updated Turkish translation
This commit is contained in:
parent
f8f8405788
commit
223aaa1c36
3 changed files with 1031 additions and 215 deletions
|
@ -10,7 +10,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: wesnoth-sotbe\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2008-03-21 11:31+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2008-03-06 19:17+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2008-03-21 20:27+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Nilgün Belma Bugüner <nilgun@belgeler.gen.tr>\n"
|
||||
"Language-Team: Turkish <wesnoth-tr@googlegroups.com>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
|
@ -230,7 +230,6 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#. part
|
||||
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/01_End_Of_Peace.cfg:111
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"In the thirteenth year of Howgarth III - the successor of Rahul I - tension "
|
||||
"began to rise between orcish tribes and the northern humans. Famine led "
|
||||
|
@ -240,7 +239,9 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"I. Rahul’ün halefi III. Hogart’ın saltanatının 13. yılında, ork kabileleri "
|
||||
"ve kuzeyli insanlar arasında gerilim yükseldi. Açlık, insanların bazı ork "
|
||||
"arazilerini işgal etmeslerine ve orkları ıssız tepelere sürmelerine yol açtı."
|
||||
"arazilerini işgal etmelerine ve orkları ıssız tepelere sürmelerine yol açtı. "
|
||||
"İttifakın üyesi olarak kalan bir kaç ork kabilesi baskı altında kalarak ya "
|
||||
"ittifak topraklarını terketti ya da isyan edince yok edildiler."
|
||||
|
||||
#. part
|
||||
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/01_End_Of_Peace.cfg:116
|
||||
|
@ -2410,14 +2411,14 @@ msgstr ""
|
|||
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/10_Saving_Inarix.cfg:207
|
||||
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/13_Dwarvish_Stand.cfg:176
|
||||
msgid "Thelarion"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Telaron"
|
||||
|
||||
#. side: type=Dwarvish Steelclad, description=Darstang
|
||||
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/11_Clash_Of_Armies.cfg:142
|
||||
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/10_Saving_Inarix.cfg:227
|
||||
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/13_Dwarvish_Stand.cfg:79
|
||||
msgid "Darstang"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Darstang"
|
||||
|
||||
#. unit
|
||||
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/10_Saving_Inarix.cfg:268
|
||||
|
@ -2633,12 +2634,12 @@ msgstr "Plof"
|
|||
#. event
|
||||
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/11_Clash_Of_Armies.cfg:238
|
||||
msgid "Telamir"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Telamir"
|
||||
|
||||
#. event
|
||||
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/11_Clash_Of_Armies.cfg:239
|
||||
msgid "Angthur"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Angtur"
|
||||
|
||||
#. message: role=cannonfodder
|
||||
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/11_Clash_Of_Armies.cfg:247
|
||||
|
@ -3059,12 +3060,12 @@ msgstr ""
|
|||
#. event
|
||||
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/13_Dwarvish_Stand.cfg:182
|
||||
msgid "Pelondras"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Pelondras"
|
||||
|
||||
#. event
|
||||
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/13_Dwarvish_Stand.cfg:183
|
||||
msgid "Trithalsul"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Tritalsul"
|
||||
|
||||
#. message: description=Darstang
|
||||
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/13_Dwarvish_Stand.cfg:187
|
||||
|
@ -3159,7 +3160,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. event
|
||||
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/14_Back_Home.cfg:149
|
||||
msgid "Valan"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Valan"
|
||||
|
||||
#. message
|
||||
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/14_Back_Home.cfg:232
|
||||
|
@ -4416,15 +4417,9 @@ msgstr "Korsan Kalyonu"
|
|||
#. message: speaker=unit
|
||||
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/utils/utils.cfg:380
|
||||
msgid "The green earth will curse you for this...."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Yeşil dünya bunun için sizi lanetleyecek..."
|
||||
|
||||
#. message: speaker=unit
|
||||
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/utils/utils.cfg:392
|
||||
msgid "Curse you, foul orc!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#~ msgid "Mkel"
|
||||
#~ msgstr "Mikel"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Oumph"
|
||||
#~ msgstr "Omup"
|
||||
msgstr "Lanet olsun sana, aptal ork!"
|
||||
|
|
|
@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: wesnoth-thot\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2008-03-21 11:31+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2008-02-29 09:13+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2008-03-21 21:01+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Nilgün Belma Bugüner <nilgun@belgeler.gen.tr>\n"
|
||||
"Language-Team: Turkish <wesnoth-tr@googlegroups.com>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
|
@ -1044,12 +1044,14 @@ msgid ""
|
|||
"I would travel east with you if I could, but I have duties I must take up "
|
||||
"here."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Yapabilseydim sizinle doğuya gelirdim, fakat burada yerine getirmem gereken "
|
||||
"görevlerim var."
