgstr "lyssky"
#: src/unit_types.cpp:1129
#: src/unit_types.cpp:975
msgid "lawful"
msgstr "hederlig"
#: src/unit_types.cpp:1129
#: src/unit_types.cpp:975
msgid "neutral"
msgstr "nøytral"
@ -11514,6 +11527,12 @@ msgstr "Du kan se resultatene på :"
msgid "Help us make Wesnoth better for you!"
msgstr "Hjelp oss å gjøre Kampen om Wesnoth bedre for deg!"
#~ msgid "Friendly unit sighted"
#~ msgstr "Vennlig enhet i sikte"
#~ msgid "Enemy unit sighted!"
#~ msgstr "Fiendtlig enhet i sikte!"
#, fuzzy
#~ msgid "Yes"
#~ msgstr "Ja!"

View file

@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 0.8.11+CVS\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2007-01-01 23:27+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2007-01-04 20:05+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-09-20 21:41+0100\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: Dutch translation <maartenalbrecht@gmail.com>\n"
@ -508,96 +508,96 @@ msgstr "Finse Vertaling"
msgid "French Translation"
msgstr "Franse Vertaling"
#: data/about.cfg:330
#: data/about.cfg:331
msgid "German Translation"
msgstr "Duitse Vertaling"
#: data/about.cfg:348
#: data/about.cfg:349
msgid "Greek Translation"
msgstr "Griekse Vertaling"
#: data/about.cfg:359
#: data/about.cfg:360
msgid "Hebrew Translation"
msgstr "Hebreeuwse Vertaling"
#: data/about.cfg:367
#: data/about.cfg:368
msgid "Hungarian Translation"
msgstr "Hongaarse Vertaling"
#: data/about.cfg:384
#: data/about.cfg:385
msgid "Indonesian Translation"
msgstr "Estse Vertaling"
#: data/about.cfg:391
#: data/about.cfg:392
msgid "Italian Translation"
msgstr "Italiaanse Vertaling"
#: data/about.cfg:406
#: data/about.cfg:407
msgid "Japanese Translation"
msgstr "Japanse Vertaling"
#: data/about.cfg:418
#: data/about.cfg:419
msgid "Korean Translation"
msgstr "Koreaanse Vertaling"
#: data/about.cfg:425
#: data/about.cfg:426
msgid "Latin Translation"
msgstr "Latijnse Vertaling"
#: data/about.cfg:432
#: data/about.cfg:433
msgid "Norwegian Translation"
msgstr "Noorse Vertaling"
#: data/about.cfg:444
#: data/about.cfg:445
msgid "Polish Translation"
msgstr "Poolse Vertaling"
#: data/about.cfg:461
#: data/about.cfg:462
msgid "Portuguese Translation"
msgstr "Portugese Vertaling"
#: data/about.cfg:468
#: data/about.cfg:469
msgid "Portuguese (Brazil) Translation"
msgstr "Portugese (Brazilië) Vertaling"
#: data/about.cfg:484
#: data/about.cfg:485
msgid "Russian Translation"
msgstr "Russische Vertaling"
#: data/about.cfg:497
#: data/about.cfg:498
msgid "Serbian Translation"
msgstr "Servische Vertaling"
#: data/about.cfg:506
#: data/about.cfg:507
msgid "Slovak Translation"
msgstr "Slovaakse Vertaling"
#: data/about.cfg:515
#: data/about.cfg:516
msgid "Slovenian Translation"
msgstr "Sloveense Vertaling"
#: data/about.cfg:523
#: data/about.cfg:524
msgid "Spanish Translation"
msgstr "Spaanse Vertaling"
#: data/about.cfg:536
#: data/about.cfg:537
msgid "Swedish Translation"
msgstr "Zweedse Vertaling"
#: data/about.cfg:549
#: data/about.cfg:550
msgid "Turkish Translation"
msgstr "Turkse Vertaling"
#: data/about.cfg:560
#: data/about.cfg:561
#, fuzzy
msgid "Valencian Translation"
msgstr "Sloveense Vertaling"
#: data/about.cfg:567 data/help.cfg:252
#: data/about.cfg:568 data/help.cfg:252
msgid "Contributors"
msgstr "Bijdragen"
#: data/about.cfg:593
#: data/about.cfg:594
msgid "Bots"
msgstr "Bots"
@ -5578,7 +5578,7 @@ msgid "End Turn"
msgstr "Einde Beurt"
#: data/themes/default.cfg:171 data/themes/dfool.cfg:198
#: data/themes/experimental.cfg:156 src/menu_events.cpp:291 src/unit.cpp:2637
#: data/themes/experimental.cfg:156 src/menu_events.cpp:291 src/unit.cpp:2365
msgid "HP"
msgstr "HP"
@ -10192,26 +10192,33 @@ msgid "Ambushed!"
msgstr "Hinderlaag!"
