pot-update and regenerate doc files

This commit is contained in:
pentarctagon 2023-11-20 11:25:52 -06:00
parent 5e06ceeb52
commit 23c756c7f3
437 changed files with 38407 additions and 30012 deletions

View file

@ -1,5 +1,5 @@
[locale]
name="Esperanto"
locale=eo_XX
percent=23
percent=22
[/locale]

View file

@ -1,5 +1,5 @@
[locale]
name="Euskera"
locale=eu_ES
percent=11
percent=10
[/locale]

View file

@ -1,5 +1,5 @@
[locale]
name="Gàidhlig"
locale=gd_GB
percent=84
percent=83
[/locale]

View file

@ -1,5 +1,5 @@
[locale]
name="Magyar"
locale=hu_HU
percent=70
percent=69
[/locale]

View file

@ -1,5 +1,5 @@
[locale]
name="Bahasa Indonesia"
locale=id_ID
percent=45
percent=44
[/locale]

View file

@ -2,5 +2,5 @@
name="Íslenska"
sort_name="Islenska"
locale=is_IS
percent=20
percent=19
[/locale]

View file

@ -2,5 +2,5 @@
name="日本語 (Nihongo)"
sort_name = "Nihongo"
locale=ja_JP
percent=92
percent=91
[/locale]

View file

@ -1,5 +1,5 @@
[locale]
name="Latina"
locale=la_IT
percent=38
percent=37
[/locale]

View file

@ -1,5 +1,5 @@
[locale]
name="Polski"
locale=pl_PL
percent=86
percent=85
[/locale]

View file

@ -1,5 +1,5 @@
[locale]
name="Português do Brasil"
locale=pt_BR
percent=92
percent=91
[/locale]

View file

@ -1,5 +1,5 @@
[locale]
name="Slovenčina"
locale=sk_SK
percent=98
percent=99
[/locale]

View file

@ -2,5 +2,5 @@
name="Српски"
sort_name = "Srpski"
locale=sr_RS
percent=43
percent=42
[/locale]

View file

@ -2,5 +2,5 @@
name="Српски (ијекавски)"
sort_name = "Srpski (ijekavski)"
locale=sr_RS@ijekavian
percent=43
percent=42
[/locale]

View file

@ -1,5 +1,5 @@
[locale]
name="Srpski (ijekavski latinica)"
locale=sr_RS@ijekavianlatin
percent=43
percent=42
[/locale]

View file

@ -1,5 +1,5 @@
[locale]
name="Srpski (latinica)"
locale=sr_RS@latin
percent=43
percent=42
[/locale]

View file

@ -2,5 +2,5 @@
name="简体中文 (Jiăntĭ Zhōngwén)"
sort_name = "Jianti Zhongwen"
locale=zh_CN
percent=92
percent=91
[/locale]

View file

@ -2,5 +2,5 @@
name="繁體中文 (Fántǐ Zhōngwén)"
sort_name = "Fanti Zhongwen"
locale=zh_TW
percent=92
percent=91
[/locale]

View file

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 0.8.8-CVS\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2023-10-28 09:02-0500\n"
"POT-Creation-Date: 2023-11-20 11:23-0600\n"
"PO-Revision-Date: 2005-12-14 12:40+0200\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: Afrikaans\n"
@ -1647,8 +1647,8 @@ msgstr "Spel-omstandighede"
#. [section]: id=traits_section
#. [topic]: id=..traits_section
#: data/core/help.cfg:29 data/core/help.cfg:531
#: src/help/help_topic_generators.cpp:475
#: src/help/help_topic_generators.cpp:498
#: src/help/help_topic_generators.cpp:474
#: src/help/help_topic_generators.cpp:497
msgid "Traits"
msgstr "Karaktertrekke"
@ -5611,19 +5611,19 @@ msgstr ""
"Hierdie eenheid is vaardig om by vinnig by vyande verby te sluip en ignoreer "
"Vyandige beheersones."
#. [damage]: id=arcane_damage
#. [damage_type]: id=arcane_damage
#: data/core/macros/weapon_specials.cfg:208
msgid "arcane"
msgstr ""
#. [damage]: id=arcane_damage
#. [damage_type]: id=arcane_damage
#: data/core/macros/weapon_specials.cfg:209
msgid ""
"This attack combines the arcane type with the type of weapon used so that "
"resistance to the arcane type does not penalize the user."
msgstr ""
#. [damage]: id=arcane_damage
#. [damage_type]: id=arcane_damage
#: data/core/macros/weapon_specials.cfg:210
msgid ""
"This unit can use the arcane type when the opponent is particularly "
@ -6777,7 +6777,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#: src/help/help_topic_generators.cpp:184
#: src/help/help_topic_generators.cpp:601
#: src/help/help_topic_generators.cpp:600
#, fuzzy
msgid "Special Notes:"
msgstr "Spesiaal"
@ -6803,48 +6803,48 @@ msgstr ""
msgid "Level"
msgstr "vlak"
#: src/help/help_topic_generators.cpp:358
#: src/help/help_topic_generators.cpp:357
#, fuzzy
msgid "Advances from: "
msgstr "Bevorder na: "
#: src/help/help_topic_generators.cpp:360
#: src/help/help_topic_generators.cpp:359
#, fuzzy
msgid "Advances to: "
msgstr "Bevorder na: "
#: src/help/help_topic_generators.cpp:389
#: src/help/help_topic_generators.cpp:388
#, fuzzy
#| msgid "Terrain"
msgid "Base unit: "
msgstr "Terrein"
#: src/help/help_topic_generators.cpp:394
#: src/help/help_topic_generators.cpp:393
#, fuzzy
#| msgid "Terrain"
msgid "Base units: "
msgstr "Terrein"
#: src/help/help_topic_generators.cpp:412
#: src/help/help_topic_generators.cpp:411
#, fuzzy
msgid "Variations: "
msgstr "Faksie"
#: src/help/help_topic_generators.cpp:436
#: src/help/help_topic_generators.cpp:435
#, fuzzy
msgid "race^Miscellaneous"
msgstr "+Algemeen"
#: src/help/help_topic_generators.cpp:438
#: src/help/help_topic_generators.cpp:437
#, fuzzy
msgid "Race: "
msgstr "knuppel"
#: src/help/help_topic_generators.cpp:508
#: src/help/help_topic_generators.cpp:507
msgid "Abilities: "
msgstr "Vermoëns: "
#: src/help/help_topic_generators.cpp:534
#: src/help/help_topic_generators.cpp:533
#, fuzzy
msgid "Ability Upgrades: "
msgstr "Vermoëns: "
@ -6852,7 +6852,7 @@ msgstr "Vermoëns: "
#. TRANSLATORS: This string is used in the help page of a single unit. If the translation
#. uses spaces, use non-breaking spaces as appropriate for the target language to prevent
#. unpleasant line breaks (issue #3256).
#: src/help/help_topic_generators.cpp:564
#: src/help/help_topic_generators.cpp:563
#, fuzzy
#| msgid "HP: "
msgid "HP:"
@ -6861,7 +6861,7 @@ msgstr "LP: "
#. TRANSLATORS: This string is used in the help page of a single unit. If the translation
#. uses spaces, use non-breaking spaces as appropriate for the target language to prevent
#. unpleasant line breaks (issue #3256).
#: src/help/help_topic_generators.cpp:568
#: src/help/help_topic_generators.cpp:567
#, fuzzy
#| msgid "Moves: "
msgid "Moves:"
@ -6870,14 +6870,14 @@ msgstr "Skuiwe: "
#. TRANSLATORS: This string is used in the help page of a single unit. If the translation
#. uses spaces, use non-breaking spaces as appropriate for the target language to prevent
#. unpleasant line breaks (issue #3256).
#: src/help/help_topic_generators.cpp:573
#: src/help/help_topic_generators.cpp:572
msgid "Vision:"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: This string is used in the help page of a single unit. If the translation
#. uses spaces, use non-breaking spaces as appropriate for the target language to prevent
#. unpleasant line breaks (issue #3256).
#: src/help/help_topic_generators.cpp:579
#: src/help/help_topic_generators.cpp:578
#, fuzzy
msgid "Jamming:"
msgstr "slaan toe"
@ -6885,7 +6885,7 @@ msgstr "slaan toe"
#. TRANSLATORS: This string is used in the help page of a single unit. If the translation
#. uses spaces, use non-breaking spaces as appropriate for the target language to prevent
#. unpleasant line breaks (issue #3256).
#: src/help/help_topic_generators.cpp:584
#: src/help/help_topic_generators.cpp:583
#, fuzzy
msgid "Cost:"
msgstr "Skuiwe: "
@ -6893,7 +6893,7 @@ msgstr "Skuiwe: "
#. TRANSLATORS: This string is used in the help page of a single unit. If the translation
#. uses spaces, use non-breaking spaces as appropriate for the target language to prevent
#. unpleasant line breaks (issue #3256).
#: src/help/help_topic_generators.cpp:588
#: src/help/help_topic_generators.cpp:587
#, fuzzy
#| msgid "Alignment: "
msgid "Alignment:"
@ -6902,80 +6902,80 @@ msgstr "Orde: "
#. TRANSLATORS: This string is used in the help page of a single unit. It uses
#. non-breaking spaces to prevent unpleasant line breaks (issue #3256). In the
#. translation use non-breaking spaces as appropriate for the target language.
#: src/help/help_topic_generators.cpp:595
#: src/help/help_topic_generators.cpp:594
#, fuzzy
#| msgid "Required XP: "
msgid "Required XP:"
msgstr "Vereiste EP: "
#: src/help/help_topic_generators.cpp:613
#: src/help/help_topic_generators.cpp:612
#, fuzzy
msgid "unit help^Attacks"
msgstr "Verlaat die spel"
#: src/help/help_topic_generators.cpp:620
#: src/help/help_topic_generators.cpp:619
#, fuzzy
msgid "unit help^Name"
msgstr "Verlaat die spel"
#: src/help/help_topic_generators.cpp:621
#: src/help/help_topic_generators.cpp:620
msgid "Strikes"
msgstr "Trefhoue"
#: src/help/help_topic_generators.cpp:622
#: src/help/help_topic_generators.cpp:621
msgid "Range"
msgstr "Afstand"
#: src/help/help_topic_generators.cpp:623
#: src/help/help_topic_generators.cpp:622
msgid "Type"
msgstr "Tipe"
#: src/help/help_topic_generators.cpp:624
#: src/help/help_topic_generators.cpp:623
msgid "Special"
msgstr "Spesiaal"
#: src/help/help_topic_generators.cpp:699
#: src/help/help_topic_generators.cpp:698
msgid "Resistances"
msgstr "Weerstande"
#: src/help/help_topic_generators.cpp:703
#: src/help/help_topic_generators.cpp:702
msgid "Attack Type"
msgstr "Aanvalstipe"
#: src/help/help_topic_generators.cpp:704
#: src/help/help_topic_generators.cpp:703
msgid "Resistance"
msgstr "Weerstand"
#: src/help/help_topic_generators.cpp:734
#: src/help/help_topic_generators.cpp:733
#, fuzzy
#| msgid "Terrain Modifiers"
msgid "Terrain Modifiers"
msgstr "Terreinverstellings"
#: src/help/help_topic_generators.cpp:738
#: src/help/help_topic_generators.cpp:737
msgid "Terrain"
msgstr "Terrein"
#: src/help/help_topic_generators.cpp:739
#: src/help/help_topic_generators.cpp:738
msgid "Defense"
msgstr "Verdediging"
#: src/help/help_topic_generators.cpp:740
#: src/help/help_topic_generators.cpp:739
#, fuzzy
msgid "Movement Cost"
msgstr "Beweging"
#: src/help/help_topic_generators.cpp:744
#: src/help/help_topic_generators.cpp:743
#, fuzzy
#| msgid "Defense"
msgid "Defense Cap"
msgstr "Verdediging"
#: src/help/help_topic_generators.cpp:749
#: src/help/help_topic_generators.cpp:748
msgid "Vision Cost"
msgstr ""
#: src/help/help_topic_generators.cpp:753
#: src/help/help_topic_generators.cpp:752
msgid "Jamming Cost"
msgstr ""

View file

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ang@latin\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2023-10-28 09:02-0500\n"
"POT-Creation-Date: 2023-11-20 11:23-0600\n"
"PO-Revision-Date: 2013-05-28 16:41-0500\n"
"Last-Translator: Steven Panek (Espreon) <Majora700@gmail.com>\n"
"Language-Team: Old English <http://wiki.wesnoth.org/OldEnglishTranslation>\n"
@ -1593,8 +1593,8 @@ msgstr ""
#. [section]: id=traits_section
#. [topic]: id=..traits_section
#: data/core/help.cfg:29 data/core/help.cfg:531
#: src/help/help_topic_generators.cpp:475
#: src/help/help_topic_generators.cpp:498
#: src/help/help_topic_generators.cpp:474
#: src/help/help_topic_generators.cpp:497
msgid "Traits"
msgstr ""
@ -4850,19 +4850,19 @@ msgid ""
"This unit is able to stun its enemies, disrupting their zones of control."
msgstr ""
#. [damage]: id=arcane_damage
#. [damage_type]: id=arcane_damage
#: data/core/macros/weapon_specials.cfg:208
msgid "arcane"
msgstr ""
#. [damage]: id=arcane_damage
#. [damage_type]: id=arcane_damage
#: data/core/macros/weapon_specials.cfg:209
msgid ""
"This attack combines the arcane type with the type of weapon used so that "
"resistance to the arcane type does not penalize the user."
msgstr ""
#. [damage]: id=arcane_damage
#. [damage_type]: id=arcane_damage
#: data/core/macros/weapon_specials.cfg:210
msgid ""
"This unit can use the arcane type when the opponent is particularly "
@ -6007,7 +6007,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#: src/help/help_topic_generators.cpp:184
#: src/help/help_topic_generators.cpp:601
#: src/help/help_topic_generators.cpp:600
msgid "Special Notes:"
msgstr ""
@ -6031,78 +6031,78 @@ msgstr ""
msgid "Level"
msgstr "mæþ"
#: src/help/help_topic_generators.cpp:358
#: src/help/help_topic_generators.cpp:357
msgid "Advances from: "
msgstr ""
#: src/help/help_topic_generators.cpp:360
#: src/help/help_topic_generators.cpp:359
msgid "Advances to: "
msgstr ""
#: src/help/help_topic_generators.cpp:389
#: src/help/help_topic_generators.cpp:388
#, fuzzy
#| msgid "Terrain"
msgid "Base unit: "
msgstr "Land"
#: src/help/help_topic_generators.cpp:394
#: src/help/help_topic_generators.cpp:393
#, fuzzy
#| msgid "Terrain"
msgid "Base units: "
msgstr "Land"
#: src/help/help_topic_generators.cpp:412
#: src/help/help_topic_generators.cpp:411
msgid "Variations: "
msgstr ""
#: src/help/help_topic_generators.cpp:436
#: src/help/help_topic_generators.cpp:435
msgid "race^Miscellaneous"
msgstr "Missenlic"
#: src/help/help_topic_generators.cpp:438
#: src/help/help_topic_generators.cpp:437
msgid "Race: "
msgstr "Cynn: "
#: src/help/help_topic_generators.cpp:508
#: src/help/help_topic_generators.cpp:507
msgid "Abilities: "
msgstr ""
#: src/help/help_topic_generators.cpp:534
#: src/help/help_topic_generators.cpp:533
msgid "Ability Upgrades: "
msgstr ""
#. TRANSLATORS: This string is used in the help page of a single unit. If the translation
#. uses spaces, use non-breaking spaces as appropriate for the target language to prevent
#. unpleasant line breaks (issue #3256).
#: src/help/help_topic_generators.cpp:564
#: src/help/help_topic_generators.cpp:563
msgid "HP:"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: This string is used in the help page of a single unit. If the translation
#. uses spaces, use non-breaking spaces as appropriate for the target language to prevent
#. unpleasant line breaks (issue #3256).
#: src/help/help_topic_generators.cpp:568
#: src/help/help_topic_generators.cpp:567
msgid "Moves:"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: This string is used in the help page of a single unit. If the translation
#. uses spaces, use non-breaking spaces as appropriate for the target language to prevent
#. unpleasant line breaks (issue #3256).
#: src/help/help_topic_generators.cpp:573
#: src/help/help_topic_generators.cpp:572
msgid "Vision:"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: This string is used in the help page of a single unit. If the translation
#. uses spaces, use non-breaking spaces as appropriate for the target language to prevent
#. unpleasant line breaks (issue #3256).
#: src/help/help_topic_generators.cpp:579
#: src/help/help_topic_generators.cpp:578
msgid "Jamming:"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: This string is used in the help page of a single unit. If the translation
#. uses spaces, use non-breaking spaces as appropriate for the target language to prevent
#. unpleasant line breaks (issue #3256).
#: src/help/help_topic_generators.cpp:584
#: src/help/help_topic_generators.cpp:583
#, fuzzy
#| msgid "Cost: "
msgid "Cost:"
@ -6111,84 +6111,84 @@ msgstr "Ƿeorþ: "
#. TRANSLATORS: This string is used in the help page of a single unit. If the translation
#. uses spaces, use non-breaking spaces as appropriate for the target language to prevent
#. unpleasant line breaks (issue #3256).
#: src/help/help_topic_generators.cpp:588
#: src/help/help_topic_generators.cpp:587
msgid "Alignment:"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: This string is used in the help page of a single unit. It uses
#. non-breaking spaces to prevent unpleasant line breaks (issue #3256). In the
#. translation use non-breaking spaces as appropriate for the target language.
#: src/help/help_topic_generators.cpp:595
#: src/help/help_topic_generators.cpp:594
msgid "Required XP:"
msgstr ""
#: src/help/help_topic_generators.cpp:613
#: src/help/help_topic_generators.cpp:612
#, fuzzy
#| msgid "unit help^Name"
msgid "unit help^Attacks"
msgstr "Nama"
#: src/help/help_topic_generators.cpp:620
#: src/help/help_topic_generators.cpp:619
msgid "unit help^Name"
msgstr "Nama"
#: src/help/help_topic_generators.cpp:621
#: src/help/help_topic_generators.cpp:620
msgid "Strikes"
msgstr ""
#: src/help/help_topic_generators.cpp:622
#: src/help/help_topic_generators.cpp:621
msgid "Range"
msgstr ""
#: src/help/help_topic_generators.cpp:623
#: src/help/help_topic_generators.cpp:622
msgid "Type"
msgstr ""
#: src/help/help_topic_generators.cpp:624
#: src/help/help_topic_generators.cpp:623
msgid "Special"
msgstr ""
#: src/help/help_topic_generators.cpp:699
#: src/help/help_topic_generators.cpp:698
msgid "Resistances"
msgstr ""
#: src/help/help_topic_generators.cpp:703
#: src/help/help_topic_generators.cpp:702
msgid "Attack Type"
msgstr ""
#: src/help/help_topic_generators.cpp:704
#: src/help/help_topic_generators.cpp:703
msgid "Resistance"
msgstr ""
#: src/help/help_topic_generators.cpp:734
#: src/help/help_topic_generators.cpp:733
#, fuzzy
#| msgid "Terrain"
msgid "Terrain Modifiers"
msgstr "Land"
#: src/help/help_topic_generators.cpp:738
#: src/help/help_topic_generators.cpp:737
#, fuzzy
#| msgid "Terrains"
msgid "Terrain"
msgstr "Land"
#: src/help/help_topic_generators.cpp:739
#: src/help/help_topic_generators.cpp:738
msgid "Defense"
msgstr ""
#: src/help/help_topic_generators.cpp:740
#: src/help/help_topic_generators.cpp:739
msgid "Movement Cost"
msgstr ""
#: src/help/help_topic_generators.cpp:744
#: src/help/help_topic_generators.cpp:743
msgid "Defense Cap"
msgstr ""
#: src/help/help_topic_generators.cpp:749
#: src/help/help_topic_generators.cpp:748
msgid "Vision Cost"
msgstr ""
#: src/help/help_topic_generators.cpp:753
#: src/help/help_topic_generators.cpp:752
msgid "Jamming Cost"
msgstr ""

View file

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 1.4.2+dev\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2023-10-28 09:02-0500\n"
"POT-Creation-Date: 2023-11-20 11:23-0600\n"
"PO-Revision-Date: 2008-05-31 16:55-0000\n"
"Last-Translator: amnay <amnay@operamail.com>\n"
"Language-Team: none\n"
@ -1575,8 +1575,8 @@ msgstr ""
#. [section]: id=traits_section
#. [topic]: id=..traits_section
#: data/core/help.cfg:29 data/core/help.cfg:531
#: src/help/help_topic_generators.cpp:475
#: src/help/help_topic_generators.cpp:498
#: src/help/help_topic_generators.cpp:474
#: src/help/help_topic_generators.cpp:497
msgid "Traits"
msgstr ""
@ -4778,19 +4778,19 @@ msgid ""
"This unit is able to stun its enemies, disrupting their zones of control."
msgstr ""
#. [damage]: id=arcane_damage
#. [damage_type]: id=arcane_damage
#: data/core/macros/weapon_specials.cfg:208
msgid "arcane"
msgstr ""
#. [damage]: id=arcane_damage
#. [damage_type]: id=arcane_damage
#: data/core/macros/weapon_specials.cfg:209
msgid ""
"This attack combines the arcane type with the type of weapon used so that "
"resistance to the arcane type does not penalize the user."
msgstr ""
#. [damage]: id=arcane_damage
#. [damage_type]: id=arcane_damage
#: data/core/macros/weapon_specials.cfg:210
msgid ""
"This unit can use the arcane type when the opponent is particularly "
@ -5915,7 +5915,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#: src/help/help_topic_generators.cpp:184
#: src/help/help_topic_generators.cpp:601
#: src/help/help_topic_generators.cpp:600
msgid "Special Notes:"
msgstr ""
@ -5935,151 +5935,151 @@ msgstr ""
msgid "Level"
msgstr ""
#: src/help/help_topic_generators.cpp:358
#: src/help/help_topic_generators.cpp:357
msgid "Advances from: "
msgstr ""
#: src/help/help_topic_generators.cpp:360
#: src/help/help_topic_generators.cpp:359
msgid "Advances to: "
msgstr ""
#: src/help/help_topic_generators.cpp:389
#: src/help/help_topic_generators.cpp:388
msgid "Base unit: "
msgstr ""
#: src/help/help_topic_generators.cpp:394
#: src/help/help_topic_generators.cpp:393
msgid "Base units: "
msgstr ""
#: src/help/help_topic_generators.cpp:412
#: src/help/help_topic_generators.cpp:411
msgid "Variations: "
msgstr ""
#: src/help/help_topic_generators.cpp:436
#: src/help/help_topic_generators.cpp:435
msgid "race^Miscellaneous"
msgstr ""
#: src/help/help_topic_generators.cpp:438
#: src/help/help_topic_generators.cpp:437
msgid "Race: "
msgstr ""
#: src/help/help_topic_generators.cpp:508
#: src/help/help_topic_generators.cpp:507
msgid "Abilities: "
msgstr ""
#: src/help/help_topic_generators.cpp:534
#: src/help/help_topic_generators.cpp:533
msgid "Ability Upgrades: "
msgstr ""
#. TRANSLATORS: This string is used in the help page of a single unit. If the translation
#. uses spaces, use non-breaking spaces as appropriate for the target language to prevent
#. unpleasant line breaks (issue #3256).
#: src/help/help_topic_generators.cpp:564
#: src/help/help_topic_generators.cpp:563
msgid "HP:"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: This string is used in the help page of a single unit. If the translation
#. uses spaces, use non-breaking spaces as appropriate for the target language to prevent
#. unpleasant line breaks (issue #3256).
#: src/help/help_topic_generators.cpp:568
#: src/help/help_topic_generators.cpp:567
msgid "Moves:"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: This string is used in the help page of a single unit. If the translation
#. uses spaces, use non-breaking spaces as appropriate for the target language to prevent
#. unpleasant line breaks (issue #3256).
#: src/help/help_topic_generators.cpp:573
#: src/help/help_topic_generators.cpp:572
msgid "Vision:"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: This string is used in the help page of a single unit. If the translation
#. uses spaces, use non-breaking spaces as appropriate for the target language to prevent
#. unpleasant line breaks (issue #3256).
#: src/help/help_topic_generators.cpp:579
#: src/help/help_topic_generators.cpp:578
msgid "Jamming:"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: This string is used in the help page of a single unit. If the translation
#. uses spaces, use non-breaking spaces as appropriate for the target language to prevent
#. unpleasant line breaks (issue #3256).
#: src/help/help_topic_generators.cpp:584
#: src/help/help_topic_generators.cpp:583
msgid "Cost:"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: This string is used in the help page of a single unit. If the translation
#. uses spaces, use non-breaking spaces as appropriate for the target language to prevent
#. unpleasant line breaks (issue #3256).
#: src/help/help_topic_generators.cpp:588
#: src/help/help_topic_generators.cpp:587
msgid "Alignment:"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: This string is used in the help page of a single unit. It uses
#. non-breaking spaces to prevent unpleasant line breaks (issue #3256). In the
#. translation use non-breaking spaces as appropriate for the target language.
#: src/help/help_topic_generators.cpp:595
#: src/help/help_topic_generators.cpp:594
msgid "Required XP:"
msgstr ""
#: src/help/help_topic_generators.cpp:613
#: src/help/help_topic_generators.cpp:612
msgid "unit help^Attacks"
msgstr ""
#: src/help/help_topic_generators.cpp:620
#: src/help/help_topic_generators.cpp:619
msgid "unit help^Name"
msgstr ""
#: src/help/help_topic_generators.cpp:621
#: src/help/help_topic_generators.cpp:620
msgid "Strikes"
msgstr ""
#: src/help/help_topic_generators.cpp:622
#: src/help/help_topic_generators.cpp:621
msgid "Range"
msgstr ""
#: src/help/help_topic_generators.cpp:623
#: src/help/help_topic_generators.cpp:622
msgid "Type"
msgstr ""
#: src/help/help_topic_generators.cpp:624
#: src/help/help_topic_generators.cpp:623
msgid "Special"
msgstr ""
#: src/help/help_topic_generators.cpp:699
#: src/help/help_topic_generators.cpp:698
msgid "Resistances"
msgstr ""
#: src/help/help_topic_generators.cpp:703
#: src/help/help_topic_generators.cpp:702
msgid "Attack Type"
msgstr ""
#: src/help/help_topic_generators.cpp:704
#: src/help/help_topic_generators.cpp:703
msgid "Resistance"
msgstr ""
#: src/help/help_topic_generators.cpp:734
#: src/help/help_topic_generators.cpp:733
msgid "Terrain Modifiers"
msgstr ""
#: src/help/help_topic_generators.cpp:738
#: src/help/help_topic_generators.cpp:737
msgid "Terrain"
msgstr ""
#: src/help/help_topic_generators.cpp:739
#: src/help/help_topic_generators.cpp:738
msgid "Defense"
msgstr ""
#: src/help/help_topic_generators.cpp:740
#: src/help/help_topic_generators.cpp:739
msgid "Movement Cost"
msgstr ""
#: src/help/help_topic_generators.cpp:744
#: src/help/help_topic_generators.cpp:743
msgid "Defense Cap"
msgstr ""
#: src/help/help_topic_generators.cpp:749
#: src/help/help_topic_generators.cpp:748
msgid "Vision Cost"
msgstr ""
#: src/help/help_topic_generators.cpp:753
#: src/help/help_topic_generators.cpp:752
msgid "Jamming Cost"
msgstr ""

View file

@ -12,7 +12,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: bg\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2023-10-28 09:02-0500\n"
"POT-Creation-Date: 2023-11-20 11:23-0600\n"
"PO-Revision-Date: 2023-03-22 10:59+0200\n"
"Last-Translator: Ivan Petrov <vankata_petrov@abv.bg>\n"
"Language-Team: Bulgarian <bg@li.org>\n"
@ -2140,8 +2140,8 @@ msgstr "Начин на игра"
#. [section]: id=traits_section
#. [topic]: id=..traits_section
#: data/core/help.cfg:29 data/core/help.cfg:531
#: src/help/help_topic_generators.cpp:475
#: src/help/help_topic_generators.cpp:498
#: src/help/help_topic_generators.cpp:474
#: src/help/help_topic_generators.cpp:497
msgid "Traits"
msgstr "Качества"
@ -6633,19 +6633,19 @@ msgstr ""
"Тази единици може да забавя враговете си, като намалява наполовина скоростта "
"им на придвижване и пораженията от атаките им до края на техния ход."
#. [damage]: id=arcane_damage
#. [damage_type]: id=arcane_damage
#: data/core/macros/weapon_specials.cfg:208
msgid "arcane"
msgstr ""
#. [damage]: id=arcane_damage
#. [damage_type]: id=arcane_damage
#: data/core/macros/weapon_specials.cfg:209
msgid ""
"This attack combines the arcane type with the type of weapon used so that "
"resistance to the arcane type does not penalize the user."
msgstr ""
#. [damage]: id=arcane_damage
#. [damage_type]: id=arcane_damage
#: data/core/macros/weapon_specials.cfg:210
msgid ""
"This unit can use the arcane type when the opponent is particularly "
@ -8428,7 +8428,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#: src/help/help_topic_generators.cpp:184
#: src/help/help_topic_generators.cpp:601
#: src/help/help_topic_generators.cpp:600
msgid "Special Notes:"
msgstr "Особени бележки:"
@ -8448,152 +8448,152 @@ msgstr "Защитни свойства: "
msgid "Level"
msgstr "Ниво"
#: src/help/help_topic_generators.cpp:358
#: src/help/help_topic_generators.cpp:357
msgid "Advances from: "
msgstr "Повишение от: "
#: src/help/help_topic_generators.cpp:360
#: src/help/help_topic_generators.cpp:359
msgid "Advances to: "
msgstr "Повишение към: "
#: src/help/help_topic_generators.cpp:389
#: src/help/help_topic_generators.cpp:388
msgid "Base unit: "
msgstr "Основна единица: "
#: src/help/help_topic_generators.cpp:394
#: src/help/help_topic_generators.cpp:393
msgid "Base units: "
msgstr "Основни единици: "
#: src/help/help_topic_generators.cpp:412
#: src/help/help_topic_generators.cpp:411
msgid "Variations: "
msgstr "Променливи:"
#: src/help/help_topic_generators.cpp:436
#: src/help/help_topic_generators.cpp:435
msgid "race^Miscellaneous"
msgstr "Разни"
#: src/help/help_topic_generators.cpp:438
#: src/help/help_topic_generators.cpp:437
msgid "Race: "
msgstr "Раса: "
#: src/help/help_topic_generators.cpp:508
#: src/help/help_topic_generators.cpp:507
msgid "Abilities: "
msgstr "Умения: "
#: src/help/help_topic_generators.cpp:534
#: src/help/help_topic_generators.cpp:533
msgid "Ability Upgrades: "
msgstr "Подобряване на умения: "
#. TRANSLATORS: This string is used in the help page of a single unit. If the translation
#. uses spaces, use non-breaking spaces as appropriate for the target language to prevent
#. unpleasant line breaks (issue #3256).
#: src/help/help_topic_generators.cpp:564
#: src/help/help_topic_generators.cpp:563
msgid "HP:"
msgstr "ТЖ:"
#. TRANSLATORS: This string is used in the help page of a single unit. If the translation
#. uses spaces, use non-breaking spaces as appropriate for the target language to prevent
#. unpleasant line breaks (issue #3256).
#: src/help/help_topic_generators.cpp:568
#: src/help/help_topic_generators.cpp:567
msgid "Moves:"
msgstr "Ходове:"
#. TRANSLATORS: This string is used in the help page of a single unit. If the translation
#. uses spaces, use non-breaking spaces as appropriate for the target language to prevent
#. unpleasant line breaks (issue #3256).
#: src/help/help_topic_generators.cpp:573
#: src/help/help_topic_generators.cpp:572
msgid "Vision:"
msgstr "Видимост:"
#. TRANSLATORS: This string is used in the help page of a single unit. If the translation
#. uses spaces, use non-breaking spaces as appropriate for the target language to prevent
#. unpleasant line breaks (issue #3256).
#: src/help/help_topic_generators.cpp:579
#: src/help/help_topic_generators.cpp:578
msgid "Jamming:"
msgstr "Заслепяване:"
#. TRANSLATORS: This string is used in the help page of a single unit. If the translation
#. uses spaces, use non-breaking spaces as appropriate for the target language to prevent
#. unpleasant line breaks (issue #3256).
#: src/help/help_topic_generators.cpp:584
#: src/help/help_topic_generators.cpp:583
msgid "Cost:"
msgstr "Цена:"
#. TRANSLATORS: This string is used in the help page of a single unit. If the translation
#. uses spaces, use non-breaking spaces as appropriate for the target language to prevent
#. unpleasant line breaks (issue #3256).
#: src/help/help_topic_generators.cpp:588
#: src/help/help_topic_generators.cpp:587
msgid "Alignment:"
msgstr "Уклон:"
#. TRANSLATORS: This string is used in the help page of a single unit. It uses
#. non-breaking spaces to prevent unpleasant line breaks (issue #3256). In the
#. translation use non-breaking spaces as appropriate for the target language.
#: src/help/help_topic_generators.cpp:595
#: src/help/help_topic_generators.cpp:594
msgid "Required XP:"
msgstr "Необходими ТО:"
#: src/help/help_topic_generators.cpp:613
#: src/help/help_topic_generators.cpp:612
msgid "unit help^Attacks"
msgstr "Атакува"
#: src/help/help_topic_generators.cpp:620
#: src/help/help_topic_generators.cpp:619
msgid "unit help^Name"
msgstr "Име"
#: src/help/help_topic_generators.cpp:621
#: src/help/help_topic_generators.cpp:620
msgid "Strikes"
msgstr "Атаки"
#: src/help/help_topic_generators.cpp:622
#: src/help/help_topic_generators.cpp:621
msgid "Range"
msgstr "Обхват"
#: src/help/help_topic_generators.cpp:623
#: src/help/help_topic_generators.cpp:622
msgid "Type"
msgstr "Вид"
#: src/help/help_topic_generators.cpp:624
#: src/help/help_topic_generators.cpp:623
msgid "Special"
msgstr "Специални"
#: src/help/help_topic_generators.cpp:699
#: src/help/help_topic_generators.cpp:698
msgid "Resistances"
msgstr "Устойчивости"
#: src/help/help_topic_generators.cpp:703
#: src/help/help_topic_generators.cpp:702
msgid "Attack Type"
msgstr "Вид атака"
#: src/help/help_topic_generators.cpp:704
#: src/help/help_topic_generators.cpp:703
msgid "Resistance"
msgstr "Устойчивост"
#: src/help/help_topic_generators.cpp:734
#: src/help/help_topic_generators.cpp:733
msgid "Terrain Modifiers"
msgstr "Променливи на терена"
#: src/help/help_topic_generators.cpp:738
#: src/help/help_topic_generators.cpp:737
msgid "Terrain"
msgstr "Терен"
#: src/help/help_topic_generators.cpp:739
#: src/help/help_topic_generators.cpp:738
msgid "Defense"
msgstr "Защита"
#: src/help/help_topic_generators.cpp:740
#: src/help/help_topic_generators.cpp:739
msgid "Movement Cost"
msgstr "Цена за придвижване"
#: src/help/help_topic_generators.cpp:744
#: src/help/help_topic_generators.cpp:743
msgid "Defense Cap"
msgstr "Таван на защита"
#: src/help/help_topic_generators.cpp:749
#: src/help/help_topic_generators.cpp:748
msgid "Vision Cost"
msgstr "Цена за видимост"
#: src/help/help_topic_generators.cpp:753
#: src/help/help_topic_generators.cpp:752
msgid "Jamming Cost"
msgstr "Цена за заслепяване"

View file

@ -14,7 +14,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: 1.6.0+dev\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2023-10-28 09:02-0500\n"
"POT-Creation-Date: 2023-11-20 11:23-0600\n"
"PO-Revision-Date: 2021-01-12 12:43+0100\n"
"Last-Translator: Miquel-Àngel Burgos i Fradeja <miquel.angel.burgos@gmail."
"com>\n"
@ -1893,8 +1893,8 @@ msgstr "Joc"
#. [section]: id=traits_section
#. [topic]: id=..traits_section
#: data/core/help.cfg:29 data/core/help.cfg:531
#: src/help/help_topic_generators.cpp:475
#: src/help/help_topic_generators.cpp:498
#: src/help/help_topic_generators.cpp:474
#: src/help/help_topic_generators.cpp:497
msgid "Traits"
msgstr "Trets"
@ -6561,19 +6561,19 @@ msgstr ""
" Aquesta unitat es capaç d'alentir els seus enemics, dividint per dos el seu "
"moviment i dany causat fins que acaben un torn."
#. [damage]: id=arcane_damage
#. [damage_type]: id=arcane_damage
#: data/core/macros/weapon_specials.cfg:208
msgid "arcane"
msgstr ""
#. [damage]: id=arcane_damage
#. [damage_type]: id=arcane_damage
#: data/core/macros/weapon_specials.cfg:209
msgid ""
"This attack combines the arcane type with the type of weapon used so that "
"resistance to the arcane type does not penalize the user."
msgstr ""
#. [damage]: id=arcane_damage
#. [damage_type]: id=arcane_damage
#: data/core/macros/weapon_specials.cfg:210
msgid ""
"This unit can use the arcane type when the opponent is particularly "
@ -8432,7 +8432,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#: src/help/help_topic_generators.cpp:184
#: src/help/help_topic_generators.cpp:601
#: src/help/help_topic_generators.cpp:600
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "\n"
@ -8466,53 +8466,53 @@ msgstr ""
msgid "Level"
msgstr "nivell"
#: src/help/help_topic_generators.cpp:358
#: src/help/help_topic_generators.cpp:357
msgid "Advances from: "
msgstr "Avança de: "
#: src/help/help_topic_generators.cpp:360
#: src/help/help_topic_generators.cpp:359
#, fuzzy
#| msgid "Advances from: "
msgid "Advances to: "
msgstr "Avança de: "
#: src/help/help_topic_generators.cpp:389
#: src/help/help_topic_generators.cpp:388
#, fuzzy
#| msgid "Terrain"
msgid "Base unit: "
msgstr "Terreny"
#: src/help/help_topic_generators.cpp:394
#: src/help/help_topic_generators.cpp:393
#, fuzzy
#| msgid "Terrain"
msgid "Base units: "
msgstr "Terreny"
#: src/help/help_topic_generators.cpp:412
#: src/help/help_topic_generators.cpp:411
#, fuzzy
msgid "Variations: "
msgstr "Facció"
#: src/help/help_topic_generators.cpp:436
#: src/help/help_topic_generators.cpp:435
msgid "race^Miscellaneous"
msgstr "Miscel·lània"
#: src/help/help_topic_generators.cpp:438
#: src/help/help_topic_generators.cpp:437
msgid "Race: "
msgstr "Raça: "
#: src/help/help_topic_generators.cpp:508
#: src/help/help_topic_generators.cpp:507
msgid "Abilities: "
msgstr "Habilitats: "
#: src/help/help_topic_generators.cpp:534
#: src/help/help_topic_generators.cpp:533
msgid "Ability Upgrades: "
msgstr "Habilitats millorades: "
#. TRANSLATORS: This string is used in the help page of a single unit. If the translation
#. uses spaces, use non-breaking spaces as appropriate for the target language to prevent
#. unpleasant line breaks (issue #3256).
#: src/help/help_topic_generators.cpp:564
#: src/help/help_topic_generators.cpp:563
#, fuzzy
#| msgid "HP: "
msgid "HP:"
@ -8521,7 +8521,7 @@ msgstr "HP: "
#. TRANSLATORS: This string is used in the help page of a single unit. If the translation
#. uses spaces, use non-breaking spaces as appropriate for the target language to prevent
#. unpleasant line breaks (issue #3256).
#: src/help/help_topic_generators.cpp:568
#: src/help/help_topic_generators.cpp:567
#, fuzzy
#| msgid "Moves: "
msgid "Moves:"
@ -8530,14 +8530,14 @@ msgstr "Moviments: "
#. TRANSLATORS: This string is used in the help page of a single unit. If the translation
#. uses spaces, use non-breaking spaces as appropriate for the target language to prevent
#. unpleasant line breaks (issue #3256).
#: src/help/help_topic_generators.cpp:573
#: src/help/help_topic_generators.cpp:572
msgid "Vision:"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: This string is used in the help page of a single unit. If the translation
#. uses spaces, use non-breaking spaces as appropriate for the target language to prevent
#. unpleasant line breaks (issue #3256).
#: src/help/help_topic_generators.cpp:579
#: src/help/help_topic_generators.cpp:578
#, fuzzy
msgid "Jamming:"
msgstr "eixam"
@ -8545,7 +8545,7 @@ msgstr "eixam"
#. TRANSLATORS: This string is used in the help page of a single unit. If the translation
#. uses spaces, use non-breaking spaces as appropriate for the target language to prevent
#. unpleasant line breaks (issue #3256).
#: src/help/help_topic_generators.cpp:584
#: src/help/help_topic_generators.cpp:583
#, fuzzy
#| msgid "Cost: "
msgid "Cost:"
@ -8554,7 +8554,7 @@ msgstr "Cost: "
#. TRANSLATORS: This string is used in the help page of a single unit. If the translation
#. uses spaces, use non-breaking spaces as appropriate for the target language to prevent
#. unpleasant line breaks (issue #3256).
#: src/help/help_topic_generators.cpp:588
#: src/help/help_topic_generators.cpp:587
#, fuzzy
#| msgid "Alignment: "
msgid "Alignment:"
@ -8563,77 +8563,77 @@ msgstr "Alineació: "
#. TRANSLATORS: This string is used in the help page of a single unit. It uses
#. non-breaking spaces to prevent unpleasant line breaks (issue #3256). In the
#. translation use non-breaking spaces as appropriate for the target language.
#: src/help/help_topic_generators.cpp:595
#: src/help/help_topic_generators.cpp:594
#, fuzzy
#| msgid "Required XP: "
msgid "Required XP:"
msgstr "Experiència requerida: "
#: src/help/help_topic_generators.cpp:613
#: src/help/help_topic_generators.cpp:612
msgid "unit help^Attacks"
msgstr "Atacs"
#: src/help/help_topic_generators.cpp:620
#: src/help/help_topic_generators.cpp:619
msgid "unit help^Name"
msgstr "Nom"
#: src/help/help_topic_generators.cpp:621
#: src/help/help_topic_generators.cpp:620
msgid "Strikes"
msgstr "Cops"
#: src/help/help_topic_generators.cpp:622
#: src/help/help_topic_generators.cpp:621
msgid "Range"
msgstr "Abast"
#: src/help/help_topic_generators.cpp:623
#: src/help/help_topic_generators.cpp:622
msgid "Type"
msgstr "Tipus"
#: src/help/help_topic_generators.cpp:624
#: src/help/help_topic_generators.cpp:623
msgid "Special"
msgstr "Especial"
#: src/help/help_topic_generators.cpp:699
#: src/help/help_topic_generators.cpp:698
msgid "Resistances"
msgstr "Resistències"
#: src/help/help_topic_generators.cpp:703
#: src/help/help_topic_generators.cpp:702
msgid "Attack Type"
msgstr "Tipus d'atac"
#: src/help/help_topic_generators.cpp:704
#: src/help/help_topic_generators.cpp:703
msgid "Resistance"
msgstr "Resistència"
#: src/help/help_topic_generators.cpp:734
#: src/help/help_topic_generators.cpp:733
#, fuzzy
#| msgid "Terrain Editor"
msgid "Terrain Modifiers"
msgstr "Editor de terreny"
#: src/help/help_topic_generators.cpp:738
#: src/help/help_topic_generators.cpp:737
msgid "Terrain"
msgstr "Terreny"
#: src/help/help_topic_generators.cpp:739
#: src/help/help_topic_generators.cpp:738
msgid "Defense"
msgstr "Defensa"
#: src/help/help_topic_generators.cpp:740
#: src/help/help_topic_generators.cpp:739
msgid "Movement Cost"
msgstr "Cost del moviment"
#: src/help/help_topic_generators.cpp:744
#: src/help/help_topic_generators.cpp:743
#, fuzzy
#| msgid "Defense"
msgid "Defense Cap"
msgstr "Defensa"
#: src/help/help_topic_generators.cpp:749
#: src/help/help_topic_generators.cpp:748
msgid "Vision Cost"
msgstr ""
#: src/help/help_topic_generators.cpp:753
#: src/help/help_topic_generators.cpp:752
msgid "Jamming Cost"
msgstr ""

View file

@ -15,7 +15,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: 1.5.8+dev\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2023-10-28 09:02-0500\n"
"POT-Creation-Date: 2023-11-20 11:23-0600\n"
"PO-Revision-Date: 2009-01-31 21:25+0100\n"
"Last-Translator: Robert Millan <rmh@aybabtu.com>\n"
"Language-Team: Catalan <wesnoth-ca@lists.ettin.org>\n"
@ -1669,8 +1669,8 @@ msgstr "Joc"
#. [section]: id=traits_section
#. [topic]: id=..traits_section
#: data/core/help.cfg:29 data/core/help.cfg:531
#: src/help/help_topic_generators.cpp:475
#: src/help/help_topic_generators.cpp:498
#: src/help/help_topic_generators.cpp:474
#: src/help/help_topic_generators.cpp:497
msgid "Traits"
msgstr "Trets"
@ -5969,19 +5969,19 @@ msgstr ""
" Esta unitat es capaç d'alentir els seus enemics, dividint per dos el seu "
"moviment i dany causat fins que acaben un torn."
#. [damage]: id=arcane_damage
#. [damage_type]: id=arcane_damage
#: data/core/macros/weapon_specials.cfg:208
msgid "arcane"
msgstr ""
#. [damage]: id=arcane_damage
#. [damage_type]: id=arcane_damage
#: data/core/macros/weapon_specials.cfg:209
msgid ""
"This attack combines the arcane type with the type of weapon used so that "
"resistance to the arcane type does not penalize the user."
msgstr ""
#. [damage]: id=arcane_damage
#. [damage_type]: id=arcane_damage
#: data/core/macros/weapon_specials.cfg:210
msgid ""
"This unit can use the arcane type when the opponent is particularly "
@ -7138,7 +7138,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#: src/help/help_topic_generators.cpp:184
#: src/help/help_topic_generators.cpp:601
#: src/help/help_topic_generators.cpp:600
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "\n"
@ -7172,46 +7172,46 @@ msgstr ""
msgid "Level"
msgstr "nivell"
#: src/help/help_topic_generators.cpp:358
#: src/help/help_topic_generators.cpp:357
msgid "Advances from: "
msgstr "Avança de: "
#: src/help/help_topic_generators.cpp:360
#: src/help/help_topic_generators.cpp:359
#, fuzzy
#| msgid "Advances from: "
msgid "Advances to: "
msgstr "Avança de: "
#: src/help/help_topic_generators.cpp:389
#: src/help/help_topic_generators.cpp:388
#, fuzzy
#| msgid "Terrain"
msgid "Base unit: "
msgstr "Terreny"
#: src/help/help_topic_generators.cpp:394
#: src/help/help_topic_generators.cpp:393
#, fuzzy
#| msgid "Terrain"
msgid "Base units: "
msgstr "Terreny"
#: src/help/help_topic_generators.cpp:412
#: src/help/help_topic_generators.cpp:411
#, fuzzy
msgid "Variations: "
msgstr "Facció"
#: src/help/help_topic_generators.cpp:436
#: src/help/help_topic_generators.cpp:435
msgid "race^Miscellaneous"
msgstr "Miscel·lània"
#: src/help/help_topic_generators.cpp:438
#: src/help/help_topic_generators.cpp:437
msgid "Race: "
msgstr "Raça: "
#: src/help/help_topic_generators.cpp:508
#: src/help/help_topic_generators.cpp:507
msgid "Abilities: "
msgstr "Habilitats: "
#: src/help/help_topic_generators.cpp:534
#: src/help/help_topic_generators.cpp:533
#, fuzzy
msgid "Ability Upgrades: "
msgstr "Habilitats: "
@ -7219,7 +7219,7 @@ msgstr "Habilitats: "
#. TRANSLATORS: This string is used in the help page of a single unit. If the translation
#. uses spaces, use non-breaking spaces as appropriate for the target language to prevent
#. unpleasant line breaks (issue #3256).
#: src/help/help_topic_generators.cpp:564
#: src/help/help_topic_generators.cpp:563
#, fuzzy
#| msgid "HP: "
msgid "HP:"
@ -7228,7 +7228,7 @@ msgstr "HP: "
#. TRANSLATORS: This string is used in the help page of a single unit. If the translation
#. uses spaces, use non-breaking spaces as appropriate for the target language to prevent
#. unpleasant line breaks (issue #3256).
#: src/help/help_topic_generators.cpp:568
#: src/help/help_topic_generators.cpp:567
#, fuzzy
#| msgid "Moves: "
msgid "Moves:"
@ -7237,14 +7237,14 @@ msgstr "Moviments: "
#. TRANSLATORS: This string is used in the help page of a single unit. If the translation
#. uses spaces, use non-breaking spaces as appropriate for the target language to prevent
#. unpleasant line breaks (issue #3256).
#: src/help/help_topic_generators.cpp:573
#: src/help/help_topic_generators.cpp:572
msgid "Vision:"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: This string is used in the help page of a single unit. If the translation
#. uses spaces, use non-breaking spaces as appropriate for the target language to prevent
#. unpleasant line breaks (issue #3256).
#: src/help/help_topic_generators.cpp:579
#: src/help/help_topic_generators.cpp:578
#, fuzzy
msgid "Jamming:"
msgstr "eixam"
@ -7252,7 +7252,7 @@ msgstr "eixam"
#. TRANSLATORS: This string is used in the help page of a single unit. If the translation
#. uses spaces, use non-breaking spaces as appropriate for the target language to prevent
#. unpleasant line breaks (issue #3256).
#: src/help/help_topic_generators.cpp:584
#: src/help/help_topic_generators.cpp:583
#, fuzzy
#| msgid "Cost: "
msgid "Cost:"
@ -7261,7 +7261,7 @@ msgstr "Cost: "
#. TRANSLATORS: This string is used in the help page of a single unit. If the translation
#. uses spaces, use non-breaking spaces as appropriate for the target language to prevent
#. unpleasant line breaks (issue #3256).
#: src/help/help_topic_generators.cpp:588
#: src/help/help_topic_generators.cpp:587
#, fuzzy
#| msgid "Alignment: "
msgid "Alignment:"
@ -7270,77 +7270,77 @@ msgstr "Alineació: "
#. TRANSLATORS: This string is used in the help page of a single unit. It uses
#. non-breaking spaces to prevent unpleasant line breaks (issue #3256). In the
#. translation use non-breaking spaces as appropriate for the target language.
#: src/help/help_topic_generators.cpp:595
#: src/help/help_topic_generators.cpp:594
#, fuzzy
#| msgid "Required XP: "
msgid "Required XP:"
msgstr "Experiència requerida: "
#: src/help/help_topic_generators.cpp:613
#: src/help/help_topic_generators.cpp:612
msgid "unit help^Attacks"
msgstr "Atacs"
#: src/help/help_topic_generators.cpp:620
#: src/help/help_topic_generators.cpp:619
msgid "unit help^Name"
msgstr "Nom"
#: src/help/help_topic_generators.cpp:621
#: src/help/help_topic_generators.cpp:620
msgid "Strikes"
msgstr "Cops"
#: src/help/help_topic_generators.cpp:622
#: src/help/help_topic_generators.cpp:621
msgid "Range"
msgstr "Abast"
#: src/help/help_topic_generators.cpp:623
#: src/help/help_topic_generators.cpp:622
msgid "Type"
msgstr "Tipus"
#: src/help/help_topic_generators.cpp:624
#: src/help/help_topic_generators.cpp:623
msgid "Special"
msgstr "Especial"
#: src/help/help_topic_generators.cpp:699
#: src/help/help_topic_generators.cpp:698
msgid "Resistances"
msgstr "Resistències"
#: src/help/help_topic_generators.cpp:703
#: src/help/help_topic_generators.cpp:702
msgid "Attack Type"
msgstr "Tipus d'atac"
#: src/help/help_topic_generators.cpp:704
#: src/help/help_topic_generators.cpp:703
msgid "Resistance"
msgstr "Resistència"
#: src/help/help_topic_generators.cpp:734
#: src/help/help_topic_generators.cpp:733
#, fuzzy
#| msgid "Terrain Modifiers"
msgid "Terrain Modifiers"
msgstr "Modificadors de terreny"
#: src/help/help_topic_generators.cpp:738
#: src/help/help_topic_generators.cpp:737
msgid "Terrain"
msgstr "Terreny"
#: src/help/help_topic_generators.cpp:739
#: src/help/help_topic_generators.cpp:738
msgid "Defense"
msgstr "Defensa"
#: src/help/help_topic_generators.cpp:740
#: src/help/help_topic_generators.cpp:739
msgid "Movement Cost"
msgstr "Cost del moviment"
#: src/help/help_topic_generators.cpp:744
#: src/help/help_topic_generators.cpp:743
#, fuzzy
#| msgid "Defense"
msgid "Defense Cap"
msgstr "Defensa"
#: src/help/help_topic_generators.cpp:749
#: src/help/help_topic_generators.cpp:748
msgid "Vision Cost"
msgstr ""
#: src/help/help_topic_generators.cpp:753
#: src/help/help_topic_generators.cpp:752
msgid "Jamming Cost"
msgstr ""

View file

@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2023-10-28 09:02-0500\n"
"POT-Creation-Date: 2023-11-20 11:23-0600\n"
"PO-Revision-Date: 2023-11-04 10:48+0100\n"
"Last-Translator: Michal Žejdl <lachim@emer.cz>\n"
"Language-Team: Czech https://wiki.wesnoth.org/CzechTranslation\n"
@ -2231,8 +2231,8 @@ msgstr "Pravidla hry"
#. [section]: id=traits_section
#. [topic]: id=..traits_section
#: data/core/help.cfg:29 data/core/help.cfg:531
#: src/help/help_topic_generators.cpp:475
#: src/help/help_topic_generators.cpp:498
#: src/help/help_topic_generators.cpp:474
#: src/help/help_topic_generators.cpp:497
msgid "Traits"
msgstr "Vlastnosti"
@ -6655,19 +6655,19 @@ msgstr ""
"Tato jednotka dokáže omráčit své nepřátele, čímž naruší jejich oblast "
"kontroly."
#. [damage]: id=arcane_damage
#. [damage_type]: id=arcane_damage
#: data/core/macros/weapon_specials.cfg:208
msgid "arcane"
msgstr ""
#. [damage]: id=arcane_damage
#. [damage_type]: id=arcane_damage
#: data/core/macros/weapon_specials.cfg:209
msgid ""
"This attack combines the arcane type with the type of weapon used so that "
"resistance to the arcane type does not penalize the user."
msgstr ""
#. [damage]: id=arcane_damage
#. [damage_type]: id=arcane_damage
#: data/core/macros/weapon_specials.cfg:210
msgid ""
"This unit can use the arcane type when the opponent is particularly "
@ -8369,7 +8369,7 @@ msgstr ""
"do ní samotné verbovat vůdci, který je v tvrzi připojené."
#: src/help/help_topic_generators.cpp:184
#: src/help/help_topic_generators.cpp:601
#: src/help/help_topic_generators.cpp:600
msgid "Special Notes:"
msgstr "Zvláštní rysy:"
@ -8389,154 +8389,154 @@ msgstr "Vlastnosti obrany: "
msgid "Level"
msgstr "Úroveň"
#: src/help/help_topic_generators.cpp:358
#: src/help/help_topic_generators.cpp:357
msgid "Advances from: "
msgstr "Povyšuje z: "
#: src/help/help_topic_generators.cpp:360
#: src/help/help_topic_generators.cpp:359
msgid "Advances to: "
msgstr "Povyšuje na: "
#: src/help/help_topic_generators.cpp:389
#: src/help/help_topic_generators.cpp:388
msgid "Base unit: "
msgstr "Základní jednotka: "
#: src/help/help_topic_generators.cpp:394
#: src/help/help_topic_generators.cpp:393
msgid "Base units: "
msgstr "Základní jednotky: "
#: src/help/help_topic_generators.cpp:412
#: src/help/help_topic_generators.cpp:411
msgid "Variations: "
msgstr "Variace: "
#: src/help/help_topic_generators.cpp:436
#: src/help/help_topic_generators.cpp:435
msgid "race^Miscellaneous"
msgstr "Různé"
#: src/help/help_topic_generators.cpp:438
#: src/help/help_topic_generators.cpp:437
msgid "Race: "
msgstr "Národ: "
#: src/help/help_topic_generators.cpp:508
#: src/help/help_topic_generators.cpp:507
msgid "Abilities: "
msgstr "Schopnosti: "
#: src/help/help_topic_generators.cpp:534
#: src/help/help_topic_generators.cpp:533
msgid "Ability Upgrades: "
msgstr "Vylepšení schopností: "
#. TRANSLATORS: This string is used in the help page of a single unit. If the translation
#. uses spaces, use non-breaking spaces as appropriate for the target language to prevent
#. unpleasant line breaks (issue #3256).
#: src/help/help_topic_generators.cpp:564
#: src/help/help_topic_generators.cpp:563
msgid "HP:"
msgstr "Životy:"
#. TRANSLATORS: This string is used in the help page of a single unit. If the translation
#. uses spaces, use non-breaking spaces as appropriate for the target language to prevent
#. unpleasant line breaks (issue #3256).
#: src/help/help_topic_generators.cpp:568
#: src/help/help_topic_generators.cpp:567
msgid "Moves:"
msgstr "Kroky:"
#. TRANSLATORS: This string is used in the help page of a single unit. If the translation
#. uses spaces, use non-breaking spaces as appropriate for the target language to prevent
#. unpleasant line breaks (issue #3256).
#: src/help/help_topic_generators.cpp:573
#: src/help/help_topic_generators.cpp:572
msgid "Vision:"
msgstr "Rozhled:"
#. TRANSLATORS: This string is used in the help page of a single unit. If the translation
#. uses spaces, use non-breaking spaces as appropriate for the target language to prevent
#. unpleasant line breaks (issue #3256).
#: src/help/help_topic_generators.cpp:579
#: src/help/help_topic_generators.cpp:578
msgid "Jamming:"
msgstr "Rušení:"
#. TRANSLATORS: This string is used in the help page of a single unit. If the translation
#. uses spaces, use non-breaking spaces as appropriate for the target language to prevent
#. unpleasant line breaks (issue #3256).
#: src/help/help_topic_generators.cpp:584
#: src/help/help_topic_generators.cpp:583
msgid "Cost:"
msgstr "Cena:"
#. TRANSLATORS: This string is used in the help page of a single unit. If the translation
#. uses spaces, use non-breaking spaces as appropriate for the target language to prevent
#. unpleasant line breaks (issue #3256).
#: src/help/help_topic_generators.cpp:588
#: src/help/help_topic_generators.cpp:587
msgid "Alignment:"
msgstr "Příslušnost:"
#. TRANSLATORS: This string is used in the help page of a single unit. It uses
#. non-breaking spaces to prevent unpleasant line breaks (issue #3256). In the
#. translation use non-breaking spaces as appropriate for the target language.
#: src/help/help_topic_generators.cpp:595
#: src/help/help_topic_generators.cpp:594
msgid "Required XP:"
msgstr "Zkušenosti:"
# malé nebo velké 1. písmeno
#: src/help/help_topic_generators.cpp:613
#: src/help/help_topic_generators.cpp:612
msgid "unit help^Attacks"
msgstr "Útoky"
# malé nebo velké 1. písmeno
#: src/help/help_topic_generators.cpp:620
#: src/help/help_topic_generators.cpp:619
msgid "unit help^Name"
msgstr "Jméno"
#: src/help/help_topic_generators.cpp:621
#: src/help/help_topic_generators.cpp:620
msgid "Strikes"
msgstr "Údery"
#: src/help/help_topic_generators.cpp:622
#: src/help/help_topic_generators.cpp:621
msgid "Range"
msgstr "Dosah"
#: src/help/help_topic_generators.cpp:623
#: src/help/help_topic_generators.cpp:622
msgid "Type"
msgstr "Typ"
# tabulka útoků
#: src/help/help_topic_generators.cpp:624
#: src/help/help_topic_generators.cpp:623
msgid "Special"
msgstr "Zvláštnosti"
#: src/help/help_topic_generators.cpp:699
#: src/help/help_topic_generators.cpp:698
msgid "Resistances"
msgstr "Odolnosti"
#: src/help/help_topic_generators.cpp:703
#: src/help/help_topic_generators.cpp:702
msgid "Attack Type"
msgstr "Druh útoku"
#: src/help/help_topic_generators.cpp:704
#: src/help/help_topic_generators.cpp:703
msgid "Resistance"
msgstr "Odolnost"
#: src/help/help_topic_generators.cpp:734
#: src/help/help_topic_generators.cpp:733
msgid "Terrain Modifiers"
msgstr "Vliv terénu"
#: src/help/help_topic_generators.cpp:738
#: src/help/help_topic_generators.cpp:737
msgid "Terrain"
msgstr "Terén"
#: src/help/help_topic_generators.cpp:739
#: src/help/help_topic_generators.cpp:738
msgid "Defense"
msgstr "Obrana"
#: src/help/help_topic_generators.cpp:740
#: src/help/help_topic_generators.cpp:739
msgid "Movement Cost"
msgstr "Bodů pohybu"
#: src/help/help_topic_generators.cpp:744
#: src/help/help_topic_generators.cpp:743
msgid "Defense Cap"
msgstr "Omezení obrany"
#: src/help/help_topic_generators.cpp:749
#: src/help/help_topic_generators.cpp:748
msgid "Vision Cost"
msgstr "Cena rozhledu"
#: src/help/help_topic_generators.cpp:753
#: src/help/help_topic_generators.cpp:752
msgid "Jamming Cost"
msgstr "Cena rušení"

View file

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2023-10-28 09:02-0500\n"
"POT-Creation-Date: 2023-11-20 11:23-0600\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@ -1577,8 +1577,8 @@ msgstr ""
#. [section]: id=traits_section
#. [topic]: id=..traits_section
#: data/core/help.cfg:29 data/core/help.cfg:531
#: src/help/help_topic_generators.cpp:475
#: src/help/help_topic_generators.cpp:498
#: src/help/help_topic_generators.cpp:474
#: src/help/help_topic_generators.cpp:497
msgid "Traits"
msgstr ""
@ -4780,19 +4780,19 @@ msgid ""
"This unit is able to stun its enemies, disrupting their zones of control."
msgstr ""
#. [damage]: id=arcane_damage
#. [damage_type]: id=arcane_damage
#: data/core/macros/weapon_specials.cfg:208
msgid "arcane"
msgstr ""
#. [damage]: id=arcane_damage
#. [damage_type]: id=arcane_damage
#: data/core/macros/weapon_specials.cfg:209
msgid ""
"This attack combines the arcane type with the type of weapon used so that "
"resistance to the arcane type does not penalize the user."
msgstr ""
#. [damage]: id=arcane_damage
#. [damage_type]: id=arcane_damage
#: data/core/macros/weapon_specials.cfg:210
msgid ""
"This unit can use the arcane type when the opponent is particularly "
@ -5913,7 +5913,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#: src/help/help_topic_generators.cpp:184
#: src/help/help_topic_generators.cpp:601
#: src/help/help_topic_generators.cpp:600
msgid "Special Notes:"
msgstr ""
@ -5933,151 +5933,151 @@ msgstr ""
msgid "Level"
msgstr ""
#: src/help/help_topic_generators.cpp:358
#: src/help/help_topic_generators.cpp:357
msgid "Advances from: "
msgstr ""
#: src/help/help_topic_generators.cpp:360
#: src/help/help_topic_generators.cpp:359
msgid "Advances to: "
msgstr ""
#: src/help/help_topic_generators.cpp:389
#: src/help/help_topic_generators.cpp:388
msgid "Base unit: "
msgstr ""
#: src/help/help_topic_generators.cpp:394
#: src/help/help_topic_generators.cpp:393
msgid "Base units: "
msgstr ""
#: src/help/help_topic_generators.cpp:412
#: src/help/help_topic_generators.cpp:411
msgid "Variations: "
msgstr ""
#: src/help/help_topic_generators.cpp:436
#: src/help/help_topic_generators.cpp:435
msgid "race^Miscellaneous"
msgstr ""
#: src/help/help_topic_generators.cpp:438
#: src/help/help_topic_generators.cpp:437
msgid "Race: "
msgstr ""
#: src/help/help_topic_generators.cpp:508
#: src/help/help_topic_generators.cpp:507
msgid "Abilities: "
msgstr ""
#: src/help/help_topic_generators.cpp:534
#: src/help/help_topic_generators.cpp:533
msgid "Ability Upgrades: "
msgstr ""
#. TRANSLATORS: This string is used in the help page of a single unit. If the translation
#. uses spaces, use non-breaking spaces as appropriate for the target language to prevent
#. unpleasant line breaks (issue #3256).
#: src/help/help_topic_generators.cpp:564
#: src/help/help_topic_generators.cpp:563
msgid "HP:"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: This string is used in the help page of a single unit. If the translation
#. uses spaces, use non-breaking spaces as appropriate for the target language to prevent
#. unpleasant line breaks (issue #3256).
#: src/help/help_topic_generators.cpp:568
#: src/help/help_topic_generators.cpp:567
msgid "Moves:"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: This string is used in the help page of a single unit. If the translation
#. uses spaces, use non-breaking spaces as appropriate for the target language to prevent
#. unpleasant line breaks (issue #3256).
#: src/help/help_topic_generators.cpp:573
#: src/help/help_topic_generators.cpp:572
msgid "Vision:"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: This string is used in the help page of a single unit. If the translation
#. uses spaces, use non-breaking spaces as appropriate for the target language to prevent
#. unpleasant line breaks (issue #3256).
#: src/help/help_topic_generators.cpp:579
#: src/help/help_topic_generators.cpp:578
msgid "Jamming:"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: This string is used in the help page of a single unit. If the translation
#. uses spaces, use non-breaking spaces as appropriate for the target language to prevent
#. unpleasant line breaks (issue #3256).
#: src/help/help_topic_generators.cpp:584
#: src/help/help_topic_generators.cpp:583
msgid "Cost:"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: This string is used in the help page of a single unit. If the translation
#. uses spaces, use non-breaking spaces as appropriate for the target language to prevent
#. unpleasant line breaks (issue #3256).
#: src/help/help_topic_generators.cpp:588
#: src/help/help_topic_generators.cpp:587
msgid "Alignment:"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: This string is used in the help page of a single unit. It uses
#. non-breaking spaces to prevent unpleasant line breaks (issue #3256). In the
#. translation use non-breaking spaces as appropriate for the target language.
#: src/help/help_topic_generators.cpp:595
#: src/help/help_topic_generators.cpp:594
msgid "Required XP:"
msgstr ""
#: src/help/help_topic_generators.cpp:613
#: src/help/help_topic_generators.cpp:612
msgid "unit help^Attacks"
msgstr ""
#: src/help/help_topic_generators.cpp:620
#: src/help/help_topic_generators.cpp:619
msgid "unit help^Name"
msgstr ""
#: src/help/help_topic_generators.cpp:621
#: src/help/help_topic_generators.cpp:620
msgid "Strikes"
msgstr ""
#: src/help/help_topic_generators.cpp:622
#: src/help/help_topic_generators.cpp:621
msgid "Range"
msgstr ""
#: src/help/help_topic_generators.cpp:623
#: src/help/help_topic_generators.cpp:622
msgid "Type"
msgstr ""
#: src/help/help_topic_generators.cpp:624
#: src/help/help_topic_generators.cpp:623
msgid "Special"
msgstr ""
#: src/help/help_topic_generators.cpp:699
#: src/help/help_topic_generators.cpp:698
msgid "Resistances"
msgstr ""
#: src/help/help_topic_generators.cpp:703
#: src/help/help_topic_generators.cpp:702
msgid "Attack Type"
msgstr ""
#: src/help/help_topic_generators.cpp:704
#: src/help/help_topic_generators.cpp:703
msgid "Resistance"
msgstr ""
#: src/help/help_topic_generators.cpp:734
#: src/help/help_topic_generators.cpp:733
msgid "Terrain Modifiers"
msgstr ""
#: src/help/help_topic_generators.cpp:738
#: src/help/help_topic_generators.cpp:737
msgid "Terrain"
msgstr ""
#: src/help/help_topic_generators.cpp:739
#: src/help/help_topic_generators.cpp:738
msgid "Defense"
msgstr ""
#: src/help/help_topic_generators.cpp:740
#: src/help/help_topic_generators.cpp:739
msgid "Movement Cost"
msgstr ""
#: src/help/help_topic_generators.cpp:744
#: src/help/help_topic_generators.cpp:743
msgid "Defense Cap"
msgstr ""
#: src/help/help_topic_generators.cpp:749
#: src/help/help_topic_generators.cpp:748
msgid "Vision Cost"
msgstr ""
#: src/help/help_topic_generators.cpp:753
#: src/help/help_topic_generators.cpp:752
msgid "Jamming Cost"
msgstr ""