|
||||
|
||||
#. message
|
||||
#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/scenarios/07_Mages_and_Drakes.cfg:201
|
||||
#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/scenarios/07_Mages_and_Drakes.cfg:225
|
||||
msgid "You have your duty, as we have ours. Fare well."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Bizim olduğu gibi sizin de görevleriniz var. Elveda."
|
||||
|
||||
#. message
|
||||
#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/scenarios/07_Mages_and_Drakes.cfg:209
|
||||
|
@ -1072,6 +1074,8 @@ msgid ""
|
|||
"I would travel east with you if I could, but the school will need me all the "
|
||||
"more with Master Perrin gone."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Yapabilseydim sizinle doğuya gelirdim, fakat Üstat Perrin gittiğinden okulun "
|
||||
"bana ihtiyacı daha fazla olacak."
|
||||
|
||||
#. message
|
||||
#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/scenarios/07_Mages_and_Drakes.cfg:229
|
||||
|
@ -1604,7 +1608,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. message
|
||||
#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/scenarios/11_The_Court_of_Karrag.cfg:197
|
||||
msgid "It is remembered in Knalga that Kal Kartha holds the Hammer."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Kanalga’da Çekicin Kal Karta’da tutulduğu biliniyor."
|
||||
|
||||
#. message
|
||||
#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/scenarios/11_The_Court_of_Karrag.cfg:202
|
||||
|
@ -1612,6 +1616,8 @@ msgid ""
|
|||
"Yes! And the Hammer holds the soul of the dwarves, the true people. "
|
||||
"Together, we can march to greater victories! Will you of Knalga join me?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Evet! Ve Çekiç de cücelerin, gerçek halkın ruhlarını tutuyor. Birlikte daha "
|
||||
"büyük zaferlere ilerleyebiliriz! Kanalgalılar bana katılacak mısınız?"
|
||||
|
||||
#. message
|
||||
#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/scenarios/11_The_Court_of_Karrag.cfg:207
|
||||
|
@ -1619,6 +1625,8 @@ msgid ""
|
|||
"On one condition. You must take off that mask and show your true face. I am "
|
||||
"a witness."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Tek bir şartla. Masteni çıkarıp bize gerçek yüzünü göstereceksin. Ben bir "
|
||||
"tanığım."
|
||||
|
||||
#. message
|
||||
#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/scenarios/11_The_Court_of_Karrag.cfg:212
|
||||
|
@ -1626,6 +1634,8 @@ msgid ""
|
|||
"You...do not wish to see what is beneath this mask. I was terribly wounded "
|
||||
"in an orcish attack. Disfigured."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Sen... bu maskenin altındakini görmek istemezsin. Bir ork saldırısında çok "
|
||||
"kötü yaralandım. Şekli bozuldu."
|
||||
|
||||
#. message
|
||||
#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/scenarios/11_The_Court_of_Karrag.cfg:217
|
||||
|
@ -1633,6 +1643,8 @@ msgid ""
|
|||
"But the Law must see. A dwarf must put his name and his face behind his "
|
||||
"deeds. I am a witness."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Fakat kanun görmemi emrediyor. Bir cüce ismini ve yüzünü tanıklarından "
|
||||
"saklayamaz. Ben bir tanığım."
|
||||
|
||||
#. message
|
||||
#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/scenarios/11_The_Court_of_Karrag.cfg:222
|
||||
|
@ -1651,7 +1663,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. message
|
||||
#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/scenarios/11_The_Court_of_Karrag.cfg:260
|
||||
msgid "No...no...it is horrible! My lord, how did you come to this?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Hayır... hayır... bu korkunç! Lordum nasıl bu hale geldiniz?"
|
||||
|
||||
#. message
|
||||
#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/scenarios/11_The_Court_of_Karrag.cfg:265
|
||||
|
@ -1674,13 +1686,15 @@ msgstr ""
|
|||
#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/scenarios/11_The_Court_of_Karrag.cfg:279
|
||||
#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/scenarios/12_The_Underlevels.cfg:332
|
||||
msgid "Defeat Karrag"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Karrag’ı yen"
|
||||
|
||||
#. message: speaker=narrator
|
||||
#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/scenarios/11_The_Court_of_Karrag.cfg:299
|
||||
msgid ""
|
||||
"Neither side can recruit or recall. You must win with the troops you have."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Hiçbir taraf asker alamaz ve çağıramaz. Mevcut askerlerinizle kazanmak "
|
||||
"zorundasınız."