#: src/actions.cpp:2036
msgid "Friendly unit sighted"
msgstr "Bevriende eenheid in zicht!"
#, fuzzy
msgid "$friends Friendly unit sighted"
msgid_plural "$friends Friendly units sighted"
msgstr[0] "$friends Bevriende troepen gesignaleerd"
msgstr[1] "$friends Bevriende troepen gesignaleerd"
#: src/actions.cpp:2039
msgid "Enemy unit sighted!"
msgstr "Vijandelijke eenheid in zicht!"
#: src/actions.cpp:2040
#, fuzzy
msgid "$enemies Enemy unit sighted!"
msgid_plural "$enemies Enemy units sighted!"
msgstr[0] "$enemies Vijandelijke troepen gesignaleerd!"
msgstr[1] "$enemies Vijandelijke troepen gesignaleerd!"
#: src/actions.cpp:2044
#, fuzzy
msgid "Units sighted! ($friends friendly, "
msgid_plural "Units sighted! ($friends friendly, "
msgstr[0] "Troepen gesignaleerd! (($friends bevriende, $enemies vijandelijke)"
msgstr[1] "Troepen gesignaleerd! (($friends bevriende, $enemies vijandelijke)"
#: src/actions.cpp:2045
msgid "$friends Friendly units sighted"
msgstr "$friends Bevriende troepen gesignaleerd"
msgid "$enemies enemy)"
msgid_plural "$enemies enemy)"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: src/actions.cpp:2048
msgid "$enemies Enemy units sighted!"
msgstr "$enemies Vijandelijke troepen gesignaleerd!"
#: src/actions.cpp:2053
msgid "Units sighted! ($friends friendly, $enemies enemy)"
msgstr "Troepen gesignaleerd! (($friends bevriende, $enemies vijandelijke)"
#: src/actions.cpp:2069
#: src/actions.cpp:2062
msgid "(press $hotkey to continue)"
msgstr "(druk $hotkey om door te gaan)"
@ -10532,7 +10539,7 @@ msgstr ""
"veldtocht."
#: src/game.cpp:1117 src/game.cpp:1156 src/game.cpp:1181
#: src/multiplayer.cpp:210 src/multiplayer_ui.cpp:36 src/playcampaign.cpp:344
#: src/multiplayer.cpp:210 src/multiplayer_ui.cpp:36 src/playcampaign.cpp:351
msgid "Connection timed out"
msgstr "Connectie timed out"
@ -10902,7 +10909,7 @@ msgstr "Ontvangen schade (VW)"
msgid "Statistics"
msgstr "Statistieken"
#: src/menu_events.cpp:294 src/unit.cpp:2668
#: src/menu_events.cpp:294 src/unit.cpp:2396
msgid "Moves"
msgstr "Zetten"
@ -10935,7 +10942,7 @@ msgstr "Onderhoud"
msgid "Income"
msgstr "Inkomen"
#: src/menu_events.cpp:452 src/playcampaign.cpp:294 src/playcampaign.cpp:423
#: src/menu_events.cpp:452 src/playcampaign.cpp:294 src/playcampaign.cpp:430
msgid "Name:"
msgstr "Naam:"
@ -10960,7 +10967,7 @@ msgstr "Opgeslagen"
msgid "The game has been saved"
msgstr "Het spel is opgeslagen"
#: src/menu_events.cpp:470 src/playcampaign.cpp:433
#: src/menu_events.cpp:470 src/playcampaign.cpp:440
msgid "The game could not be saved"
msgstr "Het spel kon niet worden opgeslagen"
@ -10982,7 +10989,7 @@ msgstr ""
msgid "Could not save the map: $msg"
msgstr ""
#: src/menu_events.cpp:582 src/menu_events.cpp:584 src/play_controller.cpp:700
#: src/menu_events.cpp:582 src/menu_events.cpp:584 src/play_controller.cpp:708
#: src/playcampaign.cpp:118
msgid "Auto-Save"
msgstr "Auto-Save"
@ -11307,12 +11314,12 @@ msgid "Normal"
msgstr "Normaal"