View file

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 1.5+CVS\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2023-10-28 09:02-0500\n"
"POT-Creation-Date: 2023-11-20 11:23-0600\n"
"PO-Revision-Date: 2008-11-04 13:44+0200\n"
"Last-Translator: Joe Hansen <joedalton2@yahoo.dk>\n"
"Language-Team: Danish <dansk@dansk-gruppen.dk>\n"
@ -1663,8 +1663,8 @@ msgstr "Gameplay"
#. [section]: id=traits_section
#. [topic]: id=..traits_section
#: data/core/help.cfg:29 data/core/help.cfg:531
#: src/help/help_topic_generators.cpp:475
#: src/help/help_topic_generators.cpp:498
#: src/help/help_topic_generators.cpp:474
#: src/help/help_topic_generators.cpp:497
msgid "Traits"
msgstr "Karaktertræk"
@ -6021,19 +6021,19 @@ msgstr ""
" Denne enhed kan gøre sine modstandere langsomme, bevægelsen bliver halveret "
"og det samme gør angrebsskaden indtil de afslutter en runde."
#. [damage]: id=arcane_damage
#. [damage_type]: id=arcane_damage
#: data/core/macros/weapon_specials.cfg:208
msgid "arcane"
msgstr ""
#. [damage]: id=arcane_damage
#. [damage_type]: id=arcane_damage
#: data/core/macros/weapon_specials.cfg:209
msgid ""
"This attack combines the arcane type with the type of weapon used so that "
"resistance to the arcane type does not penalize the user."
msgstr ""
#. [damage]: id=arcane_damage
#. [damage_type]: id=arcane_damage
#: data/core/macros/weapon_specials.cfg:210
msgid ""
"This unit can use the arcane type when the opponent is particularly "
@ -7190,7 +7190,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#: src/help/help_topic_generators.cpp:184
#: src/help/help_topic_generators.cpp:601
#: src/help/help_topic_generators.cpp:600
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "\n"
@ -7224,53 +7224,53 @@ msgstr ""
msgid "Level"
msgstr "level"
#: src/help/help_topic_generators.cpp:358
#: src/help/help_topic_generators.cpp:357
msgid "Advances from: "
msgstr "Forfremmes fra: "
#: src/help/help_topic_generators.cpp:360
#: src/help/help_topic_generators.cpp:359
#, fuzzy
#| msgid "Advances from: "
msgid "Advances to: "
msgstr "Forfremmes fra: "
#: src/help/help_topic_generators.cpp:389
#: src/help/help_topic_generators.cpp:388
#, fuzzy
#| msgid "Terrain"
msgid "Base unit: "
msgstr "Terræn"
#: src/help/help_topic_generators.cpp:394
#: src/help/help_topic_generators.cpp:393
#, fuzzy
#| msgid "Terrain"
msgid "Base units: "
msgstr "Terræn"
#: src/help/help_topic_generators.cpp:412
#: src/help/help_topic_generators.cpp:411
#, fuzzy
msgid "Variations: "
msgstr "Deling"
#: src/help/help_topic_generators.cpp:436
#: src/help/help_topic_generators.cpp:435
msgid "race^Miscellaneous"
msgstr "Diverse"
#: src/help/help_topic_generators.cpp:438
#: src/help/help_topic_generators.cpp:437
msgid "Race: "
msgstr "Race: "
#: src/help/help_topic_generators.cpp:508
#: src/help/help_topic_generators.cpp:507
msgid "Abilities: "
msgstr "Evner: "
#: src/help/help_topic_generators.cpp:534
#: src/help/help_topic_generators.cpp:533
msgid "Ability Upgrades: "
msgstr "Evneopgraderinger: "
#. TRANSLATORS: This string is used in the help page of a single unit. If the translation
#. uses spaces, use non-breaking spaces as appropriate for the target language to prevent
#. unpleasant line breaks (issue #3256).
#: src/help/help_topic_generators.cpp:564
#: src/help/help_topic_generators.cpp:563
#, fuzzy
#| msgid "HP: "
msgid "HP:"
@ -7279,7 +7279,7 @@ msgstr "L: "
#. TRANSLATORS: This string is used in the help page of a single unit. If the translation
#. uses spaces, use non-breaking spaces as appropriate for the target language to prevent
#. unpleasant line breaks (issue #3256).
#: src/help/help_topic_generators.cpp:568
#: src/help/help_topic_generators.cpp:567
#, fuzzy
#| msgid "Moves: "
msgid "Moves:"
@ -7288,14 +7288,14 @@ msgstr "Bevægelser: "
#. TRANSLATORS: This string is used in the help page of a single unit. If the translation
#. uses spaces, use non-breaking spaces as appropriate for the target language to prevent
#. unpleasant line breaks (issue #3256).
#: src/help/help_topic_generators.cpp:573
#: src/help/help_topic_generators.cpp:572
msgid "Vision:"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: This string is used in the help page of a single unit. If the translation
#. uses spaces, use non-breaking spaces as appropriate for the target language to prevent
#. unpleasant line breaks (issue #3256).
#: src/help/help_topic_generators.cpp:579
#: src/help/help_topic_generators.cpp:578
#, fuzzy
msgid "Jamming:"
msgstr "sværm"
@ -7303,7 +7303,7 @@ msgstr "sværm"
#. TRANSLATORS: This string is used in the help page of a single unit. If the translation
#. uses spaces, use non-breaking spaces as appropriate for the target language to prevent
#. unpleasant line breaks (issue #3256).
#: src/help/help_topic_generators.cpp:584
#: src/help/help_topic_generators.cpp:583
#, fuzzy
#| msgid "Cost: "
msgid "Cost:"
@ -7312,7 +7312,7 @@ msgstr "Pris: "
#. TRANSLATORS: This string is used in the help page of a single unit. If the translation
#. uses spaces, use non-breaking spaces as appropriate for the target language to prevent
#. unpleasant line breaks (issue #3256).
#: src/help/help_topic_generators.cpp:588
#: src/help/help_topic_generators.cpp:587
#, fuzzy
#| msgid "Alignment: "
msgid "Alignment:"
@ -7321,77 +7321,77 @@ msgstr "Sindelag: "
#. TRANSLATORS: This string is used in the help page of a single unit. It uses
#. non-breaking spaces to prevent unpleasant line breaks (issue #3256). In the
#. translation use non-breaking spaces as appropriate for the target language.
#: src/help/help_topic_generators.cpp:595
#: src/help/help_topic_generators.cpp:594
#, fuzzy
#| msgid "Required XP: "
msgid "Required XP:"
msgstr "Nødvendig EP: "
#: src/help/help_topic_generators.cpp:613
#: src/help/help_topic_generators.cpp:612
msgid "unit help^Attacks"
msgstr "Angreb"
#: src/help/help_topic_generators.cpp:620
#: src/help/help_topic_generators.cpp:619
msgid "unit help^Name"
msgstr "Navn"
#: src/help/help_topic_generators.cpp:621
#: src/help/help_topic_generators.cpp:620
msgid "Strikes"
msgstr "Slag"
#: src/help/help_topic_generators.cpp:622
#: src/help/help_topic_generators.cpp:621
msgid "Range"
msgstr "Afstand"
#: src/help/help_topic_generators.cpp:623
#: src/help/help_topic_generators.cpp:622
msgid "Type"
msgstr "Type"
#: src/help/help_topic_generators.cpp:624
#: src/help/help_topic_generators.cpp:623
msgid "Special"
msgstr "Speciel"
#: src/help/help_topic_generators.cpp:699
#: src/help/help_topic_generators.cpp:698
msgid "Resistances"
msgstr "Modstandskræfter"
#: src/help/help_topic_generators.cpp:703
#: src/help/help_topic_generators.cpp:702
msgid "Attack Type"
msgstr "Angrebstype"
#: src/help/help_topic_generators.cpp:704
#: src/help/help_topic_generators.cpp:703
msgid "Resistance"
msgstr "Modstandskraft"
#: src/help/help_topic_generators.cpp:734
#: src/help/help_topic_generators.cpp:733
#, fuzzy
#| msgid "Terrain Modifiers"
msgid "Terrain Modifiers"
msgstr "Terrænpåvirkninger"
#: src/help/help_topic_generators.cpp:738
#: src/help/help_topic_generators.cpp:737
msgid "Terrain"
msgstr "Terræn"
#: src/help/help_topic_generators.cpp:739
#: src/help/help_topic_generators.cpp:738
msgid "Defense"
msgstr "Forsvar"
#: src/help/help_topic_generators.cpp:740
#: src/help/help_topic_generators.cpp:739
msgid "Movement Cost"
msgstr "Bevægelsespris"
#: src/help/help_topic_generators.cpp:744
#: src/help/help_topic_generators.cpp:743
#, fuzzy
#| msgid "Defense"
msgid "Defense Cap"
msgstr "Forsvar"
#: src/help/help_topic_generators.cpp:749
#: src/help/help_topic_generators.cpp:748
msgid "Vision Cost"
msgstr ""
#: src/help/help_topic_generators.cpp:753
#: src/help/help_topic_generators.cpp:752
msgid "Jamming Cost"
msgstr ""

View file

@ -12,7 +12,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 1.16\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2023-10-28 09:02-0500\n"
"POT-Creation-Date: 2023-11-20 11:23-0600\n"
"PO-Revision-Date: 2023-09-17 03:02+0200\n"
"Last-Translator: Severin Glöckner <severin.gloeckner@stud.htwk-leipzig.de>\n"
"Language-Team: irc://irc.libera.chat/#wesnoth-de\n"
@ -2319,8 +2319,8 @@ msgstr "Spielregeln"
#. [section]: id=traits_section
#. [topic]: id=..traits_section
#: data/core/help.cfg:29 data/core/help.cfg:531
#: src/help/help_topic_generators.cpp:475
#: src/help/help_topic_generators.cpp:498
#: src/help/help_topic_generators.cpp:474
#: src/help/help_topic_generators.cpp:497
msgid "Traits"
msgstr "Charakteristiken"
@ -7046,19 +7046,19 @@ msgid ""
msgstr ""
"Diese Einheit kann Gegner lähmen und setzt so deren Kontrollzone außer Kraft."
#. [damage]: id=arcane_damage
#. [damage_type]: id=arcane_damage
#: data/core/macros/weapon_specials.cfg:208
msgid "arcane"
msgstr ""
#. [damage]: id=arcane_damage
#. [damage_type]: id=arcane_damage
#: data/core/macros/weapon_specials.cfg:209
msgid ""
"This attack combines the arcane type with the type of weapon used so that "
"resistance to the arcane type does not penalize the user."
msgstr ""
#. [damage]: id=arcane_damage
#. [damage_type]: id=arcane_damage
#: data/core/macros/weapon_specials.cfg:210
msgid ""
"This unit can use the arcane type when the opponent is particularly "
@ -8944,7 +8944,7 @@ msgstr ""
"Burgfried aus auf diesem Burgfried eine Einheit rekrutieren."
#: src/help/help_topic_generators.cpp:184
#: src/help/help_topic_generators.cpp:601
#: src/help/help_topic_generators.cpp:600
msgid "Special Notes:"
msgstr "Info:"
@ -8964,35 +8964,35 @@ msgstr "Verteidigungseigenschaften: "
msgid "Level"
msgstr "Stufe"
#: src/help/help_topic_generators.cpp:358
#: src/help/help_topic_generators.cpp:357
msgid "Advances from: "
msgstr "Vorherige Stufe: "
#: src/help/help_topic_generators.cpp:360
#: src/help/help_topic_generators.cpp:359
msgid "Advances to: "
msgstr "Nächste Stufe: "
#: src/help/help_topic_generators.cpp:389
#: src/help/help_topic_generators.cpp:388
msgid "Base unit: "
msgstr "Variante von: "
#: src/help/help_topic_generators.cpp:394
#: src/help/help_topic_generators.cpp:393
msgid "Base units: "
msgstr "Variante von: "
#: src/help/help_topic_generators.cpp:412
#: src/help/help_topic_generators.cpp:411
msgid "Variations: "
msgstr "Varianten: "
#: src/help/help_topic_generators.cpp:436
#: src/help/help_topic_generators.cpp:435
msgid "race^Miscellaneous"
msgstr "Verschiedenes"
#: src/help/help_topic_generators.cpp:438
#: src/help/help_topic_generators.cpp:437
msgid "Race: "
msgstr "Spezies: "
#: src/help/help_topic_generators.cpp:508
#: src/help/help_topic_generators.cpp:507
msgid "Abilities: "
msgstr "Fertigkeiten: "
@ -9003,21 +9003,21 @@ msgstr "Fertigkeiten: "
# Fertigkeitssteigerung
# Fertigkeitsaufwertung
# Fertigkeitsverbesserungen
#: src/help/help_topic_generators.cpp:534
#: src/help/help_topic_generators.cpp:533
msgid "Ability Upgrades: "
msgstr "Fertigkeitsaufwertungen:"
#. TRANSLATORS: This string is used in the help page of a single unit. If the translation
#. uses spaces, use non-breaking spaces as appropriate for the target language to prevent
#. unpleasant line breaks (issue #3256).
#: src/help/help_topic_generators.cpp:564
#: src/help/help_topic_generators.cpp:563
msgid "HP:"
msgstr "LP:"
#. TRANSLATORS: This string is used in the help page of a single unit. If the translation
#. uses spaces, use non-breaking spaces as appropriate for the target language to prevent
#. unpleasant line breaks (issue #3256).
#: src/help/help_topic_generators.cpp:568
#: src/help/help_topic_generators.cpp:567
msgid "Moves:"
msgstr "BP:"
@ -9040,7 +9040,7 @@ msgstr "BP:"
#. TRANSLATORS: This string is used in the help page of a single unit. If the translation
#. uses spaces, use non-breaking spaces as appropriate for the target language to prevent
#. unpleasant line breaks (issue #3256).
#: src/help/help_topic_generators.cpp:573
#: src/help/help_topic_generators.cpp:572
msgid "Vision:"
msgstr "Weitblick:"
@ -9057,92 +9057,92 @@ msgstr "Weitblick:"
#. TRANSLATORS: This string is used in the help page of a single unit. If the translation
#. uses spaces, use non-breaking spaces as appropriate for the target language to prevent
#. unpleasant line breaks (issue #3256).
#: src/help/help_topic_generators.cpp:579
#: src/help/help_topic_generators.cpp:578
msgid "Jamming:"
msgstr "Tarnzauber:"
#. TRANSLATORS: This string is used in the help page of a single unit. If the translation
#. uses spaces, use non-breaking spaces as appropriate for the target language to prevent
#. unpleasant line breaks (issue #3256).
#: src/help/help_topic_generators.cpp:584
#: src/help/help_topic_generators.cpp:583
msgid "Cost:"
msgstr "Kosten:"
#. TRANSLATORS: This string is used in the help page of a single unit. If the translation
#. uses spaces, use non-breaking spaces as appropriate for the target language to prevent
#. unpleasant line breaks (issue #3256).
#: src/help/help_topic_generators.cpp:588
#: src/help/help_topic_generators.cpp:587
msgid "Alignment:"
msgstr "Tag-/Nachteinfluss:"
#. TRANSLATORS: This string is used in the help page of a single unit. It uses
#. non-breaking spaces to prevent unpleasant line breaks (issue #3256). In the
#. translation use non-breaking spaces as appropriate for the target language.
#: src/help/help_topic_generators.cpp:595
#: src/help/help_topic_generators.cpp:594
msgid "Required XP:"
msgstr "Benötigte EP:"
#: src/help/help_topic_generators.cpp:613
#: src/help/help_topic_generators.cpp:612
msgid "unit help^Attacks"
msgstr "Attacken"
#: src/help/help_topic_generators.cpp:620
#: src/help/help_topic_generators.cpp:619
msgid "unit help^Name"
msgstr "Name"
#: src/help/help_topic_generators.cpp:621
#: src/help/help_topic_generators.cpp:620
msgid "Strikes"
msgstr "Attacken"
#: src/help/help_topic_generators.cpp:622
#: src/help/help_topic_generators.cpp:621
msgid "Range"
msgstr "Reichweite"
#: src/help/help_topic_generators.cpp:623
#: src/help/help_topic_generators.cpp:622
msgid "Type"
msgstr "Typ"
#: src/help/help_topic_generators.cpp:624
#: src/help/help_topic_generators.cpp:623
msgid "Special"
msgstr "Spezialität"
#: src/help/help_topic_generators.cpp:699
#: src/help/help_topic_generators.cpp:698
msgid "Resistances"
msgstr "Resistenztabelle"
#: src/help/help_topic_generators.cpp:703
#: src/help/help_topic_generators.cpp:702
msgid "Attack Type"
msgstr "Angriffsart"
#: src/help/help_topic_generators.cpp:704
#: src/help/help_topic_generators.cpp:703
msgid "Resistance"
msgstr "Resistenz"
#: src/help/help_topic_generators.cpp:734
#: src/help/help_topic_generators.cpp:733
msgid "Terrain Modifiers"
msgstr "Geländeeinfluss"
#: src/help/help_topic_generators.cpp:738
#: src/help/help_topic_generators.cpp:737
msgid "Terrain"
msgstr "Gelände"
#: src/help/help_topic_generators.cpp:739
#: src/help/help_topic_generators.cpp:738
msgid "Defense"
msgstr "Verteidigung"
#: src/help/help_topic_generators.cpp:740
#: src/help/help_topic_generators.cpp:739
msgid "Movement Cost"
msgstr "Bewegungskosten"
#: src/help/help_topic_generators.cpp:744
#: src/help/help_topic_generators.cpp:743
msgid "Defense Cap"
msgstr "Verteidigungslimit"
#: src/help/help_topic_generators.cpp:749
#: src/help/help_topic_generators.cpp:748
msgid "Vision Cost"
msgstr "Weitblick-Faktor"
#: src/help/help_topic_generators.cpp:753
#: src/help/help_topic_generators.cpp:752
msgid "Jamming Cost"
msgstr "Tarnmöglichkeit"

View file

@ -149,7 +149,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: el_gr\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2023-10-28 09:02-0500\n"
"POT-Creation-Date: 2023-11-20 11:23-0600\n"
"PO-Revision-Date: 2008-01-21 18:54+0200\n"
"Last-Translator: Konstantinos Egarhos <atixos@gmail.com>\n"
"Language-Team: <el@li.org>\n"
@ -1751,8 +1751,8 @@ msgstr "Κανόνες του Παιχνιδιού"
#. [section]: id=traits_section
#. [topic]: id=..traits_section
#: data/core/help.cfg:29 data/core/help.cfg:531
#: src/help/help_topic_generators.cpp:475
#: src/help/help_topic_generators.cpp:498
#: src/help/help_topic_generators.cpp:474
#: src/help/help_topic_generators.cpp:497
msgid "Traits"
msgstr "Χαρακτηριστικά "
@ -5458,19 +5458,19 @@ msgid ""
msgstr ""
"Αυτή η μονάδα είναι ικανή να θεραπεύει το δηλητήριο σε μονάδες τριγύρω της."
#. [damage]: id=arcane_damage
#. [damage_type]: id=arcane_damage
#: data/core/macros/weapon_specials.cfg:208
msgid "arcane"
msgstr ""
#. [damage]: id=arcane_damage
#. [damage_type]: id=arcane_damage
#: data/core/macros/weapon_specials.cfg:209
msgid ""
"This attack combines the arcane type with the type of weapon used so that "
"resistance to the arcane type does not penalize the user."
msgstr ""
#. [damage]: id=arcane_damage
#. [damage_type]: id=arcane_damage
#: data/core/macros/weapon_specials.cfg:210
msgid ""
"This unit can use the arcane type when the opponent is particularly "
@ -6626,7 +6626,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#: src/help/help_topic_generators.cpp:184
#: src/help/help_topic_generators.cpp:601
#: src/help/help_topic_generators.cpp:600
#, fuzzy
#| msgid "Special"
msgid "Special Notes:"
@ -6654,48 +6654,48 @@ msgstr ""
msgid "Level"
msgstr "επίπεδο"
#: src/help/help_topic_generators.cpp:358
#: src/help/help_topic_generators.cpp:357
msgid "Advances from: "
msgstr "Προάχθηκε από:"
#: src/help/help_topic_generators.cpp:360
#: src/help/help_topic_generators.cpp:359
#, fuzzy
#| msgid "Advances from: "
msgid "Advances to: "
msgstr "Προάχθηκε από:"
#: src/help/help_topic_generators.cpp:389
#: src/help/help_topic_generators.cpp:388
#, fuzzy
#| msgid "Terrain"
msgid "Base unit: "
msgstr "Μορφολογία Εδάφους"
#: src/help/help_topic_generators.cpp:394
#: src/help/help_topic_generators.cpp:393
#, fuzzy
#| msgid "Terrain"
msgid "Base units: "
msgstr "Μορφολογία Εδάφους"
#: src/help/help_topic_generators.cpp:412
#: src/help/help_topic_generators.cpp:411
#, fuzzy
msgid "Variations: "
msgstr "Παράταξη"
#: src/help/help_topic_generators.cpp:436
#: src/help/help_topic_generators.cpp:435
#, fuzzy
#| msgid "race^Merman"
msgid "race^Miscellaneous"
msgstr "Γοργόνος"
#: src/help/help_topic_generators.cpp:438
#: src/help/help_topic_generators.cpp:437
msgid "Race: "
msgstr "Φυλή:"
#: src/help/help_topic_generators.cpp:508
#: src/help/help_topic_generators.cpp:507
msgid "Abilities: "
msgstr "Ικανότητες: "
#: src/help/help_topic_generators.cpp:534
#: src/help/help_topic_generators.cpp:533
#, fuzzy
msgid "Ability Upgrades: "
msgstr "Ικανότητες: "
@ -6703,7 +6703,7 @@ msgstr "Ικανότητες: "
#. TRANSLATORS: This string is used in the help page of a single unit. If the translation
#. uses spaces, use non-breaking spaces as appropriate for the target language to prevent
#. unpleasant line breaks (issue #3256).
#: src/help/help_topic_generators.cpp:564
#: src/help/help_topic_generators.cpp:563
#, fuzzy
#| msgid "HP: "
msgid "HP:"
@ -6712,7 +6712,7 @@ msgstr "βαθμοί υγείας"
#. TRANSLATORS: This string is used in the help page of a single unit. If the translation
#. uses spaces, use non-breaking spaces as appropriate for the target language to prevent
#. unpleasant line breaks (issue #3256).
#: src/help/help_topic_generators.cpp:568
#: src/help/help_topic_generators.cpp:567
#, fuzzy
#| msgid "Moves: "
msgid "Moves:"
@ -6721,21 +6721,21 @@ msgstr "Κινήσεις: "
#. TRANSLATORS: This string is used in the help page of a single unit. If the translation
#. uses spaces, use non-breaking spaces as appropriate for the target language to prevent
#. unpleasant line breaks (issue #3256).
#: src/help/help_topic_generators.cpp:573
#: src/help/help_topic_generators.cpp:572
msgid "Vision:"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: This string is used in the help page of a single unit. If the translation
#. uses spaces, use non-breaking spaces as appropriate for the target language to prevent
#. unpleasant line breaks (issue #3256).
#: src/help/help_topic_generators.cpp:579
#: src/help/help_topic_generators.cpp:578
msgid "Jamming:"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: This string is used in the help page of a single unit. If the translation
#. uses spaces, use non-breaking spaces as appropriate for the target language to prevent
#. unpleasant line breaks (issue #3256).
#: src/help/help_topic_generators.cpp:584
#: src/help/help_topic_generators.cpp:583
#, fuzzy
#| msgid "Cost: "
msgid "Cost:"
@ -6744,7 +6744,7 @@ msgstr "Κόστος:"
#. TRANSLATORS: This string is used in the help page of a single unit. If the translation
#. uses spaces, use non-breaking spaces as appropriate for the target language to prevent
#. unpleasant line breaks (issue #3256).
#: src/help/help_topic_generators.cpp:588
#: src/help/help_topic_generators.cpp:587
#, fuzzy
#| msgid "Alignment: "
msgid "Alignment:"
@ -6753,79 +6753,79 @@ msgstr "Νοοτροπία: "
#. TRANSLATORS: This string is used in the help page of a single unit. It uses
#. non-breaking spaces to prevent unpleasant line breaks (issue #3256). In the
#. translation use non-breaking spaces as appropriate for the target language.
#: src/help/help_topic_generators.cpp:595
#: src/help/help_topic_generators.cpp:594
#, fuzzy
#| msgid "Required XP: "
msgid "Required XP:"
msgstr "Απαιτούμενη εμπειρία: "
#: src/help/help_topic_generators.cpp:613
#: src/help/help_topic_generators.cpp:612
#, fuzzy
#| msgid "unit help^Name"
msgid "unit help^Attacks"
msgstr "Name"
#: src/help/help_topic_generators.cpp:620
#: src/help/help_topic_generators.cpp:619
msgid "unit help^Name"
msgstr "Name"
#: src/help/help_topic_generators.cpp:621
#: src/help/help_topic_generators.cpp:620
msgid "Strikes"
msgstr "Χτυπήματα"
#: src/help/help_topic_generators.cpp:622
#: src/help/help_topic_generators.cpp:621
msgid "Range"
msgstr "απόσταση βολής"
#: src/help/help_topic_generators.cpp:623
#: src/help/help_topic_generators.cpp:622
msgid "Type"
msgstr "Τύπος"
#: src/help/help_topic_generators.cpp:624
#: src/help/help_topic_generators.cpp:623
msgid "Special"
msgstr "Ειδικά "
#: src/help/help_topic_generators.cpp:699
#: src/help/help_topic_generators.cpp:698
msgid "Resistances"
msgstr "Αντιστάσεις"
#: src/help/help_topic_generators.cpp:703
#: src/help/help_topic_generators.cpp:702
msgid "Attack Type"
msgstr "Τύπος Επίθεσης"
#: src/help/help_topic_generators.cpp:704
#: src/help/help_topic_generators.cpp:703
msgid "Resistance"
msgstr "Αντίσταση"
#: src/help/help_topic_generators.cpp:734
#: src/help/help_topic_generators.cpp:733
#, fuzzy
#| msgid "Terrain Modifiers"
msgid "Terrain Modifiers"
msgstr "Συντελεστές Μορφολογίας Εδάφους"
#: src/help/help_topic_generators.cpp:738
#: src/help/help_topic_generators.cpp:737
msgid "Terrain"
msgstr "Μορφολογία Εδάφους"
#: src/help/help_topic_generators.cpp:739
#: src/help/help_topic_generators.cpp:738
msgid "Defense"
msgstr "Άμυνα"
#: src/help/help_topic_generators.cpp:740
#: src/help/help_topic_generators.cpp:739
msgid "Movement Cost"
msgstr "Κόστος κίνησης"
#: src/help/help_topic_generators.cpp:744
#: src/help/help_topic_generators.cpp:743
#, fuzzy
#| msgid "Defense"
msgid "Defense Cap"
msgstr "Άμυνα"
#: src/help/help_topic_generators.cpp:749
#: src/help/help_topic_generators.cpp:748
msgid "Vision Cost"
msgstr ""
#: src/help/help_topic_generators.cpp:753
#: src/help/help_topic_generators.cpp:752
msgid "Jamming Cost"
msgstr ""

View file

@ -12,7 +12,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: en@shaw\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2023-10-28 09:02-0500\n"
"POT-Creation-Date: 2023-11-20 11:23-0600\n"
"PO-Revision-Date: 2009-10-11 21:15-0400\n"
"Last-Translator: Arc Riley <arcriley@ubuntu.com>\n"
"Language-Team: Shavian English <ubuntu-l10n-en-shaw@lists.launchpad.net>\n"
@ -1665,8 +1665,8 @@ msgstr "𐑜𐑱𐑥𐑐𐑤𐑱"
#. [section]: id=traits_section
#. [topic]: id=..traits_section
#: data/core/help.cfg:29 data/core/help.cfg:531
#: src/help/help_topic_generators.cpp:475
#: src/help/help_topic_generators.cpp:498
#: src/help/help_topic_generators.cpp:474
#: src/help/help_topic_generators.cpp:497
msgid "Traits"
msgstr "𐑑𐑮𐑱𐑑𐑕"
@ -5983,19 +5983,19 @@ msgstr ""
"𐑞𐑦𐑕 𐑿𐑯𐑦𐑑 𐑦𐑟 𐑱𐑚𐑩𐑤 𐑑 𐑕𐑤𐑴 𐑦𐑑𐑕 𐑧𐑯𐑦𐑥𐑦𐑟, 𐑣𐑨𐑝𐑦𐑙 𐑞𐑺 𐑥𐑵𐑝𐑥𐑩𐑯𐑑 𐑕𐑐𐑰𐑛 𐑯 𐑩𐑑𐑨𐑒 𐑛𐑨𐑥𐑦𐑡 𐑳𐑯𐑑𐑦𐑤 "
"𐑞𐑱 𐑧𐑯𐑛 𐑩 𐑑𐑻𐑯."
#. [damage]: id=arcane_damage
#. [damage_type]: id=arcane_damage
#: data/core/macros/weapon_specials.cfg:208
msgid "arcane"
msgstr ""
#. [damage]: id=arcane_damage
#. [damage_type]: id=arcane_damage
#: data/core/macros/weapon_specials.cfg:209
msgid ""
"This attack combines the arcane type with the type of weapon used so that "
"resistance to the arcane type does not penalize the user."
msgstr ""
#. [damage]: id=arcane_damage
#. [damage_type]: id=arcane_damage
#: data/core/macros/weapon_specials.cfg:210
msgid ""
"This unit can use the arcane type when the opponent is particularly "
@ -7396,7 +7396,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#: src/help/help_topic_generators.cpp:184
#: src/help/help_topic_generators.cpp:601
#: src/help/help_topic_generators.cpp:600
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "\n"
@ -7430,54 +7430,54 @@ msgstr ""
msgid "Level"
msgstr "𐑤𐑧𐑝𐑩𐑤"
#: src/help/help_topic_generators.cpp:358
#: src/help/help_topic_generators.cpp:357
msgid "Advances from: "
msgstr "𐑩𐑛𐑝𐑭𐑯𐑕𐑩𐑟 𐑓𐑮𐑪𐑥: "
#: src/help/help_topic_generators.cpp:360
#: src/help/help_topic_generators.cpp:359
#, fuzzy
#| msgid "Advances from: "
msgid "Advances to: "
msgstr "𐑩𐑛𐑝𐑭𐑯𐑕𐑩𐑟 𐑓𐑮𐑪𐑥: "
#: src/help/help_topic_generators.cpp:389
#: src/help/help_topic_generators.cpp:388
#, fuzzy
#| msgid "Terrain"
msgid "Base unit: "
msgstr "𐑑𐑻𐑱𐑯"
#: src/help/help_topic_generators.cpp:394
#: src/help/help_topic_generators.cpp:393
#, fuzzy
#| msgid "Terrain"
msgid "Base units: "
msgstr "𐑑𐑻𐑱𐑯"
#: src/help/help_topic_generators.cpp:412
#: src/help/help_topic_generators.cpp:411
#, fuzzy
#| msgid "Factions:"
msgid "Variations: "
msgstr "𐑓𐑨𐑒𐑖𐑩𐑯𐑟:"
#: src/help/help_topic_generators.cpp:436
#: src/help/help_topic_generators.cpp:435
msgid "race^Miscellaneous"
msgstr "𐑥𐑦𐑕𐑩𐑤𐑱𐑯𐑰𐑩𐑕"
#: src/help/help_topic_generators.cpp:438
#: src/help/help_topic_generators.cpp:437
msgid "Race: "
msgstr "𐑮𐑱𐑕: "
#: src/help/help_topic_generators.cpp:508
#: src/help/help_topic_generators.cpp:507
msgid "Abilities: "
msgstr "𐑩𐑚𐑦𐑤𐑦𐑑𐑦𐑟: "
#: src/help/help_topic_generators.cpp:534
#: src/help/help_topic_generators.cpp:533
msgid "Ability Upgrades: "
msgstr "𐑩𐑚𐑦𐑤𐑦𐑑𐑦 𐑩𐑐𐑜𐑮𐑱𐑛𐑟: "
#. TRANSLATORS: This string is used in the help page of a single unit. If the translation
#. uses spaces, use non-breaking spaces as appropriate for the target language to prevent
#. unpleasant line breaks (issue #3256).
#: src/help/help_topic_generators.cpp:564
#: src/help/help_topic_generators.cpp:563
#, fuzzy
#| msgid "HP: "
msgid "HP:"
@ -7486,7 +7486,7 @@ msgstr "HP: "
#. TRANSLATORS: This string is used in the help page of a single unit. If the translation
#. uses spaces, use non-breaking spaces as appropriate for the target language to prevent
#. unpleasant line breaks (issue #3256).
#: src/help/help_topic_generators.cpp:568
#: src/help/help_topic_generators.cpp:567
#, fuzzy
#| msgid "Moves: "
msgid "Moves:"
@ -7495,14 +7495,14 @@ msgstr "𐑥𐑵𐑝𐑟: "
#. TRANSLATORS: This string is used in the help page of a single unit. If the translation
#. uses spaces, use non-breaking spaces as appropriate for the target language to prevent
#. unpleasant line breaks (issue #3256).
#: src/help/help_topic_generators.cpp:573
#: src/help/help_topic_generators.cpp:572
msgid "Vision:"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: This string is used in the help page of a single unit. If the translation
#. uses spaces, use non-breaking spaces as appropriate for the target language to prevent
#. unpleasant line breaks (issue #3256).
#: src/help/help_topic_generators.cpp:579
#: src/help/help_topic_generators.cpp:578
#, fuzzy
msgid "Jamming:"
msgstr "𐑕𐑢𐑹𐑥"
@ -7510,7 +7510,7 @@ msgstr "𐑕𐑢𐑹𐑥"
#. TRANSLATORS: This string is used in the help page of a single unit. If the translation
#. uses spaces, use non-breaking spaces as appropriate for the target language to prevent
#. unpleasant line breaks (issue #3256).
#: src/help/help_topic_generators.cpp:584
#: src/help/help_topic_generators.cpp:583
#, fuzzy
#| msgid "Cost: "
msgid "Cost:"
@ -7519,7 +7519,7 @@ msgstr "𐑒𐑪𐑕𐑑: "
#. TRANSLATORS: This string is used in the help page of a single unit. If the translation
#. uses spaces, use non-breaking spaces as appropriate for the target language to prevent
#. unpleasant line breaks (issue #3256).
#: src/help/help_topic_generators.cpp:588
#: src/help/help_topic_generators.cpp:587
#, fuzzy
#| msgid "Alignment: "
msgid "Alignment:"
@ -7528,77 +7528,77 @@ msgstr "𐑩𐑤𐑲𐑯𐑥𐑩𐑯𐑑: "
#. TRANSLATORS: This string is used in the help page of a single unit. It uses
#. non-breaking spaces to prevent unpleasant line breaks (issue #3256). In the
#. translation use non-breaking spaces as appropriate for the target language.
#: src/help/help_topic_generators.cpp:595
#: src/help/help_topic_generators.cpp:594
#, fuzzy
#| msgid "Required XP: "
msgid "Required XP:"
msgstr "𐑮𐑦𐑒𐑢𐑲𐑼𐑛 XP: "
#: src/help/help_topic_generators.cpp:613
#: src/help/help_topic_generators.cpp:612
msgid "unit help^Attacks"
msgstr "𐑩𐑑𐑨𐑒𐑕"
#: src/help/help_topic_generators.cpp:620
#: src/help/help_topic_generators.cpp:619
msgid "unit help^Name"
msgstr "𐑯𐑱𐑥"
#: src/help/help_topic_generators.cpp:621
#: src/help/help_topic_generators.cpp:620
msgid "Strikes"
msgstr "𐑕𐑑𐑮𐑲𐑒𐑕"
#: src/help/help_topic_generators.cpp:622
#: src/help/help_topic_generators.cpp:621
msgid "Range"
msgstr "𐑮𐑱𐑯𐑡"
#: src/help/help_topic_generators.cpp:623
#: src/help/help_topic_generators.cpp:622
msgid "Type"
msgstr "𐑑𐑲𐑐"
#: src/help/help_topic_generators.cpp:624
#: src/help/help_topic_generators.cpp:623
msgid "Special"
msgstr "𐑕𐑐𐑧𐑖𐑩𐑤"
#: src/help/help_topic_generators.cpp:699
#: src/help/help_topic_generators.cpp:698
msgid "Resistances"
msgstr "𐑮𐑦𐑟𐑦𐑕𐑑𐑩𐑯𐑕𐑩𐑟"
#: src/help/help_topic_generators.cpp:703
#: src/help/help_topic_generators.cpp:702
msgid "Attack Type"
msgstr "𐑩𐑑𐑨𐑒 𐑑𐑲𐑐"
#: src/help/help_topic_generators.cpp:704
#: src/help/help_topic_generators.cpp:703
msgid "Resistance"
msgstr "𐑮𐑦𐑟𐑦𐑕𐑑𐑩𐑯𐑕"
#: src/help/help_topic_generators.cpp:734
#: src/help/help_topic_generators.cpp:733
#, fuzzy
#| msgid "Terrain Modifiers"
msgid "Terrain Modifiers"
msgstr "𐑑𐑻𐑱𐑯 𐑥𐑪𐑛𐑦𐑓𐑲𐑼𐑟"
#: src/help/help_topic_generators.cpp:738
#: src/help/help_topic_generators.cpp:737
msgid "Terrain"
msgstr "𐑑𐑻𐑱𐑯"
#: src/help/help_topic_generators.cpp:739
#: src/help/help_topic_generators.cpp:738
msgid "Defense"
msgstr "𐑛𐑦𐑓𐑧𐑯𐑕"
#: src/help/help_topic_generators.cpp:740
#: src/help/help_topic_generators.cpp:739
msgid "Movement Cost"
msgstr "𐑥𐑵𐑝𐑥𐑩𐑯𐑑 𐑒𐑪𐑕𐑑"
#: src/help/help_topic_generators.cpp:744
#: src/help/help_topic_generators.cpp:743
#, fuzzy
#| msgid "Defense"
msgid "Defense Cap"
msgstr "𐑛𐑦𐑓𐑧𐑯𐑕"
#: src/help/help_topic_generators.cpp:749
#: src/help/help_topic_generators.cpp:748
msgid "Vision Cost"
msgstr ""
#: src/help/help_topic_generators.cpp:753
#: src/help/help_topic_generators.cpp:752
msgid "Jamming Cost"
msgstr ""

View file

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: en_GB\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2023-10-28 09:02-0500\n"
"POT-Creation-Date: 2023-11-20 11:23-0600\n"
"PO-Revision-Date: 2023-10-29 22:26+1100\n"
"Last-Translator: Wedge009 <wedge009@wedge009.net>\n"
"Language-Team: English (British) <http://wiki.wesnoth.org/"
@ -2247,8 +2247,8 @@ msgstr "Gameplay"
#. [section]: id=traits_section
#. [topic]: id=..traits_section
#: data/core/help.cfg:29 data/core/help.cfg:531
#: src/help/help_topic_generators.cpp:475
#: src/help/help_topic_generators.cpp:498
#: src/help/help_topic_generators.cpp:474
#: src/help/help_topic_generators.cpp:497
msgid "Traits"
msgstr "Traits"
@ -6659,12 +6659,12 @@ msgid ""
"This unit is able to stun its enemies, disrupting their zones of control."
msgstr "This unit can stun its enemies, disrupting their zones of control."
#. [damage]: id=arcane_damage
#. [damage_type]: id=arcane_damage
#: data/core/macros/weapon_specials.cfg:208
msgid "arcane"
msgstr "arcane"
#. [damage]: id=arcane_damage
#. [damage_type]: id=arcane_damage
#: data/core/macros/weapon_specials.cfg:209
msgid ""
"This attack combines the arcane type with the type of weapon used so that "
@ -6673,7 +6673,7 @@ msgstr ""
"This attack combines the arcane type with the type of weapon used so that "
"resistance to the arcane type does not penalize the user."
#. [damage]: id=arcane_damage
#. [damage_type]: id=arcane_damage
#: data/core/macros/weapon_specials.cfg:210
msgid ""
"This unit can use the arcane type when the opponent is particularly "
@ -8411,7 +8411,7 @@ msgstr ""
"not allow a leader on a connected keep to recruit on this hex."
#: src/help/help_topic_generators.cpp:184
#: src/help/help_topic_generators.cpp:601
#: src/help/help_topic_generators.cpp:600
msgid "Special Notes:"
msgstr "Special Notes:"
@ -8431,152 +8431,152 @@ msgstr "Defence properties: "
msgid "Level"
msgstr "Level"
#: src/help/help_topic_generators.cpp:358
#: src/help/help_topic_generators.cpp:357
msgid "Advances from: "
msgstr "Advances from: "
#: src/help/help_topic_generators.cpp:360
#: src/help/help_topic_generators.cpp:359
msgid "Advances to: "
msgstr "Advances to: "
#: src/help/help_topic_generators.cpp:389
#: src/help/help_topic_generators.cpp:388
msgid "Base unit: "
msgstr "Base unit: "
#: src/help/help_topic_generators.cpp:394
#: src/help/help_topic_generators.cpp:393
msgid "Base units: "
msgstr "Base units: "
#: src/help/help_topic_generators.cpp:412
#: src/help/help_topic_generators.cpp:411
msgid "Variations: "
msgstr "Variations: "
#: src/help/help_topic_generators.cpp:436
#: src/help/help_topic_generators.cpp:435
msgid "race^Miscellaneous"
msgstr "Miscellaneous"
#: src/help/help_topic_generators.cpp:438
#: src/help/help_topic_generators.cpp:437
msgid "Race: "
msgstr "Race: "
#: src/help/help_topic_generators.cpp:508
#: src/help/help_topic_generators.cpp:507
msgid "Abilities: "
msgstr "Abilities: "
#: src/help/help_topic_generators.cpp:534
#: src/help/help_topic_generators.cpp:533
msgid "Ability Upgrades: "
msgstr "Ability Upgrades: "
#. TRANSLATORS: This string is used in the help page of a single unit. If the translation
#. uses spaces, use non-breaking spaces as appropriate for the target language to prevent
#. unpleasant line breaks (issue #3256).
#: src/help/help_topic_generators.cpp:564
#: src/help/help_topic_generators.cpp:563
msgid "HP:"
msgstr "HP:"
#. TRANSLATORS: This string is used in the help page of a single unit. If the translation
#. uses spaces, use non-breaking spaces as appropriate for the target language to prevent
#. unpleasant line breaks (issue #3256).
#: src/help/help_topic_generators.cpp:568
#: src/help/help_topic_generators.cpp:567
msgid "Moves:"
msgstr "Moves:"
#. TRANSLATORS: This string is used in the help page of a single unit. If the translation
#. uses spaces, use non-breaking spaces as appropriate for the target language to prevent
#. unpleasant line breaks (issue #3256).
#: src/help/help_topic_generators.cpp:573
#: src/help/help_topic_generators.cpp:572
msgid "Vision:"
msgstr "Vision:"
#. TRANSLATORS: This string is used in the help page of a single unit. If the translation
#. uses spaces, use non-breaking spaces as appropriate for the target language to prevent
#. unpleasant line breaks (issue #3256).
#: src/help/help_topic_generators.cpp:579
#: src/help/help_topic_generators.cpp:578
msgid "Jamming:"
msgstr "Jamming:"
#. TRANSLATORS: This string is used in the help page of a single unit. If the translation
#. uses spaces, use non-breaking spaces as appropriate for the target language to prevent
#. unpleasant line breaks (issue #3256).
#: src/help/help_topic_generators.cpp:584
#: src/help/help_topic_generators.cpp:583
msgid "Cost:"
msgstr "Cost:"
#. TRANSLATORS: This string is used in the help page of a single unit. If the translation
#. uses spaces, use non-breaking spaces as appropriate for the target language to prevent
#. unpleasant line breaks (issue #3256).
#: src/help/help_topic_generators.cpp:588
#: src/help/help_topic_generators.cpp:587
msgid "Alignment:"
msgstr "Alignment:"
#. TRANSLATORS: This string is used in the help page of a single unit. It uses
#. non-breaking spaces to prevent unpleasant line breaks (issue #3256). In the
#. translation use non-breaking spaces as appropriate for the target language.
#: src/help/help_topic_generators.cpp:595
#: src/help/help_topic_generators.cpp:594
msgid "Required XP:"
msgstr "Required XP:"
#: src/help/help_topic_generators.cpp:613
#: src/help/help_topic_generators.cpp:612
msgid "unit help^Attacks"
msgstr "Attacks"
#: src/help/help_topic_generators.cpp:620
#: src/help/help_topic_generators.cpp:619
msgid "unit help^Name"
msgstr "Name"
#: src/help/help_topic_generators.cpp:621
#: src/help/help_topic_generators.cpp:620
msgid "Strikes"
msgstr "Strikes"
#: src/help/help_topic_generators.cpp:622
#: src/help/help_topic_generators.cpp:621
msgid "Range"
msgstr "Range"
#: src/help/help_topic_generators.cpp:623
#: src/help/help_topic_generators.cpp:622
msgid "Type"
msgstr "Type"
#: src/help/help_topic_generators.cpp:624
#: src/help/help_topic_generators.cpp:623
msgid "Special"
msgstr "Special"
#: src/help/help_topic_generators.cpp:699
#: src/help/help_topic_generators.cpp:698
msgid "Resistances"
msgstr "Resistances"
#: src/help/help_topic_generators.cpp:703
#: src/help/help_topic_generators.cpp:702
msgid "Attack Type"
msgstr "Attack Type"
#: src/help/help_topic_generators.cpp:704
#: src/help/help_topic_generators.cpp:703
msgid "Resistance"
msgstr "Resistance"
#: src/help/help_topic_generators.cpp:734
#: src/help/help_topic_generators.cpp:733
msgid "Terrain Modifiers"
msgstr "Terrain Modifiers"
#: src/help/help_topic_generators.cpp:738
#: src/help/help_topic_generators.cpp:737
msgid "Terrain"
msgstr "Terrain"
#: src/help/help_topic_generators.cpp:739
#: src/help/help_topic_generators.cpp:738
msgid "Defense"
msgstr "Defence"
#: src/help/help_topic_generators.cpp:740
#: src/help/help_topic_generators.cpp:739
msgid "Movement Cost"
msgstr "Movement Cost"
#: src/help/help_topic_generators.cpp:744
#: src/help/help_topic_generators.cpp:743
msgid "Defense Cap"
msgstr "Defence Cap"
#: src/help/help_topic_generators.cpp:749
#: src/help/help_topic_generators.cpp:748
msgid "Vision Cost"
msgstr "Vision Cost"
#: src/help/help_topic_generators.cpp:753
#: src/help/help_topic_generators.cpp:752
msgid "Jamming Cost"
msgstr "Jamming Cost"

View file

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2023-10-28 09:02-0500\n"
"POT-Creation-Date: 2023-11-20 11:23-0600\n"
"PO-Revision-Date: 2008-03-01 19:31+0200\n"
"Last-Translator: Aleksej Korgenkov <grimpanto@mail.ru>\n"
"Language-Team: \n"
@ -1645,8 +1645,8 @@ msgstr "Ludreguloj"
#. [section]: id=traits_section
#. [topic]: id=..traits_section
#: data/core/help.cfg:29 data/core/help.cfg:531
#: src/help/help_topic_generators.cpp:475
#: src/help/help_topic_generators.cpp:498
#: src/help/help_topic_generators.cpp:474
#: src/help/help_topic_generators.cpp:497
msgid "Traits"
msgstr "Ecoj"
@ -5732,19 +5732,19 @@ msgstr ""
"Tiu ĉi milit-unuo estas alkutimiĝita moviĝi inter malamikoj kaj ignoras "
"ĉiujn kontrolzonojn. "
#. [damage]: id=arcane_damage
#. [damage_type]: id=arcane_damage
#: data/core/macros/weapon_specials.cfg:208
msgid "arcane"
msgstr ""
#. [damage]: id=arcane_damage
#. [damage_type]: id=arcane_damage
#: data/core/macros/weapon_specials.cfg:209
msgid ""
"This attack combines the arcane type with the type of weapon used so that "
"resistance to the arcane type does not penalize the user."
msgstr ""
#. [damage]: id=arcane_damage
#. [damage_type]: id=arcane_damage
#: data/core/macros/weapon_specials.cfg:210
msgid ""
"This unit can use the arcane type when the opponent is particularly "
@ -6902,7 +6902,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#: src/help/help_topic_generators.cpp:184
#: src/help/help_topic_generators.cpp:601
#: src/help/help_topic_generators.cpp:600
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "\n"
@ -6936,46 +6936,46 @@ msgstr ""
msgid "Level"
msgstr "Nivelo"
#: src/help/help_topic_generators.cpp:358
#: src/help/help_topic_generators.cpp:357
msgid "Advances from: "
msgstr "Avanca de: "
#: src/help/help_topic_generators.cpp:360
#: src/help/help_topic_generators.cpp:359
#, fuzzy
#| msgid "Advances from: "
msgid "Advances to: "
msgstr "Avanca de: "
#: src/help/help_topic_generators.cpp:389
#: src/help/help_topic_generators.cpp:388
#, fuzzy
#| msgid "Terrain"
msgid "Base unit: "
msgstr "Tereno"
#: src/help/help_topic_generators.cpp:394
#: src/help/help_topic_generators.cpp:393
#, fuzzy
#| msgid "Terrain"
msgid "Base units: "
msgstr "Tereno"
#: src/help/help_topic_generators.cpp:412
#: src/help/help_topic_generators.cpp:411
#, fuzzy
msgid "Variations: "
msgstr "Frakcio"
#: src/help/help_topic_generators.cpp:436
#: src/help/help_topic_generators.cpp:435
msgid "race^Miscellaneous"
msgstr "Diversaj"
#: src/help/help_topic_generators.cpp:438
#: src/help/help_topic_generators.cpp:437
msgid "Race: "
msgstr "Raso:"
#: src/help/help_topic_generators.cpp:508
#: src/help/help_topic_generators.cpp:507
msgid "Abilities: "
msgstr "Kapabloj:"
#: src/help/help_topic_generators.cpp:534
#: src/help/help_topic_generators.cpp:533
#, fuzzy
msgid "Ability Upgrades: "
msgstr "Kapabloj:"
@ -6983,7 +6983,7 @@ msgstr "Kapabloj:"
#. TRANSLATORS: This string is used in the help page of a single unit. If the translation
#. uses spaces, use non-breaking spaces as appropriate for the target language to prevent
#. unpleasant line breaks (issue #3256).
#: src/help/help_topic_generators.cpp:564
#: src/help/help_topic_generators.cpp:563
#, fuzzy
#| msgid "HP: "
msgid "HP:"
@ -6992,7 +6992,7 @@ msgstr "Sano:"
#. TRANSLATORS: This string is used in the help page of a single unit. If the translation
#. uses spaces, use non-breaking spaces as appropriate for the target language to prevent
#. unpleasant line breaks (issue #3256).
#: src/help/help_topic_generators.cpp:568
#: src/help/help_topic_generators.cpp:567
#, fuzzy
#| msgid "Moves: "
msgid "Moves:"
@ -7001,14 +7001,14 @@ msgstr "Movoj:"
#. TRANSLATORS: This string is used in the help page of a single unit. If the translation
#. uses spaces, use non-breaking spaces as appropriate for the target language to prevent
#. unpleasant line breaks (issue #3256).
#: src/help/help_topic_generators.cpp:573
#: src/help/help_topic_generators.cpp:572
msgid "Vision:"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: This string is used in the help page of a single unit. If the translation
#. uses spaces, use non-breaking spaces as appropriate for the target language to prevent
#. unpleasant line breaks (issue #3256).
#: src/help/help_topic_generators.cpp:579
#: src/help/help_topic_generators.cpp:578
#, fuzzy
msgid "Jamming:"
msgstr "frapo"
@ -7016,7 +7016,7 @@ msgstr "frapo"
#. TRANSLATORS: This string is used in the help page of a single unit. If the translation
#. uses spaces, use non-breaking spaces as appropriate for the target language to prevent
#. unpleasant line breaks (issue #3256).
#: src/help/help_topic_generators.cpp:584
#: src/help/help_topic_generators.cpp:583
#, fuzzy
#| msgid "Cost: "
msgid "Cost:"
@ -7025,7 +7025,7 @@ msgstr "Kostoj:"
#. TRANSLATORS: This string is used in the help page of a single unit. If the translation
#. uses spaces, use non-breaking spaces as appropriate for the target language to prevent
#. unpleasant line breaks (issue #3256).
#: src/help/help_topic_generators.cpp:588
#: src/help/help_topic_generators.cpp:587
#, fuzzy
#| msgid "Alignment: "
msgid "Alignment:"
@ -7034,77 +7034,77 @@ msgstr "Aparteneco:"
#. TRANSLATORS: This string is used in the help page of a single unit. It uses
#. non-breaking spaces to prevent unpleasant line breaks (issue #3256). In the
#. translation use non-breaking spaces as appropriate for the target language.
#: src/help/help_topic_generators.cpp:595
#: src/help/help_topic_generators.cpp:594
#, fuzzy
#| msgid "Required XP: "
msgid "Required XP:"
msgstr "Bezonataj spertoj:"
#: src/help/help_topic_generators.cpp:613
#: src/help/help_topic_generators.cpp:612
msgid "unit help^Attacks"
msgstr "Atakoj"
#: src/help/help_topic_generators.cpp:620
#: src/help/help_topic_generators.cpp:619
msgid "unit help^Name"
msgstr "Nomo"
#: src/help/help_topic_generators.cpp:621
#: src/help/help_topic_generators.cpp:620
msgid "Strikes"
msgstr "Batoj"
#: src/help/help_topic_generators.cpp:622
#: src/help/help_topic_generators.cpp:621
msgid "Range"
msgstr "Efikdistanco"
#: src/help/help_topic_generators.cpp:623
#: src/help/help_topic_generators.cpp:622
msgid "Type"
msgstr "Tipo"
#: src/help/help_topic_generators.cpp:624
#: src/help/help_topic_generators.cpp:623
msgid "Special"
msgstr "Speciale"
#: src/help/help_topic_generators.cpp:699
#: src/help/help_topic_generators.cpp:698
msgid "Resistances"
msgstr "Rezistoj"
#: src/help/help_topic_generators.cpp:703
#: src/help/help_topic_generators.cpp:702
msgid "Attack Type"
msgstr "Ataktipo"
#: src/help/help_topic_generators.cpp:704
#: src/help/help_topic_generators.cpp:703
msgid "Resistance"
msgstr "Rezisto"
#: src/help/help_topic_generators.cpp:734
#: src/help/help_topic_generators.cpp:733
#, fuzzy
#| msgid "Terrain Modifiers"
msgid "Terrain Modifiers"
msgstr "Influo de tereno"
#: src/help/help_topic_generators.cpp:738
#: src/help/help_topic_generators.cpp:737
msgid "Terrain"
msgstr "Tereno"
#: src/help/help_topic_generators.cpp:739
#: src/help/help_topic_generators.cpp:738
msgid "Defense"
msgstr "Defendo"
#: src/help/help_topic_generators.cpp:740
#: src/help/help_topic_generators.cpp:739
msgid "Movement Cost"
msgstr "Kosto de movo"
#: src/help/help_topic_generators.cpp:744
#: src/help/help_topic_generators.cpp:743
#, fuzzy
#| msgid "Defense"
msgid "Defense Cap"
msgstr "Defendo"
#: src/help/help_topic_generators.cpp:749
#: src/help/help_topic_generators.cpp:748
msgid "Vision Cost"
msgstr ""
#: src/help/help_topic_generators.cpp:753
#: src/help/help_topic_generators.cpp:752
msgid "Jamming Cost"
msgstr ""

View file

@ -22,7 +22,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: es\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2023-10-28 09:02-0500\n"
"POT-Creation-Date: 2023-11-20 11:23-0600\n"
"PO-Revision-Date: 2023-05-12 06:03+0200\n"
"Last-Translator: Toranks <toranksmervat@gmail.com>\n"
"Language-Team: wesnoth-es-trad-1_14@googlegroups.com\n"
@ -2327,8 +2327,8 @@ msgstr "Juego"
#. [section]: id=traits_section
#. [topic]: id=..traits_section
#: data/core/help.cfg:29 data/core/help.cfg:531
#: src/help/help_topic_generators.cpp:475
#: src/help/help_topic_generators.cpp:498
#: src/help/help_topic_generators.cpp:474
#: src/help/help_topic_generators.cpp:497
msgid "Traits"
msgstr "Rasgos"
@ -6917,19 +6917,19 @@ msgid ""
msgstr ""
"Esta unidad es capaz de aturdir a su enemigo, anulando su zona de control."
#. [damage]: id=arcane_damage
#. [damage_type]: id=arcane_damage
#: data/core/macros/weapon_specials.cfg:208
msgid "arcane"
msgstr ""
#. [damage]: id=arcane_damage
#. [damage_type]: id=arcane_damage
#: data/core/macros/weapon_specials.cfg:209
msgid ""
"This attack combines the arcane type with the type of weapon used so that "
"resistance to the arcane type does not penalize the user."
msgstr ""
#. [damage]: id=arcane_damage
#. [damage_type]: id=arcane_damage
#: data/core/macros/weapon_specials.cfg:210
msgid ""
"This unit can use the arcane type when the opponent is particularly "
@ -8734,7 +8734,7 @@ msgstr ""
"hexágono."
#: src/help/help_topic_generators.cpp:184
#: src/help/help_topic_generators.cpp:601
#: src/help/help_topic_generators.cpp:600
msgid "Special Notes:"
msgstr "Notas especiales:"
@ -8754,40 +8754,40 @@ msgstr "Propiedades defensivas: "
msgid "Level"
msgstr "Nivel"
#: src/help/help_topic_generators.cpp:358
#: src/help/help_topic_generators.cpp:357
msgid "Advances from: "
msgstr "Promocionado de: "
#: src/help/help_topic_generators.cpp:360
#: src/help/help_topic_generators.cpp:359
msgid "Advances to: "
msgstr "Promociona a: "
#: src/help/help_topic_generators.cpp:389
#: src/help/help_topic_generators.cpp:388
msgid "Base unit: "
msgstr "Unidad de referencia: "
#: src/help/help_topic_generators.cpp:394
#: src/help/help_topic_generators.cpp:393
msgid "Base units: "
msgstr "Unidades de referencia: "
#: src/help/help_topic_generators.cpp:412
#: src/help/help_topic_generators.cpp:411
msgid "Variations: "
msgstr "Variaciones: "
# Prefiero usar varios por ser un término más castellano
#: src/help/help_topic_generators.cpp:436
#: src/help/help_topic_generators.cpp:435
msgid "race^Miscellaneous"
msgstr "Varios"
#: src/help/help_topic_generators.cpp:438
#: src/help/help_topic_generators.cpp:437
msgid "Race: "
msgstr "Raza: "
#: src/help/help_topic_generators.cpp:508
#: src/help/help_topic_generators.cpp:507
msgid "Abilities: "
msgstr "Habilidades: "
#: src/help/help_topic_generators.cpp:534
#: src/help/help_topic_generators.cpp:533
msgid "Ability Upgrades: "
msgstr "Mejoras de habilidades: "
@ -8795,113 +8795,113 @@ msgstr "Mejoras de habilidades: "
#. TRANSLATORS: This string is used in the help page of a single unit. If the translation
#. uses spaces, use non-breaking spaces as appropriate for the target language to prevent
#. unpleasant line breaks (issue #3256).
#: src/help/help_topic_generators.cpp:564
#: src/help/help_topic_generators.cpp:563
msgid "HP:"
msgstr "PV:"
#. TRANSLATORS: This string is used in the help page of a single unit. If the translation
#. uses spaces, use non-breaking spaces as appropriate for the target language to prevent
#. unpleasant line breaks (issue #3256).
#: src/help/help_topic_generators.cpp:568
#: src/help/help_topic_generators.cpp:567
msgid "Moves:"
msgstr "Movimientos:"
#. TRANSLATORS: This string is used in the help page of a single unit. If the translation
#. uses spaces, use non-breaking spaces as appropriate for the target language to prevent
#. unpleasant line breaks (issue #3256).
#: src/help/help_topic_generators.cpp:573
#: src/help/help_topic_generators.cpp:572
msgid "Vision:"
msgstr "Visión:"
#. TRANSLATORS: This string is used in the help page of a single unit. If the translation
#. uses spaces, use non-breaking spaces as appropriate for the target language to prevent
#. unpleasant line breaks (issue #3256).
#: src/help/help_topic_generators.cpp:579
#: src/help/help_topic_generators.cpp:578
msgid "Jamming:"
msgstr "Interferencia:"
#. TRANSLATORS: This string is used in the help page of a single unit. If the translation
#. uses spaces, use non-breaking spaces as appropriate for the target language to prevent
#. unpleasant line breaks (issue #3256).
#: src/help/help_topic_generators.cpp:584
#: src/help/help_topic_generators.cpp:583
msgid "Cost:"
msgstr "Coste:"
#. TRANSLATORS: This string is used in the help page of a single unit. If the translation
#. uses spaces, use non-breaking spaces as appropriate for the target language to prevent
#. unpleasant line breaks (issue #3256).
#: src/help/help_topic_generators.cpp:588
#: src/help/help_topic_generators.cpp:587
msgid "Alignment:"
msgstr "Alineamiento:"
#. TRANSLATORS: This string is used in the help page of a single unit. It uses
#. non-breaking spaces to prevent unpleasant line breaks (issue #3256). In the
#. translation use non-breaking spaces as appropriate for the target language.
#: src/help/help_topic_generators.cpp:595
#: src/help/help_topic_generators.cpp:594
msgid "Required XP:"
msgstr "PX requeridos:"
#: src/help/help_topic_generators.cpp:613
#: src/help/help_topic_generators.cpp:612
msgid "unit help^Attacks"
msgstr "Ataques"
#: src/help/help_topic_generators.cpp:620
#: src/help/help_topic_generators.cpp:619
msgid "unit help^Name"
msgstr "Nombre"
#: src/help/help_topic_generators.cpp:621
#: src/help/help_topic_generators.cpp:620
msgid "Strikes"
msgstr "Golpes"
#: src/help/help_topic_generators.cpp:622
#: src/help/help_topic_generators.cpp:621
msgid "Range"
msgstr "Alcance"
#: src/help/help_topic_generators.cpp:623
#: src/help/help_topic_generators.cpp:622
msgid "Type"
msgstr "Tipo"
#: src/help/help_topic_generators.cpp:624
#: src/help/help_topic_generators.cpp:623
msgid "Special"
msgstr "Especial"
#: src/help/help_topic_generators.cpp:699
#: src/help/help_topic_generators.cpp:698
msgid "Resistances"
msgstr "Resistencias"
#: src/help/help_topic_generators.cpp:703
#: src/help/help_topic_generators.cpp:702
msgid "Attack Type"
msgstr "Tipo de ataque"
#: src/help/help_topic_generators.cpp:704
#: src/help/help_topic_generators.cpp:703
msgid "Resistance"
msgstr "Resistencia"
#: src/help/help_topic_generators.cpp:734
#: src/help/help_topic_generators.cpp:733
msgid "Terrain Modifiers"
msgstr "Modificadores de terreno"
#: src/help/help_topic_generators.cpp:738
#: src/help/help_topic_generators.cpp:737
msgid "Terrain"
msgstr "Terreno"
#: src/help/help_topic_generators.cpp:739
#: src/help/help_topic_generators.cpp:738
msgid "Defense"
msgstr "Defensa"
#: src/help/help_topic_generators.cpp:740
#: src/help/help_topic_generators.cpp:739
msgid "Movement Cost"
msgstr "Coste de movimiento"
#: src/help/help_topic_generators.cpp:744
#: src/help/help_topic_generators.cpp:743
msgid "Defense Cap"
msgstr "Tope defensivo"
#: src/help/help_topic_generators.cpp:749
#: src/help/help_topic_generators.cpp:748
msgid "Vision Cost"
msgstr "Coste de la visión"
#: src/help/help_topic_generators.cpp:753
#: src/help/help_topic_generators.cpp:752
msgid "Jamming Cost"
msgstr "Coste de la interferencia"

View file

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2023-10-28 09:02-0500\n"
"POT-Creation-Date: 2023-11-20 11:23-0600\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@ -1577,8 +1577,8 @@ msgstr ""
#. [section]: id=traits_section
#. [topic]: id=..traits_section
#: data/core/help.cfg:29 data/core/help.cfg:531
#: src/help/help_topic_generators.cpp:475
#: src/help/help_topic_generators.cpp:498
#: src/help/help_topic_generators.cpp:474
#: src/help/help_topic_generators.cpp:497
msgid "Traits"
msgstr ""
@ -4780,19 +4780,19 @@ msgid ""
"This unit is able to stun its enemies, disrupting their zones of control."
msgstr ""
#. [damage]: id=arcane_damage
#. [damage_type]: id=arcane_damage
#: data/core/macros/weapon_specials.cfg:208
msgid "arcane"
msgstr ""
#. [damage]: id=arcane_damage
#. [damage_type]: id=arcane_damage
#: data/core/macros/weapon_specials.cfg:209
msgid ""
"This attack combines the arcane type with the type of weapon used so that "
"resistance to the arcane type does not penalize the user."
msgstr ""
#. [damage]: id=arcane_damage
#. [damage_type]: id=arcane_damage
#: data/core/macros/weapon_specials.cfg:210
msgid ""
"This unit can use the arcane type when the opponent is particularly "
@ -5913,7 +5913,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#: src/help/help_topic_generators.cpp:184
#: src/help/help_topic_generators.cpp:601
#: src/help/help_topic_generators.cpp:600
msgid "Special Notes:"
msgstr ""
@ -5933,151 +5933,151 @@ msgstr ""
msgid "Level"
msgstr ""
#: src/help/help_topic_generators.cpp:358
#: src/help/help_topic_generators.cpp:357
msgid "Advances from: "
msgstr ""
#: src/help/help_topic_generators.cpp:360
#: src/help/help_topic_generators.cpp:359
msgid "Advances to: "
msgstr ""
#: src/help/help_topic_generators.cpp:389
#: src/help/help_topic_generators.cpp:388
msgid "Base unit: "
msgstr ""
#: src/help/help_topic_generators.cpp:394
#: src/help/help_topic_generators.cpp:393
msgid "Base units: "
msgstr ""
#: src/help/help_topic_generators.cpp:412
#: src/help/help_topic_generators.cpp:411
msgid "Variations: "
msgstr ""
#: src/help/help_topic_generators.cpp:436
#: src/help/help_topic_generators.cpp:435
msgid "race^Miscellaneous"
msgstr ""
#: src/help/help_topic_generators.cpp:438
#: src/help/help_topic_generators.cpp:437
msgid "Race: "
msgstr ""
#: src/help/help_topic_generators.cpp:508
#: src/help/help_topic_generators.cpp:507
msgid "Abilities: "
msgstr ""
#: src/help/help_topic_generators.cpp:534
#: src/help/help_topic_generators.cpp:533
msgid "Ability Upgrades: "
msgstr ""
#. TRANSLATORS: This string is used in the help page of a single unit. If the translation
#. uses spaces, use non-breaking spaces as appropriate for the target language to prevent
#. unpleasant line breaks (issue #3256).
#: src/help/help_topic_generators.cpp:564
#: src/help/help_topic_generators.cpp:563
msgid "HP:"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: This string is used in the help page of a single unit. If the translation
#. uses spaces, use non-breaking spaces as appropriate for the target language to prevent
#. unpleasant line breaks (issue #3256).
#: src/help/help_topic_generators.cpp:568
#: src/help/help_topic_generators.cpp:567
msgid "Moves:"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: This string is used in the help page of a single unit. If the translation
#. uses spaces, use non-breaking spaces as appropriate for the target language to prevent
#. unpleasant line breaks (issue #3256).
#: src/help/help_topic_generators.cpp:573
#: src/help/help_topic_generators.cpp:572
msgid "Vision:"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: This string is used in the help page of a single unit. If the translation
#. uses spaces, use non-breaking spaces as appropriate for the target language to prevent
#. unpleasant line breaks (issue #3256).
#: src/help/help_topic_generators.cpp:579
#: src/help/help_topic_generators.cpp:578
msgid "Jamming:"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: This string is used in the help page of a single unit. If the translation
#. uses spaces, use non-breaking spaces as appropriate for the target language to prevent
#. unpleasant line breaks (issue #3256).
#: src/help/help_topic_generators.cpp:584
#: src/help/help_topic_generators.cpp:583
msgid "Cost:"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: This string is used in the help page of a single unit. If the translation
#. uses spaces, use non-breaking spaces as appropriate for the target language to prevent
#. unpleasant line breaks (issue #3256).
#: src/help/help_topic_generators.cpp:588
#: src/help/help_topic_generators.cpp:587
msgid "Alignment:"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: This string is used in the help page of a single unit. It uses
#. non-breaking spaces to prevent unpleasant line breaks (issue #3256). In the
#. translation use non-breaking spaces as appropriate for the target language.
#: src/help/help_topic_generators.cpp:595
#: src/help/help_topic_generators.cpp:594
msgid "Required XP:"
msgstr ""
#: src/help/help_topic_generators.cpp:613
#: src/help/help_topic_generators.cpp:612
msgid "unit help^Attacks"
msgstr ""
#: src/help/help_topic_generators.cpp:620
#: src/help/help_topic_generators.cpp:619
msgid "unit help^Name"
msgstr ""
#: src/help/help_topic_generators.cpp:621
#: src/help/help_topic_generators.cpp:620
msgid "Strikes"
msgstr ""
#: src/help/help_topic_generators.cpp:622
#: src/help/help_topic_generators.cpp:621
msgid "Range"
msgstr ""
#: src/help/help_topic_generators.cpp:623
#: src/help/help_topic_generators.cpp:622
msgid "Type"
msgstr ""
#: src/help/help_topic_generators.cpp:624
#: src/help/help_topic_generators.cpp:623
msgid "Special"
msgstr ""
#: src/help/help_topic_generators.cpp:699
#: src/help/help_topic_generators.cpp:698
msgid "Resistances"
msgstr ""
#: src/help/help_topic_generators.cpp:703
#: src/help/help_topic_generators.cpp:702
msgid "Attack Type"
msgstr ""
#: src/help/help_topic_generators.cpp:704
#: src/help/help_topic_generators.cpp:703
msgid "Resistance"
msgstr ""
#: src/help/help_topic_generators.cpp:734
#: src/help/help_topic_generators.cpp:733
msgid "Terrain Modifiers"
msgstr ""
#: src/help/help_topic_generators.cpp:738
#: src/help/help_topic_generators.cpp:737
msgid "Terrain"
msgstr ""
#: src/help/help_topic_generators.cpp:739
#: src/help/help_topic_generators.cpp:738
msgid "Defense"
msgstr ""
#: src/help/help_topic_generators.cpp:740
#: src/help/help_topic_generators.cpp:739
msgid "Movement Cost"
msgstr ""
#: src/help/help_topic_generators.cpp:744
#: src/help/help_topic_generators.cpp:743
msgid "Defense Cap"
msgstr ""
#: src/help/help_topic_generators.cpp:749
#: src/help/help_topic_generators.cpp:748
msgid "Vision Cost"
msgstr ""
#: src/help/help_topic_generators.cpp:753
#: src/help/help_topic_generators.cpp:752
msgid "Jamming Cost"
msgstr ""

