Stripped obsolete translations from the British English translation.
This commit is contained in:
parent
8a85e73f72
commit
20f0d2ba7f
27 changed files with 54 additions and 8656 deletions
|
@ -10,7 +10,8 @@ msgstr ""
|
|||
"POT-Creation-Date: 2011-08-27 10:14+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-08-27 16:15-0500\n"
|
||||
"Last-Translator: Steven Panek (Espreon) <Majora700@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: English (British) <http://wiki.wesnoth.org/EnglishGBTranslation>\n"
|
||||
"Language-Team: English (British) <http://wiki.wesnoth.org/"
|
||||
"EnglishGBTranslation>\n"
|
||||
"Language: en_GB\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
|
@ -817,4 +818,3 @@ msgstr "Establish University"
|
|||
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_worker_options.cfg:547
|
||||
msgid "Clear the Ground"
|
||||
msgstr "Clear the Ground"
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -5,7 +5,8 @@ msgstr ""
|
|||
"POT-Creation-Date: 2011-05-30 20:47+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-02-21 06:09+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Thomas Hockings <elprofesh@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: English (British) <http://wiki.wesnoth.org/EnglishGBTranslation>\n"
|
||||
"Language-Team: English (British) <http://wiki.wesnoth.org/"
|
||||
"EnglishGBTranslation>\n"
|
||||
"Language: en_GB\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
|
@ -1459,12 +1460,3 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"I fear it will be so. We have won a first victory here, but dark times come "
|
||||
"upon its heels."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Time runs out"
|
||||
#~ msgstr "Time runs out"
|
||||
|
||||
#~ msgid "(hardest)"
|
||||
#~ msgstr "(hardest)"
|
||||
|
||||
#~ msgid "(easiest)"
|
||||
#~ msgstr "(easiest)"
|
||||
|
|
|
@ -5,7 +5,8 @@ msgstr ""
|
|||
"POT-Creation-Date: 2011-06-15 11:45+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-02-22 04:37+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Thomas Hockings <elprofesh@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: English (British) <http://wiki.wesnoth.org/EnglishGBTranslation>\n"
|
||||
"Language-Team: English (British) <http://wiki.wesnoth.org/"
|
||||
"EnglishGBTranslation>\n"
|
||||
"Language: en_GB\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
|
@ -2490,98 +2491,3 @@ msgstr ""
|
|||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/utils/deaths.cfg:73
|
||||
msgid "Then my battle against the orcs is lost!"
|
||||
msgstr "Then my battle against the orcs is lost!"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Fear is the path to the dark side. Fear leads to anger. Anger leads to "
|
||||
#~ "hate. Hate leads to suffering."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Fear is the path to the dark side. Fear leads to anger. Anger leads to "
|
||||
#~ "hate. Hate leads to suffering."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Shaun"
|
||||
#~ msgstr "Shaun"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Ed"
|
||||
#~ msgstr "Ed"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Any zombies out there?"
|
||||
#~ msgstr "Any zombies out there?"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Don’t say that!"
|
||||
#~ msgstr "Don’t say that!"
|
||||
|
||||
#~ msgid "What?"
|
||||
#~ msgstr "What?"
|
||||
|
||||
#~ msgid "That!"
|
||||
#~ msgstr "That!"
|
||||
|
||||
#~ msgid "The ‘zee’ word. Don’t say it!"
|
||||
#~ msgstr "The ‘zed’ word. Don’t say it!"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Why not?"
|
||||
#~ msgstr "Why not?"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Because it’s ridiculous!"
|
||||
#~ msgstr "Because it’s ridiculous!"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Well... are there any?"
|
||||
#~ msgstr "Well... are there any?"
|
||||
|
||||
#~ msgid "I don’t see any. Maybe it’s not as bad as all that."
|
||||
#~ msgstr "I don’t see any. Maybe it’s not as bad as all that."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Oh, no, wait, there they are."
|
||||
#~ msgstr "Oh, no, wait, there they are."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Descent Into Darkness"
|
||||
#~ msgstr "Descent Into Darkness"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Time runs out"
|
||||
#~ msgstr "Time runs out"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Become a Lich"
|
||||
#~ msgstr "Become a Lich"
|
||||
|
||||
#~ msgid "AAAAAAAAAAaaaaaaaiiiiiiiiiggggggggghhhhhh!!!!!!!"
|
||||
#~ msgstr "AAAAAAAAAAaaaaaaaiiiiiiiiiggggggggghhhhhh!!!!!!!"
|
||||
|
||||
#~ msgid "AAAAAAAaaaaaaaggggggghhhhhhh!!!!...... . . . ."
|
||||
#~ msgstr "AAAAAAAaaaaaaaggggggghhhhhhh!!!!...... . . . ."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Ghast"
|
||||
#~ msgstr "Ghast"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "The ghast is a creature taken from humankind’s most primal nightmares. "
|
||||
#~ "Unlike their lesser cousins, ghouls and necrophages, ghasts are not "
|
||||
#~ "patient enough to wait for their victim to die from poison before "
|
||||
#~ "consuming the body. They attack directly with their enormous mouths, "
|
||||
#~ "trying to rip the flesh straight from their foes. Once their enemy is "
|
||||
#~ "defeated, they eat the rest of the body, gaining strength in the process."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "The ghast is a creature taken from humankind’s most primal nightmares. "
|
||||
#~ "Unlike their lesser cousins, ghouls and necrophages, ghasts are not "
|
||||
#~ "patient enough to wait for their victim to die from poison before "
|
||||
#~ "consuming the body. They attack directly with their enormous mouths, "
|
||||
#~ "trying to rip the flesh straight from their foes. Once their enemy is "
|
||||
#~ "defeated, they eat the rest of the body, gaining strength in the process."
|
||||
|
||||
#~ msgid "bite"
|
||||
#~ msgstr "bite"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Giant Rat"
|
||||
#~ msgstr "Giant Rat"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Given an adequate supply of food, some rats can grow to truly impressive "
|
||||
#~ "sizes. They can also grow quite aggressive."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Given an adequate supply of food, some rats can grow to truly impressive "
|
||||
#~ "sizes. They can also grow quite aggressive."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Door"
|
||||
#~ msgstr "Door"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Phew! Let's get out of here"
|
||||
#~ msgstr "Phew! Let's get out of here"
|
||||
|
|
|
@ -7,7 +7,8 @@ msgstr ""
|
|||
"POT-Creation-Date: 2011-08-10 11:40+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-05-07 17:04-0500\n"
|
||||
"Last-Translator: Steven Panek (Espreon) <Majora700@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: English (British) <http://wiki.wesnoth.org/EnglishGBTranslation>\n"
|
||||
"Language-Team: English (British) <http://wiki.wesnoth.org/"
|
||||
"EnglishGBTranslation>\n"
|
||||
"Language: en_GB\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
|
@ -5097,87 +5098,3 @@ msgstr "Droni"
|
|||
#: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/utils/sides.cfg:277
|
||||
msgid "Artor"
|
||||
msgstr "Artor"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Time runs out"
|
||||
#~ msgstr "Time runs out"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Survive 12 turns"
|
||||
#~ msgstr "Survive 12 turns"
|
||||
|
||||
#~ msgid "THUMP!"
|
||||
#~ msgstr "THUMP!"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Turns run out"
|
||||
#~ msgstr "Turns run out"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Ethereal Abyss"
|
||||
#~ msgstr "Ethereal Abyss"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Milestone2"
|
||||
#~ msgstr "Milestone2"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Translations"
|
||||
#~ msgstr "Translations"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Crown Prince of Wesnoth"
|
||||
#~ msgstr "Crown Prince of Wesnoth"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "A Crown Prince is the presumptive Heir to the throne, and may act with "
|
||||
#~ "very nearly the authority of the King himself."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "A Crown Prince is the presumptive Heir to the throne, and may act with "
|
||||
#~ "very nearly the authority of the King himself."
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Sparing Eldred's life proved to be a very costly mistake. Eldred betrayed "
|
||||
#~ "his father and took the throne, only to be slain in turn by Delfador, who "
|
||||
#~ "then fled to the Aethenwood with the infant child Konrad. What followed "
|
||||
#~ "is told in the tale called 'Heir to the Throne'. "
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Sparing Eldred's life proved to be a very costly mistake. Eldred betrayed "
|
||||
#~ "his father and took the throne, only to be slain in turn by Delfador, who "
|
||||
#~ "then fled to the Aethenwood with the infant child Konrad. What followed "
|
||||
#~ "is told in the tale called 'Heir to the Throne'. "
|
||||
|
||||
#~ msgid "Arkadiusz D. Danilecki"
|
||||
#~ msgstr "Arkadiusz D. Danilecki"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Ur-thorodor"
|
||||
#~ msgstr "Ur-thorodor"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Cholka"
|
||||
#~ msgstr "Cholka"
|
||||
|
||||
#~ msgid "We should be safe from orcs. But the mist does seem strange."
|
||||
#~ msgstr "We should be safe from orcs. But the mist does seem strange."
|
||||
|
||||
#~ msgid "sword"
|
||||
#~ msgstr "sword"
|
||||
|
||||
#~ msgid "bow"
|
||||
#~ msgstr "bow"
|
||||
|
||||
#~ msgid "missile"
|
||||
#~ msgstr "missile"
|
||||
|
||||
#~ msgid "fireball"
|
||||
#~ msgstr "fireball"
|
||||
|
||||
#~ msgid "dagger"
|
||||
#~ msgstr "dagger"
|
||||
|
||||
#~ msgid "leadership"
|
||||
#~ msgstr "leadership"
|
||||
|
||||
#~ msgid "blade"
|
||||
#~ msgstr "blade"
|
||||
|
||||
#~ msgid "pierce"
|
||||
#~ msgstr "pierce"
|
||||
|
||||
#~ msgid "impact"
|
||||
#~ msgstr "impact"
|
||||
|
||||
#~ msgid "magical"
|
||||
#~ msgstr "magical"
|
||||
|
|
|
@ -7,7 +7,8 @@ msgstr ""
|
|||
"POT-Creation-Date: 2011-08-27 10:14+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-05-07 17:04-0500\n"
|
||||
"Last-Translator: Steven Panek (Espreon) <Majora700@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: English (British) <http://wiki.wesnoth.org/EnglishGBTranslation>\n"
|
||||
"Language-Team: English (British) <http://wiki.wesnoth.org/"
|
||||
"EnglishGBTranslation>\n"
|
||||
"Language: en_GB\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
|
@ -3205,6 +3206,3 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"This attack hits so hard that the defender is dazed and can no longer "
|
||||
"enforce a zone of control. The effect wears off on the defenders next turn"
|
||||
|
||||
#~ msgid "I think that could be useful. I’ll take it."
|
||||
#~ msgstr "I think that could be useful. I’ll take it."
|
||||
|
|
|
@ -7,7 +7,8 @@ msgstr ""
|
|||
"POT-Creation-Date: 2011-08-10 11:40+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-02-20 21:52+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Thomas Hockings <elprofesh@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: English (British) <http://wiki.wesnoth.org/EnglishGBTranslation>\n"
|
||||
"Language-Team: English (British) <http://wiki.wesnoth.org/"
|
||||
"EnglishGBTranslation>\n"
|
||||
"Language: en_GB\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
|
@ -382,86 +383,3 @@ msgstr ""
|
|||
#: src/gui/dialogs/editor_settings.cpp:147
|
||||
msgid "Custom setting"
|
||||
msgstr "Custom setting"
|
||||
|
||||
#~ msgid "FG"
|
||||
#~ msgstr "FG"
|
||||
|
||||
#~ msgid "BG"
|
||||
#~ msgstr "BG"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Error creating action object"
|
||||
#~ msgstr "Error creating action object"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Action not implemented"
|
||||
#~ msgstr "Action not implemented"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Error"
|
||||
#~ msgstr "Error"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Which player should start here? You can also use the 1-9 and delete keys "
|
||||
#~ "to set/clear starting positions."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Which player should start here? You can also use the 1-9 and delete keys "
|
||||
#~ "to set/clear starting positions."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Settings"
|
||||
#~ msgstr "Settings"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Draw tiles"
|
||||
#~ msgstr "Draw tiles"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Fill"
|
||||
#~ msgstr "Fill"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Set player's starting position"
|
||||
#~ msgstr "Set player's starting position"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Zoom in"
|
||||
#~ msgstr "Zoom in"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Zoom out"
|
||||
#~ msgstr "Zoom out"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Zoom to default view"
|
||||
#~ msgstr "Zoom to default view"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Toggle grid"
|
||||
#~ msgstr "Toggle grid"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Resize the map"
|
||||
#~ msgstr "Resize the map"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Flip map"
|
||||
#~ msgstr "Flip map"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Language"
|
||||
#~ msgstr "Language"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Choose your preferred language:"
|
||||
#~ msgstr "Choose your preferred language:"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Battle for Wesnoth Map Editor"
|
||||
#~ msgstr "Battle for Wesnoth Map Editor"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Which Player?"
|
||||
#~ msgstr "Which Player?"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Which player should start here?"
|
||||
#~ msgstr "Which player should start here?"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Warning: Illegal characters found in the map name. Please save under a "
|
||||
#~ "different name."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Warning: Illegal characters found in the map name. Please save under a "
|
||||
#~ "different name."
|
||||
|
||||
#~ msgid "The file does not contain a valid map."
|
||||
#~ msgstr "The file does not contain a valid map."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Do you want to save the map before quitting?"
|
||||
#~ msgstr "Do you want to save the map before quitting?"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Error: Illegal character in filename."
|
||||
#~ msgstr "Error: Illegal character in filename."
|
||||
|
|
|
@ -9,7 +9,8 @@ msgstr ""
|
|||
"POT-Creation-Date: 2011-08-27 10:14+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-07-09 05:47-0500\n"
|
||||
"Last-Translator: Steven Panek (Espreon) <Majora700@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: English (British) <http://wiki.wesnoth.org/EnglishGBTranslation>\n"
|
||||
"Language-Team: English (British) <http://wiki.wesnoth.org/"
|
||||
"EnglishGBTranslation>\n"
|
||||
"Language: en_GB\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
|
@ -3709,66 +3710,3 @@ msgstr ""
|
|||
"With the staunchest defenders of Wesnoth bested on their home ground, the "
|
||||
"once-great kingdom was plunged into final darkness under the vengeful hand "
|
||||
"of Mal-Ravanal."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Turns run out"
|
||||
#~ msgstr "Turns run out"
|
||||
|
||||
#~ msgid "BOOM!!!"
|
||||
#~ msgstr "BOOM!!!"
|
||||
|
||||
#~ msgid "We have come all the way to Mal-Ravanal's capital!"
|
||||
#~ msgstr "We have come all the way to Mal-Ravanal's capital!"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "No! These undead won our battle, and you will be able to enter my "
|
||||
#~ "northern homeland!"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "No! These undead won our battle, and you will be able to enter my "
|
||||
#~ "northern homeland!"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "One of them, the South Guard, had been the site of the previous attacks, "
|
||||
#~ "and was still occupied. Konrad II decided to re-man the other outposts "
|
||||
#~ "also. He sent two of the most promising young officers to them."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "One of them, the South Guard, had been the site of the previous attacks, "
|
||||
#~ "and was still occupied. Konrad II decided to re-man the other outposts "
|
||||
#~ "also. He sent two of the most promising young officers to them."
|
||||
|
||||
#~ msgid "The undead are tearing down our defenses!"
|
||||
#~ msgstr "The undead are tearing down our defences!"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Leave any of the three heroes on the north side of the river"
|
||||
#~ msgstr "Leave any of the three heroes on the north side of the river"
|
||||
|
||||
#~ msgid "There are still humans in this village! They can help us."
|
||||
#~ msgstr "There are still humans in this village! They can help us."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Villager"
|
||||
#~ msgstr "Villager"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "The undead have killed all the villagers here, but they left their "
|
||||
#~ "valuables."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "The undead have killed all the villagers here, but they left their "
|
||||
#~ "valuables."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Defeat Khrakrahs, the Skeletal Dragon"
|
||||
#~ msgstr "Defeat Khrakrahs, the Skeletal Dragon"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "I s'ppose we'll hav' to wade across it... ugh. An' with dis mist from de "
|
||||
#~ "swamp, we can't e'en see any 'nemies."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "I s'pose we'll hav' to wade across it... ugh. An' with dis mist from de "
|
||||
#~ "swamp, we can't e'en see any 'nemies."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Undead, undead are rising out of the ground!"
|
||||
#~ msgstr "Undead, undead are rising out of the ground!"
|
||||
|
||||
#~ msgid "blade"
|
||||
#~ msgstr "blade"
|
||||
|
||||
#~ msgid "impact"
|
||||
#~ msgstr "impact"
|
||||
|
|
|
@ -10,7 +10,8 @@ msgstr ""
|
|||
"POT-Creation-Date: 2011-08-27 10:14+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-08-27 16:29-0500\n"
|
||||
"Last-Translator: Steven Panek (Espreon) <Majora700@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: English (British) <http://wiki.wesnoth.org/EnglishGBTranslation>\n"
|
||||
"Language-Team: English (British) <http://wiki.wesnoth.org/"
|
||||
"EnglishGBTranslation>\n"
|
||||
"Language: en_GB\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
|
@ -6025,17 +6026,3 @@ msgstr "The Battle for Wesnoth Help"
|
|||
#: src/help.cpp:3216
|
||||
msgid "Parse error when parsing help text: "
|
||||
msgstr "Parse error when parsing help text: "
|
||||
|
||||
#~ msgid " "
|
||||
#~ msgstr " "
|
||||
|
||||
#~ msgid "<header>text='Race specific topics'</header>"
|
||||
#~ msgstr "<header>text='Race specific topics'</header>"
|
||||
|
||||
#~ msgid "South Seas pidgin for human meat."
|
||||
#~ msgstr "South Seas pidgin for human meat."
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ " red if it has finished its turn (might still be able to move or attack)."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ " red if it has finished its turn (might still be able to move or attack)."
|
||||
|
|
|
@ -9,7 +9,8 @@ msgstr ""
|
|||
"POT-Creation-Date: 2011-08-27 10:14+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-05-31 17:37+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Thomas Hockings <elprofesh@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: English (British) <http://wiki.wesnoth.org/EnglishGBTranslation>\n"
|
||||
"Language-Team: English (British) <http://wiki.wesnoth.org/"
|
||||
"EnglishGBTranslation>\n"
|
||||
"Language: en_GB\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
|
@ -8607,346 +8608,3 @@ msgstr ""
|
|||
"Fleeing to the Aethenwood beyond the south-western border of Wesnoth, "
|
||||
"Delfador raised the child Konrad under the protection of the Elves, watching "
|
||||
"sadly as Asheviere’s reign of terror over the land began..."