#: src/multiplayer_connect.cpp:353 src/multiplayer_connect.cpp:450
#: src/multiplayer_wait.cpp:428 src/multiplayer_wait.cpp:436 src/unit.cpp:2767
#: src/multiplayer_wait.cpp:428 src/multiplayer_wait.cpp:436 src/unit.cpp:2495
msgid "("
msgstr "("
#: src/multiplayer_connect.cpp:353 src/multiplayer_connect.cpp:450
#: src/multiplayer_wait.cpp:428 src/multiplayer_wait.cpp:439 src/unit.cpp:2774
#: src/multiplayer_wait.cpp:428 src/multiplayer_wait.cpp:439 src/unit.cpp:2502
msgid ")"
msgstr ")"
@ -11689,16 +11696,16 @@ msgstr "Kon socket niet aan socketset toevoegen"
msgid "Could not send initial handshake"
msgstr "Kon initiele handdruk niet verzenden"
#: src/play_controller.cpp:389 src/playsingle_controller.cpp:346
#: src/play_controller.cpp:397 src/playsingle_controller.cpp:346
#: src/playsingle_controller.cpp:392
msgid "The file you have tried to load is corrupt"
msgstr "Het bestand dat je hebt proberen laden is corrupt"
#: src/play_controller.cpp:704
#: src/play_controller.cpp:712
msgid "Back to start"
msgstr "Terug naar het begin"
#: src/play_controller.cpp:706
#: src/play_controller.cpp:714
msgid "Back to turn "
msgstr "Terug naar beurt "
@ -11729,14 +11736,20 @@ msgid "The replay could not be saved"
msgstr "Het spel kon niet worden opgeslagen"
#: src/playcampaign.cpp:342
msgid "Downloading next level..."
#, fuzzy
msgid "Receiving data..."
msgstr "Bezig met ophalen data..."
#: src/playcampaign.cpp:344
#, fuzzy
msgid "Downloading next scenario..."
msgstr "Downloaden volgend niveau"
#: src/playcampaign.cpp:422
#: src/playcampaign.cpp:429
msgid "Do you want to save your game? (Also erases Auto-Save files)"
msgstr "Wil je je spel opslaan?"
#: src/playcampaign.cpp:449
#: src/playcampaign.cpp:456
msgid "Unknown scenario: '"
msgstr "Scenario niet gevonden: '"
@ -11879,7 +11892,7 @@ msgstr "Deze eenheid is in steen veranderd. Hij kan bewegen noch aanvallen."
msgid "stone: "
msgstr "steen: "
#: src/reports.cpp:250 src/reports.cpp:252 src/unit_types.cpp:343
#: src/reports.cpp:250 src/reports.cpp:252 src/unit_types.cpp:278
msgid "damage"
msgstr "hitpoints"
@ -12067,31 +12080,31 @@ msgstr "Help"
msgid "Help Wesnoth by sending us information"
msgstr "Help Wesnoth door ons informatie toe te sturen"
#: src/unit.cpp:2603 src/unit.cpp:2772
#: src/unit.cpp:2331 src/unit.cpp:2500
msgid "; "
msgstr "; "
#: src/unit.cpp:2685
#: src/unit.cpp:2413
msgid "XP to advance"
msgstr "XP om te promoveren"
#: src/unit.cpp:2763
#: src/unit.cpp:2491
msgid ": "
msgstr ": "
#: src/unit_types.cpp:351
#: src/unit_types.cpp:286
msgid "strikes"
msgstr "aanvallen"
#: src/unit_types.cpp:1129
#: src/unit_types.cpp:975
msgid "chaotic"
msgstr "wetteloos"
#: src/unit_types.cpp:1129
#: src/unit_types.cpp:975
msgid "lawful"
msgstr "gezagsgetrouw"
#: src/unit_types.cpp:1129
#: src/unit_types.cpp:975
msgid "neutral"
msgstr "neutraal"
@ -12123,6 +12136,12 @@ msgstr "Hier kun je de resultaten zien:"
msgid "Help us make Wesnoth better for you!"
msgstr "Help ons Wesnoth te verbeteren!"