View file

@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 1.4 Estonian translation\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2023-10-28 09:02-0500\n"
"POT-Creation-Date: 2023-11-20 11:23-0600\n"
"PO-Revision-Date: 2012-04-02 21:52+0300\n"
"Last-Translator: Kaido Kikkas <kakk@kakupesa.net>\n"
"Language-Team: Kaido Kikkas <kakk@kakupesa.net>\n"
@ -2009,8 +2009,8 @@ msgstr "Mängimine"
#. [section]: id=traits_section
#. [topic]: id=..traits_section
#: data/core/help.cfg:29 data/core/help.cfg:531
#: src/help/help_topic_generators.cpp:475
#: src/help/help_topic_generators.cpp:498
#: src/help/help_topic_generators.cpp:474
#: src/help/help_topic_generators.cpp:497
msgid "Traits"
msgstr "Eripärad"
@ -6506,19 +6506,19 @@ msgstr ""
"See üksus suudab vastaseid aeglustada, vähendades käigu lõpuni nende "
"liikumiskiirust ja ründetõhusust poole võrra."
#. [damage]: id=arcane_damage
#. [damage_type]: id=arcane_damage
#: data/core/macros/weapon_specials.cfg:208
msgid "arcane"
msgstr ""
#. [damage]: id=arcane_damage
#. [damage_type]: id=arcane_damage
#: data/core/macros/weapon_specials.cfg:209
msgid ""
"This attack combines the arcane type with the type of weapon used so that "
"resistance to the arcane type does not penalize the user."
msgstr ""
#. [damage]: id=arcane_damage
#. [damage_type]: id=arcane_damage
#: data/core/macros/weapon_specials.cfg:210
msgid ""
"This unit can use the arcane type when the opponent is particularly "
@ -8261,7 +8261,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#: src/help/help_topic_generators.cpp:184
#: src/help/help_topic_generators.cpp:601
#: src/help/help_topic_generators.cpp:600
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "\n"
@ -8295,54 +8295,54 @@ msgstr ""
msgid "Level"
msgstr "tase"
#: src/help/help_topic_generators.cpp:358
#: src/help/help_topic_generators.cpp:357
msgid "Advances from: "
msgstr "Eelmine tase:"
#: src/help/help_topic_generators.cpp:360
#: src/help/help_topic_generators.cpp:359
#, fuzzy
#| msgid "Advances from: "
msgid "Advances to: "
msgstr "Eelmine tase:"
#: src/help/help_topic_generators.cpp:389
#: src/help/help_topic_generators.cpp:388
#, fuzzy
#| msgid "Terrain"
msgid "Base unit: "
msgstr "Maastik"
#: src/help/help_topic_generators.cpp:394
#: src/help/help_topic_generators.cpp:393
#, fuzzy
#| msgid "Terrain"
msgid "Base units: "
msgstr "Maastik"
#: src/help/help_topic_generators.cpp:412
#: src/help/help_topic_generators.cpp:411
#, fuzzy
#| msgid "Factions:"
msgid "Variations: "
msgstr "Rühmitused:"
#: src/help/help_topic_generators.cpp:436
#: src/help/help_topic_generators.cpp:435
msgid "race^Miscellaneous"
msgstr "Teised"
#: src/help/help_topic_generators.cpp:438
#: src/help/help_topic_generators.cpp:437
msgid "Race: "
msgstr "Rass:"
#: src/help/help_topic_generators.cpp:508
#: src/help/help_topic_generators.cpp:507
msgid "Abilities: "
msgstr "Võimed:"
#: src/help/help_topic_generators.cpp:534
#: src/help/help_topic_generators.cpp:533
msgid "Ability Upgrades: "
msgstr "Uued võimed:"
#. TRANSLATORS: This string is used in the help page of a single unit. If the translation
#. uses spaces, use non-breaking spaces as appropriate for the target language to prevent
#. unpleasant line breaks (issue #3256).
#: src/help/help_topic_generators.cpp:564
#: src/help/help_topic_generators.cpp:563
#, fuzzy
#| msgid "HP: "
msgid "HP:"
@ -8351,7 +8351,7 @@ msgstr "EP:"
#. TRANSLATORS: This string is used in the help page of a single unit. If the translation
#. uses spaces, use non-breaking spaces as appropriate for the target language to prevent
#. unpleasant line breaks (issue #3256).
#: src/help/help_topic_generators.cpp:568
#: src/help/help_topic_generators.cpp:567
#, fuzzy
#| msgid "Moves: "
msgid "Moves:"
@ -8360,14 +8360,14 @@ msgstr "Käike:"
#. TRANSLATORS: This string is used in the help page of a single unit. If the translation
#. uses spaces, use non-breaking spaces as appropriate for the target language to prevent
#. unpleasant line breaks (issue #3256).
#: src/help/help_topic_generators.cpp:573
#: src/help/help_topic_generators.cpp:572
msgid "Vision:"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: This string is used in the help page of a single unit. If the translation
#. uses spaces, use non-breaking spaces as appropriate for the target language to prevent
#. unpleasant line breaks (issue #3256).
#: src/help/help_topic_generators.cpp:579
#: src/help/help_topic_generators.cpp:578
#, fuzzy
#| msgid "Swarming"
msgid "Jamming:"
@ -8376,7 +8376,7 @@ msgstr "Sülem"
#. TRANSLATORS: This string is used in the help page of a single unit. If the translation
#. uses spaces, use non-breaking spaces as appropriate for the target language to prevent
#. unpleasant line breaks (issue #3256).
#: src/help/help_topic_generators.cpp:584
#: src/help/help_topic_generators.cpp:583
#, fuzzy
#| msgid "Cost: "
msgid "Cost:"
@ -8385,7 +8385,7 @@ msgstr "Maksumus:"
#. TRANSLATORS: This string is used in the help page of a single unit. If the translation
#. uses spaces, use non-breaking spaces as appropriate for the target language to prevent
#. unpleasant line breaks (issue #3256).
#: src/help/help_topic_generators.cpp:588
#: src/help/help_topic_generators.cpp:587
#, fuzzy
#| msgid "Alignment: "
msgid "Alignment:"
@ -8394,77 +8394,77 @@ msgstr "Hoiak:"
#. TRANSLATORS: This string is used in the help page of a single unit. It uses
#. non-breaking spaces to prevent unpleasant line breaks (issue #3256). In the
#. translation use non-breaking spaces as appropriate for the target language.
#: src/help/help_topic_generators.cpp:595
#: src/help/help_topic_generators.cpp:594
#, fuzzy
#| msgid "Required XP: "
msgid "Required XP:"
msgstr "Nõutav kogemus:"
#: src/help/help_topic_generators.cpp:613
#: src/help/help_topic_generators.cpp:612
msgid "unit help^Attacks"
msgstr "Rünnakud"
#: src/help/help_topic_generators.cpp:620
#: src/help/help_topic_generators.cpp:619
msgid "unit help^Name"
msgstr "Nimi"
#: src/help/help_topic_generators.cpp:621
#: src/help/help_topic_generators.cpp:620
msgid "Strikes"
msgstr "Lööke"
#: src/help/help_topic_generators.cpp:622
#: src/help/help_topic_generators.cpp:621
msgid "Range"
msgstr "Ulatus"
#: src/help/help_topic_generators.cpp:623
#: src/help/help_topic_generators.cpp:622
msgid "Type"
msgstr "Liik"
#: src/help/help_topic_generators.cpp:624
#: src/help/help_topic_generators.cpp:623
msgid "Special"
msgstr "Eriline"
#: src/help/help_topic_generators.cpp:699
#: src/help/help_topic_generators.cpp:698
msgid "Resistances"
msgstr "Vastupanuvõimed"
#: src/help/help_topic_generators.cpp:703
#: src/help/help_topic_generators.cpp:702
msgid "Attack Type"
msgstr "Rünnaku liik"
#: src/help/help_topic_generators.cpp:704
#: src/help/help_topic_generators.cpp:703
msgid "Resistance"
msgstr "Vastupanuvõime"
#: src/help/help_topic_generators.cpp:734
#: src/help/help_topic_generators.cpp:733
#, fuzzy
#| msgid "Terrain Modifiers"
msgid "Terrain Modifiers"
msgstr "Maastiku mõju"
#: src/help/help_topic_generators.cpp:738
#: src/help/help_topic_generators.cpp:737
msgid "Terrain"
msgstr "Maastik"
#: src/help/help_topic_generators.cpp:739
#: src/help/help_topic_generators.cpp:738
msgid "Defense"
msgstr "Kaitse"
#: src/help/help_topic_generators.cpp:740
#: src/help/help_topic_generators.cpp:739
msgid "Movement Cost"
msgstr "Liikumiskulu"
#: src/help/help_topic_generators.cpp:744
#: src/help/help_topic_generators.cpp:743
#, fuzzy
#| msgid "Defense"
msgid "Defense Cap"
msgstr "Kaitse"
#: src/help/help_topic_generators.cpp:749
#: src/help/help_topic_generators.cpp:748
msgid "Vision Cost"
msgstr ""
#: src/help/help_topic_generators.cpp:753
#: src/help/help_topic_generators.cpp:752
msgid "Jamming Cost"
msgstr ""

View file

@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 1.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2023-10-28 09:02-0500\n"
"POT-Creation-Date: 2023-11-20 11:23-0600\n"
"PO-Revision-Date: 2005-08-23 11:08+0100\n"
"Last-Translator: Alfredo Beaumont <ziberpunk@ziberghetto.dhis.org>\n"
"Language-Team: Basque <ziberpunk@ziberghetto.dhis.org>\n"
@ -1613,8 +1613,8 @@ msgstr "Jokua"
#. [section]: id=traits_section
#. [topic]: id=..traits_section
#: data/core/help.cfg:29 data/core/help.cfg:531
#: src/help/help_topic_generators.cpp:475
#: src/help/help_topic_generators.cpp:498
#: src/help/help_topic_generators.cpp:474
#: src/help/help_topic_generators.cpp:497
msgid "Traits"
msgstr "Berezitasunak"
@ -5020,19 +5020,19 @@ msgid ""
"This unit is able to stun its enemies, disrupting their zones of control."
msgstr ""
#. [damage]: id=arcane_damage
#. [damage_type]: id=arcane_damage
#: data/core/macros/weapon_specials.cfg:208
msgid "arcane"
msgstr ""
#. [damage]: id=arcane_damage
#. [damage_type]: id=arcane_damage
#: data/core/macros/weapon_specials.cfg:209
msgid ""
"This attack combines the arcane type with the type of weapon used so that "
"resistance to the arcane type does not penalize the user."
msgstr ""
#. [damage]: id=arcane_damage
#. [damage_type]: id=arcane_damage
#: data/core/macros/weapon_specials.cfg:210
msgid ""
"This unit can use the arcane type when the opponent is particularly "
@ -6186,7 +6186,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#: src/help/help_topic_generators.cpp:184
#: src/help/help_topic_generators.cpp:601
#: src/help/help_topic_generators.cpp:600
#, fuzzy
msgid "Special Notes:"
msgstr "Berezia"
@ -6212,48 +6212,48 @@ msgstr ""
msgid "Level"
msgstr "maila"
#: src/help/help_topic_generators.cpp:358
#: src/help/help_topic_generators.cpp:357
#, fuzzy
msgid "Advances from: "
msgstr "Hurrengo unitatea: "
#: src/help/help_topic_generators.cpp:360
#: src/help/help_topic_generators.cpp:359
#, fuzzy
msgid "Advances to: "
msgstr "Hurrengo unitatea: "
#: src/help/help_topic_generators.cpp:389
#: src/help/help_topic_generators.cpp:388
#, fuzzy
#| msgid "Terrain"
msgid "Base unit: "
msgstr "Lursaila"
#: src/help/help_topic_generators.cpp:394
#: src/help/help_topic_generators.cpp:393
#, fuzzy
#| msgid "Terrain"
msgid "Base units: "
msgstr "Lursaila"
#: src/help/help_topic_generators.cpp:412
#: src/help/help_topic_generators.cpp:411
#, fuzzy
msgid "Variations: "
msgstr "Fakzio"
#: src/help/help_topic_generators.cpp:436
#: src/help/help_topic_generators.cpp:435
#, fuzzy
msgid "race^Miscellaneous"
msgstr "+Hainbat"
#: src/help/help_topic_generators.cpp:438
#: src/help/help_topic_generators.cpp:437
#, fuzzy
msgid "Race: "
msgstr "matrailu"
#: src/help/help_topic_generators.cpp:508
#: src/help/help_topic_generators.cpp:507
msgid "Abilities: "
msgstr "Trebetasunak:"
#: src/help/help_topic_generators.cpp:534
#: src/help/help_topic_generators.cpp:533
#, fuzzy
msgid "Ability Upgrades: "
msgstr "Trebetasunak:"
@ -6261,7 +6261,7 @@ msgstr "Trebetasunak:"
#. TRANSLATORS: This string is used in the help page of a single unit. If the translation
#. uses spaces, use non-breaking spaces as appropriate for the target language to prevent
#. unpleasant line breaks (issue #3256).
#: src/help/help_topic_generators.cpp:564
#: src/help/help_topic_generators.cpp:563
#, fuzzy
#| msgid "HP: "
msgid "HP:"
@ -6270,7 +6270,7 @@ msgstr "BP: "
#. TRANSLATORS: This string is used in the help page of a single unit. If the translation
#. uses spaces, use non-breaking spaces as appropriate for the target language to prevent
#. unpleasant line breaks (issue #3256).
#: src/help/help_topic_generators.cpp:568
#: src/help/help_topic_generators.cpp:567
#, fuzzy
#| msgid "Moves: "
msgid "Moves:"
@ -6279,21 +6279,21 @@ msgstr "Mugimenduak:"
#. TRANSLATORS: This string is used in the help page of a single unit. If the translation
#. uses spaces, use non-breaking spaces as appropriate for the target language to prevent
#. unpleasant line breaks (issue #3256).
#: src/help/help_topic_generators.cpp:573
#: src/help/help_topic_generators.cpp:572
msgid "Vision:"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: This string is used in the help page of a single unit. If the translation
#. uses spaces, use non-breaking spaces as appropriate for the target language to prevent
#. unpleasant line breaks (issue #3256).
#: src/help/help_topic_generators.cpp:579
#: src/help/help_topic_generators.cpp:578
msgid "Jamming:"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: This string is used in the help page of a single unit. If the translation
#. uses spaces, use non-breaking spaces as appropriate for the target language to prevent
#. unpleasant line breaks (issue #3256).
#: src/help/help_topic_generators.cpp:584
#: src/help/help_topic_generators.cpp:583
#, fuzzy
msgid "Cost:"
msgstr "Mugimenduak:"
@ -6301,7 +6301,7 @@ msgstr "Mugimenduak:"
#. TRANSLATORS: This string is used in the help page of a single unit. If the translation
#. uses spaces, use non-breaking spaces as appropriate for the target language to prevent
#. unpleasant line breaks (issue #3256).
#: src/help/help_topic_generators.cpp:588
#: src/help/help_topic_generators.cpp:587
#, fuzzy
#| msgid "Alignment: "
msgid "Alignment:"
@ -6310,80 +6310,80 @@ msgstr "Lerrokatzea:"
#. TRANSLATORS: This string is used in the help page of a single unit. It uses
#. non-breaking spaces to prevent unpleasant line breaks (issue #3256). In the
#. translation use non-breaking spaces as appropriate for the target language.
#: src/help/help_topic_generators.cpp:595
#: src/help/help_topic_generators.cpp:594
#, fuzzy
#| msgid "Required XP: "
msgid "Required XP:"
msgstr "Beharrezko EP: "
#: src/help/help_topic_generators.cpp:613
#: src/help/help_topic_generators.cpp:612
#, fuzzy
msgid "unit help^Attacks"
msgstr "Jokutik irten"
#: src/help/help_topic_generators.cpp:620
#: src/help/help_topic_generators.cpp:619
#, fuzzy
msgid "unit help^Name"
msgstr "Jokutik irten"
#: src/help/help_topic_generators.cpp:621
#: src/help/help_topic_generators.cpp:620
msgid "Strikes"
msgstr "Atakatu"
#: src/help/help_topic_generators.cpp:622
#: src/help/help_topic_generators.cpp:621
msgid "Range"
msgstr "Distantzia"
#: src/help/help_topic_generators.cpp:623
#: src/help/help_topic_generators.cpp:622
msgid "Type"
msgstr "Mota"
#: src/help/help_topic_generators.cpp:624
#: src/help/help_topic_generators.cpp:623
msgid "Special"
msgstr "Berezia"
#: src/help/help_topic_generators.cpp:699
#: src/help/help_topic_generators.cpp:698
msgid "Resistances"
msgstr "Erresistentzia"
#: src/help/help_topic_generators.cpp:703
#: src/help/help_topic_generators.cpp:702
msgid "Attack Type"
msgstr "Atake moeta"
#: src/help/help_topic_generators.cpp:704
#: src/help/help_topic_generators.cpp:703
msgid "Resistance"
msgstr "Erresistentzia"
#: src/help/help_topic_generators.cpp:734
#: src/help/help_topic_generators.cpp:733
#, fuzzy
#| msgid "Terrain Modifiers"
msgid "Terrain Modifiers"
msgstr "Lursail modifikatzaileak"
#: src/help/help_topic_generators.cpp:738
#: src/help/help_topic_generators.cpp:737
msgid "Terrain"
msgstr "Lursaila"
#: src/help/help_topic_generators.cpp:739
#: src/help/help_topic_generators.cpp:738
msgid "Defense"
msgstr "Defentsa"
#: src/help/help_topic_generators.cpp:740
#: src/help/help_topic_generators.cpp:739
#, fuzzy
msgid "Movement Cost"
msgstr "Mugimendua"
#: src/help/help_topic_generators.cpp:744
#: src/help/help_topic_generators.cpp:743
#, fuzzy
#| msgid "Defense"
msgid "Defense Cap"
msgstr "Defentsa"
#: src/help/help_topic_generators.cpp:749
#: src/help/help_topic_generators.cpp:748
msgid "Vision Cost"
msgstr ""
#: src/help/help_topic_generators.cpp:753
#: src/help/help_topic_generators.cpp:752
msgid "Jamming Cost"
msgstr ""

View file

@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: wescamp-i 18n\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2023-10-28 09:02-0500\n"
"POT-Creation-Date: 2023-11-20 11:23-0600\n"
"PO-Revision-Date: 2023-01-10 01:21+0200\n"
"Last-Translator: Jaakko Saarikko <jaakko.saarikko@protonmail.com>\n"
"Language-Team: Finnish <http://wiki.wesnoth.org/FinnishTranslation>\n"
@ -1972,8 +1972,8 @@ msgstr "Pelaaminen"
#. [section]: id=traits_section
#. [topic]: id=..traits_section
#: data/core/help.cfg:29 data/core/help.cfg:531
#: src/help/help_topic_generators.cpp:475
#: src/help/help_topic_generators.cpp:498
#: src/help/help_topic_generators.cpp:474
#: src/help/help_topic_generators.cpp:497
msgid "Traits"
msgstr "Ominaisuudet"
@ -6224,19 +6224,19 @@ msgstr ""
"Tämä yksikkö pystyy hidastamaan vihollisiaan. Hidastus puolittaa "
"liikkumisnopeuden ja hyökkäysvahingon oman puolen vuoron loppuun saakka."
#. [damage]: id=arcane_damage
#. [damage_type]: id=arcane_damage
#: data/core/macros/weapon_specials.cfg:208
msgid "arcane"
msgstr ""
#. [damage]: id=arcane_damage
#. [damage_type]: id=arcane_damage
#: data/core/macros/weapon_specials.cfg:209
msgid ""
"This attack combines the arcane type with the type of weapon used so that "
"resistance to the arcane type does not penalize the user."
msgstr ""
#. [damage]: id=arcane_damage
#. [damage_type]: id=arcane_damage
#: data/core/macros/weapon_specials.cfg:210
msgid ""
"This unit can use the arcane type when the opponent is particularly "
@ -7835,7 +7835,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#: src/help/help_topic_generators.cpp:184
#: src/help/help_topic_generators.cpp:601
#: src/help/help_topic_generators.cpp:600
msgid "Special Notes:"
msgstr "Erityistiedot:"
@ -7859,71 +7859,71 @@ msgstr ""
msgid "Level"
msgstr "Taso"
#: src/help/help_topic_generators.cpp:358
#: src/help/help_topic_generators.cpp:357
msgid "Advances from: "
msgstr "Ylenee yksiköstä: "
#: src/help/help_topic_generators.cpp:360
#: src/help/help_topic_generators.cpp:359
msgid "Advances to: "
msgstr "Ylenee yksiköksi: "
#: src/help/help_topic_generators.cpp:389
#: src/help/help_topic_generators.cpp:388
#, fuzzy
#| msgid "Terrain"
msgid "Base unit: "
msgstr "maasto"
#: src/help/help_topic_generators.cpp:394
#: src/help/help_topic_generators.cpp:393
#, fuzzy
#| msgid "Terrain"
msgid "Base units: "
msgstr "maasto"
#: src/help/help_topic_generators.cpp:412
#: src/help/help_topic_generators.cpp:411
msgid "Variations: "
msgstr "Variaatiot:"
#: src/help/help_topic_generators.cpp:436
#: src/help/help_topic_generators.cpp:435
msgid "race^Miscellaneous"
msgstr "Sekalainen"
#: src/help/help_topic_generators.cpp:438
#: src/help/help_topic_generators.cpp:437
msgid "Race: "
msgstr "Laji: "
#: src/help/help_topic_generators.cpp:508
#: src/help/help_topic_generators.cpp:507
msgid "Abilities: "
msgstr "Erikoistaidot: "
#: src/help/help_topic_generators.cpp:534
#: src/help/help_topic_generators.cpp:533
msgid "Ability Upgrades: "
msgstr "Taitopäivitykset: "
#. TRANSLATORS: This string is used in the help page of a single unit. If the translation
#. uses spaces, use non-breaking spaces as appropriate for the target language to prevent
#. unpleasant line breaks (issue #3256).
#: src/help/help_topic_generators.cpp:564
#: src/help/help_topic_generators.cpp:563
msgid "HP:"
msgstr "EP:"
#. TRANSLATORS: This string is used in the help page of a single unit. If the translation
#. uses spaces, use non-breaking spaces as appropriate for the target language to prevent
#. unpleasant line breaks (issue #3256).
#: src/help/help_topic_generators.cpp:568
#: src/help/help_topic_generators.cpp:567
msgid "Moves:"
msgstr "Liikepisteitä:"
#. TRANSLATORS: This string is used in the help page of a single unit. If the translation
#. uses spaces, use non-breaking spaces as appropriate for the target language to prevent
#. unpleasant line breaks (issue #3256).
#: src/help/help_topic_generators.cpp:573
#: src/help/help_topic_generators.cpp:572
msgid "Vision:"
msgstr "Näkyvyys:"
#. TRANSLATORS: This string is used in the help page of a single unit. If the translation
#. uses spaces, use non-breaking spaces as appropriate for the target language to prevent
#. unpleasant line breaks (issue #3256).
#: src/help/help_topic_generators.cpp:579
#: src/help/help_topic_generators.cpp:578
#, fuzzy
#| msgid "Swarming"
msgid "Jamming:"
@ -7932,87 +7932,87 @@ msgstr "parveilu"
#. TRANSLATORS: This string is used in the help page of a single unit. If the translation
#. uses spaces, use non-breaking spaces as appropriate for the target language to prevent
#. unpleasant line breaks (issue #3256).
#: src/help/help_topic_generators.cpp:584
#: src/help/help_topic_generators.cpp:583
msgid "Cost:"
msgstr "Hinta:"
#. TRANSLATORS: This string is used in the help page of a single unit. If the translation
#. uses spaces, use non-breaking spaces as appropriate for the target language to prevent
#. unpleasant line breaks (issue #3256).
#: src/help/help_topic_generators.cpp:588
#: src/help/help_topic_generators.cpp:587
msgid "Alignment:"
msgstr "Suuntautuminen:"
#. TRANSLATORS: This string is used in the help page of a single unit. It uses
#. non-breaking spaces to prevent unpleasant line breaks (issue #3256). In the
#. translation use non-breaking spaces as appropriate for the target language.
#: src/help/help_topic_generators.cpp:595
#: src/help/help_topic_generators.cpp:594
msgid "Required XP:"
msgstr "Vaadittu kokemus (KP):"
#: src/help/help_topic_generators.cpp:613
#: src/help/help_topic_generators.cpp:612
msgid "unit help^Attacks"
msgstr "Hyökkäykset"
#: src/help/help_topic_generators.cpp:620
#: src/help/help_topic_generators.cpp:619
msgid "unit help^Name"
msgstr "Nimi"
#: src/help/help_topic_generators.cpp:621
#: src/help/help_topic_generators.cpp:620
msgid "Strikes"
msgstr "Iskut"
#: src/help/help_topic_generators.cpp:622
#: src/help/help_topic_generators.cpp:621
msgid "Range"
msgstr "etäisyys"
#: src/help/help_topic_generators.cpp:623
#: src/help/help_topic_generators.cpp:622
msgid "Type"
msgstr "tyyppi"
#: src/help/help_topic_generators.cpp:624
#: src/help/help_topic_generators.cpp:623
msgid "Special"
msgstr "erikoisuus"
#: src/help/help_topic_generators.cpp:699
#: src/help/help_topic_generators.cpp:698
msgid "Resistances"
msgstr "Vastustukset"
#: src/help/help_topic_generators.cpp:703
#: src/help/help_topic_generators.cpp:702
msgid "Attack Type"
msgstr "hyökkäystyyppi"
#: src/help/help_topic_generators.cpp:704
#: src/help/help_topic_generators.cpp:703
msgid "Resistance"
msgstr "vastustus"
#: src/help/help_topic_generators.cpp:734
#: src/help/help_topic_generators.cpp:733
msgid "Terrain Modifiers"
msgstr "Maaston vaikutus"
#: src/help/help_topic_generators.cpp:738
#: src/help/help_topic_generators.cpp:737
msgid "Terrain"
msgstr "maasto"
#: src/help/help_topic_generators.cpp:739
#: src/help/help_topic_generators.cpp:738
msgid "Defense"
msgstr "Puolustus"
#: src/help/help_topic_generators.cpp:740
#: src/help/help_topic_generators.cpp:739
msgid "Movement Cost"
msgstr "Liikkumiskustannus"
#: src/help/help_topic_generators.cpp:744
#: src/help/help_topic_generators.cpp:743
#, fuzzy
#| msgid "Defense"
msgid "Defense Cap"
msgstr "Puolustus"
#: src/help/help_topic_generators.cpp:749
#: src/help/help_topic_generators.cpp:748
msgid "Vision Cost"
msgstr "Näkyvyyskustannus"
#: src/help/help_topic_generators.cpp:753
#: src/help/help_topic_generators.cpp:752
msgid "Jamming Cost"
msgstr ""

View file

@ -17,7 +17,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Wesnoth_Help-1.16\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2023-10-28 09:02-0500\n"
"POT-Creation-Date: 2023-11-20 11:23-0600\n"
"PO-Revision-Date: 2023-11-06 11:22-0500\n"
"Last-Translator: demario\n"
"Language-Team: French <wesnothfr@lists.tuxfamily.org>\n"
@ -2323,8 +2323,8 @@ msgstr "Déroulement du jeu"
#. [section]: id=traits_section
#. [topic]: id=..traits_section
#: data/core/help.cfg:29 data/core/help.cfg:531
#: src/help/help_topic_generators.cpp:475
#: src/help/help_topic_generators.cpp:498
#: src/help/help_topic_generators.cpp:474
#: src/help/help_topic_generators.cpp:497
msgid "Traits"
msgstr "Traits"
@ -6844,19 +6844,19 @@ msgid ""
"This unit is able to stun its enemies, disrupting their zones of control."
msgstr ""
#. [damage]: id=arcane_damage
#. [damage_type]: id=arcane_damage
#: data/core/macros/weapon_specials.cfg:208
msgid "arcane"
msgstr ""
#. [damage]: id=arcane_damage
#. [damage_type]: id=arcane_damage
#: data/core/macros/weapon_specials.cfg:209
msgid ""
"This attack combines the arcane type with the type of weapon used so that "
"resistance to the arcane type does not penalize the user."
msgstr ""
#. [damage]: id=arcane_damage
#. [damage_type]: id=arcane_damage
#: data/core/macros/weapon_specials.cfg:210
msgid ""
"This unit can use the arcane type when the opponent is particularly "
@ -8678,7 +8678,7 @@ msgstr ""
"permet pas à un chef sur un donjon attenant de recruter sur cet hexagone."
#: src/help/help_topic_generators.cpp:184
#: src/help/help_topic_generators.cpp:601
#: src/help/help_topic_generators.cpp:600
msgid "Special Notes:"
msgstr "Notes spéciales :"
@ -8698,152 +8698,152 @@ msgstr "Caractéristiques de défense : "
msgid "Level"
msgstr "Niveau"
#: src/help/help_topic_generators.cpp:358
#: src/help/help_topic_generators.cpp:357
msgid "Advances from: "
msgstr "Évolue à partir de : "
#: src/help/help_topic_generators.cpp:360
#: src/help/help_topic_generators.cpp:359
msgid "Advances to: "
msgstr "Évolue en : "
#: src/help/help_topic_generators.cpp:389
#: src/help/help_topic_generators.cpp:388
msgid "Base unit: "
msgstr "Unité de base : "
#: src/help/help_topic_generators.cpp:394
#: src/help/help_topic_generators.cpp:393
msgid "Base units: "
msgstr "Unités de base : "
#: src/help/help_topic_generators.cpp:412
#: src/help/help_topic_generators.cpp:411
msgid "Variations: "
msgstr "Variantes : "
#: src/help/help_topic_generators.cpp:436
#: src/help/help_topic_generators.cpp:435
msgid "race^Miscellaneous"
msgstr "Divers"
#: src/help/help_topic_generators.cpp:438
#: src/help/help_topic_generators.cpp:437
msgid "Race: "
msgstr "Race : "
#: src/help/help_topic_generators.cpp:508
#: src/help/help_topic_generators.cpp:507
msgid "Abilities: "
msgstr "Capacités : "
#: src/help/help_topic_generators.cpp:534
#: src/help/help_topic_generators.cpp:533
msgid "Ability Upgrades: "
msgstr "Mise à jour des capacités : "
#. TRANSLATORS: This string is used in the help page of a single unit. If the translation
#. uses spaces, use non-breaking spaces as appropriate for the target language to prevent
#. unpleasant line breaks (issue #3256).
#: src/help/help_topic_generators.cpp:564
#: src/help/help_topic_generators.cpp:563
msgid "HP:"
msgstr "PV : "
#. TRANSLATORS: This string is used in the help page of a single unit. If the translation
#. uses spaces, use non-breaking spaces as appropriate for the target language to prevent
#. unpleasant line breaks (issue #3256).
#: src/help/help_topic_generators.cpp:568
#: src/help/help_topic_generators.cpp:567
msgid "Moves:"
msgstr "Déplacements : "
#. TRANSLATORS: This string is used in the help page of a single unit. If the translation
#. uses spaces, use non-breaking spaces as appropriate for the target language to prevent
#. unpleasant line breaks (issue #3256).
#: src/help/help_topic_generators.cpp:573
#: src/help/help_topic_generators.cpp:572
msgid "Vision:"
msgstr "Vision : "
#. TRANSLATORS: This string is used in the help page of a single unit. If the translation
#. uses spaces, use non-breaking spaces as appropriate for the target language to prevent
#. unpleasant line breaks (issue #3256).
#: src/help/help_topic_generators.cpp:579
#: src/help/help_topic_generators.cpp:578
msgid "Jamming:"
msgstr "Brouillage : "
#. TRANSLATORS: This string is used in the help page of a single unit. If the translation
#. uses spaces, use non-breaking spaces as appropriate for the target language to prevent
#. unpleasant line breaks (issue #3256).
#: src/help/help_topic_generators.cpp:584
#: src/help/help_topic_generators.cpp:583
msgid "Cost:"
msgstr "Coût : "
#. TRANSLATORS: This string is used in the help page of a single unit. If the translation
#. uses spaces, use non-breaking spaces as appropriate for the target language to prevent
#. unpleasant line breaks (issue #3256).
#: src/help/help_topic_generators.cpp:588
#: src/help/help_topic_generators.cpp:587
msgid "Alignment:"
msgstr "Alignement : "
#. TRANSLATORS: This string is used in the help page of a single unit. It uses
#. non-breaking spaces to prevent unpleasant line breaks (issue #3256). In the
#. translation use non-breaking spaces as appropriate for the target language.
#: src/help/help_topic_generators.cpp:595
#: src/help/help_topic_generators.cpp:594
msgid "Required XP:"
msgstr "Expérience requise : "
#: src/help/help_topic_generators.cpp:613
#: src/help/help_topic_generators.cpp:612
msgid "unit help^Attacks"
msgstr "Attaques"
#: src/help/help_topic_generators.cpp:620
#: src/help/help_topic_generators.cpp:619
msgid "unit help^Name"
msgstr "Nom"
#: src/help/help_topic_generators.cpp:621
#: src/help/help_topic_generators.cpp:620
msgid "Strikes"
msgstr "Attaques"
#: src/help/help_topic_generators.cpp:622
#: src/help/help_topic_generators.cpp:621
msgid "Range"
msgstr "Portée"
#: src/help/help_topic_generators.cpp:623
#: src/help/help_topic_generators.cpp:622
msgid "Type"
msgstr "Type"
#: src/help/help_topic_generators.cpp:624
#: src/help/help_topic_generators.cpp:623
msgid "Special"
msgstr "Spécial"
#: src/help/help_topic_generators.cpp:699
#: src/help/help_topic_generators.cpp:698
msgid "Resistances"
msgstr "Résistances"
#: src/help/help_topic_generators.cpp:703
#: src/help/help_topic_generators.cpp:702
msgid "Attack Type"
msgstr "Type d'attaque"
#: src/help/help_topic_generators.cpp:704
#: src/help/help_topic_generators.cpp:703
msgid "Resistance"
msgstr "Résistance"
#: src/help/help_topic_generators.cpp:734
#: src/help/help_topic_generators.cpp:733
msgid "Terrain Modifiers"
msgstr "Modifications dues au terrain"
#: src/help/help_topic_generators.cpp:738
#: src/help/help_topic_generators.cpp:737
msgid "Terrain"
msgstr "Terrain"
#: src/help/help_topic_generators.cpp:739
#: src/help/help_topic_generators.cpp:738
msgid "Defense"
msgstr "Défense"
#: src/help/help_topic_generators.cpp:740
#: src/help/help_topic_generators.cpp:739
msgid "Movement Cost"
msgstr "Coût des mouvements"
#: src/help/help_topic_generators.cpp:744
#: src/help/help_topic_generators.cpp:743
msgid "Defense Cap"
msgstr "Limite défensive"
#: src/help/help_topic_generators.cpp:749
#: src/help/help_topic_generators.cpp:748
msgid "Vision Cost"
msgstr "Coût de la vision"
#: src/help/help_topic_generators.cpp:753
#: src/help/help_topic_generators.cpp:752
msgid "Jamming Cost"
msgstr "Coût du brouillage"

View file

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ga\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2023-10-28 09:02-0500\n"
"POT-Creation-Date: 2023-11-20 11:23-0600\n"
"PO-Revision-Date: 2012-02-18 18:00-0800\n"
"Last-Translator: Carson Callis aka Mountian_King <tree_rings@rocketmail."
"com>\n"
@ -1600,8 +1600,8 @@ msgstr "Imirt-chluiche"
#. [section]: id=traits_section
#. [topic]: id=..traits_section
#: data/core/help.cfg:29 data/core/help.cfg:531
#: src/help/help_topic_generators.cpp:475
#: src/help/help_topic_generators.cpp:498
#: src/help/help_topic_generators.cpp:474
#: src/help/help_topic_generators.cpp:497
msgid "Traits"
msgstr "Tréithe"
@ -5048,19 +5048,19 @@ msgid ""
"This unit is able to stun its enemies, disrupting their zones of control."
msgstr ""
#. [damage]: id=arcane_damage
#. [damage_type]: id=arcane_damage
#: data/core/macros/weapon_specials.cfg:208
msgid "arcane"
msgstr ""
#. [damage]: id=arcane_damage
#. [damage_type]: id=arcane_damage
#: data/core/macros/weapon_specials.cfg:209
msgid ""
"This attack combines the arcane type with the type of weapon used so that "
"resistance to the arcane type does not penalize the user."
msgstr ""
#. [damage]: id=arcane_damage
#. [damage_type]: id=arcane_damage
#: data/core/macros/weapon_specials.cfg:210
msgid ""
"This unit can use the arcane type when the opponent is particularly "
@ -6206,7 +6206,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#: src/help/help_topic_generators.cpp:184
#: src/help/help_topic_generators.cpp:601
#: src/help/help_topic_generators.cpp:600
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "\n"
@ -6240,54 +6240,54 @@ msgstr ""
msgid "Level"
msgstr "leibhéal"
#: src/help/help_topic_generators.cpp:358
#: src/help/help_topic_generators.cpp:357
msgid "Advances from: "
msgstr "Ardaíonn ó: "
#: src/help/help_topic_generators.cpp:360
#: src/help/help_topic_generators.cpp:359
#, fuzzy
#| msgid "Advances from: "
msgid "Advances to: "
msgstr "Ardaíonn ó: "
#: src/help/help_topic_generators.cpp:389
#: src/help/help_topic_generators.cpp:388
#, fuzzy
#| msgid "Terrain"
msgid "Base unit: "
msgstr "Tír-raon"
#: src/help/help_topic_generators.cpp:394
#: src/help/help_topic_generators.cpp:393
#, fuzzy
#| msgid "Terrain"
msgid "Base units: "
msgstr "Tír-raon"
#: src/help/help_topic_generators.cpp:412
#: src/help/help_topic_generators.cpp:411
#, fuzzy
#| msgid "Factions:"
msgid "Variations: "
msgstr "Faicsin:"
#: src/help/help_topic_generators.cpp:436
#: src/help/help_topic_generators.cpp:435
msgid "race^Miscellaneous"
msgstr "Ilghnéitheach"
#: src/help/help_topic_generators.cpp:438
#: src/help/help_topic_generators.cpp:437
msgid "Race: "
msgstr "Cine: "
#: src/help/help_topic_generators.cpp:508
#: src/help/help_topic_generators.cpp:507
msgid "Abilities: "
msgstr "Cumais: "
#: src/help/help_topic_generators.cpp:534
#: src/help/help_topic_generators.cpp:533
msgid "Ability Upgrades: "
msgstr "Uasghráduithe Cumais: "
#. TRANSLATORS: This string is used in the help page of a single unit. If the translation
#. uses spaces, use non-breaking spaces as appropriate for the target language to prevent
#. unpleasant line breaks (issue #3256).
#: src/help/help_topic_generators.cpp:564
#: src/help/help_topic_generators.cpp:563
#, fuzzy
#| msgid "HP: "
msgid "HP:"
@ -6296,7 +6296,7 @@ msgstr "PS: "
#. TRANSLATORS: This string is used in the help page of a single unit. If the translation
#. uses spaces, use non-breaking spaces as appropriate for the target language to prevent
#. unpleasant line breaks (issue #3256).
#: src/help/help_topic_generators.cpp:568
#: src/help/help_topic_generators.cpp:567
#, fuzzy
#| msgid "Moves: "
msgid "Moves:"
@ -6305,14 +6305,14 @@ msgstr "Gluaiseachtaí: "
#. TRANSLATORS: This string is used in the help page of a single unit. If the translation
#. uses spaces, use non-breaking spaces as appropriate for the target language to prevent
#. unpleasant line breaks (issue #3256).
#: src/help/help_topic_generators.cpp:573
#: src/help/help_topic_generators.cpp:572
msgid "Vision:"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: This string is used in the help page of a single unit. If the translation
#. uses spaces, use non-breaking spaces as appropriate for the target language to prevent
#. unpleasant line breaks (issue #3256).
#: src/help/help_topic_generators.cpp:579
#: src/help/help_topic_generators.cpp:578
#, fuzzy
#| msgid "Swarming"
msgid "Jamming:"
@ -6321,7 +6321,7 @@ msgstr "Saithiú"
#. TRANSLATORS: This string is used in the help page of a single unit. If the translation
#. uses spaces, use non-breaking spaces as appropriate for the target language to prevent
#. unpleasant line breaks (issue #3256).
#: src/help/help_topic_generators.cpp:584
#: src/help/help_topic_generators.cpp:583
#, fuzzy
#| msgid "Cost: "
msgid "Cost:"
@ -6330,7 +6330,7 @@ msgstr "Costas: "
#. TRANSLATORS: This string is used in the help page of a single unit. If the translation
#. uses spaces, use non-breaking spaces as appropriate for the target language to prevent
#. unpleasant line breaks (issue #3256).
#: src/help/help_topic_generators.cpp:588
#: src/help/help_topic_generators.cpp:587
#, fuzzy
#| msgid "Alignment: "
msgid "Alignment:"
@ -6339,77 +6339,77 @@ msgstr "Ailíniú: "
#. TRANSLATORS: This string is used in the help page of a single unit. It uses
#. non-breaking spaces to prevent unpleasant line breaks (issue #3256). In the
#. translation use non-breaking spaces as appropriate for the target language.
#: src/help/help_topic_generators.cpp:595
#: src/help/help_topic_generators.cpp:594
#, fuzzy
#| msgid "Required XP: "
msgid "Required XP:"
msgstr "PT Riachtanach: "
#: src/help/help_topic_generators.cpp:613
#: src/help/help_topic_generators.cpp:612
msgid "unit help^Attacks"
msgstr "Ionsaithe"
#: src/help/help_topic_generators.cpp:620
#: src/help/help_topic_generators.cpp:619
msgid "unit help^Name"
msgstr "Ainm"
#: src/help/help_topic_generators.cpp:621
#: src/help/help_topic_generators.cpp:620
msgid "Strikes"
msgstr "Buailtí"
#: src/help/help_topic_generators.cpp:622
#: src/help/help_topic_generators.cpp:621
msgid "Range"
msgstr "Raon airm:"
#: src/help/help_topic_generators.cpp:623
#: src/help/help_topic_generators.cpp:622
msgid "Type"
msgstr "Sórt"
#: src/help/help_topic_generators.cpp:624
#: src/help/help_topic_generators.cpp:623
msgid "Special"
msgstr "Speisialta"
#: src/help/help_topic_generators.cpp:699
#: src/help/help_topic_generators.cpp:698
msgid "Resistances"
msgstr "Friotaíochtaí"
#: src/help/help_topic_generators.cpp:703
#: src/help/help_topic_generators.cpp:702
msgid "Attack Type"
msgstr "Cineál Ionsaithe"
#: src/help/help_topic_generators.cpp:704
#: src/help/help_topic_generators.cpp:703
msgid "Resistance"
msgstr "Friotaíocht"
#: src/help/help_topic_generators.cpp:734
#: src/help/help_topic_generators.cpp:733
#, fuzzy
#| msgid "Terrain Modifiers"
msgid "Terrain Modifiers"
msgstr "Maolaitheoirí Tír-raonta"
#: src/help/help_topic_generators.cpp:738
#: src/help/help_topic_generators.cpp:737
msgid "Terrain"
msgstr "Tír-raon"
#: src/help/help_topic_generators.cpp:739
#: src/help/help_topic_generators.cpp:738
msgid "Defense"
msgstr "Cosaint"
#: src/help/help_topic_generators.cpp:740
#: src/help/help_topic_generators.cpp:739
msgid "Movement Cost"
msgstr "Costas Gluaiseachta"
#: src/help/help_topic_generators.cpp:744
#: src/help/help_topic_generators.cpp:743
#, fuzzy
#| msgid "Defense"
msgid "Defense Cap"
msgstr "Cosaint"
#: src/help/help_topic_generators.cpp:749
#: src/help/help_topic_generators.cpp:748
msgid "Vision Cost"
msgstr ""
#: src/help/help_topic_generators.cpp:753
#: src/help/help_topic_generators.cpp:752
msgid "Jamming Cost"
msgstr ""

View file

@ -12,7 +12,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2023-10-28 09:02-0500\n"
"POT-Creation-Date: 2023-11-20 11:23-0600\n"
"PO-Revision-Date: 2022-01-13 19:14+0000\n"
"Last-Translator: GunChleoc, 2021\n"
"Language-Team: Gaelic, Scottish (https://www.transifex.com/gunchleoc/"
@ -1831,8 +1831,8 @@ msgstr "A cluiche a gheama"
#. [section]: id=traits_section
#. [topic]: id=..traits_section
#: data/core/help.cfg:29 data/core/help.cfg:531
#: src/help/help_topic_generators.cpp:475
#: src/help/help_topic_generators.cpp:498
#: src/help/help_topic_generators.cpp:474
#: src/help/help_topic_generators.cpp:497
msgid "Traits"
msgstr "Feartan"
@ -6246,19 +6246,19 @@ msgstr ""
"bhith ach leth-phàirt den astar is dochann ionnsaighe aca gu deireadh na "
"cuairte."
#. [damage]: id=arcane_damage
#. [damage_type]: id=arcane_damage
#: data/core/macros/weapon_specials.cfg:208
msgid "arcane"
msgstr ""
#. [damage]: id=arcane_damage
#. [damage_type]: id=arcane_damage
#: data/core/macros/weapon_specials.cfg:209
msgid ""
"This attack combines the arcane type with the type of weapon used so that "
"resistance to the arcane type does not penalize the user."
msgstr ""
#. [damage]: id=arcane_damage
#. [damage_type]: id=arcane_damage
#: data/core/macros/weapon_specials.cfg:210
msgid ""
"This unit can use the arcane type when the opponent is particularly "
@ -7873,7 +7873,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#: src/help/help_topic_generators.cpp:184
#: src/help/help_topic_generators.cpp:601
#: src/help/help_topic_generators.cpp:600
msgid "Special Notes:"
msgstr "Nòtaichean sònraichte:"
@ -7893,152 +7893,152 @@ msgstr "Buadhan dìona: "
msgid "Level"
msgstr "Rang"
#: src/help/help_topic_generators.cpp:358
#: src/help/help_topic_generators.cpp:357
msgid "Advances from: "
msgstr "Àrdaichidh e bho: "
#: src/help/help_topic_generators.cpp:360
#: src/help/help_topic_generators.cpp:359
msgid "Advances to: "
msgstr "Àrdaichidh e gu: "
#: src/help/help_topic_generators.cpp:389
#: src/help/help_topic_generators.cpp:388
msgid "Base unit: "
msgstr "Aonad bunasach: "
#: src/help/help_topic_generators.cpp:394
#: src/help/help_topic_generators.cpp:393
msgid "Base units: "
msgstr "Aonadan bunasach: "
#: src/help/help_topic_generators.cpp:412
#: src/help/help_topic_generators.cpp:411
msgid "Variations: "
msgstr "Caochlaidhean: "
#: src/help/help_topic_generators.cpp:436
#: src/help/help_topic_generators.cpp:435
msgid "race^Miscellaneous"
msgstr "Measgaichte"
#: src/help/help_topic_generators.cpp:438
#: src/help/help_topic_generators.cpp:437
msgid "Race: "
msgstr "Cinneadh: "
#: src/help/help_topic_generators.cpp:508
#: src/help/help_topic_generators.cpp:507
msgid "Abilities: "
msgstr "Comasan: "
#: src/help/help_topic_generators.cpp:534
#: src/help/help_topic_generators.cpp:533
msgid "Ability Upgrades: "
msgstr "Àrdachadh chomasan: "
#. TRANSLATORS: This string is used in the help page of a single unit. If the translation
#. uses spaces, use non-breaking spaces as appropriate for the target language to prevent
#. unpleasant line breaks (issue #3256).
#: src/help/help_topic_generators.cpp:564
#: src/help/help_topic_generators.cpp:563
msgid "HP:"
msgstr "PB:"
#. TRANSLATORS: This string is used in the help page of a single unit. If the translation
#. uses spaces, use non-breaking spaces as appropriate for the target language to prevent
#. unpleasant line breaks (issue #3256).
#: src/help/help_topic_generators.cpp:568
#: src/help/help_topic_generators.cpp:567
msgid "Moves:"
msgstr "Gluasadan:"
#. TRANSLATORS: This string is used in the help page of a single unit. If the translation
#. uses spaces, use non-breaking spaces as appropriate for the target language to prevent
#. unpleasant line breaks (issue #3256).
#: src/help/help_topic_generators.cpp:573
#: src/help/help_topic_generators.cpp:572
msgid "Vision:"
msgstr "Lèirsinn:"
#. TRANSLATORS: This string is used in the help page of a single unit. If the translation
#. uses spaces, use non-breaking spaces as appropriate for the target language to prevent
#. unpleasant line breaks (issue #3256).
#: src/help/help_topic_generators.cpp:579
#: src/help/help_topic_generators.cpp:578
msgid "Jamming:"
msgstr "Casg:"
#. TRANSLATORS: This string is used in the help page of a single unit. If the translation
#. uses spaces, use non-breaking spaces as appropriate for the target language to prevent
#. unpleasant line breaks (issue #3256).
#: src/help/help_topic_generators.cpp:584
#: src/help/help_topic_generators.cpp:583
msgid "Cost:"
msgstr "Cosgais:"
#. TRANSLATORS: This string is used in the help page of a single unit. If the translation
#. uses spaces, use non-breaking spaces as appropriate for the target language to prevent
#. unpleasant line breaks (issue #3256).
#: src/help/help_topic_generators.cpp:588
#: src/help/help_topic_generators.cpp:587
msgid "Alignment:"
msgstr "Co-thaobhadh:"
#. TRANSLATORS: This string is used in the help page of a single unit. It uses
#. non-breaking spaces to prevent unpleasant line breaks (issue #3256). In the
#. translation use non-breaking spaces as appropriate for the target language.
#: src/help/help_topic_generators.cpp:595
#: src/help/help_topic_generators.cpp:594
msgid "Required XP:"
msgstr "Feum air PE:"
#: src/help/help_topic_generators.cpp:613
#: src/help/help_topic_generators.cpp:612
msgid "unit help^Attacks"
msgstr "Ionnsaighean"
#: src/help/help_topic_generators.cpp:620
#: src/help/help_topic_generators.cpp:619
msgid "unit help^Name"
msgstr "Ainm"
#: src/help/help_topic_generators.cpp:621
#: src/help/help_topic_generators.cpp:620
msgid "Strikes"
msgstr "Buillean"
#: src/help/help_topic_generators.cpp:622
#: src/help/help_topic_generators.cpp:621
msgid "Range"
msgstr "Astar"
#: src/help/help_topic_generators.cpp:623
#: src/help/help_topic_generators.cpp:622
msgid "Type"
msgstr "Seòrsa"
#: src/help/help_topic_generators.cpp:624
#: src/help/help_topic_generators.cpp:623
msgid "Special"
msgstr "Sònraichte"
#: src/help/help_topic_generators.cpp:699
#: src/help/help_topic_generators.cpp:698
msgid "Resistances"
msgstr "Comasan-seasaimh"
#: src/help/help_topic_generators.cpp:703
#: src/help/help_topic_generators.cpp:702
msgid "Attack Type"
msgstr "Seòrsa na h-ionnsaighe"
#: src/help/help_topic_generators.cpp:704
#: src/help/help_topic_generators.cpp:703
msgid "Resistance"
msgstr "Comas-seasaimh"
#: src/help/help_topic_generators.cpp:734
#: src/help/help_topic_generators.cpp:733
msgid "Terrain Modifiers"
msgstr "Atharraichearan crutha-thìre"
#: src/help/help_topic_generators.cpp:738
#: src/help/help_topic_generators.cpp:737
msgid "Terrain"
msgstr "Cruth-tìre"
#: src/help/help_topic_generators.cpp:739
#: src/help/help_topic_generators.cpp:738
msgid "Defense"
msgstr "Dìon"
#: src/help/help_topic_generators.cpp:740
#: src/help/help_topic_generators.cpp:739
msgid "Movement Cost"
msgstr "Cosgais ghluasaid"
#: src/help/help_topic_generators.cpp:744
#: src/help/help_topic_generators.cpp:743
msgid "Defense Cap"
msgstr "An dìon as motha"
#: src/help/help_topic_generators.cpp:749
#: src/help/help_topic_generators.cpp:748
msgid "Vision Cost"
msgstr "Cosgais lèirsinne"
#: src/help/help_topic_generators.cpp:753
#: src/help/help_topic_generators.cpp:752
msgid "Jamming Cost"
msgstr "Cosgais caisg"

View file

@ -15,7 +15,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Wesnoth\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2023-10-28 09:02-0500\n"
"POT-Creation-Date: 2023-11-20 11:23-0600\n"
"PO-Revision-Date: 2018-05-16 07:06+0100\n"
"Last-Translator: Adrian Chaves <adrian@chaves.io>\n"
"Language-Team: Galician <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
@ -1994,8 +1994,8 @@ msgstr "Manual"
#. [section]: id=traits_section
#. [topic]: id=..traits_section
#: data/core/help.cfg:29 data/core/help.cfg:531
#: src/help/help_topic_generators.cpp:475
#: src/help/help_topic_generators.cpp:498
#: src/help/help_topic_generators.cpp:474
#: src/help/help_topic_generators.cpp:497
msgid "Traits"
msgstr "Trazos"
@ -6601,19 +6601,19 @@ msgstr ""
" esta unidade pode ralentizar aos seus inimigos, reducindo á metade a súa "
"velocidade de movemento e o dano que causan durante unha rolda."
#. [damage]: id=arcane_damage
#. [damage_type]: id=arcane_damage
#: data/core/macros/weapon_specials.cfg:208
msgid "arcane"
msgstr ""
#. [damage]: id=arcane_damage
#. [damage_type]: id=arcane_damage
#: data/core/macros/weapon_specials.cfg:209
msgid ""
"This attack combines the arcane type with the type of weapon used so that "
"resistance to the arcane type does not penalize the user."
msgstr ""
#. [damage]: id=arcane_damage
#. [damage_type]: id=arcane_damage
#: data/core/macros/weapon_specials.cfg:210
msgid ""
"This unit can use the arcane type when the opponent is particularly "
@ -8510,7 +8510,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#: src/help/help_topic_generators.cpp:184
#: src/help/help_topic_generators.cpp:601
#: src/help/help_topic_generators.cpp:600
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "\n"
@ -8542,48 +8542,48 @@ msgstr ""
msgid "Level"
msgstr "nivel"
#: src/help/help_topic_generators.cpp:358
#: src/help/help_topic_generators.cpp:357
msgid "Advances from: "
msgstr "Avance de: "
#: src/help/help_topic_generators.cpp:360
#: src/help/help_topic_generators.cpp:359
#, fuzzy
#| msgid "Advances from: "
msgid "Advances to: "
msgstr "Avance de: "
#: src/help/help_topic_generators.cpp:389
#: src/help/help_topic_generators.cpp:388
msgid "Base unit: "
msgstr "Unidade base: "
#: src/help/help_topic_generators.cpp:394
#: src/help/help_topic_generators.cpp:393
msgid "Base units: "
msgstr "Unidade base: "
#: src/help/help_topic_generators.cpp:412
#: src/help/help_topic_generators.cpp:411
msgid "Variations: "
msgstr "Variacións: "
#: src/help/help_topic_generators.cpp:436
#: src/help/help_topic_generators.cpp:435
msgid "race^Miscellaneous"
msgstr "Varios"
#: src/help/help_topic_generators.cpp:438
#: src/help/help_topic_generators.cpp:437
msgid "Race: "
msgstr "Especie: "
#: src/help/help_topic_generators.cpp:508
#: src/help/help_topic_generators.cpp:507
msgid "Abilities: "
msgstr "Habilidades: "
#: src/help/help_topic_generators.cpp:534
#: src/help/help_topic_generators.cpp:533
msgid "Ability Upgrades: "
msgstr "Melloras das habilidades: "
#. TRANSLATORS: This string is used in the help page of a single unit. If the translation
#. uses spaces, use non-breaking spaces as appropriate for the target language to prevent
#. unpleasant line breaks (issue #3256).
#: src/help/help_topic_generators.cpp:564
#: src/help/help_topic_generators.cpp:563
#, fuzzy
#| msgid "HP: "
msgid "HP:"
@ -8592,7 +8592,7 @@ msgstr "Vida: "
#. TRANSLATORS: This string is used in the help page of a single unit. If the translation
#. uses spaces, use non-breaking spaces as appropriate for the target language to prevent
#. unpleasant line breaks (issue #3256).
#: src/help/help_topic_generators.cpp:568
#: src/help/help_topic_generators.cpp:567
#, fuzzy
#| msgid "Moves: "
msgid "Moves:"
@ -8601,7 +8601,7 @@ msgstr "Movementos: "
#. TRANSLATORS: This string is used in the help page of a single unit. If the translation
#. uses spaces, use non-breaking spaces as appropriate for the target language to prevent
#. unpleasant line breaks (issue #3256).
#: src/help/help_topic_generators.cpp:573
#: src/help/help_topic_generators.cpp:572
#, fuzzy
#| msgid "Vision: "
msgid "Vision:"
@ -8611,7 +8611,7 @@ msgstr "Visión: "
#. TRANSLATORS: This string is used in the help page of a single unit. If the translation
#. uses spaces, use non-breaking spaces as appropriate for the target language to prevent
#. unpleasant line breaks (issue #3256).
#: src/help/help_topic_generators.cpp:579
#: src/help/help_topic_generators.cpp:578
#, fuzzy
#| msgid "Jamming: "
msgid "Jamming:"
@ -8620,7 +8620,7 @@ msgstr "Ofuscamento: "
#. TRANSLATORS: This string is used in the help page of a single unit. If the translation
#. uses spaces, use non-breaking spaces as appropriate for the target language to prevent
#. unpleasant line breaks (issue #3256).
#: src/help/help_topic_generators.cpp:584
#: src/help/help_topic_generators.cpp:583
#, fuzzy
#| msgid "Cost: "
msgid "Cost:"
@ -8629,7 +8629,7 @@ msgstr "Custo: "
#. TRANSLATORS: This string is used in the help page of a single unit. If the translation
#. uses spaces, use non-breaking spaces as appropriate for the target language to prevent
#. unpleasant line breaks (issue #3256).
#: src/help/help_topic_generators.cpp:588
#: src/help/help_topic_generators.cpp:587
#, fuzzy
#| msgid "Alignment: "
msgid "Alignment:"
@ -8638,77 +8638,77 @@ msgstr "Aliñación: "
#. TRANSLATORS: This string is used in the help page of a single unit. It uses
#. non-breaking spaces to prevent unpleasant line breaks (issue #3256). In the
#. translation use non-breaking spaces as appropriate for the target language.
#: src/help/help_topic_generators.cpp:595
#: src/help/help_topic_generators.cpp:594
#, fuzzy
#| msgid "Required XP: "
msgid "Required XP:"
msgstr "Experiencia necesaria: "
#: src/help/help_topic_generators.cpp:613
#: src/help/help_topic_generators.cpp:612
msgid "unit help^Attacks"
msgstr "Ataques"
#: src/help/help_topic_generators.cpp:620
#: src/help/help_topic_generators.cpp:619
msgid "unit help^Name"
msgstr "Nome"
#: src/help/help_topic_generators.cpp:621
#: src/help/help_topic_generators.cpp:620
msgid "Strikes"
msgstr "Golpes"
#: src/help/help_topic_generators.cpp:622
#: src/help/help_topic_generators.cpp:621
msgid "Range"
msgstr "Alcance"
#: src/help/help_topic_generators.cpp:623
#: src/help/help_topic_generators.cpp:622
msgid "Type"
msgstr "Tipo"
#: src/help/help_topic_generators.cpp:624
#: src/help/help_topic_generators.cpp:623
msgid "Special"
msgstr "Especial"
#: src/help/help_topic_generators.cpp:699
#: src/help/help_topic_generators.cpp:698
msgid "Resistances"
msgstr "Resistencias"
#: src/help/help_topic_generators.cpp:703
#: src/help/help_topic_generators.cpp:702
msgid "Attack Type"
msgstr "Tipo de ataque"
#: src/help/help_topic_generators.cpp:704
#: src/help/help_topic_generators.cpp:703
msgid "Resistance"
msgstr "Resistencia"
#: src/help/help_topic_generators.cpp:734
#: src/help/help_topic_generators.cpp:733
#, fuzzy
#| msgid "Terrain Editor"
msgid "Terrain Modifiers"
msgstr "Editor de terreos"
#: src/help/help_topic_generators.cpp:738
#: src/help/help_topic_generators.cpp:737
msgid "Terrain"
msgstr "Terreo"
#: src/help/help_topic_generators.cpp:739
#: src/help/help_topic_generators.cpp:738
msgid "Defense"
msgstr "Defensa"
#: src/help/help_topic_generators.cpp:740
#: src/help/help_topic_generators.cpp:739
msgid "Movement Cost"
msgstr "Custo de movemento"
#: src/help/help_topic_generators.cpp:744
#: src/help/help_topic_generators.cpp:743
#, fuzzy
#| msgid "Defense"
msgid "Defense Cap"
msgstr "Defensa"
#: src/help/help_topic_generators.cpp:749
#: src/help/help_topic_generators.cpp:748
msgid "Vision Cost"
msgstr "Custo de visión"
#: src/help/help_topic_generators.cpp:753
#: src/help/help_topic_generators.cpp:752
msgid "Jamming Cost"
msgstr "Custo de ofuscamento"

View file

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2023-10-28 09:02-0500\n"
"POT-Creation-Date: 2023-11-20 11:23-0600\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@ -1576,8 +1576,8 @@ msgstr ""
#. [section]: id=traits_section
#. [topic]: id=..traits_section
#: data/core/help.cfg:29 data/core/help.cfg:531
#: src/help/help_topic_generators.cpp:475
#: src/help/help_topic_generators.cpp:498
#: src/help/help_topic_generators.cpp:474
#: src/help/help_topic_generators.cpp:497
msgid "Traits"
msgstr ""
@ -4779,19 +4779,19 @@ msgid ""
"This unit is able to stun its enemies, disrupting their zones of control."
msgstr ""
#. [damage]: id=arcane_damage
#. [damage_type]: id=arcane_damage
#: data/core/macros/weapon_specials.cfg:208
msgid "arcane"
msgstr ""
#. [damage]: id=arcane_damage
#. [damage_type]: id=arcane_damage
#: data/core/macros/weapon_specials.cfg:209
msgid ""
"This attack combines the arcane type with the type of weapon used so that "
"resistance to the arcane type does not penalize the user."
msgstr ""
#. [damage]: id=arcane_damage
#. [damage_type]: id=arcane_damage
#: data/core/macros/weapon_specials.cfg:210
msgid ""
"This unit can use the arcane type when the opponent is particularly "
@ -5912,7 +5912,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#: src/help/help_topic_generators.cpp:184
#: src/help/help_topic_generators.cpp:601
#: src/help/help_topic_generators.cpp:600
msgid "Special Notes:"
msgstr ""
@ -5932,151 +5932,151 @@ msgstr ""
msgid "Level"
msgstr ""
#: src/help/help_topic_generators.cpp:358
#: src/help/help_topic_generators.cpp:357
msgid "Advances from: "
msgstr ""
#: src/help/help_topic_generators.cpp:360
#: src/help/help_topic_generators.cpp:359
msgid "Advances to: "
msgstr ""
#: src/help/help_topic_generators.cpp:389
#: src/help/help_topic_generators.cpp:388
msgid "Base unit: "
msgstr ""
#: src/help/help_topic_generators.cpp:394
#: src/help/help_topic_generators.cpp:393
msgid "Base units: "
msgstr ""
#: src/help/help_topic_generators.cpp:412
#: src/help/help_topic_generators.cpp:411
msgid "Variations: "
msgstr ""
#: src/help/help_topic_generators.cpp:436
#: src/help/help_topic_generators.cpp:435
msgid "race^Miscellaneous"
msgstr ""
#: src/help/help_topic_generators.cpp:438
#: src/help/help_topic_generators.cpp:437
msgid "Race: "
msgstr ""
#: src/help/help_topic_generators.cpp:508
#: src/help/help_topic_generators.cpp:507
msgid "Abilities: "
msgstr ""
#: src/help/help_topic_generators.cpp:534
#: src/help/help_topic_generators.cpp:533
msgid "Ability Upgrades: "
msgstr ""
#. TRANSLATORS: This string is used in the help page of a single unit. If the translation
#. uses spaces, use non-breaking spaces as appropriate for the target language to prevent
#. unpleasant line breaks (issue #3256).
#: src/help/help_topic_generators.cpp:564
#: src/help/help_topic_generators.cpp:563
msgid "HP:"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: This string is used in the help page of a single unit. If the translation
#. uses spaces, use non-breaking spaces as appropriate for the target language to prevent
#. unpleasant line breaks (issue #3256).
#: src/help/help_topic_generators.cpp:568
#: src/help/help_topic_generators.cpp:567
msgid "Moves:"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: This string is used in the help page of a single unit. If the translation
#. uses spaces, use non-breaking spaces as appropriate for the target language to prevent
#. unpleasant line breaks (issue #3256).
#: src/help/help_topic_generators.cpp:573
#: src/help/help_topic_generators.cpp:572
msgid "Vision:"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: This string is used in the help page of a single unit. If the translation
#. uses spaces, use non-breaking spaces as appropriate for the target language to prevent
#. unpleasant line breaks (issue #3256).
#: src/help/help_topic_generators.cpp:579
#: src/help/help_topic_generators.cpp:578
msgid "Jamming:"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: This string is used in the help page of a single unit. If the translation
#. uses spaces, use non-breaking spaces as appropriate for the target language to prevent
#. unpleasant line breaks (issue #3256).
#: src/help/help_topic_generators.cpp:584
#: src/help/help_topic_generators.cpp:583
msgid "Cost:"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: This string is used in the help page of a single unit. If the translation
#. uses spaces, use non-breaking spaces as appropriate for the target language to prevent
#. unpleasant line breaks (issue #3256).
#: src/help/help_topic_generators.cpp:588
#: src/help/help_topic_generators.cpp:587
msgid "Alignment:"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: This string is used in the help page of a single unit. It uses
#. non-breaking spaces to prevent unpleasant line breaks (issue #3256). In the
#. translation use non-breaking spaces as appropriate for the target language.
#: src/help/help_topic_generators.cpp:595
#: src/help/help_topic_generators.cpp:594
msgid "Required XP:"
msgstr ""
#: src/help/help_topic_generators.cpp:613
#: src/help/help_topic_generators.cpp:612
msgid "unit help^Attacks"
msgstr ""
#: src/help/help_topic_generators.cpp:620
#: src/help/help_topic_generators.cpp:619
msgid "unit help^Name"
msgstr ""
#: src/help/help_topic_generators.cpp:621
#: src/help/help_topic_generators.cpp:620
msgid "Strikes"
msgstr ""
#: src/help/help_topic_generators.cpp:622
#: src/help/help_topic_generators.cpp:621
msgid "Range"
msgstr ""
#: src/help/help_topic_generators.cpp:623
#: src/help/help_topic_generators.cpp:622
msgid "Type"
msgstr ""
#: src/help/help_topic_generators.cpp:624
#: src/help/help_topic_generators.cpp:623
msgid "Special"
msgstr ""
#: src/help/help_topic_generators.cpp:699
#: src/help/help_topic_generators.cpp:698
msgid "Resistances"
msgstr ""
#: src/help/help_topic_generators.cpp:703
#: src/help/help_topic_generators.cpp:702
msgid "Attack Type"
msgstr ""
#: src/help/help_topic_generators.cpp:704
#: src/help/help_topic_generators.cpp:703
msgid "Resistance"
msgstr ""
#: src/help/help_topic_generators.cpp:734
#: src/help/help_topic_generators.cpp:733
msgid "Terrain Modifiers"
msgstr ""
#: src/help/help_topic_generators.cpp:738
#: src/help/help_topic_generators.cpp:737
msgid "Terrain"
msgstr ""
#: src/help/help_topic_generators.cpp:739
#: src/help/help_topic_generators.cpp:738
msgid "Defense"
msgstr ""
#: src/help/help_topic_generators.cpp:740
#: src/help/help_topic_generators.cpp:739
msgid "Movement Cost"
msgstr ""
#: src/help/help_topic_generators.cpp:744
#: src/help/help_topic_generators.cpp:743
msgid "Defense Cap"
msgstr ""
#: src/help/help_topic_generators.cpp:749
#: src/help/help_topic_generators.cpp:748
msgid "Vision Cost"
msgstr ""
#: src/help/help_topic_generators.cpp:753
#: src/help/help_topic_generators.cpp:752
msgid "Jamming Cost"
msgstr ""

View file

@ -12,7 +12,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: he\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2023-10-28 09:02-0500\n"
"POT-Creation-Date: 2023-11-20 11:23-0600\n"
"PO-Revision-Date: 2009-07-13 00:55+0300\n"
"Last-Translator: Oron Peled <oron@actcom.co.il>\n"
"Language-Team: Hebrew\n"
@ -1670,8 +1670,8 @@ msgstr "אפשרויות משחק"
#. [section]: id=traits_section
#. [topic]: id=..traits_section
#: data/core/help.cfg:29 data/core/help.cfg:531
#: src/help/help_topic_generators.cpp:475
#: src/help/help_topic_generators.cpp:498
#: src/help/help_topic_generators.cpp:474
#: src/help/help_topic_generators.cpp:497
msgid "Traits"
msgstr "כשרונות"
@ -5942,19 +5942,19 @@ msgstr ""
" יחידה זו יכולה להאט את אויביה, וכח לחצות אד תנועתם ונזק התקפותיהם עד לסוף "
"תורם."
#. [damage]: id=arcane_damage
#. [damage_type]: id=arcane_damage
#: data/core/macros/weapon_specials.cfg:208
msgid "arcane"
msgstr ""
#. [damage]: id=arcane_damage
#. [damage_type]: id=arcane_damage
#: data/core/macros/weapon_specials.cfg:209
msgid ""
"This attack combines the arcane type with the type of weapon used so that "
"resistance to the arcane type does not penalize the user."
msgstr ""
#. [damage]: id=arcane_damage
#. [damage_type]: id=arcane_damage
#: data/core/macros/weapon_specials.cfg:210
msgid ""
"This unit can use the arcane type when the opponent is particularly "
@ -7112,7 +7112,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#: src/help/help_topic_generators.cpp:184
#: src/help/help_topic_generators.cpp:601
#: src/help/help_topic_generators.cpp:600
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "\n"
@ -7146,53 +7146,53 @@ msgstr ""
msgid "Level"
msgstr "רמה"
#: src/help/help_topic_generators.cpp:358
#: src/help/help_topic_generators.cpp:357
msgid "Advances from: "
msgstr "מתקדמת מ: "
#: src/help/help_topic_generators.cpp:360
#: src/help/help_topic_generators.cpp:359
#, fuzzy
#| msgid "Advances from: "
msgid "Advances to: "
msgstr "מתקדמת מ: "
#: src/help/help_topic_generators.cpp:389
#: src/help/help_topic_generators.cpp:388
#, fuzzy
#| msgid "Terrain"
msgid "Base unit: "
msgstr "סוג שטח"
#: src/help/help_topic_generators.cpp:394
#: src/help/help_topic_generators.cpp:393
#, fuzzy
#| msgid "Terrain"
msgid "Base units: "
msgstr "סוג שטח"
#: src/help/help_topic_generators.cpp:412
#: src/help/help_topic_generators.cpp:411
#, fuzzy
msgid "Variations: "
msgstr "סיעה"
#: src/help/help_topic_generators.cpp:436
#: src/help/help_topic_generators.cpp:435
msgid "race^Miscellaneous"
msgstr "שונות"
#: src/help/help_topic_generators.cpp:438
#: src/help/help_topic_generators.cpp:437
msgid "Race: "
msgstr "גזע: "
#: src/help/help_topic_generators.cpp:508
#: src/help/help_topic_generators.cpp:507
msgid "Abilities: "
msgstr "יכולות: "
#: src/help/help_topic_generators.cpp:534
#: src/help/help_topic_generators.cpp:533
msgid "Ability Upgrades: "
msgstr "תגבורי יכולות: "
#. TRANSLATORS: This string is used in the help page of a single unit. If the translation
#. uses spaces, use non-breaking spaces as appropriate for the target language to prevent
#. unpleasant line breaks (issue #3256).
#: src/help/help_topic_generators.cpp:564
#: src/help/help_topic_generators.cpp:563
#, fuzzy
#| msgid "HP: "
msgid "HP:"
@ -7201,7 +7201,7 @@ msgstr "נק\"פ: "
#. TRANSLATORS: This string is used in the help page of a single unit. If the translation
#. uses spaces, use non-breaking spaces as appropriate for the target language to prevent
#. unpleasant line breaks (issue #3256).
#: src/help/help_topic_generators.cpp:568
#: src/help/help_topic_generators.cpp:567
#, fuzzy
#| msgid "Moves: "
msgid "Moves:"
@ -7210,14 +7210,14 @@ msgstr "מהלכים: "
#. TRANSLATORS: This string is used in the help page of a single unit. If the translation
#. uses spaces, use non-breaking spaces as appropriate for the target language to prevent
#. unpleasant line breaks (issue #3256).
#: src/help/help_topic_generators.cpp:573
#: src/help/help_topic_generators.cpp:572
msgid "Vision:"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: This string is used in the help page of a single unit. If the translation
#. uses spaces, use non-breaking spaces as appropriate for the target language to prevent
#. unpleasant line breaks (issue #3256).
#: src/help/help_topic_generators.cpp:579
#: src/help/help_topic_generators.cpp:578
#, fuzzy
msgid "Jamming:"
msgstr "נחיל"
@ -7225,7 +7225,7 @@ msgstr "נחיל"
#. TRANSLATORS: This string is used in the help page of a single unit. If the translation
#. uses spaces, use non-breaking spaces as appropriate for the target language to prevent
#. unpleasant line breaks (issue #3256).
#: src/help/help_topic_generators.cpp:584
#: src/help/help_topic_generators.cpp:583
#, fuzzy
#| msgid "Cost: "
msgid "Cost:"
@ -7234,7 +7234,7 @@ msgstr "עלות: "
#. TRANSLATORS: This string is used in the help page of a single unit. If the translation
#. uses spaces, use non-breaking spaces as appropriate for the target language to prevent
#. unpleasant line breaks (issue #3256).
#: src/help/help_topic_generators.cpp:588
#: src/help/help_topic_generators.cpp:587
#, fuzzy
#| msgid "Alignment: "
msgid "Alignment:"
@ -7243,77 +7243,77 @@ msgstr "נטייה: "
#. TRANSLATORS: This string is used in the help page of a single unit. It uses
#. non-breaking spaces to prevent unpleasant line breaks (issue #3256). In the
#. translation use non-breaking spaces as appropriate for the target language.
#: src/help/help_topic_generators.cpp:595
#: src/help/help_topic_generators.cpp:594
#, fuzzy
#| msgid "Required XP: "
msgid "Required XP:"
msgstr "נק\"פ נדרש: "
#: src/help/help_topic_generators.cpp:613
#: src/help/help_topic_generators.cpp:612
msgid "unit help^Attacks"
msgstr "התקפות"
#: src/help/help_topic_generators.cpp:620
#: src/help/help_topic_generators.cpp:619
msgid "unit help^Name"
msgstr "שם"
#: src/help/help_topic_generators.cpp:621
#: src/help/help_topic_generators.cpp:620
msgid "Strikes"
msgstr "נסיונות פגיעה"
#: src/help/help_topic_generators.cpp:622
#: src/help/help_topic_generators.cpp:621
msgid "Range"
msgstr "טווח"
#: src/help/help_topic_generators.cpp:623
#: src/help/help_topic_generators.cpp:622
msgid "Type"
msgstr "סוג"
#: src/help/help_topic_generators.cpp:624
#: src/help/help_topic_generators.cpp:623
msgid "Special"
msgstr "מיוחד"
#: src/help/help_topic_generators.cpp:699
#: src/help/help_topic_generators.cpp:698
msgid "Resistances"
msgstr "עמידויות"
#: src/help/help_topic_generators.cpp:703
#: src/help/help_topic_generators.cpp:702
msgid "Attack Type"
msgstr "סוג תקיפה"
#: src/help/help_topic_generators.cpp:704
#: src/help/help_topic_generators.cpp:703
msgid "Resistance"
msgstr "עמידות"
#: src/help/help_topic_generators.cpp:734
#: src/help/help_topic_generators.cpp:733
#, fuzzy
#| msgid "Terrain Modifiers"
msgid "Terrain Modifiers"
msgstr "מתאמי שטח"
#: src/help/help_topic_generators.cpp:738
#: src/help/help_topic_generators.cpp:737
msgid "Terrain"
msgstr "סוג שטח"
#: src/help/help_topic_generators.cpp:739
#: src/help/help_topic_generators.cpp:738
msgid "Defense"
msgstr "הגנה"
#: src/help/help_topic_generators.cpp:740
#: src/help/help_topic_generators.cpp:739
msgid "Movement Cost"
msgstr "מחיר תנועה"
#: src/help/help_topic_generators.cpp:744
#: src/help/help_topic_generators.cpp:743
#, fuzzy
#| msgid "Defense"
msgid "Defense Cap"
msgstr "הגנה"
#: src/help/help_topic_generators.cpp:749
#: src/help/help_topic_generators.cpp:748
msgid "Vision Cost"
msgstr ""
#: src/help/help_topic_generators.cpp:753
#: src/help/help_topic_generators.cpp:752
msgid "Jamming Cost"
msgstr ""

