danish translation update
This commit is contained in:
parent
91eec5657b
commit
20a1162175
3 changed files with 201 additions and 165 deletions
|
@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: wescamp-i 18n\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2007-06-29 12:10+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2007-06-15 13:44+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2007-07-05 13:44+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Joe Hansen <joedalton2@yahoo.dk>\n"
|
||||
"Language-Team: Danish <dansk@dansk-gruppen.dk>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
|
@ -18,18 +18,17 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/Descent_deaths.cfg:12
|
||||
msgid "I'm not ready to die..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Jeg er ikke klar til at dø..."
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/Descent_deaths.cfg:73
|
||||
msgid "Then my battle against the orcs is lost!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Så er min kamp mod orkerne tabt!"
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/Descent_macros.cfg:173
|
||||
msgid "Door"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Dør"
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/Descent_story.cfg:9
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Malin Keshar was born 10 years after death of Haldric IV. He grew up in the "
|
||||
"northern border town of Hal'al, the second child and eldest son of the baron "
|
||||
|
@ -47,7 +46,6 @@ msgstr ""
|
|||
"orkernes lejre og sende dem tilbage mod nord."
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/Descent_story.cfg:12
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"When Malin was 10, a mage who passed through the town sensed strong magical "
|
||||
"abilities in the boy. His parents, seeing a chance for him to live away from "
|
||||
|
@ -58,24 +56,23 @@ msgid ""
|
|||
"prank on a fellow apprentice."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Da Malin var 10 år gammel mærkede en forbipasserende troldmand store magiske "
|
||||
"evner i ham. Hans forældre som så en mulighed for at han kunne få et liv væk "
|
||||
"fra de konstante orkangreb, arrangerede at Malin blev sendt til "
|
||||
"evner i ham. Hans forældre, som så en mulighed for at han kunne få et liv "
|
||||
"væk fra de konstante orkangreb, arrangerede at Malin blev sendt til "
|
||||
"troldmandssamfundet på øen Anduin. Her studerede han i 8 år, mens orkerne "
|
||||
"hjemme øgede deres plyndringer både i antal og brutalitet. Før Malin kunne "
|
||||
"afslutte sin træning blev han dog bortvist da han forvoldte et ondt nummer "
|
||||
"afslutte sin træning blev han dog bortvist, da han forvoldte en ond mobning "
|
||||
"på en skolekammerat."
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/Descent_story.cfg:16
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Malin returned to Hal'al just as summer began only to encounter more "
|
||||
"misfortune. Even as he arrived, an early, unexpected orc raid was being "
|
||||
"conducted against Hal'al. Malin watched as his father took an arrow in the "
|
||||
"chest and fell lifeless to the ground."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Malin returnerede til Hal'al da sommeren begyndte for kun at møde endnu mere "
|
||||
"modgang. Idet han ankom var et tidligt uventet orkangreb i gang mod Hal'al. "
|
||||
"Malin så til da hans far fik en pil i brystet og faldt livløs til jorden."
|
||||
"Da sommeren begyndte returnerede Malin til Hal'al for kun at møde endnu mere "
|
||||
"modgang. Idet han ankom, var et tidligt uventet orkangreb i gang mod Hal'al. "
|
||||
"Malin så til, da hans far fik en pil i brystet og faldt livløs til jorden."
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/Descent_story.cfg:19
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -91,7 +88,6 @@ msgstr ""
|
|||
"tilbage ind i skoven igen."
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/Descent_story.cfg:28
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Shortly a man dressed in the robes of a necromancer emerged from the trees. "
|
||||
"'Allow me to introduce myself. I am Darken Volk. While I know your kingdom "
|
||||
|
@ -104,9 +100,9 @@ msgstr ""
|
|||
"mig at introducere mig selv. Jeg er Darken Volk. Selv om jeg ved at jeres "
|
||||
"kongedømme ikke elsker folk som mig, mener jeg alligevel at det er vitalt at "
|
||||
"vi lægger vores uoverenstemmelser til side for et øjeblik. Orkernes styrke "
|
||||
"stiger mod nord, og jeg tror ikke at nogen af grænsebyerne kan holde stand "
|
||||
"uden assistance. Lige nu be'r jeg kun om at jeg kan hvile i jeres by i et "
|
||||
"par dage.«"
|
||||
"øges i nord, og jeg tror ikke at nogen af grænsebyerne kan holde stand uden "
|
||||
"assistance. Lige nu be'r jeg kun om, at jeg kan hvile i jeres by i et par "
|
||||
"dage.«"
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/Descent_story.cfg:31
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -133,12 +129,11 @@ msgstr ""
|
|||
"uden hændelser."
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/Descent_story.cfg:47
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Although I dislike sending a raiding party out so early, they should clear "
|
||||
"out the orc encampments and leave us a relatively quiet summer."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Selv om jeg ikke er glad for at sende angrebsstyrken ud så tidlig bør den "
|
||||
"Selv om jeg ikke er glad for at sende angrebsstyrken ud så tidlig, bør den "
|
||||
"rydde orkernes lejre og give os en relativ rolig sommer."
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/Descent_story.cfg:51
|
||||
|
@ -233,7 +228,6 @@ msgstr ""
|
|||
"ville være skuffet over at se hvordan du har udviklet dig."
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/Descent_story.cfg:112
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Fighting tears and rage, Malin wanders to the east. He barely knows or cares "
|
||||
"where his feet take him. He curses the elder mages for sending him from the "
|
||||
|
@ -249,7 +243,6 @@ msgstr ""
|
|||
"samfundet igennem deres evige angreb."
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/Descent_story.cfg:115
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Three days travel outside Hal'al, Malin meets Darken Volk, the same "
|
||||
"necromancer who had saved Hal'al and taught Malin to raise the dead not long "
|
||||
|
@ -264,7 +257,6 @@ msgstr ""
|
|||
"mere mørk magi."