#~ msgid "Friendly unit sighted"
#~ msgstr "Bevriende eenheid in zicht!"
#~ msgid "Enemy unit sighted!"
#~ msgstr "Vijandelijke eenheid in zicht!"
#, fuzzy
#~ msgid "Yes"
#~ msgstr "Ja!"

View file

@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: pl\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2007-01-01 23:27+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2007-01-04 20:05+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-09-11 10:49+0100\n"
"Last-Translator: Zbigniew Banach <z.banach@wsisiz.edu.pl>\n"
"Language-Team: <grzywacz@sul.uni.lodz.pl>\n"
@ -509,96 +509,96 @@ msgstr "Tłumaczenie fińskie"
msgid "French Translation"
msgstr "Tłumaczenie francuskie"
#: data/about.cfg:330
#: data/about.cfg:331
msgid "German Translation"
msgstr "Tłumaczenie niemieckie"
#: data/about.cfg:348
#: data/about.cfg:349
msgid "Greek Translation"
msgstr "Tłumaczenie greckie"
#: data/about.cfg:359
#: data/about.cfg:360
msgid "Hebrew Translation"
msgstr "Tłumaczenie hebrajskie"
#: data/about.cfg:367
#: data/about.cfg:368
msgid "Hungarian Translation"
msgstr "Tłumaczenie węgierskie"
#: data/about.cfg:384
#: data/about.cfg:385
msgid "Indonesian Translation"
msgstr "Tłumaczenie estońskie"
#: data/about.cfg:391
#: data/about.cfg:392
msgid "Italian Translation"
msgstr "Tłumaczenie włoskie"
#: data/about.cfg:406
#: data/about.cfg:407
msgid "Japanese Translation"
msgstr "Tłumaczenie japońskie"
#: data/about.cfg:418
#: data/about.cfg:419
msgid "Korean Translation"
msgstr "Tłumaczenie koreańskie"
#: data/about.cfg:425
#: data/about.cfg:426
msgid "Latin Translation"
msgstr "Tłumaczenie łacińskie"
#: data/about.cfg:432
#: data/about.cfg:433
msgid "Norwegian Translation"
msgstr "Tłumaczenie norweskie"
#: data/about.cfg:444
#: data/about.cfg:445
msgid "Polish Translation"
msgstr "Tłumaczenie polskie"
#: data/about.cfg:461
#: data/about.cfg:462
msgid "Portuguese Translation"
msgstr "Tłumaczenie portugalskie"
#: data/about.cfg:468
#: data/about.cfg:469
msgid "Portuguese (Brazil) Translation"
msgstr "Tłumaczenie portugalskie (brazylijskie)"
#: data/about.cfg:484
#: data/about.cfg:485
msgid "Russian Translation"
msgstr "Tłumaczenie rosyjskie"
#: data/about.cfg:497
#: data/about.cfg:498
msgid "Serbian Translation"
msgstr "Tłumaczenie serbskie"
#: data/about.cfg:506
#: data/about.cfg:507
msgid "Slovak Translation"
msgstr "Tłumaczenie słowackie"
#: data/about.cfg:515
#: data/about.cfg:516
msgid "Slovenian Translation"
msgstr "Tłumaczenie słoweńskie"
#: data/about.cfg:523
#: data/about.cfg:524
msgid "Spanish Translation"
msgstr "Tłumaczenie hiszpańskie"
#: data/about.cfg:536
#: data/about.cfg:537
msgid "Swedish Translation"
msgstr "Tłumaczenie szwedzkie"
#: data/about.cfg:549
#: data/about.cfg:550
msgid "Turkish Translation"
msgstr "Tłumaczenie tureckie"
#: data/about.cfg:560
#: data/about.cfg:561
#, fuzzy
msgid "Valencian Translation"
msgstr "Tłumaczenie słoweńskie"
#: data/about.cfg:567 data/help.cfg:252
#: data/about.cfg:568 data/help.cfg:252
msgid "Contributors"
msgstr "Współautorzy"
#: data/about.cfg:593
#: data/about.cfg:594
msgid "Bots"
msgstr "Boty"
@ -5635,7 +5635,7 @@ msgid "End Turn"
msgstr "Zakończ turę"
#: data/themes/default.cfg:171 data/themes/dfool.cfg:198
#: data/themes/experimental.cfg:156 src/menu_events.cpp:291 src/unit.cpp:2637
#: data/themes/experimental.cfg:156 src/menu_events.cpp:291 src/unit.cpp:2365
msgid "HP"
msgstr "PŻ"
@ -10499,26 +10499,33 @@ msgid "Ambushed!"
msgstr "Zasadzka!"