View file

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 1.4+dev\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2023-10-28 09:02-0500\n"
"POT-Creation-Date: 2023-11-20 11:23-0600\n"
"PO-Revision-Date: 2012-08-20 11:37+0100\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: none\n"
@ -1594,8 +1594,8 @@ msgstr "Igrivost"
#. [section]: id=traits_section
#. [topic]: id=..traits_section
#: data/core/help.cfg:29 data/core/help.cfg:531
#: src/help/help_topic_generators.cpp:475
#: src/help/help_topic_generators.cpp:498
#: src/help/help_topic_generators.cpp:474
#: src/help/help_topic_generators.cpp:497
msgid "Traits"
msgstr "Osobina"
@ -4938,19 +4938,19 @@ msgid ""
"This unit is able to stun its enemies, disrupting their zones of control."
msgstr ""
#. [damage]: id=arcane_damage
#. [damage_type]: id=arcane_damage
#: data/core/macros/weapon_specials.cfg:208
msgid "arcane"
msgstr ""
#. [damage]: id=arcane_damage
#. [damage_type]: id=arcane_damage
#: data/core/macros/weapon_specials.cfg:209
msgid ""
"This attack combines the arcane type with the type of weapon used so that "
"resistance to the arcane type does not penalize the user."
msgstr ""
#. [damage]: id=arcane_damage
#. [damage_type]: id=arcane_damage
#: data/core/macros/weapon_specials.cfg:210
msgid ""
"This unit can use the arcane type when the opponent is particularly "
@ -6100,7 +6100,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#: src/help/help_topic_generators.cpp:184
#: src/help/help_topic_generators.cpp:601
#: src/help/help_topic_generators.cpp:600
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "\n"
@ -6134,46 +6134,46 @@ msgstr ""
msgid "Level"
msgstr "razina"
#: src/help/help_topic_generators.cpp:358
#: src/help/help_topic_generators.cpp:357
msgid "Advances from: "
msgstr "Napreduje iz:"
#: src/help/help_topic_generators.cpp:360
#: src/help/help_topic_generators.cpp:359
#, fuzzy
#| msgid "Advances from: "
msgid "Advances to: "
msgstr "Napreduje iz:"
#: src/help/help_topic_generators.cpp:389
#: src/help/help_topic_generators.cpp:388
#, fuzzy
#| msgid "Terrain"
msgid "Base unit: "
msgstr "Teren"
#: src/help/help_topic_generators.cpp:394
#: src/help/help_topic_generators.cpp:393
#, fuzzy
#| msgid "Terrain"
msgid "Base units: "
msgstr "Teren"
#: src/help/help_topic_generators.cpp:412
#: src/help/help_topic_generators.cpp:411
#, fuzzy
msgid "Variations: "
msgstr "Frakcija"
#: src/help/help_topic_generators.cpp:436
#: src/help/help_topic_generators.cpp:435
msgid "race^Miscellaneous"
msgstr ""
#: src/help/help_topic_generators.cpp:438
#: src/help/help_topic_generators.cpp:437
msgid "Race: "
msgstr "Vrsta:"
#: src/help/help_topic_generators.cpp:508
#: src/help/help_topic_generators.cpp:507
msgid "Abilities: "
msgstr "Sposobnosti:"
#: src/help/help_topic_generators.cpp:534
#: src/help/help_topic_generators.cpp:533
#, fuzzy
msgid "Ability Upgrades: "
msgstr "Sposobnosti"
@ -6181,7 +6181,7 @@ msgstr "Sposobnosti"
#. TRANSLATORS: This string is used in the help page of a single unit. If the translation
#. uses spaces, use non-breaking spaces as appropriate for the target language to prevent
#. unpleasant line breaks (issue #3256).
#: src/help/help_topic_generators.cpp:564
#: src/help/help_topic_generators.cpp:563
#, fuzzy
#| msgid "HP: "
msgid "HP:"
@ -6190,7 +6190,7 @@ msgstr "HP:"
#. TRANSLATORS: This string is used in the help page of a single unit. If the translation
#. uses spaces, use non-breaking spaces as appropriate for the target language to prevent
#. unpleasant line breaks (issue #3256).
#: src/help/help_topic_generators.cpp:568
#: src/help/help_topic_generators.cpp:567
#, fuzzy
#| msgid "Moves: "
msgid "Moves:"
@ -6199,21 +6199,21 @@ msgstr "Pokreti:"
#. TRANSLATORS: This string is used in the help page of a single unit. If the translation
#. uses spaces, use non-breaking spaces as appropriate for the target language to prevent
#. unpleasant line breaks (issue #3256).
#: src/help/help_topic_generators.cpp:573
#: src/help/help_topic_generators.cpp:572
msgid "Vision:"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: This string is used in the help page of a single unit. If the translation
#. uses spaces, use non-breaking spaces as appropriate for the target language to prevent
#. unpleasant line breaks (issue #3256).
#: src/help/help_topic_generators.cpp:579
#: src/help/help_topic_generators.cpp:578
msgid "Jamming:"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: This string is used in the help page of a single unit. If the translation
#. uses spaces, use non-breaking spaces as appropriate for the target language to prevent
#. unpleasant line breaks (issue #3256).
#: src/help/help_topic_generators.cpp:584
#: src/help/help_topic_generators.cpp:583
#, fuzzy
#| msgid "Cost: "
msgid "Cost:"
@ -6222,7 +6222,7 @@ msgstr "Cijena:"
#. TRANSLATORS: This string is used in the help page of a single unit. If the translation
#. uses spaces, use non-breaking spaces as appropriate for the target language to prevent
#. unpleasant line breaks (issue #3256).
#: src/help/help_topic_generators.cpp:588
#: src/help/help_topic_generators.cpp:587
#, fuzzy
#| msgid "Alignment: "
msgid "Alignment:"
@ -6231,77 +6231,77 @@ msgstr "Svrstavanje:"
#. TRANSLATORS: This string is used in the help page of a single unit. It uses
#. non-breaking spaces to prevent unpleasant line breaks (issue #3256). In the
#. translation use non-breaking spaces as appropriate for the target language.
#: src/help/help_topic_generators.cpp:595
#: src/help/help_topic_generators.cpp:594
#, fuzzy
#| msgid "Required XP: "
msgid "Required XP:"
msgstr "Potreban XP:"
#: src/help/help_topic_generators.cpp:613
#: src/help/help_topic_generators.cpp:612
msgid "unit help^Attacks"
msgstr ""
#: src/help/help_topic_generators.cpp:620
#: src/help/help_topic_generators.cpp:619
msgid "unit help^Name"
msgstr ""
#: src/help/help_topic_generators.cpp:621
#: src/help/help_topic_generators.cpp:620
msgid "Strikes"
msgstr "Udarci"
#: src/help/help_topic_generators.cpp:622
#: src/help/help_topic_generators.cpp:621
msgid "Range"
msgstr "Domet"
#: src/help/help_topic_generators.cpp:623
#: src/help/help_topic_generators.cpp:622
msgid "Type"
msgstr "Tip"
#: src/help/help_topic_generators.cpp:624
#: src/help/help_topic_generators.cpp:623
msgid "Special"
msgstr "Specijalno"
#: src/help/help_topic_generators.cpp:699
#: src/help/help_topic_generators.cpp:698
msgid "Resistances"
msgstr "Otpori"
#: src/help/help_topic_generators.cpp:703
#: src/help/help_topic_generators.cpp:702
msgid "Attack Type"
msgstr "Tip napada"
#: src/help/help_topic_generators.cpp:704
#: src/help/help_topic_generators.cpp:703
msgid "Resistance"
msgstr "Otpor"
#: src/help/help_topic_generators.cpp:734
#: src/help/help_topic_generators.cpp:733
#, fuzzy
#| msgid "Terrain Modifiers"
msgid "Terrain Modifiers"
msgstr "Mjenjači terena"
#: src/help/help_topic_generators.cpp:738
#: src/help/help_topic_generators.cpp:737
msgid "Terrain"
msgstr "Teren"
#: src/help/help_topic_generators.cpp:739
#: src/help/help_topic_generators.cpp:738
msgid "Defense"
msgstr "Obrana"
#: src/help/help_topic_generators.cpp:740
#: src/help/help_topic_generators.cpp:739
msgid "Movement Cost"
msgstr "Cijena pokreta"
#: src/help/help_topic_generators.cpp:744
#: src/help/help_topic_generators.cpp:743
#, fuzzy
#| msgid "Defense"
msgid "Defense Cap"
msgstr "Obrana"
#: src/help/help_topic_generators.cpp:749
#: src/help/help_topic_generators.cpp:748
msgid "Vision Cost"
msgstr ""
#: src/help/help_topic_generators.cpp:753
#: src/help/help_topic_generators.cpp:752
msgid "Jamming Cost"
msgstr ""

View file

@ -12,7 +12,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: hu-wesnoth\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2023-10-28 09:02-0500\n"
"POT-Creation-Date: 2023-11-20 11:23-0600\n"
"PO-Revision-Date: 2020-09-06 18:46+0200\n"
"Last-Translator: Széll András <szell.andris@gmail.com>\n"
"Language-Team: Hungarian <kde-l10n-hu@kde.org>\n"
@ -1992,8 +1992,8 @@ msgstr "Játékmenet"
#. [section]: id=traits_section
#. [topic]: id=..traits_section
#: data/core/help.cfg:29 data/core/help.cfg:531
#: src/help/help_topic_generators.cpp:475
#: src/help/help_topic_generators.cpp:498
#: src/help/help_topic_generators.cpp:474
#: src/help/help_topic_generators.cpp:497
msgid "Traits"
msgstr "Jellemvonások"
@ -6502,19 +6502,19 @@ msgstr ""
" Ez az egység képes lelassítani ellenségeit, megfelezve ezzel mozgásuk "
"gyorsaságát és sebzésüket a körük végéig."
#. [damage]: id=arcane_damage
#. [damage_type]: id=arcane_damage
#: data/core/macros/weapon_specials.cfg:208
msgid "arcane"
msgstr ""
#. [damage]: id=arcane_damage
#. [damage_type]: id=arcane_damage
#: data/core/macros/weapon_specials.cfg:209
msgid ""
"This attack combines the arcane type with the type of weapon used so that "
"resistance to the arcane type does not penalize the user."
msgstr ""
#. [damage]: id=arcane_damage
#. [damage_type]: id=arcane_damage
#: data/core/macros/weapon_specials.cfg:210
msgid ""
"This unit can use the arcane type when the opponent is particularly "
@ -8295,7 +8295,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#: src/help/help_topic_generators.cpp:184
#: src/help/help_topic_generators.cpp:601
#: src/help/help_topic_generators.cpp:600
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "\n"
@ -8327,48 +8327,48 @@ msgstr ""
msgid "Level"
msgstr "szint"
#: src/help/help_topic_generators.cpp:358
#: src/help/help_topic_generators.cpp:357
msgid "Advances from: "
msgstr "Szintlépés ebből: "
#: src/help/help_topic_generators.cpp:360
#: src/help/help_topic_generators.cpp:359
#, fuzzy
#| msgid "Advances from: "
msgid "Advances to: "
msgstr "Szintlépés ebből: "
#: src/help/help_topic_generators.cpp:389
#: src/help/help_topic_generators.cpp:388
msgid "Base unit: "
msgstr "Alap egység: "
#: src/help/help_topic_generators.cpp:394
#: src/help/help_topic_generators.cpp:393
msgid "Base units: "
msgstr "Alap egységek: "
#: src/help/help_topic_generators.cpp:412
#: src/help/help_topic_generators.cpp:411
msgid "Variations: "
msgstr "Variációk: "
#: src/help/help_topic_generators.cpp:436
#: src/help/help_topic_generators.cpp:435
msgid "race^Miscellaneous"
msgstr "Egyéb"
#: src/help/help_topic_generators.cpp:438
#: src/help/help_topic_generators.cpp:437
msgid "Race: "
msgstr "Faj: "
#: src/help/help_topic_generators.cpp:508
#: src/help/help_topic_generators.cpp:507
msgid "Abilities: "
msgstr "Képességek: "
#: src/help/help_topic_generators.cpp:534
#: src/help/help_topic_generators.cpp:533
msgid "Ability Upgrades: "
msgstr "Képességek továbbfejlesztése: "
#. TRANSLATORS: This string is used in the help page of a single unit. If the translation
#. uses spaces, use non-breaking spaces as appropriate for the target language to prevent
#. unpleasant line breaks (issue #3256).
#: src/help/help_topic_generators.cpp:564
#: src/help/help_topic_generators.cpp:563
#, fuzzy
#| msgid "HP: "
msgid "HP:"
@ -8377,7 +8377,7 @@ msgstr "ÉP: "
#. TRANSLATORS: This string is used in the help page of a single unit. If the translation
#. uses spaces, use non-breaking spaces as appropriate for the target language to prevent
#. unpleasant line breaks (issue #3256).
#: src/help/help_topic_generators.cpp:568
#: src/help/help_topic_generators.cpp:567
#, fuzzy
#| msgid "Moves: "
msgid "Moves:"
@ -8386,7 +8386,7 @@ msgstr "Lépés: "
#. TRANSLATORS: This string is used in the help page of a single unit. If the translation
#. uses spaces, use non-breaking spaces as appropriate for the target language to prevent
#. unpleasant line breaks (issue #3256).
#: src/help/help_topic_generators.cpp:573
#: src/help/help_topic_generators.cpp:572
#, fuzzy
#| msgid "Vision: "
msgid "Vision:"
@ -8395,7 +8395,7 @@ msgstr "Látótáv: "
#. TRANSLATORS: This string is used in the help page of a single unit. If the translation
#. uses spaces, use non-breaking spaces as appropriate for the target language to prevent
#. unpleasant line breaks (issue #3256).
#: src/help/help_topic_generators.cpp:579
#: src/help/help_topic_generators.cpp:578
#, fuzzy
#| msgid "Jamming: "
msgid "Jamming:"
@ -8404,7 +8404,7 @@ msgstr "Zavarás: "
#. TRANSLATORS: This string is used in the help page of a single unit. If the translation
#. uses spaces, use non-breaking spaces as appropriate for the target language to prevent
#. unpleasant line breaks (issue #3256).
#: src/help/help_topic_generators.cpp:584
#: src/help/help_topic_generators.cpp:583
#, fuzzy
#| msgid "Cost: "
msgid "Cost:"
@ -8413,7 +8413,7 @@ msgstr "Ár: "
#. TRANSLATORS: This string is used in the help page of a single unit. If the translation
#. uses spaces, use non-breaking spaces as appropriate for the target language to prevent
#. unpleasant line breaks (issue #3256).
#: src/help/help_topic_generators.cpp:588
#: src/help/help_topic_generators.cpp:587
#, fuzzy
#| msgid "Alignment: "
msgid "Alignment:"
@ -8422,77 +8422,77 @@ msgstr "Beállítottság: "
#. TRANSLATORS: This string is used in the help page of a single unit. It uses
#. non-breaking spaces to prevent unpleasant line breaks (issue #3256). In the
#. translation use non-breaking spaces as appropriate for the target language.
#: src/help/help_topic_generators.cpp:595
#: src/help/help_topic_generators.cpp:594
#, fuzzy
#| msgid "Required XP: "
msgid "Required XP:"
msgstr "TP követelmény: "
#: src/help/help_topic_generators.cpp:613
#: src/help/help_topic_generators.cpp:612
msgid "unit help^Attacks"
msgstr "Támadások"
#: src/help/help_topic_generators.cpp:620
#: src/help/help_topic_generators.cpp:619
msgid "unit help^Name"
msgstr "Név"
#: src/help/help_topic_generators.cpp:621
#: src/help/help_topic_generators.cpp:620
msgid "Strikes"
msgstr "Ütések"
#: src/help/help_topic_generators.cpp:622
#: src/help/help_topic_generators.cpp:621
msgid "Range"
msgstr "Hatótávolság"
#: src/help/help_topic_generators.cpp:623
#: src/help/help_topic_generators.cpp:622
msgid "Type"
msgstr "Típus"
#: src/help/help_topic_generators.cpp:624
#: src/help/help_topic_generators.cpp:623
msgid "Special"
msgstr "Különlegesség"
#: src/help/help_topic_generators.cpp:699
#: src/help/help_topic_generators.cpp:698
msgid "Resistances"
msgstr "Ellenállások"
#: src/help/help_topic_generators.cpp:703
#: src/help/help_topic_generators.cpp:702
msgid "Attack Type"
msgstr "Támadástípus"
#: src/help/help_topic_generators.cpp:704
#: src/help/help_topic_generators.cpp:703
msgid "Resistance"
msgstr "Ellenállás"
#: src/help/help_topic_generators.cpp:734
#: src/help/help_topic_generators.cpp:733
#, fuzzy
#| msgid "Terrain Modifiers"
msgid "Terrain Modifiers"
msgstr "Terepfüggő jellemzők"
#: src/help/help_topic_generators.cpp:738
#: src/help/help_topic_generators.cpp:737
msgid "Terrain"
msgstr "Terep"
#: src/help/help_topic_generators.cpp:739
#: src/help/help_topic_generators.cpp:738
msgid "Defense"
msgstr "Védekezés"
#: src/help/help_topic_generators.cpp:740
#: src/help/help_topic_generators.cpp:739
msgid "Movement Cost"
msgstr "Lépéspontköltség"
#: src/help/help_topic_generators.cpp:744
#: src/help/help_topic_generators.cpp:743
#, fuzzy
#| msgid "Defense"
msgid "Defense Cap"
msgstr "Védekezés"
#: src/help/help_topic_generators.cpp:749
#: src/help/help_topic_generators.cpp:748
msgid "Vision Cost"
msgstr "Látáspontköltség"
#: src/help/help_topic_generators.cpp:753
#: src/help/help_topic_generators.cpp:752
msgid "Jamming Cost"
msgstr "Zavaráspontköltség"

View file

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 1.3-svn\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2023-10-28 09:02-0500\n"
"POT-Creation-Date: 2023-11-20 11:23-0600\n"
"PO-Revision-Date: 2012-12-31 00:00+0700\n"
"Last-Translator: Yuris <yuris_wicaksana@yahoo.com>\n"
"Language-Team: none\n"
@ -2036,8 +2036,8 @@ msgstr "Permainan"
#. [section]: id=traits_section
#. [topic]: id=..traits_section
#: data/core/help.cfg:29 data/core/help.cfg:531
#: src/help/help_topic_generators.cpp:475
#: src/help/help_topic_generators.cpp:498
#: src/help/help_topic_generators.cpp:474
#: src/help/help_topic_generators.cpp:497
msgid "Traits"
msgstr "Sifat"
@ -6656,19 +6656,19 @@ msgstr ""
" Unit ini bisa melambatkan musuhnya, membagi dua kecepatan bergerak dan luka "
"serangannya sampai ia mengakhirkan gilirannya."
#. [damage]: id=arcane_damage
#. [damage_type]: id=arcane_damage
#: data/core/macros/weapon_specials.cfg:208
msgid "arcane"
msgstr ""
#. [damage]: id=arcane_damage
#. [damage_type]: id=arcane_damage
#: data/core/macros/weapon_specials.cfg:209
msgid ""
"This attack combines the arcane type with the type of weapon used so that "
"resistance to the arcane type does not penalize the user."
msgstr ""
#. [damage]: id=arcane_damage
#. [damage_type]: id=arcane_damage
#: data/core/macros/weapon_specials.cfg:210
msgid ""
"This unit can use the arcane type when the opponent is particularly "
@ -8499,7 +8499,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#: src/help/help_topic_generators.cpp:184
#: src/help/help_topic_generators.cpp:601
#: src/help/help_topic_generators.cpp:600
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "\n"
@ -8533,54 +8533,54 @@ msgstr ""
msgid "Level"
msgstr "level"
#: src/help/help_topic_generators.cpp:358
#: src/help/help_topic_generators.cpp:357
msgid "Advances from: "
msgstr "Naik level dari:"
#: src/help/help_topic_generators.cpp:360
#: src/help/help_topic_generators.cpp:359
#, fuzzy
#| msgid "Advances from: "
msgid "Advances to: "
msgstr "Naik level dari:"
#: src/help/help_topic_generators.cpp:389
#: src/help/help_topic_generators.cpp:388
#, fuzzy
#| msgid "Terrain"
msgid "Base unit: "
msgstr "Daerah"
#: src/help/help_topic_generators.cpp:394
#: src/help/help_topic_generators.cpp:393
#, fuzzy
#| msgid "Terrain"
msgid "Base units: "
msgstr "Daerah"
#: src/help/help_topic_generators.cpp:412
#: src/help/help_topic_generators.cpp:411
#, fuzzy
#| msgid "Factions:"
msgid "Variations: "
msgstr "Faction"
#: src/help/help_topic_generators.cpp:436
#: src/help/help_topic_generators.cpp:435
msgid "race^Miscellaneous"
msgstr "Yang Lain"
#: src/help/help_topic_generators.cpp:438
#: src/help/help_topic_generators.cpp:437
msgid "Race: "
msgstr "Ras:"
#: src/help/help_topic_generators.cpp:508
#: src/help/help_topic_generators.cpp:507
msgid "Abilities: "
msgstr "Kemampuan:"
#: src/help/help_topic_generators.cpp:534
#: src/help/help_topic_generators.cpp:533
msgid "Ability Upgrades: "
msgstr "Peningkatan Kemampuan:"
#. TRANSLATORS: This string is used in the help page of a single unit. If the translation
#. uses spaces, use non-breaking spaces as appropriate for the target language to prevent
#. unpleasant line breaks (issue #3256).
#: src/help/help_topic_generators.cpp:564
#: src/help/help_topic_generators.cpp:563
#, fuzzy
#| msgid "HP: "
msgid "HP:"
@ -8589,7 +8589,7 @@ msgstr "Darah:"
#. TRANSLATORS: This string is used in the help page of a single unit. If the translation
#. uses spaces, use non-breaking spaces as appropriate for the target language to prevent
#. unpleasant line breaks (issue #3256).
#: src/help/help_topic_generators.cpp:568
#: src/help/help_topic_generators.cpp:567
#, fuzzy
#| msgid "Moves: "
msgid "Moves:"
@ -8598,14 +8598,14 @@ msgstr "Gerakan:"
#. TRANSLATORS: This string is used in the help page of a single unit. If the translation
#. uses spaces, use non-breaking spaces as appropriate for the target language to prevent
#. unpleasant line breaks (issue #3256).
#: src/help/help_topic_generators.cpp:573
#: src/help/help_topic_generators.cpp:572
msgid "Vision:"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: This string is used in the help page of a single unit. If the translation
#. uses spaces, use non-breaking spaces as appropriate for the target language to prevent
#. unpleasant line breaks (issue #3256).
#: src/help/help_topic_generators.cpp:579
#: src/help/help_topic_generators.cpp:578
#, fuzzy
#| msgid "Swarming"
msgid "Jamming:"
@ -8614,7 +8614,7 @@ msgstr "Swarming"
#. TRANSLATORS: This string is used in the help page of a single unit. If the translation
#. uses spaces, use non-breaking spaces as appropriate for the target language to prevent
#. unpleasant line breaks (issue #3256).
#: src/help/help_topic_generators.cpp:584
#: src/help/help_topic_generators.cpp:583
#, fuzzy
#| msgid "Cost: "
msgid "Cost:"
@ -8623,7 +8623,7 @@ msgstr "Harga:"
#. TRANSLATORS: This string is used in the help page of a single unit. If the translation
#. uses spaces, use non-breaking spaces as appropriate for the target language to prevent
#. unpleasant line breaks (issue #3256).
#: src/help/help_topic_generators.cpp:588
#: src/help/help_topic_generators.cpp:587
#, fuzzy
#| msgid "Alignment: "
msgid "Alignment:"
@ -8632,77 +8632,77 @@ msgstr "Golongan:"
#. TRANSLATORS: This string is used in the help page of a single unit. It uses
#. non-breaking spaces to prevent unpleasant line breaks (issue #3256). In the
#. translation use non-breaking spaces as appropriate for the target language.
#: src/help/help_topic_generators.cpp:595
#: src/help/help_topic_generators.cpp:594
#, fuzzy
#| msgid "Required XP: "
msgid "Required XP:"
msgstr "AP Diperlukan:"
#: src/help/help_topic_generators.cpp:613
#: src/help/help_topic_generators.cpp:612
msgid "unit help^Attacks"
msgstr "Serangan"
#: src/help/help_topic_generators.cpp:620
#: src/help/help_topic_generators.cpp:619
msgid "unit help^Name"
msgstr "Nama"
#: src/help/help_topic_generators.cpp:621
#: src/help/help_topic_generators.cpp:620
msgid "Strikes"
msgstr "Serangan"
#: src/help/help_topic_generators.cpp:622
#: src/help/help_topic_generators.cpp:621
msgid "Range"
msgstr "Jarak"
#: src/help/help_topic_generators.cpp:623
#: src/help/help_topic_generators.cpp:622
msgid "Type"
msgstr "Tipe"
#: src/help/help_topic_generators.cpp:624
#: src/help/help_topic_generators.cpp:623
msgid "Special"
msgstr "Spesial"
#: src/help/help_topic_generators.cpp:699
#: src/help/help_topic_generators.cpp:698
msgid "Resistances"
msgstr "Daya Tahan"
#: src/help/help_topic_generators.cpp:703
#: src/help/help_topic_generators.cpp:702
msgid "Attack Type"
msgstr "Tipe Serangan"
#: src/help/help_topic_generators.cpp:704
#: src/help/help_topic_generators.cpp:703
msgid "Resistance"
msgstr "Daya Tahan"
#: src/help/help_topic_generators.cpp:734
#: src/help/help_topic_generators.cpp:733
#, fuzzy
#| msgid "Terrain Modifiers"
msgid "Terrain Modifiers"
msgstr "Pemodifikasi Daerah"
#: src/help/help_topic_generators.cpp:738
#: src/help/help_topic_generators.cpp:737
msgid "Terrain"
msgstr "Daerah"
#: src/help/help_topic_generators.cpp:739
#: src/help/help_topic_generators.cpp:738
msgid "Defense"
msgstr "Perlindungan"
#: src/help/help_topic_generators.cpp:740
#: src/help/help_topic_generators.cpp:739
msgid "Movement Cost"
msgstr "Harga Pergerakan"
#: src/help/help_topic_generators.cpp:744
#: src/help/help_topic_generators.cpp:743
#, fuzzy
#| msgid "Defense"
msgid "Defense Cap"
msgstr "Perlindungan"
#: src/help/help_topic_generators.cpp:749
#: src/help/help_topic_generators.cpp:748
msgid "Vision Cost"
msgstr ""
#: src/help/help_topic_generators.cpp:753
#: src/help/help_topic_generators.cpp:752
msgid "Jamming Cost"
msgstr ""

View file

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 1.7.0-dev\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2023-10-28 09:02-0500\n"
"POT-Creation-Date: 2023-11-20 11:23-0600\n"
"PO-Revision-Date: 2009-06-15 15:08-0000\n"
"Last-Translator: Gabríel A. Pétursson <gabrielp@simnet.is>\n"
"Language-Team: \n"
@ -1665,8 +1665,8 @@ msgstr "Leikspilun"
#. [section]: id=traits_section
#. [topic]: id=..traits_section
#: data/core/help.cfg:29 data/core/help.cfg:531
#: src/help/help_topic_generators.cpp:475
#: src/help/help_topic_generators.cpp:498
#: src/help/help_topic_generators.cpp:474
#: src/help/help_topic_generators.cpp:497
msgid "Traits"
msgstr "Einkenni"
@ -5897,19 +5897,19 @@ msgstr ""
" Þessi eining hægir á óvinum sínum, minkandi hreyfigetu þeirra og skaða um "
"helming þar til skotmörkin enda lotu."
#. [damage]: id=arcane_damage
#. [damage_type]: id=arcane_damage
#: data/core/macros/weapon_specials.cfg:208
msgid "arcane"
msgstr ""
#. [damage]: id=arcane_damage
#. [damage_type]: id=arcane_damage
#: data/core/macros/weapon_specials.cfg:209
msgid ""
"This attack combines the arcane type with the type of weapon used so that "
"resistance to the arcane type does not penalize the user."
msgstr ""
#. [damage]: id=arcane_damage
#. [damage_type]: id=arcane_damage
#: data/core/macros/weapon_specials.cfg:210
msgid ""
"This unit can use the arcane type when the opponent is particularly "
@ -7064,7 +7064,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#: src/help/help_topic_generators.cpp:184
#: src/help/help_topic_generators.cpp:601
#: src/help/help_topic_generators.cpp:600
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "\n"
@ -7098,53 +7098,53 @@ msgstr ""
msgid "Level"
msgstr "eflingarstig"
#: src/help/help_topic_generators.cpp:358
#: src/help/help_topic_generators.cpp:357
msgid "Advances from: "
msgstr "Eflist frá: "
#: src/help/help_topic_generators.cpp:360
#: src/help/help_topic_generators.cpp:359
#, fuzzy
#| msgid "Advances from: "
msgid "Advances to: "
msgstr "Eflist frá: "
#: src/help/help_topic_generators.cpp:389
#: src/help/help_topic_generators.cpp:388
#, fuzzy
#| msgid "Terrain"
msgid "Base unit: "
msgstr "Jörð"
#: src/help/help_topic_generators.cpp:394
#: src/help/help_topic_generators.cpp:393
#, fuzzy
#| msgid "Terrain"
msgid "Base units: "
msgstr "Jörð"
#: src/help/help_topic_generators.cpp:412
#: src/help/help_topic_generators.cpp:411
#, fuzzy
msgid "Variations: "
msgstr "Klíka"
#: src/help/help_topic_generators.cpp:436
#: src/help/help_topic_generators.cpp:435
msgid "race^Miscellaneous"
msgstr "Annað"
#: src/help/help_topic_generators.cpp:438
#: src/help/help_topic_generators.cpp:437
msgid "Race: "
msgstr "Ætt: "
#: src/help/help_topic_generators.cpp:508
#: src/help/help_topic_generators.cpp:507
msgid "Abilities: "
msgstr "Hæfileikar: "
#: src/help/help_topic_generators.cpp:534
#: src/help/help_topic_generators.cpp:533
msgid "Ability Upgrades: "
msgstr "Uppfærlsa hæfileika: "
#. TRANSLATORS: This string is used in the help page of a single unit. If the translation
#. uses spaces, use non-breaking spaces as appropriate for the target language to prevent
#. unpleasant line breaks (issue #3256).
#: src/help/help_topic_generators.cpp:564
#: src/help/help_topic_generators.cpp:563
#, fuzzy
#| msgid "HP: "
msgid "HP:"
@ -7153,7 +7153,7 @@ msgstr "HP: "
#. TRANSLATORS: This string is used in the help page of a single unit. If the translation
#. uses spaces, use non-breaking spaces as appropriate for the target language to prevent
#. unpleasant line breaks (issue #3256).
#: src/help/help_topic_generators.cpp:568
#: src/help/help_topic_generators.cpp:567
#, fuzzy
#| msgid "Moves: "
msgid "Moves:"
@ -7162,14 +7162,14 @@ msgstr "Hreyfipunktar: "
#. TRANSLATORS: This string is used in the help page of a single unit. If the translation
#. uses spaces, use non-breaking spaces as appropriate for the target language to prevent
#. unpleasant line breaks (issue #3256).
#: src/help/help_topic_generators.cpp:573
#: src/help/help_topic_generators.cpp:572
msgid "Vision:"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: This string is used in the help page of a single unit. If the translation
#. uses spaces, use non-breaking spaces as appropriate for the target language to prevent
#. unpleasant line breaks (issue #3256).
#: src/help/help_topic_generators.cpp:579
#: src/help/help_topic_generators.cpp:578
#, fuzzy
msgid "Jamming:"
msgstr "svarmur"
@ -7177,7 +7177,7 @@ msgstr "svarmur"
#. TRANSLATORS: This string is used in the help page of a single unit. If the translation
#. uses spaces, use non-breaking spaces as appropriate for the target language to prevent
#. unpleasant line breaks (issue #3256).
#: src/help/help_topic_generators.cpp:584
#: src/help/help_topic_generators.cpp:583
#, fuzzy
#| msgid "Cost: "
msgid "Cost:"
@ -7186,7 +7186,7 @@ msgstr "Kostnaður: "
#. TRANSLATORS: This string is used in the help page of a single unit. If the translation
#. uses spaces, use non-breaking spaces as appropriate for the target language to prevent
#. unpleasant line breaks (issue #3256).
#: src/help/help_topic_generators.cpp:588
#: src/help/help_topic_generators.cpp:587
#, fuzzy
#| msgid "Alignment: "
msgid "Alignment:"
@ -7195,77 +7195,77 @@ msgstr "Stilling: "
#. TRANSLATORS: This string is used in the help page of a single unit. It uses
#. non-breaking spaces to prevent unpleasant line breaks (issue #3256). In the
#. translation use non-breaking spaces as appropriate for the target language.
#: src/help/help_topic_generators.cpp:595
#: src/help/help_topic_generators.cpp:594
#, fuzzy
#| msgid "Required XP: "
msgid "Required XP:"
msgstr "Nauðsynleg Reynsla: "
#: src/help/help_topic_generators.cpp:613
#: src/help/help_topic_generators.cpp:612
msgid "unit help^Attacks"
msgstr "Árásir"
#: src/help/help_topic_generators.cpp:620
#: src/help/help_topic_generators.cpp:619
msgid "unit help^Name"
msgstr "Nafn"
#: src/help/help_topic_generators.cpp:621
#: src/help/help_topic_generators.cpp:620
msgid "Strikes"
msgstr "Högg"
#: src/help/help_topic_generators.cpp:622
#: src/help/help_topic_generators.cpp:621
msgid "Range"
msgstr "Skotmál"
#: src/help/help_topic_generators.cpp:623
#: src/help/help_topic_generators.cpp:622
msgid "Type"
msgstr "Tegund"
#: src/help/help_topic_generators.cpp:624
#: src/help/help_topic_generators.cpp:623
msgid "Special"
msgstr "Sérstakt"
#: src/help/help_topic_generators.cpp:699
#: src/help/help_topic_generators.cpp:698
msgid "Resistances"
msgstr "Mótstöður"
#: src/help/help_topic_generators.cpp:703
#: src/help/help_topic_generators.cpp:702
msgid "Attack Type"
msgstr "Tegund árásar"
#: src/help/help_topic_generators.cpp:704
#: src/help/help_topic_generators.cpp:703
msgid "Resistance"
msgstr "Mótstaða"
#: src/help/help_topic_generators.cpp:734
#: src/help/help_topic_generators.cpp:733
#, fuzzy
#| msgid "Terrain Modifiers"
msgid "Terrain Modifiers"
msgstr "Landslags Áhrifavaldar"
#: src/help/help_topic_generators.cpp:738
#: src/help/help_topic_generators.cpp:737
msgid "Terrain"
msgstr "Jörð"
#: src/help/help_topic_generators.cpp:739
#: src/help/help_topic_generators.cpp:738
msgid "Defense"
msgstr "Vörn"
#: src/help/help_topic_generators.cpp:740
#: src/help/help_topic_generators.cpp:739
msgid "Movement Cost"
msgstr "Kostnaður Hreyfingar"
#: src/help/help_topic_generators.cpp:744
#: src/help/help_topic_generators.cpp:743
#, fuzzy
#| msgid "Defense"
msgid "Defense Cap"
msgstr "Vörn"
#: src/help/help_topic_generators.cpp:749
#: src/help/help_topic_generators.cpp:748
msgid "Vision Cost"
msgstr ""
#: src/help/help_topic_generators.cpp:753
#: src/help/help_topic_generators.cpp:752
msgid "Jamming Cost"
msgstr ""

View file

@ -14,7 +14,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: it\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2023-10-28 09:02-0500\n"
"POT-Creation-Date: 2023-11-20 11:23-0600\n"
"PO-Revision-Date: 2023-10-21 21:53+0200\n"
"Last-Translator: Antonio 'Antro' Rosella <arosella@yahoo.com>\n"
"Language-Team: Italiano <wesnoth-l10n-it@cirulla.net>\n"
@ -2327,8 +2327,8 @@ msgstr "Struttura di gioco"
#. [section]: id=traits_section
#. [topic]: id=..traits_section
#: data/core/help.cfg:29 data/core/help.cfg:531
#: src/help/help_topic_generators.cpp:475
#: src/help/help_topic_generators.cpp:498
#: src/help/help_topic_generators.cpp:474
#: src/help/help_topic_generators.cpp:497
msgid "Traits"
msgstr "Caratteristiche"
@ -6937,19 +6937,19 @@ msgstr ""
"Questunità è in grado di stordire i suoi nemici, annullando la loro zona di "
"controllo."
#. [damage]: id=arcane_damage
#. [damage_type]: id=arcane_damage
#: data/core/macros/weapon_specials.cfg:208
msgid "arcane"
msgstr ""
#. [damage]: id=arcane_damage
#. [damage_type]: id=arcane_damage
#: data/core/macros/weapon_specials.cfg:209
msgid ""
"This attack combines the arcane type with the type of weapon used so that "
"resistance to the arcane type does not penalize the user."
msgstr ""
#. [damage]: id=arcane_damage
#. [damage_type]: id=arcane_damage
#: data/core/macros/weapon_specials.cfg:210
msgid ""
"This unit can use the arcane type when the opponent is particularly "
@ -8763,7 +8763,7 @@ msgstr ""
"reclutare qu questo esagono."
#: src/help/help_topic_generators.cpp:184
#: src/help/help_topic_generators.cpp:601
#: src/help/help_topic_generators.cpp:600
msgid "Special Notes:"
msgstr "Note speciali:"
@ -8783,152 +8783,152 @@ msgstr "Proprietà di difesa: "
msgid "Level"
msgstr "Livello"
#: src/help/help_topic_generators.cpp:358
#: src/help/help_topic_generators.cpp:357
msgid "Advances from: "
msgstr "Avanza da: "
#: src/help/help_topic_generators.cpp:360
#: src/help/help_topic_generators.cpp:359
msgid "Advances to: "
msgstr "Avanza come: "
#: src/help/help_topic_generators.cpp:389
#: src/help/help_topic_generators.cpp:388
msgid "Base unit: "
msgstr "Unità base: "
#: src/help/help_topic_generators.cpp:394
#: src/help/help_topic_generators.cpp:393
msgid "Base units: "
msgstr "Unità base: "
#: src/help/help_topic_generators.cpp:412
#: src/help/help_topic_generators.cpp:411
msgid "Variations: "
msgstr "Varianti: "
#: src/help/help_topic_generators.cpp:436
#: src/help/help_topic_generators.cpp:435
msgid "race^Miscellaneous"
msgstr "Razze varie"
#: src/help/help_topic_generators.cpp:438
#: src/help/help_topic_generators.cpp:437
msgid "Race: "
msgstr "Razza: "
#: src/help/help_topic_generators.cpp:508
#: src/help/help_topic_generators.cpp:507
msgid "Abilities: "
msgstr "Abilità: "
#: src/help/help_topic_generators.cpp:534
#: src/help/help_topic_generators.cpp:533
msgid "Ability Upgrades: "
msgstr "Potenziamenti delle abilità: "
#. TRANSLATORS: This string is used in the help page of a single unit. If the translation
#. uses spaces, use non-breaking spaces as appropriate for the target language to prevent
#. unpleasant line breaks (issue #3256).
#: src/help/help_topic_generators.cpp:564
#: src/help/help_topic_generators.cpp:563
msgid "HP:"
msgstr "+2 PF"
#. TRANSLATORS: This string is used in the help page of a single unit. If the translation
#. uses spaces, use non-breaking spaces as appropriate for the target language to prevent
#. unpleasant line breaks (issue #3256).
#: src/help/help_topic_generators.cpp:568
#: src/help/help_topic_generators.cpp:567
msgid "Moves:"
msgstr "Mosse:"
#. TRANSLATORS: This string is used in the help page of a single unit. If the translation
#. uses spaces, use non-breaking spaces as appropriate for the target language to prevent
#. unpleasant line breaks (issue #3256).
#: src/help/help_topic_generators.cpp:573
#: src/help/help_topic_generators.cpp:572
msgid "Vision:"
msgstr "Visione:"
#. TRANSLATORS: This string is used in the help page of a single unit. If the translation
#. uses spaces, use non-breaking spaces as appropriate for the target language to prevent
#. unpleasant line breaks (issue #3256).
#: src/help/help_topic_generators.cpp:579
#: src/help/help_topic_generators.cpp:578
msgid "Jamming:"
msgstr "Disturbo:"
#. TRANSLATORS: This string is used in the help page of a single unit. If the translation
#. uses spaces, use non-breaking spaces as appropriate for the target language to prevent
#. unpleasant line breaks (issue #3256).
#: src/help/help_topic_generators.cpp:584
#: src/help/help_topic_generators.cpp:583
msgid "Cost:"
msgstr "Costo:"
#. TRANSLATORS: This string is used in the help page of a single unit. If the translation
#. uses spaces, use non-breaking spaces as appropriate for the target language to prevent
#. unpleasant line breaks (issue #3256).
#: src/help/help_topic_generators.cpp:588
#: src/help/help_topic_generators.cpp:587
msgid "Alignment:"
msgstr "Allineamento:"
#. TRANSLATORS: This string is used in the help page of a single unit. It uses
#. non-breaking spaces to prevent unpleasant line breaks (issue #3256). In the
#. translation use non-breaking spaces as appropriate for the target language.
#: src/help/help_topic_generators.cpp:595
#: src/help/help_topic_generators.cpp:594
msgid "Required XP:"
msgstr "PE richiesti:"
#: src/help/help_topic_generators.cpp:613
#: src/help/help_topic_generators.cpp:612
msgid "unit help^Attacks"
msgstr "Attacchi"
#: src/help/help_topic_generators.cpp:620
#: src/help/help_topic_generators.cpp:619
msgid "unit help^Name"
msgstr "Nome"
#: src/help/help_topic_generators.cpp:621
#: src/help/help_topic_generators.cpp:620
msgid "Strikes"
msgstr "Colpi"
#: src/help/help_topic_generators.cpp:622
#: src/help/help_topic_generators.cpp:621
msgid "Range"
msgstr "Portata"
#: src/help/help_topic_generators.cpp:623
#: src/help/help_topic_generators.cpp:622
msgid "Type"
msgstr "Tipo"
#: src/help/help_topic_generators.cpp:624
#: src/help/help_topic_generators.cpp:623
msgid "Special"
msgstr "Attacchi speciali"
#: src/help/help_topic_generators.cpp:699
#: src/help/help_topic_generators.cpp:698
msgid "Resistances"
msgstr "Resistenze"
#: src/help/help_topic_generators.cpp:703
#: src/help/help_topic_generators.cpp:702
msgid "Attack Type"
msgstr "Tipo di attacco"
#: src/help/help_topic_generators.cpp:704
#: src/help/help_topic_generators.cpp:703
msgid "Resistance"
msgstr "Resistenza"
#: src/help/help_topic_generators.cpp:734
#: src/help/help_topic_generators.cpp:733
msgid "Terrain Modifiers"
msgstr "Modificatori di terreno"
#: src/help/help_topic_generators.cpp:738
#: src/help/help_topic_generators.cpp:737
msgid "Terrain"
msgstr "Terreno"
#: src/help/help_topic_generators.cpp:739
#: src/help/help_topic_generators.cpp:738
msgid "Defense"
msgstr "Difesa"
#: src/help/help_topic_generators.cpp:740
#: src/help/help_topic_generators.cpp:739
msgid "Movement Cost"
msgstr "Costo di movimento"
#: src/help/help_topic_generators.cpp:744
#: src/help/help_topic_generators.cpp:743
msgid "Defense Cap"
msgstr "Limite Percentuale Difesa"
#: src/help/help_topic_generators.cpp:749
#: src/help/help_topic_generators.cpp:748
msgid "Vision Cost"
msgstr "Costo di visione"
#: src/help/help_topic_generators.cpp:753
#: src/help/help_topic_generators.cpp:752
msgid "Jamming Cost"
msgstr "Costo di disturbo"

View file

@ -13,7 +13,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2023-10-28 09:02-0500\n"
"POT-Creation-Date: 2023-11-20 11:23-0600\n"
"PO-Revision-Date: 2021-06-26 08:31+0000\n"
"Last-Translator: RatArmy, 2022\n"
"Language-Team: Japanese (https://app.transifex.com/wesnoth-jp/teams/60513/"
@ -2229,8 +2229,8 @@ msgstr "ゲームの遊び方"
#. [section]: id=traits_section
#. [topic]: id=..traits_section
#: data/core/help.cfg:29 data/core/help.cfg:531
#: src/help/help_topic_generators.cpp:475
#: src/help/help_topic_generators.cpp:498
#: src/help/help_topic_generators.cpp:474
#: src/help/help_topic_generators.cpp:497
msgid "Traits"
msgstr "特性"
@ -6631,19 +6631,19 @@ msgstr ""
" このユニットは敵を遅くすることができ、敵のターンが終わるまでの間、敵の移動速"
"度と攻撃ダメージを半減させることができます。"
#. [damage]: id=arcane_damage
#. [damage_type]: id=arcane_damage
#: data/core/macros/weapon_specials.cfg:208
msgid "arcane"
msgstr ""
#. [damage]: id=arcane_damage
#. [damage_type]: id=arcane_damage
#: data/core/macros/weapon_specials.cfg:209
msgid ""
"This attack combines the arcane type with the type of weapon used so that "
"resistance to the arcane type does not penalize the user."
msgstr ""
#. [damage]: id=arcane_damage
#. [damage_type]: id=arcane_damage
#: data/core/macros/weapon_specials.cfg:210
msgid ""
"This unit can use the arcane type when the opponent is particularly "
@ -8326,7 +8326,7 @@ msgstr ""
"ている別の主塔からこのヘクス上にユニットを雇用することはできません。"
#: src/help/help_topic_generators.cpp:184
#: src/help/help_topic_generators.cpp:601
#: src/help/help_topic_generators.cpp:600
msgid "Special Notes:"
msgstr "特記事項:"
@ -8346,152 +8346,152 @@ msgstr "回避特性:"
msgid "Level"
msgstr "レベル"
#: src/help/help_topic_generators.cpp:358
#: src/help/help_topic_generators.cpp:357
msgid "Advances from: "
msgstr "レベルアップ元:"
#: src/help/help_topic_generators.cpp:360
#: src/help/help_topic_generators.cpp:359
msgid "Advances to: "
msgstr "レベルアップ先:"
#: src/help/help_topic_generators.cpp:389
#: src/help/help_topic_generators.cpp:388
msgid "Base unit: "
msgstr "ベースユニット:"
#: src/help/help_topic_generators.cpp:394
#: src/help/help_topic_generators.cpp:393
msgid "Base units: "
msgstr "ベースユニット:"
#: src/help/help_topic_generators.cpp:412
#: src/help/help_topic_generators.cpp:411
msgid "Variations: "
msgstr "バリエーション:"
#: src/help/help_topic_generators.cpp:436
#: src/help/help_topic_generators.cpp:435
msgid "race^Miscellaneous"
msgstr "その他"
#: src/help/help_topic_generators.cpp:438
#: src/help/help_topic_generators.cpp:437
msgid "Race: "
msgstr "種族:"
#: src/help/help_topic_generators.cpp:508
#: src/help/help_topic_generators.cpp:507
msgid "Abilities: "
msgstr "能力:"
#: src/help/help_topic_generators.cpp:534
#: src/help/help_topic_generators.cpp:533
msgid "Ability Upgrades: "
msgstr "能力のアップグレード:"
#. TRANSLATORS: This string is used in the help page of a single unit. If the translation
#. uses spaces, use non-breaking spaces as appropriate for the target language to prevent
#. unpleasant line breaks (issue #3256).
#: src/help/help_topic_generators.cpp:564
#: src/help/help_topic_generators.cpp:563
msgid "HP:"
msgstr "HP"
#. TRANSLATORS: This string is used in the help page of a single unit. If the translation
#. uses spaces, use non-breaking spaces as appropriate for the target language to prevent
#. unpleasant line breaks (issue #3256).
#: src/help/help_topic_generators.cpp:568
#: src/help/help_topic_generators.cpp:567
msgid "Moves:"
msgstr "移動力:"
#. TRANSLATORS: This string is used in the help page of a single unit. If the translation
#. uses spaces, use non-breaking spaces as appropriate for the target language to prevent
#. unpleasant line breaks (issue #3256).
#: src/help/help_topic_generators.cpp:573
#: src/help/help_topic_generators.cpp:572
msgid "Vision:"
msgstr "視界:"
#. TRANSLATORS: This string is used in the help page of a single unit. If the translation
#. uses spaces, use non-breaking spaces as appropriate for the target language to prevent
#. unpleasant line breaks (issue #3256).
#: src/help/help_topic_generators.cpp:579
#: src/help/help_topic_generators.cpp:578
msgid "Jamming:"
msgstr "ジャミング:"
#. TRANSLATORS: This string is used in the help page of a single unit. If the translation
#. uses spaces, use non-breaking spaces as appropriate for the target language to prevent
#. unpleasant line breaks (issue #3256).
#: src/help/help_topic_generators.cpp:584
#: src/help/help_topic_generators.cpp:583
msgid "Cost:"
msgstr "コスト: "
#. TRANSLATORS: This string is used in the help page of a single unit. If the translation
#. uses spaces, use non-breaking spaces as appropriate for the target language to prevent
#. unpleasant line breaks (issue #3256).
#: src/help/help_topic_generators.cpp:588
#: src/help/help_topic_generators.cpp:587
msgid "Alignment:"
msgstr "アラインメント:"
#. TRANSLATORS: This string is used in the help page of a single unit. It uses
#. non-breaking spaces to prevent unpleasant line breaks (issue #3256). In the
#. translation use non-breaking spaces as appropriate for the target language.
#: src/help/help_topic_generators.cpp:595
#: src/help/help_topic_generators.cpp:594
msgid "Required XP:"
msgstr "必要 XP"
#: src/help/help_topic_generators.cpp:613
#: src/help/help_topic_generators.cpp:612
msgid "unit help^Attacks"
msgstr "攻撃"
#: src/help/help_topic_generators.cpp:620
#: src/help/help_topic_generators.cpp:619
msgid "unit help^Name"
msgstr "名前"
#: src/help/help_topic_generators.cpp:621
#: src/help/help_topic_generators.cpp:620
msgid "Strikes"
msgstr "攻撃回数"
#: src/help/help_topic_generators.cpp:622
#: src/help/help_topic_generators.cpp:621
msgid "Range"
msgstr "射程"
#: src/help/help_topic_generators.cpp:623
#: src/help/help_topic_generators.cpp:622
msgid "Type"
msgstr "種類"
#: src/help/help_topic_generators.cpp:624
#: src/help/help_topic_generators.cpp:623
msgid "Special"
msgstr "特殊"
#: src/help/help_topic_generators.cpp:699
#: src/help/help_topic_generators.cpp:698
msgid "Resistances"
msgstr "耐性"
#: src/help/help_topic_generators.cpp:703
#: src/help/help_topic_generators.cpp:702
msgid "Attack Type"
msgstr "ダメージ型"
#: src/help/help_topic_generators.cpp:704
#: src/help/help_topic_generators.cpp:703
msgid "Resistance"
msgstr "耐性"
#: src/help/help_topic_generators.cpp:734
#: src/help/help_topic_generators.cpp:733
msgid "Terrain Modifiers"
msgstr "地形効果"
#: src/help/help_topic_generators.cpp:738
#: src/help/help_topic_generators.cpp:737
msgid "Terrain"
msgstr "地形"
#: src/help/help_topic_generators.cpp:739
#: src/help/help_topic_generators.cpp:738
msgid "Defense"
msgstr "回避"
#: src/help/help_topic_generators.cpp:740
#: src/help/help_topic_generators.cpp:739
msgid "Movement Cost"
msgstr "移動コスト"
#: src/help/help_topic_generators.cpp:744
#: src/help/help_topic_generators.cpp:743
msgid "Defense Cap"
msgstr "上限回避率"
#: src/help/help_topic_generators.cpp:749
#: src/help/help_topic_generators.cpp:748
msgid "Vision Cost"
msgstr "視界コスト"
#: src/help/help_topic_generators.cpp:753
#: src/help/help_topic_generators.cpp:752
msgid "Jamming Cost"
msgstr "ジャミングコスト"

View file

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 1.1.1+dev\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2023-10-28 09:02-0500\n"
"POT-Creation-Date: 2023-11-20 11:23-0600\n"
"PO-Revision-Date: 2013-10-25 16:24+0900\n"
"Last-Translator: mistzone <drier22@gmail.com>\n"
"Language-Team: none\n"
@ -1655,8 +1655,8 @@ msgstr "게임 플레이"
#. [section]: id=traits_section
#. [topic]: id=..traits_section
#: data/core/help.cfg:29 data/core/help.cfg:531
#: src/help/help_topic_generators.cpp:475
#: src/help/help_topic_generators.cpp:498
#: src/help/help_topic_generators.cpp:474
#: src/help/help_topic_generators.cpp:497
msgid "Traits"
msgstr "특성"
@ -5896,19 +5896,19 @@ msgstr ""
" 이 유닛은 적을 둔화시켜 적의 턴이 끝날 때까지 이동 속도와 공격력을 반감시킵"
"니다."
#. [damage]: id=arcane_damage
#. [damage_type]: id=arcane_damage
#: data/core/macros/weapon_specials.cfg:208
msgid "arcane"
msgstr ""
#. [damage]: id=arcane_damage
#. [damage_type]: id=arcane_damage
#: data/core/macros/weapon_specials.cfg:209
msgid ""
"This attack combines the arcane type with the type of weapon used so that "
"resistance to the arcane type does not penalize the user."
msgstr ""
#. [damage]: id=arcane_damage
#. [damage_type]: id=arcane_damage
#: data/core/macros/weapon_specials.cfg:210
msgid ""
"This unit can use the arcane type when the opponent is particularly "
@ -7132,7 +7132,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#: src/help/help_topic_generators.cpp:184
#: src/help/help_topic_generators.cpp:601
#: src/help/help_topic_generators.cpp:600
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "\n"
@ -7166,54 +7166,54 @@ msgstr ""
msgid "Level"
msgstr "레벨"
#: src/help/help_topic_generators.cpp:358
#: src/help/help_topic_generators.cpp:357
msgid "Advances from: "
msgstr "해당 유닛으로부터 승급:"
#: src/help/help_topic_generators.cpp:360
#: src/help/help_topic_generators.cpp:359
#, fuzzy
#| msgid "Advances from: "
msgid "Advances to: "
msgstr "해당 유닛으로부터 승급:"
#: src/help/help_topic_generators.cpp:389
#: src/help/help_topic_generators.cpp:388
#, fuzzy
#| msgid "Terrain"
msgid "Base unit: "
msgstr "지형"
#: src/help/help_topic_generators.cpp:394
#: src/help/help_topic_generators.cpp:393
#, fuzzy
#| msgid "Terrain"
msgid "Base units: "
msgstr "지형"
#: src/help/help_topic_generators.cpp:412
#: src/help/help_topic_generators.cpp:411
#, fuzzy
#| msgid "Factions:"
msgid "Variations: "
msgstr "당파:"
#: src/help/help_topic_generators.cpp:436
#: src/help/help_topic_generators.cpp:435
msgid "race^Miscellaneous"
msgstr "기타"
#: src/help/help_topic_generators.cpp:438
#: src/help/help_topic_generators.cpp:437
msgid "Race: "
msgstr "종족:"
#: src/help/help_topic_generators.cpp:508
#: src/help/help_topic_generators.cpp:507
msgid "Abilities: "
msgstr "능력:"
#: src/help/help_topic_generators.cpp:534
#: src/help/help_topic_generators.cpp:533
msgid "Ability Upgrades: "
msgstr "추가 능력:"
#. TRANSLATORS: This string is used in the help page of a single unit. If the translation
#. uses spaces, use non-breaking spaces as appropriate for the target language to prevent
#. unpleasant line breaks (issue #3256).
#: src/help/help_topic_generators.cpp:564
#: src/help/help_topic_generators.cpp:563
#, fuzzy
#| msgid "HP: "
msgid "HP:"
@ -7222,7 +7222,7 @@ msgstr "체력: "
#. TRANSLATORS: This string is used in the help page of a single unit. If the translation
#. uses spaces, use non-breaking spaces as appropriate for the target language to prevent
#. unpleasant line breaks (issue #3256).
#: src/help/help_topic_generators.cpp:568
#: src/help/help_topic_generators.cpp:567
#, fuzzy
#| msgid "Moves: "
msgid "Moves:"
@ -7231,21 +7231,21 @@ msgstr "이동력: "
#. TRANSLATORS: This string is used in the help page of a single unit. If the translation
#. uses spaces, use non-breaking spaces as appropriate for the target language to prevent
#. unpleasant line breaks (issue #3256).
#: src/help/help_topic_generators.cpp:573
#: src/help/help_topic_generators.cpp:572
msgid "Vision:"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: This string is used in the help page of a single unit. If the translation
#. uses spaces, use non-breaking spaces as appropriate for the target language to prevent
#. unpleasant line breaks (issue #3256).
#: src/help/help_topic_generators.cpp:579
#: src/help/help_topic_generators.cpp:578
msgid "Jamming:"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: This string is used in the help page of a single unit. If the translation
#. uses spaces, use non-breaking spaces as appropriate for the target language to prevent
#. unpleasant line breaks (issue #3256).
#: src/help/help_topic_generators.cpp:584
#: src/help/help_topic_generators.cpp:583
#, fuzzy
#| msgid "Cost: "
msgid "Cost:"
@ -7254,7 +7254,7 @@ msgstr "소집비용: "
#. TRANSLATORS: This string is used in the help page of a single unit. If the translation
#. uses spaces, use non-breaking spaces as appropriate for the target language to prevent
#. unpleasant line breaks (issue #3256).
#: src/help/help_topic_generators.cpp:588
#: src/help/help_topic_generators.cpp:587
#, fuzzy
#| msgid "Alignment: "
msgid "Alignment:"
@ -7263,77 +7263,77 @@ msgstr "선호시간대: "
#. TRANSLATORS: This string is used in the help page of a single unit. It uses
#. non-breaking spaces to prevent unpleasant line breaks (issue #3256). In the
#. translation use non-breaking spaces as appropriate for the target language.
#: src/help/help_topic_generators.cpp:595
#: src/help/help_topic_generators.cpp:594
#, fuzzy
#| msgid "Required XP: "
msgid "Required XP:"
msgstr "필요 경험치: "
#: src/help/help_topic_generators.cpp:613
#: src/help/help_topic_generators.cpp:612
msgid "unit help^Attacks"
msgstr "공격"
#: src/help/help_topic_generators.cpp:620
#: src/help/help_topic_generators.cpp:619
msgid "unit help^Name"
msgstr "이름"
#: src/help/help_topic_generators.cpp:621
#: src/help/help_topic_generators.cpp:620
msgid "Strikes"
msgstr "공격력"
#: src/help/help_topic_generators.cpp:622
#: src/help/help_topic_generators.cpp:621
msgid "Range"
msgstr "공격범위"
#: src/help/help_topic_generators.cpp:623
#: src/help/help_topic_generators.cpp:622
msgid "Type"
msgstr "속성"
#: src/help/help_topic_generators.cpp:624
#: src/help/help_topic_generators.cpp:623
msgid "Special"
msgstr "특수능력"
#: src/help/help_topic_generators.cpp:699
#: src/help/help_topic_generators.cpp:698
msgid "Resistances"
msgstr "저항력"
#: src/help/help_topic_generators.cpp:703
#: src/help/help_topic_generators.cpp:702
msgid "Attack Type"
msgstr "공격 유형"
#: src/help/help_topic_generators.cpp:704
#: src/help/help_topic_generators.cpp:703
msgid "Resistance"
msgstr "저항도"
#: src/help/help_topic_generators.cpp:734
#: src/help/help_topic_generators.cpp:733
#, fuzzy
#| msgid "Terrain Modifiers"
msgid "Terrain Modifiers"
msgstr "지형 수정"
#: src/help/help_topic_generators.cpp:738
#: src/help/help_topic_generators.cpp:737
msgid "Terrain"
msgstr "지형"
#: src/help/help_topic_generators.cpp:739
#: src/help/help_topic_generators.cpp:738
msgid "Defense"
msgstr "방어도"
#: src/help/help_topic_generators.cpp:740
#: src/help/help_topic_generators.cpp:739
msgid "Movement Cost"
msgstr "소모 이동력"
#: src/help/help_topic_generators.cpp:744
#: src/help/help_topic_generators.cpp:743
#, fuzzy
#| msgid "Defense"
msgid "Defense Cap"
msgstr "방어도"
#: src/help/help_topic_generators.cpp:749
#: src/help/help_topic_generators.cpp:748
msgid "Vision Cost"
msgstr ""
#: src/help/help_topic_generators.cpp:753
#: src/help/help_topic_generators.cpp:752
msgid "Jamming Cost"
msgstr ""

View file

@ -12,7 +12,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Wesnoth 1.8\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2023-10-28 09:02-0500\n"
"POT-Creation-Date: 2023-11-20 11:23-0600\n"
"PO-Revision-Date: 2013-06-20 23:23-0000\n"
"Last-Translator: Thomas Hockings <elprofesh@gmail.com>\n"
"Language-Team: Latin <http://wiki.wesnoth.org/LatinTranslation>\n"
@ -1641,8 +1641,8 @@ msgstr "Ars Ludi"
#. [section]: id=traits_section
#. [topic]: id=..traits_section
#: data/core/help.cfg:29 data/core/help.cfg:531
#: src/help/help_topic_generators.cpp:475
#: src/help/help_topic_generators.cpp:498
#: src/help/help_topic_generators.cpp:474
#: src/help/help_topic_generators.cpp:497
msgid "Traits"
msgstr "Ingenia"
@ -5632,19 +5632,19 @@ msgstr ""
" Haec oppugnatio inimicos lentificare potest. Hoc minuit motum dimidia parte "
"atque damnum oppugnationum."
#. [damage]: id=arcane_damage
#. [damage_type]: id=arcane_damage
#: data/core/macros/weapon_specials.cfg:208
msgid "arcane"
msgstr ""
#. [damage]: id=arcane_damage
#. [damage_type]: id=arcane_damage
#: data/core/macros/weapon_specials.cfg:209
msgid ""
"This attack combines the arcane type with the type of weapon used so that "
"resistance to the arcane type does not penalize the user."
msgstr ""
#. [damage]: id=arcane_damage
#. [damage_type]: id=arcane_damage
#: data/core/macros/weapon_specials.cfg:210
msgid ""
"This unit can use the arcane type when the opponent is particularly "
@ -6794,7 +6794,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#: src/help/help_topic_generators.cpp:184
#: src/help/help_topic_generators.cpp:601
#: src/help/help_topic_generators.cpp:600
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "\n"
@ -6828,50 +6828,50 @@ msgstr ""
msgid "Level"
msgstr "ordo"
#: src/help/help_topic_generators.cpp:358
#: src/help/help_topic_generators.cpp:357
msgid "Advances from: "
msgstr "Producitur a: "
#: src/help/help_topic_generators.cpp:360
#: src/help/help_topic_generators.cpp:359
#, fuzzy
#| msgid "Advances from: "
msgid "Advances to: "
msgstr "Producitur a: "
#: src/help/help_topic_generators.cpp:389
#: src/help/help_topic_generators.cpp:388
msgid "Base unit: "
msgstr "Actor communis: "
#: src/help/help_topic_generators.cpp:394
#: src/help/help_topic_generators.cpp:393
#, fuzzy
#| msgid "Base unit: "
msgid "Base units: "
msgstr "Actor communis: "
#: src/help/help_topic_generators.cpp:412
#: src/help/help_topic_generators.cpp:411
msgid "Variations: "
msgstr "Variationes: "
#: src/help/help_topic_generators.cpp:436
#: src/help/help_topic_generators.cpp:435
msgid "race^Miscellaneous"
msgstr "Alia"
#: src/help/help_topic_generators.cpp:438
#: src/help/help_topic_generators.cpp:437
msgid "Race: "
msgstr "Stirps: "
#: src/help/help_topic_generators.cpp:508
#: src/help/help_topic_generators.cpp:507
msgid "Abilities: "
msgstr "Facultates: "
#: src/help/help_topic_generators.cpp:534
#: src/help/help_topic_generators.cpp:533
msgid "Ability Upgrades: "
msgstr "Praemia Producendi: "
#. TRANSLATORS: This string is used in the help page of a single unit. If the translation
#. uses spaces, use non-breaking spaces as appropriate for the target language to prevent
#. unpleasant line breaks (issue #3256).
#: src/help/help_topic_generators.cpp:564
#: src/help/help_topic_generators.cpp:563
#, fuzzy
#| msgid "HP: "
msgid "HP:"
@ -6880,7 +6880,7 @@ msgstr "PS: "
#. TRANSLATORS: This string is used in the help page of a single unit. If the translation
#. uses spaces, use non-breaking spaces as appropriate for the target language to prevent
#. unpleasant line breaks (issue #3256).
#: src/help/help_topic_generators.cpp:568
#: src/help/help_topic_generators.cpp:567
#, fuzzy
#| msgid "Moves: "
msgid "Moves:"
@ -6889,7 +6889,7 @@ msgstr "Motus: "
#. TRANSLATORS: This string is used in the help page of a single unit. If the translation
#. uses spaces, use non-breaking spaces as appropriate for the target language to prevent
#. unpleasant line breaks (issue #3256).
#: src/help/help_topic_generators.cpp:573
#: src/help/help_topic_generators.cpp:572
#, fuzzy
#| msgid "Vision: "
msgid "Vision:"
@ -6898,7 +6898,7 @@ msgstr "Visio: "
#. TRANSLATORS: This string is used in the help page of a single unit. If the translation
#. uses spaces, use non-breaking spaces as appropriate for the target language to prevent
#. unpleasant line breaks (issue #3256).
#: src/help/help_topic_generators.cpp:579
#: src/help/help_topic_generators.cpp:578
#, fuzzy
#| msgid "Swarming"
msgid "Jamming:"
@ -6907,7 +6907,7 @@ msgstr "Fervere"
#. TRANSLATORS: This string is used in the help page of a single unit. If the translation
#. uses spaces, use non-breaking spaces as appropriate for the target language to prevent
#. unpleasant line breaks (issue #3256).
#: src/help/help_topic_generators.cpp:584
#: src/help/help_topic_generators.cpp:583
#, fuzzy
#| msgid "Cost: "
msgid "Cost:"
@ -6916,7 +6916,7 @@ msgstr "Pretium: "
#. TRANSLATORS: This string is used in the help page of a single unit. If the translation
#. uses spaces, use non-breaking spaces as appropriate for the target language to prevent
#. unpleasant line breaks (issue #3256).
#: src/help/help_topic_generators.cpp:588
#: src/help/help_topic_generators.cpp:587
#, fuzzy
#| msgid "Alignment: "
msgid "Alignment:"
@ -6925,77 +6925,77 @@ msgstr "Pars: "
#. TRANSLATORS: This string is used in the help page of a single unit. It uses
#. non-breaking spaces to prevent unpleasant line breaks (issue #3256). In the
#. translation use non-breaking spaces as appropriate for the target language.
#: src/help/help_topic_generators.cpp:595
#: src/help/help_topic_generators.cpp:594
#, fuzzy
#| msgid "Required XP: "
msgid "Required XP:"
msgstr "PU Necessaria: "
#: src/help/help_topic_generators.cpp:613
#: src/help/help_topic_generators.cpp:612
msgid "unit help^Attacks"
msgstr "Impetus"
#: src/help/help_topic_generators.cpp:620
#: src/help/help_topic_generators.cpp:619
msgid "unit help^Name"
msgstr "Nomen"
#: src/help/help_topic_generators.cpp:621
#: src/help/help_topic_generators.cpp:620
msgid "Strikes"
msgstr "Ictus"
#: src/help/help_topic_generators.cpp:622
#: src/help/help_topic_generators.cpp:621
msgid "Range"
msgstr "Iactus"
#: src/help/help_topic_generators.cpp:623
#: src/help/help_topic_generators.cpp:622
msgid "Type"
msgstr "Species"
#: src/help/help_topic_generators.cpp:624
#: src/help/help_topic_generators.cpp:623
msgid "Special"
msgstr "Praecipuum"
#: src/help/help_topic_generators.cpp:699
#: src/help/help_topic_generators.cpp:698
msgid "Resistances"
msgstr "Firmitas"
#: src/help/help_topic_generators.cpp:703
#: src/help/help_topic_generators.cpp:702
msgid "Attack Type"
msgstr "Modus Pugnandi"
#: src/help/help_topic_generators.cpp:704
#: src/help/help_topic_generators.cpp:703
msgid "Resistance"
msgstr "Firmitas"
#: src/help/help_topic_generators.cpp:734
#: src/help/help_topic_generators.cpp:733
#, fuzzy
#| msgid "Terrain Modifiers"
msgid "Terrain Modifiers"
msgstr "Mutamenta Terrae"
#: src/help/help_topic_generators.cpp:738
#: src/help/help_topic_generators.cpp:737
msgid "Terrain"
msgstr "Terra"
#: src/help/help_topic_generators.cpp:739
#: src/help/help_topic_generators.cpp:738
msgid "Defense"
msgstr "Defensio"
#: src/help/help_topic_generators.cpp:740
#: src/help/help_topic_generators.cpp:739
msgid "Movement Cost"
msgstr "Pretium Motus"
#: src/help/help_topic_generators.cpp:744
#: src/help/help_topic_generators.cpp:743
#, fuzzy
#| msgid "Defense"
msgid "Defense Cap"
msgstr "Defensio"
#: src/help/help_topic_generators.cpp:749
#: src/help/help_topic_generators.cpp:748
msgid "Vision Cost"
msgstr "Sumptus Visionis"
#: src/help/help_topic_generators.cpp:753
#: src/help/help_topic_generators.cpp:752
#, fuzzy
#| msgid "Vision Cost"
msgid "Jamming Cost"

