revert accidentially reverted german translation
This commit is contained in:
parent
0fad0b261a
commit
1fe70835e5
1 changed files with 114 additions and 93 deletions
|
@ -3,13 +3,16 @@
|
|||
# David Philippi <david@torangan.de>, 2005, 2006
|
||||
# Christoph Berg <Christoph.Berg@kpm-sport.de>, 2007
|
||||
# elias <(null)>, 2006, 2007
|
||||
# Nils Kneuper <crazy-ivanovic AT gmx D O T net>, 2008.
|
||||
#
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 1.3\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2008-02-02 21:22+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2008-01-07 21:58+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Nils Kneuper <crazy-ivanovic AT gmx D O T net>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2008-01-27 20:30+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Allefant <allefant@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: German <gnome-de@gnome.org>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
|
@ -2816,9 +2819,8 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/03_Stirring_in_the_Night_alt.cfg:27
|
||||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/03_Stirring_in_the_Night_alt.cfg:28
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "A Stirring in the Night (development branch)"
|
||||
msgstr "Nächtliche Unruhe"
|
||||
msgstr "Nächtliche Unruhe (Entwickler-Zweig)"
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/04_Descending_into_Darkness.cfg:7
|
||||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/04_Descending_into_Darkness.cfg:8
|
||||
|
@ -13894,34 +13896,46 @@ msgid ""
|
|||
"These champions... I will challenge them. Zhul, bless my weapons with light "
|
||||
"of Eloh."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Diese Champions... ich werde sie herausfordern. Zhul, ich bitte darum, segne "
|
||||
"meine Waffen mit dem Lichte Elohs."
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/scen3_alt/challenge.cfg:15
|
||||
msgid "Garak, but the suns..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Aber Garak, die Sonnen..."
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/scen3_alt/challenge.cfg:19
|
||||
msgid ""
|
||||
"You will not do any such thing, anyone trying to fight these creeps "
|
||||
"singlehanded will surely die. We need you, we will not make it without you."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Das wirst du nicht run. Jeder, der alleine gegen diese Widerling antritt, "
|
||||
"ist des Todes. Aber wir brauchen dich hier, denn wir können es nicht ohne "
|
||||
"dich schaffen."
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/scen3_alt/challenge.cfg:23
|
||||
msgid ""
|
||||
"I had dreams this night Kaleh, full of gloom and darkness, my journey will "
|
||||
"end here one way or another."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ich habe in dieser Nacht geträumt, Kaleh. Düstere Träume, voller Dunkelheit. "
|
||||
"Meine Resie wird hier Enden, so oder so."
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/scen3_alt/challenge.cfg:27
|
||||
msgid ""
|
||||
"No! That's not true, our future is what we make of it, stay behind for this "
|
||||
"fight and... "
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Nein! Das ist nicht wahr. Unsere Zukunft ist das, was wir daraus machen. "
|
||||
"Bleib diesem Kamp fern und..."
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/scen3_alt/challenge.cfg:31
|
||||
msgid ""
|
||||
"And what? You'll help me become a coward? I lived long, I'm not afraid of "
|
||||
"the end, just let me give it some meaning."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Und was? Ihr werdet mir zeigen, wie man ein Feigling ist? Ich habe lange "
|
||||
"gelebt, und ich habe keine Angst vor dem Ende, also lasst mir diesem Ende "
|
||||
"wenigstens etwas Bedeutung geben."
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/scen3_alt/challenge.cfg:35
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -13929,11 +13943,16 @@ msgid ""
|
|||
"memory and the promise. Break your bow champion, and let your sword shine in "
|
||||
"the dark."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ich segne dich, Schwertmeister, mit dem Licht das kommen wird. Ich segne "
|
||||
"dich mit Erinnerung und mit Versprechen. Zerbrich deinen Bogen, "
|
||||
"Schwertmeister, und lass dein Schwert im Dunkeln leuchten."
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/scen3_alt/challenge.cfg:162
|
||||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/scen3_alt/challenge.cfg:274
|
||||
msgid "You there! Creep! Stand an face me shade! I challenge you!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"He, du da! Widerling! Steh auf und trete mir gegenüber, Schatten! Ich "
|
||||
"fordere dich heraus!"
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/scen3_alt/challenge.cfg:172
|
||||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/scen3_alt/challenge.cfg:284
|
||||
|
@ -13941,6 +13960,8 @@ msgid ""
|
|||
"Foolish mortal... For crossing my path I'll devour your soul and torment it "
|
||||
"for all eternity..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Sterblicher Narr... Dafür, dass du meinen Pfad kreuzt, werde ich deine Seele "
|
||||
"verzehren und sie ewigen Qualen aussetzen."
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/scen3_alt/challenge.cfg:178
|
||||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/scen3_alt/challenge.cfg:290
|
||||
|
@ -13948,16 +13969,20 @@ msgid ""
|
|||
"So you destroyed Zur... Come mortal, lets cross our blades... It's time for "
|
||||
"you to take his place..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ihr habt also Zur besiegt... Nun kommt, Sterblicher, lasst uns unsere "
|
||||
"Klingen kreuzen... es ist an derZeit für dich, seinen Platz einzunehmen..."
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/scen3_alt/challenge.cfg:186
|
||||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/scen3_alt/challenge.cfg:298
|
||||
msgid "You there! Pile of bones! I challenge you, stand and face me!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Du da! Knochenhaufen! Ich fordere dich heraus, erhebe dich und tritt mir "
|
||||
"gegenüber!"
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/scen3_alt/challenge.cfg:196
|
||||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/scen3_alt/challenge.cfg:308
|
||||
msgid "Puny elf... Time to die..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Kümmerlicher Elfe... Zeit für dich zu sterben..."