|
||||
|
||||
#. message: speaker=Angarthing
|
||||
#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/scenarios/11_The_Court_of_Karrag.cfg:315
|
||||
|
@ -1688,6 +1702,8 @@ msgid ""
|
|||
"Wait...the lich's apparent death was another illusion. In truth he ran "
|
||||
"through that doorway behind the throne."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Dur biraz... Umacının ölmüş görünmesi başka bir aldatmaca. Aslında tahtın "
|
||||
"arkasındaki kapıdan kaçtı."
|
||||
|
||||
#. message: speaker=Dulcatulos
|
||||
#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/scenarios/11_The_Court_of_Karrag.cfg:320
|
||||
|
@ -1715,22 +1731,22 @@ msgstr ""
|
|||
#. scenario
|
||||
#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/scenarios/12_The_Underlevels.cfg:4
|
||||
msgid "The Underlevels"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Alt Katlar"
|
||||
|
||||
#. side
|
||||
#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/scenarios/12_The_Underlevels.cfg:119
|
||||
msgid "Fleleen"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Flelen"
|
||||
|
||||
#. side
|
||||
#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/scenarios/12_The_Underlevels.cfg:132
|
||||
msgid "Lannex"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Lanneks"
|
||||
|
||||
#. message
|
||||
#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/scenarios/12_The_Underlevels.cfg:286
|
||||
msgid "This place smells of death."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Burası ölüm kokuyor."
|
||||
|
||||
#. message
|
||||
#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/scenarios/12_The_Underlevels.cfg:291
|
||||
|
@ -1770,7 +1786,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. message
|
||||
#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/scenarios/12_The_Underlevels.cfg:320
|
||||
msgid "Those are war-drums!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Bunlar savaş davulları!"
|
||||
|
||||
#. message
|
||||
#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/scenarios/12_The_Underlevels.cfg:325
|
||||
|
@ -1782,7 +1798,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. objective
|
||||
#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/scenarios/12_The_Underlevels.cfg:344
|
||||
msgid "Death of Dulcatulos"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Dulkatulos’un ölümü"
|
||||
|
||||
#. message
|
||||
#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/scenarios/12_The_Underlevels.cfg:368
|
||||
|
@ -1878,7 +1894,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. message: speaker=unit
|
||||
#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/scenarios/12_The_Underlevels.cfg:635
|
||||
msgid "Another old caved-in passage way..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Eski mağara içindeki başka bir tünel..."
|
||||
|
||||
#. unit: type=Dwarvish Steelclad, description=Trisi
|
||||
#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/scenarios/12_The_Underlevels.cfg:671
|
||||
|
@ -1940,7 +1956,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. message: speaker=narrator
|
||||
#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/scenarios/12_The_Underlevels.cfg:981
|
||||
msgid "One hour later"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Bir saat sonra"
|
||||
|
||||
#. message
|
||||
#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/scenarios/12_The_Underlevels.cfg:986
|
||||
|
@ -1987,7 +2003,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. unit: type=Lancer, description=Pelias
|
||||
#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/scenarios/13_Epilogue.cfg:138
|
||||
msgid "Pelias"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Pelas"
|
||||
|
||||
#. message
|
||||
#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/scenarios/13_Epilogue.cfg:146
|
||||
|
@ -1999,7 +2015,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. message
|
||||
#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/scenarios/13_Epilogue.cfg:151
|
||||
msgid "I am he. Speak your message."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "O benim. Getirdiğin haber nedir?"
|
||||
|
||||
#. message
|
||||
#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/scenarios/13_Epilogue.cfg:157
|
||||
|
@ -2103,7 +2119,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. unit: race=dwarf
|
||||
#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/units/Dwarvish_Masked_Dragonguard.cfg:4
|
||||
msgid "Dwarvish Masked Dragonguard"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Maskeli Cüce Ejder Muhafızı"
|
||||
|
||||
#. unit: race=dwarf
|
||||
#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/units/Dwarvish_Masked_Dragonguard.cfg:21
|
||||
|
@ -2117,24 +2133,31 @@ msgid ""
|
|||
"Dwarven citadels are both renowned and feared; weapons that have broken the "
|
||||
"mightiest of warriors in a single blow."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ejder muhafızlarına cüce kardeşleri tarafından verilen bu ismin neden "
|
||||
"verildiği tam olarak belli değildir. Bazıları bu isim silah tercihlerinden, "
|
||||
"yani ateş ve ölüm püskürten şu garip değneklerden gelmiştir, der. Diğer "
|
||||
"bazıları sebebin - şayet bilinen dünyada tekrar ejderha diye bir şey "
|
||||
"görülebilirse- bu silahların gerçek bir ejderhaya bile gözdağı verebileceği "
|
||||
"üzerinde durur. Bunun asıl sebebi ise büyük cüce hisarlarının bu şöhretli ve "
|
||||
"korkulu muhafızlarının silahları; savaşçıların en lanetini bile bir atışta "
|
||||
"düşüren silahları ile ilgilidir."