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "A final blow destroys the lich, releasing a small shock wave of energy "
|
||||
#~ "outwards. The Death Knights silently fall to the ground, inanimate. A "
|
||||
#~ "giant cloud of dust bellows out as the remnants of the lich’s once-mortal "
|
||||
#~ "skin and centuries of grime and gristle are dislodged for the last time."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "A final blow destroys the lich, releasing a small shock wave of energy "
|
||||
#~ "outwards. The Death Knights silently fall to the ground, inanimate. A "
|
||||
#~ "giant cloud of dust bellows out as the remnants of the lich’s once-mortal "
|
||||
#~ "skin and centuries of grime and gristle are dislodged for the last time."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Turns run out"
|
||||
#~ msgstr "Turns run out"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "<span color='white'>Alternative objective:</span>\n"
|
||||
#~ "<span color='green'>Defeat the enemy leader</span> <small>(special bonus)"
|
||||
#~ "</small>"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "<span color='white'>Alternative objective:</span>\n"
|
||||
#~ "<span color='green'>Defeat the enemy leader</span> <small>(special bonus)"
|
||||
#~ "</small>"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "<span color='white'>Alternative objective:</span>\n"
|
||||
#~ "<span color='green'>Defeat all enemy leaders</span> <small>(early finish "
|
||||
#~ "bonus)</small>"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "<span color='white'>Alternative objective:</span>\n"
|
||||
#~ "<span color='green'>Defeat all enemy leaders</span> <small>(early finish "
|
||||
#~ "bonus)</small>"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "<span color='white'>Alternative objective:</span>\n"
|
||||
#~ "<span color='green'>Defeat Muff Malal</span> <small>(early finish bonus)</"
|
||||
#~ "small>"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "<span color='white'>Alternative objective:</span>\n"
|
||||
#~ "<span color='green'>Defeat Muff Malal</span> <small>(early finish bonus)</"
|
||||
#~ "small>"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "<span color='white'>Alternative objective:</span>\n"
|
||||
#~ "<span color='green'>Defeat all enemy leaders</span> <small>(special bonus)"
|
||||
#~ "</small>"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "<span color='white'>Alternative objective:</span>\n"
|
||||
#~ "<span color='green'>Defeat all enemy leaders</span> <small>(special bonus)"
|
||||
#~ "</small>"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "<span color='white'>Alternative objective:</span>\n"
|
||||
#~ "<span color='green'>Eradicate the liches</span> <small>(early finish "
|
||||
#~ "bonus)</small>"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "<span color='white'>Alternative objective:</span>\n"
|
||||
#~ "<span color='green'>Eradicate the liches</span> <small>(early finish "
|
||||
#~ "bonus)</small>"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "<span color='white'>Bonus objective:</span>\n"
|
||||
#~ "<span color='green'>Defeat all Death Knights first</span>"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "<span color='white'>Bonus objective:</span>\n"
|
||||
#~ "<span color='green'>Defeat all Death Knights first</span>"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "<span color='white'>Optional objective:</span>\n"
|
||||
#~ "<span color='green'>Rescue the sergeant</span>"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "<span color='white'>Optional objective:</span>\n"
|
||||
#~ "<span color='green'>Rescue the sergeant</span>"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Herbert"
|
||||
#~ msgstr "Herbert"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "<span color='white'>Optional objective:</span>\n"
|
||||
#~ "<span color='green'>Help the Wose fend off the undead attack</span>"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "<span color='white'>Optional objective:</span>\n"
|
||||
#~ "<span color='green'>Help the Wose fend off the undead attack</span>"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Turns expire"
|
||||
#~ msgstr "Turns expire"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "<span color='white'>Bonus objective:</span>\n"
|
||||
#~ "<span color='green'>Defeat all enemy leaders</span>"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "<span color='white'>Bonus objective:</span>\n"
|
||||
#~ "<span color='green'>Defeat all enemy leaders</span>"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Troll"
|
||||
#~ msgstr "Troll"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Robert"
|
||||
#~ msgstr "Robert"
|
||||
|
||||
#~ msgid "The Queen is Dead"
|
||||
#~ msgstr "The Queen is Dead"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Young and brash, Fighters fight with a sword, and are vulnerable to "
|
||||
#~ "attack from enemies. However they have the potential to become great "
|
||||
#~ "warriors one day."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Young and brash, Fighters fight with a sword, and are vulnerable to "
|
||||
#~ "attack from enemies. However they have the potential to become great "
|
||||
#~ "warriors one day."
|
||||
|
||||
#~ msgid "That is possible..."
|
||||
#~ msgstr "That is possible..."
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "There is a waterfall ahead. It is so high I can barely see the top of it! "
|
||||
#~ "Neither the merfolk, even less the land dwellers can swim up the "
|
||||
#~ "waterfall. Even gryphons might have trouble flying up so far! I am "
|
||||
#~ "afraid, Your Highness, that we are stuck."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "There is a waterfall ahead. It is so high I can barely see the top of it! "
|
||||
#~ "Neither the Mermen, even less the land dwellers can swim up the "
|
||||
#~ "waterfall. Even Gryphons might have trouble flying up so far! I am "
|
||||
#~ "afraid, Your Highness, that we are stuck."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Princess"
|
||||
#~ msgstr "Princess"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "<255,255,255>Alternative objective:\n"
|
||||
#~ "@Defeat Muff Malal\n"
|
||||
#~ "`(early finish bonus)"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "<255,255,255>Alternative objective:\n"
|
||||
#~ "@Defeat Muff Malal\n"
|
||||
#~ "`(early finish bonus)"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "<255,255,255>Bonus objective:\n"
|
||||
#~ "@Defeat all Death Knights first"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "<255,255,255>Bonus objective:\n"
|
||||
#~ "@Defeat all Death Knights first"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "<255,255,255>Optional objective:\n"
|
||||
#~ "@Rescue the sergeant"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "<255,255,255>Optional objective:\n"
|
||||
#~ "@Rescue the sergeant"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "<255,255,255>Bonus objective:\n"
|
||||
#~ "@Defeat all enemy leaders"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "<255,255,255>Bonus objective:\n"
|
||||
#~ "@Defeat all enemy leaders"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "... AND PERSONAL COUNSELOR TO MY FRIEND AND KING, GARARD THE SECOND! "
|
||||
#~ "TODAY YOU MEET YOUR ATONEMENT!"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "... AND PERSONAL COUNSELLOR TO MY FRIEND AND KING, GARARD THE SECOND! "
|
||||
#~ "TODAY YOU MEET YOUR ATONEMENT!"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Clan Member Defeated"
|
||||
#~ msgstr "Clan Member Defeated"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Clan Members Defeated"
|
||||
#~ msgstr "Clan Members Defeated"
|
||||
|
||||
#~ msgid "And so it has begun!"
|
||||
#~ msgstr "And so it has begun!"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Jibb"
|
||||
#~ msgstr "Jibb"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Monry"
|
||||
#~ msgstr "Monry"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Gleran"
|
||||
#~ msgstr "Gleran"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Rogerus"
|
||||
#~ msgstr "Rogerus"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Rurcyn"
|
||||
#~ msgstr "Rurcyn"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Blyr"
|
||||
#~ msgstr "Blyr"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Ligwyn"
|
||||
#~ msgstr "Ligwyn"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Owaryn"
|
||||
#~ msgstr "Owaryn"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Heldra"
|
||||
#~ msgstr "Heldra"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Marcus"
|
||||
#~ msgstr "Marcus"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Haldar"
|
||||
#~ msgstr "Haldar"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Goblin Knight"
|
||||
#~ msgstr "Goblin Knight"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Ceomyr"
|
||||
#~ msgstr "Ceomyr"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Gwellyn"
|
||||
#~ msgstr "Gwellyn"
|
||||
|
||||
#~ msgid "cold"
|
||||
#~ msgstr "cold"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Eonihar"
|
||||
#~ msgstr "Eonihar"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "At last, friends, we have almost reached the home of my people, the North "
|
||||
#~ "Elves."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "At last, friends, we have almost reached the home of my people, the North "
|
||||
#~ "Elves."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Elder Mage"
|
||||
#~ msgstr "Elder Mage"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Once great, Elder Magi have seen their power a little diminished from "
|
||||
#~ "wearying years of battle. Nevertheless they remain feared on the "
|
||||
#~ "battlefield on account of their powerful lightning bolts."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Once great, Elder Magi have seen their power a little diminished from "
|
||||
#~ "wearying years of battle. Nevertheless they remain feared on the "
|
||||
#~ "battlefield on account of their powerful lightning bolts."
|
||||
|
||||
#~ msgid "staff"
|
||||
#~ msgstr "staff"
|
||||
|
||||
#~ msgid "lightning"
|
||||
#~ msgstr "lightning"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Defeat the enemy leader (Bonus)"
|
||||
#~ msgstr "Defeat the enemy leader (Bonus)"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Defeat all enemy leaders (Bonus)"
|
||||
#~ msgstr "Defeat all enemy leaders (Bonus)"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Defeat Enemy Leaders (Bonus)"
|
||||
#~ msgstr "Defeat Enemy Leaders (Bonus)"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "This ancient Scepter was forged by the Dwarves. A symbol of the kingship "
|
||||
#~ "of Wesnoth, the Scepter has the power to shoot fireballs at enemies of "
|
||||
#~ "the bearer!"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "This ancient Sceptre was forged by the Dwarves. A symbol of the kingship "
|
||||
#~ "of Wesnoth, the Sceptre has the power to shoot fireballs at enemies of "
|
||||
#~ "the bearer!"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Youth"
|
||||
#~ msgstr "Youth"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Today almost a boy, by his devotion to the crown he is seeking to become "
|
||||
#~ "a Lord -- to join the elite of human fighters."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Today almost a boy, by his devotion to the crown he is seeking to become "
|
||||
#~ "a Lord -- to join the elite of human fighters."
|
||||
|
||||
#~ msgid "training sword"
|
||||
#~ msgstr "training sword"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Elvish High Lord"
|
||||
#~ msgstr "Elvish High Lord"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "The leaders of the elves do not fall sallow and frail with age. Rather, "
|
||||
#~ "it is then that they grow to their true potential. Quiet and "
|
||||
#~ "contemplative in times of peace, a High Lord in the full of his wrath is "
|
||||
#~ "an awesome sight indeed."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "The leaders of the elves do not fall sallow and frail with age. Rather, "
|
||||
#~ "it is then that they grow to their true potential. Quiet and "
|
||||
#~ "contemplative in times of peace, a High Lord in the full of his wrath is "
|
||||
#~ "an awesome sight indeed."
|
||||
|
||||
#~ msgid "faerie fire"
|
||||
#~ msgstr "faerie fire"
|
||||
|
||||
#~ msgid "female^Elvish Lady"
|
||||
#~ msgstr "Elvish Lady"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Elves choose their leaders for their power and wisdom; foresight is what "
|
||||
#~ "has protected them in times of uncertainty. Their just reign is rewarded "
|
||||
#~ "by the unflagging fealty of their people, which is the greatest gift any "
|
||||
#~ "ruler could ask for."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Elves choose their leaders for their power and wisdom; foresight is what "
|
||||
#~ "has protected them in times of uncertainty. Their just reign is rewarded "
|
||||
#~ "by the unflagging fealty of their people, which is the greatest gift any "
|
||||
#~ "ruler could ask for."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Elvish Lord"
|
||||
#~ msgstr "Elvish Lord"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "The nobility of the elves are possessed of merit to match their standing "
|
||||
#~ "in society. Elvish Lords are the wisest and strongest of their people, "
|
||||
#~ "and are fearsome in their command of magic."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "The nobility of the elves are possessed of merit to match their standing "
|
||||
#~ "in society. Elvish Lords are the wisest and strongest of their people, "
|
||||
#~ "and are fearsome in their command of magic."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Ambushed!"
|
||||
#~ msgstr "Ambushed!"
|
||||
|
||||
#~ msgid "RUMBLE! RUMBLE! RUMBLE!"
|
||||
#~ msgstr "RUMBLE! RUMBLE! RUMBLE!"
|
||||
|
||||
#~ msgid "blade"
|
||||
#~ msgstr "blade"
|
||||
|
||||
#~ msgid "fire"
|
||||
#~ msgstr "fire"
|
||||
|
||||
#~ msgid "pierce"
|
||||
#~ msgstr "pierce"
|
||||
|
||||
#~ msgid "impact"
|
||||
#~ msgstr "impact"
|
||||
|
||||
#~ msgid "arcane"
|
||||
#~ msgstr "arcane"
|
||||
|
|
|
@ -7,7 +7,8 @@ msgstr ""
|
|||
"POT-Creation-Date: 2011-07-09 09:00+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-05-07 17:00-0500\n"
|
||||
"Last-Translator: Steven Panek (Espreon) <Majora700@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: English (British) <http://wiki.wesnoth.org/EnglishGBTranslation>\n"
|
||||
"Language-Team: English (British) <http://wiki.wesnoth.org/"
|
||||
"EnglishGBTranslation>\n"
|
||||
"Language: en_GB\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
|
@ -2794,51 +2795,3 @@ msgstr ""
|
|||
"They returned to their village to find it destroyed, with those who fought "
|
||||
"left dead and the few survivors born away to unguessable fates. It was a "
|
||||
"bitter doom, but as Asheviere’s grip tightened they would live to see worse."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Relnan"
|
||||
#~ msgstr "Relnan"
|
||||
|
||||
#~ msgid "magic missile"
|
||||
#~ msgstr "magic missile"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Turns run out"
|
||||
#~ msgstr "Turns run out"
|
||||
|
||||
#~ msgid "(Baldras!)"
|
||||
#~ msgstr "(Baldras!)"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Translators"
|
||||
#~ msgstr "Translators"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Amman"
|
||||
#~ msgstr "Amman"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Dusk"
|
||||
#~ msgstr "Dusk"
|
||||
|
||||
#~ msgid "leadership"
|
||||
#~ msgstr "leadership"
|
||||
|
||||
#~ msgid "blade"
|
||||
#~ msgstr "blade"
|
||||
|
||||
#~ msgid "fire"
|
||||
#~ msgstr "fire"
|
||||
|
||||
#~ msgid "marksman"
|
||||
#~ msgstr "marksman"
|
||||
|
||||
#~ msgid "impact"
|
||||
#~ msgstr "impact"
|
||||
|
||||
#~ msgid "magic-missile"
|
||||
#~ msgstr "magic-missile"
|
||||
|
||||
#~ msgid "cold"
|
||||
#~ msgstr "cold"
|
||||
|
||||
#~ msgid "club"
|
||||
#~ msgstr "club"
|
||||
|
||||
#~ msgid "magical"
|
||||
#~ msgstr "magical"
|
||||
|
|
|
@ -9,7 +9,8 @@ msgstr ""
|
|||
"POT-Creation-Date: 2011-09-04 11:42+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-09-04 16:26-0500\n"
|
||||
"Last-Translator: Steven Panek (Espreon) <Majora700@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: English (British) <http://wiki.wesnoth.org/EnglishGBTranslation>\n"
|
||||
"Language-Team: English (British) <http://wiki.wesnoth.org/"
|
||||
"EnglishGBTranslation>\n"
|
||||
"Language: en_GB\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
|
@ -3771,212 +3772,3 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"The key '$deprecated_key' has been renamed to '$key'. Support for "
|
||||
"'$deprecated_key' will be removed in version $removal_version."
|
||||
|
||||
#~ msgid "$completed KiB/$total KiB"
|
||||
#~ msgstr "$completed KiB/$total KiB"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Aquatic Village"
|
||||
#~ msgstr "Aquatic Village"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Sunken Keep"
|
||||
#~ msgstr "Sunken Keep"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Swamp Keep"
|
||||
#~ msgstr "Swamp Keep"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Add to friends list"
|
||||
#~ msgstr "Add to friends list"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Add to ignores list"
|
||||
#~ msgstr "Add to ignores list"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Send a private message"
|
||||
#~ msgstr "Send a private message"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Name: "
|
||||
#~ msgstr "Name: "
|
||||
|
||||
#~ msgid "Enable scroll tracking of unit actions"
|
||||
#~ msgstr "Enable scroll tracking of unit actions"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Reverse Time Graphics"
|
||||
#~ msgstr "Reverse Time Graphics"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Music Volume:"
|
||||
#~ msgstr "Music Volume:"
|
||||
|
||||
#~ msgid "UI Sound Volume:"
|
||||
#~ msgstr "UI Sound Volume:"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Bell Volume:"
|
||||
#~ msgstr "Bell Volume:"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Should the map view scroll to a unit when an action or move is animated."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Should the map view scroll to a unit when an action or move is animated."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Show unit idle animations"
|
||||
#~ msgstr "Show unit idle animations"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Choose whether the sun moves left-to-right or right-to-left"
|
||||
#~ msgstr "Choose whether the sun moves left-to-right or right-to-left"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Profile"
|
||||
#~ msgstr "Profile"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Select unit:"
|
||||
#~ msgstr "Select unit:"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Generate name"
|
||||
#~ msgstr "Generate name"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Screenshot failed"
|
||||
#~ msgstr "Screenshot failed"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Mushroom Grove Lit"
|
||||
#~ msgstr "Mushroom Grove Lit"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Impassable Regular Mountains"
|
||||
#~ msgstr "Impassable Desert Mountains"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Impassable Desert Mountains"
|
||||
#~ msgstr "Impassable Desert Mountains"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Castle Human Keep"
|
||||
#~ msgstr "Castle Keep"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Snowy Castle Keep"
|
||||
#~ msgstr "Castle Keep"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Deep Water Medium"
|
||||
#~ msgstr "Deep Water"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Deep Water Tropical"
|
||||
#~ msgstr "Deep Water"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Snow Forest"
|
||||
#~ msgstr "Snow Forest"
|
||||
|
||||
#~ msgid "User-Command#2"
|
||||
#~ msgstr "User-Command#2"
|
||||
|
||||
#~ msgid "User-Command#3"
|
||||
#~ msgstr "User-Command#3"
|
||||
|
||||
#~ msgid "None"
|
||||
#~ msgstr "None"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Fort"
|
||||
#~ msgstr "Fort"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Ruin"
|
||||
#~ msgstr "Ruin"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Elven Keep"
|
||||
#~ msgstr "Elven Keep"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Savanna"
|
||||
#~ msgstr "Savanna"
|
||||
|
||||
#~ msgid "River Ford"
|
||||
#~ msgstr "River Ford"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Wall"
|
||||
#~ msgstr "Wall"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Window not defined."
|
||||
#~ msgstr "Window not defined."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Could not get image for terrain: $terrain."
|
||||
#~ msgstr "Could not get image for terrain: $terrain."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Error creating or aquiring an image."
|
||||
#~ msgstr "Error creating or aquiring an image."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Save The Map"
|
||||
#~ msgstr "Save The Map"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "'stack_data' must have the same number of columns as the "
|
||||
#~ "'list_definition'."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "'list_data' must have the same number of columns as the 'list_definition'."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Adjust Gamma"
|
||||
#~ msgstr "Adjust Gamma"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Gamma:"
|
||||
#~ msgstr "Gamma:"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Change the brightness of the display"
|
||||
#~ msgstr "Change the brightness of the display"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Change username"
|
||||
#~ msgstr "Change username"
|
||||
|
||||
#~ msgid "No scrollbar defined."
|
||||
#~ msgstr "No scrollbar defined."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Your modifications to the map will be lost. Continue?"
|
||||
#~ msgstr "Your modifications to the map will be lost. Continue?"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Generate New Map"
|
||||
#~ msgstr "Generate New Map"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Random Generator Settings"
|
||||
#~ msgstr "Random Generator Settings"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Map creation failed."
|
||||
#~ msgstr "Map creation failed."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Video Mode"
|
||||
#~ msgstr "Video Mode"
|
||||
|
||||
#~ msgid "X-Axis"
|
||||
#~ msgstr "X-Axis"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Y-Axis"
|
||||
#~ msgstr "Y-Axis"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Flip around (this may change the dimensions of the map):"
|
||||
#~ msgstr "Flip around (this may change the dimensions of the map):"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Set Terrain"
|
||||
#~ msgstr "Set Terrain"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Save As"
|
||||
#~ msgstr "Save As"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Set Player's keep"
|
||||
#~ msgstr "Set Player's keep"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Flood Fill"
|
||||
#~ msgstr "Flood Fill"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Flip Map"
|
||||
#~ msgstr "Flip Map"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Draw Terrain"
|
||||
#~ msgstr "Draw Terrain"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Delay transition updates"
|
||||
#~ msgstr "Delay transition updates"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Cave Lit"
|
||||
#~ msgstr "Cave Lit"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Save Hotkeys"
|
||||
#~ msgstr "Save Hotkeys"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Advanced Mode"
|
||||
#~ msgstr "Advanced Mode"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Normal Mode"
|
||||
#~ msgstr "Normal Mode"
|
||||
|
|
|
@ -7,7 +7,8 @@ msgstr ""
|
|||
"POT-Creation-Date: 2011-08-27 10:14+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-08-27 17:23-0500\n"
|
||||
"Last-Translator: Steven Panek (Espreon) <Majora700@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: English (British) <http://wiki.wesnoth.org/EnglishGBTranslation>\n"
|
||||
"Language-Team: English (British) <http://wiki.wesnoth.org/"
|
||||
"EnglishGBTranslation>\n"
|
||||
"Language: en_GB\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
|
@ -5546,458 +5547,3 @@ msgstr "Oh, no! We are too late..."
|
|||
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/utils/low-macros.cfg:43
|
||||
msgid "You retrieve $amount_gold pieces of gold."
|
||||
msgstr "You retrieve $amount_gold pieces of gold."
|
||||
|
||||
#~ msgid "2p MC — LoW, Easy Mode, Chapter one"
|
||||
#~ msgstr "2p MC — LoW, Easy Mode, Chapter one"
|
||||
|
||||
#~ msgid "2p MC — LoW, Normal Mode, Chapter one"
|
||||
#~ msgstr "2p MC — LoW, Normal Mode, Chapter one"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "<i>The Legend of Wesmere</i>\n"
|
||||
#~ "Multiplayer Campaign\n"
|
||||
#~ "Chapter one\n"
|
||||
#~ " Normal difficulty"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "<i>The Legend of Wesmere</i>\n"
|
||||
#~ "Multiplayer Campaign\n"
|
||||
#~ "Chapter one\n"
|
||||
#~ " Normal difficulty"
|
||||
|
||||
#~ msgid "2p MC — LoW, Hard Mode, Chapter one"
|
||||
#~ msgstr "2p MC — LoW, Hard Mode, Chapter one"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "<i>The Legend of Wesmere</i>\n"
|
||||
#~ "Multiplayer Campaign\n"
|
||||
#~ "Chapter one\n"
|
||||
#~ " Hard difficulty"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "<i>The Legend of Wesmere</i>\n"
|
||||
#~ "Multiplayer Campaign\n"
|
||||
#~ "Chapter one\n"
|
||||
#~ " Hard difficulty"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Orcs are pressing on us from all directions! To arms!"