View file

@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 1.11\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2023-10-28 09:02-0500\n"
"POT-Creation-Date: 2023-11-20 11:23-0600\n"
"PO-Revision-Date: 2019-03-17 11:00+0000\n"
"Last-Translator: Andrius Štikonas <andrius@stikonas.eu>\n"
"Language-Team: Lithuanian <wesnoth-lt@googlegroups.com>\n"
@ -1779,8 +1779,8 @@ msgstr "Žaidimas"
#. [section]: id=traits_section
#. [topic]: id=..traits_section
#: data/core/help.cfg:29 data/core/help.cfg:531
#: src/help/help_topic_generators.cpp:475
#: src/help/help_topic_generators.cpp:498
#: src/help/help_topic_generators.cpp:474
#: src/help/help_topic_generators.cpp:497
msgid "Traits"
msgstr "Bruožai"
@ -5864,19 +5864,19 @@ msgstr ""
" šis karys sugeba sulėtinti savo priešus, dalydamas pusiau jų judėjimo "
"greitį ir puolimo žalą, iki jų ėjimo pabaigos."
#. [damage]: id=arcane_damage
#. [damage_type]: id=arcane_damage
#: data/core/macros/weapon_specials.cfg:208
msgid "arcane"
msgstr ""
#. [damage]: id=arcane_damage
#. [damage_type]: id=arcane_damage
#: data/core/macros/weapon_specials.cfg:209
msgid ""
"This attack combines the arcane type with the type of weapon used so that "
"resistance to the arcane type does not penalize the user."
msgstr ""
#. [damage]: id=arcane_damage
#. [damage_type]: id=arcane_damage
#: data/core/macros/weapon_specials.cfg:210
msgid ""
"This unit can use the arcane type when the opponent is particularly "
@ -7334,7 +7334,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#: src/help/help_topic_generators.cpp:184
#: src/help/help_topic_generators.cpp:601
#: src/help/help_topic_generators.cpp:600
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "\n"
@ -7364,160 +7364,160 @@ msgstr ""
msgid "Level"
msgstr ""
#: src/help/help_topic_generators.cpp:358
#: src/help/help_topic_generators.cpp:357
#, fuzzy
#| msgid "Advancement"
msgid "Advances from: "
msgstr "Tobulėjimas"
#: src/help/help_topic_generators.cpp:360
#: src/help/help_topic_generators.cpp:359
#, fuzzy
#| msgid "Advancement"
msgid "Advances to: "
msgstr "Tobulėjimas"
#: src/help/help_topic_generators.cpp:389
#: src/help/help_topic_generators.cpp:388
msgid "Base unit: "
msgstr ""
#: src/help/help_topic_generators.cpp:394
#: src/help/help_topic_generators.cpp:393
msgid "Base units: "
msgstr ""
#: src/help/help_topic_generators.cpp:412
#: src/help/help_topic_generators.cpp:411
msgid "Variations: "
msgstr ""
#: src/help/help_topic_generators.cpp:436
#: src/help/help_topic_generators.cpp:435
#, fuzzy
#| msgid "race^Merman"
msgid "race^Miscellaneous"
msgstr "Vandenis"
#: src/help/help_topic_generators.cpp:438
#: src/help/help_topic_generators.cpp:437
msgid "Race: "
msgstr ""
#: src/help/help_topic_generators.cpp:508
#: src/help/help_topic_generators.cpp:507
#, fuzzy
#| msgid "Abilities"
msgid "Abilities: "
msgstr "Gebėjimai"
#: src/help/help_topic_generators.cpp:534
#: src/help/help_topic_generators.cpp:533
msgid "Ability Upgrades: "
msgstr ""
#. TRANSLATORS: This string is used in the help page of a single unit. If the translation
#. uses spaces, use non-breaking spaces as appropriate for the target language to prevent
#. unpleasant line breaks (issue #3256).
#: src/help/help_topic_generators.cpp:564
#: src/help/help_topic_generators.cpp:563
msgid "HP:"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: This string is used in the help page of a single unit. If the translation
#. uses spaces, use non-breaking spaces as appropriate for the target language to prevent
#. unpleasant line breaks (issue #3256).
#: src/help/help_topic_generators.cpp:568
#: src/help/help_topic_generators.cpp:567
msgid "Moves:"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: This string is used in the help page of a single unit. If the translation
#. uses spaces, use non-breaking spaces as appropriate for the target language to prevent
#. unpleasant line breaks (issue #3256).
#: src/help/help_topic_generators.cpp:573
#: src/help/help_topic_generators.cpp:572
msgid "Vision:"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: This string is used in the help page of a single unit. If the translation
#. uses spaces, use non-breaking spaces as appropriate for the target language to prevent
#. unpleasant line breaks (issue #3256).
#: src/help/help_topic_generators.cpp:579
#: src/help/help_topic_generators.cpp:578
msgid "Jamming:"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: This string is used in the help page of a single unit. If the translation
#. uses spaces, use non-breaking spaces as appropriate for the target language to prevent
#. unpleasant line breaks (issue #3256).
#: src/help/help_topic_generators.cpp:584
#: src/help/help_topic_generators.cpp:583
msgid "Cost:"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: This string is used in the help page of a single unit. If the translation
#. uses spaces, use non-breaking spaces as appropriate for the target language to prevent
#. unpleasant line breaks (issue #3256).
#: src/help/help_topic_generators.cpp:588
#: src/help/help_topic_generators.cpp:587
msgid "Alignment:"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: This string is used in the help page of a single unit. It uses
#. non-breaking spaces to prevent unpleasant line breaks (issue #3256). In the
#. translation use non-breaking spaces as appropriate for the target language.
#: src/help/help_topic_generators.cpp:595
#: src/help/help_topic_generators.cpp:594
msgid "Required XP:"
msgstr ""
#: src/help/help_topic_generators.cpp:613
#: src/help/help_topic_generators.cpp:612
msgid "unit help^Attacks"
msgstr ""
#: src/help/help_topic_generators.cpp:620
#: src/help/help_topic_generators.cpp:619
msgid "unit help^Name"
msgstr ""
#: src/help/help_topic_generators.cpp:621
#: src/help/help_topic_generators.cpp:620
msgid "Strikes"
msgstr ""
#: src/help/help_topic_generators.cpp:622
#: src/help/help_topic_generators.cpp:621
msgid "Range"
msgstr ""
#: src/help/help_topic_generators.cpp:623
#: src/help/help_topic_generators.cpp:622
msgid "Type"
msgstr ""
#: src/help/help_topic_generators.cpp:624
#: src/help/help_topic_generators.cpp:623
#, fuzzy
#| msgid "Weapon Specials"
msgid "Special"
msgstr "Ginklų ypatybės"
#: src/help/help_topic_generators.cpp:699
#: src/help/help_topic_generators.cpp:698
msgid "Resistances"
msgstr ""
#: src/help/help_topic_generators.cpp:703
#: src/help/help_topic_generators.cpp:702
msgid "Attack Type"
msgstr ""
#: src/help/help_topic_generators.cpp:704
#: src/help/help_topic_generators.cpp:703
msgid "Resistance"
msgstr ""
#: src/help/help_topic_generators.cpp:734
#: src/help/help_topic_generators.cpp:733
#, fuzzy
#| msgid "Terrain Editor"
msgid "Terrain Modifiers"
msgstr "Reljefo redaktorius"
#: src/help/help_topic_generators.cpp:738
#: src/help/help_topic_generators.cpp:737
#, fuzzy
#| msgid "Terrains"
msgid "Terrain"
msgstr "Reljefai"
#: src/help/help_topic_generators.cpp:739
#: src/help/help_topic_generators.cpp:738
msgid "Defense"
msgstr ""
#: src/help/help_topic_generators.cpp:740
#: src/help/help_topic_generators.cpp:739
#, fuzzy
#| msgid "Movement"
msgid "Movement Cost"
msgstr "Judėjimas"
#: src/help/help_topic_generators.cpp:744
#: src/help/help_topic_generators.cpp:743
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "\n"
@ -7529,11 +7529,11 @@ msgstr ""
"\n"
"<header>text='Gynybos lubos'</header>"
#: src/help/help_topic_generators.cpp:749
#: src/help/help_topic_generators.cpp:748
msgid "Vision Cost"
msgstr ""
#: src/help/help_topic_generators.cpp:753
#: src/help/help_topic_generators.cpp:752
msgid "Jamming Cost"
msgstr ""

View file

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 1.9.10+dev\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2023-10-28 09:02-0500\n"
"POT-Creation-Date: 2023-11-20 11:23-0600\n"
"PO-Revision-Date: 2015-08-08 15:21+0300\n"
"Last-Translator: Gvido Bruveris <huhims@gmail.com>\n"
"Language-Team: none\n"
@ -1990,8 +1990,8 @@ msgstr "Spēles gaita"
#. [section]: id=traits_section
#. [topic]: id=..traits_section
#: data/core/help.cfg:29 data/core/help.cfg:531
#: src/help/help_topic_generators.cpp:475
#: src/help/help_topic_generators.cpp:498
#: src/help/help_topic_generators.cpp:474
#: src/help/help_topic_generators.cpp:497
msgid "Traits"
msgstr "Iezīmes"
@ -6434,19 +6434,19 @@ msgstr ""
" Šī vienība spēj palēnināt ienaidnieku, samazinot uz pusi to pārvietošanās "
"ātrumu un uzbrukuma spēku (līdz gājiena beigām)."
#. [damage]: id=arcane_damage
#. [damage_type]: id=arcane_damage
#: data/core/macros/weapon_specials.cfg:208
msgid "arcane"
msgstr ""
#. [damage]: id=arcane_damage
#. [damage_type]: id=arcane_damage
#: data/core/macros/weapon_specials.cfg:209
msgid ""
"This attack combines the arcane type with the type of weapon used so that "
"resistance to the arcane type does not penalize the user."
msgstr ""
#. [damage]: id=arcane_damage
#. [damage_type]: id=arcane_damage
#: data/core/macros/weapon_specials.cfg:210
msgid ""
"This unit can use the arcane type when the opponent is particularly "
@ -8274,7 +8274,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#: src/help/help_topic_generators.cpp:184
#: src/help/help_topic_generators.cpp:601
#: src/help/help_topic_generators.cpp:600
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "\n"
@ -8306,48 +8306,48 @@ msgstr ""
msgid "Level"
msgstr "līmenis"
#: src/help/help_topic_generators.cpp:358
#: src/help/help_topic_generators.cpp:357
msgid "Advances from: "
msgstr "Attīstās no: "
#: src/help/help_topic_generators.cpp:360
#: src/help/help_topic_generators.cpp:359
#, fuzzy
#| msgid "Advances from: "
msgid "Advances to: "
msgstr "Attīstās no: "
#: src/help/help_topic_generators.cpp:389
#: src/help/help_topic_generators.cpp:388
msgid "Base unit: "
msgstr "Bāzes vienība: "
#: src/help/help_topic_generators.cpp:394
#: src/help/help_topic_generators.cpp:393
msgid "Base units: "
msgstr "Bāzes vienības: "
#: src/help/help_topic_generators.cpp:412
#: src/help/help_topic_generators.cpp:411
msgid "Variations: "
msgstr "Variācijas: "
#: src/help/help_topic_generators.cpp:436
#: src/help/help_topic_generators.cpp:435
msgid "race^Miscellaneous"
msgstr "Dažādi"
#: src/help/help_topic_generators.cpp:438
#: src/help/help_topic_generators.cpp:437
msgid "Race: "
msgstr "Rase: "
#: src/help/help_topic_generators.cpp:508
#: src/help/help_topic_generators.cpp:507
msgid "Abilities: "
msgstr "Spējas: "
#: src/help/help_topic_generators.cpp:534
#: src/help/help_topic_generators.cpp:533
msgid "Ability Upgrades: "
msgstr "Spēju uzlabojumi:"
#. TRANSLATORS: This string is used in the help page of a single unit. If the translation
#. uses spaces, use non-breaking spaces as appropriate for the target language to prevent
#. unpleasant line breaks (issue #3256).
#: src/help/help_topic_generators.cpp:564
#: src/help/help_topic_generators.cpp:563
#, fuzzy
#| msgid "HP: "
msgid "HP:"
@ -8356,7 +8356,7 @@ msgstr "Veselība: "
#. TRANSLATORS: This string is used in the help page of a single unit. If the translation
#. uses spaces, use non-breaking spaces as appropriate for the target language to prevent
#. unpleasant line breaks (issue #3256).
#: src/help/help_topic_generators.cpp:568
#: src/help/help_topic_generators.cpp:567
#, fuzzy
#| msgid "Moves: "
msgid "Moves:"
@ -8365,7 +8365,7 @@ msgstr "Gājieni: "
#. TRANSLATORS: This string is used in the help page of a single unit. If the translation
#. uses spaces, use non-breaking spaces as appropriate for the target language to prevent
#. unpleasant line breaks (issue #3256).
#: src/help/help_topic_generators.cpp:573
#: src/help/help_topic_generators.cpp:572
#, fuzzy
#| msgid "Vision: "
msgid "Vision:"
@ -8374,7 +8374,7 @@ msgstr "Vīzija: "
#. TRANSLATORS: This string is used in the help page of a single unit. If the translation
#. uses spaces, use non-breaking spaces as appropriate for the target language to prevent
#. unpleasant line breaks (issue #3256).
#: src/help/help_topic_generators.cpp:579
#: src/help/help_topic_generators.cpp:578
#, fuzzy
#| msgid "Jamming: "
msgid "Jamming:"
@ -8383,7 +8383,7 @@ msgstr "Traucējums: "
#. TRANSLATORS: This string is used in the help page of a single unit. If the translation
#. uses spaces, use non-breaking spaces as appropriate for the target language to prevent
#. unpleasant line breaks (issue #3256).
#: src/help/help_topic_generators.cpp:584
#: src/help/help_topic_generators.cpp:583
#, fuzzy
#| msgid "Cost: "
msgid "Cost:"
@ -8392,7 +8392,7 @@ msgstr "Izmaksas: "
#. TRANSLATORS: This string is used in the help page of a single unit. If the translation
#. uses spaces, use non-breaking spaces as appropriate for the target language to prevent
#. unpleasant line breaks (issue #3256).
#: src/help/help_topic_generators.cpp:588
#: src/help/help_topic_generators.cpp:587
#, fuzzy
#| msgid "Alignment: "
msgid "Alignment:"
@ -8401,77 +8401,77 @@ msgstr "Īpašība: "
#. TRANSLATORS: This string is used in the help page of a single unit. It uses
#. non-breaking spaces to prevent unpleasant line breaks (issue #3256). In the
#. translation use non-breaking spaces as appropriate for the target language.
#: src/help/help_topic_generators.cpp:595
#: src/help/help_topic_generators.cpp:594
#, fuzzy
#| msgid "Required XP: "
msgid "Required XP:"
msgstr "Nepieciešamie PP: "
#: src/help/help_topic_generators.cpp:613
#: src/help/help_topic_generators.cpp:612
msgid "unit help^Attacks"
msgstr "Uzbrukumi"
#: src/help/help_topic_generators.cpp:620
#: src/help/help_topic_generators.cpp:619
msgid "unit help^Name"
msgstr "Nosaukums"
#: src/help/help_topic_generators.cpp:621
#: src/help/help_topic_generators.cpp:620
msgid "Strikes"
msgstr "Sitieni"
#: src/help/help_topic_generators.cpp:622
#: src/help/help_topic_generators.cpp:621
msgid "Range"
msgstr "Diapazons"
#: src/help/help_topic_generators.cpp:623
#: src/help/help_topic_generators.cpp:622
msgid "Type"
msgstr "Tips"
#: src/help/help_topic_generators.cpp:624
#: src/help/help_topic_generators.cpp:623
msgid "Special"
msgstr "Paņēmiens"
#: src/help/help_topic_generators.cpp:699
#: src/help/help_topic_generators.cpp:698
msgid "Resistances"
msgstr "Izturība"
#: src/help/help_topic_generators.cpp:703
#: src/help/help_topic_generators.cpp:702
msgid "Attack Type"
msgstr "Uzbrukuma tips"
#: src/help/help_topic_generators.cpp:704
#: src/help/help_topic_generators.cpp:703
msgid "Resistance"
msgstr "Izturība"
#: src/help/help_topic_generators.cpp:734
#: src/help/help_topic_generators.cpp:733
#, fuzzy
#| msgid "Terrain Modifiers"
msgid "Terrain Modifiers"
msgstr "Apvidus modifikatori"
#: src/help/help_topic_generators.cpp:738
#: src/help/help_topic_generators.cpp:737
msgid "Terrain"
msgstr "Apvidus"
#: src/help/help_topic_generators.cpp:739
#: src/help/help_topic_generators.cpp:738
msgid "Defense"
msgstr "Aizsardzība"
#: src/help/help_topic_generators.cpp:740
#: src/help/help_topic_generators.cpp:739
msgid "Movement Cost"
msgstr "Pārvietošanās izmaksas"
#: src/help/help_topic_generators.cpp:744
#: src/help/help_topic_generators.cpp:743
#, fuzzy
#| msgid "Defense"
msgid "Defense Cap"
msgstr "Aizsardzība"
#: src/help/help_topic_generators.cpp:749
#: src/help/help_topic_generators.cpp:748
msgid "Vision Cost"
msgstr "Vīzijas cena"
#: src/help/help_topic_generators.cpp:753
#: src/help/help_topic_generators.cpp:752
msgid "Jamming Cost"
msgstr "Traucējuma cena"

View file

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 1.5.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2023-10-28 09:02-0500\n"
"POT-Creation-Date: 2023-11-20 11:23-0600\n"
"PO-Revision-Date: 2008-06-03 05:13+0100\n"
"Last-Translator: Dimitar Ilccov <mythological@t-home.mk>\n"
"Language-Team: mk\n"
@ -1589,8 +1589,8 @@ msgstr "Начин на играње"
#. [section]: id=traits_section
#. [topic]: id=..traits_section
#: data/core/help.cfg:29 data/core/help.cfg:531
#: src/help/help_topic_generators.cpp:475
#: src/help/help_topic_generators.cpp:498
#: src/help/help_topic_generators.cpp:474
#: src/help/help_topic_generators.cpp:497
msgid "Traits"
msgstr "Лични особини"
@ -4847,19 +4847,19 @@ msgid ""
"This unit is able to stun its enemies, disrupting their zones of control."
msgstr ""
#. [damage]: id=arcane_damage
#. [damage_type]: id=arcane_damage
#: data/core/macros/weapon_specials.cfg:208
msgid "arcane"
msgstr ""
#. [damage]: id=arcane_damage
#. [damage_type]: id=arcane_damage
#: data/core/macros/weapon_specials.cfg:209
msgid ""
"This attack combines the arcane type with the type of weapon used so that "
"resistance to the arcane type does not penalize the user."
msgstr ""
#. [damage]: id=arcane_damage
#. [damage_type]: id=arcane_damage
#: data/core/macros/weapon_specials.cfg:210
msgid ""
"This unit can use the arcane type when the opponent is particularly "
@ -6008,7 +6008,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#: src/help/help_topic_generators.cpp:184
#: src/help/help_topic_generators.cpp:601
#: src/help/help_topic_generators.cpp:600
msgid "Special Notes:"
msgstr ""
@ -6030,48 +6030,48 @@ msgstr ""
msgid "Level"
msgstr ""
#: src/help/help_topic_generators.cpp:358
#: src/help/help_topic_generators.cpp:357
#, fuzzy
#| msgid "Movement"
msgid "Advances from: "
msgstr "Движење"
#: src/help/help_topic_generators.cpp:360
#: src/help/help_topic_generators.cpp:359
#, fuzzy
#| msgid "Movement"
msgid "Advances to: "
msgstr "Движење"
#: src/help/help_topic_generators.cpp:389
#: src/help/help_topic_generators.cpp:388
#, fuzzy
#| msgid "Terrains"
msgid "Base unit: "
msgstr "Терени"
#: src/help/help_topic_generators.cpp:394
#: src/help/help_topic_generators.cpp:393
#, fuzzy
#| msgid "Terrains"
msgid "Base units: "
msgstr "Терени"
#: src/help/help_topic_generators.cpp:412
#: src/help/help_topic_generators.cpp:411
msgid "Variations: "
msgstr ""
#: src/help/help_topic_generators.cpp:436
#: src/help/help_topic_generators.cpp:435
#, fuzzy
msgid "race^Miscellaneous"
msgstr "сирена"
#: src/help/help_topic_generators.cpp:438
#: src/help/help_topic_generators.cpp:437
msgid "Race: "
msgstr ""
#: src/help/help_topic_generators.cpp:508
#: src/help/help_topic_generators.cpp:507
msgid "Abilities: "
msgstr "Способности:"
#: src/help/help_topic_generators.cpp:534
#: src/help/help_topic_generators.cpp:533
#, fuzzy
#| msgid "Abilities: "
msgid "Ability Upgrades: "
@ -6080,119 +6080,119 @@ msgstr "Способности:"
#. TRANSLATORS: This string is used in the help page of a single unit. If the translation
#. uses spaces, use non-breaking spaces as appropriate for the target language to prevent
#. unpleasant line breaks (issue #3256).
#: src/help/help_topic_generators.cpp:564
#: src/help/help_topic_generators.cpp:563
msgid "HP:"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: This string is used in the help page of a single unit. If the translation
#. uses spaces, use non-breaking spaces as appropriate for the target language to prevent
#. unpleasant line breaks (issue #3256).
#: src/help/help_topic_generators.cpp:568
#: src/help/help_topic_generators.cpp:567
msgid "Moves:"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: This string is used in the help page of a single unit. If the translation
#. uses spaces, use non-breaking spaces as appropriate for the target language to prevent
#. unpleasant line breaks (issue #3256).
#: src/help/help_topic_generators.cpp:573
#: src/help/help_topic_generators.cpp:572
msgid "Vision:"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: This string is used in the help page of a single unit. If the translation
#. uses spaces, use non-breaking spaces as appropriate for the target language to prevent
#. unpleasant line breaks (issue #3256).
#: src/help/help_topic_generators.cpp:579
#: src/help/help_topic_generators.cpp:578
msgid "Jamming:"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: This string is used in the help page of a single unit. If the translation
#. uses spaces, use non-breaking spaces as appropriate for the target language to prevent
#. unpleasant line breaks (issue #3256).
#: src/help/help_topic_generators.cpp:584
#: src/help/help_topic_generators.cpp:583
msgid "Cost:"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: This string is used in the help page of a single unit. If the translation
#. uses spaces, use non-breaking spaces as appropriate for the target language to prevent
#. unpleasant line breaks (issue #3256).
#: src/help/help_topic_generators.cpp:588
#: src/help/help_topic_generators.cpp:587
msgid "Alignment:"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: This string is used in the help page of a single unit. It uses
#. non-breaking spaces to prevent unpleasant line breaks (issue #3256). In the
#. translation use non-breaking spaces as appropriate for the target language.
#: src/help/help_topic_generators.cpp:595
#: src/help/help_topic_generators.cpp:594
msgid "Required XP:"
msgstr ""
#: src/help/help_topic_generators.cpp:613
#: src/help/help_topic_generators.cpp:612
msgid "unit help^Attacks"
msgstr ""
#: src/help/help_topic_generators.cpp:620
#: src/help/help_topic_generators.cpp:619
msgid "unit help^Name"
msgstr ""
#: src/help/help_topic_generators.cpp:621
#: src/help/help_topic_generators.cpp:620
msgid "Strikes"
msgstr ""
#: src/help/help_topic_generators.cpp:622
#: src/help/help_topic_generators.cpp:621
msgid "Range"
msgstr ""
#: src/help/help_topic_generators.cpp:623
#: src/help/help_topic_generators.cpp:622
msgid "Type"
msgstr ""
#: src/help/help_topic_generators.cpp:624
#: src/help/help_topic_generators.cpp:623
msgid "Special"
msgstr ""
#: src/help/help_topic_generators.cpp:699
#: src/help/help_topic_generators.cpp:698
msgid "Resistances"
msgstr ""
#: src/help/help_topic_generators.cpp:703
#: src/help/help_topic_generators.cpp:702
msgid "Attack Type"
msgstr ""
#: src/help/help_topic_generators.cpp:704
#: src/help/help_topic_generators.cpp:703
msgid "Resistance"
msgstr ""
#: src/help/help_topic_generators.cpp:734
#: src/help/help_topic_generators.cpp:733
#, fuzzy
#| msgid "Terrains"
msgid "Terrain Modifiers"
msgstr "Терени"
#: src/help/help_topic_generators.cpp:738
#: src/help/help_topic_generators.cpp:737
#, fuzzy
#| msgid "Terrains"
msgid "Terrain"
msgstr "Терени"
#: src/help/help_topic_generators.cpp:739
#: src/help/help_topic_generators.cpp:738
msgid "Defense"
msgstr ""
#: src/help/help_topic_generators.cpp:740
#: src/help/help_topic_generators.cpp:739
#, fuzzy
#| msgid "Movement"
msgid "Movement Cost"
msgstr "Движење"
#: src/help/help_topic_generators.cpp:744
#: src/help/help_topic_generators.cpp:743
msgid "Defense Cap"
msgstr ""
#: src/help/help_topic_generators.cpp:749
#: src/help/help_topic_generators.cpp:748
msgid "Vision Cost"
msgstr ""
#: src/help/help_topic_generators.cpp:753
#: src/help/help_topic_generators.cpp:752
msgid "Jamming Cost"
msgstr ""

View file

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 1.6\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2023-10-28 09:02-0500\n"
"POT-Creation-Date: 2023-11-20 11:23-0600\n"
"PO-Revision-Date: 2009-02-05 00:22+0530\n"
"Last-Translator: Sujit R Jadhav <sujitrjadhav@gmail.com>\n"
"Language-Team: Marathi <sujitrjadhav@gmail.com>\n"
@ -1593,8 +1593,8 @@ msgstr "खेळ"
#. [section]: id=traits_section
#. [topic]: id=..traits_section
#: data/core/help.cfg:29 data/core/help.cfg:531
#: src/help/help_topic_generators.cpp:475
#: src/help/help_topic_generators.cpp:498
#: src/help/help_topic_generators.cpp:474
#: src/help/help_topic_generators.cpp:497
msgid "Traits"
msgstr "गुण"
@ -4959,19 +4959,19 @@ msgid ""
"This unit is able to stun its enemies, disrupting their zones of control."
msgstr ""
#. [damage]: id=arcane_damage
#. [damage_type]: id=arcane_damage
#: data/core/macros/weapon_specials.cfg:208
msgid "arcane"
msgstr ""
#. [damage]: id=arcane_damage
#. [damage_type]: id=arcane_damage
#: data/core/macros/weapon_specials.cfg:209
msgid ""
"This attack combines the arcane type with the type of weapon used so that "
"resistance to the arcane type does not penalize the user."
msgstr ""
#. [damage]: id=arcane_damage
#. [damage_type]: id=arcane_damage
#: data/core/macros/weapon_specials.cfg:210
msgid ""
"This unit can use the arcane type when the opponent is particularly "
@ -6107,7 +6107,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#: src/help/help_topic_generators.cpp:184
#: src/help/help_topic_generators.cpp:601
#: src/help/help_topic_generators.cpp:600
#, fuzzy
#| msgid "Special"
msgid "Special Notes:"
@ -6133,57 +6133,57 @@ msgstr ""
msgid "Level"
msgstr "पातळी"
#: src/help/help_topic_generators.cpp:358
#: src/help/help_topic_generators.cpp:357
#, fuzzy
#| msgid "Movement"
msgid "Advances from: "
msgstr "चाल"
#: src/help/help_topic_generators.cpp:360
#: src/help/help_topic_generators.cpp:359
#, fuzzy
#| msgid "Movement"
msgid "Advances to: "
msgstr "चाल"
#: src/help/help_topic_generators.cpp:389
#: src/help/help_topic_generators.cpp:388
#, fuzzy
#| msgid "Terrains"
msgid "Base unit: "
msgstr "भुप्रदेश"
#: src/help/help_topic_generators.cpp:394
#: src/help/help_topic_generators.cpp:393
#, fuzzy
#| msgid "Terrains"
msgid "Base units: "
msgstr "भुप्रदेश"
#: src/help/help_topic_generators.cpp:412
#: src/help/help_topic_generators.cpp:411
#, fuzzy
msgid "Variations: "
msgstr "क्रिया"
#: src/help/help_topic_generators.cpp:436
#: src/help/help_topic_generators.cpp:435
msgid "race^Miscellaneous"
msgstr ""
#: src/help/help_topic_generators.cpp:438
#: src/help/help_topic_generators.cpp:437
msgid "Race: "
msgstr ""
#: src/help/help_topic_generators.cpp:508
#: src/help/help_topic_generators.cpp:507
#, fuzzy
#| msgid "Abilities"
msgid "Abilities: "
msgstr "क्षमता"
#: src/help/help_topic_generators.cpp:534
#: src/help/help_topic_generators.cpp:533
msgid "Ability Upgrades: "
msgstr ""
#. TRANSLATORS: This string is used in the help page of a single unit. If the translation
#. uses spaces, use non-breaking spaces as appropriate for the target language to prevent
#. unpleasant line breaks (issue #3256).
#: src/help/help_topic_generators.cpp:564
#: src/help/help_topic_generators.cpp:563
#, fuzzy
#| msgid "HP: "
msgid "HP:"
@ -6192,116 +6192,116 @@ msgstr "शक्ती"
#. TRANSLATORS: This string is used in the help page of a single unit. If the translation
#. uses spaces, use non-breaking spaces as appropriate for the target language to prevent
#. unpleasant line breaks (issue #3256).
#: src/help/help_topic_generators.cpp:568
#: src/help/help_topic_generators.cpp:567
msgid "Moves:"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: This string is used in the help page of a single unit. If the translation
#. uses spaces, use non-breaking spaces as appropriate for the target language to prevent
#. unpleasant line breaks (issue #3256).
#: src/help/help_topic_generators.cpp:573
#: src/help/help_topic_generators.cpp:572
msgid "Vision:"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: This string is used in the help page of a single unit. If the translation
#. uses spaces, use non-breaking spaces as appropriate for the target language to prevent
#. unpleasant line breaks (issue #3256).
#: src/help/help_topic_generators.cpp:579
#: src/help/help_topic_generators.cpp:578
msgid "Jamming:"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: This string is used in the help page of a single unit. If the translation
#. uses spaces, use non-breaking spaces as appropriate for the target language to prevent
#. unpleasant line breaks (issue #3256).
#: src/help/help_topic_generators.cpp:584
#: src/help/help_topic_generators.cpp:583
msgid "Cost:"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: This string is used in the help page of a single unit. If the translation
#. uses spaces, use non-breaking spaces as appropriate for the target language to prevent
#. unpleasant line breaks (issue #3256).
#: src/help/help_topic_generators.cpp:588
#: src/help/help_topic_generators.cpp:587
msgid "Alignment:"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: This string is used in the help page of a single unit. It uses
#. non-breaking spaces to prevent unpleasant line breaks (issue #3256). In the
#. translation use non-breaking spaces as appropriate for the target language.
#: src/help/help_topic_generators.cpp:595
#: src/help/help_topic_generators.cpp:594
msgid "Required XP:"
msgstr ""
#: src/help/help_topic_generators.cpp:613
#: src/help/help_topic_generators.cpp:612
msgid "unit help^Attacks"
msgstr ""
#: src/help/help_topic_generators.cpp:620
#: src/help/help_topic_generators.cpp:619
msgid "unit help^Name"
msgstr ""
#: src/help/help_topic_generators.cpp:621
#: src/help/help_topic_generators.cpp:620
msgid "Strikes"
msgstr ""
#: src/help/help_topic_generators.cpp:622
#: src/help/help_topic_generators.cpp:621
msgid "Range"
msgstr ""
#: src/help/help_topic_generators.cpp:623
#: src/help/help_topic_generators.cpp:622
msgid "Type"
msgstr "प्रकार"
#: src/help/help_topic_generators.cpp:624
#: src/help/help_topic_generators.cpp:623
msgid "Special"
msgstr "विशेष"
#: src/help/help_topic_generators.cpp:699
#: src/help/help_topic_generators.cpp:698
#, fuzzy
#| msgid "Resistance"
msgid "Resistances"
msgstr "प्रतिकार शक्ती"
#: src/help/help_topic_generators.cpp:703
#: src/help/help_topic_generators.cpp:702
msgid "Attack Type"
msgstr "आक्रमण प्रकार"
#: src/help/help_topic_generators.cpp:704
#: src/help/help_topic_generators.cpp:703
msgid "Resistance"
msgstr "प्रतिकार शक्ती"
#: src/help/help_topic_generators.cpp:734
#: src/help/help_topic_generators.cpp:733
#, fuzzy
#| msgid "Terrains"
msgid "Terrain Modifiers"
msgstr "भुप्रदेश"
#: src/help/help_topic_generators.cpp:738
#: src/help/help_topic_generators.cpp:737
#, fuzzy
#| msgid "Terrains"
msgid "Terrain"
msgstr "भुप्रदेश"
#: src/help/help_topic_generators.cpp:739
#: src/help/help_topic_generators.cpp:738
msgid "Defense"
msgstr "संरक्षण"
#: src/help/help_topic_generators.cpp:740
#: src/help/help_topic_generators.cpp:739
#, fuzzy
#| msgid "Movement"
msgid "Movement Cost"
msgstr "चाल"
#: src/help/help_topic_generators.cpp:744
#: src/help/help_topic_generators.cpp:743
#, fuzzy
#| msgid "Defense"
msgid "Defense Cap"
msgstr "संरक्षण"
#: src/help/help_topic_generators.cpp:749
#: src/help/help_topic_generators.cpp:748
msgid "Vision Cost"
msgstr ""
#: src/help/help_topic_generators.cpp:753
#: src/help/help_topic_generators.cpp:752
msgid "Jamming Cost"
msgstr ""

View file

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2023-10-28 09:02-0500\n"
"POT-Creation-Date: 2023-11-20 11:23-0600\n"
"PO-Revision-Date: 2021-06-23 11:42-0400\n"
"Last-Translator: Automatically generated\n"
"Language-Team: none\n"
@ -1576,8 +1576,8 @@ msgstr ""
#. [section]: id=traits_section
#. [topic]: id=..traits_section
#: data/core/help.cfg:29 data/core/help.cfg:531
#: src/help/help_topic_generators.cpp:475
#: src/help/help_topic_generators.cpp:498
#: src/help/help_topic_generators.cpp:474
#: src/help/help_topic_generators.cpp:497
msgid "Traits"
msgstr ""
@ -4779,19 +4779,19 @@ msgid ""
"This unit is able to stun its enemies, disrupting their zones of control."
msgstr ""
#. [damage]: id=arcane_damage
#. [damage_type]: id=arcane_damage
#: data/core/macros/weapon_specials.cfg:208
msgid "arcane"
msgstr ""
#. [damage]: id=arcane_damage
#. [damage_type]: id=arcane_damage
#: data/core/macros/weapon_specials.cfg:209
msgid ""
"This attack combines the arcane type with the type of weapon used so that "
"resistance to the arcane type does not penalize the user."
msgstr ""
#. [damage]: id=arcane_damage
#. [damage_type]: id=arcane_damage
#: data/core/macros/weapon_specials.cfg:210
msgid ""
"This unit can use the arcane type when the opponent is particularly "
@ -5911,7 +5911,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#: src/help/help_topic_generators.cpp:184
#: src/help/help_topic_generators.cpp:601
#: src/help/help_topic_generators.cpp:600
msgid "Special Notes:"
msgstr ""
@ -5931,151 +5931,151 @@ msgstr ""
msgid "Level"
msgstr ""
#: src/help/help_topic_generators.cpp:358
#: src/help/help_topic_generators.cpp:357
msgid "Advances from: "
msgstr ""
#: src/help/help_topic_generators.cpp:360
#: src/help/help_topic_generators.cpp:359
msgid "Advances to: "
msgstr ""
#: src/help/help_topic_generators.cpp:389
#: src/help/help_topic_generators.cpp:388
msgid "Base unit: "
msgstr ""
#: src/help/help_topic_generators.cpp:394
#: src/help/help_topic_generators.cpp:393
msgid "Base units: "
msgstr ""
#: src/help/help_topic_generators.cpp:412
#: src/help/help_topic_generators.cpp:411
msgid "Variations: "
msgstr ""
#: src/help/help_topic_generators.cpp:436
#: src/help/help_topic_generators.cpp:435
msgid "race^Miscellaneous"
msgstr ""
#: src/help/help_topic_generators.cpp:438
#: src/help/help_topic_generators.cpp:437
msgid "Race: "
msgstr ""
#: src/help/help_topic_generators.cpp:508
#: src/help/help_topic_generators.cpp:507
msgid "Abilities: "
msgstr ""
#: src/help/help_topic_generators.cpp:534
#: src/help/help_topic_generators.cpp:533
msgid "Ability Upgrades: "
msgstr ""
#. TRANSLATORS: This string is used in the help page of a single unit. If the translation
#. uses spaces, use non-breaking spaces as appropriate for the target language to prevent
#. unpleasant line breaks (issue #3256).
#: src/help/help_topic_generators.cpp:564
#: src/help/help_topic_generators.cpp:563
msgid "HP:"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: This string is used in the help page of a single unit. If the translation
#. uses spaces, use non-breaking spaces as appropriate for the target language to prevent
#. unpleasant line breaks (issue #3256).
#: src/help/help_topic_generators.cpp:568
#: src/help/help_topic_generators.cpp:567
msgid "Moves:"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: This string is used in the help page of a single unit. If the translation
#. uses spaces, use non-breaking spaces as appropriate for the target language to prevent
#. unpleasant line breaks (issue #3256).
#: src/help/help_topic_generators.cpp:573
#: src/help/help_topic_generators.cpp:572
msgid "Vision:"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: This string is used in the help page of a single unit. If the translation
#. uses spaces, use non-breaking spaces as appropriate for the target language to prevent
#. unpleasant line breaks (issue #3256).
#: src/help/help_topic_generators.cpp:579
#: src/help/help_topic_generators.cpp:578
msgid "Jamming:"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: This string is used in the help page of a single unit. If the translation
#. uses spaces, use non-breaking spaces as appropriate for the target language to prevent
#. unpleasant line breaks (issue #3256).
#: src/help/help_topic_generators.cpp:584
#: src/help/help_topic_generators.cpp:583
msgid "Cost:"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: This string is used in the help page of a single unit. If the translation
#. uses spaces, use non-breaking spaces as appropriate for the target language to prevent
#. unpleasant line breaks (issue #3256).
#: src/help/help_topic_generators.cpp:588
#: src/help/help_topic_generators.cpp:587
msgid "Alignment:"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: This string is used in the help page of a single unit. It uses
#. non-breaking spaces to prevent unpleasant line breaks (issue #3256). In the
#. translation use non-breaking spaces as appropriate for the target language.
#: src/help/help_topic_generators.cpp:595
#: src/help/help_topic_generators.cpp:594
msgid "Required XP:"
msgstr ""
#: src/help/help_topic_generators.cpp:613
#: src/help/help_topic_generators.cpp:612
msgid "unit help^Attacks"
msgstr ""
#: src/help/help_topic_generators.cpp:620
#: src/help/help_topic_generators.cpp:619
msgid "unit help^Name"
msgstr ""
#: src/help/help_topic_generators.cpp:621
#: src/help/help_topic_generators.cpp:620
msgid "Strikes"
msgstr ""
#: src/help/help_topic_generators.cpp:622
#: src/help/help_topic_generators.cpp:621
msgid "Range"
msgstr ""
#: src/help/help_topic_generators.cpp:623
#: src/help/help_topic_generators.cpp:622
msgid "Type"
msgstr ""
#: src/help/help_topic_generators.cpp:624
#: src/help/help_topic_generators.cpp:623
msgid "Special"
msgstr ""
#: src/help/help_topic_generators.cpp:699
#: src/help/help_topic_generators.cpp:698
msgid "Resistances"
msgstr ""
#: src/help/help_topic_generators.cpp:703
#: src/help/help_topic_generators.cpp:702
msgid "Attack Type"
msgstr ""
#: src/help/help_topic_generators.cpp:704
#: src/help/help_topic_generators.cpp:703
msgid "Resistance"
msgstr ""
#: src/help/help_topic_generators.cpp:734
#: src/help/help_topic_generators.cpp:733
msgid "Terrain Modifiers"
msgstr ""
#: src/help/help_topic_generators.cpp:738
#: src/help/help_topic_generators.cpp:737
msgid "Terrain"
msgstr ""
#: src/help/help_topic_generators.cpp:739
#: src/help/help_topic_generators.cpp:738
msgid "Defense"
msgstr ""
#: src/help/help_topic_generators.cpp:740
#: src/help/help_topic_generators.cpp:739
msgid "Movement Cost"
msgstr ""
#: src/help/help_topic_generators.cpp:744
#: src/help/help_topic_generators.cpp:743
msgid "Defense Cap"
msgstr ""
#: src/help/help_topic_generators.cpp:749
#: src/help/help_topic_generators.cpp:748
msgid "Vision Cost"
msgstr ""
#: src/help/help_topic_generators.cpp:753
#: src/help/help_topic_generators.cpp:752
msgid "Jamming Cost"
msgstr ""

View file

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Wesnoth 1.1.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2023-10-28 09:02-0500\n"
"POT-Creation-Date: 2023-11-20 11:23-0600\n"
"PO-Revision-Date: 2009-04-05 10:50+0100\n"
"Last-Translator: Gaute Storli Nielsen <gauteamus(at)gmail(dot)com>\n"
"Language-Team: None\n"
@ -1661,8 +1661,8 @@ msgstr "Spillbarhet"
#. [section]: id=traits_section
#. [topic]: id=..traits_section
#: data/core/help.cfg:29 data/core/help.cfg:531
#: src/help/help_topic_generators.cpp:475
#: src/help/help_topic_generators.cpp:498
#: src/help/help_topic_generators.cpp:474
#: src/help/help_topic_generators.cpp:497
msgid "Traits"
msgstr "Karaktertrekk"
@ -5781,19 +5781,19 @@ msgstr ""
" Denne enheten kan forsinke fiender. Forsinkede enheter har halvert "
"forflytning og gjør halv skade en hel runde."
#. [damage]: id=arcane_damage
#. [damage_type]: id=arcane_damage
#: data/core/macros/weapon_specials.cfg:208
msgid "arcane"
msgstr ""
#. [damage]: id=arcane_damage
#. [damage_type]: id=arcane_damage
#: data/core/macros/weapon_specials.cfg:209
msgid ""
"This attack combines the arcane type with the type of weapon used so that "
"resistance to the arcane type does not penalize the user."
msgstr ""
#. [damage]: id=arcane_damage
#. [damage_type]: id=arcane_damage
#: data/core/macros/weapon_specials.cfg:210
msgid ""
"This unit can use the arcane type when the opponent is particularly "
@ -6950,7 +6950,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#: src/help/help_topic_generators.cpp:184
#: src/help/help_topic_generators.cpp:601
#: src/help/help_topic_generators.cpp:600
#, fuzzy
msgid "Special Notes:"
msgstr "Spesial"
@ -6977,48 +6977,48 @@ msgstr ""
msgid "Level"
msgstr "grad"
#: src/help/help_topic_generators.cpp:358
#: src/help/help_topic_generators.cpp:357
#, fuzzy
msgid "Advances from: "
msgstr "Forfremmes til: "
#: src/help/help_topic_generators.cpp:360
#: src/help/help_topic_generators.cpp:359
#, fuzzy
msgid "Advances to: "
msgstr "Forfremmes til: "
#: src/help/help_topic_generators.cpp:389
#: src/help/help_topic_generators.cpp:388
#, fuzzy
#| msgid "Terrain"
msgid "Base unit: "
msgstr "Terreng"
#: src/help/help_topic_generators.cpp:394
#: src/help/help_topic_generators.cpp:393
#, fuzzy
#| msgid "Terrain"
msgid "Base units: "
msgstr "Terreng"
#: src/help/help_topic_generators.cpp:412
#: src/help/help_topic_generators.cpp:411
#, fuzzy
msgid "Variations: "
msgstr "Fraksjon"
#: src/help/help_topic_generators.cpp:436
#: src/help/help_topic_generators.cpp:435
#, fuzzy
msgid "race^Miscellaneous"
msgstr "Diverse"
#: src/help/help_topic_generators.cpp:438
#: src/help/help_topic_generators.cpp:437
#, fuzzy
msgid "Race: "
msgstr "stridskølle"
#: src/help/help_topic_generators.cpp:508
#: src/help/help_topic_generators.cpp:507
msgid "Abilities: "
msgstr "Egenskaper: "
#: src/help/help_topic_generators.cpp:534
#: src/help/help_topic_generators.cpp:533
#, fuzzy
msgid "Ability Upgrades: "
msgstr "Egenskaper: "
@ -7026,7 +7026,7 @@ msgstr "Egenskaper: "
#. TRANSLATORS: This string is used in the help page of a single unit. If the translation
#. uses spaces, use non-breaking spaces as appropriate for the target language to prevent
#. unpleasant line breaks (issue #3256).
#: src/help/help_topic_generators.cpp:564
#: src/help/help_topic_generators.cpp:563
#, fuzzy
#| msgid "HP: "
msgid "HP:"
@ -7035,7 +7035,7 @@ msgstr "HP: "
#. TRANSLATORS: This string is used in the help page of a single unit. If the translation
#. uses spaces, use non-breaking spaces as appropriate for the target language to prevent
#. unpleasant line breaks (issue #3256).
#: src/help/help_topic_generators.cpp:568
#: src/help/help_topic_generators.cpp:567
#, fuzzy
#| msgid "Moves: "
msgid "Moves:"
@ -7044,14 +7044,14 @@ msgstr "Flytt: "
#. TRANSLATORS: This string is used in the help page of a single unit. If the translation
#. uses spaces, use non-breaking spaces as appropriate for the target language to prevent
#. unpleasant line breaks (issue #3256).
#: src/help/help_topic_generators.cpp:573
#: src/help/help_topic_generators.cpp:572
msgid "Vision:"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: This string is used in the help page of a single unit. If the translation
#. uses spaces, use non-breaking spaces as appropriate for the target language to prevent
#. unpleasant line breaks (issue #3256).
#: src/help/help_topic_generators.cpp:579
#: src/help/help_topic_generators.cpp:578
#, fuzzy
msgid "Jamming:"
msgstr "sverm"
@ -7059,7 +7059,7 @@ msgstr "sverm"
#. TRANSLATORS: This string is used in the help page of a single unit. If the translation
#. uses spaces, use non-breaking spaces as appropriate for the target language to prevent
#. unpleasant line breaks (issue #3256).
#: src/help/help_topic_generators.cpp:584
#: src/help/help_topic_generators.cpp:583
#, fuzzy
#| msgid "Cost: "
msgid "Cost:"
@ -7068,7 +7068,7 @@ msgstr "Kostnad:"
#. TRANSLATORS: This string is used in the help page of a single unit. If the translation
#. uses spaces, use non-breaking spaces as appropriate for the target language to prevent
#. unpleasant line breaks (issue #3256).
#: src/help/help_topic_generators.cpp:588
#: src/help/help_topic_generators.cpp:587
#, fuzzy
#| msgid "Alignment: "
msgid "Alignment:"
@ -7077,79 +7077,79 @@ msgstr "Sinnelag: "
#. TRANSLATORS: This string is used in the help page of a single unit. It uses
#. non-breaking spaces to prevent unpleasant line breaks (issue #3256). In the
#. translation use non-breaking spaces as appropriate for the target language.
#: src/help/help_topic_generators.cpp:595
#: src/help/help_topic_generators.cpp:594
#, fuzzy
#| msgid "Required XP: "
msgid "Required XP:"
msgstr "Nødvendig XP: "
#: src/help/help_topic_generators.cpp:613
#: src/help/help_topic_generators.cpp:612
#, fuzzy
msgid "unit help^Attacks"
msgstr "Avslutt spillet"
#: src/help/help_topic_generators.cpp:620
#: src/help/help_topic_generators.cpp:619
#, fuzzy
msgid "unit help^Name"
msgstr "Avslutt spillet"
#: src/help/help_topic_generators.cpp:621
#: src/help/help_topic_generators.cpp:620
msgid "Strikes"
msgstr "Slag"
#: src/help/help_topic_generators.cpp:622
#: src/help/help_topic_generators.cpp:621
msgid "Range"
msgstr "Rekkevidde"
#: src/help/help_topic_generators.cpp:623
#: src/help/help_topic_generators.cpp:622
msgid "Type"
msgstr "Type"
#: src/help/help_topic_generators.cpp:624
#: src/help/help_topic_generators.cpp:623
msgid "Special"
msgstr "Spesial"
#: src/help/help_topic_generators.cpp:699
#: src/help/help_topic_generators.cpp:698
msgid "Resistances"
msgstr "Motstander"
#: src/help/help_topic_generators.cpp:703
#: src/help/help_topic_generators.cpp:702
msgid "Attack Type"
msgstr "Angrepstype"
#: src/help/help_topic_generators.cpp:704
#: src/help/help_topic_generators.cpp:703
msgid "Resistance"
msgstr "Motstand"
#: src/help/help_topic_generators.cpp:734
#: src/help/help_topic_generators.cpp:733
#, fuzzy
#| msgid "Terrain Modifiers"
msgid "Terrain Modifiers"
msgstr "Terrengmodifikatorer"
#: src/help/help_topic_generators.cpp:738
#: src/help/help_topic_generators.cpp:737
msgid "Terrain"
msgstr "Terreng"
#: src/help/help_topic_generators.cpp:739
#: src/help/help_topic_generators.cpp:738
msgid "Defense"
msgstr "Forsvar"
#: src/help/help_topic_generators.cpp:740
#: src/help/help_topic_generators.cpp:739
msgid "Movement Cost"
msgstr "Forflytningskostnad"
#: src/help/help_topic_generators.cpp:744
#: src/help/help_topic_generators.cpp:743
#, fuzzy
#| msgid "Defense"
msgid "Defense Cap"
msgstr "Forsvar"
#: src/help/help_topic_generators.cpp:749
#: src/help/help_topic_generators.cpp:748
msgid "Vision Cost"
msgstr ""
#: src/help/help_topic_generators.cpp:753
#: src/help/help_topic_generators.cpp:752
msgid "Jamming Cost"
msgstr ""

View file

@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2023-10-28 09:02-0500\n"
"POT-Creation-Date: 2023-11-20 11:23-0600\n"
"PO-Revision-Date: 2023-02-14 17:31+0100\n"
"Last-Translator: Merijn de Vet\n"
"Language-Team: Dutch <merijndevet@hotmail.com>\n"
@ -1828,8 +1828,8 @@ msgstr "Gameplay"
#. [section]: id=traits_section
#. [topic]: id=..traits_section
#: data/core/help.cfg:29 data/core/help.cfg:531
#: src/help/help_topic_generators.cpp:475
#: src/help/help_topic_generators.cpp:498
#: src/help/help_topic_generators.cpp:474
#: src/help/help_topic_generators.cpp:497
msgid "Traits"
msgstr "Karaktereigenschappen"
@ -6208,19 +6208,19 @@ msgstr ""
"Deze eenheid kan zijn vijanden vertragen, waardoor hun snelheid en de "
"effectiviteit van hun aanvallen gehalveerd worden."
#. [damage]: id=arcane_damage
#. [damage_type]: id=arcane_damage
#: data/core/macros/weapon_specials.cfg:208
msgid "arcane"
msgstr ""
#. [damage]: id=arcane_damage
#. [damage_type]: id=arcane_damage
#: data/core/macros/weapon_specials.cfg:209
msgid ""
"This attack combines the arcane type with the type of weapon used so that "
"resistance to the arcane type does not penalize the user."
msgstr ""
#. [damage]: id=arcane_damage
#. [damage_type]: id=arcane_damage
#: data/core/macros/weapon_specials.cfg:210
msgid ""
"This unit can use the arcane type when the opponent is particularly "
@ -8081,7 +8081,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#: src/help/help_topic_generators.cpp:184
#: src/help/help_topic_generators.cpp:601
#: src/help/help_topic_generators.cpp:600
msgid "Special Notes:"
msgstr "Bijzonderheden:"
@ -8101,152 +8101,152 @@ msgstr ""
msgid "Level"
msgstr "Rang"
#: src/help/help_topic_generators.cpp:358
#: src/help/help_topic_generators.cpp:357
msgid "Advances from: "
msgstr "Promoveert van: "
#: src/help/help_topic_generators.cpp:360
#: src/help/help_topic_generators.cpp:359
msgid "Advances to: "
msgstr "Promoveert naar: "
#: src/help/help_topic_generators.cpp:389
#: src/help/help_topic_generators.cpp:388
msgid "Base unit: "
msgstr "Basis eenheid: "
#: src/help/help_topic_generators.cpp:394
#: src/help/help_topic_generators.cpp:393
msgid "Base units: "
msgstr "Basis eenheden: "
#: src/help/help_topic_generators.cpp:412
#: src/help/help_topic_generators.cpp:411
msgid "Variations: "
msgstr "Variaties: "
#: src/help/help_topic_generators.cpp:436
#: src/help/help_topic_generators.cpp:435
msgid "race^Miscellaneous"
msgstr "Allerlei"
#: src/help/help_topic_generators.cpp:438
#: src/help/help_topic_generators.cpp:437
msgid "Race: "
msgstr "Ras: "
#: src/help/help_topic_generators.cpp:508
#: src/help/help_topic_generators.cpp:507
msgid "Abilities: "
msgstr "Vermogens: "
#: src/help/help_topic_generators.cpp:534
#: src/help/help_topic_generators.cpp:533
msgid "Ability Upgrades: "
msgstr "Vermogens verbeteringen: "
#. TRANSLATORS: This string is used in the help page of a single unit. If the translation
#. uses spaces, use non-breaking spaces as appropriate for the target language to prevent
#. unpleasant line breaks (issue #3256).
#: src/help/help_topic_generators.cpp:564
#: src/help/help_topic_generators.cpp:563
msgid "HP:"
msgstr "LP:"
#. TRANSLATORS: This string is used in the help page of a single unit. If the translation
#. uses spaces, use non-breaking spaces as appropriate for the target language to prevent
#. unpleasant line breaks (issue #3256).
#: src/help/help_topic_generators.cpp:568
#: src/help/help_topic_generators.cpp:567
msgid "Moves:"
msgstr "Zetten:"
#. TRANSLATORS: This string is used in the help page of a single unit. If the translation
#. uses spaces, use non-breaking spaces as appropriate for the target language to prevent
#. unpleasant line breaks (issue #3256).
#: src/help/help_topic_generators.cpp:573
#: src/help/help_topic_generators.cpp:572
msgid "Vision:"
msgstr "Zicht:"
#. TRANSLATORS: This string is used in the help page of a single unit. If the translation
#. uses spaces, use non-breaking spaces as appropriate for the target language to prevent
#. unpleasant line breaks (issue #3256).
#: src/help/help_topic_generators.cpp:579
#: src/help/help_topic_generators.cpp:578
msgid "Jamming:"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: This string is used in the help page of a single unit. If the translation
#. uses spaces, use non-breaking spaces as appropriate for the target language to prevent
#. unpleasant line breaks (issue #3256).
#: src/help/help_topic_generators.cpp:584
#: src/help/help_topic_generators.cpp:583
msgid "Cost:"
msgstr "Prijs:"
#. TRANSLATORS: This string is used in the help page of a single unit. If the translation
#. uses spaces, use non-breaking spaces as appropriate for the target language to prevent
#. unpleasant line breaks (issue #3256).
#: src/help/help_topic_generators.cpp:588
#: src/help/help_topic_generators.cpp:587
msgid "Alignment:"
msgstr "Alliantie:"
#. TRANSLATORS: This string is used in the help page of a single unit. It uses
#. non-breaking spaces to prevent unpleasant line breaks (issue #3256). In the
#. translation use non-breaking spaces as appropriate for the target language.
#: src/help/help_topic_generators.cpp:595
#: src/help/help_topic_generators.cpp:594
msgid "Required XP:"
msgstr "Benodigde EP:"
#: src/help/help_topic_generators.cpp:613
#: src/help/help_topic_generators.cpp:612
msgid "unit help^Attacks"
msgstr "Aanvallen"
#: src/help/help_topic_generators.cpp:620
#: src/help/help_topic_generators.cpp:619
msgid "unit help^Name"
msgstr "Naam"
#: src/help/help_topic_generators.cpp:621
#: src/help/help_topic_generators.cpp:620
msgid "Strikes"
msgstr "Aanvallen"
#: src/help/help_topic_generators.cpp:622
#: src/help/help_topic_generators.cpp:621
msgid "Range"
msgstr "Bereik"
#: src/help/help_topic_generators.cpp:623
#: src/help/help_topic_generators.cpp:622
msgid "Type"
msgstr "Type"
#: src/help/help_topic_generators.cpp:624
#: src/help/help_topic_generators.cpp:623
msgid "Special"
msgstr "Speciaal"
#: src/help/help_topic_generators.cpp:699
#: src/help/help_topic_generators.cpp:698
msgid "Resistances"
msgstr "Weerstand"
#: src/help/help_topic_generators.cpp:703
#: src/help/help_topic_generators.cpp:702
msgid "Attack Type"
msgstr "Aanvalstype"
#: src/help/help_topic_generators.cpp:704
#: src/help/help_topic_generators.cpp:703
msgid "Resistance"
msgstr "Weerstanden"
#: src/help/help_topic_generators.cpp:734
#: src/help/help_topic_generators.cpp:733
msgid "Terrain Modifiers"
msgstr "Terrein Informatie"
#: src/help/help_topic_generators.cpp:738
#: src/help/help_topic_generators.cpp:737
msgid "Terrain"
msgstr "Terrein"
#: src/help/help_topic_generators.cpp:739
#: src/help/help_topic_generators.cpp:738
msgid "Defense"
msgstr "Verdediging"
#: src/help/help_topic_generators.cpp:740
#: src/help/help_topic_generators.cpp:739
msgid "Movement Cost"
msgstr "Bewegingskosten"
#: src/help/help_topic_generators.cpp:744
#: src/help/help_topic_generators.cpp:743
msgid "Defense Cap"
msgstr ""
#: src/help/help_topic_generators.cpp:749
#: src/help/help_topic_generators.cpp:748
msgid "Vision Cost"
msgstr ""
#: src/help/help_topic_generators.cpp:753
#: src/help/help_topic_generators.cpp:752
msgid "Jamming Cost"
msgstr ""

View file

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: pl\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2023-10-28 09:02-0500\n"
"POT-Creation-Date: 2023-11-20 11:23-0600\n"
"PO-Revision-Date: 2020-09-15 21:31+0200\n"
"Last-Translator: Liam Tailor <liado@wp.pl>\n"
"Language-Team: z.banach@wsisiz.edu.pl\n"
@ -1978,8 +1978,8 @@ msgstr "Gra"
#. [section]: id=traits_section
#. [topic]: id=..traits_section
#: data/core/help.cfg:29 data/core/help.cfg:531
#: src/help/help_topic_generators.cpp:475
#: src/help/help_topic_generators.cpp:498
#: src/help/help_topic_generators.cpp:474
#: src/help/help_topic_generators.cpp:497
msgid "Traits"
msgstr "Cechy"
@ -6528,19 +6528,19 @@ msgstr ""
" Jednostka potrafi spowalniać przeciwników, zmniejszając o połowę szybkość i "
"zadawane obrażenia do końca ich tury."
#. [damage]: id=arcane_damage
#. [damage_type]: id=arcane_damage
#: data/core/macros/weapon_specials.cfg:208
msgid "arcane"
msgstr ""
#. [damage]: id=arcane_damage
#. [damage_type]: id=arcane_damage
#: data/core/macros/weapon_specials.cfg:209
msgid ""
"This attack combines the arcane type with the type of weapon used so that "
"resistance to the arcane type does not penalize the user."
msgstr ""
#. [damage]: id=arcane_damage
#. [damage_type]: id=arcane_damage
#: data/core/macros/weapon_specials.cfg:210
msgid ""
"This unit can use the arcane type when the opponent is particularly "
@ -8399,7 +8399,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#: src/help/help_topic_generators.cpp:184
#: src/help/help_topic_generators.cpp:601
#: src/help/help_topic_generators.cpp:600
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "\n"
@ -8431,50 +8431,50 @@ msgstr ""
msgid "Level"
msgstr "poziom"
#: src/help/help_topic_generators.cpp:358
#: src/help/help_topic_generators.cpp:357
msgid "Advances from: "
msgstr "Awansuje z:"
#: src/help/help_topic_generators.cpp:360
#: src/help/help_topic_generators.cpp:359
#, fuzzy
#| msgid "Advances from: "
msgid "Advances to: "
msgstr "Awansuje z:"
#: src/help/help_topic_generators.cpp:389
#: src/help/help_topic_generators.cpp:388
msgid "Base unit: "
msgstr "Jednostka podstawowa:"
#: src/help/help_topic_generators.cpp:394
#: src/help/help_topic_generators.cpp:393
msgid "Base units: "
msgstr "Jednostki podstawowe:"
#: src/help/help_topic_generators.cpp:412
#: src/help/help_topic_generators.cpp:411
#, fuzzy
#| msgid "Factions:"
msgid "Variations: "
msgstr "Strony:"
#: src/help/help_topic_generators.cpp:436
#: src/help/help_topic_generators.cpp:435
msgid "race^Miscellaneous"
msgstr "Inne"
#: src/help/help_topic_generators.cpp:438
#: src/help/help_topic_generators.cpp:437
msgid "Race: "
msgstr "Rasa: "
#: src/help/help_topic_generators.cpp:508
#: src/help/help_topic_generators.cpp:507
msgid "Abilities: "
msgstr "Zdolności:"
#: src/help/help_topic_generators.cpp:534
#: src/help/help_topic_generators.cpp:533
msgid "Ability Upgrades: "
msgstr "Polepszenia zdolności: "
#. TRANSLATORS: This string is used in the help page of a single unit. If the translation
#. uses spaces, use non-breaking spaces as appropriate for the target language to prevent
#. unpleasant line breaks (issue #3256).
#: src/help/help_topic_generators.cpp:564
#: src/help/help_topic_generators.cpp:563
#, fuzzy
#| msgid "HP: "
msgid "HP:"
@ -8483,7 +8483,7 @@ msgstr "PŻ: "
#. TRANSLATORS: This string is used in the help page of a single unit. If the translation
#. uses spaces, use non-breaking spaces as appropriate for the target language to prevent
#. unpleasant line breaks (issue #3256).
#: src/help/help_topic_generators.cpp:568
#: src/help/help_topic_generators.cpp:567
#, fuzzy
#| msgid "Moves: "
msgid "Moves:"
@ -8492,7 +8492,7 @@ msgstr "Ruchy:"
#. TRANSLATORS: This string is used in the help page of a single unit. If the translation
#. uses spaces, use non-breaking spaces as appropriate for the target language to prevent
#. unpleasant line breaks (issue #3256).
#: src/help/help_topic_generators.cpp:573
#: src/help/help_topic_generators.cpp:572
#, fuzzy
#| msgid "Vision: "
msgid "Vision:"
@ -8501,7 +8501,7 @@ msgstr "Zasięg widzenia:"
#. TRANSLATORS: This string is used in the help page of a single unit. If the translation
#. uses spaces, use non-breaking spaces as appropriate for the target language to prevent
#. unpleasant line breaks (issue #3256).
#: src/help/help_topic_generators.cpp:579
#: src/help/help_topic_generators.cpp:578
#, fuzzy
#| msgid "Swarming"
msgid "Jamming:"
@ -8510,7 +8510,7 @@ msgstr "Rój"
#. TRANSLATORS: This string is used in the help page of a single unit. If the translation
#. uses spaces, use non-breaking spaces as appropriate for the target language to prevent
#. unpleasant line breaks (issue #3256).
#: src/help/help_topic_generators.cpp:584
#: src/help/help_topic_generators.cpp:583
#, fuzzy
#| msgid "Cost: "
msgid "Cost:"
@ -8519,7 +8519,7 @@ msgstr "Koszt:"
#. TRANSLATORS: This string is used in the help page of a single unit. If the translation
#. uses spaces, use non-breaking spaces as appropriate for the target language to prevent
#. unpleasant line breaks (issue #3256).
#: src/help/help_topic_generators.cpp:588
#: src/help/help_topic_generators.cpp:587
#, fuzzy
#| msgid "Alignment: "
msgid "Alignment:"
@ -8528,79 +8528,79 @@ msgstr "Charakter:"
#. TRANSLATORS: This string is used in the help page of a single unit. It uses
#. non-breaking spaces to prevent unpleasant line breaks (issue #3256). In the
#. translation use non-breaking spaces as appropriate for the target language.
#: src/help/help_topic_generators.cpp:595
#: src/help/help_topic_generators.cpp:594
#, fuzzy
#| msgid "Required XP: "
msgid "Required XP:"
msgstr "Wymagane PD: "
#: src/help/help_topic_generators.cpp:613
#: src/help/help_topic_generators.cpp:612
msgid "unit help^Attacks"
msgstr "Ataki"
#: src/help/help_topic_generators.cpp:620
#: src/help/help_topic_generators.cpp:619
msgid "unit help^Name"
msgstr "Nazwa"
#: src/help/help_topic_generators.cpp:621
#: src/help/help_topic_generators.cpp:620
msgid "Strikes"
msgstr "Ciosy"
#: src/help/help_topic_generators.cpp:622
#: src/help/help_topic_generators.cpp:621
msgid "Range"
msgstr "Zasięg"
#: src/help/help_topic_generators.cpp:623
#: src/help/help_topic_generators.cpp:622
msgid "Type"
msgstr "Typ"
#: src/help/help_topic_generators.cpp:624
#: src/help/help_topic_generators.cpp:623
msgid "Special"
msgstr "Specjalna"
#: src/help/help_topic_generators.cpp:699
#: src/help/help_topic_generators.cpp:698
msgid "Resistances"
msgstr "Odporności"
#: src/help/help_topic_generators.cpp:703
#: src/help/help_topic_generators.cpp:702
msgid "Attack Type"
msgstr "Rodzaj ataku"
#: src/help/help_topic_generators.cpp:704
#: src/help/help_topic_generators.cpp:703
msgid "Resistance"
msgstr "Odporność"
#: src/help/help_topic_generators.cpp:734
#: src/help/help_topic_generators.cpp:733
#, fuzzy
#| msgid "Terrain Modifiers"
msgid "Terrain Modifiers"
msgstr "Modyfikatory terenowe"
#: src/help/help_topic_generators.cpp:738
#: src/help/help_topic_generators.cpp:737
msgid "Terrain"
msgstr "Teren"
#: src/help/help_topic_generators.cpp:739
#: src/help/help_topic_generators.cpp:738
msgid "Defense"
msgstr "Obrona"
#: src/help/help_topic_generators.cpp:740
#: src/help/help_topic_generators.cpp:739
msgid "Movement Cost"
msgstr "Koszt ruchu"
#: src/help/help_topic_generators.cpp:744
#: src/help/help_topic_generators.cpp:743
#, fuzzy
#| msgid "Defense"
msgid "Defense Cap"
msgstr "Obrona"
#: src/help/help_topic_generators.cpp:749
#: src/help/help_topic_generators.cpp:748
#, fuzzy
#| msgid "Vision: "
msgid "Vision Cost"
msgstr "Zasięg widzenia:"
#: src/help/help_topic_generators.cpp:753
#: src/help/help_topic_generators.cpp:752
msgid "Jamming Cost"
msgstr ""

View file

@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 1.12 (wesnoth-help)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2023-10-28 09:02-0500\n"
"POT-Creation-Date: 2023-11-20 11:23-0600\n"
"PO-Revision-Date: 2020-02-14 20:16+0000\n"
"Last-Translator: trewe <sjrs456@yandex.com>\n"
"Language-Team: wesn-pt-trans <wesn-pt-trans-users@lists.sourceforge.net>\n"
@ -1974,8 +1974,8 @@ msgstr "Regras"
#. [section]: id=traits_section
#. [topic]: id=..traits_section
#: data/core/help.cfg:29 data/core/help.cfg:531
#: src/help/help_topic_generators.cpp:475
#: src/help/help_topic_generators.cpp:498
#: src/help/help_topic_generators.cpp:474
#: src/help/help_topic_generators.cpp:497
msgid "Traits"
msgstr "Caraterísticas"
@ -6555,19 +6555,19 @@ msgstr ""
" Esta unidade é capaz de deixar os seus inimigos atrasados, dividindo o seu "
"movimento e dano de ataque à metade até o fim do seu turno."
#. [damage]: id=arcane_damage
#. [damage_type]: id=arcane_damage
#: data/core/macros/weapon_specials.cfg:208
msgid "arcane"
msgstr ""
#. [damage]: id=arcane_damage
#. [damage_type]: id=arcane_damage
#: data/core/macros/weapon_specials.cfg:209
msgid ""
"This attack combines the arcane type with the type of weapon used so that "
"resistance to the arcane type does not penalize the user."
msgstr ""
#. [damage]: id=arcane_damage
#. [damage_type]: id=arcane_damage
#: data/core/macros/weapon_specials.cfg:210
msgid ""
"This unit can use the arcane type when the opponent is particularly "
@ -8292,7 +8292,7 @@ msgstr ""
#
#: src/help/help_topic_generators.cpp:184
#: src/help/help_topic_generators.cpp:601
#: src/help/help_topic_generators.cpp:600
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "\n"
@ -8323,174 +8323,174 @@ msgstr ""
msgid "Level"
msgstr ""
#: src/help/help_topic_generators.cpp:358
#: src/help/help_topic_generators.cpp:357
#, fuzzy
#| msgid "Advancement"
msgid "Advances from: "
msgstr "Promoção"
#: src/help/help_topic_generators.cpp:360
#: src/help/help_topic_generators.cpp:359
#, fuzzy
#| msgid "Advancement"
msgid "Advances to: "
msgstr "Promoção"
#: src/help/help_topic_generators.cpp:389
#: src/help/help_topic_generators.cpp:388
msgid "Base unit: "
msgstr ""
#: src/help/help_topic_generators.cpp:394
#: src/help/help_topic_generators.cpp:393
msgid "Base units: "
msgstr ""
#: src/help/help_topic_generators.cpp:412
#: src/help/help_topic_generators.cpp:411
msgid "Variations: "
msgstr ""
#
#: src/help/help_topic_generators.cpp:436
#: src/help/help_topic_generators.cpp:435
#, fuzzy
#| msgid "race^Merman"
msgid "race^Miscellaneous"
msgstr "Ondim"
#: src/help/help_topic_generators.cpp:438
#: src/help/help_topic_generators.cpp:437
msgid "Race: "
msgstr ""
#
#: src/help/help_topic_generators.cpp:508
#: src/help/help_topic_generators.cpp:507
#, fuzzy
#| msgid "Abilities"
msgid "Abilities: "
msgstr "Habilidades"
#: src/help/help_topic_generators.cpp:534
#: src/help/help_topic_generators.cpp:533
msgid "Ability Upgrades: "
msgstr ""
#. TRANSLATORS: This string is used in the help page of a single unit. If the translation
#. uses spaces, use non-breaking spaces as appropriate for the target language to prevent
#. unpleasant line breaks (issue #3256).
#: src/help/help_topic_generators.cpp:564
#: src/help/help_topic_generators.cpp:563
msgid "HP:"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: This string is used in the help page of a single unit. If the translation
#. uses spaces, use non-breaking spaces as appropriate for the target language to prevent
#. unpleasant line breaks (issue #3256).
#: src/help/help_topic_generators.cpp:568
#: src/help/help_topic_generators.cpp:567
msgid "Moves:"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: This string is used in the help page of a single unit. If the translation
#. uses spaces, use non-breaking spaces as appropriate for the target language to prevent
#. unpleasant line breaks (issue #3256).
#: src/help/help_topic_generators.cpp:573
#: src/help/help_topic_generators.cpp:572
msgid "Vision:"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: This string is used in the help page of a single unit. If the translation
#. uses spaces, use non-breaking spaces as appropriate for the target language to prevent
#. unpleasant line breaks (issue #3256).
#: src/help/help_topic_generators.cpp:579
#: src/help/help_topic_generators.cpp:578
msgid "Jamming:"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: This string is used in the help page of a single unit. If the translation
#. uses spaces, use non-breaking spaces as appropriate for the target language to prevent
#. unpleasant line breaks (issue #3256).
#: src/help/help_topic_generators.cpp:584
#: src/help/help_topic_generators.cpp:583
msgid "Cost:"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: This string is used in the help page of a single unit. If the translation
#. uses spaces, use non-breaking spaces as appropriate for the target language to prevent
#. unpleasant line breaks (issue #3256).
#: src/help/help_topic_generators.cpp:588
#: src/help/help_topic_generators.cpp:587
msgid "Alignment:"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: This string is used in the help page of a single unit. It uses
#. non-breaking spaces to prevent unpleasant line breaks (issue #3256). In the
#. translation use non-breaking spaces as appropriate for the target language.
#: src/help/help_topic_generators.cpp:595
#: src/help/help_topic_generators.cpp:594
msgid "Required XP:"
msgstr ""
#: src/help/help_topic_generators.cpp:613
#: src/help/help_topic_generators.cpp:612
msgid "unit help^Attacks"
msgstr ""
#: src/help/help_topic_generators.cpp:620
#: src/help/help_topic_generators.cpp:619
msgid "unit help^Name"
msgstr ""
#: src/help/help_topic_generators.cpp:621
#: src/help/help_topic_generators.cpp:620
msgid "Strikes"
msgstr ""
#: src/help/help_topic_generators.cpp:622
#: src/help/help_topic_generators.cpp:621
msgid "Range"
msgstr ""
#: src/help/help_topic_generators.cpp:623
#: src/help/help_topic_generators.cpp:622
msgid "Type"
msgstr ""
#
#: src/help/help_topic_generators.cpp:624
#: src/help/help_topic_generators.cpp:623
#, fuzzy
#| msgid "Weapon Specials"
msgid "Special"
msgstr "Efeitos das Armas"
#: src/help/help_topic_generators.cpp:699
#: src/help/help_topic_generators.cpp:698
msgid "Resistances"
msgstr ""
#: src/help/help_topic_generators.cpp:703
#: src/help/help_topic_generators.cpp:702
msgid "Attack Type"
msgstr ""
#: src/help/help_topic_generators.cpp:704
#: src/help/help_topic_generators.cpp:703
msgid "Resistance"
msgstr ""
#
#: src/help/help_topic_generators.cpp:734
#: src/help/help_topic_generators.cpp:733
#, fuzzy
#| msgid "Terrain Editor"
msgid "Terrain Modifiers"
msgstr "Editor de Terreno"
#
#: src/help/help_topic_generators.cpp:738
#: src/help/help_topic_generators.cpp:737
#, fuzzy
#| msgid "Terrains"
msgid "Terrain"
msgstr "Terrenos"
#: src/help/help_topic_generators.cpp:739
#: src/help/help_topic_generators.cpp:738
msgid "Defense"
msgstr ""
#
#: src/help/help_topic_generators.cpp:740
#: src/help/help_topic_generators.cpp:739
#, fuzzy
#| msgid "Movement"
msgid "Movement Cost"
msgstr "Movimento"
#: src/help/help_topic_generators.cpp:744
#: src/help/help_topic_generators.cpp:743
msgid "Defense Cap"
msgstr ""
#: src/help/help_topic_generators.cpp:749
#: src/help/help_topic_generators.cpp:748
msgid "Vision Cost"
msgstr ""
#: src/help/help_topic_generators.cpp:753
#: src/help/help_topic_generators.cpp:752
msgid "Jamming Cost"
msgstr ""