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/Descent_story.cfg:123
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"In truth, I share your hatred for the orcs. The northlands have been my... "
|
||||
"home... for many years, and the orcs have been a growing infestation in "
|
||||
|
@ -272,25 +264,23 @@ msgid ""
|
|||
"interested, I would be happy to take you on as my apprentice so that you "
|
||||
"can... aid me in the fight against them."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Jeg deler dit had mod orkerne. De nordlige lande har været mit. . . "
|
||||
"hjem. . . i mange år, og orkerne har været et voksende problem i disse "
|
||||
"lande. De ødelægger landets skønhed overalt hvor de dukker op. Hvis du er "
|
||||
"interesseret kan jeg gøre dig til min lærling så du kan. . . hjælpe mig i "
|
||||
"Jeg deler dit had mod orkerne. De nordlige lande har været mit... hjem... i "
|
||||
"mange år, og orkerne har været et voksende problem i disse lande. De "
|
||||
"ødelægger landets skønhed overalt, hvor de dukker op. Hvis du er "
|
||||
"interesseret kan jeg gøre dig til min lærling så du kan... hjælpe mig i "
|
||||
"kampen imod dem."
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/Descent_story.cfg:127
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Yes! I thirst for revenge on those creatures!"
|
||||
msgstr "Ja! Giv mig chancen for at få hævn over disse skabninger!"
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/Descent_story.cfg:131
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Who knows? Perhaps removing the threat of orc raids will persuade the people "
|
||||
"of Hal'al to... welcome you home."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Hvem ved? Måske vil fjernelsen af trussen om orkernes angreb overtale dit "
|
||||
"folk fra Hal'al til. . . at byde dig velkommen hjem."
|
||||
"Hvem ved? Måske vil fjernelsen af truslen om orkernes angreb overtale dit "
|
||||
"folk fra Hal'al til... at byde dig velkommen hjem."
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/Descent_story.cfg:135
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -320,14 +310,13 @@ msgid "Beware the goblin guards in the villages."
|
|||
msgstr "Pas på goblinvagterne i landsbyerne."
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/Descent_story.cfg:157
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Ahhh... I did not realize there was a swamp near this village. Malin, I "
|
||||
"believe it would be beneficial for your training if you and I were to "
|
||||
"investigate the swamp."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ahhh. . . jeg viste ikke at der var en sump i nærheden af denne landsby. "
|
||||
"Malin jeg tror at det vil være til fordel for din træning at du og jeg "
|
||||
"Ahhh... jeg viste ikke, at der var en sump i nærheden af denne landsby. "
|
||||
"Malin jeg tror, at det vil være til fordel for din træning, at du og jeg "
|
||||
"undersøger sumpen."
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/Descent_story.cfg:164
|
||||
|
@ -340,17 +329,16 @@ msgstr "Hvad er dette for skabninger?"
|
|||
|
||||
# Ghoul er oversat til ond ånd i wesnoth-filen.
|
||||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/Descent_story.cfg:175
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"They are ghouls. Once, they were... evil men... murderers and outlaws. "
|
||||
"Through magic they have been transformed so their outsides match the spirits "
|
||||
"within. Those that outlive their masters gravitate towards the swamps and "
|
||||
"bogs, drawn by the natural decay there."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Det er onde ånder. Engang var de. . . onde mænd. . . morderer og fredløse. "
|
||||
"Det er onde ånder. Engang var de... onde mænd... morderer og fredløse. "
|
||||
"Igennem magi er de blevet forandret så deres udseende svarer til ånden "
|
||||
"indeni. Dem som overlever deres mester tiltrækkes af sumpen og marsken på "
|
||||
"grund af de naturlige forrådnelse der finder sted disse steder."
|
||||
"grund af den naturlige forrådnelse, der finder sted disse steder."
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/Descent_story.cfg:179
|
||||
msgid "It seems cruel to turn men into such a hideous form."
|
||||
|
@ -367,9 +355,8 @@ msgstr ""
|
|||
"meget onde. Ingen straf er for stor for denne slags mænd."
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/Descent_story.cfg:187
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "I suppose so..."
|
||||
msgstr "Så antager jeg, det er i orden. . ."
|
||||
msgstr "Det er sikkert sådan..."
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/Descent_story.cfg:194
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -529,14 +516,12 @@ msgstr ""
|
|||
"at få mig bandlyst fra Hal'al."
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/Descent_story.cfg:296
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Feel my wrath, vile creature!"
|
||||
msgstr "Føl min vrede vilde skabninger!"
|
||||
msgstr "Føl min vrede vilde skabning!"
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/Descent_story.cfg:303
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "The ice here doesn't look very thick..."
|
||||
msgstr "Isen her ser ikke særlig tyk ud. . ."
|
||||
msgstr "Isen her ser ikke særlig tyk ud..."
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/Descent_story.cfg:310
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -589,6 +574,9 @@ msgid ""
|
|||
"usually fractious local chieftains to unite in opposition. Eventually they "
|
||||
"manage to surround the humans and force a fight."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Angrebene udført af Malin og Darken Volk fik over nogle år de ellers uenige "
|
||||
"lokale ledere til at samle sig i opposition. Til sidst lykkedes det dem at "
|
||||
"omringe menneskene og fremtvinge en kamp."