|
||||
#~ msgstr "Orcs are pressing on us from all directions! To arms!"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Hold, Kalenz. The Ka’lian council should discuss our response. Maybe we "
|
||||
#~ "can reach an agreement with them!"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Hold, Kalenz. The Ka’lian council should discuss our response. Maybe we "
|
||||
#~ "can reach an agreement with them!"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Surrender or die, tree-shaggers!"
|
||||
#~ msgstr "Surrender or die, tree-shaggers!"
|
||||
|
||||
#~ msgid "They are too many. We have no choice but to submit!"
|
||||
#~ msgstr "They are too many. We have no choice but to submit!"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Elves must never surrender to these foul beasts! Who will fight them "
|
||||
#~ "beside me?"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Elves must never surrender to these foul beasts! Who will fight them "
|
||||
#~ "beside me?"
|
||||
|
||||
#~ msgid "We will follow you, Kalenz — but where can we go?"
|
||||
#~ msgstr "We will follow you, Kalenz — but where can we go?"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "We must reach the elvish council in Ka’lian and enlist their help to "
|
||||
#~ "recapture our home."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "We must reach the elvish council in Ka’lian and enlist their help to "
|
||||
#~ "recapture our home."
|
||||
|
||||
#~ msgid "We are surrounded!"
|
||||
#~ msgstr "We are surrounded!"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Then we must storm one of the orcs’ outposts to break the encirclement "
|
||||
#~ "before more enemies arrive!"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Then we must storm one of the orcs’ outposts to break the encirclement "
|
||||
#~ "before more enemies arrive!"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Very well, Kalenz — lead us!"
|
||||
#~ msgstr "Very well, Kalenz — lead us!"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Spare as many dwarves as you can and don't kill their leader. We can't "
|
||||
#~ "risk to get the dwarves as an additional enemy."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Spare as many dwarves as you can and don't kill their leader. We can't "
|
||||
#~ "risk to get the dwarves as an additional enemy."
|
||||
|
||||
#~ msgid "3p MC — LoW, Easy Mode, Chapter two"
|
||||
#~ msgstr "3p MC — LoW, Easy Mode, Chapter two"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "<i>The Legend of Wesmere</i>\n"
|
||||
#~ "Multiplayer Campaign\n"
|
||||
#~ "Chapter two\n"
|
||||
#~ " Easy difficulty"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "<i>The Legend of Wesmere</i>\n"
|
||||
#~ "Multiplayer Campaign\n"
|
||||
#~ "Chapter two\n"
|
||||
#~ " Easy difficulty"
|
||||
|
||||
#~ msgid "3p MC — LoW, Normal Mode, Chapter two"
|
||||
#~ msgstr "3p MC — LoW, Normal Mode, Chapter two"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "<i>The Legend of Wesmere</i>\n"
|
||||
#~ "Multiplayer Campaign\n"
|
||||
#~ "Chapter two\n"
|
||||
#~ " Normal difficulty"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "<i>The Legend of Wesmere</i>\n"
|
||||
#~ "Multiplayer Campaign\n"
|
||||
#~ "Chapter two\n"
|
||||
#~ " Normal difficulty"
|
||||
|
||||
#~ msgid "El'Isomithir"
|
||||
#~ msgstr "El'Isomithir"
|
||||
|
||||
#~ msgid "4p MC — LoW, Hard Mode, Chapter three"
|
||||
#~ msgstr "4p MC — LoW, Hard Mode, Chapter three"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "<i>The Legend of Wesmere</i>\n"
|
||||
#~ "Multiplayer Campaign\n"
|
||||
#~ "Chapter three\n"
|
||||
#~ " Hard difficulty"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "<i>The Legend of Wesmere</i>\n"
|
||||
#~ "Multiplayer Campaign\n"
|
||||
#~ "Chapter three\n"
|
||||
#~ " Hard difficulty"
|
||||
|
||||
#~ msgid "4p MC — LoW, Easy Mode, Chapter three"
|
||||
#~ msgstr "4p MC — LoW, Easy Mode, Chapter three"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "<i>The Legend of Wesmere</i>\n"
|
||||
#~ "Multiplayer Campaign\n"
|
||||
#~ "Chapter three\n"
|
||||
#~ " Easy difficulty"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "<i>The Legend of Wesmere</i>\n"
|
||||
#~ "Multiplayer Campaign\n"
|
||||
#~ "Chapter three\n"
|
||||
#~ " Easy difficulty"
|
||||
|
||||
#~ msgid "From now on the elves will be able to recruit shamans."
|
||||
#~ msgstr "From now on the elves will be able to recruit shamans."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Death of El'Isomithir"
|
||||
#~ msgstr "Death of El'Isomithir"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Uripur"
|
||||
#~ msgstr "Uripur"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Now that Olurf and his tribe joined you, you are able to recruit Dwarves."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Now that Olurf and his tribe joined you, you are able to recruit Dwarves."
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Elated Kalenz:\n"
|
||||
#~ "This unit can lead allied units that are next to it, making them fight "
|
||||
#~ "better.\n"
|
||||
#~ "\n"
|
||||
#~ "Adjacent own units of lower level will do more damage in battle. When a "
|
||||
#~ "unit adjacent to, of a lower level than, and on the same side as a unit "
|
||||
#~ "with Leadership engages in combat, its attacks do 25% more damage."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Elated Kalenz:\n"
|
||||
#~ "This unit can lead allied units that are next to it, making them fight "
|
||||
#~ "better.\n"
|
||||
#~ "\n"
|
||||
#~ "Adjacent own units of lower level will do more damage in battle. When a "
|
||||
#~ "unit adjacent to, of a lower level than, and on the same side as a unit "
|
||||
#~ "with Leadership engages in combat, its attacks do 25% more damage."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Death of El'Isimithir"
|
||||
#~ msgstr "Death of El'Isimithir"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "$orc_battlefield_strategy changed to ‘attack’"
|
||||
#~ msgstr " $orc_battlefield_strategy changed to attack "
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Defeat Urudin"
|
||||
#~ msgstr "Defeat Grugl"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Great Tree"
|
||||
#~ msgstr "Great Tree"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Whatever!"
|
||||
#~ msgstr "What?!"
|
||||
|
||||
#~ msgid "South Tower"
|
||||
#~ msgstr "South Tower"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Turns run out"
|
||||
#~ msgstr "Turns run out"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Early finish bonus: Defeat Wrulf"
|
||||
#~ msgstr "Early finish bonus: Defeat Wrulf"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Flee, Kalenz...our hopes ride with you..."
|
||||
#~ msgstr "Flee, Kalenz...our hopes ride with you..."
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "<span color='white'>Alternative objective:</span>\n"
|
||||
#~ "<span color='green'>Defeat Grugl</span>"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "<span color='white'>Alternative objective:</span>\n"
|
||||
#~ "<span color='green'>Defeat Grugl</span>"
|
||||
|
||||
#~ msgid "<span color='gold'>Bonus objective: Defeat Urudin </span>"
|
||||
#~ msgstr "<span color='gold'>Bonus objective: Defeat Urudin </span>"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "We got to the treasury. It was much easier than we thought...What's this?"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "We got to the treasury. It was much easier than we thought...What's this?"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Swirh"
|
||||
#~ msgstr "Swirh"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Cfir"
|
||||
#~ msgstr "Cfir"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Kfir"
|
||||
#~ msgstr "Kfir"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Hrish"
|
||||
#~ msgstr "Hrish"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Sssstupid elves thought the treasury would be unguarded! Guards, slay "
|
||||
#~ "these intruders!"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Sssstupid elves thought the treasury would be unguarded! Guards, slay "
|
||||
#~ "these intruders!"
|
||||
|
||||
#~ msgid "I told ye I'd be here."
|
||||
#~ msgstr "I told ye I'd be here."
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "I, too, feel we are in great danger. We should stay close together and "
|
||||
#~ "move very carefully."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "I, too, feel we are in great danger. We should stay close together and "
|
||||
#~ "move very carefully."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Kalenz has arrived!"
|
||||
#~ msgstr "Kalenz has arrived!"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Keep of Truugl"
|
||||
#~ msgstr "Keep of Truugl"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Keep of Mordrum"
|
||||
#~ msgstr "Keep of Mordrum"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Keep of Urug-Pir"
|
||||
#~ msgstr "Keep of Urug-Pir"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Keep of Grubr"
|
||||
#~ msgstr "Keep of Grubr"
|
||||
|
||||
#~ msgid "I have been defeated!"
|
||||
#~ msgstr "I have been defeated!"
|
||||
|
||||
#~ msgid "No! It's all over!"
|
||||
#~ msgstr "No! It's all over!"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Defeat the drakes and trolls"
|
||||
#~ msgstr "Defeat the drakes and trolls"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Kalenz and his band finally were on their way to the Ka'lian, but things "
|
||||
#~ "were not as they had hoped..."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Kalenz and his band finally made it to the Ka'lian, but things were not "
|
||||
#~ "as they had hoped..."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Oh no! The Ka'lian is under attack! We must help them!"
|
||||
#~ msgstr "Oh no! The Ka'lian is under attack! We must help them!"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "We have lost for some reason!"
|
||||
#~ msgstr "We have stopped the orcs once again!"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "The war with the Orcs goes poorly. We are going to need that gold back!"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "The war with the Orcs goes poorly. We are going to need that gold back!"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Aargh! I'm gone!"
|
||||
#~ msgstr "Aargh! I'm gone!"
|
||||
|
||||
#~ msgid "I told you so!"
|
||||
#~ msgstr "I told you so!"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Aargh! I'm dying!"
|
||||
#~ msgstr "Aargh! I'm dying!"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Here we are! Prepare to fight!"
|
||||
#~ msgstr "Here we are! Prepare to fight!"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Here we are, men! Charge!"
|
||||
#~ msgstr "Here we are, men! Charge!"
|
||||
|
||||
#~ msgid " New Objective: Defeat the units guarding the treasury."
|
||||
#~ msgstr " New Objective: Defeat the units guarding the treasury."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Victory is ours. "
|
||||
#~ msgstr "Victory is ours. "
|
||||
|
||||
#~ msgid "Payback time!"
|
||||
#~ msgstr "Payback time!"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Try to save leveled dwarf units"
|
||||
#~ msgstr "Try to save leveled dwarf units"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "I see the orcish army is big but consists mostly of inexperienced "
|
||||
#~ "fighters. This should not take too long...\n"
|
||||
#~ "*Weak AI*"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "I see the orcish army is big but consists mostly of inexperienced "
|
||||
#~ "fighters. This should not take too long...\n"
|
||||
#~ "*Weak AI*"
|
||||
|
||||
#~ msgid "New Objective:"
|
||||
#~ msgstr "New Objective:"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Olontoril"
|
||||
#~ msgstr "Olontoril"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Irglus"
|
||||
#~ msgstr "Irglus"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Antomeril"
|
||||
#~ msgstr "Antomeril"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Lirdomer"
|
||||
#~ msgstr "Lirdomer"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Gragul"
|
||||
#~ msgstr "Gragul"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Muhtr"
|
||||
#~ msgstr "Muhtr"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Griul"
|
||||
#~ msgstr "Griul"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Etruw"
|
||||
#~ msgstr "Etruw"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Bihlas"
|
||||
#~ msgstr "Bihlas"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Mrat"
|
||||
#~ msgstr "Mrat"
|
||||
|
||||
#~ msgid "We have escaped them, but we will not forget. We shall return!"
|
||||
#~ msgstr "We have escaped them, but we will not forget. We shall return!"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Destroy their homes and bring death to all of them!"
|
||||
#~ msgstr "Destroy their homes and bring death to all of them!"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Defeat Wrulf"
|
||||
#~ msgstr "Defeat Wrulf"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "@Kalenz\n"
|
||||
#~ "\n"
|
||||
#~ "Cleodil..."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "@Kalenz\n"
|
||||
#~ "\n"
|
||||
#~ "Cleodil..."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Defeat all enemies"
|
||||
#~ msgstr "Defeat all enemies"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Defeat every enemy unit"
|
||||
#~ msgstr "Defeat every enemy unit"
|
||||
|
||||
#~ msgid "and"
|
||||
#~ msgstr "and"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Destroy all villages"
|
||||
#~ msgstr "Destroy all villages"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Artolas"
|
||||
#~ msgstr "Artolas"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Eomil"
|
||||
#~ msgstr "Eomil"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Toltilas"
|
||||
#~ msgstr "Toltilas"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Aronas"
|
||||
#~ msgstr "Aronas"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Halard"
|
||||
#~ msgstr "Halard"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Insith"
|
||||
#~ msgstr "Insith"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Aladan"
|
||||
#~ msgstr "Aladan"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Korrigan"
|
||||
#~ msgstr "Korrigan"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Mirqas"
|
||||
#~ msgstr "Mirqas"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Undor"
|
||||
#~ msgstr "Undor"
|
||||
|
||||
#~ msgid "aged"
|
||||
#~ msgstr "aged"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Reach the signpost"
|
||||
#~ msgstr "Reach the signpost"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Before you die, know that you lost in Wesmere, you lost in Tath, you will "
|
||||
#~ "lose here and that your Great Chief is dead!"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Before you die, know that you lost in Wesmere, you lost in Tath, you will "
|
||||
#~ "lose here and that your Great Chief is dead!"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Death of Delfador"
|
||||
#~ msgstr "Death of Delfador"
|
||||
|
||||
#~ msgid "No!"
|
||||
#~ msgstr "No!"
|
||||
|
||||
#~ msgid "cold"
|
||||
#~ msgstr "cold"
|
||||
|
||||
#~ msgid "magical"
|
||||
#~ msgstr "magical"
|
||||
|
||||
#~ msgid "ambush"
|
||||
#~ msgstr "ambush"
|
||||
|
||||
#~ msgid "leadership"
|
||||
#~ msgstr "leadership"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Elvish Scout"
|
||||
#~ msgstr "Elvish Scout"
|
||||
|
|
|
@ -11,7 +11,8 @@ msgstr ""
|
|||
"POT-Creation-Date: 2011-08-27 10:13+0300\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-08-27 17:25-0500\n"
|
||||
"Last-Translator: Steven Panek (Espreon) <Majora700@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: English (British) <http://wiki.wesnoth.org/EnglishGBTranslation>\n"
|
||||
"Language-Team: English (British) <http://wiki.wesnoth.org/"
|
||||
"EnglishGBTranslation>\n"
|
||||
"Language: en_GB\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
|
|
|
@ -9,7 +9,8 @@ msgstr ""
|
|||
"POT-Creation-Date: 2011-05-05 10:11+0300\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-06-07 19:45-0500\n"
|
||||
"Last-Translator: Steven Panek (Espreon) <Majora700@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: English (British) <http://wiki.wesnoth.org/EnglishGBTranslation>\n"
|
||||
"Language-Team: English (British) <http://wiki.wesnoth.org/"
|
||||
"EnglishGBTranslation>\n"
|
||||
"Language: en_GB\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
|
|
|
@ -10,7 +10,8 @@ msgstr ""
|
|||
"POT-Creation-Date: 2011-08-27 10:14+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-08-27 17:25-0500\n"
|
||||
"Last-Translator: Steven Panek (Espreon) <Majora700@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: English (British) <http://wiki.wesnoth.org/EnglishGBTranslation>\n"
|
||||
"Language-Team: English (British) <http://wiki.wesnoth.org/"
|
||||
"EnglishGBTranslation>\n"
|
||||
"Language: en_GB\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
|
@ -2086,152 +2087,3 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"A wesnoth benchmark, use --no-delay --multiplayer --"
|
||||
"scenario=wesbench_shroud_walk --exit-at-end."
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Arcanclave Citadel is the central stronghold of the Arcanclave region. It "
|
||||
#~ "was finished in the year 968 YW, and served as the military headquarters "
|
||||
#~ "of Cynsaun the First. Designed by Doc Paterson."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Arcanclave Citadel is the central stronghold of the Arcanclave region. It "
|
||||
#~ "was finished in the year 968 YW, and served as the military headquarters "
|
||||
#~ "of Cynsaun the First. Designed by Doc Paterson."
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Players must navigate the dispersive terrain of this small but "
|
||||
#~ "topographically dense island."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Players must navigate the dispersive terrain of this small but "
|
||||
#~ "topographically dense island."
|
||||
|
||||
#~ msgid "teamname^South-West"
|
||||
#~ msgstr "South-West"
|
||||
|
||||
#~ msgid "teamname^North-East"
|
||||
#~ msgstr "North-East"
|
||||
|
||||
#~ msgid "teamname^South-East"
|
||||
#~ msgstr "South-East"
|
||||
|
||||
#~ msgid "teamname^North-West"
|
||||
#~ msgstr "North-West"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Survive for 32 turns."
|
||||
#~ msgstr "Survive for 32 turns."
|
||||
|
||||
#~ msgid "2p - Fast To Madness"
|
||||
#~ msgstr "2p - Fast To Madness"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "For a long time these two landlords have been at loggerheads with each "
|
||||
#~ "other and it seems that today another chapter will be added to their "
|
||||
#~ "story of pointless skirmishes."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "For a long time these two landlords have been at loggerheads with each "
|
||||
#~ "other and it seems that today another chapter will be added to their "
|
||||
#~ "story of pointless skirmishes."
|
||||
|
||||
#~ msgid "2p - Thalin's Stronghold"
|
||||
#~ msgstr "2p - Thalin's Stronghold"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Deep within the mountains lie the castles of the dwarven lords."
|
||||
#~ msgstr "Deep within the mountains lie the castles of the dwarven lords."
|
||||
|
||||
#~ msgid "4p - Eryn Chethu"
|
||||
#~ msgstr "4p - Eryn Chethu"
|
||||
|
||||
#~ msgid " Recommended setting of 3 gold per village."
|
||||
#~ msgstr " Recommended setting of 3 gold per village."
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Beware wanderer, for even the elves do not know what lives in the forests "
|
||||
#~ "of Eryn Chethu."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Beware wanderer, for even the elves do not know what lives in the forests "
|
||||
#~ "of Eryn Chethu."
|
||||
|
||||
#~ msgid "4p - Mines of Mallorod"
|
||||
#~ msgstr "4p - Mines of Mallorod"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "The dwarves were the first to arrive when it became known that gold had "
|
||||
#~ "been found at Mallorod. Shortly after others followed and soon quarrels "
|
||||
#~ "arose over the right to delve for the shiny metal."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "The dwarves were the first to arrive when it became known that gold had "
|
||||
#~ "been found at Mallorod. Shortly after others followed and soon quarrels "
|
||||
#~ "arose over the right to delve for the shiny metal."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Great War"
|
||||
#~ msgstr "Great War"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Alliance of Darkness"
|
||||
#~ msgstr "Alliance of Darkness"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Alliance of Light"
|
||||
#~ msgstr "Alliance of Light"
|
||||
|
||||
#~ msgid "6p - Amohsad Caldera"
|
||||
#~ msgstr "6p - Amohsad Caldera"
|
||||
|
||||
#~ msgid "2p - Wesbowl"
|
||||
#~ msgstr "2p - Wesbowl"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "In Wesbowl, a player has to get any of the balls to the other player's "
|
||||
#~ "end zone as often as possible. However, the other player can attack your "
|
||||
#~ "units. Wesbowl is played with blunt weapons, and healers are on hand, so "
|
||||
#~ "when units are killed, they return to that player's end zone with an "
|
||||
#~ "injury."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "In Wesbowl, a player must move any of the balls to the other player's end "
|
||||
#~ "zone as often as possible. However, the other player can attack your "
|
||||
#~ "units. Wesbowl is played with blunt weapons, and healers are on hand, so "
|
||||
#~ "when units are killed, they return to that player's end zone with an "
|
||||
#~ "injury."