#: src/actions.cpp:2036
msgid "Friendly unit sighted"
msgstr "Zauważono przyjazną jednostkę"
#, fuzzy
msgid "$friends Friendly unit sighted"
msgid_plural "$friends Friendly units sighted"
msgstr[0] "Zauważono przyjazne jednostki: $friends"
msgstr[1] "Zauważono przyjazne jednostki: $friends"
#: src/actions.cpp:2039
msgid "Enemy unit sighted!"
msgstr "Zauważono jednostkę wroga!"
#: src/actions.cpp:2040
#, fuzzy
msgid "$enemies Enemy unit sighted!"
msgid_plural "$enemies Enemy units sighted!"
msgstr[0] "Zauważono wrogie jednostki: $enemies"
msgstr[1] "Zauważono wrogie jednostki: $enemies"
#: src/actions.cpp:2044
#, fuzzy
msgid "Units sighted! ($friends friendly, "
msgid_plural "Units sighted! ($friends friendly, "
msgstr[0] "Zauważono jednostki! ($friends przyjaznych, $enemies wrogich)"
msgstr[1] "Zauważono jednostki! ($friends przyjaznych, $enemies wrogich)"
#: src/actions.cpp:2045
msgid "$friends Friendly units sighted"
msgstr "Zauważono przyjazne jednostki: $friends"
msgid "$enemies enemy)"
msgid_plural "$enemies enemy)"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: src/actions.cpp:2048
msgid "$enemies Enemy units sighted!"
msgstr "Zauważono wrogie jednostki: $enemies"
#: src/actions.cpp:2053
msgid "Units sighted! ($friends friendly, $enemies enemy)"
msgstr "Zauważono jednostki! ($friends przyjaznych, $enemies wrogich)"
#: src/actions.cpp:2069
#: src/actions.cpp:2062
msgid "(press $hotkey to continue)"
msgstr "(wciśnij $hotkey aby kontynuować)"
@ -10837,7 +10844,7 @@ msgstr ""
"kampanii."
#: src/game.cpp:1117 src/game.cpp:1156 src/game.cpp:1181
#: src/multiplayer.cpp:210 src/multiplayer_ui.cpp:36 src/playcampaign.cpp:344
#: src/multiplayer.cpp:210 src/multiplayer_ui.cpp:36 src/playcampaign.cpp:351
msgid "Connection timed out"
msgstr "Minął czas oczekiwania na połączenie"
@ -11204,7 +11211,7 @@ msgstr "Otrzymane obrażenia (EV)"
msgid "Statistics"
msgstr "Statystyki"
#: src/menu_events.cpp:294 src/unit.cpp:2668
#: src/menu_events.cpp:294 src/unit.cpp:2396
msgid "Moves"
msgstr "Liczba ruchów"
@ -11237,7 +11244,7 @@ msgstr "Utrzymanie"
msgid "Income"
msgstr "Dochód"
#: src/menu_events.cpp:452 src/playcampaign.cpp:294 src/playcampaign.cpp:423
#: src/menu_events.cpp:452 src/playcampaign.cpp:294 src/playcampaign.cpp:430
msgid "Name:"
msgstr "Nazwa:"
@ -11262,7 +11269,7 @@ msgstr "Zapisano"
msgid "The game has been saved"
msgstr "Gra została zapisana"
#: src/menu_events.cpp:470 src/playcampaign.cpp:433
#: src/menu_events.cpp:470 src/playcampaign.cpp:440
msgid "The game could not be saved"
msgstr "Gra nie może zostać zapisana"
@ -11284,7 +11291,7 @@ msgstr ""
msgid "Could not save the map: $msg"
msgstr ""
#: src/menu_events.cpp:582 src/menu_events.cpp:584 src/play_controller.cpp:700
#: src/menu_events.cpp:582 src/menu_events.cpp:584 src/play_controller.cpp:708
#: src/playcampaign.cpp:118
msgid "Auto-Save"
msgstr "Autozapis"
@ -11606,12 +11613,12 @@ msgid "Normal"
msgstr "Normalny"
#: src/multiplayer_connect.cpp:353 src/multiplayer_connect.cpp:450
#: src/multiplayer_wait.cpp:428 src/multiplayer_wait.cpp:436 src/unit.cpp:2767