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/Descent_story.cfg:339
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -602,24 +590,35 @@ msgid ""
|
|||
"into the dust. The attacks on Hal'al will stop here and now. When I bring "
|
||||
"word of your demise the town will cheer my triumphant return."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Siden grundlæggelsen af Wesnoth har du jaget mennesker hver gang muligheden "
|
||||
"har været der. Du har angrebet mit hjem. Du har ødelagt vores marker, myrdet "
|
||||
"vores kvæg. Du har bragt krig til et sted med fred og død til et sted med "
|
||||
"liv. Du har dræbt uden anger, og gjort det urent som tidligere var smukt. Du "
|
||||
"har myrdet min far og skabt uendelig problemer for mig. Nu er tiden for min "
|
||||
"hævn kommet. Forvent ingen nåde fra mig. Du har forlængst tabt retten til en "
|
||||
"sådan. Jeg vil knuse dig til søtv. Angrebene på Hal'al stopper her og nu. "
|
||||
"Når jeg bringer nyheden om din forsvinden til byen vil de hylde min "
|
||||
"tilbagevenden."
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/Descent_story.cfg:343
|
||||
msgid ""
|
||||
"Stop your silly talk, foul necromancer. You have caused enough trouble. It "
|
||||
"is time for you to die."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Stop din tåbelige snak fæle åndemaner. Du har været skyld i nok problemer. "
|
||||
"Din tid er kommet."
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/Descent_story.cfg:347
|
||||
msgid "Ummm... unless... you are already dead, like the skeletons?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ummm... med mindre... du allerede er død, ligesom skeletterne?"
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/Descent_story.cfg:351
|
||||
msgid "Then, it will be time for you to die again!!!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Hvis det er tilfældet er det tid for dig at dø igen!!!"
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/Descent_story.cfg:358
|
||||
msgid "The last chieftain... he's escaping! The coward!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Den sidste leder... han slipper væk! Den kujon!"
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/Descent_story.cfg:362
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -627,10 +626,13 @@ msgid ""
|
|||
"council. A single chieftain, even after he gathers the survivors from this "
|
||||
"battle, should pose no problem for you, even on your own."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Kujon ja. Du må jage ham ned før han kan bringe nyheden til orkernes råd. En "
|
||||
"enkelt høvding, selv efter han har samlet de overlevende fra dette slag, bør "
|
||||
"ikke være et problem for dig, selv når du er alene."
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/Descent_story.cfg:366
|
||||
msgid "On my own? Is my apprenticeship over?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "På egen hånd? Er min lærlingetid forbi?"
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/Descent_story.cfg:370
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -641,6 +643,11 @@ msgid ""
|
|||
"west in a few weeks. In the meantime, do not let the last chieftain escape "
|
||||
"justice."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"... Næsten. Det har været imponerende at se din magt vokse. Der er dog en "
|
||||
"lille tjeneste som jeg vil bede dig om. Den vil udgøre den sidste del af din "
|
||||
"træning. Der er nogle ... opgaver.. som jeg må tage mig af. Du skal ikke "
|
||||
"tage dig af dem. Jeg mødes med dig mod vest om nogle uger. I mellemtiden så "
|
||||
"lad ikke den sidste høvding slippe væk."
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/Descent_story.cfg:378
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -649,11 +656,14 @@ msgid ""
|
|||
"unfailingly south for several days. As soon as it crosses the great river it "
|
||||
"immediately turns west."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"To dages rejse syd for det tidligere slag, mister Malin sporet på den "
|
||||
"omgruppede flok af orkkrigere, men han finder det dog snart igen. Sporet "
|
||||
"fører i flere dage fortsat mod syd. Så snart det krydser den store flod går "
|
||||
"det skarpt mod vest."
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/Descent_story.cfg:381
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Within a few days, Malin recognizes some familiar surroundings..."
|
||||
msgstr "Efter et par dage kan Malin se vanlige omgivelser. . ."
|
||||
msgstr "Efter et par dage genkender Malin nogle vanlige omgivelser..."
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/Descent_story.cfg:389
|
||||
msgid "I bring word of a great victory against the orcs, Drogan."
|
||||
|
@ -770,7 +780,6 @@ msgstr ""
|
|||
"Malin flygter fra sin fødebyd mod vest. Snart er han forenet med sin lærer."
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/Descent_story.cfg:465
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"'For your final test as my apprentice, you will aid me in retrieving a "
|
||||
"book.' the necromancer says. 'The book was... stolen from me long ago. Since "
|
||||
|
@ -779,17 +788,17 @@ msgid ""
|
|||
"since it was one of them who stole it from me.'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"»Til din endelige test som min lærling vil du hjælpe mig i at tilvejebringe "
|
||||
"en bog. Bogen blev . . . stjålet fra mig for lang tid siden. Da den har "
|
||||
"personlig værdi form ig, kan du se opgaven som en lille tjeneste. Jeg må "
|
||||
"advare dig om at det vil kræve at du handler imod dine landsmænd fra "
|
||||
"Wesnoth, da det var en af dem som stjal den fra mig.«"
|
||||
"en bog. Bogen blev... stjålet fra mig for lang tid siden. Da den har "
|
||||
"personlig værdi for mig, kan du se opgaven som en lille tjeneste. Jeg må "
|
||||
"advare dig om, at det vil kræve at du handler imod dine landsmænd fra "
|
||||
"Wesnoth, da det var en af dem, som stjal den fra mig.«"
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/Descent_story.cfg:468
|
||||
msgid ""
|
||||
"Malin replies, 'They are no longer countrymen of mine, since they have "
|
||||
"rejected me twice now.'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Malin svarer, »De er ikke længere mine landsmænd da de to gange har "
|
||||
"Malin svarer, »De er ikke længere mine landsmænd, da de to gange har "
|
||||
"fornægtet mig.«"
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/Descent_story.cfg:471
|
||||
|
@ -855,7 +864,6 @@ msgstr ""
|
|||
"være hurtige."
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/Descent_story.cfg:515
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"I feel the breaking of an illusion spell. The book must be in the great "
|
||||
"hall, in the northwest corner of the manor. Let us move quickly now!"
|
||||
|
@ -866,10 +874,11 @@ msgstr ""
|
|||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/Descent_story.cfg:523
|
||||
msgid "I think I have found the passage to the great hall. Follow me quickly!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Jeg tror jeg har fundet passagen til den store hal. Følg hurtigt efter mig!"