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "\n"
|
||||
#~ "Victory:\n"
|
||||
#~ "@Move either ball to your opponent's end zone more times than they move a "
|
||||
#~ "ball to yours.\n"
|
||||
#~ "Defeat:\n"
|
||||
#~ "#Opponent moves the balls to your end zone more times than you move them "
|
||||
#~ "to the opponent's end zone"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "\n"
|
||||
#~ "Victory:\n"
|
||||
#~ "@Move either ball to your opponent's end zone more times than they move a "
|
||||
#~ "ball to yours\n"
|
||||
#~ "Defeat:\n"
|
||||
#~ "#Opponent moves the balls to your end zone more times than you move them "
|
||||
#~ "to the opponent's end zone"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Red scores! Current score is $redscore-$bluescore"
|
||||
#~ msgstr "Red scores! Current score is $redscore-$bluescore"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Blue scores! Current score is $redscore-$bluescore"
|
||||
#~ msgstr "Blue scores! Current score is $redscore-$bluescore"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Should I pass the ball to $passto.type ($xloc,$yloc)?"
|
||||
#~ msgstr "Should I pass the ball to $passto.type ($xloc,$yloc)?"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Yes!"
|
||||
#~ msgstr "Yes!"
|
||||
|
||||
#~ msgid "No"
|
||||
#~ msgstr "No"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Blue team wins! Final score: $redscore-$bluescore"
|
||||
#~ msgstr "Blue team wins! Final score: $redscore-$bluescore"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Red team wins! Final score: $redscore-$bluescore"
|
||||
#~ msgstr "Red team wins! Final score: $redscore-$bluescore"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Draw! Final score: $redscore-$bluescore"
|
||||
#~ msgstr "Draw! Final score: $redscore-$bluescore"
|
||||
|
||||
#~ msgid "2p - Blitz"
|
||||
#~ msgstr "2p - Blitz"
|
||||
|
||||
#~ msgid "3p - Triple Blitz"
|
||||
#~ msgstr "3p - Triple Blitz"
|
||||
|
|
|
@ -7,7 +7,8 @@ msgstr ""
|
|||
"POT-Creation-Date: 2011-05-30 20:47+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-03-25 05:38-0500\n"
|
||||
"Last-Translator: Steven Panek (Espreon) <Majora700@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: English (British) <http://wiki.wesnoth.org/EnglishGBTranslation>\n"
|
||||
"Language-Team: English (British) <http://wiki.wesnoth.org/"
|
||||
"EnglishGBTranslation>\n"
|
||||
"Language: en_GB\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
|
@ -10773,256 +10774,3 @@ msgstr "He was stark raving mad, but I am sure going to miss him."
|
|||
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/utils/utils.cfg:79
|
||||
msgid "Arthian"
|
||||
msgstr "Arthian"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Take it"
|
||||
#~ msgstr "Take it"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Leave it"
|
||||
#~ msgstr "Leave it"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Tallin, are you OK?!"
|
||||
#~ msgstr "Tallin, are you OK?!"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "(<i>Wince</i>) You can turn the volume down, pal."
|
||||
#~ msgstr " *wince* You can turn the volume down, pal."
|
||||
|
||||
#~ msgid " *STAB*"
|
||||
#~ msgstr " *STAB*"
|
||||
|
||||
#~ msgid " *trip* OOF!!!"
|
||||
#~ msgstr " *trip* OOF!!!"
|
||||
|
||||
#~ msgid "PREPARE TO DIE, YOU FOUL ORC!"
|
||||
#~ msgstr "PREPARE TO DIE, YOU FOUL ORC!"
|
||||
|
||||
#~ msgid "BURN, YOU DISGUSTING FILTH!"
|
||||
#~ msgstr "BURN, YOU DISGUSTING FILTH!"
|
||||
|
||||
#~ msgid "YEAH! DIE, SCUM, DIE!"
|
||||
#~ msgstr "YEAH! DIE, SCUM DIE!"
|
||||
|
||||
#~ msgid " *SMASH*"
|
||||
#~ msgstr " *SMASH*"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Turns Run Out"
|
||||
#~ msgstr "Turns Run Out"
|
||||
|
||||
#~ msgid "FOOOOOOOD!"
|
||||
#~ msgstr "FOOOOOOOD!"
|
||||
|
||||
#~ msgid " *giggle*"
|
||||
#~ msgstr " *giggle*"
|
||||
|
||||
#~ msgid " *wink* *wink*"
|
||||
#~ msgstr " *wink* *wink*"
|
||||
|
||||
#~ msgid " *whimper*"
|
||||
#~ msgstr " *whimper*"
|
||||
|
||||
#~ msgid "ROOOOOOAAAARRRR!"
|
||||
#~ msgstr "ROOOOOOAAAARRRR!"
|
||||
|
||||
#~ msgid " *rumble*"
|
||||
#~ msgstr " *rumble*"
|
||||
|
||||
#~ msgid " *CRASH*"
|
||||
#~ msgstr " *CRASH*"
|
||||
|
||||
#~ msgid "EEEEEEEEEEEEEEEE!"
|
||||
#~ msgstr "EEEEEEEEEEEEEEEE!"
|
||||
|
||||
#~ msgid "?????"
|
||||
#~ msgstr "?????"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Ahhhhh!"
|
||||
#~ msgstr "Ahhhhh!"
|
||||
|
||||
#~ msgid " *creak*....."
|
||||
#~ msgstr " *creak*....."
|
||||
|
||||
#~ msgid " *BANG*"
|
||||
#~ msgstr " *BANG*"
|
||||
|
||||
#~ msgid " *BOOM*"
|
||||
#~ msgstr " *BOOM*"
|
||||
|
||||
#~ msgid " *CRASH!!!*"
|
||||
#~ msgstr " *CRASH!!!*"
|
||||
|
||||
#~ msgid "HAHAHAHAHAHAHA!"
|
||||
#~ msgstr "HAHAHAHAHAHAHA!"
|
||||
|
||||
#~ msgid ".........."
|
||||
#~ msgstr ".........."
|
||||
|
||||
#~ msgid "See!"
|
||||
#~ msgstr "See!"
|
||||
|
||||
#~ msgid " *rolls eyes*"
|
||||
#~ msgstr " *rolls eyes*"
|
||||
|
||||
#~ msgid " *aside* Oh....!"
|
||||
#~ msgstr " *aside* Oh....!"
|
||||
|
||||
#~ msgid " *snicker*"
|
||||
#~ msgstr " *snicker*"
|
||||
|
||||
#~ msgid " *BOOM!*"
|
||||
#~ msgstr " *BOOM!*"
|
||||
|
||||
#~ msgid "What the.... NO!!!"
|
||||
#~ msgstr "What the.... NO!!!"
|
||||
|
||||
#~ msgid " *Gulp*"
|
||||
#~ msgstr " *Gulp*"
|
||||
|
||||
#~ msgid " *sniff sniff*"
|
||||
#~ msgstr " *sniff sniff*"
|
||||
|
||||
#~ msgid "ROOOAAARRRR!!!"
|
||||
#~ msgstr "ROOOAAARRRR!!!"
|
||||
|
||||
#~ msgid " *wink wink*"
|
||||
#~ msgstr " *wink wink*"
|
||||
|
||||
#~ msgid "WHAT!?!?!"
|
||||
#~ msgstr "WHAT!?!?!"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Ahhhh! Farewell friends. I now go to join Hidel."
|
||||
#~ msgstr "Ahhhh! Farewell friends. I now go to join Hidel."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Music"
|
||||
#~ msgstr "Music"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Translators"
|
||||
#~ msgstr "Translators"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Sam"
|
||||
#~ msgstr "Sam"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Marcus!"
|
||||
#~ msgstr "Marcus!"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Anita"
|
||||
#~ msgstr "Anita"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Soon, the trail began to lead east, and then south. A few hours latter "
|
||||
#~ "the party emerged from the tunnels into dawn's early light."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Soon, the trail began to lead east, and then south. A few hours latter "
|
||||
#~ "the party emerged from the tunnels into dawn's early light."
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Dang it! They're gone, and the creatures they control are leaving too. "
|
||||
#~ "Without them this is hopeless."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Dang it! They're gone, and the creatures they control are leaving too. "
|
||||
#~ "Without them this is hopeless."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Please folks, not now."
|
||||
#~ msgstr "Please folks, not now."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Tentacle"
|
||||
#~ msgstr "Tentacle"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Ok, here we go!"
|
||||
#~ msgstr "Ok, here we go!"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Ok."
|
||||
#~ msgstr "Ok."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Ouch! That hurt. Let's try not to do that again ok?"
|
||||
#~ msgstr "Ouch! That hurt. Let's try not to do that again ok?"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Sea Serpent"
|
||||
#~ msgstr "Sea Serpent"
|
||||
|
||||
#~ msgid "......die.... you..... little.....dwarf.....vermin!"
|
||||
#~ msgstr "......die.... you..... little.....dwarf.....vermin!"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Tallin! No!"
|
||||
#~ msgstr "Tallin! No!"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Tallin, what are you doing?"
|
||||
#~ msgstr "Tallin, what are you doing?"
|
||||
|
||||
#~ msgid ".....Death!..... Blood!...."
|
||||
#~ msgstr ".....Death!..... Blood!...."
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "What! My loyal Flang is gone! You human worms shall pay! REINFORCEMENTS!"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "What! My loyal Flang is gone! You human worms shall pay! REINFORCEMENTS!"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "What! I die! But how can this be? The master told me that I would always "
|
||||
#~ "be one of his generals."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "What! I die! But how can this be? The master told me that I would always "
|
||||
#~ "be one of his generals."
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "600 gold! Wow! The 'Master' must be an even greater fool then I thought!"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "600 gold! Wow! The 'Master' must be an even greater fool then I thought!"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "You foolish humans! You shall all soon be meat for my wolves! "
|
||||
#~ "REINFORCEMENTS!"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "You foolish humans! You shall all soon be meat for my wolves! "
|
||||
#~ "REINFORCEMENTS!"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Haha! Arn't you glad we came along brother?"
|
||||
#~ msgstr "Haha! Arn't you glad we came along brother?"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Haha! This is gonna be fun!"
|
||||
#~ msgstr "Haha! This is gonna be fun!"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Uh oh, I think I spoke too soon."
|
||||
#~ msgstr "Uh oh, I think I spoke too soon."
|
||||
|
||||
#~ msgid "So here is the human who dares defy me!"
|
||||
#~ msgstr "So here is the human who dares defy me!"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "The dwarves will soon be groveling at my feet and equipping my people "
|
||||
#~ "with the finest weapons. Then we shall sweep down upon Wesnoth and settle "
|
||||
#~ "scores with them once and for all."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "The dwarves will soon be groveling at my feet and equipping my people "
|
||||
#~ "with the finest weapons. Then we shall sweep down upon Wesnoth and settle "
|
||||
#~ "scores with them once and for all."
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "ANY WHO OPPOSE ME WILL DIE! AS ALL OF YOU ORCS KNOW. I AM THE MASTER! "
|
||||
#~ "KILL THE HUMAN RABBLE!"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "ANY WHO OPPOSE ME WILL DIE! AS ALL OF YOU ORCS KNOW. I AM THE MASTER! "
|
||||
#~ "KILL THE HUMAN RABBLE!"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Ahhh well, it was worth a try."
|
||||
#~ msgstr "Ahhh well, it was worth a try."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Tallin, remember when we defeated the orcs back in Dwarven Doors?"
|
||||
#~ msgstr "Tallin, remember when we defeated the orcs back in Dwarven Doors?"
|
||||
|
||||
#~ msgid "And remember those wolves on the way to the mines?"
|
||||
#~ msgstr "And remember those wolves on the way to the mines?"
|
||||
|
||||
#~ msgid "FOR DWARVEN DOORS!"
|
||||
#~ msgstr "FOR DWARVEN DOORS!"
|
||||
|
||||
#~ msgid "YEEAAAAHHHHH!"
|
||||
#~ msgstr "YEEAAAAHHHHH!"
|
||||
|
||||
#~ msgid "ROOOOAAAARRRRR!!!"
|
||||
#~ msgstr "ROOOOAAAARRRRR!!!"
|
||||
|
||||
#~ msgid "No, there has to be a way!"
|
||||
#~ msgstr "No, there has to be a way!"
|
||||
|
||||
#~ msgid " *SMASH* "
|
||||
#~ msgstr " *SMASH* "
|
||||
|
|
|
@ -8,7 +8,8 @@ msgstr ""
|
|||
"POT-Creation-Date: 2011-08-27 10:14+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-02-23 23:32+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Thomas Hockings <elprofesh@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: English (British) <http://wiki.wesnoth.org/EnglishGBTranslation>\n"
|
||||
"Language-Team: English (British) <http://wiki.wesnoth.org/"
|
||||
"EnglishGBTranslation>\n"
|
||||
"Language: en_GB\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
|
@ -3846,137 +3847,3 @@ msgstr "Ahhgg..."
|
|||
#: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/utils/utils.cfg:71
|
||||
msgid "Kraa..."
|
||||
msgstr "Kraa..."
|
||||
|
||||
#~ msgid "sceptre of fire"
|
||||
#~ msgstr "sceptre of fire"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Allies"
|
||||
#~ msgstr "Allies"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Dwarvish Arcanister"
|
||||
#~ msgstr "Dwarvish Arcanister"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "The most powerful of all the runecrafters, the Dwarvish Arcanister "
|
||||
#~ "destroys wounded enemies almost instantly, and rarely fails to cause a "
|
||||
#~ "wound when that is his intent. His skill in runecrafting is unrivaled, "
|
||||
#~ "and the glyphs he carves into his weapons and armor deflect the blows of "
|
||||
#~ "his enemies."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "The most powerful of all the runecrafters, the Dwarvish Arcanister "
|
||||
#~ "destroys wounded enemies almost instantly, and rarely fails to cause a "
|
||||
#~ "wound when that is his intent. His skill in runecrafting is unrivaled, "
|
||||
#~ "and the glyphs he carves into his weapons and armour deflect the blows of "
|
||||
#~ "his enemies."
|
||||
|
||||
#~ msgid "hammer"
|
||||
#~ msgstr "hammer"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Dwarvish Runemaster"
|
||||
#~ msgstr "Dwarvish Runemaster"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Except for those with almost supernatural skill, the highest rank a "
|
||||
#~ "runecrafter can rise to is that of the Dwarvish Runemaster. Striking "
|
||||
#~ "blows nearly as powerful as those of the best warriors, they would be "
|
||||
#~ "fearsome without their craft, but with it they are also nigh on "
|
||||
#~ "invincible, since their runes cause the physical blows of their enemies "
|
||||
#~ "to deal less damage than would be expected."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Except for those with almost supernatural skill, the highest rank a "
|
||||
#~ "runecrafter can rise to is that of the Dwarvish Runemaster. Striking "
|
||||
#~ "blows nearly as powerful as those of the best warriors, they would be "
|
||||
#~ "fearsome without their craft, but with it they are also nigh on "
|
||||
#~ "invincible, since their runes cause the physical blows of their enemies "
|
||||
#~ "to deal less damage than would be expected."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Dwarvish Runesmith"
|
||||
#~ msgstr "Dwarvish Runesmith"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Dwarvish runesmiths, now practiced at their craft, carve arcane runes "
|
||||
#~ "into their weapons and armor. These runes infuse the runesmith’s blows "
|
||||
#~ "with power and accuracy, and disrupt the blows of their enemies, causing "
|
||||
#~ "them to strike softly, weakly and on the armor of the defender."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Dwarvish runesmiths, now practiced at their craft, carve arcane runes "
|
||||
#~ "into their weapons and armour. These runes infuse the runesmith's blows "
|
||||
#~ "with power and accuracy, and disrupt the blows of their enemies, causing "
|
||||
#~ "them to strike softly, weakly and on the armour of the defender."
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "<span color='white'>Alternative objective:</span>\n"
|
||||
#~ "<span color='green'>Defeat Glildur</span> <small>(early finish bonus)</"
|
||||
#~ "small>"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "<span color='white'>Alternative objective:</span>\n"
|
||||
#~ "<span color='green'>Defeat Glildur</span> <small>(early finish bonus)</"
|
||||
#~ "small>"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Capture (death) of a caravan"
|
||||
#~ msgstr "Capture (death) of a caravan"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Time runs out"
|
||||
#~ msgstr "Time runs out"
|
||||
|
||||
#~ msgid " *gulp*"
|
||||
#~ msgstr " *gulp*"
|
||||
|
||||
#~ msgid " *swoosh*"
|
||||
#~ msgstr " *swoosh*"
|
||||
|
||||
#~ msgid " *thud*"
|
||||
#~ msgstr " *thud*"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Landar"
|
||||
#~ msgstr "Landar"
|
||||
|
||||
#~ msgid "In $turnsleft more turns I will have completed the Sceptre of Fire."
|
||||
#~ msgstr "In $turnsleft more turns I will have completed the Sceptre of Fire."
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "<255,255,255>Alternative objective:\n"
|
||||
#~ "@Defeat Glildur\n"
|
||||
#~ "`(early finish bonus)"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "<255,255,255>Alternative objective:\n"
|
||||
#~ "@Defeat Glildur\n"
|
||||
#~ "`(early finish bonus)"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Kwe... yoo ants to ide uuus, nooa? Kwe, uus kan..."
|
||||
#~ msgstr "Kwe... yoo ants to ide uuus, nooa? Kwe, uus kan..."
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Humans, halt! Don't come any closer, we dwarves don't like company..."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Humans, halt! Don't come any closer, we dwarves don't like company..."
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Dwarves live longer than men, and so it may perhaps be supposed that a "
|
||||
#~ "year in their life means less to them. But it is still a great deal of "
|
||||
#~ "time; and they did have one man with them."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Dwarves live longer than men, and so it may perhaps be supposed that a "
|
||||
#~ "year in their life means less to them. But it is still a great deal of "
|
||||
#~ "time; and they did have one man with them."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Wolf"
|
||||
#~ msgstr "Wolf"
|
||||
|
||||
#~ msgid "bite"
|
||||
#~ msgstr "bite"
|
||||
|
||||
#~ msgid "claws"
|
||||
#~ msgstr "claws"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Defeat dwarvish leader"
|
||||
#~ msgstr "Defeat dwarvish leader"
|
||||
|
||||
#~ msgid "impact"
|
||||
#~ msgstr "impact"
|
||||
|
||||
#~ msgid "pierce"
|
||||
#~ msgstr "pierce"
|
||||
|
||||
#~ msgid "blade"
|
||||
#~ msgstr "blade"
|
||||
|
|
|
@ -7,7 +7,8 @@ msgstr ""
|
|||
"POT-Creation-Date: 2011-07-09 09:00+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-07-04 02:22+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Thomas Hockings <elprofesh@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: English (British) <http://wiki.wesnoth.org/EnglishGBTranslation>\n"
|
||||
"Language-Team: English (British) <http://wiki.wesnoth.org/"
|
||||
"EnglishGBTranslation>\n"
|
||||
"Language: en_GB\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
|
@ -4800,169 +4801,3 @@ msgstr "Flar’Tar"
|
|||
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/utils/utils.cfg:101
|
||||
msgid "The Great Horde: upkeep cost of every unit decreased by one."
|
||||
msgstr "The Great Horde: upkeep cost of every unit decreased by one."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Hank"
|
||||
#~ msgstr "Hank"
|
||||
|
||||
#~ msgid "OK, Chief."
|
||||
#~ msgstr "OK, Chief."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Eastern Tower"
|
||||
#~ msgstr "Eastern Tower"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Western Tower"
|
||||
#~ msgstr "Western Tower"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Southern Tower"
|
||||
#~ msgstr "Southern Tower"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Destruction of a tower of Prestim"
|
||||
#~ msgstr "Destruction of a tower of Prestim"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "I’m not that sure. Every fortress has its own weakness. Prestim’s walls "
|
||||
#~ "are built on three towers. If one of them is destroyed, a breach will "
|
||||
#~ "allow humans to enter Prestim... which would be the end for us."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "I’m not that sure. Every fortress has its own weakness. Prestim’s walls "
|
||||
#~ "are built on three towers. If one of them is destroyed, a breach will "
|
||||
#~ "allow humans to enter Prestim... which would be the end for us."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Fool! We can hold that long."
|
||||
#~ msgstr "Fool! We can hold that long."
|
||||
|
||||
#~ msgid "How?"
|
||||
#~ msgstr "How?"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Most of their forces will cross the river by the ford where the bridge "
|
||||
#~ "previously stood. If we can hold that ford, we can hold the fortress."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Most of their forces will cross the river by the ford where the bridge "
|
||||
#~ "previously stood. If we can hold that ford, we can hold the fortress."
|
||||
|
||||
#~ msgid "And if we fail?"
|
||||
#~ msgstr "And if we fail?"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Then, they will assault Prestim at five troops to our one. We’ll just "
|
||||
#~ "have to do the best we can."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Then, they will assault Prestim at five troops to our one. We’ll just "
|
||||
#~ "have to do the best we can."
|
||||
|
||||
#~ msgid "J’rem"
|
||||
#~ msgstr "J’rem"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Reinforcements, at last. We don’t have much time, the Orcish hordes are "
|
||||
#~ "on their way. To the attack!"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Reinforcements, at last. We don’t have much time, the Orcish hordes are "
|
||||
#~ "on their way. To the attack!"
|
||||
|
||||
#~ msgid "No! The walls of Prestim are destroyed, we are done!"
|
||||
#~ msgstr "No! The walls of Prestim are destroyed, we are done!"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Turns run out"
|
||||
#~ msgstr "Turns run out"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "<span color='white'>Bonus objective:</span>\n"
|
||||
#~ "<span color='green'>Defeat the enemy leader</span> <small>(early finish "
|
||||
#~ "bonus)</small>"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "<span color='white'>Bonus objective:</span>\n"
|
||||
#~ "<span color='green'>Defeat the enemy leader</span> <small>(early finish "
|
||||
#~ "bonus)</small>"
|
||||
|
||||
#~ msgid " *snicker*"
|
||||
#~ msgstr " *snicker*"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "<b>Bonus objective:</b>\n"
|
||||
#~ "Defeat the enemy leader\n"
|
||||
#~ "<span size='small'>(early finish bonus)</span>"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "<b>Bonus objective:</b>\n"
|
||||
#~ "Defeat the enemy leader\n"
|
||||
#~ "<span size='small'>(early finish bonus)</span>"
|
||||
|
||||
#~ msgid " *puke*"
|
||||
#~ msgstr " *puke*"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "<span color='white'>Alternative objective:</span>\n"
|
||||
#~ "<span color='green'>Defeat Shan Taum</span> <small>(early finish bonus)</"
|
||||
#~ "small>"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "<span color='white'>Alternative objective:</span>\n"
|
||||
#~ "<span color='green'>Defeat Shan Taum</span> <small>(early finish bonus)</"
|
||||
#~ "small>"
|
||||
|
||||
#~ msgid " *phew*"
|
||||
#~ msgstr " *phew*"
|
||||
|
||||
#~ msgid "........"
|
||||
#~ msgstr "........"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Ok, pal, we want some answers."
|
||||
#~ msgstr "Ok, pal, we want some answers."