|
||||
|
||||
#. attack: type=blade
|
||||
#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/units/Dwarvish_Masked_Dragonguard.cfg:27
|
||||
#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/units/Dwarvish_Masked_Thunderguard.cfg:27
|
||||
#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/units/Dwarvish_Masked_Thunderer.cfg:43
|
||||
msgid "dagger"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "hançer"
|
||||
|
||||
#. attack: type=pierce
|
||||
#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/units/Dwarvish_Masked_Dragonguard.cfg:36
|
||||
msgid "dragonstaff"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ejderha değneği"
|
||||
|
||||
#. unit: race=dwarf
|
||||
#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/units/Dwarvish_Masked_Fighter.cfg:5
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Dwarvish Masked Fighter"
|
||||
msgstr "Cüce Üstat"
|
||||
msgstr "Maskeli Cüce Savaşçı"
|
||||
|
||||
#. unit: race=dwarf
|
||||
#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/units/Dwarvish_Masked_Fighter.cfg:21
|
||||
|
@ -2144,11 +2167,15 @@ msgid ""
|
|||
"terrain or underground. Though not swift, their power and endurance more "
|
||||
"than compensate."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Cüce Savaşçılar sağlam savaş baltaları ve çekiçler kullanır, bu onları yakın "
|
||||
"mesafe dövüşte korkulan rakipler yapar. Dağlık arazi veya yeraltında çok "
|
||||
"iyidirler. Süratli değillerdir, ama güç ve dayanıklılıkları bunu fazlası ile "
|
||||
"telafi eder."
|
||||
|
||||
#. attack: type=blade
|
||||
#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/units/Dwarvish_Masked_Fighter.cfg:36
|
||||
msgid "axe"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "balta"
|
||||
|
||||
#. attack: type=impact
|
||||
#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/units/Dwarvish_Masked_Steelclad.cfg:39
|
||||
|
@ -2156,13 +2183,12 @@ msgstr ""
|
|||
#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/units/Dwarvish_Masked_Fighter.cfg:44
|
||||
#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/units/Dwarvish_Rune_Lord.cfg:30
|
||||
msgid "hammer"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "çekiç"
|
||||
|
||||
#. unit: race=dwarf
|
||||
#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/units/Dwarvish_Masked_Lord.cfg:4
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Dwarvish Masked Lord"
|
||||
msgstr "Cüce Üstat"
|
||||
msgstr "Maskeli Cüce Lord"
|
||||
|
||||
#. unit: race=dwarf
|
||||
#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/units/Dwarvish_Masked_Lord.cfg:20
|
||||
|
@ -2172,22 +2198,26 @@ msgid ""
|
|||
"target with a thrown hand axe at several paces. Though slow on their feet, "
|
||||
"these dwarves are a testament to the prowess of their kin."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Parlak zırha bürünen bu cüceler dağların altındaki dünyanın kralları "
|
||||
"gibidirler. Balta ve çekici ustalıkla kullanır ve fırlattıkları el baltası "
|
||||
"ile bir hedefi birkaç adımdan vurabilirler. Yavaş hareket etseler de bu "
|
||||
"cüceler türlerinin yiğitliğinin birer kanıtıdırlar."