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/Descent_story.cfg:534
|
||||
msgid "I feel the book is very close somewhere in the northwest."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Jeg kan mærke at bogen er meget tæt på et sted mod nordvest."
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/Descent_story.cfg:541
|
||||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/Descent_story.cfg:552
|
||||
|
@ -926,7 +935,6 @@ msgstr ""
|
|||
"horisonten."
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/Descent_story.cfg:596
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Well, we made it out. We got your precious book. What's in it, anyway? And "
|
||||
"what do we do now?"
|
||||
|
@ -1077,13 +1085,12 @@ msgstr ""
|
|||
"ikke bære bogen."
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/Descent_story.cfg:729
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "I have the book."
|
||||
msgstr "Nu overgiv bogen til mig."
|
||||
msgstr "Jeg har bogen."
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/Descent_story.cfg:737
|
||||
msgid "I am sorry master, that is too heavy for me."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Beklager herre, den er for tung for mig."
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/Descent_story.cfg:744
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -1150,7 +1157,6 @@ msgstr ""
|
|||
"udøde tjenere og begiver sig nordpå."
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/Descent_story.cfg:776
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Malin soon finds the track of an enormous orc army, and follows them until "
|
||||
"he reaches their camp. As he sees the number or orcs, the enormity of his "
|
||||
|
@ -1161,8 +1167,8 @@ msgstr ""
|
|||
"Malin finder snart sporene af en enorm orklejr, og følger dem indtil han når "
|
||||
"lejren. Da han ser antallet af orker begynder opgavens omfang at gå op for "
|
||||
"ham. Han angriber alligevel lejren men må hurtigt trække sig tilbage og han "
|
||||
"bliver hårdt såret af en orkdaggert under tilbagetrækningen. Han finder ly i "
|
||||
"en lille hule."
|
||||
"bliver hårdt såret af en orkdaggert under tilbagetrækningen. Han finder ly "
|
||||
"i en lille hule."
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/Descent_story.cfg:784
|
||||
msgid "Master, you are gravely injured!"
|
||||
|
@ -1177,20 +1183,18 @@ msgstr ""
|
|||
"besejre mig!"
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/Descent_story.cfg:792
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "There is another way, master. Remember the book..."
|
||||
msgstr "Der er en anden vej herre. husk bogen. . ."
|
||||
msgstr "Der er en anden vej herre. husk bogen..."
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/Descent_story.cfg:796
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Yes... yes. The orcs are too strong for me now, but once I have undergone "
|
||||
"the transformation they'll begin to fall before me. And I will continue to "
|
||||
"hound them until the last one falls!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ja. . . ja. Orkerne er for stærke for mig nu, men så snart jeg har "
|
||||
"gennemgået transformationen vil de underkaste sig for mig. Og jeg vil "
|
||||
"fortsætte med at jage dem til den sidste er fældet!"
|
||||
"Ja... ja. Orkerne er for stærke for mig nu, men så snart jeg har gennemgået "
|
||||
"transformationen vil de underkaste sig. Og jeg vil fortsætte med at jage dem "
|
||||
"til den sidste er fældet!"
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/Descent_story.cfg:800
|
||||
msgid "Leave me now while I prepare."
|
||||
|
@ -1205,25 +1209,23 @@ msgid "I pray that I am strong enough to complete the spell."
|
|||
msgstr "Jeg be'r til at jeg er stærk nok til at færdiggøre trolddommen."
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/Descent_story.cfg:818
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "There is darkness..."
|
||||
msgstr "Der bliver mørke. . ."
|
||||
msgstr "Der bliver mørke..."
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/Descent_story.cfg:822
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "and peace..."
|
||||
msgstr "og fred. . ."
|
||||
msgstr "og fred..."
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/Descent_story.cfg:826
|
||||
msgid "for a moment."
|
||||
msgstr "i et øjeblik."
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/Descent_story.cfg:831
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Then they are replaced by a pulling, a pain too strong to resist, and then..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Så afløses den af en rivende, en smerte for stærk til at modstå, og så. . ."
|
||||
"Så afløses de af en rivende smerte, en smerte der er for stærk til at kunne "
|
||||
"modstås, og så..."
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/Descent_story.cfg:835
|
||||
msgid "by emptiness."
|
||||
|
@ -1238,9 +1240,8 @@ msgid "The cold, it burns!"
|
|||
msgstr "Kulden, den brænder!"
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/Descent_story.cfg:850
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "I need warmth... life... I sense some here!"
|
||||
msgstr "Jeg behøver varme. . . liv. . . Jeg kan mærke nogen her!"
|
||||
msgstr "Jeg behøver varme... liv... Jeg kan mærke nogen her!"
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/Descent_story.cfg:857
|
||||
msgid "Yes! I can draw energy even from these insignificant creatures."
|
||||
|
@ -1267,7 +1268,6 @@ msgid " Yes, this will do until I can take my new home."
|
|||
msgstr " Ja, denne kan bruges indtil jeg kan opbygge mit nye hjem."
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/Descent_story.cfg:883
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Years pass. Every summer when the mountain passes become clear, the lich "
|
||||
"sends his soldiers to attack the orcs, removing any human, elven, or "
|
||||
|
@ -1430,9 +1430,8 @@ msgid "Because it's ridiculous"
|
|||
msgstr "Fordi det er tåbeligt"
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/Descent_story.cfg:998
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Well... are there any?"
|
||||
msgstr "Hmmm. . . er der nogen?"
|
||||
msgstr "Hmmm... er der nogen?"