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "<255,255,255>Alternative objective:\n"
|
||||
#~ "@Defeat Shan Taum\n"
|
||||
#~ "`(early finish bonus)"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "<255,255,255>Alternative objective:\n"
|
||||
#~ "@Defeat Shan Taum\n"
|
||||
#~ "`(early finish bonus)"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Defeat Albert and his troops"
|
||||
#~ msgstr "Defeat Albert and his troops"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Which plan?"
|
||||
#~ msgstr "Which plan?"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Hold on, Shan Taum. We are not here to quarrel, we are here to escort our "
|
||||
#~ "brothers and to deliberate about what we have to do."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Hold on, Shan Taum. We are not here to quarrel, we are here to escort our "
|
||||
#~ "brothers and to deliberate about what we have to do."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Well, I'm not sure I deserve that..."
|
||||
#~ msgstr "Well, I'm not sure I deserve that..."
|
||||
|
||||
#~ msgid "I don't think so, there is still a way..."
|
||||
#~ msgstr "I don't think so, there is still a way..."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Which one?"
|
||||
#~ msgstr "Which one?"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Argh! I'm done. My people is doomed!"
|
||||
#~ msgstr "Argh! I'm done. My people is doomed!"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Hurry up! The southern bridge is going to explode! Retreat! "
|
||||
#~ msgstr "Hurry up! The southern bridge is going to explode! Retreat! "
|
||||
|
||||
#~ msgid "Pirate Galleon"
|
||||
#~ msgstr "Pirate Galleon"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Transport Galleon"
|
||||
#~ msgstr "Transport Galleon"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Transport"
|
||||
#~ msgstr "Transport"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Mkel"
|
||||
#~ msgstr "Mkel"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Oumph"
|
||||
#~ msgstr "Oumph"
|
||||
|
||||
#~ msgid "impact"
|
||||
#~ msgstr "impact"
|
||||
|
||||
#~ msgid "pierce"
|
||||
#~ msgstr "pierce"
|
||||
|
|
|
@ -10,7 +10,8 @@ msgstr ""
|
|||
"POT-Creation-Date: 2011-08-10 11:40+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-05-07 23:29+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Thomas Hockings <elprofesh@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: English (British) <http://wiki.wesnoth.org/EnglishGBTranslation>\n"
|
||||
"Language-Team: English (British) <http://wiki.wesnoth.org/"
|
||||
"EnglishGBTranslation>\n"
|
||||
"Language: en_GB\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
|
@ -1572,251 +1573,3 @@ msgstr ""
|
|||
"for our pay soon.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"In the meantime, though, it’s good to relax and enjoy the peace."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Arne"
|
||||
#~ msgstr "Arne"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Bjarn"
|
||||
#~ msgstr "Bjarn"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Fargus"
|
||||
#~ msgstr "Fargus"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Erik"
|
||||
#~ msgstr "Erik"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Heine"
|
||||
#~ msgstr "Heine"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Magnus"
|
||||
#~ msgstr "Magnus"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Councillor Hoban"
|
||||
#~ msgstr "Councillor Hoban"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "(Novice level, 4 scenarios; the 'Hard' version may challenge more "
|
||||
#~ "experienced players.)"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "(Novice level, 4 scenarios; the 'Hard' version may challenge more "
|
||||
#~ "experienced players.)"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Turns run out"
|
||||
#~ msgstr "Turns run out"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Greetings, my brother! How may my men and I be of aid?"
|
||||
#~ msgstr "Greetings, my brother! How may my men and I be of aid?"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "I will lead my men, and such villagers as can keep up with us, north to "
|
||||
#~ "slay this Mordak! What will you do?"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "I will lead my men, and such villagers as can keep up with us, north to "
|
||||
#~ "slay this Mordak! What will you do?"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "The pursuit had already run for several days when the pursuers came to "
|
||||
#~ "the bounds of the huge forest known as the Grey Woods. Ancient tales "
|
||||
#~ "warned of lost souls haunting the wood, hunting and killing anyone brave "
|
||||
#~ "enough to enter it."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "The pursuit had already run for several days when the pursuers came to "
|
||||
#~ "the bounds of the huge forest known as the Grey Woods. Ancient tales "
|
||||
#~ "warned of lost souls haunting the wood, hunting and killing anyone brave "
|
||||
#~ "enough to enter it."
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Heedless of those rumors, Arne followed them. His only worry was that his "
|
||||
#~ "horsemen would be at disadvantage if attacked in the forest."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Heedless of those rumors, Arne followed them. His only worry was that his "
|
||||
#~ "horsemen would be at disadvantage if attacked in the forest."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Sounds of a scuffle were heard from the forest."
|
||||
#~ msgstr "Sounds of a scuffle were heard from the forest."
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "It is whispered that hungry ghosts rule this forest, and kill everyone "
|
||||
#~ "who dares to enter."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "It is whispered that hungry ghosts rule this forest, and kill everyone "
|
||||
#~ "who dares to enter."
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Arne’s men arrived at the castle and were immediately challenged by some "
|
||||
#~ "guards."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Arne’s men arrived at the castle and were immediately challenged by some "
|
||||
#~ "guards."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Nooo! This is the end..."
|
||||
#~ msgstr "Nooo! This is the end..."
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Good to see you, Arne. Now can you get me out of this dungeon, please?"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Good to see you, Arne. Now can you get me out of this dungeon, please?"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Finally the warlord is killed. Now you can go back to Maghre."
|
||||
#~ msgstr "Finally the warlord is killed. Now you can go back to Maghre."
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "It took years to rebuild the village and restore the surrounding farms. "
|
||||
#~ "The people of Maghre had to work very hard, but felt better knowing "
|
||||
#~ "Arne’s men would be their firm allies in troubled times."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "It took years to rebuild the village and restore the surrounding farms. "
|
||||
#~ "The people of Maghre had to work very hard, but felt better knowing "
|
||||
#~ "Arne’s men would be their firm allies in troubled times."
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Arne and his men left the village assured that it would be well guided by "
|
||||
#~ "Bjarn. On their journeys they faced many challenges and battles. Some "
|
||||
#~ "tales even mention Arne’s name together with that of the famous elvish "
|
||||
#~ "lord Kalenz, but this is a different story..."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Arne and his men left the village assured that it would be well guided by "
|
||||
#~ "Bjarn. On their journeys they faced many challenges and battles. Some "
|
||||
#~ "tales even mention Arne’s name together with that of the famous elvish "
|
||||
#~ "lord Kalenz, but this is a different story..."
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Hurry, we have to track them down. Maybe we can still get them. They have "
|
||||
#~ "to be in the north!"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Hurry, we have to track them down. Maybe we can still get them. They have "
|
||||
#~ "to be in the north!"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Hurry to the north and stop the kidnappers"
|
||||
#~ msgstr "Hurry to the north and stop the kidnappers"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Come on men. A bracing walk in the woods never hurt anyone, did it?"
|
||||
#~ msgstr "Come on men. A bracing walk in the woods never hurt anyone, did it?"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Hah! You got me alright, but what does that help? No harm telling you "
|
||||
#~ "now, I suppose. Your precious mage is safely locked away in our dungeons. "
|
||||
#~ "I was set up to be a decoy."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Hah! You got me all right, but what does that help? No harm telling you "
|
||||
#~ "now, I suppose. Your precious mage is safely locked away in our dungeons. "
|
||||
#~ "I was set up to be a decoy."
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Nooo! Tricked again. Tell us where he is and we shall spare your "
|
||||
#~ "miserable life."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Nooo! Tricked again. Tell us where he is and we shall spare your "
|
||||
#~ "miserable life."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Thank you. Leave him, men, we ride east."
|
||||
#~ msgstr "Thank you. Leave him, men, we ride east."
|
||||
|
||||
#~ msgid "I think your village is protected well, though."
|
||||
#~ msgstr "I think your village is protected well, though."
|
||||
|
||||
#~ msgid "So am I. But what is happening to our village?"
|
||||
#~ msgstr "So am I. But what is happening to our village?"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "In the time you have been away a looting band of orcs took over this "
|
||||
#~ "region. There was noone here to stop them."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "In the time you have been away a looting band of orcs took over this "
|
||||
#~ "region. There was no-one here to stop them."
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "I have to leave you now. My men and I are needed by others, too. But "
|
||||
#~ "should you ever face another grim foe, send me a messenger. I'll come as "
|
||||
#~ "fast as I can, little brother."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "I have to leave you now. My men and I are needed by others, too. But "
|
||||
#~ "should you ever face another grim foe, send me a messenger. I'll come as "
|
||||
#~ "fast as I can, little brother."
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Bjarn, the local mage of the village, was the man who saw best how to "
|
||||
#~ "deal with this threat. He asked the help of his brother Arne, leader of a "
|
||||
#~ "mercenary band of horsemen, and outfitted several of the villagers with "
|
||||
#~ "gear from the armory."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Bjarn, the local mage of the village, was the man who saw best how to "
|
||||
#~ "deal with this threat. He asked the help of his brother Arne, leader of a "
|
||||
#~ "mercenary band of horsemen, and outfitted several of the villagers with "
|
||||
#~ "gear from the armoury."
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Very well. We will go there and slay this source of evil. Charge, men!"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Very well. We will go there and slay this source of evil. Charge, men!"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "I will attempt to sneak through the forest. If I can slay the evil one "
|
||||
#~ "while he is off his guard, the battle will be over in one stroke!"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "I will attempt to sneak through the forest. If I can slay the evil one "
|
||||
#~ "while he is off his guard, the battle will be over in one stroke!"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "This is worrying. What's happened to Bjarn? I suppose we must slay the "
|
||||
#~ "dark sorcerer ourselves."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "This is worrying. What's happened to Bjarn? I suppose we must slay the "
|
||||
#~ "dark sorcerer ourselves."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Good work, men. Now, where is Bjarn?"
|
||||
#~ msgstr "Good work, men. Now, where is Bjarn?"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Nothing more to be had from him."
|
||||
#~ msgstr "Nothing more to be had from him."
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Sir, he's been kidnapped! I just saw some men running off with him. They "
|
||||
#~ "looked like friends of this one."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Sir, he's been kidnapped! I just saw some men running off with him. They "
|
||||
#~ "looked like friends of this one."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Damn! I suppose we have to go after him, then."
|
||||
#~ msgstr "Damn! I suppose we have to go after him, then."
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Ha, so you thought to send a mage around and stab me in the back? Well, I "
|
||||
#~ "have news for you. We've kidnapped him!"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Ha, so you thought to send a mage around and stab me in the back? Well, I "
|
||||
#~ "have news for you. We've kidnapped him!"
|
||||
|
||||
#~ msgid "A glorious combat at last, against mounted enemies!"
|
||||
#~ msgstr "A glorious combat at last, against mounted enemies!"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Alrek!"
|
||||
#~ msgstr "Alrek!"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Argol!"
|
||||
#~ msgstr "Argol!"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Oh dear, that's wrong. Any last words?"
|
||||
#~ msgstr "Oh dear, that's wrong. Any last words?"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Elbrethil."
|
||||
#~ msgstr "Elbrethil."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Toras."
|
||||
#~ msgstr "Toras."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Wrong! So you thought to trick us into deserting our posts? Die!"
|
||||
#~ msgstr "Wrong! So you thought to trick us into deserting our posts? Die!"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Villager"
|
||||
#~ msgstr "Villager"
|
||||
|
||||
#~ msgid "The Black Mage"
|
||||
#~ msgstr "The Black Mage"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "After a short journey the small band of troops is close to the hideout of "
|
||||
#~ "the evil mage."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "After a short journey the small band of troops is close to the hideout of "
|
||||
#~ "the evil mage."
|
||||
|
|
|
@ -9,7 +9,8 @@ msgstr ""
|
|||
"POT-Creation-Date: 2010-05-24 17:53+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2009-07-07 05:59-0500\n"
|
||||
"Last-Translator: Eric S. Raymond <esr@thyrsus.com>\n"
|
||||
"Language-Team: English (British) <http://wiki.wesnoth.org/EnglishGBTranslation>\n"
|
||||
"Language-Team: English (British) <http://wiki.wesnoth.org/"
|
||||
"EnglishGBTranslation>\n"
|
||||
"Language: en_GB\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
|
@ -20,6 +21,3 @@ msgstr ""
|
|||
#: data/test/test/_main.cfg:24
|
||||
msgid "testing translation reset."
|
||||
msgstr "testing translation reset."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Failed to show a dialog, which doesn't fit on the screen."
|
||||
#~ msgstr "Failed to show a dialog, which doesn't fit on the screen."
|
||||
|
|
|
@ -7,7 +7,8 @@ msgstr ""
|
|||
"POT-Creation-Date: 2011-08-27 10:14+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-02-24 03:59+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Thomas Hockings <elprofesh@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: English (British) <http://wiki.wesnoth.org/EnglishGBTranslation>\n"
|
||||
"Language-Team: English (British) <http://wiki.wesnoth.org/"
|
||||
"EnglishGBTranslation>\n"
|
||||
"Language: en_GB\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
|
@ -2689,6 +2690,3 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Aaarrgh! Though I die, the flame of righteousness shall send you down to "
|
||||
"darkness!"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Time runs out"
|
||||
#~ msgstr "Time runs out"
|
||||
|
|
|
@ -9,7 +9,8 @@ msgstr ""
|
|||
"POT-Creation-Date: 2011-08-27 10:14+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-07-09 05:47-0500\n"
|
||||
"Last-Translator: Steven Panek (Espreon) <Majora700@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: English (British) <http://wiki.wesnoth.org/EnglishGBTranslation>\n"
|
||||
"Language-Team: English (British) <http://wiki.wesnoth.org/"
|
||||
"EnglishGBTranslation>\n"
|
||||
"Language: en_GB\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
|
@ -7336,225 +7337,3 @@ msgstr ""
|
|||
"After a week’s steady sailing eastward, they begin to hear the cries of "
|
||||
"gulls and feel the loom of the land. The Great Continent appears before them "
|
||||
"over the summer-lit seas."
|
||||
|
||||
#~ msgid "No. It can’t be!"
|
||||
#~ msgstr "No. It can’t be!"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Surprisingly-Treelike"
|
||||
#~ msgstr "Surprisingly-Treelike"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Theylook-Thesame-Toyou"
|
||||
#~ msgstr "Theylook-Thesame-Toyou"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Neep! Neep!"
|
||||
#~ msgstr "Neep! Neep!"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Turns run out"
|
||||
#~ msgstr "Turns run out"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "INSCRIPTION: Embrace the Monolith to be Cured by the Powers of Light."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "INSCRIPTION: Embrace the Monolith to be Cured by the Powers of Light."
|
||||
|
||||
#~ msgid "It looks scary, but it's good for you."
|
||||
#~ msgstr "It looks scary, but it's good for you."
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Haldric, we are an ancient people who lived in a land filled with all "
|
||||
#~ "manner of man and beast. We needed vision that extended beyond the meager "
|
||||
#~ "span of human years. The art of Necromancy allowed our best and brightest "
|
||||
#~ "to live forever, and our worst got to serve as mindless slaves."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Haldric, we are an ancient people who lived in a land filled with all "
|
||||
#~ "manner of man and beast. We needed vision that extended beyond the meager "
|
||||
#~ "span of human years. The art of Necromancy allowed our best and brightest "
|
||||
#~ "to live forever, and our worst got to serve as mindless slaves."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Heroic: Defeat all enemy leaders"
|
||||
#~ msgstr "Heroic: Defeat all enemy leaders"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Heroic: In addition to above, kill all enemy leaders"
|
||||
#~ msgstr "Heroic: In addition to above, kill all enemy leaders"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Hmm. He seems to have had a map."
|
||||
#~ msgstr "Hmm. He seems to have had a map."
|
||||
|
||||
#~ msgid "WHAT!"
|
||||
#~ msgstr "WHAT!"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Neep! SPLAT!"
|
||||
#~ msgstr "Neep! SPLAT!"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Fireball"
|
||||
#~ msgstr "Fireball"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "A Fireball. This is not to be used for anything else than a "
|
||||
#~ "'Move_Unit_Fake'!"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "A Fireball. This is not to be used for anything other than a "
|
||||
#~ "'Move_Unit_Fake'!"
|
||||
|
||||
#~ msgid "fire"
|
||||
#~ msgstr "fire"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Thomas"
|
||||
#~ msgstr "Thomas"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Richard"
|
||||
#~ msgstr "Richard"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Henry"
|
||||
#~ msgstr "Henry"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Robert"
|
||||
#~ msgstr "Robert"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Umm, you already beat the dragon, Haldric."
|
||||
#~ msgstr "Umm, you already beat the dragon, Haldric."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Umm, you already cleared the beach."
|
||||
#~ msgstr "Umm, you already cleared the beach."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Haldric, the trolls, scales and fangs - you don't remember?"
|
||||
#~ msgstr "Haldric, the trolls, scales and fangs, you don't remember?"
|
||||
|
||||
#~ msgid "How could you possibly forget the horror of the Isle of Tears?"
|
||||
#~ msgstr "How could you possibly forget the horror of the Isle of Tears?"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "You will. I wouldn't have made it this far without you. We really have to "
|
||||
#~ "convince Jevyan -"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "You will. I wouldn't have made it this far without you. We really have to "
|
||||
#~ "convince Jevyan -"
|
||||
|
||||
#~ msgid "We!?"
|
||||
#~ msgstr "We!?"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Onward to victory!"
|
||||
#~ msgstr "Onward to victory!"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Hashnak"
|
||||
#~ msgstr "Hashnak"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Grork"
|
||||
#~ msgstr "Grork"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Vigdish"
|
||||
#~ msgstr "Vigdish"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Rider"
|
||||
#~ msgstr "Rider"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Assassin"
|
||||
#~ msgstr "Assassin"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Crossbow"
|
||||
#~ msgstr "Crossbow"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Tentacle"
|
||||
#~ msgstr "Tentacle"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Rolassi"
|
||||
#~ msgstr "Rolassi"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Porbag"
|
||||
#~ msgstr "Porbag"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Eriol"
|
||||
#~ msgstr "Eriol"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "At last the distant shores of a great continent are spotted. The time for "
|
||||
#~ "landfall has arrived."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "At last the distant shores of a great continent are spotted. The time for "
|
||||
#~ "landfall has arrived."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Liabra"
|
||||
#~ msgstr "Liabra"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Brissal"
|
||||
#~ msgstr "Brissal"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Griama"
|
||||
#~ msgstr "Griama"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Saxiala"
|
||||
#~ msgstr "Saxiala"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Cuttle Fish"
|
||||
#~ msgstr "Cuttle Fish"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Bzz'Kza"
|
||||
#~ msgstr "Bzz'Kza"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Kersezz"
|
||||
#~ msgstr "Kersezz"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Tarex"
|
||||
#~ msgstr "Tarex"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Zzalkz"
|
||||
#~ msgstr "Zzalkz"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Amprixta"
|
||||
#~ msgstr "Amprixta"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Anexir"
|
||||
#~ msgstr "Anexir"
|
||||
|
||||
#~ msgid "mace"
|
||||
#~ msgstr "mace"
|
||||
|
||||
#~ msgid "female^Outlaw Princess"
|
||||
#~ msgstr "Outlaw Princess"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "A noble by birth, the Outlaw Princess has learnt swordplay with the "
|
||||
#~ "greatest generals, but she is the product of a failed aristocracy who has "
|
||||
#~ "opted for the life of an Outlaw. She dreams of founding her own Queendom "
|
||||
#~ "with the plunder she finds on the road."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "A noble by birth, the Outlaw Princess has learnt swordplay with the "
|
||||
#~ "greatest generals, but she is the product of a failed aristocracy who has "
|
||||
#~ "opted for the life of an Outlaw. She dreams of founding her own Queendom "
|
||||
#~ "with the plunder she finds on the road."