View file

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 0.8.2-CVS\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2023-10-28 09:02-0500\n"
"POT-Creation-Date: 2023-11-20 11:23-0600\n"
"PO-Revision-Date: 2022-10-30 11:00-0300\n"
"Last-Translator: Andrei Machado <andreisp.machado@yahoo.com>\n"
"Language-Team: Portuguese - Brasil\n"
@ -2657,8 +2657,8 @@ msgstr "O Jogo"
#. [section]: id=traits_section
#. [topic]: id=..traits_section
#: data/core/help.cfg:29 data/core/help.cfg:531
#: src/help/help_topic_generators.cpp:475
#: src/help/help_topic_generators.cpp:498
#: src/help/help_topic_generators.cpp:474
#: src/help/help_topic_generators.cpp:497
msgid "Traits"
msgstr "Características"
@ -8629,19 +8629,19 @@ msgstr ""
"Esta unidade é capaz de causar lentidão nos inimigos , cortando seu "
"movimento e dano de ataque pela metade até o fim do turno deles."
#. [damage]: id=arcane_damage
#. [damage_type]: id=arcane_damage
#: data/core/macros/weapon_specials.cfg:208
msgid "arcane"
msgstr ""
#. [damage]: id=arcane_damage
#. [damage_type]: id=arcane_damage
#: data/core/macros/weapon_specials.cfg:209
msgid ""
"This attack combines the arcane type with the type of weapon used so that "
"resistance to the arcane type does not penalize the user."
msgstr ""
#. [damage]: id=arcane_damage
#. [damage_type]: id=arcane_damage
#: data/core/macros/weapon_specials.cfg:210
msgid ""
"This unit can use the arcane type when the opponent is particularly "
@ -10789,7 +10789,7 @@ msgstr ""
# File: data/core/macros/special-notes.cfg, line: 3
# File: data/core/macros/special-notes.cfg, line: 3
#: src/help/help_topic_generators.cpp:184
#: src/help/help_topic_generators.cpp:601
#: src/help/help_topic_generators.cpp:600
msgid "Special Notes:"
msgstr "Notas Especiais:"
@ -10825,7 +10825,7 @@ msgstr "Nível"
# File: src/help.cpp, line: 1387
# File: src/help.cpp, line: 1387
# File: src/help.cpp, line: 1387
#: src/help/help_topic_generators.cpp:358
#: src/help/help_topic_generators.cpp:357
msgid "Advances from: "
msgstr "Avança de: "
@ -10833,7 +10833,7 @@ msgstr "Avança de: "
# File: src/help.cpp, line: 1387
# File: src/help.cpp, line: 1387
# File: src/help.cpp, line: 1387
#: src/help/help_topic_generators.cpp:360
#: src/help/help_topic_generators.cpp:359
msgid "Advances to: "
msgstr "Avança para: "
@ -10841,7 +10841,7 @@ msgstr "Avança para: "
# File: src/help.cpp, line: 1606
# File: src/help.cpp, line: 1606
# File: src/help.cpp, line: 1606
#: src/help/help_topic_generators.cpp:389
#: src/help/help_topic_generators.cpp:388
msgid "Base unit: "
msgstr "Unidade Base: "
@ -10849,7 +10849,7 @@ msgstr "Unidade Base: "
# File: src/help.cpp, line: 1606
# File: src/help.cpp, line: 1606
# File: src/help.cpp, line: 1606
#: src/help/help_topic_generators.cpp:394
#: src/help/help_topic_generators.cpp:393
msgid "Base units: "
msgstr "Unidades Base: "
@ -10857,7 +10857,7 @@ msgstr "Unidades Base: "
# File: src/help.cpp, line: 1422
# File: src/help.cpp, line: 1422
# File: src/help.cpp, line: 1422
#: src/help/help_topic_generators.cpp:412
#: src/help/help_topic_generators.cpp:411
msgid "Variations: "
msgstr "Variações: "
@ -10871,7 +10871,7 @@ msgstr "Variações: "
# File: src/help.cpp, line: 1446
# File: src/help.cpp, line: 1818
# File: src/help.cpp, line: 1891
#: src/help/help_topic_generators.cpp:436
#: src/help/help_topic_generators.cpp:435
msgid "race^Miscellaneous"
msgstr "Miscelânea"
@ -10879,7 +10879,7 @@ msgstr "Miscelânea"
# File: src/help.cpp, line: 1448
# File: src/help.cpp, line: 1448
# File: src/help.cpp, line: 1448
#: src/help/help_topic_generators.cpp:438
#: src/help/help_topic_generators.cpp:437
msgid "Race: "
msgstr "Raça: "
@ -10887,7 +10887,7 @@ msgstr "Raça: "
# File: src/help.cpp, line: 1455
# File: src/help.cpp, line: 1455
# File: src/help.cpp, line: 1455
#: src/help/help_topic_generators.cpp:508
#: src/help/help_topic_generators.cpp:507
msgid "Abilities: "
msgstr "Habilidades: "
@ -10895,7 +10895,7 @@ msgstr "Habilidades: "
# File: src/help.cpp, line: 1472
# File: src/help.cpp, line: 1472
# File: src/help.cpp, line: 1472
#: src/help/help_topic_generators.cpp:534
#: src/help/help_topic_generators.cpp:533
msgid "Ability Upgrades: "
msgstr "Habilidades Melhoradas: "
@ -10906,7 +10906,7 @@ msgstr "Habilidades Melhoradas: "
#. TRANSLATORS: This string is used in the help page of a single unit. If the translation
#. uses spaces, use non-breaking spaces as appropriate for the target language to prevent
#. unpleasant line breaks (issue #3256).
#: src/help/help_topic_generators.cpp:564
#: src/help/help_topic_generators.cpp:563
msgid "HP:"
msgstr "HP:"
@ -10917,14 +10917,14 @@ msgstr "HP:"
#. TRANSLATORS: This string is used in the help page of a single unit. If the translation
#. uses spaces, use non-breaking spaces as appropriate for the target language to prevent
#. unpleasant line breaks (issue #3256).
#: src/help/help_topic_generators.cpp:568
#: src/help/help_topic_generators.cpp:567
msgid "Moves:"
msgstr "Movimento:"
#. TRANSLATORS: This string is used in the help page of a single unit. If the translation
#. uses spaces, use non-breaking spaces as appropriate for the target language to prevent
#. unpleasant line breaks (issue #3256).
#: src/help/help_topic_generators.cpp:573
#: src/help/help_topic_generators.cpp:572
msgid "Vision:"
msgstr "Visão:"
@ -10935,7 +10935,7 @@ msgstr "Visão:"
#. TRANSLATORS: This string is used in the help page of a single unit. If the translation
#. uses spaces, use non-breaking spaces as appropriate for the target language to prevent
#. unpleasant line breaks (issue #3256).
#: src/help/help_topic_generators.cpp:579
#: src/help/help_topic_generators.cpp:578
msgid "Jamming:"
msgstr "Interferência:"
@ -10946,7 +10946,7 @@ msgstr "Interferência:"
#. TRANSLATORS: This string is used in the help page of a single unit. If the translation
#. uses spaces, use non-breaking spaces as appropriate for the target language to prevent
#. unpleasant line breaks (issue #3256).
#: src/help/help_topic_generators.cpp:584
#: src/help/help_topic_generators.cpp:583
msgid "Cost:"
msgstr "Custo:"
@ -10957,7 +10957,7 @@ msgstr "Custo:"
#. TRANSLATORS: This string is used in the help page of a single unit. If the translation
#. uses spaces, use non-breaking spaces as appropriate for the target language to prevent
#. unpleasant line breaks (issue #3256).
#: src/help/help_topic_generators.cpp:588
#: src/help/help_topic_generators.cpp:587
msgid "Alignment:"
msgstr "Alinhamento:"
@ -10968,7 +10968,7 @@ msgstr "Alinhamento:"
#. TRANSLATORS: This string is used in the help page of a single unit. It uses
#. non-breaking spaces to prevent unpleasant line breaks (issue #3256). In the
#. translation use non-breaking spaces as appropriate for the target language.
#: src/help/help_topic_generators.cpp:595
#: src/help/help_topic_generators.cpp:594
msgid "Required XP:"
msgstr "XP Necessária:"
@ -10976,7 +10976,7 @@ msgstr "XP Necessária:"
# File: src/help.cpp, line: 1510
# File: src/help.cpp, line: 1510
# File: src/help.cpp, line: 1510
#: src/help/help_topic_generators.cpp:613
#: src/help/help_topic_generators.cpp:612
msgid "unit help^Attacks"
msgstr "Ataques"
@ -10984,7 +10984,7 @@ msgstr "Ataques"
# File: src/help.cpp, line: 1517
# File: src/help.cpp, line: 1517
# File: src/help.cpp, line: 1517
#: src/help/help_topic_generators.cpp:620
#: src/help/help_topic_generators.cpp:619
msgid "unit help^Name"
msgstr "Nome"
@ -10992,7 +10992,7 @@ msgstr "Nome"
# File: src/help.cpp, line: 1519
# File: src/help.cpp, line: 1519
# File: src/help.cpp, line: 1519
#: src/help/help_topic_generators.cpp:621
#: src/help/help_topic_generators.cpp:620
msgid "Strikes"
msgstr "Golpes"
@ -11000,7 +11000,7 @@ msgstr "Golpes"
# File: src/help.cpp, line: 1520
# File: src/help.cpp, line: 1520
# File: src/help.cpp, line: 1520
#: src/help/help_topic_generators.cpp:622
#: src/help/help_topic_generators.cpp:621
msgid "Range"
msgstr "Distância"
@ -11008,7 +11008,7 @@ msgstr "Distância"
# File: src/help.cpp, line: 1518
# File: src/help.cpp, line: 1518
# File: src/help.cpp, line: 1518
#: src/help/help_topic_generators.cpp:623
#: src/help/help_topic_generators.cpp:622
msgid "Type"
msgstr "Tipo"
@ -11016,7 +11016,7 @@ msgstr "Tipo"
# File: src/help.cpp, line: 1521
# File: src/help.cpp, line: 1521
# File: src/help.cpp, line: 1521
#: src/help/help_topic_generators.cpp:624
#: src/help/help_topic_generators.cpp:623
msgid "Special"
msgstr "Especial"
@ -11024,7 +11024,7 @@ msgstr "Especial"
# File: src/help.cpp, line: 1567
# File: src/help.cpp, line: 1567
# File: src/help.cpp, line: 1567
#: src/help/help_topic_generators.cpp:699
#: src/help/help_topic_generators.cpp:698
msgid "Resistances"
msgstr "Resistências"
@ -11032,7 +11032,7 @@ msgstr "Resistências"
# File: src/help.cpp, line: 1571
# File: src/help.cpp, line: 1571
# File: src/help.cpp, line: 1571
#: src/help/help_topic_generators.cpp:703
#: src/help/help_topic_generators.cpp:702
msgid "Attack Type"
msgstr "Tipo de ataque"
@ -11040,7 +11040,7 @@ msgstr "Tipo de ataque"
# File: src/help.cpp, line: 1572
# File: src/help.cpp, line: 1572
# File: src/help.cpp, line: 1572
#: src/help/help_topic_generators.cpp:704
#: src/help/help_topic_generators.cpp:703
msgid "Resistance"
msgstr "Resistência"
@ -11048,7 +11048,7 @@ msgstr "Resistência"
# File: src/help.cpp, line: 1602
# File: src/help.cpp, line: 1602
# File: src/help.cpp, line: 1602
#: src/help/help_topic_generators.cpp:734
#: src/help/help_topic_generators.cpp:733
msgid "Terrain Modifiers"
msgstr "Modificadores de Terreno"
@ -11056,7 +11056,7 @@ msgstr "Modificadores de Terreno"
# File: src/help.cpp, line: 1606
# File: src/help.cpp, line: 1606
# File: src/help.cpp, line: 1606
#: src/help/help_topic_generators.cpp:738
#: src/help/help_topic_generators.cpp:737
msgid "Terrain"
msgstr "Terreno"
@ -11064,7 +11064,7 @@ msgstr "Terreno"
# File: src/help.cpp, line: 1607
# File: src/help.cpp, line: 1607
# File: src/help.cpp, line: 1607
#: src/help/help_topic_generators.cpp:739
#: src/help/help_topic_generators.cpp:738
msgid "Defense"
msgstr "Defesa"
@ -11072,7 +11072,7 @@ msgstr "Defesa"
# File: src/help.cpp, line: 1608
# File: src/help.cpp, line: 1608
# File: src/help.cpp, line: 1608
#: src/help/help_topic_generators.cpp:740
#: src/help/help_topic_generators.cpp:739
msgid "Movement Cost"
msgstr "Custo de Movimento"
@ -11080,15 +11080,15 @@ msgstr "Custo de Movimento"
# File: src/help.cpp, line: 1607
# File: src/help.cpp, line: 1607
# File: src/help.cpp, line: 1607
#: src/help/help_topic_generators.cpp:744
#: src/help/help_topic_generators.cpp:743
msgid "Defense Cap"
msgstr "Limite de Defesa"
#: src/help/help_topic_generators.cpp:749
#: src/help/help_topic_generators.cpp:748
msgid "Vision Cost"
msgstr "Custo de Visão"
#: src/help/help_topic_generators.cpp:753
#: src/help/help_topic_generators.cpp:752
msgid "Jamming Cost"
msgstr "Custo de Interferência"

View file

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 1.3-dev\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2023-10-28 09:02-0500\n"
"POT-Creation-Date: 2023-11-20 11:23-0600\n"
"PO-Revision-Date: 2008-09-24 02:09+0100\n"
"Last-Translator: Mavorte <mavorte1@yahoo.es>\n"
"Language-Team: none\n"
@ -1667,8 +1667,8 @@ msgstr "Joc"
#. [section]: id=traits_section
#. [topic]: id=..traits_section
#: data/core/help.cfg:29 data/core/help.cfg:531
#: src/help/help_topic_generators.cpp:475
#: src/help/help_topic_generators.cpp:498
#: src/help/help_topic_generators.cpp:474
#: src/help/help_topic_generators.cpp:497
msgid "Traits"
msgstr "Traces"
@ -6057,19 +6057,19 @@ msgstr ""
" Esta unitat és capaç de retardar als seus enemics, reduint a la mitat la "
"seua velocitat de moviment i dany d'atac fins que acabe la tanda."
#. [damage]: id=arcane_damage
#. [damage_type]: id=arcane_damage
#: data/core/macros/weapon_specials.cfg:208
msgid "arcane"
msgstr ""
#. [damage]: id=arcane_damage
#. [damage_type]: id=arcane_damage
#: data/core/macros/weapon_specials.cfg:209
msgid ""
"This attack combines the arcane type with the type of weapon used so that "
"resistance to the arcane type does not penalize the user."
msgstr ""
#. [damage]: id=arcane_damage
#. [damage_type]: id=arcane_damage
#: data/core/macros/weapon_specials.cfg:210
msgid ""
"This unit can use the arcane type when the opponent is particularly "
@ -7226,7 +7226,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#: src/help/help_topic_generators.cpp:184
#: src/help/help_topic_generators.cpp:601
#: src/help/help_topic_generators.cpp:600
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "\n"
@ -7260,46 +7260,46 @@ msgstr ""
msgid "Level"
msgstr "nivell"
#: src/help/help_topic_generators.cpp:358
#: src/help/help_topic_generators.cpp:357
msgid "Advances from: "
msgstr "Alvança de:"
#: src/help/help_topic_generators.cpp:360
#: src/help/help_topic_generators.cpp:359
#, fuzzy
#| msgid "Advances from: "
msgid "Advances to: "
msgstr "Alvança de:"
#: src/help/help_topic_generators.cpp:389
#: src/help/help_topic_generators.cpp:388
#, fuzzy
#| msgid "Terrain"
msgid "Base unit: "
msgstr "Terreny"
#: src/help/help_topic_generators.cpp:394
#: src/help/help_topic_generators.cpp:393
#, fuzzy
#| msgid "Terrain"
msgid "Base units: "
msgstr "Terreny"
#: src/help/help_topic_generators.cpp:412
#: src/help/help_topic_generators.cpp:411
#, fuzzy
msgid "Variations: "
msgstr "Facció"
#: src/help/help_topic_generators.cpp:436
#: src/help/help_topic_generators.cpp:435
msgid "race^Miscellaneous"
msgstr "Miscelànea"
#: src/help/help_topic_generators.cpp:438
#: src/help/help_topic_generators.cpp:437
msgid "Race: "
msgstr "Raça:"
#: src/help/help_topic_generators.cpp:508
#: src/help/help_topic_generators.cpp:507
msgid "Abilities: "
msgstr "Habilitats: "
#: src/help/help_topic_generators.cpp:534
#: src/help/help_topic_generators.cpp:533
#, fuzzy
msgid "Ability Upgrades: "
msgstr "Habilitats: "
@ -7307,7 +7307,7 @@ msgstr "Habilitats: "
#. TRANSLATORS: This string is used in the help page of a single unit. If the translation
#. uses spaces, use non-breaking spaces as appropriate for the target language to prevent
#. unpleasant line breaks (issue #3256).
#: src/help/help_topic_generators.cpp:564
#: src/help/help_topic_generators.cpp:563
#, fuzzy
#| msgid "HP: "
msgid "HP:"
@ -7316,7 +7316,7 @@ msgstr "PV:"
#. TRANSLATORS: This string is used in the help page of a single unit. If the translation
#. uses spaces, use non-breaking spaces as appropriate for the target language to prevent
#. unpleasant line breaks (issue #3256).
#: src/help/help_topic_generators.cpp:568
#: src/help/help_topic_generators.cpp:567
#, fuzzy
#| msgid "Moves: "
msgid "Moves:"
@ -7325,14 +7325,14 @@ msgstr "Moviments: "
#. TRANSLATORS: This string is used in the help page of a single unit. If the translation
#. uses spaces, use non-breaking spaces as appropriate for the target language to prevent
#. unpleasant line breaks (issue #3256).
#: src/help/help_topic_generators.cpp:573
#: src/help/help_topic_generators.cpp:572
msgid "Vision:"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: This string is used in the help page of a single unit. If the translation
#. uses spaces, use non-breaking spaces as appropriate for the target language to prevent
#. unpleasant line breaks (issue #3256).
#: src/help/help_topic_generators.cpp:579
#: src/help/help_topic_generators.cpp:578
#, fuzzy
msgid "Jamming:"
msgstr "eixam"
@ -7340,7 +7340,7 @@ msgstr "eixam"
#. TRANSLATORS: This string is used in the help page of a single unit. If the translation
#. uses spaces, use non-breaking spaces as appropriate for the target language to prevent
#. unpleasant line breaks (issue #3256).
#: src/help/help_topic_generators.cpp:584
#: src/help/help_topic_generators.cpp:583
#, fuzzy
#| msgid "Cost: "
msgid "Cost:"
@ -7349,7 +7349,7 @@ msgstr "Cost: "
#. TRANSLATORS: This string is used in the help page of a single unit. If the translation
#. uses spaces, use non-breaking spaces as appropriate for the target language to prevent
#. unpleasant line breaks (issue #3256).
#: src/help/help_topic_generators.cpp:588
#: src/help/help_topic_generators.cpp:587
#, fuzzy
#| msgid "Alignment: "
msgid "Alignment:"
@ -7358,77 +7358,77 @@ msgstr "Alineació: "
#. TRANSLATORS: This string is used in the help page of a single unit. It uses
#. non-breaking spaces to prevent unpleasant line breaks (issue #3256). In the
#. translation use non-breaking spaces as appropriate for the target language.
#: src/help/help_topic_generators.cpp:595
#: src/help/help_topic_generators.cpp:594
#, fuzzy
#| msgid "Required XP: "
msgid "Required XP:"
msgstr "Experiència requerida: "
#: src/help/help_topic_generators.cpp:613
#: src/help/help_topic_generators.cpp:612
msgid "unit help^Attacks"
msgstr "Atacs"
#: src/help/help_topic_generators.cpp:620
#: src/help/help_topic_generators.cpp:619
msgid "unit help^Name"
msgstr "Nom"
#: src/help/help_topic_generators.cpp:621
#: src/help/help_topic_generators.cpp:620
msgid "Strikes"
msgstr "Colps"
#: src/help/help_topic_generators.cpp:622
#: src/help/help_topic_generators.cpp:621
msgid "Range"
msgstr "Alcanç"
#: src/help/help_topic_generators.cpp:623
#: src/help/help_topic_generators.cpp:622
msgid "Type"
msgstr "Tipo"
#: src/help/help_topic_generators.cpp:624
#: src/help/help_topic_generators.cpp:623
msgid "Special"
msgstr "Especial"
#: src/help/help_topic_generators.cpp:699
#: src/help/help_topic_generators.cpp:698
msgid "Resistances"
msgstr "Resistències"
#: src/help/help_topic_generators.cpp:703
#: src/help/help_topic_generators.cpp:702
msgid "Attack Type"
msgstr "Tipo d'atac"
#: src/help/help_topic_generators.cpp:704
#: src/help/help_topic_generators.cpp:703
msgid "Resistance"
msgstr "Resistència"
#: src/help/help_topic_generators.cpp:734
#: src/help/help_topic_generators.cpp:733
#, fuzzy
#| msgid "Terrain Modifiers"
msgid "Terrain Modifiers"
msgstr "Modificadors de terreny"
#: src/help/help_topic_generators.cpp:738
#: src/help/help_topic_generators.cpp:737
msgid "Terrain"
msgstr "Terreny"
#: src/help/help_topic_generators.cpp:739
#: src/help/help_topic_generators.cpp:738
msgid "Defense"
msgstr "Defensa"
#: src/help/help_topic_generators.cpp:740
#: src/help/help_topic_generators.cpp:739
msgid "Movement Cost"
msgstr "Cost de moviment"
#: src/help/help_topic_generators.cpp:744
#: src/help/help_topic_generators.cpp:743
#, fuzzy
#| msgid "Defense"
msgid "Defense Cap"
msgstr "Defensa"
#: src/help/help_topic_generators.cpp:749
#: src/help/help_topic_generators.cpp:748
msgid "Vision Cost"
msgstr ""
#: src/help/help_topic_generators.cpp:753
#: src/help/help_topic_generators.cpp:752
msgid "Jamming Cost"
msgstr ""

View file

@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Romana 0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2023-10-28 09:02-0500\n"
"POT-Creation-Date: 2023-11-20 11:23-0600\n"
"PO-Revision-Date: 2006-04-10 20:02+0100\n"
"Last-Translator: Dex Stewart\n"
"Language-Team: \n"
@ -1588,8 +1588,8 @@ msgstr ""
#. [section]: id=traits_section
#. [topic]: id=..traits_section
#: data/core/help.cfg:29 data/core/help.cfg:531
#: src/help/help_topic_generators.cpp:475
#: src/help/help_topic_generators.cpp:498
#: src/help/help_topic_generators.cpp:474
#: src/help/help_topic_generators.cpp:497
msgid "Traits"
msgstr "Trasaturi"
@ -4881,19 +4881,19 @@ msgid ""
"This unit is able to stun its enemies, disrupting their zones of control."
msgstr ""
#. [damage]: id=arcane_damage
#. [damage_type]: id=arcane_damage
#: data/core/macros/weapon_specials.cfg:208
msgid "arcane"
msgstr ""
#. [damage]: id=arcane_damage
#. [damage_type]: id=arcane_damage
#: data/core/macros/weapon_specials.cfg:209
msgid ""
"This attack combines the arcane type with the type of weapon used so that "
"resistance to the arcane type does not penalize the user."
msgstr ""
#. [damage]: id=arcane_damage
#. [damage_type]: id=arcane_damage
#: data/core/macros/weapon_specials.cfg:210
msgid ""
"This unit can use the arcane type when the opponent is particularly "
@ -6039,7 +6039,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#: src/help/help_topic_generators.cpp:184
#: src/help/help_topic_generators.cpp:601
#: src/help/help_topic_generators.cpp:600
msgid "Special Notes:"
msgstr ""
@ -6061,49 +6061,49 @@ msgstr ""
msgid "Level"
msgstr ""
#: src/help/help_topic_generators.cpp:358
#: src/help/help_topic_generators.cpp:357
#, fuzzy
msgid "Advances from: "
msgstr "Avansati unitatea"
#: src/help/help_topic_generators.cpp:360
#: src/help/help_topic_generators.cpp:359
#, fuzzy
msgid "Advances to: "
msgstr "Avansati unitatea"
#: src/help/help_topic_generators.cpp:389
#: src/help/help_topic_generators.cpp:388
#, fuzzy
#| msgid "Terrains"
msgid "Base unit: "
msgstr "Terenuri"
#: src/help/help_topic_generators.cpp:394
#: src/help/help_topic_generators.cpp:393
#, fuzzy
#| msgid "Terrains"
msgid "Base units: "
msgstr "Terenuri"
#: src/help/help_topic_generators.cpp:412
#: src/help/help_topic_generators.cpp:411
#, fuzzy
msgid "Variations: "
msgstr "Actiuni"
#: src/help/help_topic_generators.cpp:436
#: src/help/help_topic_generators.cpp:435
msgid "race^Miscellaneous"
msgstr ""
#: src/help/help_topic_generators.cpp:438
#: src/help/help_topic_generators.cpp:437
#, fuzzy
msgid "Race: "
msgstr "rezistenta atacatorului vs"
#: src/help/help_topic_generators.cpp:508
#: src/help/help_topic_generators.cpp:507
#, fuzzy
#| msgid "Abilities"
msgid "Abilities: "
msgstr "Abilitati"
#: src/help/help_topic_generators.cpp:534
#: src/help/help_topic_generators.cpp:533
#, fuzzy
msgid "Ability Upgrades: "
msgstr "Abilitati"
@ -6111,121 +6111,121 @@ msgstr "Abilitati"
#. TRANSLATORS: This string is used in the help page of a single unit. If the translation
#. uses spaces, use non-breaking spaces as appropriate for the target language to prevent
#. unpleasant line breaks (issue #3256).
#: src/help/help_topic_generators.cpp:564
#: src/help/help_topic_generators.cpp:563
msgid "HP:"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: This string is used in the help page of a single unit. If the translation
#. uses spaces, use non-breaking spaces as appropriate for the target language to prevent
#. unpleasant line breaks (issue #3256).
#: src/help/help_topic_generators.cpp:568
#: src/help/help_topic_generators.cpp:567
msgid "Moves:"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: This string is used in the help page of a single unit. If the translation
#. uses spaces, use non-breaking spaces as appropriate for the target language to prevent
#. unpleasant line breaks (issue #3256).
#: src/help/help_topic_generators.cpp:573
#: src/help/help_topic_generators.cpp:572
msgid "Vision:"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: This string is used in the help page of a single unit. If the translation
#. uses spaces, use non-breaking spaces as appropriate for the target language to prevent
#. unpleasant line breaks (issue #3256).
#: src/help/help_topic_generators.cpp:579
#: src/help/help_topic_generators.cpp:578
msgid "Jamming:"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: This string is used in the help page of a single unit. If the translation
#. uses spaces, use non-breaking spaces as appropriate for the target language to prevent
#. unpleasant line breaks (issue #3256).
#: src/help/help_topic_generators.cpp:584
#: src/help/help_topic_generators.cpp:583
msgid "Cost:"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: This string is used in the help page of a single unit. If the translation
#. uses spaces, use non-breaking spaces as appropriate for the target language to prevent
#. unpleasant line breaks (issue #3256).
#: src/help/help_topic_generators.cpp:588
#: src/help/help_topic_generators.cpp:587
msgid "Alignment:"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: This string is used in the help page of a single unit. It uses
#. non-breaking spaces to prevent unpleasant line breaks (issue #3256). In the
#. translation use non-breaking spaces as appropriate for the target language.
#: src/help/help_topic_generators.cpp:595
#: src/help/help_topic_generators.cpp:594
msgid "Required XP:"
msgstr ""
#: src/help/help_topic_generators.cpp:613
#: src/help/help_topic_generators.cpp:612
#, fuzzy
msgid "unit help^Attacks"
msgstr "Iesiti din joc"
#: src/help/help_topic_generators.cpp:620
#: src/help/help_topic_generators.cpp:619
#, fuzzy
msgid "unit help^Name"
msgstr "Iesiti din joc"
#: src/help/help_topic_generators.cpp:621
#: src/help/help_topic_generators.cpp:620
msgid "Strikes"
msgstr ""
#: src/help/help_topic_generators.cpp:622
#: src/help/help_topic_generators.cpp:621
msgid "Range"
msgstr ""
#: src/help/help_topic_generators.cpp:623
#: src/help/help_topic_generators.cpp:622
msgid "Type"
msgstr ""
#: src/help/help_topic_generators.cpp:624
#: src/help/help_topic_generators.cpp:623
#, fuzzy
#| msgid "Weapon Specials"
msgid "Special"
msgstr "Trasaturi ale armelor"
#: src/help/help_topic_generators.cpp:699
#: src/help/help_topic_generators.cpp:698
msgid "Resistances"
msgstr ""
#: src/help/help_topic_generators.cpp:703
#: src/help/help_topic_generators.cpp:702
msgid "Attack Type"
msgstr ""
#: src/help/help_topic_generators.cpp:704
#: src/help/help_topic_generators.cpp:703
msgid "Resistance"
msgstr ""
#: src/help/help_topic_generators.cpp:734
#: src/help/help_topic_generators.cpp:733
#, fuzzy
#| msgid "Terrains"
msgid "Terrain Modifiers"
msgstr "Terenuri"
#: src/help/help_topic_generators.cpp:738
#: src/help/help_topic_generators.cpp:737
#, fuzzy
#| msgid "Terrains"
msgid "Terrain"
msgstr "Terenuri"
#: src/help/help_topic_generators.cpp:739
#: src/help/help_topic_generators.cpp:738
msgid "Defense"
msgstr ""
#: src/help/help_topic_generators.cpp:740
#: src/help/help_topic_generators.cpp:739
msgid "Movement Cost"
msgstr ""
#: src/help/help_topic_generators.cpp:744
#: src/help/help_topic_generators.cpp:743
msgid "Defense Cap"
msgstr ""
#: src/help/help_topic_generators.cpp:749
#: src/help/help_topic_generators.cpp:748
msgid "Vision Cost"
msgstr ""
#: src/help/help_topic_generators.cpp:753
#: src/help/help_topic_generators.cpp:752
msgid "Jamming Cost"
msgstr ""

View file

@ -13,7 +13,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: wesnoth-help\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2023-10-28 09:02-0500\n"
"POT-Creation-Date: 2023-11-20 11:23-0600\n"
"PO-Revision-Date: 2022-08-28 19:34+0300\n"
"Last-Translator: Artem Khrapov <artemkhrapov2001@yandex.ru>\n"
"Language-Team: https://wiki.wesnoth.org/RussianTranslation\n"
@ -2246,8 +2246,8 @@ msgstr "Игра"
#. [section]: id=traits_section
#. [topic]: id=..traits_section
#: data/core/help.cfg:29 data/core/help.cfg:531
#: src/help/help_topic_generators.cpp:475
#: src/help/help_topic_generators.cpp:498
#: src/help/help_topic_generators.cpp:474
#: src/help/help_topic_generators.cpp:497
msgid "Traits"
msgstr "Особенности"
@ -6729,19 +6729,19 @@ msgstr ""
"Этот боец способен замедлять противника, вдвое уменьшая скорость "
"передвижения и количество атак до его следующего хода."
#. [damage]: id=arcane_damage
#. [damage_type]: id=arcane_damage
#: data/core/macros/weapon_specials.cfg:208
msgid "arcane"
msgstr ""
#. [damage]: id=arcane_damage
#. [damage_type]: id=arcane_damage
#: data/core/macros/weapon_specials.cfg:209
msgid ""
"This attack combines the arcane type with the type of weapon used so that "
"resistance to the arcane type does not penalize the user."
msgstr ""
#. [damage]: id=arcane_damage
#. [damage_type]: id=arcane_damage
#: data/core/macros/weapon_specials.cfg:210
msgid ""
"This unit can use the arcane type when the opponent is particularly "
@ -8526,7 +8526,7 @@ msgstr ""
"но не разрешает вербовать на ней самой из другой связанной цитадели."
#: src/help/help_topic_generators.cpp:184
#: src/help/help_topic_generators.cpp:601
#: src/help/help_topic_generators.cpp:600
msgid "Special Notes:"
msgstr "Примечания:"
@ -8546,152 +8546,152 @@ msgstr "Свойства обороны: "
msgid "Level"
msgstr "Уровень"
#: src/help/help_topic_generators.cpp:358
#: src/help/help_topic_generators.cpp:357
msgid "Advances from: "
msgstr "Получается из: "
#: src/help/help_topic_generators.cpp:360
#: src/help/help_topic_generators.cpp:359
msgid "Advances to: "
msgstr "Продвигается в: "
#: src/help/help_topic_generators.cpp:389
#: src/help/help_topic_generators.cpp:388
msgid "Base unit: "
msgstr "Базовый боец: "
#: src/help/help_topic_generators.cpp:394
#: src/help/help_topic_generators.cpp:393
msgid "Base units: "
msgstr "Базовые бойцы: "
#: src/help/help_topic_generators.cpp:412
#: src/help/help_topic_generators.cpp:411
msgid "Variations: "
msgstr "Вариации:"
#: src/help/help_topic_generators.cpp:436
#: src/help/help_topic_generators.cpp:435
msgid "race^Miscellaneous"
msgstr "Разные"
#: src/help/help_topic_generators.cpp:438
#: src/help/help_topic_generators.cpp:437
msgid "Race: "
msgstr "Раса: "
#: src/help/help_topic_generators.cpp:508
#: src/help/help_topic_generators.cpp:507
msgid "Abilities: "
msgstr "Способности: "
#: src/help/help_topic_generators.cpp:534
#: src/help/help_topic_generators.cpp:533
msgid "Ability Upgrades: "
msgstr "Улучшенные способности: "
#. TRANSLATORS: This string is used in the help page of a single unit. If the translation
#. uses spaces, use non-breaking spaces as appropriate for the target language to prevent
#. unpleasant line breaks (issue #3256).
#: src/help/help_topic_generators.cpp:564
#: src/help/help_topic_generators.cpp:563
msgid "HP:"
msgstr "ЗД:"
#. TRANSLATORS: This string is used in the help page of a single unit. If the translation
#. uses spaces, use non-breaking spaces as appropriate for the target language to prevent
#. unpleasant line breaks (issue #3256).
#: src/help/help_topic_generators.cpp:568
#: src/help/help_topic_generators.cpp:567
msgid "Moves:"
msgstr "Ходов:"
#. TRANSLATORS: This string is used in the help page of a single unit. If the translation
#. uses spaces, use non-breaking spaces as appropriate for the target language to prevent
#. unpleasant line breaks (issue #3256).
#: src/help/help_topic_generators.cpp:573
#: src/help/help_topic_generators.cpp:572
msgid "Vision:"
msgstr "Видение:"
#. TRANSLATORS: This string is used in the help page of a single unit. If the translation
#. uses spaces, use non-breaking spaces as appropriate for the target language to prevent
#. unpleasant line breaks (issue #3256).
#: src/help/help_topic_generators.cpp:579
#: src/help/help_topic_generators.cpp:578
msgid "Jamming:"
msgstr "Помехи:"
#. TRANSLATORS: This string is used in the help page of a single unit. If the translation
#. uses spaces, use non-breaking spaces as appropriate for the target language to prevent
#. unpleasant line breaks (issue #3256).
#: src/help/help_topic_generators.cpp:584
#: src/help/help_topic_generators.cpp:583
msgid "Cost:"
msgstr "Цена:"
#. TRANSLATORS: This string is used in the help page of a single unit. If the translation
#. uses spaces, use non-breaking spaces as appropriate for the target language to prevent
#. unpleasant line breaks (issue #3256).
#: src/help/help_topic_generators.cpp:588
#: src/help/help_topic_generators.cpp:587
msgid "Alignment:"
msgstr "Тип:"
#. TRANSLATORS: This string is used in the help page of a single unit. It uses
#. non-breaking spaces to prevent unpleasant line breaks (issue #3256). In the
#. translation use non-breaking spaces as appropriate for the target language.
#: src/help/help_topic_generators.cpp:595
#: src/help/help_topic_generators.cpp:594
msgid "Required XP:"
msgstr "Необходимый ОП:"
#: src/help/help_topic_generators.cpp:613
#: src/help/help_topic_generators.cpp:612
msgid "unit help^Attacks"
msgstr "Атаки"
#: src/help/help_topic_generators.cpp:620
#: src/help/help_topic_generators.cpp:619
msgid "unit help^Name"
msgstr "Имя"
#: src/help/help_topic_generators.cpp:621
#: src/help/help_topic_generators.cpp:620
msgid "Strikes"
msgstr "Удары"
#: src/help/help_topic_generators.cpp:622
#: src/help/help_topic_generators.cpp:621
msgid "Range"
msgstr "Дальность"
#: src/help/help_topic_generators.cpp:623
#: src/help/help_topic_generators.cpp:622
msgid "Type"
msgstr "Тип"
#: src/help/help_topic_generators.cpp:624
#: src/help/help_topic_generators.cpp:623
msgid "Special"
msgstr "Особенности"
#: src/help/help_topic_generators.cpp:699
#: src/help/help_topic_generators.cpp:698
msgid "Resistances"
msgstr "Сопротивляемости"
#: src/help/help_topic_generators.cpp:703
#: src/help/help_topic_generators.cpp:702
msgid "Attack Type"
msgstr "Тип атаки"
#: src/help/help_topic_generators.cpp:704
#: src/help/help_topic_generators.cpp:703
msgid "Resistance"
msgstr "Сопротивление"
#: src/help/help_topic_generators.cpp:734
#: src/help/help_topic_generators.cpp:733
msgid "Terrain Modifiers"
msgstr "Влияние местности"
#: src/help/help_topic_generators.cpp:738
#: src/help/help_topic_generators.cpp:737
msgid "Terrain"
msgstr "Местность"
#: src/help/help_topic_generators.cpp:739
#: src/help/help_topic_generators.cpp:738
msgid "Defense"
msgstr "Защита"
#: src/help/help_topic_generators.cpp:740
#: src/help/help_topic_generators.cpp:739
msgid "Movement Cost"
msgstr "Цена хода"
#: src/help/help_topic_generators.cpp:744
#: src/help/help_topic_generators.cpp:743
msgid "Defense Cap"
msgstr "Максимальная защита"
#: src/help/help_topic_generators.cpp:749
#: src/help/help_topic_generators.cpp:748
msgid "Vision Cost"
msgstr "Цена видения"
#: src/help/help_topic_generators.cpp:753
#: src/help/help_topic_generators.cpp:752
msgid "Jamming Cost"
msgstr "Цена помех"

View file

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 1.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2023-10-28 09:02-0500\n"
"POT-Creation-Date: 2023-11-20 11:23-0600\n"
"PO-Revision-Date: 2023-11-01 14:44+0100\n"
"Last-Translator: Michal Fusatý <michal.fusaty@gmail.com>\n"
"Language-Team: Slovenčina\n"
@ -2230,8 +2230,8 @@ msgstr "Hra"
#. [section]: id=traits_section
#. [topic]: id=..traits_section
#: data/core/help.cfg:29 data/core/help.cfg:531
#: src/help/help_topic_generators.cpp:475
#: src/help/help_topic_generators.cpp:498
#: src/help/help_topic_generators.cpp:474
#: src/help/help_topic_generators.cpp:497
msgid "Traits"
msgstr "Vlastnosti"
@ -6639,12 +6639,12 @@ msgstr ""
"Táto jednotka dokáže spomaliť svojich nepriateľov, zmenší ich rýchlosť "
"pohybu a spôsobené zranenie na polovicu, až kým neukončia ťah."
#. [damage]: id=arcane_damage
#. [damage_type]: id=arcane_damage
#: data/core/macros/weapon_specials.cfg:208
msgid "arcane"
msgstr "arkánny"
#. [damage]: id=arcane_damage
#. [damage_type]: id=arcane_damage
#: data/core/macros/weapon_specials.cfg:209
msgid ""
"This attack combines the arcane type with the type of weapon used so that "
@ -6653,7 +6653,7 @@ msgstr ""
"Tento útok kombinuje arkánny typ s typom použitej zbrane, takže odolnosť "
"voči arkánnemu typu používateľa nepenalizuje."
#. [damage]: id=arcane_damage
#. [damage_type]: id=arcane_damage
#: data/core/macros/weapon_specials.cfg:210
msgid ""
"This unit can use the arcane type when the opponent is particularly "
@ -8366,7 +8366,7 @@ msgstr ""
"neumožňuje vodcovi na pripojenej pevnosti verbovať na tento šesťuhoľník."
#: src/help/help_topic_generators.cpp:184
#: src/help/help_topic_generators.cpp:601
#: src/help/help_topic_generators.cpp:600
msgid "Special Notes:"
msgstr "Špeciálne Poznámky:"
@ -8386,152 +8386,152 @@ msgstr "Obranné vlastnosti: "
msgid "Level"
msgstr "Úroveň"
#: src/help/help_topic_generators.cpp:358
#: src/help/help_topic_generators.cpp:357
msgid "Advances from: "
msgstr "Povýšený z: "
#: src/help/help_topic_generators.cpp:360
#: src/help/help_topic_generators.cpp:359
msgid "Advances to: "
msgstr "Povýšený na: "
#: src/help/help_topic_generators.cpp:389
#: src/help/help_topic_generators.cpp:388
msgid "Base unit: "
msgstr "Základná jednotka: "
#: src/help/help_topic_generators.cpp:394
#: src/help/help_topic_generators.cpp:393
msgid "Base units: "
msgstr "Základné jednotky: "
#: src/help/help_topic_generators.cpp:412
#: src/help/help_topic_generators.cpp:411
msgid "Variations: "
msgstr "Variácie: "
#: src/help/help_topic_generators.cpp:436
#: src/help/help_topic_generators.cpp:435
msgid "race^Miscellaneous"
msgstr "Rôzne"
#: src/help/help_topic_generators.cpp:438
#: src/help/help_topic_generators.cpp:437
msgid "Race: "
msgstr "Rasa: "
#: src/help/help_topic_generators.cpp:508
#: src/help/help_topic_generators.cpp:507
msgid "Abilities: "
msgstr "Schopnosti: "
#: src/help/help_topic_generators.cpp:534
#: src/help/help_topic_generators.cpp:533
msgid "Ability Upgrades: "
msgstr "Zvýšenie schopností: "
#. TRANSLATORS: This string is used in the help page of a single unit. If the translation
#. uses spaces, use non-breaking spaces as appropriate for the target language to prevent
#. unpleasant line breaks (issue #3256).
#: src/help/help_topic_generators.cpp:564
#: src/help/help_topic_generators.cpp:563
msgid "HP:"
msgstr "Životy:"
#. TRANSLATORS: This string is used in the help page of a single unit. If the translation
#. uses spaces, use non-breaking spaces as appropriate for the target language to prevent
#. unpleasant line breaks (issue #3256).
#: src/help/help_topic_generators.cpp:568
#: src/help/help_topic_generators.cpp:567
msgid "Moves:"
msgstr "Kroky:"
#. TRANSLATORS: This string is used in the help page of a single unit. If the translation
#. uses spaces, use non-breaking spaces as appropriate for the target language to prevent
#. unpleasant line breaks (issue #3256).
#: src/help/help_topic_generators.cpp:573
#: src/help/help_topic_generators.cpp:572
msgid "Vision:"
msgstr "Videnie:"
#. TRANSLATORS: This string is used in the help page of a single unit. If the translation
#. uses spaces, use non-breaking spaces as appropriate for the target language to prevent
#. unpleasant line breaks (issue #3256).
#: src/help/help_topic_generators.cpp:579
#: src/help/help_topic_generators.cpp:578
msgid "Jamming:"
msgstr "Blokovanie:"
#. TRANSLATORS: This string is used in the help page of a single unit. If the translation
#. uses spaces, use non-breaking spaces as appropriate for the target language to prevent
#. unpleasant line breaks (issue #3256).
#: src/help/help_topic_generators.cpp:584
#: src/help/help_topic_generators.cpp:583
msgid "Cost:"
msgstr "Cena:"
#. TRANSLATORS: This string is used in the help page of a single unit. If the translation
#. uses spaces, use non-breaking spaces as appropriate for the target language to prevent
#. unpleasant line breaks (issue #3256).
#: src/help/help_topic_generators.cpp:588
#: src/help/help_topic_generators.cpp:587
msgid "Alignment:"
msgstr "Príslušnosť:"
#. TRANSLATORS: This string is used in the help page of a single unit. It uses
#. non-breaking spaces to prevent unpleasant line breaks (issue #3256). In the
#. translation use non-breaking spaces as appropriate for the target language.
#: src/help/help_topic_generators.cpp:595
#: src/help/help_topic_generators.cpp:594
msgid "Required XP:"
msgstr "Potrebné skúsenosti:"
#: src/help/help_topic_generators.cpp:613
#: src/help/help_topic_generators.cpp:612
msgid "unit help^Attacks"
msgstr "Útoky"
#: src/help/help_topic_generators.cpp:620
#: src/help/help_topic_generators.cpp:619
msgid "unit help^Name"
msgstr "Názov"
#: src/help/help_topic_generators.cpp:621
#: src/help/help_topic_generators.cpp:620
msgid "Strikes"
msgstr "Údery"
#: src/help/help_topic_generators.cpp:622
#: src/help/help_topic_generators.cpp:621
msgid "Range"
msgstr "Dosah"
#: src/help/help_topic_generators.cpp:623
#: src/help/help_topic_generators.cpp:622
msgid "Type"
msgstr "Typ"
#: src/help/help_topic_generators.cpp:624
#: src/help/help_topic_generators.cpp:623
msgid "Special"
msgstr "Špeciálne"
#: src/help/help_topic_generators.cpp:699
#: src/help/help_topic_generators.cpp:698
msgid "Resistances"
msgstr "Odolnosti"
#: src/help/help_topic_generators.cpp:703
#: src/help/help_topic_generators.cpp:702
msgid "Attack Type"
msgstr "Typ útoku"
#: src/help/help_topic_generators.cpp:704
#: src/help/help_topic_generators.cpp:703
msgid "Resistance"
msgstr "Odolnosť"
#: src/help/help_topic_generators.cpp:734
#: src/help/help_topic_generators.cpp:733
msgid "Terrain Modifiers"
msgstr "Modifikátory terénu"
#: src/help/help_topic_generators.cpp:738
#: src/help/help_topic_generators.cpp:737
msgid "Terrain"
msgstr "Terén"
#: src/help/help_topic_generators.cpp:739
#: src/help/help_topic_generators.cpp:738
msgid "Defense"
msgstr "Obrana"
#: src/help/help_topic_generators.cpp:740
#: src/help/help_topic_generators.cpp:739
msgid "Movement Cost"
msgstr "Cena pohybu"
#: src/help/help_topic_generators.cpp:744
#: src/help/help_topic_generators.cpp:743
msgid "Defense Cap"
msgstr "Limit obrany"
#: src/help/help_topic_generators.cpp:749
#: src/help/help_topic_generators.cpp:748
msgid "Vision Cost"
msgstr "Cena videnia"
#: src/help/help_topic_generators.cpp:753
#: src/help/help_topic_generators.cpp:752
msgid "Jamming Cost"
msgstr "Cena blokovania"

View file

@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: sl\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2023-10-28 09:02-0500\n"
"POT-Creation-Date: 2023-11-20 11:23-0600\n"
"PO-Revision-Date: 2010-10-04 14:32+0100\n"
"Last-Translator: Klemen Košir <klemen913@gmail.com>\n"
"Language-Team: Slovenian\n"
@ -1652,8 +1652,8 @@ msgstr "Igra"
#. [section]: id=traits_section
#. [topic]: id=..traits_section
#: data/core/help.cfg:29 data/core/help.cfg:531
#: src/help/help_topic_generators.cpp:475
#: src/help/help_topic_generators.cpp:498
#: src/help/help_topic_generators.cpp:474
#: src/help/help_topic_generators.cpp:497
#, fuzzy
msgid "Traits"
msgstr "Značilnosti"
@ -5604,19 +5604,19 @@ msgstr ""
"Ta enota se je sposobna hitro premikati mimo sovražnih enot in ignorira "
"sovražnikova območja nadzora."
#. [damage]: id=arcane_damage
#. [damage_type]: id=arcane_damage
#: data/core/macros/weapon_specials.cfg:208
msgid "arcane"
msgstr ""
#. [damage]: id=arcane_damage
#. [damage_type]: id=arcane_damage
#: data/core/macros/weapon_specials.cfg:209
msgid ""
"This attack combines the arcane type with the type of weapon used so that "
"resistance to the arcane type does not penalize the user."
msgstr ""
#. [damage]: id=arcane_damage
#. [damage_type]: id=arcane_damage
#: data/core/macros/weapon_specials.cfg:210
msgid ""
"This unit can use the arcane type when the opponent is particularly "
@ -6781,7 +6781,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#: src/help/help_topic_generators.cpp:184
#: src/help/help_topic_generators.cpp:601
#: src/help/help_topic_generators.cpp:600
#, fuzzy
msgid "Special Notes:"
msgstr "Posebnosti orožja"
@ -6807,48 +6807,48 @@ msgstr ""
msgid "Level"
msgstr "stopnja"
#: src/help/help_topic_generators.cpp:358
#: src/help/help_topic_generators.cpp:357
msgid "Advances from: "
msgstr "Napreduje iz:"
#: src/help/help_topic_generators.cpp:360
#: src/help/help_topic_generators.cpp:359
#, fuzzy
#| msgid "Advances from: "
msgid "Advances to: "
msgstr "Napreduje iz:"
#: src/help/help_topic_generators.cpp:389
#: src/help/help_topic_generators.cpp:388
#, fuzzy
#| msgid "Terrain"
msgid "Base unit: "
msgstr "Teren"
#: src/help/help_topic_generators.cpp:394
#: src/help/help_topic_generators.cpp:393
#, fuzzy
#| msgid "Terrain"
msgid "Base units: "
msgstr "Teren"
#: src/help/help_topic_generators.cpp:412
#: src/help/help_topic_generators.cpp:411
#, fuzzy
#| msgid "Factions:"
msgid "Variations: "
msgstr "Frakcije:"
#: src/help/help_topic_generators.cpp:436
#: src/help/help_topic_generators.cpp:435
#, fuzzy
msgid "race^Miscellaneous"
msgstr "Razno"
#: src/help/help_topic_generators.cpp:438
#: src/help/help_topic_generators.cpp:437
msgid "Race: "
msgstr "Rasa: "
#: src/help/help_topic_generators.cpp:508
#: src/help/help_topic_generators.cpp:507
msgid "Abilities: "
msgstr "Sposobnosti: "
#: src/help/help_topic_generators.cpp:534
#: src/help/help_topic_generators.cpp:533
#, fuzzy
msgid "Ability Upgrades: "
msgstr "Sposobnosti: "
@ -6856,7 +6856,7 @@ msgstr "Sposobnosti: "
#. TRANSLATORS: This string is used in the help page of a single unit. If the translation
#. uses spaces, use non-breaking spaces as appropriate for the target language to prevent
#. unpleasant line breaks (issue #3256).
#: src/help/help_topic_generators.cpp:564
#: src/help/help_topic_generators.cpp:563
#, fuzzy
#| msgid "HP: "
msgid "HP:"
@ -6865,7 +6865,7 @@ msgstr "HP: "
#. TRANSLATORS: This string is used in the help page of a single unit. If the translation
#. uses spaces, use non-breaking spaces as appropriate for the target language to prevent
#. unpleasant line breaks (issue #3256).
#: src/help/help_topic_generators.cpp:568
#: src/help/help_topic_generators.cpp:567
#, fuzzy
#| msgid "Moves: "
msgid "Moves:"
@ -6874,14 +6874,14 @@ msgstr "Premikov:"
#. TRANSLATORS: This string is used in the help page of a single unit. If the translation
#. uses spaces, use non-breaking spaces as appropriate for the target language to prevent
#. unpleasant line breaks (issue #3256).
#: src/help/help_topic_generators.cpp:573
#: src/help/help_topic_generators.cpp:572
msgid "Vision:"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: This string is used in the help page of a single unit. If the translation
#. uses spaces, use non-breaking spaces as appropriate for the target language to prevent
#. unpleasant line breaks (issue #3256).
#: src/help/help_topic_generators.cpp:579
#: src/help/help_topic_generators.cpp:578
#, fuzzy
msgid "Jamming:"
msgstr "mrgolenje"
@ -6889,7 +6889,7 @@ msgstr "mrgolenje"
#. TRANSLATORS: This string is used in the help page of a single unit. If the translation
#. uses spaces, use non-breaking spaces as appropriate for the target language to prevent
#. unpleasant line breaks (issue #3256).
#: src/help/help_topic_generators.cpp:584
#: src/help/help_topic_generators.cpp:583
#, fuzzy
#| msgid "Cost: "
msgid "Cost:"
@ -6898,7 +6898,7 @@ msgstr "Cena: "
#. TRANSLATORS: This string is used in the help page of a single unit. If the translation
#. uses spaces, use non-breaking spaces as appropriate for the target language to prevent
#. unpleasant line breaks (issue #3256).
#: src/help/help_topic_generators.cpp:588
#: src/help/help_topic_generators.cpp:587
#, fuzzy
msgid "Alignment:"
msgstr "Poravnava: "
@ -6906,79 +6906,79 @@ msgstr "Poravnava: "
#. TRANSLATORS: This string is used in the help page of a single unit. It uses
#. non-breaking spaces to prevent unpleasant line breaks (issue #3256). In the
#. translation use non-breaking spaces as appropriate for the target language.
#: src/help/help_topic_generators.cpp:595
#: src/help/help_topic_generators.cpp:594
#, fuzzy
msgid "Required XP:"
msgstr "Potrebni XP: "
#: src/help/help_topic_generators.cpp:613
#: src/help/help_topic_generators.cpp:612
msgid "unit help^Attacks"
msgstr "Napadi"
#: src/help/help_topic_generators.cpp:620
#: src/help/help_topic_generators.cpp:619
msgid "unit help^Name"
msgstr "Ime"
#: src/help/help_topic_generators.cpp:621
#: src/help/help_topic_generators.cpp:620
#, fuzzy
msgid "Strikes"
msgstr "Število udarcev:"
#: src/help/help_topic_generators.cpp:622
#: src/help/help_topic_generators.cpp:621
#, fuzzy
msgid "Range"
msgstr "Doseg"
#: src/help/help_topic_generators.cpp:623
#: src/help/help_topic_generators.cpp:622
msgid "Type"
msgstr "Vrsta"
#: src/help/help_topic_generators.cpp:624
#: src/help/help_topic_generators.cpp:623
#, fuzzy
msgid "Special"
msgstr "Posebnosti orožja"
#: src/help/help_topic_generators.cpp:699
#: src/help/help_topic_generators.cpp:698
msgid "Resistances"
msgstr "Odpornosti"
#: src/help/help_topic_generators.cpp:703
#: src/help/help_topic_generators.cpp:702
msgid "Attack Type"
msgstr "Vrsta napada"
#: src/help/help_topic_generators.cpp:704
#: src/help/help_topic_generators.cpp:703
msgid "Resistance"
msgstr "Odpornost"
#: src/help/help_topic_generators.cpp:734
#: src/help/help_topic_generators.cpp:733
#, fuzzy
msgid "Terrain Modifiers"
msgstr "Terenski prikrojevalci"
#: src/help/help_topic_generators.cpp:738
#: src/help/help_topic_generators.cpp:737
msgid "Terrain"
msgstr "Teren"
#: src/help/help_topic_generators.cpp:739
#: src/help/help_topic_generators.cpp:738
msgid "Defense"
msgstr "Obramba"
#: src/help/help_topic_generators.cpp:740
#: src/help/help_topic_generators.cpp:739
#, fuzzy
msgid "Movement Cost"
msgstr "Cena premika"
#: src/help/help_topic_generators.cpp:744
#: src/help/help_topic_generators.cpp:743
#, fuzzy
#| msgid "Defense"
msgid "Defense Cap"
msgstr "Obramba"
#: src/help/help_topic_generators.cpp:749
#: src/help/help_topic_generators.cpp:748
msgid "Vision Cost"
msgstr ""
#: src/help/help_topic_generators.cpp:753
#: src/help/help_topic_generators.cpp:752
msgid "Jamming Cost"
msgstr ""

View file

@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: wesnoth-help\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2023-10-28 09:02-0500\n"
"POT-Creation-Date: 2023-11-20 11:23-0600\n"
"PO-Revision-Date: 2012-04-01 16:53+0200\n"
"Last-Translator: Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>\n"
"Language-Team: Serbian\n"
@ -2018,8 +2018,8 @@ msgstr "Извођење"
#. [section]: id=traits_section
#. [topic]: id=..traits_section
#: data/core/help.cfg:29 data/core/help.cfg:531
#: src/help/help_topic_generators.cpp:475
#: src/help/help_topic_generators.cpp:498
#: src/help/help_topic_generators.cpp:474
#: src/help/help_topic_generators.cpp:497
msgid "Traits"
msgstr "Особине"
@ -6559,19 +6559,19 @@ msgstr ""
" Ова јединица може да успорава непријатеље, преполовљавајући њихову брзину "
"кретања и учинак у нападу до краја потеза."
#. [damage]: id=arcane_damage
#. [damage_type]: id=arcane_damage
#: data/core/macros/weapon_specials.cfg:208
msgid "arcane"
msgstr ""
#. [damage]: id=arcane_damage
#. [damage_type]: id=arcane_damage
#: data/core/macros/weapon_specials.cfg:209
msgid ""
"This attack combines the arcane type with the type of weapon used so that "
"resistance to the arcane type does not penalize the user."
msgstr ""
#. [damage]: id=arcane_damage
#. [damage_type]: id=arcane_damage
#: data/core/macros/weapon_specials.cfg:210
msgid ""
"This unit can use the arcane type when the opponent is particularly "
@ -8342,7 +8342,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#: src/help/help_topic_generators.cpp:184
#: src/help/help_topic_generators.cpp:601
#: src/help/help_topic_generators.cpp:600
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "\n"
@ -8376,55 +8376,55 @@ msgstr ""
msgid "Level"
msgstr "ниво"
#: src/help/help_topic_generators.cpp:358
#: src/help/help_topic_generators.cpp:357
msgid "Advances from: "
msgstr "напредује из: "
#: src/help/help_topic_generators.cpp:360
#: src/help/help_topic_generators.cpp:359
#, fuzzy
#| msgid "Advances from: "
msgid "Advances to: "
msgstr "напредује из: "
#: src/help/help_topic_generators.cpp:389
#: src/help/help_topic_generators.cpp:388
#, fuzzy
#| msgid "Terrain"
msgid "Base unit: "
msgstr "терен"
#: src/help/help_topic_generators.cpp:394
#: src/help/help_topic_generators.cpp:393
#, fuzzy
#| msgid "Terrain"
msgid "Base units: "
msgstr "терен"
#: src/help/help_topic_generators.cpp:412
#: src/help/help_topic_generators.cpp:411
#, fuzzy
#| msgid "Factions:"
msgid "Variations: "
msgstr "фракције:"
#: src/help/help_topic_generators.cpp:436
#: src/help/help_topic_generators.cpp:435
msgid "race^Miscellaneous"
msgstr "разни"
#: src/help/help_topic_generators.cpp:438
#: src/help/help_topic_generators.cpp:437
msgid "Race: "
msgstr "раса: "
#: src/help/help_topic_generators.cpp:508
#: src/help/help_topic_generators.cpp:507
msgid "Abilities: "
msgstr "способности: "
# well-spelled: спос
#: src/help/help_topic_generators.cpp:534
#: src/help/help_topic_generators.cpp:533
msgid "Ability Upgrades: "
msgstr "доградње спос.: "
#. TRANSLATORS: This string is used in the help page of a single unit. If the translation
#. uses spaces, use non-breaking spaces as appropriate for the target language to prevent
#. unpleasant line breaks (issue #3256).
#: src/help/help_topic_generators.cpp:564
#: src/help/help_topic_generators.cpp:563
#, fuzzy
#| msgid "HP: "
msgid "HP:"
@ -8433,7 +8433,7 @@ msgstr "УП: "
#. TRANSLATORS: This string is used in the help page of a single unit. If the translation
#. uses spaces, use non-breaking spaces as appropriate for the target language to prevent
#. unpleasant line breaks (issue #3256).
#: src/help/help_topic_generators.cpp:568
#: src/help/help_topic_generators.cpp:567
#, fuzzy
#| msgid "Moves: "
msgid "Moves:"
@ -8442,14 +8442,14 @@ msgstr "кретање: "
#. TRANSLATORS: This string is used in the help page of a single unit. If the translation
#. uses spaces, use non-breaking spaces as appropriate for the target language to prevent
#. unpleasant line breaks (issue #3256).
#: src/help/help_topic_generators.cpp:573
#: src/help/help_topic_generators.cpp:572
msgid "Vision:"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: This string is used in the help page of a single unit. If the translation
#. uses spaces, use non-breaking spaces as appropriate for the target language to prevent
#. unpleasant line breaks (issue #3256).
#: src/help/help_topic_generators.cpp:579
#: src/help/help_topic_generators.cpp:578
#, fuzzy
#| msgid "Swarming"
msgid "Jamming:"
@ -8458,7 +8458,7 @@ msgstr "ројење"
#. TRANSLATORS: This string is used in the help page of a single unit. If the translation
#. uses spaces, use non-breaking spaces as appropriate for the target language to prevent
#. unpleasant line breaks (issue #3256).
#: src/help/help_topic_generators.cpp:584
#: src/help/help_topic_generators.cpp:583
#, fuzzy
#| msgid "Cost: "
msgid "Cost:"
@ -8467,7 +8467,7 @@ msgstr "кошта: "
#. TRANSLATORS: This string is used in the help page of a single unit. If the translation
#. uses spaces, use non-breaking spaces as appropriate for the target language to prevent
#. unpleasant line breaks (issue #3256).
#: src/help/help_topic_generators.cpp:588
#: src/help/help_topic_generators.cpp:587
#, fuzzy
#| msgid "Alignment: "
msgid "Alignment:"
@ -8476,79 +8476,79 @@ msgstr "поредак: "
#. TRANSLATORS: This string is used in the help page of a single unit. It uses
#. non-breaking spaces to prevent unpleasant line breaks (issue #3256). In the
#. translation use non-breaking spaces as appropriate for the target language.
#: src/help/help_topic_generators.cpp:595
#: src/help/help_topic_generators.cpp:594
#, fuzzy
#| msgid "Required XP: "
msgid "Required XP:"
msgstr "тражи ИП: "
# >> Title to table of attacks.
#: src/help/help_topic_generators.cpp:613
#: src/help/help_topic_generators.cpp:612
msgid "unit help^Attacks"
msgstr "Напади"
#: src/help/help_topic_generators.cpp:620
#: src/help/help_topic_generators.cpp:619
msgid "unit help^Name"
msgstr "назив"
#: src/help/help_topic_generators.cpp:621
#: src/help/help_topic_generators.cpp:620
msgid "Strikes"
msgstr "удари"
#: src/help/help_topic_generators.cpp:622
#: src/help/help_topic_generators.cpp:621
msgid "Range"
msgstr "домет"
#: src/help/help_topic_generators.cpp:623
#: src/help/help_topic_generators.cpp:622
msgid "Type"
msgstr "тип"
#: src/help/help_topic_generators.cpp:624
#: src/help/help_topic_generators.cpp:623
msgid "Special"
msgstr "посебно"
# >> Title to table of resistances.
#: src/help/help_topic_generators.cpp:699
#: src/help/help_topic_generators.cpp:698
msgid "Resistances"
msgstr "Отпорности"
#: src/help/help_topic_generators.cpp:703
#: src/help/help_topic_generators.cpp:702
msgid "Attack Type"
msgstr "тип напада"
#: src/help/help_topic_generators.cpp:704
#: src/help/help_topic_generators.cpp:703
msgid "Resistance"
msgstr "отпорност"
#: src/help/help_topic_generators.cpp:734
#: src/help/help_topic_generators.cpp:733
#, fuzzy
#| msgid "Terrain Modifiers"
msgid "Terrain Modifiers"
msgstr "теренски модификатори"
#: src/help/help_topic_generators.cpp:738
#: src/help/help_topic_generators.cpp:737
msgid "Terrain"
msgstr "терен"
#: src/help/help_topic_generators.cpp:739
#: src/help/help_topic_generators.cpp:738
msgid "Defense"
msgstr "одбрана"
#: src/help/help_topic_generators.cpp:740
#: src/help/help_topic_generators.cpp:739
msgid "Movement Cost"
msgstr "трошак кретања"
#: src/help/help_topic_generators.cpp:744
#: src/help/help_topic_generators.cpp:743
#, fuzzy
#| msgid "Defense"
msgid "Defense Cap"
msgstr "одбрана"
#: src/help/help_topic_generators.cpp:749
#: src/help/help_topic_generators.cpp:748
msgid "Vision Cost"
msgstr ""
#: src/help/help_topic_generators.cpp:753
#: src/help/help_topic_generators.cpp:752
msgid "Jamming Cost"
msgstr ""