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/Descent_story.cfg:999
|
||||
msgid "I don't see any. Maybe it's not as bad as all that."
|
||||
|
@ -1446,41 +1445,43 @@ msgstr "Oh nej vent der er de."
|
|||
msgid "Descent Into Darkness"
|
||||
msgstr "Nedstigning i mørket"
|
||||
|
||||
# En neophyte skulle være en person som netop er konverteret til en tro.
|
||||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/_main.cfg:14
|
||||
msgid "Neophyte"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Nyomvendt"
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/_main.cfg:14
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "(Normal)"
|
||||
msgstr "Normal"
|
||||
msgstr "(Normal)"
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/_main.cfg:15
|
||||
msgid "(Challenging)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "(Udfordrende)"
|
||||
|
||||
# Evoker = to call up; cause to appear; summon: to evoke a spirit from the dead.
|
||||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/_main.cfg:15
|
||||
msgid "Evoker"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Fremmaner"
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/_main.cfg:16
|
||||
msgid "(Difficult)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "(Svær)"
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/_main.cfg:16
|
||||
msgid "Summoner"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Hidkalder"
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/_main.cfg:20
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Learn the dark arts of necromancy in order to save your people from an "
|
||||
"orcish incursion.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"(Expert level, 11 scenarios.)\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Lær den mørke magi af åndemaneri for at redde dit folk fra en invasion af "
|
||||
"orker."
|
||||
"Lær den mørke magi i form af åndemaneri for at redde dit folk fra en "
|
||||
"invasion af orker.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"(Ekspertniveau, 11 scenarier.)\n"
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/01_Saving_Halal.cfg:6
|
||||
msgid "Saving Hal'al"
|
||||
|
@ -1498,17 +1499,16 @@ msgstr "Hal'als redning"
|
|||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/02_Peaceful_Valley.cfg:26
|
||||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/01_Saving_Halal.cfg:27
|
||||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/12_Forever_and_Ever_Amen.cfg:21
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Malin Keshar"
|
||||
msgstr "Malin Keshars død"
|
||||
msgstr "Malin Keshar"
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/01_Saving_Halal.cfg:43
|
||||
msgid "Kreg'a'shar Trr"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Kreg'a'shar Trr"
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/01_Saving_Halal.cfg:63
|
||||
msgid "Drogan"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Drogan"
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/01_Saving_Halal.cfg:99
|
||||
msgid "Defend the river fort for two nights"
|
||||
|
@ -1570,7 +1570,7 @@ msgstr "Fredelig dal"
|
|||
|
||||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/02_Peaceful_Valley.cfg:40
|
||||
msgid "T'shar Lggi"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "T'shar Lggi"
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/02_Peaceful_Valley.cfg:64
|
||||
msgid "Occupy all of the goblin villages"
|
||||
|
@ -1596,11 +1596,11 @@ msgstr "En hjemsøgelse om vinteren"
|
|||
|
||||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/03_A_Haunting_in_Winter.cfg:47
|
||||
msgid "Dap Horner"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Dap Horner"
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/03_A_Haunting_in_Winter.cfg:66
|
||||
msgid "Gorak Cole"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Gorak Cole"
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/03_A_Haunting_in_Winter.cfg:101
|
||||
msgid "Clear the cave of enemies"
|
||||
|
@ -1620,11 +1620,11 @@ msgstr "Hævnens begyndelse"
|
|||
|
||||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/04_Beginning_of_the_Revenge.cfg:41
|
||||
msgid "Gron'r Hronk"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Gron'r Hronk"
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/04_Beginning_of_the_Revenge.cfg:62
|
||||
msgid "K'rrlar Oban"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "K'rrlar Oban"
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/04_Beginning_of_the_Revenge.cfg:86
|
||||
msgid "Move Malin to the end of the mountain pass"
|
||||
|
@ -1636,15 +1636,15 @@ msgstr "Orkkrig"
|
|||
|
||||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/05_Orc_War.cfg:41
|
||||
msgid "Borth"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Borth"
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/05_Orc_War.cfg:69
|
||||
msgid "P'Gareth"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "P'Gareth"
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/05_Orc_War.cfg:97
|
||||
msgid "K'Vark"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "K'Vark"
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/05_Orc_War.cfg:129
|
||||
msgid "Kill the orc leaders"
|
||||
|
@ -1659,9 +1659,8 @@ msgid "Remove the traitor Drogan"
|
|||
msgstr "Fjern forræderen Drogan"
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/06_Return_to_Halal.cfg:99
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Kill any people from Hal'al but Drogan"
|
||||
msgstr "Dræb alle Hal'al vagposter"
|
||||
msgstr "Dræb alle folk fra Hal'al undtagen Drogan"
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/06_Return_to_Halal.cfg:174
|
||||
msgid "Now the people of Hal'al will never accept me back!"
|
||||
|
@ -1753,7 +1752,7 @@ msgstr "Lensherre Karres"
|
|||
|
||||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/08_A_Small_Favor2.cfg:214
|
||||
msgid "Move through the passage way in the northwest leading to the great hall"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Gå igennem passagen i nordvest der fører til den store hal"
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/08_A_Small_Favor2.cfg:239
|
||||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/09_A_Small_Favor3.cfg:307
|
||||
|
@ -1765,13 +1764,12 @@ msgstr ""
|
|||
"åndemanere."
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/09_A_Small_Favor3.cfg:6
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "A Small Favor - Part 3"
|
||||
msgstr "En lille tjeneste - del 2"
|
||||
msgstr "En lille tjeneste - del 3"
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/09_A_Small_Favor3.cfg:89
|
||||
msgid "Find the book"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Find bogen"
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/09_A_Small_Favor3.cfg:120
|
||||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/09_A_Small_Favor3.cfg:121
|
||||
|
@ -1887,18 +1885,20 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/units/cave-bat.cfg:4
|
||||
msgid "Cave Bat"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Huleflagermus"
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/units/cave-bat.cfg:21
|
||||
msgid ""
|
||||
"Although cave bats are much larger and more agressive than their harmless "
|
||||
"cousins, they are still little more than a nuisance for a trained warrior."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Selvom huleflagermus er meget større og mere agressive end deres harmløse "
|
||||
"fætre, er de stadig kun en lille plage for en trænet kriger."