|
||||
|
||||
#~ msgid "female^Outlaw Queen"
|
||||
#~ msgstr "Outlaw Queen"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "A noble by birth, the Outlaw Queen has learnt swordplay with the greatest "
|
||||
#~ "generals and battle tactics with the greatest sages, making her both a "
|
||||
#~ "great combatant and leader. However, she is the product of a failed "
|
||||
#~ "aristocracy who has opted for the life of an Outlaw. She dreams of "
|
||||
#~ "founding her own Queendom with the plunder she finds on the road, and she "
|
||||
#~ "is ever so close to that goal."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "A noble by birth, the Outlaw Queen has learnt swordplay with the greatest "
|
||||
#~ "generals and battle tactics with the greatest sages, making her both a "
|
||||
#~ "great combatant and leader. However, she is the product of a failed "
|
||||
#~ "aristocracy who has opted for the life of an Outlaw. She dreams of "
|
||||
#~ "founding her own Queendom with the plunder she finds on the road, and she "
|
||||
#~ "is ever so close to that goal."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Heroic: As above and defeat all enemy leaders"
|
||||
#~ msgstr "Heroic: As above and defeat all enemy leaders"
|
||||
|
||||
#~ msgid "The Dragon's Cave has yielded some treasure!"
|
||||
#~ msgstr "The Dragon's Cave has yielded some treasure!"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Eldaric's Guard"
|
||||
#~ msgstr "Eldaric's Guard"
|
||||
|
||||
#~ msgid "blade"
|
||||
#~ msgstr "blade"
|
||||
|
||||
#~ msgid "pierce"
|
||||
#~ msgstr "pierce"
|
||||
|
||||
#~ msgid "impact"
|
||||
#~ msgstr "impact"
|
||||
|
|
|
@ -10,7 +10,8 @@ msgstr ""
|
|||
"POT-Creation-Date: 2011-09-04 11:42+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-05-31 17:43+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Thomas Hockings <elprofesh@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: English (British) <http://wiki.wesnoth.org/EnglishGBTranslation>\n"
|
||||
"Language-Team: English (British) <http://wiki.wesnoth.org/"
|
||||
"EnglishGBTranslation>\n"
|
||||
"Language: en_GB\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
|
@ -4053,196 +4054,3 @@ msgstr ""
|
|||
"Sir Deoran, Knight of Wesnoth, was summoned to Weldyn for a council with "
|
||||
"King Haldric himself. Storm clouds were brewing throughout the realm, and "
|
||||
"every commander would be needed to weather the onslaught..."
|
||||
|
||||
#~ msgid "(Novice level, 8 or 9 scenarios depending on the branch you take.)"
|
||||
#~ msgstr "(Novice level, 8 or 9 scenarios depending on the branch you take.)"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Time runs out"
|
||||
#~ msgstr "Time runs out"
|
||||
|
||||
#~ msgid "You have a bodyguard?!!"
|
||||
#~ msgstr "You have a bodyguard?"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "My mount will not help me in these rocky paths — I will leave him here at "
|
||||
#~ "the entrance and proceed on foot."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "My mount will not help me in these rocky paths; I will leave him here at "
|
||||
#~ "the entrance and proceed on foot."
|
||||
|
||||
#~ msgid "That is wise. Speed is less valuable in caves than toughness."
|
||||
#~ msgstr "That is wise. Speed is less valuable in caves than toughness."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Dismounted Commander"
|
||||
#~ msgstr "Dismounted Commander"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Deoran was still a dangerous commander, even without his horse."
|
||||
#~ msgstr "Deoran was still a dangerous commander, even without his horse."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Keep the enraged elves from sacking Westin"
|
||||
#~ msgstr "Keep the enraged elves from sacking Westin"
|
||||
|
||||
#~ msgid "I feel like I belong on this spot."
|
||||
#~ msgstr "I feel like I belong on this spot."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Hmm...I have to consider this..."
|
||||
#~ msgstr "Hmm... I have to consider this..."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Your aid will be most welcome."
|
||||
#~ msgstr "Your aid will be most welcome."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Crush the undead"
|
||||
#~ msgstr "Crush the undead"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Mal M'brin"
|
||||
#~ msgstr "Mal M'brin"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "I cannot promise clemency, as that decision must be made by the council "
|
||||
#~ "at Westin, but I will plead your case."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "I cannot promise clemency, as that decision must be made by the council "
|
||||
#~ "at Westin, but I will plead your case."
|
||||
|
||||
#~ msgid "More than that I cannot ask."
|
||||
#~ msgstr "More than that I cannot ask."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Make your way to the north edge of the woods"
|
||||
#~ msgstr "Make your way to the north edge of the woods"
|
||||
|
||||
#~ msgid "The river is just ahead!"
|
||||
#~ msgstr "The river is just ahead!"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Jesa"
|
||||
#~ msgstr "Jesa"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Plinth"
|
||||
#~ msgstr "Plinth"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Urien"
|
||||
#~ msgstr "Urien"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Mal Feras"
|
||||
#~ msgstr "Mal Feras"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Find the source of the undead and destroy it."
|
||||
#~ msgstr "Find the source of the undead and destroy it."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Defeat the last of the bandit leaders."
|
||||
#~ msgstr "Defeat the last of the bandit leaders."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Ethiliel's Guard"
|
||||
#~ msgstr "Ethiliel's Guard"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Grée"
|
||||
#~ msgstr "Grée"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Petty mortals, bow down and cower in fear before me, and I may make your "
|
||||
#~ "passing swift. For I was once one such as you, full of doubt and "
|
||||
#~ "weakness, but now I have passed over and become more than you could "
|
||||
#~ "possibly imagine."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Petty mortals, bow down and cower in fear before me, and I may make your "
|
||||
#~ "passing swift. For I was once one such as you, full of doubt and "
|
||||
#~ "weakness, but now I have passed over and become more than you could "
|
||||
#~ "possibly imagine."
|
||||
|
||||
#~ msgid "intelligent"
|
||||
#~ msgstr "intelligent"
|
||||
|
||||
#~ msgid "loyal,"
|
||||
#~ msgstr "loyal,"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Maybe the elves will have food we can buy - we should head north to meet "
|
||||
#~ "them!"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Maybe the elves will have food we can buy. We should head north to meet "
|
||||
#~ "them!"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Add a swing to your attack."
|
||||
#~ msgstr "Add a swing to your attack."
|
||||
|
||||
#~ msgid "We will give you 100 gold pieces once the undead are defeated."
|
||||
#~ msgstr "We will give you 100 gold pieces once the undead are defeated."
|
||||
|
||||
#~ msgid "I suppose we will not kill you, but do not try your luck again!"
|
||||
#~ msgstr "I suppose we will not kill you, but do not try your luck again!"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Death of Ithelden"
|
||||
#~ msgstr "Death of Ithelden"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Perhaps we can cross on the ice?"
|
||||
#~ msgstr "Perhaps we can cross on the ice?"
|
||||
|
||||
#~ msgid "It looks thin - tread carefully."
|
||||
#~ msgstr "It looks thin: tread carefully."
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "We have nothing suitable to make a bridge - you will have to explore that "
|
||||
#~ "side of the stream and see where the road leads."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "We have nothing suitable to make a bridge; you will have to explore that "
|
||||
#~ "side of the stream and see where the road leads."
|
||||
|
||||
#~ msgid "We'll find a way to rescue you, don't worry."
|
||||
#~ msgstr "We'll find a way to rescue you, don't worry."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Bah! Grind their bones!"
|
||||
#~ msgstr "Bah! Grind their bones!"
|
||||
|
||||
#~ msgid "quick"
|
||||
#~ msgstr "quick"
|
||||
|
||||
#~ msgid "strong"
|
||||
#~ msgstr "strong"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Invisible"
|
||||
#~ msgstr "Invisible"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Place barbs on your weapon. (slow)"
|
||||
#~ msgstr "Place barbs on your weapon. (slow)"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Wield a mace. (impact)"
|
||||
#~ msgstr "Wield a mace. (impact)"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Wild Ogre"
|
||||
#~ msgstr "Wild Ogre"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Naga"
|
||||
#~ msgstr "Naga"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Naga Queen"
|
||||
#~ msgstr "Naga Queen"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "A young commander, Deoran, son of one of the horsemen who rode with "
|
||||
#~ "Konrad I, was summoned by Haldric. The king had a mission for him."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "A young commander, Deoran, son of one of the horsemen who rode with "
|
||||
#~ "Konrad I, was summoned by Haldric. The king had a mission for him."
|
||||
|
||||
#~ msgid "resilient"
|
||||
#~ msgstr "resilient"
|
||||
|
||||
#~ msgid "valiant,"
|
||||
#~ msgstr "valiant,"
|
||||
|
||||
#~ msgid "strong,"
|
||||
#~ msgstr "strong,"
|
||||
|
||||
#~ msgid "loyal"
|
||||
#~ msgstr "loyal"
|
||||
|
||||
#~ msgid "dummy"
|
||||
#~ msgstr "dummy"
|
||||
|
||||
#~ msgid "pierce"
|
||||
#~ msgstr "pierce"
|
||||
|
||||
#~ msgid "blade"
|
||||
#~ msgstr "blade"
|
||||
|
||||
#~ msgid "impact"
|
||||
#~ msgstr "impact"
|
||||
|
|
|
@ -10,7 +10,8 @@ msgstr ""
|
|||
"POT-Creation-Date: 2011-08-10 11:40+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-08-10 14:08-0500\n"
|
||||
"Last-Translator: Steven Panek (Espreon) <Majora700@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: English (British) <http://wiki.wesnoth.org/EnglishGBTranslation>\n"
|
||||
"Language-Team: English (British) <http://wiki.wesnoth.org/"
|
||||
"EnglishGBTranslation>\n"
|
||||
"Language: en_GB\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
|
@ -1977,129 +1978,3 @@ msgstr ""
|
|||
#: data/campaigns/tutorial/units/Quintain.cfg:22
|
||||
msgid "flail"
|
||||
msgstr "flail"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Wesnoth Tutorial"
|
||||
#~ msgstr "Wesnoth Tutorial"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "\n"
|
||||
#~ "For this tutorial, you are playing Konrad. "
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "\n"
|
||||
#~ "For this tutorial, you are playing Konrad. "
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "\n"
|
||||
#~ "For this tutorial, you are playing Li’sar. "
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "\n"
|
||||
#~ "For this tutorial, you are playing Li’sar. "
|
||||
|
||||
#~ msgid "HERE"
|
||||
#~ msgstr "HERE"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Your elf used a sword (5–4; or 5 damage, 4 attacks), which is a melee "
|
||||
#~ "attack. The quintain defended with its melee attack (3–5). The ranged "
|
||||
#~ "attack was safer.\n"
|
||||
#~ "End your turn, then attack again."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Your elf used a sword (5–4; or 5 damage, 4 attacks), which is a melee "
|
||||
#~ "attack. The quintain defended with its melee attack (3–5). The ranged "
|
||||
#~ "attack was safer.\n"
|
||||
#~ "End your turn, then attack again."
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Your elf used a sword (5–4; or 5 damage, 4 attacks), which is a melee "
|
||||
#~ "attack. The quintain defended with its melee attack (3–5).\n"
|
||||
#~ "You should tell the other Elf to use the bow."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Your elf used a sword (5–4; or 5 damage, 4 attacks), which is a melee "
|
||||
#~ "attack. The quintain defended with its melee attack (3–5).\n"
|
||||
#~ "You should tell the other Elf to use the bow."
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Your elf used a bow, which is a ranged attack (3–3; or 3 damage, 3 "
|
||||
#~ "attacks). The quintain has no ranged attack, only a melee attack, so it "
|
||||
#~ "could not defend itself.\n"
|
||||
#~ "End your turn, then attack again."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Your elf used a bow, which is a ranged attack (3-3, or 3 damage, 3 "
|
||||
#~ "attacks). The quintain has no ranged attack, only a melee attack, so it "
|
||||
#~ "could not defend itself.\n"
|
||||
#~ "End your turn, then attack again."
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ " Now, Konrad, I will leave you with more dummies to practice on! After "
|
||||
#~ "that, we have real work to do..."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ " Now, Konrad, I will leave you with more dummies to practise on! After "
|
||||
#~ "that, we have real work to do..."
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ " Now, Li’sar, I will leave you with more dummies to practice on! After "
|
||||
#~ "that, we have real work to do..."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ " Now, Li’sar, I will leave you with more dummies to practise on! After "
|
||||
#~ "that, we have real work to do..."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Turns run out"
|
||||
#~ msgstr "Turns run out"
|
||||
|
||||
#~ msgid "SHALLOW"
|
||||
#~ msgstr "SHALLOW"
|
||||
|
||||
#~ msgid "DEEP"
|
||||
#~ msgstr "DEEP"
|
||||
|
||||
#~ msgid "No! I said recruit an Elvish ARCHER! Now try again..."
|
||||
#~ msgstr "No! I said recruit an Elvish ARCHER! Now try again..."
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Attack the orc with an Archer\n"
|
||||
#~ "(move mouse over units to see description on right)"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Attack the orc with an Archer\n"
|
||||
#~ "(move mouse over units to see description on right)"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "You only need to defeat the leader to win (see Main Menu->Objectives)."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "You only need to defeat the leader to win: see Main Menu->Objectives."
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "<big>Galdrad"
|
||||
#~ msgstr "Galdrad"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Hello translators! Tutorial is meant to be a little funny at the start, "
|
||||
#~ "welcoming new players. Please keep friendly fun feeling! Any questions "
|
||||
#~ "email rusty@rustcorp.com.au!"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Hello translators! Tutorial is meant to be a little funny at the start, "
|
||||
#~ "welcoming new players. Please keep friendly fun feeling! Any questions "
|
||||
#~ "email rusty@rustcorp.com.au!"
|
||||
|
||||
#~ msgid "*Galdrad"
|
||||
#~ msgstr "*Galdrad"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Elder Mage"
|
||||
#~ msgstr "Elder Mage"
|
||||
|
||||
#~ msgid "staff"
|
||||
#~ msgstr "staff"
|
||||
|
||||
#~ msgid "lightning"
|
||||
#~ msgstr "lightning"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Right click on the tile south of you and recall $recall_name1"
|
||||
#~ msgstr "Right click on the tile south of you and recall $recall_name1"
|
||||
|
||||
#~ msgid "impact"
|
||||
#~ msgstr "impact"
|
||||
|
||||
#~ msgid "fire"
|
||||
#~ msgstr "fire"
|
||||
|
||||
#~ msgid "blade"
|
||||
#~ msgstr "blade"
|
||||
|
|
|
@ -10,7 +10,8 @@ msgstr ""
|
|||
"POT-Creation-Date: 2011-08-10 11:40+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-08-10 14:02-0500\n"
|
||||
"Last-Translator: Steven Panek (Espreon) <Majora700@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: English (British) <http://wiki.wesnoth.org/EnglishGBTranslation>\n"
|
||||
"Language-Team: English (British) <http://wiki.wesnoth.org/"
|
||||
"EnglishGBTranslation>\n"
|
||||
"Language: en_GB\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
|
@ -5693,403 +5694,3 @@ msgstr ""
|
|||
"\n"
|
||||
"Woses are utterly unwarlike, but possess a great strength. They are, "
|
||||
"however, neither used to, nor quick at moving around."
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Dwarven magic most often manifests itself by the inscription of runes in "
|
||||
#~ "the surface of an object, which by their mere presence somehow imbue it "
|
||||
#~ "with power. Though rarely seen in combat, a master of these runes can put "
|
||||
#~ "them to terrifying use."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Dwarven magic most often manifests itself by the inscription of runes in "
|
||||
#~ "the surface of an object, which by their mere presence somehow imbue it "
|
||||
#~ "with power. Though rarely seen in combat, a master of these runes can put "
|
||||
#~ "them to terrifying use."
|
||||
|
||||
#~ msgid "runic hammer"
|
||||
#~ msgstr "runic hammer"
|
||||
|
||||
#~ msgid "lightning bolt"
|
||||
#~ msgstr "Lightning bolt"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "The drakes who master the use of war blades are sworn into a special "
|
||||
#~ "order. The mark of their initiation is the black-and-white warpaint they "
|
||||
#~ "display in battle."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "The drakes who master the use of a sword are sworn into a special order. "
|
||||
#~ "The mark of their initiation is the black-and-white warpaint they display "
|
||||
#~ "in battle."
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "The great fire-drakes are masters of their internal flame. Clad in "
|
||||
#~ "shining armor, they belch columns of flame at any who oppose them, a "
|
||||
#~ "testament to the strength and majesty of their kind."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "The great fire-drakes are masters of their internal fire. Clad in shining "
|
||||
#~ "armour, they belch columns of flame at any who oppose them, a testament "
|
||||
#~ "to the strength and majesty of their kind."
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "It is said that the eldest lines of drakes - the direct descendants of "
|
||||
#~ "the dragons themselves - have veins which course with fire rather than "
|
||||
#~ "blood. That they can breathe fire as they do lends credence to this "
|
||||
#~ "belief, though, for some reason, no one has tried cutting one open to "
|
||||
#~ "find out."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "It is said that the eldest lines of drakes - the direct descendants of "
|
||||
#~ "the dragons themselves - have veins which course with fire rather than "
|
||||
#~ "blood. That they can breathe fire as they do lends credence to this "
|
||||
#~ "belief, though, for some reason, no one has tried cutting one open to "
|
||||
#~ "find out."
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Drakes are an old race, wise enough to hearken to their own natural "
|
||||
#~ "leaders. Those who are called 'flares' by their enemies are the drakes "
|
||||
#~ "who aspire to be such leaders, both in war and in peace."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Drakes are an old race, wise enough to hearken to their own natural "
|
||||
#~ "leaders. Those who are called 'flares' by their enemies are the drakes "
|
||||
#~ "who aspire to be such leaders, both in war and in peace."
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Drake Gliders wear as little encumberment as possible, freeing themselves "
|
||||
#~ "to fly to their full ability. These Drakes are competent fighters, "
|
||||
#~ "possessing the internal fire common to many of their kin. Gliders can "
|
||||
#~ "also effectively use their speed to slam their opponents into submission. "
|
||||
#~ "From their aerial vantage point, these drakes can see past most defensive "
|
||||
#~ "cover. Their skill at flying allows them the precision to target enemies "
|
||||
#~ "under such cover."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Drake Gliders wear as little encumberment as possible, freeing themselves "
|
||||
#~ "to fly to their full ability. These Drakes are competent fighters, "
|
||||
#~ "possessing the internal fire common to many of their kin. Gliders can "
|
||||
#~ "also effectively use their speed to slam their opponents into submission. "
|
||||
#~ "From their aerial vantage point, these drakes can see past most defensive "
|
||||
#~ "cover. Their skill at flying allows them the precision to target enemies "
|
||||
#~ "under such cover."
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Masters of the aerial realm, the Hurricane Drakes are the elite among "
|
||||
#~ "those drakes which are gifted with flight. Soaring high in the air, they "
|
||||
#~ "can see past most defensive cover and spit fire at their foes with "
|
||||
#~ "impunity."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Masters of the aerial realm, the Hurricane Drakes are the elite among "
|
||||
#~ "those drakes which are gifted with flight. Soaring high in the air, they "
|
||||
#~ "can see past most defensive cover and spit fire at their foes with "
|
||||
#~ "impunity."
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "The flying conflagrations known as Drake Infernos are the masters of the "
|
||||
#~ "fire they breathe, and rival their predecessors the Dragons in their "
|
||||
#~ "ability to use it. This natural ability renders them nearly immune to "
|
||||
#~ "fire. Their shining, flame-colored armor is a mark of their proud and "
|
||||
#~ "powerful caste, the ideal to which their brethren aspire."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "The flying conflagrations known as Drake Infernos are the masters of the "
|
||||
#~ "fire they breathe, and rival their predecessors the Dragons in their "
|
||||
#~ "ability to use it. This natural ability renders them nearly immune to "
|
||||
#~ "fire. Their shining, flame-coloured armour is a mark of their proud and "
|
||||
#~ "powerful caste, the ideal to which their brethren aspire."
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Sky drakes are truly the kings of the sky. The momentum of their terrible "
|
||||
#~ "stooping dive and their fire breath combine into a terrible weapon. By "
|
||||
#~ "attacking from the air, they can spit fire with great precision into "
|
||||
#~ "positions which would otherwise afford a great defensive advantage to "
|
||||
#~ "their foes."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Sky drakes are truly the kings of the sky. The momentum of their terrible "
|
||||
#~ "stooping dive and their fire breath combine into a terrible weapon. By "
|
||||
#~ "attacking from the air, they can spit fire with great precision into "
|
||||
#~ "positions which would otherwise afford a great defensive advantage to "
|
||||
#~ "their foes."