View file

@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: wesnoth-help\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2023-10-28 09:02-0500\n"
"POT-Creation-Date: 2023-11-20 11:23-0600\n"
"PO-Revision-Date: 2012-04-01 16:53+0200\n"
"Last-Translator: Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>\n"
"Language-Team: Serbian\n"
@ -2019,8 +2019,8 @@ msgstr "Извођење"
#. [section]: id=traits_section
#. [topic]: id=..traits_section
#: data/core/help.cfg:29 data/core/help.cfg:531
#: src/help/help_topic_generators.cpp:475
#: src/help/help_topic_generators.cpp:498
#: src/help/help_topic_generators.cpp:474
#: src/help/help_topic_generators.cpp:497
msgid "Traits"
msgstr "Особине"
@ -6563,19 +6563,19 @@ msgstr ""
" Ова јединица може да успорава непријатеље, преполовљавајући њихову брзину "
"кретања и учинак у нападу до краја потеза."
#. [damage]: id=arcane_damage
#. [damage_type]: id=arcane_damage
#: data/core/macros/weapon_specials.cfg:208
msgid "arcane"
msgstr ""
#. [damage]: id=arcane_damage
#. [damage_type]: id=arcane_damage
#: data/core/macros/weapon_specials.cfg:209
msgid ""
"This attack combines the arcane type with the type of weapon used so that "
"resistance to the arcane type does not penalize the user."
msgstr ""
#. [damage]: id=arcane_damage
#. [damage_type]: id=arcane_damage
#: data/core/macros/weapon_specials.cfg:210
msgid ""
"This unit can use the arcane type when the opponent is particularly "
@ -8347,7 +8347,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#: src/help/help_topic_generators.cpp:184
#: src/help/help_topic_generators.cpp:601
#: src/help/help_topic_generators.cpp:600
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "\n"
@ -8381,55 +8381,55 @@ msgstr ""
msgid "Level"
msgstr "ниво"
#: src/help/help_topic_generators.cpp:358
#: src/help/help_topic_generators.cpp:357
msgid "Advances from: "
msgstr "напредује из: "
#: src/help/help_topic_generators.cpp:360
#: src/help/help_topic_generators.cpp:359
#, fuzzy
#| msgid "Advances from: "
msgid "Advances to: "
msgstr "напредује из: "
#: src/help/help_topic_generators.cpp:389
#: src/help/help_topic_generators.cpp:388
#, fuzzy
#| msgid "Terrain"
msgid "Base unit: "
msgstr "терен"
#: src/help/help_topic_generators.cpp:394
#: src/help/help_topic_generators.cpp:393
#, fuzzy
#| msgid "Terrain"
msgid "Base units: "
msgstr "терен"
#: src/help/help_topic_generators.cpp:412
#: src/help/help_topic_generators.cpp:411
#, fuzzy
#| msgid "Factions:"
msgid "Variations: "
msgstr "фракције:"
#: src/help/help_topic_generators.cpp:436
#: src/help/help_topic_generators.cpp:435
msgid "race^Miscellaneous"
msgstr "разни"
#: src/help/help_topic_generators.cpp:438
#: src/help/help_topic_generators.cpp:437
msgid "Race: "
msgstr "раса: "
#: src/help/help_topic_generators.cpp:508
#: src/help/help_topic_generators.cpp:507
msgid "Abilities: "
msgstr "способности: "
# well-spelled: спос
#: src/help/help_topic_generators.cpp:534
#: src/help/help_topic_generators.cpp:533
msgid "Ability Upgrades: "
msgstr "доградње спос.: "
#. TRANSLATORS: This string is used in the help page of a single unit. If the translation
#. uses spaces, use non-breaking spaces as appropriate for the target language to prevent
#. unpleasant line breaks (issue #3256).
#: src/help/help_topic_generators.cpp:564
#: src/help/help_topic_generators.cpp:563
#, fuzzy
#| msgid "HP: "
msgid "HP:"
@ -8438,7 +8438,7 @@ msgstr "УП: "
#. TRANSLATORS: This string is used in the help page of a single unit. If the translation
#. uses spaces, use non-breaking spaces as appropriate for the target language to prevent
#. unpleasant line breaks (issue #3256).
#: src/help/help_topic_generators.cpp:568
#: src/help/help_topic_generators.cpp:567
#, fuzzy
#| msgid "Moves: "
msgid "Moves:"
@ -8447,14 +8447,14 @@ msgstr "кретање: "
#. TRANSLATORS: This string is used in the help page of a single unit. If the translation
#. uses spaces, use non-breaking spaces as appropriate for the target language to prevent
#. unpleasant line breaks (issue #3256).
#: src/help/help_topic_generators.cpp:573
#: src/help/help_topic_generators.cpp:572
msgid "Vision:"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: This string is used in the help page of a single unit. If the translation
#. uses spaces, use non-breaking spaces as appropriate for the target language to prevent
#. unpleasant line breaks (issue #3256).
#: src/help/help_topic_generators.cpp:579
#: src/help/help_topic_generators.cpp:578
#, fuzzy
#| msgid "Swarming"
msgid "Jamming:"
@ -8463,7 +8463,7 @@ msgstr "ројење"
#. TRANSLATORS: This string is used in the help page of a single unit. If the translation
#. uses spaces, use non-breaking spaces as appropriate for the target language to prevent
#. unpleasant line breaks (issue #3256).
#: src/help/help_topic_generators.cpp:584
#: src/help/help_topic_generators.cpp:583
#, fuzzy
#| msgid "Cost: "
msgid "Cost:"
@ -8472,7 +8472,7 @@ msgstr "кошта: "
#. TRANSLATORS: This string is used in the help page of a single unit. If the translation
#. uses spaces, use non-breaking spaces as appropriate for the target language to prevent
#. unpleasant line breaks (issue #3256).
#: src/help/help_topic_generators.cpp:588
#: src/help/help_topic_generators.cpp:587
#, fuzzy
#| msgid "Alignment: "
msgid "Alignment:"
@ -8481,79 +8481,79 @@ msgstr "поредак: "
#. TRANSLATORS: This string is used in the help page of a single unit. It uses
#. non-breaking spaces to prevent unpleasant line breaks (issue #3256). In the
#. translation use non-breaking spaces as appropriate for the target language.
#: src/help/help_topic_generators.cpp:595
#: src/help/help_topic_generators.cpp:594
#, fuzzy
#| msgid "Required XP: "
msgid "Required XP:"
msgstr "тражи ИП: "
# >> Title to table of attacks.
#: src/help/help_topic_generators.cpp:613
#: src/help/help_topic_generators.cpp:612
msgid "unit help^Attacks"
msgstr "Напади"
#: src/help/help_topic_generators.cpp:620
#: src/help/help_topic_generators.cpp:619
msgid "unit help^Name"
msgstr "назив"
#: src/help/help_topic_generators.cpp:621
#: src/help/help_topic_generators.cpp:620
msgid "Strikes"
msgstr "удари"
#: src/help/help_topic_generators.cpp:622
#: src/help/help_topic_generators.cpp:621
msgid "Range"
msgstr "домет"
#: src/help/help_topic_generators.cpp:623
#: src/help/help_topic_generators.cpp:622
msgid "Type"
msgstr "тип"
#: src/help/help_topic_generators.cpp:624
#: src/help/help_topic_generators.cpp:623
msgid "Special"
msgstr "посебно"
# >> Title to table of resistances.
#: src/help/help_topic_generators.cpp:699
#: src/help/help_topic_generators.cpp:698
msgid "Resistances"
msgstr "Отпорности"
#: src/help/help_topic_generators.cpp:703
#: src/help/help_topic_generators.cpp:702
msgid "Attack Type"
msgstr "тип напада"
#: src/help/help_topic_generators.cpp:704
#: src/help/help_topic_generators.cpp:703
msgid "Resistance"
msgstr "отпорност"
#: src/help/help_topic_generators.cpp:734
#: src/help/help_topic_generators.cpp:733
#, fuzzy
#| msgid "Terrain Modifiers"
msgid "Terrain Modifiers"
msgstr "теренски модификатори"
#: src/help/help_topic_generators.cpp:738
#: src/help/help_topic_generators.cpp:737
msgid "Terrain"
msgstr "терен"
#: src/help/help_topic_generators.cpp:739
#: src/help/help_topic_generators.cpp:738
msgid "Defense"
msgstr "одбрана"
#: src/help/help_topic_generators.cpp:740
#: src/help/help_topic_generators.cpp:739
msgid "Movement Cost"
msgstr "трошак кретања"
#: src/help/help_topic_generators.cpp:744
#: src/help/help_topic_generators.cpp:743
#, fuzzy
#| msgid "Defense"
msgid "Defense Cap"
msgstr "одбрана"
#: src/help/help_topic_generators.cpp:749
#: src/help/help_topic_generators.cpp:748
msgid "Vision Cost"
msgstr ""
#: src/help/help_topic_generators.cpp:753
#: src/help/help_topic_generators.cpp:752
msgid "Jamming Cost"
msgstr ""

View file

@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: wesnoth-help\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2023-10-28 09:02-0500\n"
"POT-Creation-Date: 2023-11-20 11:23-0600\n"
"PO-Revision-Date: 2012-04-01 16:53+0200\n"
"Last-Translator: Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>\n"
"Language-Team: Serbian\n"
@ -2020,8 +2020,8 @@ msgstr "Izvođenje"
#. [section]: id=traits_section
#. [topic]: id=..traits_section
#: data/core/help.cfg:29 data/core/help.cfg:531
#: src/help/help_topic_generators.cpp:475
#: src/help/help_topic_generators.cpp:498
#: src/help/help_topic_generators.cpp:474
#: src/help/help_topic_generators.cpp:497
msgid "Traits"
msgstr "Osobine"
@ -6572,19 +6572,19 @@ msgstr ""
" Ova jedinica može da usporava neprijatelje, prepolovljavajući njihovu "
"brzinu kretanja i učinak u napadu do kraja poteza."
#. [damage]: id=arcane_damage
#. [damage_type]: id=arcane_damage
#: data/core/macros/weapon_specials.cfg:208
msgid "arcane"
msgstr ""
#. [damage]: id=arcane_damage
#. [damage_type]: id=arcane_damage
#: data/core/macros/weapon_specials.cfg:209
msgid ""
"This attack combines the arcane type with the type of weapon used so that "
"resistance to the arcane type does not penalize the user."
msgstr ""
#. [damage]: id=arcane_damage
#. [damage_type]: id=arcane_damage
#: data/core/macros/weapon_specials.cfg:210
msgid ""
"This unit can use the arcane type when the opponent is particularly "
@ -8359,7 +8359,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#: src/help/help_topic_generators.cpp:184
#: src/help/help_topic_generators.cpp:601
#: src/help/help_topic_generators.cpp:600
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "\n"
@ -8393,55 +8393,55 @@ msgstr ""
msgid "Level"
msgstr "nivo"
#: src/help/help_topic_generators.cpp:358
#: src/help/help_topic_generators.cpp:357
msgid "Advances from: "
msgstr "napreduje iz: "
#: src/help/help_topic_generators.cpp:360
#: src/help/help_topic_generators.cpp:359
#, fuzzy
#| msgid "Advances from: "
msgid "Advances to: "
msgstr "napreduje iz: "
#: src/help/help_topic_generators.cpp:389
#: src/help/help_topic_generators.cpp:388
#, fuzzy
#| msgid "Terrain"
msgid "Base unit: "
msgstr "teren"
#: src/help/help_topic_generators.cpp:394
#: src/help/help_topic_generators.cpp:393
#, fuzzy
#| msgid "Terrain"
msgid "Base units: "
msgstr "teren"
#: src/help/help_topic_generators.cpp:412
#: src/help/help_topic_generators.cpp:411
#, fuzzy
#| msgid "Factions:"
msgid "Variations: "
msgstr "frakcije:"
#: src/help/help_topic_generators.cpp:436
#: src/help/help_topic_generators.cpp:435
msgid "race^Miscellaneous"
msgstr "razni"
#: src/help/help_topic_generators.cpp:438
#: src/help/help_topic_generators.cpp:437
msgid "Race: "
msgstr "rasa: "
#: src/help/help_topic_generators.cpp:508
#: src/help/help_topic_generators.cpp:507
msgid "Abilities: "
msgstr "sposobnosti: "
# well-spelled: спос
#: src/help/help_topic_generators.cpp:534
#: src/help/help_topic_generators.cpp:533
msgid "Ability Upgrades: "
msgstr "dogradnje spos.: "
#. TRANSLATORS: This string is used in the help page of a single unit. If the translation
#. uses spaces, use non-breaking spaces as appropriate for the target language to prevent
#. unpleasant line breaks (issue #3256).
#: src/help/help_topic_generators.cpp:564
#: src/help/help_topic_generators.cpp:563
#, fuzzy
#| msgid "HP: "
msgid "HP:"
@ -8450,7 +8450,7 @@ msgstr "UP: "
#. TRANSLATORS: This string is used in the help page of a single unit. If the translation
#. uses spaces, use non-breaking spaces as appropriate for the target language to prevent
#. unpleasant line breaks (issue #3256).
#: src/help/help_topic_generators.cpp:568
#: src/help/help_topic_generators.cpp:567
#, fuzzy
#| msgid "Moves: "
msgid "Moves:"
@ -8459,14 +8459,14 @@ msgstr "kretanje: "
#. TRANSLATORS: This string is used in the help page of a single unit. If the translation
#. uses spaces, use non-breaking spaces as appropriate for the target language to prevent
#. unpleasant line breaks (issue #3256).
#: src/help/help_topic_generators.cpp:573
#: src/help/help_topic_generators.cpp:572
msgid "Vision:"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: This string is used in the help page of a single unit. If the translation
#. uses spaces, use non-breaking spaces as appropriate for the target language to prevent
#. unpleasant line breaks (issue #3256).
#: src/help/help_topic_generators.cpp:579
#: src/help/help_topic_generators.cpp:578
#, fuzzy
#| msgid "Swarming"
msgid "Jamming:"
@ -8475,7 +8475,7 @@ msgstr "rojenje"
#. TRANSLATORS: This string is used in the help page of a single unit. If the translation
#. uses spaces, use non-breaking spaces as appropriate for the target language to prevent
#. unpleasant line breaks (issue #3256).
#: src/help/help_topic_generators.cpp:584
#: src/help/help_topic_generators.cpp:583
#, fuzzy
#| msgid "Cost: "
msgid "Cost:"
@ -8484,7 +8484,7 @@ msgstr "košta: "
#. TRANSLATORS: This string is used in the help page of a single unit. If the translation
#. uses spaces, use non-breaking spaces as appropriate for the target language to prevent
#. unpleasant line breaks (issue #3256).
#: src/help/help_topic_generators.cpp:588
#: src/help/help_topic_generators.cpp:587
#, fuzzy
#| msgid "Alignment: "
msgid "Alignment:"
@ -8493,79 +8493,79 @@ msgstr "poredak: "
#. TRANSLATORS: This string is used in the help page of a single unit. It uses
#. non-breaking spaces to prevent unpleasant line breaks (issue #3256). In the
#. translation use non-breaking spaces as appropriate for the target language.
#: src/help/help_topic_generators.cpp:595
#: src/help/help_topic_generators.cpp:594
#, fuzzy
#| msgid "Required XP: "
msgid "Required XP:"
msgstr "traži IP: "
# >> Title to table of attacks.
#: src/help/help_topic_generators.cpp:613
#: src/help/help_topic_generators.cpp:612
msgid "unit help^Attacks"
msgstr "Napadi"
#: src/help/help_topic_generators.cpp:620
#: src/help/help_topic_generators.cpp:619
msgid "unit help^Name"
msgstr "naziv"
#: src/help/help_topic_generators.cpp:621
#: src/help/help_topic_generators.cpp:620
msgid "Strikes"
msgstr "udari"
#: src/help/help_topic_generators.cpp:622
#: src/help/help_topic_generators.cpp:621
msgid "Range"
msgstr "domet"
#: src/help/help_topic_generators.cpp:623
#: src/help/help_topic_generators.cpp:622
msgid "Type"
msgstr "tip"
#: src/help/help_topic_generators.cpp:624
#: src/help/help_topic_generators.cpp:623
msgid "Special"
msgstr "posebno"
# >> Title to table of resistances.
#: src/help/help_topic_generators.cpp:699
#: src/help/help_topic_generators.cpp:698
msgid "Resistances"
msgstr "Otpornosti"
#: src/help/help_topic_generators.cpp:703
#: src/help/help_topic_generators.cpp:702
msgid "Attack Type"
msgstr "tip napada"
#: src/help/help_topic_generators.cpp:704
#: src/help/help_topic_generators.cpp:703
msgid "Resistance"
msgstr "otpornost"
#: src/help/help_topic_generators.cpp:734
#: src/help/help_topic_generators.cpp:733
#, fuzzy
#| msgid "Terrain Modifiers"
msgid "Terrain Modifiers"
msgstr "terenski modifikatori"
#: src/help/help_topic_generators.cpp:738
#: src/help/help_topic_generators.cpp:737
msgid "Terrain"
msgstr "teren"
#: src/help/help_topic_generators.cpp:739
#: src/help/help_topic_generators.cpp:738
msgid "Defense"
msgstr "odbrana"
#: src/help/help_topic_generators.cpp:740
#: src/help/help_topic_generators.cpp:739
msgid "Movement Cost"
msgstr "trošak kretanja"
#: src/help/help_topic_generators.cpp:744
#: src/help/help_topic_generators.cpp:743
#, fuzzy
#| msgid "Defense"
msgid "Defense Cap"
msgstr "odbrana"
#: src/help/help_topic_generators.cpp:749
#: src/help/help_topic_generators.cpp:748
msgid "Vision Cost"
msgstr ""
#: src/help/help_topic_generators.cpp:753
#: src/help/help_topic_generators.cpp:752
msgid "Jamming Cost"
msgstr ""

View file

@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: wesnoth-help\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2023-10-28 09:02-0500\n"
"POT-Creation-Date: 2023-11-20 11:23-0600\n"
"PO-Revision-Date: 2012-04-01 16:53+0200\n"
"Last-Translator: Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>\n"
"Language-Team: Serbian\n"
@ -2018,8 +2018,8 @@ msgstr "Izvođenje"
#. [section]: id=traits_section
#. [topic]: id=..traits_section
#: data/core/help.cfg:29 data/core/help.cfg:531
#: src/help/help_topic_generators.cpp:475
#: src/help/help_topic_generators.cpp:498
#: src/help/help_topic_generators.cpp:474
#: src/help/help_topic_generators.cpp:497
msgid "Traits"
msgstr "Osobine"
@ -6564,19 +6564,19 @@ msgstr ""
" Ova jedinica može da usporava neprijatelje, prepolovljavajući njihovu "
"brzinu kretanja i učinak u napadu do kraja poteza."
#. [damage]: id=arcane_damage
#. [damage_type]: id=arcane_damage
#: data/core/macros/weapon_specials.cfg:208
msgid "arcane"
msgstr ""
#. [damage]: id=arcane_damage
#. [damage_type]: id=arcane_damage
#: data/core/macros/weapon_specials.cfg:209
msgid ""
"This attack combines the arcane type with the type of weapon used so that "
"resistance to the arcane type does not penalize the user."
msgstr ""
#. [damage]: id=arcane_damage
#. [damage_type]: id=arcane_damage
#: data/core/macros/weapon_specials.cfg:210
msgid ""
"This unit can use the arcane type when the opponent is particularly "
@ -8347,7 +8347,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#: src/help/help_topic_generators.cpp:184
#: src/help/help_topic_generators.cpp:601
#: src/help/help_topic_generators.cpp:600
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "\n"
@ -8381,55 +8381,55 @@ msgstr ""
msgid "Level"
msgstr "nivo"
#: src/help/help_topic_generators.cpp:358
#: src/help/help_topic_generators.cpp:357
msgid "Advances from: "
msgstr "napreduje iz: "
#: src/help/help_topic_generators.cpp:360
#: src/help/help_topic_generators.cpp:359
#, fuzzy
#| msgid "Advances from: "
msgid "Advances to: "
msgstr "napreduje iz: "
#: src/help/help_topic_generators.cpp:389
#: src/help/help_topic_generators.cpp:388
#, fuzzy
#| msgid "Terrain"
msgid "Base unit: "
msgstr "teren"
#: src/help/help_topic_generators.cpp:394
#: src/help/help_topic_generators.cpp:393
#, fuzzy
#| msgid "Terrain"
msgid "Base units: "
msgstr "teren"
#: src/help/help_topic_generators.cpp:412
#: src/help/help_topic_generators.cpp:411
#, fuzzy
#| msgid "Factions:"
msgid "Variations: "
msgstr "frakcije:"
#: src/help/help_topic_generators.cpp:436
#: src/help/help_topic_generators.cpp:435
msgid "race^Miscellaneous"
msgstr "razni"
#: src/help/help_topic_generators.cpp:438
#: src/help/help_topic_generators.cpp:437
msgid "Race: "
msgstr "rasa: "
#: src/help/help_topic_generators.cpp:508
#: src/help/help_topic_generators.cpp:507
msgid "Abilities: "
msgstr "sposobnosti: "
# well-spelled: спос
#: src/help/help_topic_generators.cpp:534
#: src/help/help_topic_generators.cpp:533
msgid "Ability Upgrades: "
msgstr "dogradnje spos.: "
#. TRANSLATORS: This string is used in the help page of a single unit. If the translation
#. uses spaces, use non-breaking spaces as appropriate for the target language to prevent
#. unpleasant line breaks (issue #3256).
#: src/help/help_topic_generators.cpp:564
#: src/help/help_topic_generators.cpp:563
#, fuzzy
#| msgid "HP: "
msgid "HP:"
@ -8438,7 +8438,7 @@ msgstr "UP: "
#. TRANSLATORS: This string is used in the help page of a single unit. If the translation
#. uses spaces, use non-breaking spaces as appropriate for the target language to prevent
#. unpleasant line breaks (issue #3256).
#: src/help/help_topic_generators.cpp:568
#: src/help/help_topic_generators.cpp:567
#, fuzzy
#| msgid "Moves: "
msgid "Moves:"
@ -8447,14 +8447,14 @@ msgstr "kretanje: "
#. TRANSLATORS: This string is used in the help page of a single unit. If the translation
#. uses spaces, use non-breaking spaces as appropriate for the target language to prevent
#. unpleasant line breaks (issue #3256).
#: src/help/help_topic_generators.cpp:573
#: src/help/help_topic_generators.cpp:572
msgid "Vision:"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: This string is used in the help page of a single unit. If the translation
#. uses spaces, use non-breaking spaces as appropriate for the target language to prevent
#. unpleasant line breaks (issue #3256).
#: src/help/help_topic_generators.cpp:579
#: src/help/help_topic_generators.cpp:578
#, fuzzy
#| msgid "Swarming"
msgid "Jamming:"
@ -8463,7 +8463,7 @@ msgstr "rojenje"
#. TRANSLATORS: This string is used in the help page of a single unit. If the translation
#. uses spaces, use non-breaking spaces as appropriate for the target language to prevent
#. unpleasant line breaks (issue #3256).
#: src/help/help_topic_generators.cpp:584
#: src/help/help_topic_generators.cpp:583
#, fuzzy
#| msgid "Cost: "
msgid "Cost:"
@ -8472,7 +8472,7 @@ msgstr "košta: "
#. TRANSLATORS: This string is used in the help page of a single unit. If the translation
#. uses spaces, use non-breaking spaces as appropriate for the target language to prevent
#. unpleasant line breaks (issue #3256).
#: src/help/help_topic_generators.cpp:588
#: src/help/help_topic_generators.cpp:587
#, fuzzy
#| msgid "Alignment: "
msgid "Alignment:"
@ -8481,79 +8481,79 @@ msgstr "poredak: "
#. TRANSLATORS: This string is used in the help page of a single unit. It uses
#. non-breaking spaces to prevent unpleasant line breaks (issue #3256). In the
#. translation use non-breaking spaces as appropriate for the target language.
#: src/help/help_topic_generators.cpp:595
#: src/help/help_topic_generators.cpp:594
#, fuzzy
#| msgid "Required XP: "
msgid "Required XP:"
msgstr "traži IP: "
# >> Title to table of attacks.
#: src/help/help_topic_generators.cpp:613
#: src/help/help_topic_generators.cpp:612
msgid "unit help^Attacks"
msgstr "Napadi"
#: src/help/help_topic_generators.cpp:620
#: src/help/help_topic_generators.cpp:619
msgid "unit help^Name"
msgstr "naziv"
#: src/help/help_topic_generators.cpp:621
#: src/help/help_topic_generators.cpp:620
msgid "Strikes"
msgstr "udari"
#: src/help/help_topic_generators.cpp:622
#: src/help/help_topic_generators.cpp:621
msgid "Range"
msgstr "domet"
#: src/help/help_topic_generators.cpp:623
#: src/help/help_topic_generators.cpp:622
msgid "Type"
msgstr "tip"
#: src/help/help_topic_generators.cpp:624
#: src/help/help_topic_generators.cpp:623
msgid "Special"
msgstr "posebno"
# >> Title to table of resistances.
#: src/help/help_topic_generators.cpp:699
#: src/help/help_topic_generators.cpp:698
msgid "Resistances"
msgstr "Otpornosti"
#: src/help/help_topic_generators.cpp:703
#: src/help/help_topic_generators.cpp:702
msgid "Attack Type"
msgstr "tip napada"
#: src/help/help_topic_generators.cpp:704
#: src/help/help_topic_generators.cpp:703
msgid "Resistance"
msgstr "otpornost"
#: src/help/help_topic_generators.cpp:734
#: src/help/help_topic_generators.cpp:733
#, fuzzy
#| msgid "Terrain Modifiers"
msgid "Terrain Modifiers"
msgstr "terenski modifikatori"
#: src/help/help_topic_generators.cpp:738
#: src/help/help_topic_generators.cpp:737
msgid "Terrain"
msgstr "teren"
#: src/help/help_topic_generators.cpp:739
#: src/help/help_topic_generators.cpp:738
msgid "Defense"
msgstr "odbrana"
#: src/help/help_topic_generators.cpp:740
#: src/help/help_topic_generators.cpp:739
msgid "Movement Cost"
msgstr "trošak kretanja"
#: src/help/help_topic_generators.cpp:744
#: src/help/help_topic_generators.cpp:743
#, fuzzy
#| msgid "Defense"
msgid "Defense Cap"
msgstr "odbrana"
#: src/help/help_topic_generators.cpp:749
#: src/help/help_topic_generators.cpp:748
msgid "Vision Cost"
msgstr ""
#: src/help/help_topic_generators.cpp:753
#: src/help/help_topic_generators.cpp:752
msgid "Jamming Cost"
msgstr ""

View file

@ -4,7 +4,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2023-10-28 09:02-0500\n"
"POT-Creation-Date: 2023-11-20 11:23-0600\n"
"PO-Revision-Date: 2020-03-08 19:08+0100\n"
"Last-Translator: Susanna Björverud <susanna.bjorverud@gmail.com>\n"
"Language-Team: Swedish\n"
@ -1875,8 +1875,8 @@ msgstr "Spelteknik"
#. [section]: id=traits_section
#. [topic]: id=..traits_section
#: data/core/help.cfg:29 data/core/help.cfg:531
#: src/help/help_topic_generators.cpp:475
#: src/help/help_topic_generators.cpp:498
#: src/help/help_topic_generators.cpp:474
#: src/help/help_topic_generators.cpp:497
msgid "Traits"
msgstr "Karaktärsdrag"
@ -6308,19 +6308,19 @@ msgstr ""
"förflyttning och den skada de vållar med hälften, tills de avslutar sitt "
"drag."
#. [damage]: id=arcane_damage
#. [damage_type]: id=arcane_damage
#: data/core/macros/weapon_specials.cfg:208
msgid "arcane"
msgstr ""
#. [damage]: id=arcane_damage
#. [damage_type]: id=arcane_damage
#: data/core/macros/weapon_specials.cfg:209
msgid ""
"This attack combines the arcane type with the type of weapon used so that "
"resistance to the arcane type does not penalize the user."
msgstr ""
#. [damage]: id=arcane_damage
#. [damage_type]: id=arcane_damage
#: data/core/macros/weapon_specials.cfg:210
msgid ""
"This unit can use the arcane type when the opponent is particularly "
@ -7982,7 +7982,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#: src/help/help_topic_generators.cpp:184
#: src/help/help_topic_generators.cpp:601
#: src/help/help_topic_generators.cpp:600
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "\n"
@ -8016,54 +8016,54 @@ msgstr ""
msgid "Level"
msgstr "nivå"
#: src/help/help_topic_generators.cpp:358
#: src/help/help_topic_generators.cpp:357
msgid "Advances from: "
msgstr "Befordras från: "
#: src/help/help_topic_generators.cpp:360
#: src/help/help_topic_generators.cpp:359
#, fuzzy
#| msgid "Advances from: "
msgid "Advances to: "
msgstr "Befordras från: "
#: src/help/help_topic_generators.cpp:389
#: src/help/help_topic_generators.cpp:388
#, fuzzy
#| msgid "Terrain"
msgid "Base unit: "
msgstr "Terräng"
#: src/help/help_topic_generators.cpp:394
#: src/help/help_topic_generators.cpp:393
#, fuzzy
#| msgid "Terrain"
msgid "Base units: "
msgstr "Terräng"
#: src/help/help_topic_generators.cpp:412
#: src/help/help_topic_generators.cpp:411
#, fuzzy
#| msgid "Factions:"
msgid "Variations: "
msgstr "Fraktioner:"
#: src/help/help_topic_generators.cpp:436
#: src/help/help_topic_generators.cpp:435
msgid "race^Miscellaneous"
msgstr "Diverse"
#: src/help/help_topic_generators.cpp:438
#: src/help/help_topic_generators.cpp:437
msgid "Race: "
msgstr "Ras: "
#: src/help/help_topic_generators.cpp:508
#: src/help/help_topic_generators.cpp:507
msgid "Abilities: "
msgstr "Förmågor: "
#: src/help/help_topic_generators.cpp:534
#: src/help/help_topic_generators.cpp:533
msgid "Ability Upgrades: "
msgstr "Uppgradering av förmågor: "
#. TRANSLATORS: This string is used in the help page of a single unit. If the translation
#. uses spaces, use non-breaking spaces as appropriate for the target language to prevent
#. unpleasant line breaks (issue #3256).
#: src/help/help_topic_generators.cpp:564
#: src/help/help_topic_generators.cpp:563
#, fuzzy
#| msgid "HP: "
msgid "HP:"
@ -8072,7 +8072,7 @@ msgstr "HP: "
#. TRANSLATORS: This string is used in the help page of a single unit. If the translation
#. uses spaces, use non-breaking spaces as appropriate for the target language to prevent
#. unpleasant line breaks (issue #3256).
#: src/help/help_topic_generators.cpp:568
#: src/help/help_topic_generators.cpp:567
#, fuzzy
#| msgid "Moves: "
msgid "Moves:"
@ -8081,14 +8081,14 @@ msgstr "Förflyttning: "
#. TRANSLATORS: This string is used in the help page of a single unit. If the translation
#. uses spaces, use non-breaking spaces as appropriate for the target language to prevent
#. unpleasant line breaks (issue #3256).
#: src/help/help_topic_generators.cpp:573
#: src/help/help_topic_generators.cpp:572
msgid "Vision:"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: This string is used in the help page of a single unit. If the translation
#. uses spaces, use non-breaking spaces as appropriate for the target language to prevent
#. unpleasant line breaks (issue #3256).
#: src/help/help_topic_generators.cpp:579
#: src/help/help_topic_generators.cpp:578
#, fuzzy
#| msgid "Swarming"
msgid "Jamming:"
@ -8097,7 +8097,7 @@ msgstr "svärma"
#. TRANSLATORS: This string is used in the help page of a single unit. If the translation
#. uses spaces, use non-breaking spaces as appropriate for the target language to prevent
#. unpleasant line breaks (issue #3256).
#: src/help/help_topic_generators.cpp:584
#: src/help/help_topic_generators.cpp:583
#, fuzzy
#| msgid "Cost: "
msgid "Cost:"
@ -8106,7 +8106,7 @@ msgstr "Kostnad: "
#. TRANSLATORS: This string is used in the help page of a single unit. If the translation
#. uses spaces, use non-breaking spaces as appropriate for the target language to prevent
#. unpleasant line breaks (issue #3256).
#: src/help/help_topic_generators.cpp:588
#: src/help/help_topic_generators.cpp:587
#, fuzzy
#| msgid "Alignment: "
msgid "Alignment:"
@ -8115,77 +8115,77 @@ msgstr "Sinnelag: "
#. TRANSLATORS: This string is used in the help page of a single unit. It uses
#. non-breaking spaces to prevent unpleasant line breaks (issue #3256). In the
#. translation use non-breaking spaces as appropriate for the target language.
#: src/help/help_topic_generators.cpp:595
#: src/help/help_topic_generators.cpp:594
#, fuzzy
#| msgid "Required XP: "
msgid "Required XP:"
msgstr "EP för nästa nivå: "
#: src/help/help_topic_generators.cpp:613
#: src/help/help_topic_generators.cpp:612
msgid "unit help^Attacks"
msgstr "Attacker"
#: src/help/help_topic_generators.cpp:620
#: src/help/help_topic_generators.cpp:619
msgid "unit help^Name"
msgstr "Namn"
#: src/help/help_topic_generators.cpp:621
#: src/help/help_topic_generators.cpp:620
msgid "Strikes"
msgstr "Slag"
#: src/help/help_topic_generators.cpp:622
#: src/help/help_topic_generators.cpp:621
msgid "Range"
msgstr "Räckvidd"
#: src/help/help_topic_generators.cpp:623
#: src/help/help_topic_generators.cpp:622
msgid "Type"
msgstr "Typ"
#: src/help/help_topic_generators.cpp:624
#: src/help/help_topic_generators.cpp:623
msgid "Special"
msgstr "Specialitet"
#: src/help/help_topic_generators.cpp:699
#: src/help/help_topic_generators.cpp:698
msgid "Resistances"
msgstr "Motståndskraft mot olika attacker"
#: src/help/help_topic_generators.cpp:703
#: src/help/help_topic_generators.cpp:702
msgid "Attack Type"
msgstr "Attacktyp"
#: src/help/help_topic_generators.cpp:704
#: src/help/help_topic_generators.cpp:703
msgid "Resistance"
msgstr "Motståndskraft"
#: src/help/help_topic_generators.cpp:734
#: src/help/help_topic_generators.cpp:733
#, fuzzy
#| msgid "Terrain Editor"
msgid "Terrain Modifiers"
msgstr "Terrängredigerare"
#: src/help/help_topic_generators.cpp:738
#: src/help/help_topic_generators.cpp:737
msgid "Terrain"
msgstr "Terräng"
#: src/help/help_topic_generators.cpp:739
#: src/help/help_topic_generators.cpp:738
msgid "Defense"
msgstr "Försvar"
#: src/help/help_topic_generators.cpp:740
#: src/help/help_topic_generators.cpp:739
msgid "Movement Cost"
msgstr "Förflyttningskostnad"
#: src/help/help_topic_generators.cpp:744
#: src/help/help_topic_generators.cpp:743
#, fuzzy
#| msgid "Defense"
msgid "Defense Cap"
msgstr "Försvar"
#: src/help/help_topic_generators.cpp:749
#: src/help/help_topic_generators.cpp:748
msgid "Vision Cost"
msgstr ""
#: src/help/help_topic_generators.cpp:753
#: src/help/help_topic_generators.cpp:752
msgid "Jamming Cost"
msgstr ""

View file

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2023-10-28 09:02-0500\n"
"POT-Creation-Date: 2023-11-20 11:23-0600\n"
"PO-Revision-Date: 2008-02-21 10:21+0800\n"
"Last-Translator: eve <eve_eso@yahoo.com>\n"
"Language-Team: \n"
@ -1593,8 +1593,8 @@ msgstr "Gameplay"
#. [section]: id=traits_section
#. [topic]: id=..traits_section
#: data/core/help.cfg:29 data/core/help.cfg:531
#: src/help/help_topic_generators.cpp:475
#: src/help/help_topic_generators.cpp:498
#: src/help/help_topic_generators.cpp:474
#: src/help/help_topic_generators.cpp:497
msgid "Traits"
msgstr "Katangian"
@ -4951,19 +4951,19 @@ msgid ""
"This unit is able to stun its enemies, disrupting their zones of control."
msgstr ""
#. [damage]: id=arcane_damage
#. [damage_type]: id=arcane_damage
#: data/core/macros/weapon_specials.cfg:208
msgid "arcane"
msgstr ""
#. [damage]: id=arcane_damage
#. [damage_type]: id=arcane_damage
#: data/core/macros/weapon_specials.cfg:209
msgid ""
"This attack combines the arcane type with the type of weapon used so that "
"resistance to the arcane type does not penalize the user."
msgstr ""
#. [damage]: id=arcane_damage
#. [damage_type]: id=arcane_damage
#: data/core/macros/weapon_specials.cfg:210
msgid ""
"This unit can use the arcane type when the opponent is particularly "
@ -6119,7 +6119,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#: src/help/help_topic_generators.cpp:184
#: src/help/help_topic_generators.cpp:601
#: src/help/help_topic_generators.cpp:600
#, fuzzy
#| msgid "Special"
msgid "Special Notes:"
@ -6145,48 +6145,48 @@ msgstr ""
msgid "Level"
msgstr "lebel"
#: src/help/help_topic_generators.cpp:358
#: src/help/help_topic_generators.cpp:357
#, fuzzy
#| msgid "Movement"
msgid "Advances from: "
msgstr "Mga galaw"
#: src/help/help_topic_generators.cpp:360
#: src/help/help_topic_generators.cpp:359
#, fuzzy
#| msgid "Movement"
msgid "Advances to: "
msgstr "Mga galaw"
#: src/help/help_topic_generators.cpp:389
#: src/help/help_topic_generators.cpp:388
#, fuzzy
#| msgid "Terrain"
msgid "Base unit: "
msgstr "Pook"
#: src/help/help_topic_generators.cpp:394
#: src/help/help_topic_generators.cpp:393
#, fuzzy
#| msgid "Terrain"
msgid "Base units: "
msgstr "Pook"
#: src/help/help_topic_generators.cpp:412
#: src/help/help_topic_generators.cpp:411
#, fuzzy
msgid "Variations: "
msgstr "Mga galaw"
#: src/help/help_topic_generators.cpp:436
#: src/help/help_topic_generators.cpp:435
msgid "race^Miscellaneous"
msgstr "Miselanyo"
#: src/help/help_topic_generators.cpp:438
#: src/help/help_topic_generators.cpp:437
msgid "Race: "
msgstr "Karera:"
#: src/help/help_topic_generators.cpp:508
#: src/help/help_topic_generators.cpp:507
msgid "Abilities: "
msgstr "Mga Abilidad:"
#: src/help/help_topic_generators.cpp:534
#: src/help/help_topic_generators.cpp:533
#, fuzzy
msgid "Ability Upgrades: "
msgstr "Mga Abilidad:"
@ -6194,7 +6194,7 @@ msgstr "Mga Abilidad:"
#. TRANSLATORS: This string is used in the help page of a single unit. If the translation
#. uses spaces, use non-breaking spaces as appropriate for the target language to prevent
#. unpleasant line breaks (issue #3256).
#: src/help/help_topic_generators.cpp:564
#: src/help/help_topic_generators.cpp:563
#, fuzzy
#| msgid "HP: "
msgid "HP:"
@ -6203,7 +6203,7 @@ msgstr "HP:"
#. TRANSLATORS: This string is used in the help page of a single unit. If the translation
#. uses spaces, use non-breaking spaces as appropriate for the target language to prevent
#. unpleasant line breaks (issue #3256).
#: src/help/help_topic_generators.cpp:568
#: src/help/help_topic_generators.cpp:567
#, fuzzy
#| msgid "Moves: "
msgid "Moves:"
@ -6212,107 +6212,107 @@ msgstr "Mga galaw"
#. TRANSLATORS: This string is used in the help page of a single unit. If the translation
#. uses spaces, use non-breaking spaces as appropriate for the target language to prevent
#. unpleasant line breaks (issue #3256).
#: src/help/help_topic_generators.cpp:573
#: src/help/help_topic_generators.cpp:572
msgid "Vision:"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: This string is used in the help page of a single unit. If the translation
#. uses spaces, use non-breaking spaces as appropriate for the target language to prevent
#. unpleasant line breaks (issue #3256).
#: src/help/help_topic_generators.cpp:579
#: src/help/help_topic_generators.cpp:578
msgid "Jamming:"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: This string is used in the help page of a single unit. If the translation
#. uses spaces, use non-breaking spaces as appropriate for the target language to prevent
#. unpleasant line breaks (issue #3256).
#: src/help/help_topic_generators.cpp:584
#: src/help/help_topic_generators.cpp:583
msgid "Cost:"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: This string is used in the help page of a single unit. If the translation
#. uses spaces, use non-breaking spaces as appropriate for the target language to prevent
#. unpleasant line breaks (issue #3256).
#: src/help/help_topic_generators.cpp:588
#: src/help/help_topic_generators.cpp:587
msgid "Alignment:"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: This string is used in the help page of a single unit. It uses
#. non-breaking spaces to prevent unpleasant line breaks (issue #3256). In the
#. translation use non-breaking spaces as appropriate for the target language.
#: src/help/help_topic_generators.cpp:595
#: src/help/help_topic_generators.cpp:594
#, fuzzy
#| msgid "Required XP: "
msgid "Required XP:"
msgstr "Nangangailangan ng XP:"
#: src/help/help_topic_generators.cpp:613
#: src/help/help_topic_generators.cpp:612
msgid "unit help^Attacks"
msgstr ""
#: src/help/help_topic_generators.cpp:620
#: src/help/help_topic_generators.cpp:619
msgid "unit help^Name"
msgstr ""
#: src/help/help_topic_generators.cpp:621
#: src/help/help_topic_generators.cpp:620
msgid "Strikes"
msgstr "Mga Tama"
#: src/help/help_topic_generators.cpp:622
#: src/help/help_topic_generators.cpp:621
msgid "Range"
msgstr "Sakop"
#: src/help/help_topic_generators.cpp:623
#: src/help/help_topic_generators.cpp:622
msgid "Type"
msgstr "Tipo"
#: src/help/help_topic_generators.cpp:624
#: src/help/help_topic_generators.cpp:623
msgid "Special"
msgstr "Espesyal"
#: src/help/help_topic_generators.cpp:699
#: src/help/help_topic_generators.cpp:698
msgid "Resistances"
msgstr "Mga Resistensya"
#: src/help/help_topic_generators.cpp:703
#: src/help/help_topic_generators.cpp:702
msgid "Attack Type"
msgstr "Tipo ng Atake"
#: src/help/help_topic_generators.cpp:704
#: src/help/help_topic_generators.cpp:703
msgid "Resistance"
msgstr "Resistensya"
#: src/help/help_topic_generators.cpp:734
#: src/help/help_topic_generators.cpp:733
#, fuzzy
#| msgid "Terrain Modifiers"
msgid "Terrain Modifiers"
msgstr "Taga-bago ng Pook"
#: src/help/help_topic_generators.cpp:738
#: src/help/help_topic_generators.cpp:737
msgid "Terrain"
msgstr "Pook"
#: src/help/help_topic_generators.cpp:739
#: src/help/help_topic_generators.cpp:738
msgid "Defense"
msgstr "Depensa"
#: src/help/help_topic_generators.cpp:740
#: src/help/help_topic_generators.cpp:739
#, fuzzy
#| msgid "Movement"
msgid "Movement Cost"
msgstr "Mga galaw"
#: src/help/help_topic_generators.cpp:744
#: src/help/help_topic_generators.cpp:743
#, fuzzy
#| msgid "Defense"
msgid "Defense Cap"
msgstr "Depensa"
#: src/help/help_topic_generators.cpp:749
#: src/help/help_topic_generators.cpp:748
msgid "Vision Cost"
msgstr ""
#: src/help/help_topic_generators.cpp:753
#: src/help/help_topic_generators.cpp:752
msgid "Jamming Cost"
msgstr ""

View file

@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: wesnoth-help\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2023-10-28 09:02-0500\n"
"POT-Creation-Date: 2023-11-20 11:23-0600\n"
"PO-Revision-Date: 2022-08-21 14:54+0300\n"
"Last-Translator: Nilgün Belma Bugüner <nillguine@gmail.com>\n"
"Language-Team: Turkish\n"
@ -2245,8 +2245,8 @@ msgstr "Oynanış"
#. [section]: id=traits_section
#. [topic]: id=..traits_section
#: data/core/help.cfg:29 data/core/help.cfg:531
#: src/help/help_topic_generators.cpp:475
#: src/help/help_topic_generators.cpp:498
#: src/help/help_topic_generators.cpp:474
#: src/help/help_topic_generators.cpp:497
msgid "Traits"
msgstr "Mizaçlar"
@ -6716,19 +6716,19 @@ msgstr ""
"Bu birim düşmanlarını yavaşlatabilir, hızları ve saldırı güçleri bir el "
"boyunca yarıya düşer."
#. [damage]: id=arcane_damage
#. [damage_type]: id=arcane_damage
#: data/core/macros/weapon_specials.cfg:208
msgid "arcane"
msgstr ""
#. [damage]: id=arcane_damage
#. [damage_type]: id=arcane_damage
#: data/core/macros/weapon_specials.cfg:209
msgid ""
"This attack combines the arcane type with the type of weapon used so that "
"resistance to the arcane type does not penalize the user."
msgstr ""
#. [damage]: id=arcane_damage
#. [damage_type]: id=arcane_damage
#: data/core/macros/weapon_specials.cfg:210
msgid ""
"This unit can use the arcane type when the opponent is particularly "
@ -8484,7 +8484,7 @@ msgstr ""
"toplamasına izin vermez."
#: src/help/help_topic_generators.cpp:184
#: src/help/help_topic_generators.cpp:601
#: src/help/help_topic_generators.cpp:600
msgid "Special Notes:"
msgstr "Özel Bilgiler:"
@ -8504,152 +8504,152 @@ msgstr "Savunma özellikleri: "
msgid "Level"
msgstr "Seviye"
#: src/help/help_topic_generators.cpp:358
#: src/help/help_topic_generators.cpp:357
msgid "Advances from: "
msgstr "Şundan terfi eder: "
#: src/help/help_topic_generators.cpp:360
#: src/help/help_topic_generators.cpp:359
msgid "Advances to: "
msgstr "Şuna terfi eder: "
#: src/help/help_topic_generators.cpp:389
#: src/help/help_topic_generators.cpp:388
msgid "Base unit: "
msgstr "Temel birim: "
#: src/help/help_topic_generators.cpp:394
#: src/help/help_topic_generators.cpp:393
msgid "Base units: "
msgstr "Temel birimler: "
#: src/help/help_topic_generators.cpp:412
#: src/help/help_topic_generators.cpp:411
msgid "Variations: "
msgstr "Çeşitleri: "
#: src/help/help_topic_generators.cpp:436
#: src/help/help_topic_generators.cpp:435
msgid "race^Miscellaneous"
msgstr "Çeşitli"
#: src/help/help_topic_generators.cpp:438
#: src/help/help_topic_generators.cpp:437
msgid "Race: "
msgstr "Irk: "
#: src/help/help_topic_generators.cpp:508
#: src/help/help_topic_generators.cpp:507
msgid "Abilities: "
msgstr "Yetenekler: "
#: src/help/help_topic_generators.cpp:534
#: src/help/help_topic_generators.cpp:533
msgid "Ability Upgrades: "
msgstr "Yetenek Yükseltmeleri: "
#. TRANSLATORS: This string is used in the help page of a single unit. If the translation
#. uses spaces, use non-breaking spaces as appropriate for the target language to prevent
#. unpleasant line breaks (issue #3256).
#: src/help/help_topic_generators.cpp:564
#: src/help/help_topic_generators.cpp:563
msgid "HP:"
msgstr "YP:"
#. TRANSLATORS: This string is used in the help page of a single unit. If the translation
#. uses spaces, use non-breaking spaces as appropriate for the target language to prevent
#. unpleasant line breaks (issue #3256).
#: src/help/help_topic_generators.cpp:568
#: src/help/help_topic_generators.cpp:567
msgid "Moves:"
msgstr "Hamle:"
#. TRANSLATORS: This string is used in the help page of a single unit. If the translation
#. uses spaces, use non-breaking spaces as appropriate for the target language to prevent
#. unpleasant line breaks (issue #3256).
#: src/help/help_topic_generators.cpp:573
#: src/help/help_topic_generators.cpp:572
msgid "Vision:"
msgstr "Görüş:"
#. TRANSLATORS: This string is used in the help page of a single unit. If the translation
#. uses spaces, use non-breaking spaces as appropriate for the target language to prevent
#. unpleasant line breaks (issue #3256).
#: src/help/help_topic_generators.cpp:579
#: src/help/help_topic_generators.cpp:578
msgid "Jamming:"
msgstr "Sıkışma:"
#. TRANSLATORS: This string is used in the help page of a single unit. If the translation
#. uses spaces, use non-breaking spaces as appropriate for the target language to prevent
#. unpleasant line breaks (issue #3256).
#: src/help/help_topic_generators.cpp:584
#: src/help/help_topic_generators.cpp:583
msgid "Cost:"
msgstr "Bedel:"
#. TRANSLATORS: This string is used in the help page of a single unit. If the translation
#. uses spaces, use non-breaking spaces as appropriate for the target language to prevent
#. unpleasant line breaks (issue #3256).
#: src/help/help_topic_generators.cpp:588
#: src/help/help_topic_generators.cpp:587
msgid "Alignment:"
msgstr "Yönelim:"
#. TRANSLATORS: This string is used in the help page of a single unit. It uses
#. non-breaking spaces to prevent unpleasant line breaks (issue #3256). In the
#. translation use non-breaking spaces as appropriate for the target language.
#: src/help/help_topic_generators.cpp:595
#: src/help/help_topic_generators.cpp:594
msgid "Required XP:"
msgstr "Gerekli TP:"
#: src/help/help_topic_generators.cpp:613
#: src/help/help_topic_generators.cpp:612
msgid "unit help^Attacks"
msgstr "Saldırılar"
#: src/help/help_topic_generators.cpp:620
#: src/help/help_topic_generators.cpp:619
msgid "unit help^Name"
msgstr "İsim"
#: src/help/help_topic_generators.cpp:621
#: src/help/help_topic_generators.cpp:620
msgid "Strikes"
msgstr "Vuruş Sayısı"
#: src/help/help_topic_generators.cpp:622
#: src/help/help_topic_generators.cpp:621
msgid "Range"
msgstr "Silah menzili"
#: src/help/help_topic_generators.cpp:623
#: src/help/help_topic_generators.cpp:622
msgid "Type"
msgstr "Tür"
#: src/help/help_topic_generators.cpp:624
#: src/help/help_topic_generators.cpp:623
msgid "Special"
msgstr "Özel"
#: src/help/help_topic_generators.cpp:699
#: src/help/help_topic_generators.cpp:698
msgid "Resistances"
msgstr "Dirençler"
#: src/help/help_topic_generators.cpp:703
#: src/help/help_topic_generators.cpp:702
msgid "Attack Type"
msgstr "Saldırı Türü"
#: src/help/help_topic_generators.cpp:704
#: src/help/help_topic_generators.cpp:703
msgid "Resistance"
msgstr "Direnç"
#: src/help/help_topic_generators.cpp:734
#: src/help/help_topic_generators.cpp:733
msgid "Terrain Modifiers"
msgstr "Arazi Değiştiriciler"
#: src/help/help_topic_generators.cpp:738
#: src/help/help_topic_generators.cpp:737
msgid "Terrain"
msgstr "Arazi"
#: src/help/help_topic_generators.cpp:739
#: src/help/help_topic_generators.cpp:738
msgid "Defense"
msgstr "Savunma"
#: src/help/help_topic_generators.cpp:740
#: src/help/help_topic_generators.cpp:739
msgid "Movement Cost"
msgstr "Hareket Bedeli"
#: src/help/help_topic_generators.cpp:744
#: src/help/help_topic_generators.cpp:743
msgid "Defense Cap"
msgstr "Savunma Kapasitesi"
#: src/help/help_topic_generators.cpp:749
#: src/help/help_topic_generators.cpp:748
msgid "Vision Cost"
msgstr "Görüş Bedeli"
#: src/help/help_topic_generators.cpp:753
#: src/help/help_topic_generators.cpp:752
msgid "Jamming Cost"
msgstr "Sıkışma Bedeli"

View file

@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: 1.11\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2023-10-28 09:02-0500\n"
"POT-Creation-Date: 2023-11-20 11:23-0600\n"
"PO-Revision-Date: 2019-02-01 16:40+0200\n"
"Last-Translator: AncientGeneral <greatgeneral12 {AT} gmail.com>\n"
"Language-Team: \n"
@ -1950,8 +1950,8 @@ msgstr "Геймплей"
#. [section]: id=traits_section
#. [topic]: id=..traits_section
#: data/core/help.cfg:29 data/core/help.cfg:531
#: src/help/help_topic_generators.cpp:475
#: src/help/help_topic_generators.cpp:498
#: src/help/help_topic_generators.cpp:474
#: src/help/help_topic_generators.cpp:497
msgid "Traits"
msgstr "Риси"
@ -6371,19 +6371,19 @@ msgstr ""
" Цей боєць здатний уповільнювати ворогів, удвічі зменшуючи швидкість "
"пересування і шкоду від атаки до його наступного ходу."
#. [damage]: id=arcane_damage
#. [damage_type]: id=arcane_damage
#: data/core/macros/weapon_specials.cfg:208
msgid "arcane"
msgstr ""
#. [damage]: id=arcane_damage
#. [damage_type]: id=arcane_damage
#: data/core/macros/weapon_specials.cfg:209
msgid ""
"This attack combines the arcane type with the type of weapon used so that "
"resistance to the arcane type does not penalize the user."
msgstr ""
#. [damage]: id=arcane_damage
#. [damage_type]: id=arcane_damage
#: data/core/macros/weapon_specials.cfg:210
msgid ""
"This unit can use the arcane type when the opponent is particularly "
@ -8151,7 +8151,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#: src/help/help_topic_generators.cpp:184
#: src/help/help_topic_generators.cpp:601
#: src/help/help_topic_generators.cpp:600
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "\n"
@ -8185,50 +8185,50 @@ msgstr ""
msgid "Level"
msgstr "рівень"
#: src/help/help_topic_generators.cpp:358
#: src/help/help_topic_generators.cpp:357
msgid "Advances from: "
msgstr "Просувається від: "
#: src/help/help_topic_generators.cpp:360
#: src/help/help_topic_generators.cpp:359
#, fuzzy
#| msgid "Advances from: "
msgid "Advances to: "
msgstr "Просувається від: "
#: src/help/help_topic_generators.cpp:389
#: src/help/help_topic_generators.cpp:388
msgid "Base unit: "
msgstr "Базовий боєць:"
#: src/help/help_topic_generators.cpp:394
#: src/help/help_topic_generators.cpp:393
#, fuzzy
#| msgid "Base unit: "
msgid "Base units: "
msgstr "Базовий боєць:"
#: src/help/help_topic_generators.cpp:412
#: src/help/help_topic_generators.cpp:411
msgid "Variations: "
msgstr "Варіації: "
#: src/help/help_topic_generators.cpp:436
#: src/help/help_topic_generators.cpp:435
msgid "race^Miscellaneous"
msgstr "Різні"
#: src/help/help_topic_generators.cpp:438
#: src/help/help_topic_generators.cpp:437
msgid "Race: "
msgstr "Раса: "
#: src/help/help_topic_generators.cpp:508
#: src/help/help_topic_generators.cpp:507
msgid "Abilities: "
msgstr "Здібності: "
#: src/help/help_topic_generators.cpp:534
#: src/help/help_topic_generators.cpp:533
msgid "Ability Upgrades: "
msgstr "Поліпшення здібності: "
#. TRANSLATORS: This string is used in the help page of a single unit. If the translation
#. uses spaces, use non-breaking spaces as appropriate for the target language to prevent
#. unpleasant line breaks (issue #3256).
#: src/help/help_topic_generators.cpp:564
#: src/help/help_topic_generators.cpp:563
#, fuzzy
#| msgid "HP: "
msgid "HP:"
@ -8237,7 +8237,7 @@ msgstr "ЗД: "
#. TRANSLATORS: This string is used in the help page of a single unit. If the translation
#. uses spaces, use non-breaking spaces as appropriate for the target language to prevent
#. unpleasant line breaks (issue #3256).
#: src/help/help_topic_generators.cpp:568
#: src/help/help_topic_generators.cpp:567
#, fuzzy
#| msgid "Moves: "
msgid "Moves:"
@ -8246,7 +8246,7 @@ msgstr "Ходів: "
#. TRANSLATORS: This string is used in the help page of a single unit. If the translation
#. uses spaces, use non-breaking spaces as appropriate for the target language to prevent
#. unpleasant line breaks (issue #3256).
#: src/help/help_topic_generators.cpp:573
#: src/help/help_topic_generators.cpp:572
#, fuzzy
#| msgid "Vision: "
msgid "Vision:"
@ -8255,7 +8255,7 @@ msgstr "Бачення: "
#. TRANSLATORS: This string is used in the help page of a single unit. If the translation
#. uses spaces, use non-breaking spaces as appropriate for the target language to prevent
#. unpleasant line breaks (issue #3256).
#: src/help/help_topic_generators.cpp:579
#: src/help/help_topic_generators.cpp:578
#, fuzzy
#| msgid "Jamming: "
msgid "Jamming:"
@ -8264,7 +8264,7 @@ msgstr "Заклинювання: "
#. TRANSLATORS: This string is used in the help page of a single unit. If the translation
#. uses spaces, use non-breaking spaces as appropriate for the target language to prevent
#. unpleasant line breaks (issue #3256).
#: src/help/help_topic_generators.cpp:584
#: src/help/help_topic_generators.cpp:583
#, fuzzy
#| msgid "Cost: "
msgid "Cost:"
@ -8273,7 +8273,7 @@ msgstr "Ціна: "
#. TRANSLATORS: This string is used in the help page of a single unit. If the translation
#. uses spaces, use non-breaking spaces as appropriate for the target language to prevent
#. unpleasant line breaks (issue #3256).
#: src/help/help_topic_generators.cpp:588
#: src/help/help_topic_generators.cpp:587
#, fuzzy
#| msgid "Alignment: "
msgid "Alignment:"
@ -8282,77 +8282,77 @@ msgstr "Групування: "
#. TRANSLATORS: This string is used in the help page of a single unit. It uses
#. non-breaking spaces to prevent unpleasant line breaks (issue #3256). In the
#. translation use non-breaking spaces as appropriate for the target language.
#: src/help/help_topic_generators.cpp:595
#: src/help/help_topic_generators.cpp:594
#, fuzzy
#| msgid "Required XP: "
msgid "Required XP:"
msgstr "Необхідний ДВ: "
#: src/help/help_topic_generators.cpp:613
#: src/help/help_topic_generators.cpp:612
msgid "unit help^Attacks"
msgstr "Атаки"
#: src/help/help_topic_generators.cpp:620
#: src/help/help_topic_generators.cpp:619
msgid "unit help^Name"
msgstr "Ім'я"
#: src/help/help_topic_generators.cpp:621
#: src/help/help_topic_generators.cpp:620
msgid "Strikes"
msgstr "Удари"
#: src/help/help_topic_generators.cpp:622
#: src/help/help_topic_generators.cpp:621
msgid "Range"
msgstr "Дальність"
#: src/help/help_topic_generators.cpp:623
#: src/help/help_topic_generators.cpp:622
msgid "Type"
msgstr "Тип"
#: src/help/help_topic_generators.cpp:624
#: src/help/help_topic_generators.cpp:623
msgid "Special"
msgstr "Спеціальне"
#: src/help/help_topic_generators.cpp:699
#: src/help/help_topic_generators.cpp:698
msgid "Resistances"
msgstr "Опірності"
#: src/help/help_topic_generators.cpp:703
#: src/help/help_topic_generators.cpp:702
msgid "Attack Type"
msgstr "Тип атаки"
#: src/help/help_topic_generators.cpp:704
#: src/help/help_topic_generators.cpp:703
msgid "Resistance"
msgstr "Опір"
#: src/help/help_topic_generators.cpp:734
#: src/help/help_topic_generators.cpp:733
#, fuzzy
#| msgid "Terrain Editor"
msgid "Terrain Modifiers"
msgstr "Редактор місцевості"
#: src/help/help_topic_generators.cpp:738
#: src/help/help_topic_generators.cpp:737
msgid "Terrain"
msgstr "Місцевість"
#: src/help/help_topic_generators.cpp:739
#: src/help/help_topic_generators.cpp:738
msgid "Defense"
msgstr "Захист"
#: src/help/help_topic_generators.cpp:740
#: src/help/help_topic_generators.cpp:739
msgid "Movement Cost"
msgstr "Ціна ходу"
#: src/help/help_topic_generators.cpp:744
#: src/help/help_topic_generators.cpp:743
#, fuzzy
#| msgid "Defense"
msgid "Defense Cap"
msgstr "Захист"
#: src/help/help_topic_generators.cpp:749
#: src/help/help_topic_generators.cpp:748
msgid "Vision Cost"
msgstr "Ціна бачення"
#: src/help/help_topic_generators.cpp:753
#: src/help/help_topic_generators.cpp:752
msgid "Jamming Cost"
msgstr "Ціна заклинювання"

View file

@ -4,7 +4,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2023-10-28 09:02-0500\n"
"POT-Creation-Date: 2023-11-20 11:23-0600\n"
"PO-Revision-Date: 2014-06-05 23:38+0700\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: Vietnamese <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
@ -1995,8 +1995,8 @@ msgstr "Cách chơi"
#. [section]: id=traits_section
#. [topic]: id=..traits_section
#: data/core/help.cfg:29 data/core/help.cfg:531
#: src/help/help_topic_generators.cpp:475
#: src/help/help_topic_generators.cpp:498
#: src/help/help_topic_generators.cpp:474
#: src/help/help_topic_generators.cpp:497
msgid "Traits"
msgstr "Đặc điểm"
@ -6526,19 +6526,19 @@ msgstr ""
" Đơn vị này có thể làm chậm kẻ thù, giảm một nửa tốc độ di chuyển và lượng "
"thiệt hại từ đòn tấn công của chúng đến khi chúng kết thúc lượt."
#. [damage]: id=arcane_damage
#. [damage_type]: id=arcane_damage
#: data/core/macros/weapon_specials.cfg:208
msgid "arcane"
msgstr ""
#. [damage]: id=arcane_damage
#. [damage_type]: id=arcane_damage
#: data/core/macros/weapon_specials.cfg:209
msgid ""
"This attack combines the arcane type with the type of weapon used so that "
"resistance to the arcane type does not penalize the user."
msgstr ""
#. [damage]: id=arcane_damage
#. [damage_type]: id=arcane_damage
#: data/core/macros/weapon_specials.cfg:210
msgid ""
"This unit can use the arcane type when the opponent is particularly "
@ -8387,7 +8387,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#: src/help/help_topic_generators.cpp:184
#: src/help/help_topic_generators.cpp:601
#: src/help/help_topic_generators.cpp:600
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "\n"
@ -8419,48 +8419,48 @@ msgstr ""
msgid "Level"
msgstr "cấp độ"
#: src/help/help_topic_generators.cpp:358
#: src/help/help_topic_generators.cpp:357
msgid "Advances from: "
msgstr "Nâng cấp từ: "
#: src/help/help_topic_generators.cpp:360
#: src/help/help_topic_generators.cpp:359
#, fuzzy
#| msgid "Advances from: "
msgid "Advances to: "
msgstr "Nâng cấp từ: "
#: src/help/help_topic_generators.cpp:389
#: src/help/help_topic_generators.cpp:388
msgid "Base unit: "
msgstr "Đơn vị cơ bản: "
#: src/help/help_topic_generators.cpp:394
#: src/help/help_topic_generators.cpp:393
msgid "Base units: "
msgstr "Đơn vị cơ bản: "
#: src/help/help_topic_generators.cpp:412
#: src/help/help_topic_generators.cpp:411
msgid "Variations: "
msgstr "Biến thể: "
#: src/help/help_topic_generators.cpp:436
#: src/help/help_topic_generators.cpp:435
msgid "race^Miscellaneous"
msgstr "Hỗn hợp"
#: src/help/help_topic_generators.cpp:438
#: src/help/help_topic_generators.cpp:437
msgid "Race: "
msgstr "Chủng tộc: "
#: src/help/help_topic_generators.cpp:508
#: src/help/help_topic_generators.cpp:507
msgid "Abilities: "
msgstr "Khả năng: "
#: src/help/help_topic_generators.cpp:534
#: src/help/help_topic_generators.cpp:533
msgid "Ability Upgrades: "
msgstr "Nâng cấp khả năng: "
#. TRANSLATORS: This string is used in the help page of a single unit. If the translation
#. uses spaces, use non-breaking spaces as appropriate for the target language to prevent
#. unpleasant line breaks (issue #3256).
#: src/help/help_topic_generators.cpp:564
#: src/help/help_topic_generators.cpp:563
#, fuzzy
#| msgid "HP: "
msgid "HP:"
@ -8469,7 +8469,7 @@ msgstr "Máu: "
#. TRANSLATORS: This string is used in the help page of a single unit. If the translation
#. uses spaces, use non-breaking spaces as appropriate for the target language to prevent
#. unpleasant line breaks (issue #3256).
#: src/help/help_topic_generators.cpp:568
#: src/help/help_topic_generators.cpp:567
#, fuzzy
#| msgid "Moves: "
msgid "Moves:"
@ -8478,7 +8478,7 @@ msgstr "Di chuyển: "
#. TRANSLATORS: This string is used in the help page of a single unit. If the translation
#. uses spaces, use non-breaking spaces as appropriate for the target language to prevent
#. unpleasant line breaks (issue #3256).
#: src/help/help_topic_generators.cpp:573
#: src/help/help_topic_generators.cpp:572
#, fuzzy
#| msgid "Vision: "
msgid "Vision:"
@ -8487,7 +8487,7 @@ msgstr "Tầm nhìn: "
#. TRANSLATORS: This string is used in the help page of a single unit. If the translation
#. uses spaces, use non-breaking spaces as appropriate for the target language to prevent
#. unpleasant line breaks (issue #3256).
#: src/help/help_topic_generators.cpp:579
#: src/help/help_topic_generators.cpp:578
#, fuzzy
#| msgid "Jamming: "
msgid "Jamming:"
@ -8496,7 +8496,7 @@ msgstr "Phá rối: "
#. TRANSLATORS: This string is used in the help page of a single unit. If the translation
#. uses spaces, use non-breaking spaces as appropriate for the target language to prevent
#. unpleasant line breaks (issue #3256).
#: src/help/help_topic_generators.cpp:584
#: src/help/help_topic_generators.cpp:583
#, fuzzy
#| msgid "Cost: "
msgid "Cost:"
@ -8505,7 +8505,7 @@ msgstr "Chi phí: "
#. TRANSLATORS: This string is used in the help page of a single unit. If the translation
#. uses spaces, use non-breaking spaces as appropriate for the target language to prevent
#. unpleasant line breaks (issue #3256).
#: src/help/help_topic_generators.cpp:588
#: src/help/help_topic_generators.cpp:587
#, fuzzy
#| msgid "Alignment: "
msgid "Alignment:"
@ -8514,77 +8514,77 @@ msgstr "Phân loại: "
#. TRANSLATORS: This string is used in the help page of a single unit. It uses
#. non-breaking spaces to prevent unpleasant line breaks (issue #3256). In the
#. translation use non-breaking spaces as appropriate for the target language.
#: src/help/help_topic_generators.cpp:595
#: src/help/help_topic_generators.cpp:594
#, fuzzy
#| msgid "Required XP: "
msgid "Required XP:"
msgstr "KN cần thiết: "
#: src/help/help_topic_generators.cpp:613
#: src/help/help_topic_generators.cpp:612
msgid "unit help^Attacks"
msgstr "Đòn tấn công"
#: src/help/help_topic_generators.cpp:620
#: src/help/help_topic_generators.cpp:619
msgid "unit help^Name"
msgstr "Tên"
#: src/help/help_topic_generators.cpp:621
#: src/help/help_topic_generators.cpp:620
msgid "Strikes"
msgstr "Đòn đánh"
#: src/help/help_topic_generators.cpp:622
#: src/help/help_topic_generators.cpp:621
msgid "Range"
msgstr "Phạm vi"
#: src/help/help_topic_generators.cpp:623
#: src/help/help_topic_generators.cpp:622
msgid "Type"
msgstr "Kiểu"
#: src/help/help_topic_generators.cpp:624
#: src/help/help_topic_generators.cpp:623
msgid "Special"
msgstr "Đặc biệt"
#: src/help/help_topic_generators.cpp:699
#: src/help/help_topic_generators.cpp:698
msgid "Resistances"
msgstr "Sức kháng cự"
#: src/help/help_topic_generators.cpp:703
#: src/help/help_topic_generators.cpp:702
msgid "Attack Type"
msgstr "Kiểu tấn công"
#: src/help/help_topic_generators.cpp:704
#: src/help/help_topic_generators.cpp:703
msgid "Resistance"
msgstr "Sức kháng cự"
#: src/help/help_topic_generators.cpp:734
#: src/help/help_topic_generators.cpp:733
#, fuzzy
#| msgid "Terrain Modifiers"
msgid "Terrain Modifiers"
msgstr "Hệ số địa hình"
#: src/help/help_topic_generators.cpp:738
#: src/help/help_topic_generators.cpp:737
msgid "Terrain"
msgstr "Địa hình"
#: src/help/help_topic_generators.cpp:739
#: src/help/help_topic_generators.cpp:738
msgid "Defense"
msgstr "Phòng thủ"
#: src/help/help_topic_generators.cpp:740
#: src/help/help_topic_generators.cpp:739
msgid "Movement Cost"
msgstr "Chi phí di chuyển"
#: src/help/help_topic_generators.cpp:744
#: src/help/help_topic_generators.cpp:743
#, fuzzy
#| msgid "Defense"
msgid "Defense Cap"
msgstr "Phòng thủ"
#: src/help/help_topic_generators.cpp:749
#: src/help/help_topic_generators.cpp:748
msgid "Vision Cost"
msgstr "Chi phí tầm nhìn"
#: src/help/help_topic_generators.cpp:753
#: src/help/help_topic_generators.cpp:752
msgid "Jamming Cost"
msgstr "Chi phí phá rối"

View file

@ -10,7 +10,7 @@ msgstr ""
"#-#-#-#-# wesnoth-help.cpp.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n"
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2023-10-28 09:02-0500\n"
"POT-Creation-Date: 2023-11-20 11:23-0600\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@ -22,7 +22,7 @@ msgstr ""
"#-#-#-#-# wesnoth-help.wml.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n"
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2023-10-28 14:02 UTC\n"
"POT-Creation-Date: 2023-11-20 17:23 UTC\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@ -1587,8 +1587,8 @@ msgstr ""
#. [section]: id=traits_section
#. [topic]: id=..traits_section
#: data/core/help.cfg:29 data/core/help.cfg:531
#: src/help/help_topic_generators.cpp:475
#: src/help/help_topic_generators.cpp:498
#: src/help/help_topic_generators.cpp:474
#: src/help/help_topic_generators.cpp:497
msgid "Traits"
msgstr ""
@ -4790,19 +4790,19 @@ msgid ""
"This unit is able to stun its enemies, disrupting their zones of control."
msgstr ""
#. [damage]: id=arcane_damage
#. [damage_type]: id=arcane_damage
#: data/core/macros/weapon_specials.cfg:208
msgid "arcane"
msgstr ""
#. [damage]: id=arcane_damage
#. [damage_type]: id=arcane_damage
#: data/core/macros/weapon_specials.cfg:209
msgid ""
"This attack combines the arcane type with the type of weapon used so that "
"resistance to the arcane type does not penalize the user."
msgstr ""
#. [damage]: id=arcane_damage
#. [damage_type]: id=arcane_damage
#: data/core/macros/weapon_specials.cfg:210
msgid ""
"This unit can use the arcane type when the opponent is particularly "
@ -5923,7 +5923,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#: src/help/help_topic_generators.cpp:184
#: src/help/help_topic_generators.cpp:601
#: src/help/help_topic_generators.cpp:600
msgid "Special Notes:"
msgstr ""
@ -5943,151 +5943,151 @@ msgstr ""
msgid "Level"
msgstr ""
#: src/help/help_topic_generators.cpp:358
#: src/help/help_topic_generators.cpp:357
msgid "Advances from: "
msgstr ""
#: src/help/help_topic_generators.cpp:360
#: src/help/help_topic_generators.cpp:359
msgid "Advances to: "
msgstr ""
#: src/help/help_topic_generators.cpp:389
#: src/help/help_topic_generators.cpp:388
msgid "Base unit: "
msgstr ""
#: src/help/help_topic_generators.cpp:394
#: src/help/help_topic_generators.cpp:393
msgid "Base units: "
msgstr ""
#: src/help/help_topic_generators.cpp:412
#: src/help/help_topic_generators.cpp:411
msgid "Variations: "
msgstr ""
#: src/help/help_topic_generators.cpp:436
#: src/help/help_topic_generators.cpp:435
msgid "race^Miscellaneous"
msgstr ""
#: src/help/help_topic_generators.cpp:438
#: src/help/help_topic_generators.cpp:437
msgid "Race: "
msgstr ""
#: src/help/help_topic_generators.cpp:508
#: src/help/help_topic_generators.cpp:507
msgid "Abilities: "
msgstr ""
#: src/help/help_topic_generators.cpp:534
#: src/help/help_topic_generators.cpp:533
msgid "Ability Upgrades: "
msgstr ""
#. TRANSLATORS: This string is used in the help page of a single unit. If the translation
#. uses spaces, use non-breaking spaces as appropriate for the target language to prevent
#. unpleasant line breaks (issue #3256).
#: src/help/help_topic_generators.cpp:564
#: src/help/help_topic_generators.cpp:563
msgid "HP:"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: This string is used in the help page of a single unit. If the translation
#. uses spaces, use non-breaking spaces as appropriate for the target language to prevent
#. unpleasant line breaks (issue #3256).
#: src/help/help_topic_generators.cpp:568
#: src/help/help_topic_generators.cpp:567
msgid "Moves:"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: This string is used in the help page of a single unit. If the translation
#. uses spaces, use non-breaking spaces as appropriate for the target language to prevent
#. unpleasant line breaks (issue #3256).
#: src/help/help_topic_generators.cpp:573
#: src/help/help_topic_generators.cpp:572
msgid "Vision:"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: This string is used in the help page of a single unit. If the translation
#. uses spaces, use non-breaking spaces as appropriate for the target language to prevent
#. unpleasant line breaks (issue #3256).
#: src/help/help_topic_generators.cpp:579
#: src/help/help_topic_generators.cpp:578
msgid "Jamming:"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: This string is used in the help page of a single unit. If the translation
#. uses spaces, use non-breaking spaces as appropriate for the target language to prevent
#. unpleasant line breaks (issue #3256).
#: src/help/help_topic_generators.cpp:584
#: src/help/help_topic_generators.cpp:583
msgid "Cost:"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: This string is used in the help page of a single unit. If the translation
#. uses spaces, use non-breaking spaces as appropriate for the target language to prevent
#. unpleasant line breaks (issue #3256).
#: src/help/help_topic_generators.cpp:588
#: src/help/help_topic_generators.cpp:587
msgid "Alignment:"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: This string is used in the help page of a single unit. It uses
#. non-breaking spaces to prevent unpleasant line breaks (issue #3256). In the
#. translation use non-breaking spaces as appropriate for the target language.
#: src/help/help_topic_generators.cpp:595
#: src/help/help_topic_generators.cpp:594
msgid "Required XP:"
msgstr ""
#: src/help/help_topic_generators.cpp:613
#: src/help/help_topic_generators.cpp:612
msgid "unit help^Attacks"
msgstr ""
#: src/help/help_topic_generators.cpp:620
#: src/help/help_topic_generators.cpp:619
msgid "unit help^Name"
msgstr ""
#: src/help/help_topic_generators.cpp:621
#: src/help/help_topic_generators.cpp:620
msgid "Strikes"
msgstr ""
#: src/help/help_topic_generators.cpp:622
#: src/help/help_topic_generators.cpp:621
msgid "Range"
msgstr ""
#: src/help/help_topic_generators.cpp:623
#: src/help/help_topic_generators.cpp:622
msgid "Type"
msgstr ""
#: src/help/help_topic_generators.cpp:624
#: src/help/help_topic_generators.cpp:623
msgid "Special"
msgstr ""
#: src/help/help_topic_generators.cpp:699
#: src/help/help_topic_generators.cpp:698
msgid "Resistances"
msgstr ""
#: src/help/help_topic_generators.cpp:703
#: src/help/help_topic_generators.cpp:702
msgid "Attack Type"
msgstr ""
#: src/help/help_topic_generators.cpp:704
#: src/help/help_topic_generators.cpp:703
msgid "Resistance"
msgstr ""
#: src/help/help_topic_generators.cpp:734
#: src/help/help_topic_generators.cpp:733
msgid "Terrain Modifiers"
msgstr ""
#: src/help/help_topic_generators.cpp:738
#: src/help/help_topic_generators.cpp:737
msgid "Terrain"
msgstr ""
#: src/help/help_topic_generators.cpp:739
#: src/help/help_topic_generators.cpp:738
msgid "Defense"
msgstr ""
#: src/help/help_topic_generators.cpp:740
#: src/help/help_topic_generators.cpp:739
msgid "Movement Cost"
msgstr ""
#: src/help/help_topic_generators.cpp:744
#: src/help/help_topic_generators.cpp:743
msgid "Defense Cap"
msgstr ""
#: src/help/help_topic_generators.cpp:749
#: src/help/help_topic_generators.cpp:748
msgid "Vision Cost"
msgstr ""
#: src/help/help_topic_generators.cpp:753
#: src/help/help_topic_generators.cpp:752
msgid "Jamming Cost"
msgstr ""

