czech translation update
This commit is contained in:
parent
5072c971a1
commit
244f0a7b2a
3 changed files with 7 additions and 7 deletions
|
@ -3,7 +3,7 @@
|
|||
# Český překlad hry Battle for Wesnoth (Bitva o Wesnoth).
|
||||
# Copyright (C) 2004 Wesnoth development team
|
||||
# This file is distributed under the same license as the Battle for Wesnoth package.
|
||||
#
|
||||
#
|
||||
# Czech Wesnoth translation team, Yeti <yeti@physics.muni.cz> et al, 2004.
|
||||
# Oto 'tapik' Buchta <tapik@buchtovi.cz>, 2005, 2006.
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -3099,7 +3099,7 @@ msgstr "Strýček Somf"
|
|||
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/14_Dwarven_Doors.cfg:413
|
||||
msgid "$outlaw_name|! How have you been? I haven't seen you in years."
|
||||
msgstr "$outlaw_name|! Jak žiješ? Neviděl jsem tě celé roky."
|
||||
msgstr " $outlaw_name|! Jak žiješ? Neviděl jsem tě celé roky."
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/14_Dwarven_Doors.cfg:418
|
||||
msgid "Haw! Any friend of $outlaw_name is a friend of mine too."
|
||||
|
|
|
@ -1381,7 +1381,7 @@ msgid ""
|
|||
"We will miss $deadguy.user_description|, and he had $deadguy.experience "
|
||||
"experience points, meaning he would have advanced to level 2 soon."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"$deadguy.user_description nám bude chybět; kromě toho měl $deadguy."
|
||||
" $deadguy.user_description nám bude chybět; kromě toho měl $deadguy."
|
||||
"experience zkušenostních bodů, takže by brzy postoupil na druhou úroveň."
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/2_Tutorial.cfg:1305
|
||||
|
@ -1389,7 +1389,7 @@ msgid ""
|
|||
"We will miss $deadguy.user_description|, but better than one of our "
|
||||
"experienced troops dying!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"$deadguy.user_description nám bude chybět, ale stále lepší, než ztratit "
|
||||
" $deadguy.user_description nám bude chybět, ale stále lepší, než ztratit "
|
||||
"některou zkušenou jednotku!"
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/2_Tutorial.cfg:1318
|
||||
|
|
|
@ -2,7 +2,7 @@
|
|||
# Český překlad hry Battle for Wesnoth (Bitva o Wesnoth).
|
||||
# Copyright (C) 2004 Wesnoth development team
|
||||
# This file is distributed under the same license as the Battle for Wesnoth package.
|
||||
#
|
||||
#
|
||||
# Czech Wesnoth translation team, Yeti <yeti@physics.muni.cz> et al, 2004.
|
||||
# Vladimír Slávik <slavik.vladimir@seznam.cz>, 2006.
|
||||
# Oto 'tapik' Buchta <tapik@buchtovi.cz>, 2006.
|
||||
|
@ -9824,7 +9824,7 @@ msgid ""
|
|||
"never would have found our way without your help. But with the tunnels "
|
||||
"flooded, how are you going to find your way back to your people?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"$ally_name|e, chci ti moc poděkovat za provedení jeskyněmi a ven. Bez tvé "
|
||||
" $ally_name|e, chci ti moc poděkovat za provedení jeskyněmi a ven. Bez tvé "
|
||||
"pomoci bychom nikdy nenašli cestu. Jenže, teď když jsou tunely zatopené, jak "
|
||||
"najdeš cestu zpět ke svému lidu?"
|
||||
|
||||
|
@ -9889,7 +9889,7 @@ msgid ""
|
|||
" $ally_name proud of little elves too. He would not have made it this far "
|
||||
"without all your help. $ally_name is surprised by your bravery and strength."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"$ally_name taky hrdý na malé elfy. Nikdy by se nedostal až sem bez vaší "
|
||||
" $ally_name taky hrdý na malé elfy. Nikdy by se nedostal až sem bez vaší "
|
||||
"pomoci. $ally_name překvapený vaší odvahou a sílou."
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/8_Frying_Pan.cfg:3878
|
||||
|
|
Loading…
Add table
Reference in a new issue