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/units/cave-bat.cfg:68
|
||||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/units/cave-bat.cfg:69
|
||||
msgid "fangs"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "hugtænder"
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/units/cave-bat.cfg:71
|
||||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/units/ghast.cfg:81
|
||||
|
@ -1907,10 +1907,12 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "blade"
|
||||
msgstr "klinge"
|
||||
|
||||
# adept = very skilled; proficient; expert: an adept juggler.
|
||||
# overvejelser = Mørk eksperttroldmand, sortmagiekspert (pt. er denne
|
||||
# valgt i hovedfilen).
|
||||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/units/dark-adept.cfg:5
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Dark Adept"
|
||||
msgstr "Mørk troldmand"
|
||||
msgstr "Sortmagiekspert"
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/units/dark-adept.cfg:24
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -1927,23 +1929,35 @@ msgid ""
|
|||
"\n"
|
||||
"Special Notes:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"For at tiltrække udøvere må gevinsten ved den sorte magi være stor da enhver "
|
||||
"som fanges i at udøve den i den civiliserede verden står over for en "
|
||||
"dødsdom. Og stadig er der dem som forsøger sig indenfor denne magiske "
|
||||
"retning, for gevinsten er ikke mindre end udødelighed. Gemt væk i hemmelige "
|
||||
"selskaber, eller igennem magiske ordener i underverden drives disse "
|
||||
"fanatikere ofte til grænse for deres formåen.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Under disse forhold er deres eneste våben den iver de har lagt i deres søgen "
|
||||
"efter viden om sort magi.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Specielle bemærkninger:"
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/units/dark-adept.cfg:28
|
||||
msgid "shadow wave"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Skyggebølge"
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/units/dark-adept.cfg:29
|
||||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/units/dark-sorcerer.cfg:73
|
||||
msgid "cold"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "kulde"
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/units/dark-adept.cfg:172
|
||||
msgid "female^Dark Adept"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Eksperttroldkvinde"
|
||||
|
||||
# Dark sorcerer er valgt som mørk troldmand.
|
||||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/units/dark-mage.cfg:4
|
||||
msgid "Dark Mage"
|
||||
msgstr "Mørk troldmand"
|
||||
msgstr "Mørk heksemester"
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/units/dark-mage.cfg:20
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -1959,7 +1973,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/units/dark-sorcerer.cfg:5
|
||||
msgid "Dark Sorcerer"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Mørk troldmand"
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/units/dark-sorcerer.cfg:22
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -1975,6 +1989,18 @@ msgid ""
|
|||
"\n"
|
||||
"Special Notes:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Frygten der dannes af den sorte magi kommer delvist fra den manglende viden "
|
||||
"om magien blandt det almindelige menneske. Mørke troldmænd er begyndt at "
|
||||
"forstå hemmelighederne om liv og død, og det er særdeles nemt at bruge denne "
|
||||
"viden på voldelig vis.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Den ultimative gevinst ved mørk trolddom er total kontrol over død og liv. "
|
||||
"Mørke troldmænd kan til sidst lære hvordan liv og død kan manipuleres ved at "
|
||||
"genkalde lig, skeletter og ånder. De mest korrupte og magtbegærlige vil "
|
||||
"forsøge at overvinde døden igennem en transformation til lich og derigennem "
|
||||
"opnåelse af udødelighed.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Specielle bemærkninger:"
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/units/dark-sorcerer.cfg:26
|
||||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/units/frontier-baroness.cfg:90
|
||||
|
@ -1991,10 +2017,9 @@ msgstr "slag"
|
|||
|
||||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/units/dark-sorcerer.cfg:72
|
||||
msgid "chill wave"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "kuldebølge"
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/units/frontier-baroness.cfg:5
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "female^Frontier Baroness"
|
||||
msgstr "Grænsebaronesse"
|
||||
|
||||
|
@ -2061,36 +2086,39 @@ msgstr "bid"
|
|||
|
||||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/units/giant-rat.cfg:4
|
||||
msgid "Giant Rat"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Gigantrotte"
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/units/giant-rat.cfg:18
|
||||
msgid ""
|
||||
"Given an adequate supply of food, some rats can grow to truly impressive "
|
||||
"sizes. They can also grow quite agressive."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Med rigelige forsyninger af mad kan nogle rotter vokse til en virkelig "
|
||||
"imponerende størrelse. De kan også blive meget aggressive."
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/units/iceball.cfg:30
|
||||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/units/iceball.cfg:32
|
||||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/units/troll-shaman.cfg:61
|
||||
msgid "fire"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ild"
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/units/mirror.cfg:5
|
||||
msgid "Mirror"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Spejl"
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/units/mirror.cfg:51
|
||||
msgid "A slab of rock. It vaguely resembles an altar."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "En plade af sten. Den ligner svagt et alter."
|
||||
|
||||
# Overvejelser: genspejle; reflektere; tænke sig om
|
||||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/units/mirror.cfg:54
|
||||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/units/mirror.cfg:55
|
||||
msgid "reflect"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "genspejle"
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/units/troll-shaman.cfg:4
|
||||
msgid "Troll Shaman"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Troldeshaman"
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/units/troll-shaman.cfg:24
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -2098,16 +2126,19 @@ msgid ""
|
|||
"or tough as other trolls, their true power lies in their fire magic, which "
|
||||
"they use to blast enemies with gouts of fire."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Troldeshamaner er de religiøse ledere af troldene. Selvom de ikke er så "
|
||||
"stærke og hårdføre som andre trolde, ligger deres virkelige magt i deres "
|
||||
"ildmagi, som de anvender til at overdænge deres fjender med mængder af ild."