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Drake Warriors wield war blades with great skill, and possess the fire "
|
||||
#~ "breathing skills of their ancestors. The great strength of their kind "
|
||||
#~ "allows them to strike devastating blows, and to withstand punishment in "
|
||||
#~ "equal measure."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Drake Warriors wield swords with great skill, and possess the fire "
|
||||
#~ "breathing skills of their ancestors. The great strength of their kind "
|
||||
#~ "allows them to strike devastating blows, and to withstand punishment in "
|
||||
#~ "equal measure."
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Heavy infantry are an unusual choice for outfitting troops. They are very "
|
||||
#~ "difficult to send afield in war, and are typically useful only in the "
|
||||
#~ "defense of the city or castle in which they are stationed. Clad head to "
|
||||
#~ "toe in full plate, and armed with large maces, heavy infantry excel at "
|
||||
#~ "their sole purpose of melee combat. A few of them in the center of a line "
|
||||
#~ "will shore up its strength considerably. The downsides to this are "
|
||||
#~ "obvious, both in the weight of the metal, and the great care that must be "
|
||||
#~ "taken of it, but in certain situations, these troops are well worth the "
|
||||
#~ "trade-offs."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Heavy infantry are an unusual choice for outfitting troops. They are very "
|
||||
#~ "difficult to send afield in war, and are typically useful only in the "
|
||||
#~ "defense of the city or castle in which they are stationed. Clad head to "
|
||||
#~ "toe in full plate, and armed with large maces, heavy infantry excel at "
|
||||
#~ "their sole purpose of melee combat. A few of them in the centre of a line "
|
||||
#~ "will shore up its strength considerably. The downsides to this are "
|
||||
#~ "obvious, both in the weight of the metal, and the great care that must be "
|
||||
#~ "taken of it, but in certain situations, these troops are well worth the "
|
||||
#~ "trade-offs."
|
||||
|
||||
#~ msgid "scimitar"
|
||||
#~ msgstr "scimitar"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "The weighted nets used by mermen in warfare are a difficult weapon to use "
|
||||
#~ "well; those who master it are valued and revered by their comrades. This "
|
||||
#~ "weapon helps to cement the utter superiority of a merman in his own "
|
||||
#~ "element, and makes their race a threat even to enemies who merely "
|
||||
#~ "approach the water."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "The weighted nets used by mermen in warfare are a difficult weapon to use "
|
||||
#~ "well; those who master it are valued and revered by their comrades. This "
|
||||
#~ "weapon helps to cement the utter superiority of a merman in his own "
|
||||
#~ "element, and makes their race a threat even to enemies who merely "
|
||||
#~ "approach the water."
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Fishing, as practiced by mermen, is largely a matter of chasing schools "
|
||||
#~ "of fish into waiting nets. These are not very damaging in themselves, but "
|
||||
#~ "they can be used to great effect against troops attempting to ford a "
|
||||
#~ "river. Smaller, weighted nets can be cast through the air; though these "
|
||||
#~ "are not designed for peacetime use, they are especially effective in "
|
||||
#~ "warfare. Mermen use such weapons both to immobilize troops in water, and "
|
||||
#~ "more importantly, to level the playing field against troops on land, who "
|
||||
#~ "would otherwise be at a great advantage."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Fishing, as practiced by mermen, is largely a matter of chasing schools "
|
||||
#~ "of fish into waiting nets. These are not very damaging in themselves, but "
|
||||
#~ "they can be used to great effect against troops attempting to ford a "
|
||||
#~ "river. Smaller, weighted nets can be cast through the air; though these "
|
||||
#~ "are not designed for peacetime use, they are especially effective in "
|
||||
#~ "warfare. Mermen use such weapons both to immobilize troops in water, and "
|
||||
#~ "more importantly, to level the playing field against troops on land, who "
|
||||
#~ "would otherwise be at a great advantage."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Drake Slasher"
|
||||
#~ msgstr "Drake Slasher"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "The great Drake Enforcers epitomize the raw strength of their kind. Long "
|
||||
#~ "hours at the forge have equipped them with a bristling array of weaponry, "
|
||||
#~ "and they are clad them head to toe in shining armor of proof."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "The great Drake Enforcers epitomize the raw strength of their kind. Long "
|
||||
#~ "hours at the forge have equipped them with a bristling array of weaponry, "
|
||||
#~ "and they are clad them head to toe in shining armour of proof."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Drake Gladiator"
|
||||
#~ msgstr "Drake Gladiator"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "The Gladiator has taken a completely different path from the Slashers. "
|
||||
#~ "Rather than emphasize training, they have chosen to focus on the craft of "
|
||||
#~ "their weaponry. They are the smiths of Drake society, and it follows that "
|
||||
#~ "they possess the best weaponry - the sharpest blades and spears, and the "
|
||||
#~ "maces which complement their already impressive array. Their intense "
|
||||
#~ "focus on their weapons confers offensive capability at the cost of a "
|
||||
#~ "slight reduction in their defensive abilities."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "The Gladiator has taken a completely different path from the Slashers. "
|
||||
#~ "Rather than emphasize training, they have chosen to focus on the craft of "
|
||||
#~ "their weaponry. They are the smiths of Drake society, and it follows that "
|
||||
#~ "they possess the best weaponry - the sharpest blades and spears, and the "
|
||||
#~ "maces which complement their already impressive array. Their intense "
|
||||
#~ "focus on their weapons confers offensive capability at the cost of a "
|
||||
#~ "slight reduction in their defensive abilities."
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Slashers are Clashers who have chosen to master the use of a halberd "
|
||||
#~ "instead of carrying a sword and the spear. Their great size allows them "
|
||||
#~ "to use a weapon of matching scale, large enough to skewer a horse as a "
|
||||
#~ "man would a boar. Their training has also enhanced their stamina and "
|
||||
#~ "defensive skills, which is a major advantage over their close cousins the "
|
||||
#~ "Gladiators."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Slashers are Clashers who have chosen to master the use of a halberd "
|
||||
#~ "instead of carrying a sword and the spear. Their great size allows them "
|
||||
#~ "to use a weapon of matching scale, large enough to skewer a horse as a "
|
||||
#~ "man would a boar. Their training has also enhanced their stamina and "
|
||||
#~ "defensive skills, which is a major advantage over their close cousins the "
|
||||
#~ "Gladiators."
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "The Warden represents the pinnacle of the clasher caste, being picked "
|
||||
#~ "from the most able Slashers. They have forged their might such that few "
|
||||
#~ "warriors on this earth would dare stand against them. The Wardens' weapon "
|
||||
#~ "of choice is the halberd, which they use to great effect."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "The Warden represents the pinnacle of the clasher caste, being picked "
|
||||
#~ "from the most able Slashers. They have forged their might such that few "
|
||||
#~ "warriors on this earth would dare stand against them. The Wardens' weapon "
|
||||
#~ "of choice is the halberd, which they use to great effect."
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Longbow"
|
||||
#~ msgstr "longbow"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "A Drake Clasher is incapable of either flight and fire-breathing, and "
|
||||
#~ "most assume their relegation to melee combat is because of disability - "
|
||||
#~ "an attempt to garner use from what otherwise would be a liability. It is "
|
||||
#~ "possible that they have some mild deficiency in those skills, but those "
|
||||
#~ "who support this theory have failed to consider how uniquely well-suited "
|
||||
#~ "they are to combat a fellow drake.\n"
|
||||
#~ "\n"
|
||||
#~ "They are, in fact, the Judicators of the Drake Hierarchy, and though "
|
||||
#~ "their armament is now largely ceremonial, it is none the less effective. "
|
||||
#~ "In their encounters with lesser races, they discovered that their natural "
|
||||
#~ "size and strength were themselves powerful weapons, and when combined "
|
||||
#~ "with the armament worn by this caste, the resulting warriors lack some of "
|
||||
#~ "the typical weaknesses of their kind, such as the strong vulnerability to "
|
||||
#~ "spears and arrows."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "A Drake Clasher is incapable of either flight and fire-breathing, and "
|
||||
#~ "most assume their relegation to melee combat is because of disability - "
|
||||
#~ "an attempt to garner use from what otherwise would be a liability. It is "
|
||||
#~ "possible that they have some mild deficiency in those skills, but those "
|
||||
#~ "who support this theory have failed to consider how uniquely well-suited "
|
||||
#~ "they are to combat a fellow drake.\n"
|
||||
#~ "\n"
|
||||
#~ "They are, in fact, the Judicators of the Drake Hierarchy, and though "
|
||||
#~ "their armament is now largely ceremonial, it is none the less effective. "
|
||||
#~ "In their encounters with lesser races, they discovered that their natural "
|
||||
#~ "size and strength were themselves powerful weapons, and when combined "
|
||||
#~ "with the armament worn by this caste, the resulting warriors lack some of "
|
||||
#~ "the typical weaknesses of their kind, such as the strong vulnerability to "
|
||||
#~ "spears and arrows."
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Armed with heavy mace, Highwaymen are the last people you want to meet on "
|
||||
#~ "a deserted road late at night."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Armed with heavy mace, Highwaymen are the last people you want to meet on "
|
||||
#~ "a deserted road late at night."
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Dread Bats are fast and can drain the blood of those they attack, thereby "
|
||||
#~ "healing themselves, even to the point where they become stronger than "
|
||||
#~ "they began the battle. Bloated with blood they have grown to a huge size "
|
||||
#~ "and can feast on bigger and tougher victims."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Dread Bats are fast and can drain the blood of those they attack, thereby "
|
||||
#~ "healing themselves, even to the point where they become stronger than "
|
||||
#~ "they began the battle. Bloated with blood they have grown to a huge size "
|
||||
#~ "and can feast on bigger and tougher victims."
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "female^After some years of service, former 'footpads' rise up in the "
|
||||
#~ "ranks of their fellow outlaws. Having proven themselves in combat, they "
|
||||
#~ "are given more dangerous tasks, and a greater share of the spoils. Though "
|
||||
#~ "many opponents would mock their choice of weaponry, the outlaws are well "
|
||||
#~ "aware of its deadly capacity, and also of the ready availability of "
|
||||
#~ "ammunition. Outlaws are somewhat ill at ease fighting during the day, "
|
||||
#~ "preferring the cover of nightfall."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "After some years of service, former 'footpads' rise up in the ranks of "
|
||||
#~ "their fellow outlaws. Having proven themselves in combat, they are given "
|
||||
#~ "more dangerous tasks, and a greater share of the spoils. Though many "
|
||||
#~ "opponents would mock their choice of weaponry, the outlaws are well aware "
|
||||
#~ "of its deadly capacity, and also of the ready availability of ammunition. "
|
||||
#~ "Outlaws are somewhat ill at ease fighting during the day, preferring the "
|
||||
#~ "cover of nightfall."
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "female^These petty criminals are often derisively called 'footpads' by "
|
||||
#~ "their superiors, for they are tasked with any job that requires a great "
|
||||
#~ "deal of running around, often being employed as couriers, or scouts. The "
|
||||
#~ "endurance and agility they gain from this serves them well in combat, and "
|
||||
#~ "despite their inferior weaponry they are quite good at harrying their "
|
||||
#~ "enemies, especially under cover of darkness."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "These petty criminals are often derisively called 'footpads' by their "
|
||||
#~ "superiors, for they are tasked with any job that requires a great deal of "
|
||||
#~ "running around, often being employed as couriers, or scouts. The "
|
||||
#~ "endurance and agility they gain from this serves them well in combat, and "
|
||||
#~ "despite their inferior weaponry they are quite good at harrying their "
|
||||
#~ "enemies, especially under cover of darkness."
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "female^Veteran criminals become notorious for both their ruthlessness and "
|
||||
#~ "ability to elude capture. They can be dangerous and rightly fearful in "
|
||||
#~ "their element, but are no match for the sheer numbers that law-abiding "
|
||||
#~ "soldiery can throw at them."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Veteran criminals become notorious for both their ruthlessness and "
|
||||
#~ "ability to elude capture. They can be dangerous and rightly fearful in "
|
||||
#~ "their element, but are no match for the sheer numbers that law-abiding "
|
||||
#~ "soldiery can throw at them."
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "female^To attract any practitioners, the lure of black magic must be a "
|
||||
#~ "great prize indeed, for anyone caught practicing the art in the civilized "
|
||||
#~ "world is subject to a death sentence. And yet there are those who pursue "
|
||||
#~ "this art, for the prize offered is nothing less than immortality. Hidden "
|
||||
#~ "away in secret cults, or initiated into the dark orders of the "
|
||||
#~ "underworld, the training which these fanatics must endure often drives "
|
||||
#~ "them to exhaustion and enfeeblement.\n"
|
||||
#~ "\n"
|
||||
#~ "In such condition, their only weapon is the craft they have so committed "
|
||||
#~ "themselves to learning."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "To attract any practitioners, the lure of black magic must be a great "
|
||||
#~ "prize indeed, for anyone caught practicing the art in the civilized world "
|
||||
#~ "is subject to a death sentence. And yet there are those who pursue this "
|
||||
#~ "art, for the prize offered is nothing less than immortality. Hidden away "
|
||||
#~ "in secret cults, or initiated into the dark orders of the underworld, the "
|
||||
#~ "training which these fanatics must endure often drives them to exhaustion "
|
||||
#~ "and enfeeblement.\n"
|
||||
#~ "\n"
|
||||
#~ "In such condition, their only weapon is the craft they have so committed "
|
||||
#~ "themselves to learning."
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "\n"
|
||||
#~ "\n"
|
||||
#~ "Special Notes:"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "\n"
|
||||
#~ "\n"
|
||||
#~ "Special Notes:"
|
||||
|
||||
#~ msgid "dummy"
|
||||
#~ msgstr "dummy"
|
||||
|
||||
#~ msgid "cold"
|
||||
#~ msgstr "cold"
|
||||
|
||||
#~ msgid "impact"
|
||||
#~ msgstr "impact"
|
||||
|
||||
#~ msgid "fire"
|
||||
#~ msgstr "fire"
|
||||
|
||||
#~ msgid "pierce"
|
||||
#~ msgstr "pierce"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Driven ravenous by an unholy hunger for dead flesh, Necrophages attack "
|
||||
#~ "their hoped-for food with beast-like ferocity. When they are sated with "
|
||||
#~ "the flesh of their victims, they simply shrug off all damage sustained as "
|
||||
#~ "if they had been freshly summoned, to begin their search for flesh "
|
||||
#~ "again.\n"
|
||||
#~ "\n"
|
||||
#~ "Special Notes:"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Driven ravenous by an unholy hunger for dead flesh, Necrophages attack "
|
||||
#~ "their hoped-for food with beast-like ferocity. When they are sated with "
|
||||
#~ "the flesh of their victims, they simply shrug off all damage sustained as "
|
||||
#~ "if they had been freshly summoned, to begin their search for flesh "
|
||||
#~ "again.\n"
|
||||
#~ "\n"
|
||||
#~ "Special Notes:"
|
||||
|
|
|
@ -10,7 +10,8 @@ msgstr ""
|
|||
"POT-Creation-Date: 2011-08-27 10:14+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-03-25 05:21-0500\n"
|
||||
"Last-Translator: Steven Panek (Espreon) <Majora700@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: English (British) <http://wiki.wesnoth.org/EnglishGBTranslation>\n"
|
||||
"Language-Team: English (British) <http://wiki.wesnoth.org/"
|
||||
"EnglishGBTranslation>\n"
|
||||
"Language: en_GB\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
|
@ -17333,588 +17334,3 @@ msgstr "The Long Dark (3)"
|
|||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/utils/time.cfg:164
|
||||
msgid "The Long Dark (4)"
|
||||
msgstr "The Long Dark (4)"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Ruined Desert Castle"
|
||||
#~ msgstr "Ruined Desert Castle"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Death of Dwarf Ally"
|
||||
#~ msgstr "Dwarf Ally"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Death of Troll Ally"
|
||||
#~ msgstr "Death of Kaleh, Nym, Zhul, or Troll Ally"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Nym, Zhul, $intl_ally_name|, you shouldn’t have."
|
||||
#~ msgstr "Nym, Zhul, $intl_ally_name , you shouldn’t have."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Death of Kaleh, Nym, Garak or Zhul"
|
||||
#~ msgstr "Death of Kaleh, Nym, Garak or Zhul"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Death of Kaleh, Nym, Zhul, or Dwarf Ally"
|
||||
#~ msgstr "Death of Kaleh, Nym, Zhul, or Dwarf Ally"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Death of Kaleh, Nym, or Zhul"
|
||||
#~ msgstr "Death of Kaleh, Nym, or Zhul"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Death of Kaleh, Nym, Zhul"
|
||||
#~ msgstr "Death of Kaleh, Nym, Zhul"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Fire Guardians are spirits of smoke and flame. No one is exactly sure "
|
||||
#~ "where they come from, but they are occasionally summoned by powerful "
|
||||
#~ "mages. When not being ordered around, they like to frolic in pools of "
|
||||
#~ "lava and take great delight in burning anything they can reach."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Fire Guardians are spirits of smoke and flame. No one is exactly sure "
|
||||
#~ "where they come from, but they are occasionally summoned by powerful "
|
||||
#~ "mages. When not being ordered around, they like to frolic in pools of "
|
||||
#~ "lava and take great delight in burning anything they can reach."
|
||||
|
||||
#~ msgid "fire claws"
|
||||
#~ msgstr "fire claws"
|
||||
|
||||
#~ msgid "fire breath"
|
||||
#~ msgstr "fire breath"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Small Mudcrawlers are beings of soil and water. They attack by spraying "
|
||||
#~ "boiling water on their foes, or by punching with their fists."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Small Mudcrawlers are beings of soil and water. They attack by spraying "
|
||||
#~ "boiling water on their foes, or by punching with their fists."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Hahaha!.."
|
||||
#~ msgstr "Hahaha!.."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Aaaauuugggghhhh!"
|
||||
#~ msgstr "Aaaauuugggghhhh!"
|
||||
|
||||
#~ msgid "No!!!"
|
||||
#~ msgstr "No!!!"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Gaggghhh!"
|
||||
#~ msgstr "Gaggghhh!"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Yes Sir."
|
||||
#~ msgstr "Yes, sir."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Grawww!"
|
||||
#~ msgstr "Grawww!"
|
||||
|
||||
#~ msgid "What?!?"
|
||||
#~ msgstr "What?!?"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ " Your loyalty is a credit to your people. I am glad indeed to have you "
|
||||
#~ "fighting by my side."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ " Your loyalty is a credit to your people. I am glad indeed to have you "
|
||||
#~ "fighting by my side."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Aaaauuurrrggghhhh!!!"
|
||||
#~ msgstr "Aaaauuurrrggghhhh!!!"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Aaauurrrgghhh!!!"
|
||||
#~ msgstr "Aaauurrrgghhh!!!"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Dark Tiles"
|
||||
#~ msgstr "Dark Tiles"
|
||||
|
||||
#~ msgid "THE END"
|
||||
#~ msgstr "THE END"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Dwarvish Explorer"
|
||||
#~ msgstr "Dwarvish Explorer"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Dwarven Explorers often travel alone through unknown lands, slaying "
|
||||
#~ "enemies and scouting out new deposits of ore and other precious minerals. "
|
||||
#~ "They are strong enough to wear thicker armor, giving them added "
|
||||
#~ "protection against physical attacks. They are powerful fighters, second "
|
||||
#~ "only to the Dwarven lords, and their amazing maneuverability makes them "
|
||||
#~ "dangerous indeed."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Dwarven Explorers often travel alone through unknown lands, slaying "
|
||||
#~ "enemies and scouting out new deposits of ore and other precious minerals. "
|
||||
#~ "They are strong enough to wear thicker armour, giving them added "
|
||||
#~ "protection against physical attacks. They are powerful fighters, second "
|
||||
#~ "only to the Dwarven lords, and their amazing maneuverability makes them "
|
||||
#~ "dangerous indeed."
|
||||
|
||||
#~ msgid "battle axe"
|
||||
#~ msgstr "battle axe"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Dwarvish Pathfinder"
|
||||
#~ msgstr "Dwarvish Pathfinder"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Dwarvish Pathfinders are faster, stronger and even deadlier with their "
|
||||
#~ "axes than normal dwarvish scouts. They often race ahead of the main "
|
||||
#~ "force, scouting out unfamiliar terrain and securing villages and "
|
||||
#~ "chokepoints."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Dwarvish Pathfinders are faster, stronger and even deadlier with their "
|
||||
#~ "axes than normal dwarvish scouts. They often race ahead of the main "
|
||||
#~ "force, scouting out unfamiliar terrain and securing villages and "
|
||||
#~ "chokepoints."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Dwarvish Scout"
|
||||
#~ msgstr "Dwarvish Scout"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Moving faster than other dwarves Dwarvish Scouts love to explore both "
|
||||
#~ "above and below ground. They are adept at both fighting hand to hand with "
|
||||
#~ "their axes and throwing them."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Moving faster than other dwarves, Dwarvish Scouts love to explore both "
|
||||
#~ "above and below ground. They are adept at both fighting hand to hand with "
|
||||
#~ "their axes and throwing them."