#: src/multiplayer_wait.cpp:428 src/multiplayer_wait.cpp:436 src/unit.cpp:2495
msgid "("
msgstr "("
#: src/multiplayer_connect.cpp:353 src/multiplayer_connect.cpp:450
#: src/multiplayer_wait.cpp:428 src/multiplayer_wait.cpp:439 src/unit.cpp:2774
#: src/multiplayer_wait.cpp:428 src/multiplayer_wait.cpp:439 src/unit.cpp:2502
msgid ")"
msgstr ")"
@ -11989,16 +11996,16 @@ msgstr "Nie udało się dodać gniazda do zestawu"
msgid "Could not send initial handshake"
msgstr "Nie udało się rozpocząć negocjacji połączenia"
#: src/play_controller.cpp:389 src/playsingle_controller.cpp:346
#: src/play_controller.cpp:397 src/playsingle_controller.cpp:346
#: src/playsingle_controller.cpp:392
msgid "The file you have tried to load is corrupt"
msgstr "Wczytywany plik jest uszkodzony"
#: src/play_controller.cpp:704
#: src/play_controller.cpp:712
msgid "Back to start"
msgstr "Do początku"
#: src/play_controller.cpp:706
#: src/play_controller.cpp:714
msgid "Back to turn "
msgstr "Do tury "
@ -12029,14 +12036,20 @@ msgid "The replay could not be saved"
msgstr "Gra nie może zostać zapisana"
#: src/playcampaign.cpp:342
msgid "Downloading next level..."
#, fuzzy
msgid "Receiving data..."
msgstr "Pobieranie danych gry..."
#: src/playcampaign.cpp:344
#, fuzzy
msgid "Downloading next scenario..."
msgstr "Pobieranie kolejnego poziomu..."
#: src/playcampaign.cpp:422
#: src/playcampaign.cpp:429
msgid "Do you want to save your game? (Also erases Auto-Save files)"
msgstr "Czy zapisać grę? (Usuwa automatycznie zapisane stany gry)"
#: src/playcampaign.cpp:449
#: src/playcampaign.cpp:456
msgid "Unknown scenario: '"
msgstr "Nieznany scenariusz: '"
@ -12182,7 +12195,7 @@ msgstr ""
msgid "stone: "
msgstr "skamieniała: "
#: src/reports.cpp:250 src/reports.cpp:252 src/unit_types.cpp:343
#: src/reports.cpp:250 src/reports.cpp:252 src/unit_types.cpp:278
msgid "damage"
msgstr "obrażenia"
@ -12372,31 +12385,31 @@ msgstr "Pomoc"
msgid "Help Wesnoth by sending us information"
msgstr "Pomóż Wesnoth wysyłając nam informacje"
#: src/unit.cpp:2603 src/unit.cpp:2772
#: src/unit.cpp:2331 src/unit.cpp:2500
msgid "; "
msgstr ";"
#: src/unit.cpp:2685
#: src/unit.cpp:2413
msgid "XP to advance"
msgstr "PD do awansu"
#: src/unit.cpp:2763
#: src/unit.cpp:2491
msgid ": "
msgstr ":"
#: src/unit_types.cpp:351
#: src/unit_types.cpp:286
msgid "strikes"
msgstr "ciosy"
#: src/unit_types.cpp:1129
#: src/unit_types.cpp:975
msgid "chaotic"
msgstr "chaotyczny"
#: src/unit_types.cpp:1129
#: src/unit_types.cpp:975
msgid "lawful"
msgstr "praworządny"
#: src/unit_types.cpp:1129
#: src/unit_types.cpp:975
msgid "neutral"
msgstr "neutralny"
@ -12428,6 +12441,12 @@ msgstr "Wyniki możesz obejrzeć pod adresem:"
msgid "Help us make Wesnoth better for you!"
msgstr "Pomóż nam uczynić Wesnoth lepszym dla Ciebie!"
#~ msgid "Friendly unit sighted"
#~ msgstr "Zauważono przyjazną jednostkę"
#~ msgid "Enemy unit sighted!"
#~ msgstr "Zauważono jednostkę wroga!"
#~ msgid "Yes"
#~ msgstr "Tak"

Some files were not shown because too many files have changed in this diff Show more