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/units/troll-shaman.cfg:29
|
||||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/units/troll-shaman.cfg:30
|
||||
msgid "fist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "næve"
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/units/troll-shaman.cfg:59
|
||||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/units/troll-shaman.cfg:60
|
||||
msgid "flame blast"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "flammeeksplosion"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Easy"
|
||||
#~ msgstr "Nem"
|
||||
|
|
|
@ -9,7 +9,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 0.9.5+cvs\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2007-06-29 12:08+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2007-05-17 13:15+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2007-07-05 13:15+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Joe Hansen <joedalton2@yahoo.dk>\n"
|
||||
"Language-Team: Danish <dansk@dansk-gruppen.dk>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
|
@ -46,7 +46,6 @@ msgid "Royal Guard"
|
|||
msgstr "Kongelig vagt"
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/_main.cfg:18
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"There are rumors of undead attacks on the eastern border of Wesnoth. You, an "
|
||||
"officer in the Royal Army, have been sent to the eastern front to protect "
|
||||
|
@ -58,7 +57,7 @@ msgstr ""
|
|||
"officer i den kongelige hær, er blevet sendt til den østlige front for at "
|
||||
"beskytte beboerne og finde ud af hvad, det er, der sker.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"(Mellemniveau, 20 scenarier.)"
|
||||
"(Mellemniveau, 18 scenarier.)"
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/01.The_Outpost.cfg:4
|
||||
msgid "The Outpost"
|
||||
|
|
|
@ -9,7 +9,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: wescamp-i 18n\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2007-06-29 12:09+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2007-06-05 13:15+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2007-07-05 13:15+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Joe Hansen <joedalton2@yahoo.dk>\n"
|
||||
"Language-Team: Danish <dansk@dansk-gruppen.dk>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
|
@ -54,7 +54,6 @@ msgid "(Nightmare)"
|
|||
msgstr "(Mareridt)"
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/_main.cfg:19
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"For the people of Dwarven Doors the choice was stark: either drudge as "
|
||||
"downtrodden slaves for the orcs until the end of their brief and miserable "
|
||||
|
@ -70,7 +69,7 @@ msgstr ""
|
|||
"og rejse sig mod deres onde herrer. De var ikke klar over, at deres kamp "
|
||||
"ville føre til store begivenheder, som enten ville genskabe de nordlige "
|
||||
"lande til fordums tids ære eller dømme dem til en evighed i blodigt kaos.\n"
|
||||
"(Ekpertniveau, 18 scenarier)"
|
||||
"/n(Ekpertniveau, 14 scenarier, en ufærdig afdeling.)"
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/01_Breaking_the_Chains.cfg:5
|
||||
msgid "Breaking the Chains"
|
||||
|
@ -1452,7 +1451,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/05a_The_Pursuit.cfg:699
|
||||
msgid "Do you know anything about it, Camerin?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Kender du til den Camerin?"
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/05a_The_Pursuit.cfg:704
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -1462,7 +1461,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/05a_The_Pursuit.cfg:709
|
||||
msgid "How did you come to know of it?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Hvordan lærte du om den?"
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/05a_The_Pursuit.cfg:714
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -1490,7 +1489,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/05a_The_Pursuit.cfg:756
|
||||
msgid "Hey, an underground lake."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Hallo en underjordisk flod."
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/05a_The_Pursuit.cfg:760
|
||||
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/05a_The_Pursuit.cfg:761
|
||||
|
@ -1549,7 +1548,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/05a_The_Pursuit.cfg:792
|
||||
msgid "Ack! What are those things!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Aad! Hvad er det for nogle!"
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/05a_The_Pursuit.cfg:803
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -1577,7 +1576,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/05a_The_Pursuit.cfg:834
|
||||
msgid "Hmm, what is this thing?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Hmm, hvad er det for en tingest?"
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/05a_The_Pursuit.cfg:852
|
||||
msgid "EEEEEEEEEEEEEEEE!"
|
||||
|
@ -1606,21 +1605,21 @@ msgstr "Jeg er."
|
|||
|
||||
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/05a_The_Pursuit.cfg:883
|
||||
msgid "What is your purpose in coming here?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Hvad er dit formål med at komme her?"
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/05a_The_Pursuit.cfg:888
|
||||
msgid "We seek the lich Malifor."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Vi søger lichen Malifor."
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/05a_The_Pursuit.cfg:893
|
||||
msgid ""
|
||||
"Malifor!... *goes a bit paler (if possible)* What business do you have with "
|
||||
"him?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Malifor!... *bliver en smule blegere (hvis muligt)* Hvad vil i ham?"
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/05a_The_Pursuit.cfg:898
|
||||
msgid "We seek to crush and destroy him."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Vi ønsker at knuse og ødelægge ham."
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/05a_The_Pursuit.cfg:903
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -1631,7 +1630,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/05a_The_Pursuit.cfg:908
|
||||
msgid "The what!?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "hvad!?"
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/05a_The_Pursuit.cfg:913
|
||||
msgid "Err, I think we might be in different... uh... time zones, here."
|
||||
|
@ -1651,15 +1650,15 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/05a_The_Pursuit.cfg:933
|
||||
msgid "?????"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "?????"
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/05a_The_Pursuit.cfg:938
|
||||
msgid "Different calendars, folks."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Forskellige kalendere."
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/05a_The_Pursuit.cfg:943
|
||||
msgid "I see, but say, who are you?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Jeg forstår men hør hvem er du?"
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/05a_The_Pursuit.cfg:948
|
||||
msgid "What? How can you not know who I am?"
|
||||
|
@ -2769,7 +2768,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/06a_Old_Friend.cfg:121
|
||||
msgid "Thank you, Hamel."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Tak Hamel."