|
||||
|
||||
#~ msgid "You Control Less Than 6 Villages"
|
||||
#~ msgstr "You Control Fewer Than 6 Villages"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Desert Shaman"
|
||||
#~ msgstr "Desert Shaman"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Desert Shyde"
|
||||
#~ msgstr "Desert Shyde"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Desert Star"
|
||||
#~ msgstr "Desert Star"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "We'll need your help in checking to see if the outer settlements are "
|
||||
#~ "okay. Who knows what kinds of damage they suffered in the night? And "
|
||||
#~ "perhaps some of the people out in the desert have been able to round up "
|
||||
#~ "some of the loose horses."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "We'll need your help in checking to see if the outer settlements are "
|
||||
#~ "okay. Who knows what kinds of damage they suffered in the night? And "
|
||||
#~ "perhaps some of the people out in the desert have been able to round up "
|
||||
#~ "some of the loose horses."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Well, let's hope that hunting party comes back soon."
|
||||
#~ msgstr "Well, let's hope that hunting party comes back soon."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Goblin Raider"
|
||||
#~ msgstr "Goblin Raider"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Orc Raider"
|
||||
#~ msgstr "Orc Raider"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Huh? What happened? Must have been another stupid elf trick! Well it "
|
||||
#~ "won't stop me from killing you!"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Huh? What happened? Must have been another stupid elf trick! Well it "
|
||||
#~ "won't stop me from killing you!"
|
||||
|
||||
#~ msgid "What happened? Where am I?"
|
||||
#~ msgstr "What happened? Where am I?"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Where did you go?"
|
||||
#~ msgstr "Where did you go?"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "I don't know, someone just knocked me out. I didn't get a good look at "
|
||||
#~ "them."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "I don't know; someone just knocked me out. I didn't get a good look at "
|
||||
#~ "them."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Huh? What happened? No time to think, must keep fighting!"
|
||||
#~ msgstr "Huh? What happened? No time to think, must keep fighting!"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Where did you go? Do you remember anything?"
|
||||
#~ msgstr "Where did you go? Do you remember anything?"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "No, someone grabbed me and knocked me out. I have no idea who it was."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "No, someone grabbed me and knocked me out. I have no idea who it was."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Grendel"
|
||||
#~ msgstr "Grendel"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Dread Bat"
|
||||
#~ msgstr "Dread Bat"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Dread Bats are fast and can drain the blood of those they attack, thereby "
|
||||
#~ "healing themselves, even to the point where they become stronger than "
|
||||
#~ "they began the battle. Bloated with blood they have grown to a huge size "
|
||||
#~ "and can feast on bigger and bigger victims."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Dread Bats are fast and can drain the blood of those they attack, thereby "
|
||||
#~ "healing themselves, even to the point where they become stronger than "
|
||||
#~ "they began the battle. Bloated with blood they have grown to a huge size "
|
||||
#~ "and can feast on bigger and bigger victims."
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Fire Guardians are spirits of smoke and flame. No one is exactly sure "
|
||||
#~ "where they come from, but they are occasionally summoned by powerful "
|
||||
#~ "mages to do their bidding. When not being controlled they like to frolic "
|
||||
#~ "in pools of lava and take great delight in burning anything they can "
|
||||
#~ "reach."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Fire Guardians are spirits of smoke and flame. No one is exactly sure "
|
||||
#~ "where they come from, but they are occasionally summoned by powerful "
|
||||
#~ "mages to do their bidding. When not being controlled they like to frolic "
|
||||
#~ "in pools of lava and take great delight in burning anything they can "
|
||||
#~ "reach."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Rocky Horror"
|
||||
#~ msgstr "Rocky Horror"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Raaaar!"
|
||||
#~ msgstr "Raaaar!"
|
||||
|
||||
#~ msgid "I think I see movement in the stables. Is anyone there?"
|
||||
#~ msgstr "I think I see movement in the stables. Is anyone there?"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Kaleh, wake up! Scouts report movement out in the sands."
|
||||
#~ msgstr "Kaleh, wake up! Scouts report movement out in the sands."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Is it orc raiders?"
|
||||
#~ msgstr "Is it orc raiders?"
|
||||
|
||||
#~ msgid "I don't think so..."
|
||||
#~ msgstr "I don't think so..."
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "You always were an arrogant little bastard. Grek will swallow your soul "
|
||||
#~ "first, or what's left of it."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "You always were an arrogant little bastard. Grek will swallow your soul "
|
||||
#~ "first, or what's left of it."
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "You spurned me once; I will make you pay. But enough of the past--to "
|
||||
#~ "battle, my minions! Behold the wrath of the dead!"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "You spurned me once; I will make you pay. But enough of the past - to "
|
||||
#~ "battle, my minions! Behold the wrath of the dead!"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Great, ringside seats for an all-out battle between two undead lords. You "
|
||||
#~ "really know how to pick a campsite, Kaleh."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Great, ringside seats for an all-out battle between two undead lords. You "
|
||||
#~ "really know how to pick a campsite, Kaleh."
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "But our people's encampments are in danger, they'll be slaughtered by the "
|
||||
#~ "undead hordes!"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "But our people's encampments are in danger; they'll be slaughtered by the "
|
||||
#~ "undead hordes!"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "If the undead forces reach our encampments first, they will surely be "
|
||||
#~ "destroyed. I fear that if we lose more than half our encampments we will "
|
||||
#~ "not have the strength to go on. Garak, wake your men. We must hold off "
|
||||
#~ "the undead until dawn."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "If the undead forces reach our encampments first, they will surely be "
|
||||
#~ "destroyed. I fear that if we lose more than half our encampments we will "
|
||||
#~ "not have the strength to go on. Garak, wake your men. We must hold off "
|
||||
#~ "the undead until dawn."
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "But look, dawn is nigh, our salvation is almost at hand. Even the Long "
|
||||
#~ "Dark cannot last forever, and with the light of the sun the undeads' dark "
|
||||
#~ "power wanes and their magics unravel."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "But look, dawn is nigh, and our salvation is almost at hand. Even the "
|
||||
#~ "Long Dark cannot last forever, and with the light of the sun the undead's "
|
||||
#~ "dark power wanes and their magics unravel."
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "No! I shall have my vengeance upon you all. Darkness shall reign until I "
|
||||
#~ "have triumphed!"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "No! I shall have my vengeance upon you all. Darkness shall reign until I "
|
||||
#~ "have triumphed!"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Kill Possessed Garak (or)"
|
||||
#~ msgstr "Kill Possessed Garak (or)"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Defeat remaining Undead Lord"
|
||||
#~ msgstr "Defeat remaining Undead Lord"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "I can see the first rays of Naia shining over the horizon. She never "
|
||||
#~ "looked so beautiful. The undead forces have crumbled into dust and the "
|
||||
#~ "remaining orcs are retreating with the dawn. But what of Garak?"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "I can see the first rays of Naia shining over the horizon. She never "
|
||||
#~ "looked so beautiful. The undead forces have crumbled into dust and the "
|
||||
#~ "remaining orcs are retreating with the dawn. But what of Garak?"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Well, only $village_counter encampments remain, but we shall survive."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Well, only $village_counter encampments remain, but we shall survive."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Curse you! I will not forget this. You will rue this night."
|
||||
#~ msgstr "Curse you! I will not forget this. You will rue this night."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Noooooo! I shall have my revenge!"
|
||||
#~ msgstr "Noooooo! I shall have my revenge!"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "I can just barely see the sun poking over the dunes. It is almost dawn!"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "I can just barely see the sun poking over the dunes. It is almost dawn!"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "No, I shall have my revenge. I shall show you that darkness is strongest "
|
||||
#~ "just before dawn. I call upon the lord of death and decay, grant me my "
|
||||
#~ "vengeance!"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "No, I shall have my revenge. I shall show you that darkness is strongest "
|
||||
#~ "just before dawn. I call upon the lord of death and decay: grant me my "
|
||||
#~ "vengeance!"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "No, I shall have my revenge. I shall show you that darkness is strongest "
|
||||
#~ "just before dawn. I call upon the powers of disease and despair, grant me "
|
||||
#~ "my vengeance!"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "No, I shall have my revenge. I shall show you that darkness is strongest "
|
||||
#~ "just before dawn. I call upon the powers of disease and despair: grant me "
|
||||
#~ "my vengeance!"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "They're raising the corpses of our slain people! What a horrible fate!"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "They're raising the corpses of our slain people! What a horrible fate!"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "This darkness will never end, and the undead will soon overwhelm us. I'm "
|
||||
#~ "sorry Garak, we couldn't save you."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "This darkness will never end, and the undead will soon overwhelm us. I'm "
|
||||
#~ "sorry, Garak; we couldn't save you."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Troll Shaman"
|
||||
#~ msgstr "Troll Shaman"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Troll shamans are the mystical leaders of the trolls. Though not as "
|
||||
#~ "strong or tough as other trolls, their true power lies in their fire "
|
||||
#~ "magic, which they use to blast enemies with gouts of fire."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Troll shamans are the mystical leaders of the trolls. Though not as "
|
||||
#~ "strong or tough as other trolls, their true power lies in their fire "
|
||||
#~ "magic, which they use to blast enemies with gouts of fire."
|
||||
|
||||
#~ msgid "flame blast"
|
||||
#~ msgstr "flame blast"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Bernard"
|
||||
#~ msgstr "Bernard"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Daryl"
|
||||
#~ msgstr "Daryl"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Oswald"
|
||||
#~ msgstr "Oswald"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Blank"
|
||||
#~ msgstr "Blank"
|
||||
|
||||
#~ msgid "wail"
|
||||
#~ msgstr "wail"
|
||||
|
||||
#~ msgid "baneblade"
|
||||
#~ msgstr "baneblade"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Desert Druids are powerful masters of the sands. Brilliant at ensnaring "
|
||||
#~ "unwary opponents, they use their vast knowledge of the plants of the "
|
||||
#~ "desert to heal allies. Druids are excellent supporting units in any group "
|
||||
#~ "of elves.\n"
|
||||
#~ "\n"
|
||||
#~ "Special Notes: A druid's entangling attack slows enemies down, halving "
|
||||
#~ "their movement speed and attack damage. Druids are capable of healing "
|
||||
#~ "units around them, and curing them of poison."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Desert Druids are powerful masters of the sands. Brilliant at ensnaring "
|
||||
#~ "unwary opponents, they use their vast knowledge of the plants of the "
|
||||
#~ "desert to heal allies. Druids are excellent supporting units in any group "
|
||||
#~ "of elves.\n"
|
||||
#~ "\n"
|
||||
#~ "Special Notes: A druid's entangling attack slows enemies down, halving "
|
||||
#~ "their movement speed and attack damage. Druids are capable of healing "
|
||||
#~ "units around them, and curing them of poison."
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Desert Marshals are master commanders, able to inspire confidence in any "
|
||||
#~ "level 1 or 2 unit in adjacent hexes, causing them to fight with increased "
|
||||
#~ "skill. Desert Marshals prefer engaging the enemy in melee combat, but are "
|
||||
#~ "trained in archery as well.\n"
|
||||
#~ "\n"
|
||||
#~ "Special Notes: the leadership of a Marshal enables friendly units next to "
|
||||
#~ "it to deal more damage in combat, though this only applies to units of "
|
||||
#~ "lower level"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Desert Marshals are master commanders, able to inspire confidence in any "
|
||||
#~ "level 1 or 2 unit in adjacent hexes, causing them to fight with increased "
|
||||
#~ "skill. Desert Marshals prefer engaging the enemy in melee combat, but are "
|
||||
#~ "trained in archery as well.\n"
|
||||
#~ "\n"
|
||||
#~ "Special Notes: the leadership of a Marshal enables friendly units next to "
|
||||
#~ "it to deal more damage in combat, though this only applies to units of "
|
||||
#~ "lower level"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Desert Prowlers sneak across the sands, searching out enemies and "
|
||||
#~ "protecting their people. They are trained to slip past enemies unnoticed "
|
||||
#~ "and flank them. The combination of their bolas and blades allows them to "
|
||||
#~ "cripple and kill opponents with alarming ease.\n"
|
||||
#~ "\n"
|
||||
#~ "Special Notes: The skirmish ability allows the rogue to ignore enemy "
|
||||
#~ "units' zones of control and thus move unhindered around them."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Desert Prowlers sneak across the sands, searching out enemies and "
|
||||
#~ "protecting their people. They are trained to slip past enemies unnoticed "
|
||||
#~ "and flank them. The combination of their bolas and blades allows them to "
|
||||
#~ "cripple and kill opponents with alarming ease.\n"
|
||||
#~ "\n"
|
||||
#~ "Special Notes: The skirmish ability allows the rogue to ignore enemy "
|
||||
#~ "units' zones of control and thus move unhindered around them."
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Desert Shydes are elves that are devoted to nature and their faerie side. "
|
||||
#~ "Dragonfly wings sprout from their backs and change them into beautiful "
|
||||
#~ "creatures. They are capable of gliding unencumbered across almost any "
|
||||
#~ "terrain.\n"
|
||||
#~ "\n"
|
||||
#~ "Special Notes: A Desert Shyde's entangling attack slows enemies down, "
|
||||
#~ "halving their movement speed and attack damage. Shydes are capable of "
|
||||
#~ "healing units around them, and curing them of poison. Shydes can fly "
|
||||
#~ "across any terrain except deep water."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Desert Shydes are elves that are devoted to nature and their faerie side. "
|
||||
#~ "Dragonfly wings sprout from their backs and change them into beautiful "
|
||||
#~ "creatures. They are capable of gliding unencumbered across almost any "
|
||||
#~ "terrain.\n"
|
||||
#~ "\n"
|
||||
#~ "Special Notes: A Desert Shyde's entangling attack slows enemies down, "
|
||||
#~ "halving their movement speed and attack damage. Shydes are capable of "
|
||||
#~ "healing units around them, and curing them of poison. Shydes can fly "
|
||||
#~ "across any terrain except deep water."
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Desert Stars are Shydes that have becomes so powerful and holy that they "
|
||||
#~ "shine forth the light of Eloh, even in the darkest places. They are "
|
||||
#~ "living testaments to the power and glory of Eloh. Like Shydes, they are "
|
||||
#~ "capable of gliding unencumbered across almost any terrain. Eloh's power "
|
||||
#~ "also reduces the wounds that Desert Stars suffer when attacked.\n"
|
||||
#~ "\n"
|
||||
#~ "Special Notes: A Desert Star's entangling attack slows enemies down, "
|
||||
#~ "halving their movement speed and attack damage. Stars are capable of "
|
||||
#~ "healing units around them, and curing them of poison. Stars can fly "
|
||||
#~ "across any terrain, except deep water. They also have the power of "
|
||||
#~ "Illumination, which increases the lighting level in the area adjacent to "
|
||||
#~ "the star. They also gain a 10% bonus to resistance from all attacks."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Desert Stars are Shydes that have becomes so powerful and holy that they "
|
||||
#~ "shine forth the light of Eloh, even in the darkest places. They are "
|
||||
#~ "living testaments to the power and glory of Eloh. Like Shydes, they are "
|
||||
#~ "capable of gliding unencumbered across almost any terrain. Eloh's power "
|
||||
#~ "also reduces the wounds that Desert Stars suffer when attacked.\n"
|
||||
#~ "\n"
|
||||
#~ "Special Notes: A Desert Star's entangling attack slows enemies down, "
|
||||
#~ "halving their movement speed and attack damage. Stars are capable of "
|
||||
#~ "healing units around them, and curing them of poison. Stars can fly "
|
||||
#~ "across any terrain, except deep water. They also have the power of "
|
||||
#~ "Illumination, which increases the lighting level in the area adjacent to "
|
||||
#~ "the star. They also gain a 10% bonus to resistance from all attacks."
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "The purpose of the masks that these creatures wear is unknown, as is the "
|
||||
#~ "countenance that they obscure. These terrible forms are rarely seen by "
|
||||
#~ "the living, and those who live to speak of them had no leisure to study "
|
||||
#~ "their foe.\n"
|
||||
#~ "\n"
|
||||
#~ "Special Notes: while a unit with the same allegiance as the Nightgaunt "
|
||||
#~ "distracts an enemy, the Nightgaunt may strike at the opponent's back, "
|
||||
#~ "inflicting double damage. Nightgaunts have very unusual resistances to "
|
||||
#~ "damage, and move quite slowly over open water. While they can move "
|
||||
#~ "through solid walls, unlike normal Nightgaunts, Ethereal Nightgaunts "
|
||||
#~ "cannot hide at night."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "The purpose of the masks that these creatures wear is unknown, as is the "
|
||||
#~ "countenance that they obscure. These terrible forms are rarely seen by "
|
||||
#~ "the living, and those who live to speak of them had no leisure to study "
|
||||
#~ "their foe.\n"
|
||||
#~ "\n"
|
||||
#~ "Special Notes: while a unit with the same allegiance as the Nightgaunt "
|
||||
#~ "distracts an enemy, the Nightgaunt may strike at the opponent's back, "
|
||||
#~ "inflicting double damage. Nightgaunts have very unusual resistances to "
|
||||
#~ "damage, and move quite slowly over open water. While they can move "
|
||||
#~ "through solid walls, unlike normal Nightgaunts, Ethereal Nightgaunts "
|
||||
#~ "cannot hide at night."
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "When light came into the world and gave form to the unknown, fear was "
|
||||
#~ "forced to retreat into darkness. Since that day, the shadows of the world "
|
||||
#~ "have held terror for humanity, though it knows not why.\n"
|
||||
#~ "\n"
|
||||
#~ "That is a question which is easily answered by a necromancer.\n"
|
||||
#~ "\n"
|
||||
#~ "Special Notes: while a unit with the same allegiance as the shadow "
|
||||
#~ "distracts an enemy, the Shadow may strike at the opponent's back, "
|
||||
#~ "inflicting double damage. Shadows have very unusual resistances to "
|
||||
#~ "damage, and move quite slowly over open water. While they can move "
|
||||
#~ "through solid walls, unlike normal Shadows, Ethereal Shadows cannot hide "
|
||||
#~ "at night."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "When light came into the world and gave form to the unknown, fear was "
|
||||
#~ "forced to retreat into darkness. Since that day, the shadows of the world "
|
||||
#~ "have held terror for humanity, though it knows not why.\n"
|
||||
#~ "\n"
|
||||
#~ "That is a question which is easily answered by a necromancer.\n"
|
||||
#~ "\n"
|
||||
#~ "Special Notes: while a unit with the same allegiance as the shadow "
|
||||
#~ "distracts an enemy, the Shadow may strike at the opponent's back, "
|
||||
#~ "inflicting double damage. Shadows have very unusual resistances to "
|
||||
#~ "damage, and move quite slowly over open water. While they can move "
|
||||
#~ "through solid walls, unlike normal Shadows, Ethereal Shadows cannot hide "
|
||||
#~ "at night."
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Desert Fighters make up the bulk of the Elven military in Quenoth. They "
|
||||
#~ "are trained in both sword and bow, though like most of their kin, they "
|
||||
#~ "prefer swordplay to archery. These Elves are deft of foot, and fight best "
|
||||
#~ "in the open sands."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Desert Fighters make up the bulk of the Elven military in Quenoth. They "
|
||||
#~ "are trained in both sword and bow, though, like most of their kin, they "
|
||||
#~ "prefer swordplay to archery. These Elves are deft of foot, and fight best "
|
||||
#~ "in the open sands."
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Please, have mercy on us. We'm just trying to survive in this horrible "
|
||||
#~ "land."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Please, have mercy on us. We're just trying to survive in this horrible "
|
||||
#~ "land."
|
||||
|
||||
#~ msgid "cold"
|
||||
#~ msgstr "cold"
|
||||
|
||||
#~ msgid "blade"
|
||||
#~ msgstr "blade"
|
||||
|
||||
#~ msgid "pierce"
|
||||
#~ msgstr "pierce"
|
||||
|
||||
#~ msgid "impact"
|
||||
#~ msgstr "impact"
|
||||
|
||||
#~ msgid "web"
|
||||
#~ msgstr "web"
|
||||
|
|
4743
po/wesnoth/en_GB.po
4743
po/wesnoth/en_GB.po
File diff suppressed because it is too large
Load diff
Loading…
Add table
Reference in a new issue