View file

@ -15,7 +15,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: wesnoth-1.16\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2023-10-28 09:02-0500\n"
"POT-Creation-Date: 2023-11-20 11:23-0600\n"
"PO-Revision-Date: 2023-09-10 08:31+0800\n"
"Last-Translator: CloudiDust <cloudidust@gmail.com>\n"
"Language-Team: Wesnoth Simplified Chinese Team\n"
@ -2140,8 +2140,8 @@ msgstr "游戏玩法"
#. [section]: id=traits_section
#. [topic]: id=..traits_section
#: data/core/help.cfg:29 data/core/help.cfg:531
#: src/help/help_topic_generators.cpp:475
#: src/help/help_topic_generators.cpp:498
#: src/help/help_topic_generators.cpp:474
#: src/help/help_topic_generators.cpp:497
msgid "Traits"
msgstr "特质"
@ -6302,19 +6302,19 @@ msgid ""
msgstr ""
"此单位能够使敌人减速,让他们的移动速度和攻击伤害都减半,直到他们的回合结束。"
#. [damage]: id=arcane_damage
#. [damage_type]: id=arcane_damage
#: data/core/macros/weapon_specials.cfg:208
msgid "arcane"
msgstr ""
#. [damage]: id=arcane_damage
#. [damage_type]: id=arcane_damage
#: data/core/macros/weapon_specials.cfg:209
msgid ""
"This attack combines the arcane type with the type of weapon used so that "
"resistance to the arcane type does not penalize the user."
msgstr ""
#. [damage]: id=arcane_damage
#. [damage_type]: id=arcane_damage
#: data/core/macros/weapon_specials.cfg:210
msgid ""
"This unit can use the arcane type when the opponent is particularly "
@ -7905,7 +7905,7 @@ msgstr ""
"此六角格上。"
#: src/help/help_topic_generators.cpp:184
#: src/help/help_topic_generators.cpp:601
#: src/help/help_topic_generators.cpp:600
msgid "Special Notes:"
msgstr "特别备注:"
@ -7925,152 +7925,152 @@ msgstr "防御特性:"
msgid "Level"
msgstr "等级"
#: src/help/help_topic_generators.cpp:358
#: src/help/help_topic_generators.cpp:357
msgid "Advances from: "
msgstr "升级自:"
#: src/help/help_topic_generators.cpp:360
#: src/help/help_topic_generators.cpp:359
msgid "Advances to: "
msgstr "升级为:"
#: src/help/help_topic_generators.cpp:389
#: src/help/help_topic_generators.cpp:388
msgid "Base unit: "
msgstr "基础单位:"
#: src/help/help_topic_generators.cpp:394
#: src/help/help_topic_generators.cpp:393
msgid "Base units: "
msgstr "基础单位:"
#: src/help/help_topic_generators.cpp:412
#: src/help/help_topic_generators.cpp:411
msgid "Variations: "
msgstr "变种:"
#: src/help/help_topic_generators.cpp:436
#: src/help/help_topic_generators.cpp:435
msgid "race^Miscellaneous"
msgstr "杂项"
#: src/help/help_topic_generators.cpp:438
#: src/help/help_topic_generators.cpp:437
msgid "Race: "
msgstr "种族:"
#: src/help/help_topic_generators.cpp:508
#: src/help/help_topic_generators.cpp:507
msgid "Abilities: "
msgstr "能力:"
#: src/help/help_topic_generators.cpp:534
#: src/help/help_topic_generators.cpp:533
msgid "Ability Upgrades: "
msgstr "能力升级:"
#. TRANSLATORS: This string is used in the help page of a single unit. If the translation
#. uses spaces, use non-breaking spaces as appropriate for the target language to prevent
#. unpleasant line breaks (issue #3256).
#: src/help/help_topic_generators.cpp:564
#: src/help/help_topic_generators.cpp:563
msgid "HP:"
msgstr "生命:"
#. TRANSLATORS: This string is used in the help page of a single unit. If the translation
#. uses spaces, use non-breaking spaces as appropriate for the target language to prevent
#. unpleasant line breaks (issue #3256).
#: src/help/help_topic_generators.cpp:568
#: src/help/help_topic_generators.cpp:567
msgid "Moves:"
msgstr "移动:"
#. TRANSLATORS: This string is used in the help page of a single unit. If the translation
#. uses spaces, use non-breaking spaces as appropriate for the target language to prevent
#. unpleasant line breaks (issue #3256).
#: src/help/help_topic_generators.cpp:573
#: src/help/help_topic_generators.cpp:572
msgid "Vision:"
msgstr "视野:"
#. TRANSLATORS: This string is used in the help page of a single unit. If the translation
#. uses spaces, use non-breaking spaces as appropriate for the target language to prevent
#. unpleasant line breaks (issue #3256).
#: src/help/help_topic_generators.cpp:579
#: src/help/help_topic_generators.cpp:578
msgid "Jamming:"
msgstr "干扰:"
#. TRANSLATORS: This string is used in the help page of a single unit. If the translation
#. uses spaces, use non-breaking spaces as appropriate for the target language to prevent
#. unpleasant line breaks (issue #3256).
#: src/help/help_topic_generators.cpp:584
#: src/help/help_topic_generators.cpp:583
msgid "Cost:"
msgstr "费用:"
#. TRANSLATORS: This string is used in the help page of a single unit. If the translation
#. uses spaces, use non-breaking spaces as appropriate for the target language to prevent
#. unpleasant line breaks (issue #3256).
#: src/help/help_topic_generators.cpp:588
#: src/help/help_topic_generators.cpp:587
msgid "Alignment:"
msgstr "立场:"
#. TRANSLATORS: This string is used in the help page of a single unit. It uses
#. non-breaking spaces to prevent unpleasant line breaks (issue #3256). In the
#. translation use non-breaking spaces as appropriate for the target language.
#: src/help/help_topic_generators.cpp:595
#: src/help/help_topic_generators.cpp:594
msgid "Required XP:"
msgstr "所需经验:"
#: src/help/help_topic_generators.cpp:613
#: src/help/help_topic_generators.cpp:612
msgid "unit help^Attacks"
msgstr "攻击手段"
#: src/help/help_topic_generators.cpp:620
#: src/help/help_topic_generators.cpp:619
msgid "unit help^Name"
msgstr "名称"
#: src/help/help_topic_generators.cpp:621
#: src/help/help_topic_generators.cpp:620
msgid "Strikes"
msgstr "打击次数"
#: src/help/help_topic_generators.cpp:622
#: src/help/help_topic_generators.cpp:621
msgid "Range"
msgstr "射程"
#: src/help/help_topic_generators.cpp:623
#: src/help/help_topic_generators.cpp:622
msgid "Type"
msgstr "类型"
#: src/help/help_topic_generators.cpp:624
#: src/help/help_topic_generators.cpp:623
msgid "Special"
msgstr "特攻"
#: src/help/help_topic_generators.cpp:699
#: src/help/help_topic_generators.cpp:698
msgid "Resistances"
msgstr "抗性"
#: src/help/help_topic_generators.cpp:703
#: src/help/help_topic_generators.cpp:702
msgid "Attack Type"
msgstr "攻击类型"
#: src/help/help_topic_generators.cpp:704
#: src/help/help_topic_generators.cpp:703
msgid "Resistance"
msgstr "抗性"
#: src/help/help_topic_generators.cpp:734
#: src/help/help_topic_generators.cpp:733
msgid "Terrain Modifiers"
msgstr "地形修正"
#: src/help/help_topic_generators.cpp:738
#: src/help/help_topic_generators.cpp:737
msgid "Terrain"
msgstr "地形"
#: src/help/help_topic_generators.cpp:739
#: src/help/help_topic_generators.cpp:738
msgid "Defense"
msgstr "防御"
#: src/help/help_topic_generators.cpp:740
#: src/help/help_topic_generators.cpp:739
msgid "Movement Cost"
msgstr "移动消耗"
#: src/help/help_topic_generators.cpp:744
#: src/help/help_topic_generators.cpp:743
msgid "Defense Cap"
msgstr "防御上限"
#: src/help/help_topic_generators.cpp:749
#: src/help/help_topic_generators.cpp:748
msgid "Vision Cost"
msgstr "视野消耗"
#: src/help/help_topic_generators.cpp:753
#: src/help/help_topic_generators.cpp:752
msgid "Jamming Cost"
msgstr "干扰消耗"

View file

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: wesnoth-1.16\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2023-10-28 09:02-0500\n"
"POT-Creation-Date: 2023-11-20 11:23-0600\n"
"PO-Revision-Date: 2022-05-31 09:41+0800\n"
"Last-Translator: 李信融 <magiclen0810@gmail.com>\n"
"Language-Team: Wesnoth Traditional Chinese Team\n"
@ -2142,8 +2142,8 @@ msgstr "玩法"
#. [section]: id=traits_section
#. [topic]: id=..traits_section
#: data/core/help.cfg:29 data/core/help.cfg:531
#: src/help/help_topic_generators.cpp:475
#: src/help/help_topic_generators.cpp:498
#: src/help/help_topic_generators.cpp:474
#: src/help/help_topic_generators.cpp:497
msgid "Traits"
msgstr "特質"
@ -6383,19 +6383,19 @@ msgstr ""
"這個單位能夠緩速他的敵人,使他們的移動速度和攻擊傷害減半,直到他們結束一個回"
"合。"
#. [damage]: id=arcane_damage
#. [damage_type]: id=arcane_damage
#: data/core/macros/weapon_specials.cfg:208
msgid "arcane"
msgstr ""
#. [damage]: id=arcane_damage
#. [damage_type]: id=arcane_damage
#: data/core/macros/weapon_specials.cfg:209
msgid ""
"This attack combines the arcane type with the type of weapon used so that "
"resistance to the arcane type does not penalize the user."
msgstr ""
#. [damage]: id=arcane_damage
#. [damage_type]: id=arcane_damage
#: data/core/macros/weapon_specials.cfg:210
msgid ""
"This unit can use the arcane type when the opponent is particularly "
@ -8000,7 +8000,7 @@ msgstr ""
"單位招募到這個格子上。"
#: src/help/help_topic_generators.cpp:184
#: src/help/help_topic_generators.cpp:601
#: src/help/help_topic_generators.cpp:600
msgid "Special Notes:"
msgstr "特別備註:"
@ -8020,154 +8020,154 @@ msgstr "防禦性質:"
msgid "Level"
msgstr "等級"
#: src/help/help_topic_generators.cpp:358
#: src/help/help_topic_generators.cpp:357
msgid "Advances from: "
msgstr "升級自:"
#: src/help/help_topic_generators.cpp:360
#: src/help/help_topic_generators.cpp:359
msgid "Advances to: "
msgstr "升級成:"
#: src/help/help_topic_generators.cpp:389
#: src/help/help_topic_generators.cpp:388
msgid "Base unit: "
msgstr "基本單位:"
#: src/help/help_topic_generators.cpp:394
#: src/help/help_topic_generators.cpp:393
msgid "Base units: "
msgstr "基本單位:"
#: src/help/help_topic_generators.cpp:412
#: src/help/help_topic_generators.cpp:411
msgid "Variations: "
msgstr "變體:"
#: src/help/help_topic_generators.cpp:436
#: src/help/help_topic_generators.cpp:435
msgid "race^Miscellaneous"
msgstr "其它"
#: src/help/help_topic_generators.cpp:438
#: src/help/help_topic_generators.cpp:437
msgid "Race: "
msgstr "種族:"
#: src/help/help_topic_generators.cpp:508
#: src/help/help_topic_generators.cpp:507
msgid "Abilities: "
msgstr "技能:"
#: src/help/help_topic_generators.cpp:534
#: src/help/help_topic_generators.cpp:533
msgid "Ability Upgrades: "
msgstr "技能升級:"
#. TRANSLATORS: This string is used in the help page of a single unit. If the translation
#. uses spaces, use non-breaking spaces as appropriate for the target language to prevent
#. unpleasant line breaks (issue #3256).
#: src/help/help_topic_generators.cpp:564
#: src/help/help_topic_generators.cpp:563
msgid "HP:"
msgstr "生命值:"
#. TRANSLATORS: This string is used in the help page of a single unit. If the translation
#. uses spaces, use non-breaking spaces as appropriate for the target language to prevent
#. unpleasant line breaks (issue #3256).
#: src/help/help_topic_generators.cpp:568
#: src/help/help_topic_generators.cpp:567
msgid "Moves:"
msgstr "移動點數:"
#. TRANSLATORS: This string is used in the help page of a single unit. If the translation
#. uses spaces, use non-breaking spaces as appropriate for the target language to prevent
#. unpleasant line breaks (issue #3256).
#: src/help/help_topic_generators.cpp:573
#: src/help/help_topic_generators.cpp:572
msgid "Vision:"
msgstr "視野:"
#. TRANSLATORS: This string is used in the help page of a single unit. If the translation
#. uses spaces, use non-breaking spaces as appropriate for the target language to prevent
#. unpleasant line breaks (issue #3256).
#: src/help/help_topic_generators.cpp:579
#: src/help/help_topic_generators.cpp:578
msgid "Jamming:"
msgstr "干擾:"
#. TRANSLATORS: This string is used in the help page of a single unit. If the translation
#. uses spaces, use non-breaking spaces as appropriate for the target language to prevent
#. unpleasant line breaks (issue #3256).
#: src/help/help_topic_generators.cpp:584
#: src/help/help_topic_generators.cpp:583
msgid "Cost:"
msgstr "價格:"
#. TRANSLATORS: This string is used in the help page of a single unit. If the translation
#. uses spaces, use non-breaking spaces as appropriate for the target language to prevent
#. unpleasant line breaks (issue #3256).
#: src/help/help_topic_generators.cpp:588
#: src/help/help_topic_generators.cpp:587
msgid "Alignment:"
msgstr "立場:"
#. TRANSLATORS: This string is used in the help page of a single unit. It uses
#. non-breaking spaces to prevent unpleasant line breaks (issue #3256). In the
#. translation use non-breaking spaces as appropriate for the target language.
#: src/help/help_topic_generators.cpp:595
#: src/help/help_topic_generators.cpp:594
msgid "Required XP:"
msgstr "升級所需經驗值:"
#: src/help/help_topic_generators.cpp:613
#: src/help/help_topic_generators.cpp:612
msgid "unit help^Attacks"
msgstr "攻擊招數"
#: src/help/help_topic_generators.cpp:620
#: src/help/help_topic_generators.cpp:619
msgid "unit help^Name"
msgstr "名稱"
# 這用來表示幫助中單位頁的「傷害×次數」那行。
#: src/help/help_topic_generators.cpp:621
#: src/help/help_topic_generators.cpp:620
msgid "Strikes"
msgstr "傷害×次數"
#: src/help/help_topic_generators.cpp:622
#: src/help/help_topic_generators.cpp:621
msgid "Range"
msgstr "範圍"
#: src/help/help_topic_generators.cpp:623
#: src/help/help_topic_generators.cpp:622
msgid "Type"
msgstr "傷害類型"
#: src/help/help_topic_generators.cpp:624
#: src/help/help_topic_generators.cpp:623
msgid "Special"
msgstr "特殊效果"
#: src/help/help_topic_generators.cpp:699
#: src/help/help_topic_generators.cpp:698
msgid "Resistances"
msgstr "抗性"
# 雖然這邊是寫「Attack Type」但在說明敘述中大部分是寫damage type為了避免混淆還是翻成「傷害類型」。
#: src/help/help_topic_generators.cpp:703
#: src/help/help_topic_generators.cpp:702
msgid "Attack Type"
msgstr "傷害類型"
#: src/help/help_topic_generators.cpp:704
#: src/help/help_topic_generators.cpp:703
msgid "Resistance"
msgstr "抗性"
#: src/help/help_topic_generators.cpp:734
#: src/help/help_topic_generators.cpp:733
msgid "Terrain Modifiers"
msgstr "地形影響"
#: src/help/help_topic_generators.cpp:738
#: src/help/help_topic_generators.cpp:737
msgid "Terrain"
msgstr "地形"
#: src/help/help_topic_generators.cpp:739
#: src/help/help_topic_generators.cpp:738
msgid "Defense"
msgstr "防禦力"
#: src/help/help_topic_generators.cpp:740
#: src/help/help_topic_generators.cpp:739
msgid "Movement Cost"
msgstr "移動成本"
#: src/help/help_topic_generators.cpp:744
#: src/help/help_topic_generators.cpp:743
msgid "Defense Cap"
msgstr "防禦上限"
#: src/help/help_topic_generators.cpp:749
#: src/help/help_topic_generators.cpp:748
msgid "Vision Cost"
msgstr "視野成本"
#: src/help/help_topic_generators.cpp:753
#: src/help/help_topic_generators.cpp:752
msgid "Jamming Cost"
msgstr "干擾成本"

View file

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 0.8.8-CVS\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2023-10-28 09:02-0500\n"
"POT-Creation-Date: 2023-11-20 11:23-0600\n"
"PO-Revision-Date: 2005-12-14 12:29+0200\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: Afrikaans <wesnothaf@gmail.com>\n"
@ -6591,11 +6591,11 @@ msgid_plural "timespan^$num seconds"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: src/gui/core/canvas.cpp:272
#: src/gui/core/canvas.cpp:273
msgid "Image doesn't fit on canvas."
msgstr ""
#: src/gui/core/canvas.cpp:413
#: src/gui/core/canvas.cpp:414
msgid "Text has a font size of 0."
msgstr ""
@ -6977,7 +6977,22 @@ msgstr ""
msgid "Attacker vulnerability vs"
msgstr ""
#: src/gui/dialogs/campaign_selection.cpp:354
#, fuzzy
msgid "Missing Campaigns"
msgstr "speler"
#. TRANSLATORS: "more than 15" gives a little leeway to add or remove one without changing the translatable text.
#. It's already ambiguous, 1.18 has 19 campaigns, if you include the tutorial and multiplayer-only World Conquest.
#: src/gui/dialogs/campaign_selection.cpp:365
msgid ""
"Wesnoth normally includes more than 15 mainline campaigns, even before "
"installing any from the add-ons server. If youve installed the game via a "
"package manager, theres probably a separate package to install the complete "
"game data."
msgstr ""
#: src/gui/dialogs/campaign_selection.cpp:395
#: src/gui/dialogs/multiplayer/lobby.cpp:438
#, fuzzy
#| msgid "Choose Resolution"
@ -6986,7 +7001,7 @@ msgstr "Kies Resolusie"
#: src/gui/dialogs/chat_log.cpp:398 src/gui/dialogs/game_cache_options.cpp:69
#: src/gui/dialogs/game_version_dialog.cpp:141
#: src/gui/dialogs/gamestate_inspector.cpp:417
#: src/gui/dialogs/gamestate_inspector.cpp:418
#: src/gui/dialogs/lua_interpreter.cpp:475
#: src/gui/dialogs/screenshot_notification.cpp:70
#: src/gui/dialogs/wml_error.cpp:192

View file

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ang@latin\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2023-10-28 09:02-0500\n"
"POT-Creation-Date: 2023-11-20 11:23-0600\n"
"PO-Revision-Date: 2013-05-28 16:39-0500\n"
"Last-Translator: Steven Panek (Espreon) <Majora700@gmail.com>\n"
"Language-Team: Old English <http://wiki.wesnoth.org/OldEnglishTranslation>\n"
@ -6419,11 +6419,11 @@ msgid_plural "timespan^$num seconds"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: src/gui/core/canvas.cpp:272
#: src/gui/core/canvas.cpp:273
msgid "Image doesn't fit on canvas."
msgstr ""
#: src/gui/core/canvas.cpp:413
#: src/gui/core/canvas.cpp:414
msgid "Text has a font size of 0."
msgstr ""
@ -6809,14 +6809,30 @@ msgstr ""
msgid "Attacker vulnerability vs"
msgstr ""
#: src/gui/dialogs/campaign_selection.cpp:354
#, fuzzy
#| msgid "Campaign"
msgid "Missing Campaigns"
msgstr "Fyrd"
#. TRANSLATORS: "more than 15" gives a little leeway to add or remove one without changing the translatable text.
#. It's already ambiguous, 1.18 has 19 campaigns, if you include the tutorial and multiplayer-only World Conquest.
#: src/gui/dialogs/campaign_selection.cpp:365
msgid ""
"Wesnoth normally includes more than 15 mainline campaigns, even before "
"installing any from the add-ons server. If youve installed the game via a "
"package manager, theres probably a separate package to install the complete "
"game data."
msgstr ""
#: src/gui/dialogs/campaign_selection.cpp:395
#: src/gui/dialogs/multiplayer/lobby.cpp:438
msgid "active_modifications^None"
msgstr ""
#: src/gui/dialogs/chat_log.cpp:398 src/gui/dialogs/game_cache_options.cpp:69
#: src/gui/dialogs/game_version_dialog.cpp:141
#: src/gui/dialogs/gamestate_inspector.cpp:417
#: src/gui/dialogs/gamestate_inspector.cpp:418
#: src/gui/dialogs/lua_interpreter.cpp:475
#: src/gui/dialogs/screenshot_notification.cpp:70
#: src/gui/dialogs/wml_error.cpp:192

View file

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 1.4.2+dev\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2023-10-28 09:02-0500\n"
"POT-Creation-Date: 2023-11-20 11:23-0600\n"
"PO-Revision-Date: 2008-07-01 17:35-0000\n"
"Last-Translator: amnay <amnay@operamail.com>\n"
"Language-Team: none\n"
@ -6650,11 +6650,11 @@ msgid_plural "timespan^$num seconds"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: src/gui/core/canvas.cpp:272
#: src/gui/core/canvas.cpp:273
msgid "Image doesn't fit on canvas."
msgstr ""
#: src/gui/core/canvas.cpp:413
#: src/gui/core/canvas.cpp:414
msgid "Text has a font size of 0."
msgstr ""
@ -7038,7 +7038,23 @@ msgstr ""
msgid "Attacker vulnerability vs"
msgstr ""
#: src/gui/dialogs/campaign_selection.cpp:354
#, fuzzy
#| msgid "Smart expand"
msgid "Missing Campaigns"
msgstr "توسيع ذكي"
#. TRANSLATORS: "more than 15" gives a little leeway to add or remove one without changing the translatable text.
#. It's already ambiguous, 1.18 has 19 campaigns, if you include the tutorial and multiplayer-only World Conquest.
#: src/gui/dialogs/campaign_selection.cpp:365
msgid ""
"Wesnoth normally includes more than 15 mainline campaigns, even before "
"installing any from the add-ons server. If youve installed the game via a "
"package manager, theres probably a separate package to install the complete "
"game data."
msgstr ""
#: src/gui/dialogs/campaign_selection.cpp:395
#: src/gui/dialogs/multiplayer/lobby.cpp:438
#, fuzzy
#| msgid "Choose Resolution"
@ -7047,7 +7063,7 @@ msgstr "تغيير الاستبانة"
#: src/gui/dialogs/chat_log.cpp:398 src/gui/dialogs/game_cache_options.cpp:69
#: src/gui/dialogs/game_version_dialog.cpp:141
#: src/gui/dialogs/gamestate_inspector.cpp:417
#: src/gui/dialogs/gamestate_inspector.cpp:418
#: src/gui/dialogs/lua_interpreter.cpp:475
#: src/gui/dialogs/screenshot_notification.cpp:70
#: src/gui/dialogs/wml_error.cpp:192

View file

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: bg\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2023-10-28 09:02-0500\n"
"POT-Creation-Date: 2023-11-20 11:23-0600\n"
"PO-Revision-Date: 2022-03-16 17:03+0200\n"
"Last-Translator: Ivan Petrov <vankata_petrov@abv.bg>\n"
"Language-Team: Български\n"
@ -6609,11 +6609,11 @@ msgid_plural "timespan^$num seconds"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: src/gui/core/canvas.cpp:272
#: src/gui/core/canvas.cpp:273
msgid "Image doesn't fit on canvas."
msgstr ""
#: src/gui/core/canvas.cpp:413
#: src/gui/core/canvas.cpp:414
msgid "Text has a font size of 0."
msgstr ""
@ -6996,7 +6996,23 @@ msgstr ""
msgid "Attacker vulnerability vs"
msgstr ""
#: src/gui/dialogs/campaign_selection.cpp:354
#, fuzzy
#| msgid "Multiplayer Options"
msgid "Missing Campaigns"
msgstr "Настройки на мрежовата игра"
#. TRANSLATORS: "more than 15" gives a little leeway to add or remove one without changing the translatable text.
#. It's already ambiguous, 1.18 has 19 campaigns, if you include the tutorial and multiplayer-only World Conquest.
#: src/gui/dialogs/campaign_selection.cpp:365
msgid ""
"Wesnoth normally includes more than 15 mainline campaigns, even before "
"installing any from the add-ons server. If youve installed the game via a "
"package manager, theres probably a separate package to install the complete "
"game data."
msgstr ""
#: src/gui/dialogs/campaign_selection.cpp:395
#: src/gui/dialogs/multiplayer/lobby.cpp:438
#, fuzzy
#| msgid "Choose Resolution"
@ -7005,7 +7021,7 @@ msgstr "Избор на резолюция"
#: src/gui/dialogs/chat_log.cpp:398 src/gui/dialogs/game_cache_options.cpp:69
#: src/gui/dialogs/game_version_dialog.cpp:141
#: src/gui/dialogs/gamestate_inspector.cpp:417
#: src/gui/dialogs/gamestate_inspector.cpp:418
#: src/gui/dialogs/lua_interpreter.cpp:475
#: src/gui/dialogs/screenshot_notification.cpp:70
#: src/gui/dialogs/wml_error.cpp:192

View file

@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: 1.6.0+dev\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2023-10-28 09:02-0500\n"
"POT-Creation-Date: 2023-11-20 11:23-0600\n"
"PO-Revision-Date: 2021-01-16 19:31+0100\n"
"Last-Translator: Miquel-Àngel Burgos i Fradeja <miquel.angel.burgos@gmail."
"com>\n"
@ -6687,11 +6687,11 @@ msgid_plural "timespan^$num seconds"
msgstr[0] "timespan^$num segon"
msgstr[1] "timespan^$num segon"
#: src/gui/core/canvas.cpp:272
#: src/gui/core/canvas.cpp:273
msgid "Image doesn't fit on canvas."
msgstr "La imatge no s'ajusta al llenç."
#: src/gui/core/canvas.cpp:413
#: src/gui/core/canvas.cpp:414
msgid "Text has a font size of 0."
msgstr "La mida del tipus de lletra del text és 0."
@ -7076,14 +7076,30 @@ msgstr "Resistència de l'atacant contra"
msgid "Attacker vulnerability vs"
msgstr "Vulnerabilitat de l'atacant contra"
#: src/gui/dialogs/campaign_selection.cpp:354
#, fuzzy
#| msgid "Campaigns"
msgid "Missing Campaigns"
msgstr "Campanyes"
#. TRANSLATORS: "more than 15" gives a little leeway to add or remove one without changing the translatable text.
#. It's already ambiguous, 1.18 has 19 campaigns, if you include the tutorial and multiplayer-only World Conquest.
#: src/gui/dialogs/campaign_selection.cpp:365
msgid ""
"Wesnoth normally includes more than 15 mainline campaigns, even before "
"installing any from the add-ons server. If youve installed the game via a "
"package manager, theres probably a separate package to install the complete "
"game data."
msgstr ""
#: src/gui/dialogs/campaign_selection.cpp:395
#: src/gui/dialogs/multiplayer/lobby.cpp:438
msgid "active_modifications^None"
msgstr "active_modifications^Cap"
#: src/gui/dialogs/chat_log.cpp:398 src/gui/dialogs/game_cache_options.cpp:69
#: src/gui/dialogs/game_version_dialog.cpp:141
#: src/gui/dialogs/gamestate_inspector.cpp:417
#: src/gui/dialogs/gamestate_inspector.cpp:418
#: src/gui/dialogs/lua_interpreter.cpp:475
#: src/gui/dialogs/screenshot_notification.cpp:70
#: src/gui/dialogs/wml_error.cpp:192

View file

@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: 1.5.5+dev\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2023-10-28 09:02-0500\n"
"POT-Creation-Date: 2023-11-20 11:23-0600\n"
"PO-Revision-Date: 2008-10-25 11:30+0200\n"
"Last-Translator: Robert Millan <rmh@aybabtu.com>\n"
"Language-Team: Catalan <wesnoth-ca@lists.ettin.org>\n"
@ -6713,12 +6713,12 @@ msgid_plural "timespan^$num seconds"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: src/gui/core/canvas.cpp:272
#: src/gui/core/canvas.cpp:273
#, fuzzy
msgid "Image doesn't fit on canvas."
msgstr "La línia no s'ajusta al llenç."
#: src/gui/core/canvas.cpp:413
#: src/gui/core/canvas.cpp:414
msgid "Text has a font size of 0."
msgstr "La grandària del tipus de lletra del text és 0."
@ -7103,7 +7103,23 @@ msgstr ""
msgid "Attacker vulnerability vs"
msgstr ""
#: src/gui/dialogs/campaign_selection.cpp:354
#, fuzzy
#| msgid "Campaign"
msgid "Missing Campaigns"
msgstr "Campanya"
#. TRANSLATORS: "more than 15" gives a little leeway to add or remove one without changing the translatable text.
#. It's already ambiguous, 1.18 has 19 campaigns, if you include the tutorial and multiplayer-only World Conquest.
#: src/gui/dialogs/campaign_selection.cpp:365
msgid ""
"Wesnoth normally includes more than 15 mainline campaigns, even before "
"installing any from the add-ons server. If youve installed the game via a "
"package manager, theres probably a separate package to install the complete "
"game data."
msgstr ""
#: src/gui/dialogs/campaign_selection.cpp:395
#: src/gui/dialogs/multiplayer/lobby.cpp:438
#, fuzzy
#| msgid "Choose Resolution"
@ -7112,7 +7128,7 @@ msgstr "Tria la resolució"
#: src/gui/dialogs/chat_log.cpp:398 src/gui/dialogs/game_cache_options.cpp:69
#: src/gui/dialogs/game_version_dialog.cpp:141
#: src/gui/dialogs/gamestate_inspector.cpp:417
#: src/gui/dialogs/gamestate_inspector.cpp:418
#: src/gui/dialogs/lua_interpreter.cpp:475
#: src/gui/dialogs/screenshot_notification.cpp:70
#: src/gui/dialogs/wml_error.cpp:192

View file

@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2023-10-28 09:02-0500\n"
"POT-Creation-Date: 2023-11-20 11:23-0600\n"
"PO-Revision-Date: 2023-11-04 10:44+0100\n"
"Last-Translator: Michal Žejdl <lachim@emer.cz>\n"
"Language-Team: Czech https://wiki.wesnoth.org/CzechTranslation\n"
@ -6456,11 +6456,11 @@ msgstr[0] "$num vteřina"
msgstr[1] "$num vteřiny"
msgstr[2] "$num vteřin"
#: src/gui/core/canvas.cpp:272
#: src/gui/core/canvas.cpp:273
msgid "Image doesn't fit on canvas."
msgstr "Obrázek se nevejde na plátno."
#: src/gui/core/canvas.cpp:413
#: src/gui/core/canvas.cpp:414
msgid "Text has a font size of 0."
msgstr "Text má výšku fontu nula."
@ -6836,14 +6836,30 @@ msgstr "Odolnost útočníka vs."
msgid "Attacker vulnerability vs"
msgstr "Zranitelnost útočníka vs."
#: src/gui/dialogs/campaign_selection.cpp:354
#, fuzzy
#| msgid "Campaigns"
msgid "Missing Campaigns"
msgstr "Tažení"
#. TRANSLATORS: "more than 15" gives a little leeway to add or remove one without changing the translatable text.
#. It's already ambiguous, 1.18 has 19 campaigns, if you include the tutorial and multiplayer-only World Conquest.
#: src/gui/dialogs/campaign_selection.cpp:365
msgid ""
"Wesnoth normally includes more than 15 mainline campaigns, even before "
"installing any from the add-ons server. If youve installed the game via a "
"package manager, theres probably a separate package to install the complete "
"game data."
msgstr ""
#: src/gui/dialogs/campaign_selection.cpp:395
#: src/gui/dialogs/multiplayer/lobby.cpp:438
msgid "active_modifications^None"
msgstr "Žádné"
#: src/gui/dialogs/chat_log.cpp:398 src/gui/dialogs/game_cache_options.cpp:69
#: src/gui/dialogs/game_version_dialog.cpp:141
#: src/gui/dialogs/gamestate_inspector.cpp:417
#: src/gui/dialogs/gamestate_inspector.cpp:418
#: src/gui/dialogs/lua_interpreter.cpp:475
#: src/gui/dialogs/screenshot_notification.cpp:70
#: src/gui/dialogs/wml_error.cpp:192

View file

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2023-10-28 09:02-0500\n"
"POT-Creation-Date: 2023-11-20 11:23-0600\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@ -6139,11 +6139,11 @@ msgid_plural "timespan^$num seconds"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: src/gui/core/canvas.cpp:272
#: src/gui/core/canvas.cpp:273
msgid "Image doesn't fit on canvas."
msgstr ""
#: src/gui/core/canvas.cpp:413
#: src/gui/core/canvas.cpp:414
msgid "Text has a font size of 0."
msgstr ""
@ -6511,14 +6511,28 @@ msgstr ""
msgid "Attacker vulnerability vs"
msgstr ""
#: src/gui/dialogs/campaign_selection.cpp:354
msgid "Missing Campaigns"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: "more than 15" gives a little leeway to add or remove one without changing the translatable text.
#. It's already ambiguous, 1.18 has 19 campaigns, if you include the tutorial and multiplayer-only World Conquest.
#: src/gui/dialogs/campaign_selection.cpp:365
msgid ""
"Wesnoth normally includes more than 15 mainline campaigns, even before "
"installing any from the add-ons server. If youve installed the game via a "
"package manager, theres probably a separate package to install the complete "
"game data."
msgstr ""
#: src/gui/dialogs/campaign_selection.cpp:395
#: src/gui/dialogs/multiplayer/lobby.cpp:438
msgid "active_modifications^None"
msgstr ""
#: src/gui/dialogs/chat_log.cpp:398 src/gui/dialogs/game_cache_options.cpp:69
#: src/gui/dialogs/game_version_dialog.cpp:141
#: src/gui/dialogs/gamestate_inspector.cpp:417
#: src/gui/dialogs/gamestate_inspector.cpp:418
#: src/gui/dialogs/lua_interpreter.cpp:475
#: src/gui/dialogs/screenshot_notification.cpp:70
#: src/gui/dialogs/wml_error.cpp:192

View file

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 0.9.5+CVS\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2023-10-28 09:02-0500\n"
"POT-Creation-Date: 2023-11-20 11:23-0600\n"
"PO-Revision-Date: 2008-01-13 20:06+0100\n"
"Last-Translator: Joe Hansen <joedalton2@yahoo.dk>\n"
"Language-Team: Dansk-gruppen <dansk@dansk-gruppen.dk>\n"
@ -6667,11 +6667,11 @@ msgid_plural "timespan^$num seconds"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: src/gui/core/canvas.cpp:272
#: src/gui/core/canvas.cpp:273
msgid "Image doesn't fit on canvas."
msgstr ""
#: src/gui/core/canvas.cpp:413
#: src/gui/core/canvas.cpp:414
msgid "Text has a font size of 0."
msgstr ""
@ -7055,7 +7055,23 @@ msgstr ""
msgid "Attacker vulnerability vs"
msgstr ""
#: src/gui/dialogs/campaign_selection.cpp:354
#, fuzzy
#| msgid "Smart expand"
msgid "Missing Campaigns"
msgstr "Smart udfoldning"
#. TRANSLATORS: "more than 15" gives a little leeway to add or remove one without changing the translatable text.
#. It's already ambiguous, 1.18 has 19 campaigns, if you include the tutorial and multiplayer-only World Conquest.
#: src/gui/dialogs/campaign_selection.cpp:365
msgid ""
"Wesnoth normally includes more than 15 mainline campaigns, even before "
"installing any from the add-ons server. If youve installed the game via a "
"package manager, theres probably a separate package to install the complete "
"game data."
msgstr ""
#: src/gui/dialogs/campaign_selection.cpp:395
#: src/gui/dialogs/multiplayer/lobby.cpp:438
#, fuzzy
#| msgid "Choose Resolution"
@ -7064,7 +7080,7 @@ msgstr "Vælg opløsning"
#: src/gui/dialogs/chat_log.cpp:398 src/gui/dialogs/game_cache_options.cpp:69
#: src/gui/dialogs/game_version_dialog.cpp:141
#: src/gui/dialogs/gamestate_inspector.cpp:417
#: src/gui/dialogs/gamestate_inspector.cpp:418
#: src/gui/dialogs/lua_interpreter.cpp:475
#: src/gui/dialogs/screenshot_notification.cpp:70
#: src/gui/dialogs/wml_error.cpp:192

View file

@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 1.14\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2023-10-28 09:02-0500\n"
"POT-Creation-Date: 2023-11-20 11:23-0600\n"
"PO-Revision-Date: 2023-05-20 17:16+0200\n"
"Last-Translator: Severin Glöckner <severin.gloeckner@stud.htwk-leipzig.de>\n"
"Language-Team: German <irc://irc.libera.chat/#wesnoth-de>\n"
@ -6532,11 +6532,11 @@ msgid_plural "timespan^$num seconds"
msgstr[0] "$num Sekunde"
msgstr[1] "$num Sekunden"
#: src/gui/core/canvas.cpp:272
#: src/gui/core/canvas.cpp:273
msgid "Image doesn't fit on canvas."
msgstr "Das Bild passt nicht auf die Zeichenfläche."
#: src/gui/core/canvas.cpp:413
#: src/gui/core/canvas.cpp:414
msgid "Text has a font size of 0."
msgstr "Der Text hat eine Schriftgröße von 0."
@ -6922,14 +6922,30 @@ msgstr "Angreiferresistenz gegen"
msgid "Attacker vulnerability vs"
msgstr "Angreiferanfälligkeit gegen"
#: src/gui/dialogs/campaign_selection.cpp:354
#, fuzzy
#| msgid "Campaigns"
msgid "Missing Campaigns"
msgstr "Kampagnen"
#. TRANSLATORS: "more than 15" gives a little leeway to add or remove one without changing the translatable text.
#. It's already ambiguous, 1.18 has 19 campaigns, if you include the tutorial and multiplayer-only World Conquest.
#: src/gui/dialogs/campaign_selection.cpp:365
msgid ""
"Wesnoth normally includes more than 15 mainline campaigns, even before "
"installing any from the add-ons server. If youve installed the game via a "
"package manager, theres probably a separate package to install the complete "
"game data."
msgstr ""
#: src/gui/dialogs/campaign_selection.cpp:395
#: src/gui/dialogs/multiplayer/lobby.cpp:438
msgid "active_modifications^None"
msgstr "Keine"
#: src/gui/dialogs/chat_log.cpp:398 src/gui/dialogs/game_cache_options.cpp:69
#: src/gui/dialogs/game_version_dialog.cpp:141
#: src/gui/dialogs/gamestate_inspector.cpp:417
#: src/gui/dialogs/gamestate_inspector.cpp:418
#: src/gui/dialogs/lua_interpreter.cpp:475
#: src/gui/dialogs/screenshot_notification.cpp:70
#: src/gui/dialogs/wml_error.cpp:192

View file

@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 0.8.5-CVS\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2023-10-28 09:02-0500\n"
"POT-Creation-Date: 2023-11-20 11:23-0600\n"
"PO-Revision-Date: 2013-08-30 17:11+0300\n"
"Last-Translator: Antonis Geralis <capoiosct@gmail.com>\n"
"Language-Team: Greek <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
@ -6649,11 +6649,11 @@ msgid_plural "timespan^$num seconds"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: src/gui/core/canvas.cpp:272
#: src/gui/core/canvas.cpp:273
msgid "Image doesn't fit on canvas."
msgstr ""
#: src/gui/core/canvas.cpp:413
#: src/gui/core/canvas.cpp:414
msgid "Text has a font size of 0."
msgstr ""
@ -7046,7 +7046,23 @@ msgstr ""
msgid "Attacker vulnerability vs"
msgstr ""
#: src/gui/dialogs/campaign_selection.cpp:354
#, fuzzy
#| msgid "Campaign"
msgid "Missing Campaigns"
msgstr "Εκστρατεία"
#. TRANSLATORS: "more than 15" gives a little leeway to add or remove one without changing the translatable text.
#. It's already ambiguous, 1.18 has 19 campaigns, if you include the tutorial and multiplayer-only World Conquest.
#: src/gui/dialogs/campaign_selection.cpp:365
msgid ""
"Wesnoth normally includes more than 15 mainline campaigns, even before "
"installing any from the add-ons server. If youve installed the game via a "
"package manager, theres probably a separate package to install the complete "
"game data."
msgstr ""
#: src/gui/dialogs/campaign_selection.cpp:395
#: src/gui/dialogs/multiplayer/lobby.cpp:438
#, fuzzy
#| msgid "Choose Modifications"
@ -7055,7 +7071,7 @@ msgstr "Επιλογή αλλαγών"
#: src/gui/dialogs/chat_log.cpp:398 src/gui/dialogs/game_cache_options.cpp:69
#: src/gui/dialogs/game_version_dialog.cpp:141
#: src/gui/dialogs/gamestate_inspector.cpp:417
#: src/gui/dialogs/gamestate_inspector.cpp:418
#: src/gui/dialogs/lua_interpreter.cpp:475
#: src/gui/dialogs/screenshot_notification.cpp:70
#: src/gui/dialogs/wml_error.cpp:192

View file

@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: en@shaw\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2023-10-28 09:02-0500\n"
"POT-Creation-Date: 2023-11-20 11:23-0600\n"
"PO-Revision-Date: 2010-09-30 05:00-0400\n"
"Last-Translator: Arc Riley <arcriley@gmail.com>\n"
"Language-Team: Shavian English <ubuntu-l10n-en-shaw@lists.launchpad.net>\n"
@ -6751,12 +6751,12 @@ msgid_plural "timespan^$num seconds"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: src/gui/core/canvas.cpp:272
#: src/gui/core/canvas.cpp:273
#, fuzzy
msgid "Image doesn't fit on canvas."
msgstr "𐑤𐑲𐑯 𐑛𐑳𐑟𐑯𐑑 𐑓𐑦𐑑 𐑪𐑯 𐑒𐑨𐑯𐑝𐑩𐑕."
#: src/gui/core/canvas.cpp:413
#: src/gui/core/canvas.cpp:414
msgid "Text has a font size of 0."
msgstr "𐑑𐑧𐑒𐑕𐑑 𐑣𐑨𐑟 𐑩 𐑓𐑪𐑯𐑑 𐑕𐑲𐑟 𐑝 0."
@ -7141,7 +7141,23 @@ msgstr ""
msgid "Attacker vulnerability vs"
msgstr ""
#: src/gui/dialogs/campaign_selection.cpp:354
#, fuzzy
#| msgid "Campaign"
msgid "Missing Campaigns"
msgstr "𐑒𐑨𐑥𐑐𐑱𐑯"
#. TRANSLATORS: "more than 15" gives a little leeway to add or remove one without changing the translatable text.
#. It's already ambiguous, 1.18 has 19 campaigns, if you include the tutorial and multiplayer-only World Conquest.
#: src/gui/dialogs/campaign_selection.cpp:365
msgid ""
"Wesnoth normally includes more than 15 mainline campaigns, even before "
"installing any from the add-ons server. If youve installed the game via a "
"package manager, theres probably a separate package to install the complete "
"game data."
msgstr ""
#: src/gui/dialogs/campaign_selection.cpp:395
#: src/gui/dialogs/multiplayer/lobby.cpp:438
#, fuzzy
#| msgid "Choose Resolution"
@ -7150,7 +7166,7 @@ msgstr "𐑗𐑵𐑟 𐑮𐑧𐑟𐑩𐑤𐑵𐑖𐑩𐑯"
#: src/gui/dialogs/chat_log.cpp:398 src/gui/dialogs/game_cache_options.cpp:69
#: src/gui/dialogs/game_version_dialog.cpp:141
#: src/gui/dialogs/gamestate_inspector.cpp:417
#: src/gui/dialogs/gamestate_inspector.cpp:418
#: src/gui/dialogs/lua_interpreter.cpp:475
#: src/gui/dialogs/screenshot_notification.cpp:70
#: src/gui/dialogs/wml_error.cpp:192

View file

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: en_GB\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2023-10-28 09:02-0500\n"
"POT-Creation-Date: 2023-11-20 11:23-0600\n"
"PO-Revision-Date: 2023-10-29 22:28+1100\n"
"Last-Translator: Wedge009 <wedge009@wedge009.net>\n"
"Language-Team: English (British) <http://wiki.wesnoth.org/"
@ -6442,11 +6442,11 @@ msgid_plural "timespan^$num seconds"
msgstr[0] "$num second"
msgstr[1] "$num seconds"
#: src/gui/core/canvas.cpp:272
#: src/gui/core/canvas.cpp:273
msgid "Image doesn't fit on canvas."
msgstr "Image doesn't fit on canvas."
#: src/gui/core/canvas.cpp:413
#: src/gui/core/canvas.cpp:414
msgid "Text has a font size of 0."
msgstr "Text has a font size of 0."
@ -6822,14 +6822,30 @@ msgstr "Attacker resistance vs"
msgid "Attacker vulnerability vs"
msgstr "Attacker vulnerability vs"
#: src/gui/dialogs/campaign_selection.cpp:354
#, fuzzy
#| msgid "Campaigns"
msgid "Missing Campaigns"
msgstr "Campaigns"
#. TRANSLATORS: "more than 15" gives a little leeway to add or remove one without changing the translatable text.
#. It's already ambiguous, 1.18 has 19 campaigns, if you include the tutorial and multiplayer-only World Conquest.
#: src/gui/dialogs/campaign_selection.cpp:365
msgid ""
"Wesnoth normally includes more than 15 mainline campaigns, even before "
"installing any from the add-ons server. If youve installed the game via a "
"package manager, theres probably a separate package to install the complete "
"game data."
msgstr ""
#: src/gui/dialogs/campaign_selection.cpp:395
#: src/gui/dialogs/multiplayer/lobby.cpp:438
msgid "active_modifications^None"
msgstr "None"
#: src/gui/dialogs/chat_log.cpp:398 src/gui/dialogs/game_cache_options.cpp:69
#: src/gui/dialogs/game_version_dialog.cpp:141
#: src/gui/dialogs/gamestate_inspector.cpp:417
#: src/gui/dialogs/gamestate_inspector.cpp:418
#: src/gui/dialogs/lua_interpreter.cpp:475
#: src/gui/dialogs/screenshot_notification.cpp:70
#: src/gui/dialogs/wml_error.cpp:192

View file

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 0.8.4-CVS\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2023-10-28 09:02-0500\n"
"POT-Creation-Date: 2023-11-20 11:23-0600\n"
"PO-Revision-Date: 2008-03-01 17:08+0200\n"
"Last-Translator: Aleksej Korgenkov <grimpanto@mail.ru>\n"
"Language-Team: none\n"
@ -6647,11 +6647,11 @@ msgid_plural "timespan^$num seconds"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: src/gui/core/canvas.cpp:272
#: src/gui/core/canvas.cpp:273
msgid "Image doesn't fit on canvas."
msgstr ""
#: src/gui/core/canvas.cpp:413
#: src/gui/core/canvas.cpp:414
msgid "Text has a font size of 0."
msgstr ""
@ -7035,7 +7035,23 @@ msgstr ""
msgid "Attacker vulnerability vs"
msgstr ""
#: src/gui/dialogs/campaign_selection.cpp:354
#, fuzzy
#| msgid "Smart expand"
msgid "Missing Campaigns"
msgstr "Saĝa pligrandigo"
#. TRANSLATORS: "more than 15" gives a little leeway to add or remove one without changing the translatable text.
#. It's already ambiguous, 1.18 has 19 campaigns, if you include the tutorial and multiplayer-only World Conquest.
#: src/gui/dialogs/campaign_selection.cpp:365
msgid ""
"Wesnoth normally includes more than 15 mainline campaigns, even before "
"installing any from the add-ons server. If youve installed the game via a "
"package manager, theres probably a separate package to install the complete "
"game data."
msgstr ""
#: src/gui/dialogs/campaign_selection.cpp:395
#: src/gui/dialogs/multiplayer/lobby.cpp:438
#, fuzzy
#| msgid "Choose Resolution"
@ -7044,7 +7060,7 @@ msgstr "Elektu distingivon"
#: src/gui/dialogs/chat_log.cpp:398 src/gui/dialogs/game_cache_options.cpp:69
#: src/gui/dialogs/game_version_dialog.cpp:141
#: src/gui/dialogs/gamestate_inspector.cpp:417
#: src/gui/dialogs/gamestate_inspector.cpp:418
#: src/gui/dialogs/lua_interpreter.cpp:475
#: src/gui/dialogs/screenshot_notification.cpp:70
#: src/gui/dialogs/wml_error.cpp:192

View file

@ -15,7 +15,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: es\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2023-10-28 09:02-0500\n"
"POT-Creation-Date: 2023-11-20 11:23-0600\n"
"PO-Revision-Date: 2023-06-04 00:11+0200\n"
"Last-Translator: Toranks <toranksmervat@gmail.com>\n"
"Language-Team: Spanish <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
@ -6564,11 +6564,11 @@ msgid_plural "timespan^$num seconds"
msgstr[0] "$num segundo"
msgstr[1] "$num segundos"
#: src/gui/core/canvas.cpp:272
#: src/gui/core/canvas.cpp:273
msgid "Image doesn't fit on canvas."
msgstr "La imagen no cabe en el lienzo."
#: src/gui/core/canvas.cpp:413
#: src/gui/core/canvas.cpp:414
msgid "Text has a font size of 0."
msgstr "El tamaño de la fuente del texto es 0."
@ -6953,14 +6953,30 @@ msgstr "Resistencia del atacante contra"
msgid "Attacker vulnerability vs"
msgstr "Vulnerabilidad del atacante contra"
#: src/gui/dialogs/campaign_selection.cpp:354
#, fuzzy
#| msgid "Campaigns"
msgid "Missing Campaigns"
msgstr "Campañas"
#. TRANSLATORS: "more than 15" gives a little leeway to add or remove one without changing the translatable text.
#. It's already ambiguous, 1.18 has 19 campaigns, if you include the tutorial and multiplayer-only World Conquest.
#: src/gui/dialogs/campaign_selection.cpp:365
msgid ""
"Wesnoth normally includes more than 15 mainline campaigns, even before "
"installing any from the add-ons server. If youve installed the game via a "
"package manager, theres probably a separate package to install the complete "
"game data."
msgstr ""
#: src/gui/dialogs/campaign_selection.cpp:395
#: src/gui/dialogs/multiplayer/lobby.cpp:438
msgid "active_modifications^None"
msgstr "Ninguna"
#: src/gui/dialogs/chat_log.cpp:398 src/gui/dialogs/game_cache_options.cpp:69
#: src/gui/dialogs/game_version_dialog.cpp:141
#: src/gui/dialogs/gamestate_inspector.cpp:417
#: src/gui/dialogs/gamestate_inspector.cpp:418
#: src/gui/dialogs/lua_interpreter.cpp:475
#: src/gui/dialogs/screenshot_notification.cpp:70
#: src/gui/dialogs/wml_error.cpp:192

View file

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2023-10-28 09:02-0500\n"
"POT-Creation-Date: 2023-11-20 11:23-0600\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@ -6139,11 +6139,11 @@ msgid_plural "timespan^$num seconds"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: src/gui/core/canvas.cpp:272
#: src/gui/core/canvas.cpp:273
msgid "Image doesn't fit on canvas."
msgstr ""
#: src/gui/core/canvas.cpp:413
#: src/gui/core/canvas.cpp:414
msgid "Text has a font size of 0."
msgstr ""
@ -6511,14 +6511,28 @@ msgstr ""
msgid "Attacker vulnerability vs"
msgstr ""
#: src/gui/dialogs/campaign_selection.cpp:354
msgid "Missing Campaigns"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: "more than 15" gives a little leeway to add or remove one without changing the translatable text.
#. It's already ambiguous, 1.18 has 19 campaigns, if you include the tutorial and multiplayer-only World Conquest.
#: src/gui/dialogs/campaign_selection.cpp:365
msgid ""
"Wesnoth normally includes more than 15 mainline campaigns, even before "
"installing any from the add-ons server. If youve installed the game via a "
"package manager, theres probably a separate package to install the complete "
"game data."
msgstr ""
#: src/gui/dialogs/campaign_selection.cpp:395
#: src/gui/dialogs/multiplayer/lobby.cpp:438
msgid "active_modifications^None"
msgstr ""
#: src/gui/dialogs/chat_log.cpp:398 src/gui/dialogs/game_cache_options.cpp:69
#: src/gui/dialogs/game_version_dialog.cpp:141
#: src/gui/dialogs/gamestate_inspector.cpp:417
#: src/gui/dialogs/gamestate_inspector.cpp:418
#: src/gui/dialogs/lua_interpreter.cpp:475
#: src/gui/dialogs/screenshot_notification.cpp:70
#: src/gui/dialogs/wml_error.cpp:192

View file

@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 0.8.8-CVS\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2023-10-28 09:02-0500\n"
"POT-Creation-Date: 2023-11-20 11:23-0600\n"
"PO-Revision-Date: 2012-04-02 21:53+0300\n"
"Last-Translator: Kaido Kikkas <kakk@kakupesa.net>\n"
"Language-Team: none\n"
@ -6733,11 +6733,11 @@ msgid_plural "timespan^$num seconds"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: src/gui/core/canvas.cpp:272
#: src/gui/core/canvas.cpp:273
msgid "Image doesn't fit on canvas."
msgstr "Pilt ei mahu aluspinnale."
#: src/gui/core/canvas.cpp:413
#: src/gui/core/canvas.cpp:414
msgid "Text has a font size of 0."
msgstr "Teksti suurus on 0."
@ -7127,7 +7127,23 @@ msgstr ""
msgid "Attacker vulnerability vs"
msgstr ""
#: src/gui/dialogs/campaign_selection.cpp:354
#, fuzzy
#| msgid "Campaign"
msgid "Missing Campaigns"
msgstr "Sõjakäik"
#. TRANSLATORS: "more than 15" gives a little leeway to add or remove one without changing the translatable text.
#. It's already ambiguous, 1.18 has 19 campaigns, if you include the tutorial and multiplayer-only World Conquest.
#: src/gui/dialogs/campaign_selection.cpp:365
msgid ""
"Wesnoth normally includes more than 15 mainline campaigns, even before "
"installing any from the add-ons server. If youve installed the game via a "
"package manager, theres probably a separate package to install the complete "
"game data."
msgstr ""
#: src/gui/dialogs/campaign_selection.cpp:395
#: src/gui/dialogs/multiplayer/lobby.cpp:438
#, fuzzy
#| msgid "Choose Resolution"
@ -7136,7 +7152,7 @@ msgstr "Muuda ekraani lahutusvõimet."
#: src/gui/dialogs/chat_log.cpp:398 src/gui/dialogs/game_cache_options.cpp:69
#: src/gui/dialogs/game_version_dialog.cpp:141
#: src/gui/dialogs/gamestate_inspector.cpp:417
#: src/gui/dialogs/gamestate_inspector.cpp:418
#: src/gui/dialogs/lua_interpreter.cpp:475
#: src/gui/dialogs/screenshot_notification.cpp:70
#: src/gui/dialogs/wml_error.cpp:192

View file

@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2023-10-28 09:02-0500\n"
"POT-Creation-Date: 2023-11-20 11:23-0600\n"
"PO-Revision-Date: 2005-08-10 16:44+0200\n"
"Last-Translator: Mikel Olasagasti <hey_neken@mundurat.net>\n"
"Language-Team: Basque\n"
@ -6583,11 +6583,11 @@ msgid_plural "timespan^$num seconds"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: src/gui/core/canvas.cpp:272
#: src/gui/core/canvas.cpp:273
msgid "Image doesn't fit on canvas."
msgstr ""
#: src/gui/core/canvas.cpp:413
#: src/gui/core/canvas.cpp:414
msgid "Text has a font size of 0."
msgstr ""
@ -6969,7 +6969,22 @@ msgstr ""
msgid "Attacker vulnerability vs"
msgstr ""
#: src/gui/dialogs/campaign_selection.cpp:354
#, fuzzy
msgid "Missing Campaigns"
msgstr "jokalaria"
#. TRANSLATORS: "more than 15" gives a little leeway to add or remove one without changing the translatable text.
#. It's already ambiguous, 1.18 has 19 campaigns, if you include the tutorial and multiplayer-only World Conquest.
#: src/gui/dialogs/campaign_selection.cpp:365
msgid ""
"Wesnoth normally includes more than 15 mainline campaigns, even before "
"installing any from the add-ons server. If youve installed the game via a "
"package manager, theres probably a separate package to install the complete "
"game data."
msgstr ""
#: src/gui/dialogs/campaign_selection.cpp:395
#: src/gui/dialogs/multiplayer/lobby.cpp:438
#, fuzzy
#| msgid "Choose Resolution"
@ -6978,7 +6993,7 @@ msgstr "Aukeratu bereizmena"
#: src/gui/dialogs/chat_log.cpp:398 src/gui/dialogs/game_cache_options.cpp:69
#: src/gui/dialogs/game_version_dialog.cpp:141
#: src/gui/dialogs/gamestate_inspector.cpp:417
#: src/gui/dialogs/gamestate_inspector.cpp:418
#: src/gui/dialogs/lua_interpreter.cpp:475
#: src/gui/dialogs/screenshot_notification.cpp:70
#: src/gui/dialogs/wml_error.cpp:192

View file

@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 0.8.2-CVS\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2023-10-28 09:02-0500\n"
"POT-Creation-Date: 2023-11-20 11:23-0600\n"
"PO-Revision-Date: 2023-01-05 16:34+0200\n"
"Last-Translator: Jaakko Saarikko <jaakko.saarikko@protonmail.com>\n"
"Language-Team: Finnish <http://wiki.wesnoth.org/FinnishTranslation>\n"
@ -6523,11 +6523,11 @@ msgid_plural "timespan^$num seconds"
msgstr[0] "$num sekuntti"
msgstr[1] "$num sekuntit"
#: src/gui/core/canvas.cpp:272
#: src/gui/core/canvas.cpp:273
msgid "Image doesn't fit on canvas."
msgstr "Kuva ei sovi kankaaseen."
#: src/gui/core/canvas.cpp:413
#: src/gui/core/canvas.cpp:414
msgid "Text has a font size of 0."
msgstr "Tekstillä on fonttikoko 0."
@ -6906,14 +6906,30 @@ msgstr "Hyökkääjän kestävyys vs"
msgid "Attacker vulnerability vs"
msgstr "Hyökkääjän alttius vs"
#: src/gui/dialogs/campaign_selection.cpp:354
#, fuzzy
#| msgid "Campaigns"
msgid "Missing Campaigns"
msgstr "Kampanjat"
#. TRANSLATORS: "more than 15" gives a little leeway to add or remove one without changing the translatable text.
#. It's already ambiguous, 1.18 has 19 campaigns, if you include the tutorial and multiplayer-only World Conquest.
#: src/gui/dialogs/campaign_selection.cpp:365
msgid ""
"Wesnoth normally includes more than 15 mainline campaigns, even before "
"installing any from the add-ons server. If youve installed the game via a "
"package manager, theres probably a separate package to install the complete "
"game data."
msgstr ""
#: src/gui/dialogs/campaign_selection.cpp:395
#: src/gui/dialogs/multiplayer/lobby.cpp:438
msgid "active_modifications^None"
msgstr "Ei muunnelmia"
#: src/gui/dialogs/chat_log.cpp:398 src/gui/dialogs/game_cache_options.cpp:69
#: src/gui/dialogs/game_version_dialog.cpp:141
#: src/gui/dialogs/gamestate_inspector.cpp:417
#: src/gui/dialogs/gamestate_inspector.cpp:418
#: src/gui/dialogs/lua_interpreter.cpp:475
#: src/gui/dialogs/screenshot_notification.cpp:70
#: src/gui/dialogs/wml_error.cpp:192

View file

@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Wesnoth_Lib-1.12\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2023-10-28 09:02-0500\n"
"POT-Creation-Date: 2023-11-20 11:23-0600\n"
"PO-Revision-Date: 2023-04-06 11:42+0800\n"
"Last-Translator: demario\n"
"Language-Team: French <wesnothfr@lists.tuxfamily.org>\n"
@ -6553,11 +6553,11 @@ msgid_plural "timespan^$num seconds"
msgstr[0] "$num seconde"
msgstr[1] "$num secondes"
#: src/gui/core/canvas.cpp:272
#: src/gui/core/canvas.cpp:273
msgid "Image doesn't fit on canvas."
msgstr "L'image ne tient pas dans le cadre."
#: src/gui/core/canvas.cpp:413
#: src/gui/core/canvas.cpp:414
msgid "Text has a font size of 0."
msgstr "Le texte a une taille de police de 0."
@ -6941,14 +6941,30 @@ msgstr "Résistance de l'attaquant contre"
msgid "Attacker vulnerability vs"
msgstr "Vulnérabilité de l'attaquant contre"
#: src/gui/dialogs/campaign_selection.cpp:354
#, fuzzy
#| msgid "Campaigns"
msgid "Missing Campaigns"
msgstr "Campagnes"
#. TRANSLATORS: "more than 15" gives a little leeway to add or remove one without changing the translatable text.
#. It's already ambiguous, 1.18 has 19 campaigns, if you include the tutorial and multiplayer-only World Conquest.
#: src/gui/dialogs/campaign_selection.cpp:365
msgid ""
"Wesnoth normally includes more than 15 mainline campaigns, even before "
"installing any from the add-ons server. If youve installed the game via a "
"package manager, theres probably a separate package to install the complete "
"game data."
msgstr ""
#: src/gui/dialogs/campaign_selection.cpp:395
#: src/gui/dialogs/multiplayer/lobby.cpp:438
msgid "active_modifications^None"
msgstr "Aucune"
#: src/gui/dialogs/chat_log.cpp:398 src/gui/dialogs/game_cache_options.cpp:69
#: src/gui/dialogs/game_version_dialog.cpp:141
#: src/gui/dialogs/gamestate_inspector.cpp:417
#: src/gui/dialogs/gamestate_inspector.cpp:418
#: src/gui/dialogs/lua_interpreter.cpp:475
#: src/gui/dialogs/screenshot_notification.cpp:70
#: src/gui/dialogs/wml_error.cpp:192

View file

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ga\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2023-10-28 09:02-0500\n"
"POT-Creation-Date: 2023-11-20 11:23-0600\n"
"PO-Revision-Date: 2012-02-21 15:26-0800\n"
"Last-Translator: Carson Callis aka Mountian_King <tree_rings@rocketmail."
"com>\n"
@ -6721,11 +6721,11 @@ msgstr[2] ""
msgstr[3] ""
msgstr[4] ""
#: src/gui/core/canvas.cpp:272
#: src/gui/core/canvas.cpp:273
msgid "Image doesn't fit on canvas."
msgstr "Ní oireann an íomhá seo ar an gcanbhás."
#: src/gui/core/canvas.cpp:413
#: src/gui/core/canvas.cpp:414
msgid "Text has a font size of 0."
msgstr "Tá clómhéid 0 ag téacs."
@ -7112,7 +7112,23 @@ msgstr ""
msgid "Attacker vulnerability vs"
msgstr ""
#: src/gui/dialogs/campaign_selection.cpp:354
#, fuzzy
#| msgid "Campaign"
msgid "Missing Campaigns"
msgstr "Feachtas"
#. TRANSLATORS: "more than 15" gives a little leeway to add or remove one without changing the translatable text.
#. It's already ambiguous, 1.18 has 19 campaigns, if you include the tutorial and multiplayer-only World Conquest.
#: src/gui/dialogs/campaign_selection.cpp:365
msgid ""
"Wesnoth normally includes more than 15 mainline campaigns, even before "
"installing any from the add-ons server. If youve installed the game via a "
"package manager, theres probably a separate package to install the complete "
"game data."
msgstr ""
#: src/gui/dialogs/campaign_selection.cpp:395
#: src/gui/dialogs/multiplayer/lobby.cpp:438
#, fuzzy
#| msgid "Choose Resolution"
@ -7121,7 +7137,7 @@ msgstr "Roghnaigh Taifeach"
#: src/gui/dialogs/chat_log.cpp:398 src/gui/dialogs/game_cache_options.cpp:69
#: src/gui/dialogs/game_version_dialog.cpp:141
#: src/gui/dialogs/gamestate_inspector.cpp:417
#: src/gui/dialogs/gamestate_inspector.cpp:418
#: src/gui/dialogs/lua_interpreter.cpp:475
#: src/gui/dialogs/screenshot_notification.cpp:70
#: src/gui/dialogs/wml_error.cpp:192

View file

@ -12,7 +12,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2023-10-28 09:02-0500\n"
"POT-Creation-Date: 2023-11-20 11:23-0600\n"
"PO-Revision-Date: 2022-01-13 19:16+0000\n"
"Last-Translator: GunChleoc, 2021\n"
"Language-Team: Gaelic, Scottish (https://www.transifex.com/gunchleoc/"
@ -6628,11 +6628,11 @@ msgstr[1] "$num diog"
msgstr[2] "$num diog"
msgstr[3] "$num diog"
#: src/gui/core/canvas.cpp:272
#: src/gui/core/canvas.cpp:273
msgid "Image doesn't fit on canvas."
msgstr "Tha an dealbh ro mhòr airson a chanabhais."
#: src/gui/core/canvas.cpp:413
#: src/gui/core/canvas.cpp:414
msgid "Text has a font size of 0."
msgstr "Tha meud-teacsa dhe 0 aig an teacsa."
@ -7024,14 +7024,30 @@ msgstr "Seasamh an ionnsaigheir an aghaidh"
msgid "Attacker vulnerability vs"
msgstr "Ionnsaighear so-leònta a thaobh"
#: src/gui/dialogs/campaign_selection.cpp:354
#, fuzzy
#| msgid "Campaigns"
msgid "Missing Campaigns"
msgstr "Iomairtean"
#. TRANSLATORS: "more than 15" gives a little leeway to add or remove one without changing the translatable text.
#. It's already ambiguous, 1.18 has 19 campaigns, if you include the tutorial and multiplayer-only World Conquest.
#: src/gui/dialogs/campaign_selection.cpp:365
msgid ""
"Wesnoth normally includes more than 15 mainline campaigns, even before "
"installing any from the add-ons server. If youve installed the game via a "
"package manager, theres probably a separate package to install the complete "
"game data."
msgstr ""
#: src/gui/dialogs/campaign_selection.cpp:395
#: src/gui/dialogs/multiplayer/lobby.cpp:438
msgid "active_modifications^None"
msgstr "Chan eil gin"
#: src/gui/dialogs/chat_log.cpp:398 src/gui/dialogs/game_cache_options.cpp:69
#: src/gui/dialogs/game_version_dialog.cpp:141
#: src/gui/dialogs/gamestate_inspector.cpp:417
#: src/gui/dialogs/gamestate_inspector.cpp:418
#: src/gui/dialogs/lua_interpreter.cpp:475
#: src/gui/dialogs/screenshot_notification.cpp:70
#: src/gui/dialogs/wml_error.cpp:192

View file

@ -14,7 +14,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Wesnoth\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2023-10-28 09:02-0500\n"
"POT-Creation-Date: 2023-11-20 11:23-0600\n"
"PO-Revision-Date: 2018-05-16 07:08+0100\n"
"Last-Translator: Adrian Chaves <adrian@chaves.io>\n"
"Language-Team: Galician <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
@ -6786,11 +6786,11 @@ msgid_plural "timespan^$num seconds"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: src/gui/core/canvas.cpp:272
#: src/gui/core/canvas.cpp:273
msgid "Image doesn't fit on canvas."
msgstr "A imaxe non colle no lenzo."
#: src/gui/core/canvas.cpp:413
#: src/gui/core/canvas.cpp:414
msgid "Text has a font size of 0."
msgstr "O tamaño da letra do texto é 0."
@ -7186,14 +7186,30 @@ msgstr "Resistencia do defensor contra"
msgid "Attacker vulnerability vs"
msgstr "Vulnerabilidade do atacante contra"
#: src/gui/dialogs/campaign_selection.cpp:354
#, fuzzy
#| msgid "Campaigns"
msgid "Missing Campaigns"
msgstr "Campañas"
#. TRANSLATORS: "more than 15" gives a little leeway to add or remove one without changing the translatable text.
#. It's already ambiguous, 1.18 has 19 campaigns, if you include the tutorial and multiplayer-only World Conquest.
#: src/gui/dialogs/campaign_selection.cpp:365
msgid ""
"Wesnoth normally includes more than 15 mainline campaigns, even before "
"installing any from the add-ons server. If youve installed the game via a "
"package manager, theres probably a separate package to install the complete "
"game data."
msgstr ""
#: src/gui/dialogs/campaign_selection.cpp:395
#: src/gui/dialogs/multiplayer/lobby.cpp:438
msgid "active_modifications^None"
msgstr "Ningunha"
#: src/gui/dialogs/chat_log.cpp:398 src/gui/dialogs/game_cache_options.cpp:69
#: src/gui/dialogs/game_version_dialog.cpp:141
#: src/gui/dialogs/gamestate_inspector.cpp:417
#: src/gui/dialogs/gamestate_inspector.cpp:418
#: src/gui/dialogs/lua_interpreter.cpp:475
#: src/gui/dialogs/screenshot_notification.cpp:70
#: src/gui/dialogs/wml_error.cpp:192

Some files were not shown because too many files have changed in this diff Show more