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/06a_Old_Friend.cfg:126
|
||||
msgid "Pahhh, thank YOU!"
|
||||
|
@ -2890,7 +2889,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/06a_Old_Friend.cfg:455
|
||||
msgid "And remember those wolves on the way to the mines?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Og husk de ulve på vejen til minerne?"
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/06a_Old_Friend.cfg:465
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -2900,7 +2899,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/06a_Old_Friend.cfg:470
|
||||
msgid "Oh! Hold a moment, he is saying something else."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Oh! Vent et øjeblik, han siger et eller andet."
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/06a_Old_Friend.cfg:475
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -4652,7 +4651,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/08b_Ray_of_Hope.cfg:788
|
||||
msgid "Haha!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Haha!"
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/08b_Ray_of_Hope.cfg:793
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -4660,10 +4659,12 @@ msgid ""
|
|||
"fight right now. Let me just give you the facts and then you can turn around "
|
||||
"and leave."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Hør nu her min ven, jeg har lige spist og er ikke i humør til en kamp lige "
|
||||
"nu. Lad mig give dig fakta og så kan du vende dig rundt og gå."
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/08b_Ray_of_Hope.cfg:799
|
||||
msgid "What facts?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Hvilke fakta?"
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/08b_Ray_of_Hope.cfg:804
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -4700,12 +4701,16 @@ msgid ""
|
|||
"Agreed, but I do not wish to stain my hands with the blood of these "
|
||||
"creatures as well."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Enig, men jeg ønsker ikke at misfarve mine hænder med blodet fra disse "
|
||||
"skabninger."
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/08b_Ray_of_Hope.cfg:831
|
||||
msgid ""
|
||||
"We also would much rather take a nap, but if you don't hurry up and move it "
|
||||
"we will shoot you down."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Vi ville også meget hellere tage en lur, men hvis du ikke skynder dig lidt "
|
||||
"og fjerne dig så skyder vi dig ned."
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/08b_Ray_of_Hope.cfg:837
|
||||
msgid "You leave us with no choice."
|
||||
|
@ -4746,6 +4751,8 @@ msgid ""
|
|||
"I can see a tiny speck of light in the distance. We must be miles from the "
|
||||
"surface."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Jeg kan se en meget lille stråle af lys langt væk. Vi må være kilometre fra "
|
||||
"overfladen."
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/08b_Ray_of_Hope.cfg:929
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -4770,6 +4777,7 @@ msgid ""
|
|||
"I can faintly feel a breeze of fresh air. Perhaps this passage leads to the "
|
||||
"surface."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Jeg kan svagt mærke en kølig vind. Måske denne passage fører til overfladen."
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/08b_Ray_of_Hope.cfg:986
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -4804,7 +4812,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/08b_Ray_of_Hope.cfg:1020
|
||||
msgid "I tire of your insolence! Prepare to die!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Jeg er træt af jeres fornærmelser! I skal dø!"
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/08b_Ray_of_Hope.cfg:1032
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -4832,6 +4840,8 @@ msgid ""
|
|||
"After rescuing the princess, Tallin and his allies quickly withdrew into the "
|
||||
"caves."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Efter at have rekrutteret prinsessen trak Tallin og hans allierede sig "
|
||||
"hurtigt ind i hulerne."
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/09a_Introductions.cfg:141
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -4841,7 +4851,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/09a_Introductions.cfg:164
|
||||
msgid "Sister! Don't you recognize me?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Søster! Genkender du mig?"
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/09a_Introductions.cfg:169
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -4873,7 +4883,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/09a_Introductions.cfg:194
|
||||
msgid "Here we have our leader and hero, Tallin."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Her er vores leder og helt Tallin."
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/09a_Introductions.cfg:204
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -4908,10 +4918,12 @@ msgid ""
|
|||
"Not at all, Princess. I am no more than a humble peasant trying to free my "
|
||||
"people from enslavement."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Overhovedet ikke prinsesse. Jeg er en ydmyg bonde som forsøger at befri mit "
|
||||
"folk fra slaveri."
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/09a_Introductions.cfg:234
|
||||
msgid "And a modest one too!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Og en beskeden en oveni!"
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/09a_Introductions.cfg:244
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -5012,7 +5024,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/09a_Introductions.cfg:328
|
||||
msgid "Pff, foolish human. What in the world gave you that idea."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ha tåbelige menneske. Hvad i alverden fik dig på den ide."
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/09a_Introductions.cfg:333
|
||||
msgid "Ungrateful minx! I'm sorely tempted to break your neck!"
|
||||
|
@ -5033,7 +5045,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/09a_Introductions.cfg:348
|
||||
msgid "Peace! Peace!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Fred! Fred!"
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/09a_Introductions.cfg:353
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -5070,7 +5082,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/09a_Introductions.cfg:395
|
||||
msgid "We already have a hoard of gold! We don't need more!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Vi har allerede en mængde guld! Vi skal ikke bruge mere!"
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/09a_Introductions.cfg:400
|
||||
msgid "That is your concern, not mine, human."
|
||||
|
@ -5124,7 +5136,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/10a_Stolen_Gold.cfg:37
|
||||
msgid "Why? What did I ever do to the Northern Elves?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Hvorfor? Hvad har jeg gjort de nordlige elver?"
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/10a_Stolen_Gold.cfg:42
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -7380,9 +7392,3 @@ msgstr ""
|
|||
"Denne amulet har tegn på at den er fremstillet i ældre tid af elverne. Den "
|
||||
"som bærer denne amulet vil opnå forøget styrke og udholdenhed og helbredes "
|
||||
"hurtigt fra enhver form for gift eller sår."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Who is that!?"
|
||||
#~ msgstr "Hvem er det!?"
|
||||
|
||||
#~ msgid "These are my minions, Halreed."
|
||||
#~ msgstr "Det er mine følgesvende, Halreed."
|
||||
|
|
Loading…
Add table
Reference in a new issue