|
||||
|
||||
#. attack: type=blade
|
||||
#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/units/Dwarvish_Masked_Steelclad.cfg:30
|
||||
#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/units/Dwarvish_Masked_Lord.cfg:30
|
||||
msgid "battle axe"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "savaş baltası"
|
||||
|
||||
#. attack: type=blade
|
||||
#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/units/Dwarvish_Masked_Lord.cfg:47
|
||||
msgid "hatchet"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "el baltası"
|
||||
|
||||
#. unit: race=dwarf
|
||||
#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/units/Dwarvish_Masked_Steelclad.cfg:4
|
||||
msgid "Dwarvish Masked Steelclad"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Maskeli Cüce Çelik Zırhlı"
|
||||
|
||||
#. unit: race=dwarf
|
||||
#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/units/Dwarvish_Masked_Steelclad.cfg:20
|
||||
|
@ -2199,7 +2229,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. unit: race=dwarf
|
||||
#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/units/Dwarvish_Masked_Thunderer.cfg:4
|
||||
msgid "Dwarvish Masked Thunderer"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Maskeli Cüce Gürleyici"
|
||||
|
||||
#. unit: race=dwarf
|
||||
#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/units/Dwarvish_Masked_Thunderer.cfg:21
|
||||
|
@ -2210,17 +2240,20 @@ msgid ""
|
|||
"The deafening noise of these 'thundersticks' is terrifying to behold, and is "
|
||||
"made moreso by the secrecy which dwarves hold about their workings."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Wesnoth'un insanları cücelerle ilk karşılaşmalarında savaşa getirdikleri şu "
|
||||
"garip ... 'değnek' aletiyle uzaktan ölüm püskürtebilen Cüce Gürleyicilerin "
|
||||
"gücü karşısında hayrete düşmüşlerdi."
|
||||
|
||||
#. attack: type=pierce
|
||||
#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/units/Dwarvish_Masked_Thunderguard.cfg:36
|
||||
#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/units/Dwarvish_Masked_Thunderer.cfg:52
|
||||
msgid "thunderstick"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "gürültü silahı"
|
||||
|
||||
#. unit: race=dwarf
|
||||
#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/units/Dwarvish_Masked_Thunderguard.cfg:4
|
||||
msgid "Dwarvish Masked Thunderguard"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Maskeli Cüce Gümbürtücü"
|
||||
|
||||
#. unit: race=dwarf
|
||||
#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/units/Dwarvish_Masked_Thunderguard.cfg:22
|
||||
|
@ -2236,12 +2269,21 @@ msgid ""
|
|||
"Though a single shot from these 'thundersticks' can take several minutes to "
|
||||
"prepare, the results are seen by the Dwarves as being well worth the wait."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Cüce Gümbürtücüler garip silahları, hışımla gök gürültüsü gibi bir ses "
|
||||
"çıkaran demir ve tahtadan şu garip çomaklarla meşhurdur. Bu silahın "
|
||||
"ardındaki entrikalar birer sırdır, onları kullanan ve onları ürettiği kabul "
|
||||
"edilen Knalga cücelerinin mezarlarına götürdüğü birer gizemdir. Bilinen en "
|
||||
"son şey silahlarının ağzına, bazılarına göre içine hapsedilen canavarı "
|
||||
"doyurmak için yemek olarak siyah bir toz döken cüceler hakkındaki "
|
||||
"duyumlardır.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Bu 'gürültü silahları' ile tek bir atış hazırlamak bir kaç dakika sürmekle "
|
||||
"birlikte, sonuçları cüceler tarafından beklemeye fazlasıyla değer görülür."
|
||||
|
||||
#. unit: race=dwarf
|
||||
#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/units/Dwarvish_Rune_Lord.cfg:6
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Dwarvish Runemaster"
|
||||
msgstr "Cüce Üstat"
|
||||
msgstr "Cüce Oyma Ustası"
|
||||
|
||||
#. unit: race=dwarf
|
||||
#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/units/Dwarvish_Rune_Lord.cfg:25
|
||||
|
@ -2257,7 +2299,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. attack: type=cold
|
||||
#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/units/Dwarvish_Rune_Lord.cfg:80
|
||||
msgid "chill tempest"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "soğuk fırtına"
|
||||
|
||||
#. unit: race=dwarf
|
||||
#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/units/Dwarvish_Witness.cfg:10
|
||||
|
@ -2279,17 +2321,17 @@ msgstr ""
|
|||
#. message: description=Aiglondur
|
||||
#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/utils/herodeaths.cfg:9
|
||||
msgid "I fall!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Yenildim!"
|
||||
|
||||
#. message: description=Aiglondur
|
||||
#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/utils/herodeaths.cfg:23
|
||||
msgid "Oh no! Without a loremaster we cannot complete our mission!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Oh hayır! Üstadımız olmadan görevimizi tamamlayamayız!"
|
||||
|
||||
#. message: description=Ratheln
|
||||
#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/utils/herodeaths.cfg:37
|
||||
msgid "Aaarrgh! My students...what will become of them?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Aaahhh! Öğrencilerim... onlara ne olacak?"
|
||||
|
||||
#. message: speaker=narrator
|
||||
#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/utils/macros.cfg:12
|
||||
|
|
File diff suppressed because it is too large
Load diff
Loading…
Add table
Reference in a new issue