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/scen3_alt/challenge.cfg:202
|
||||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/scen3_alt/challenge.cfg:314
|
||||
|
@ -13965,51 +13990,62 @@ msgid ""
|
|||
"Grak was weak... But still you deserve respect... Meet my axe and take his "
|
||||
"place..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Grak war schwach... Dennoch hast du meine Achtung verdient... Nun mache "
|
||||
"Bekanntschaft mit meiner Axt und nimm seinen Platz ein..."
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/scen3_alt/challenge.cfg:221
|
||||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/scen3_alt/challenge.cfg:333
|
||||
msgid "And so it ends... Your champion is dead elves... Come join him..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Und so endet es nun... Euer Schwertmeister ist tot, Elfen... Kommt und seid "
|
||||
"mit ihm vereint..."
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/scen3_alt/challenge.cfg:374
|
||||
msgid "Where is Garak? Has anybody seen him?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Wo ist Garak? Hat ihn jemand gesehen?"
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/scen3_alt/challenge.cfg:378
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"I saw him jumping into deep darkness pursuing a group of enemies. Let's hope "
|
||||
"nothing happened to him."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ich habe ihn gesehen, als er vor einer Weile in die Dunkelheit sprang, um "
|
||||
"eine Gruppe Feinde zu verfolgen. Lasst uns hoffen dass ihm nichts zugestoßen "
|
||||
"sein möge."
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/scen3_alt/creep_death.cfg:92
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "What about Garak?"
|
||||
msgstr "Was? Was hast du gehört?"
|
||||
msgstr "Was ist mit Garak?"
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/scen3_alt/creep_death.cfg:102
|
||||
msgid "I've asked and looked around, there is no sign of him or his body"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ich habe herumgefragt und gesucht, aber es gibt keine Anzeichen von ihm, "
|
||||
"oder von seiner Leiche."
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/scen3_alt/creep_death.cfg:106
|
||||
msgid ""
|
||||
"He's probably dead then, but he died as a warrior. Let's respect his wishes "
|
||||
"and remember him for that."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Dann ist er wohl tot. Doch er starb als Kämpfer. Lasst und seinen Wunsch "
|
||||
"respektieren und ihn als den in Erinnerung behalten, der er war."
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/scen3_alt/creep_death.cfg:112
|
||||
msgid "He died as a hero. Remember that and tell the tale, for it's worth it."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Er starb als ein Held. Erinnert euch daran, und erzählt seine Geschichte, "
|
||||
"denn das ist es wert."
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/scen3_alt/creep_death.cfg:153
|
||||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/scen3_alt/creep_death.cfg:412
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Well, only $elven_camps encampments remain, but we will survive."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Nun ja, nur $village_counter Lager sind übrig geblieben, aber wir haben "
|
||||
"überlebt."
|
||||
"Nun ja, nur $elven_camps Lager sind übrig geblieben, aber wir werden es "
|
||||
"überleben."
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/scen3_alt/creep_death.cfg:241
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"I can see the first rays of Naia shining over the horizon. She never looked "
|
||||
"so beautiful. The undead forces have crumbled into dust and the remaining "
|
||||
|
@ -14018,92 +14054,102 @@ msgstr ""
|
|||
"Ich kann die ersten Strahlen von Naia am Horizont sehen. Noch nie hat sie so "
|
||||
"schön ausgesehen. Die Streitkräfte der Untoten haben sich in Staub "
|
||||
"aufgelöst, und die verbleibenden Orks ziehen sich mit der Morgendämmerung "
|
||||
"zurück. Aber was ist mit Garak?"
|
||||
"zurück."
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/scen3_alt/creep_death.cfg:289
|
||||
msgid ""
|
||||
"You will never see your champion again. And we will torment his soul for the "
|
||||
"rest of the eternity."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ihr werdet euren Schwertmeister nie wieder zu Gesicht bekommen. Und wir "
|
||||
"werden seine Seele ewigen Qualen aussetzen."
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/scen3_alt/creep_death.cfg:293
|
||||
msgid ""
|
||||
"Don't listen to them, they are powerless in their defeat. Even if Garak fell "
|
||||
"in battle his soul went to a better place and they can't reach him there."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Hört nicht auf sie. Sie sind machtlos und besiegt. Selbst wenn Garak "
|
||||
"gefallen sein sollte, so ist seine Seele nun an einem besseren Ort und sie "
|
||||
"können ihn dort nicht erreichen."
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/scen3_alt/destroy_tent.cfg:58
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "They're raising the corpses of our fallen! What a horrible fate!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Sie lassen die Körper unserer Gefallenen auferstehen! Welch grauenvolles "
|
||||
"Schicksal!"
|
||||
"Sie lassen die Körper unserer Gefallenen wiederauferstehen! Welch "
|
||||
"grauenvolles Schicksal!"
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/scen3_alt/orc_party.cfg:20
|
||||
msgid "Wounded Elven Scout"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Verwundeter Elfenspäher"
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/scen3_alt/orc_party.cfg:23
|
||||
msgid "Orcs... Not far behind me... From the hills..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Orcs...Knapp hinter mir...Von den Hügeln..."
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/scen3_alt/orc_party.cfg:130
|
||||
msgid ""
|
||||
"You got me elf... But you won't be so lucky with the tribes of the hills... "
|
||||
"(cough)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Du hast gewonnen, Elfe... Aber mit dem Hügelvolk werdet ihr nicht soviel "
|
||||
"Glück haben... (hust)"
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/scen3_alt/orc_party.cfg:134
|
||||
msgid "I deeply regret... I won't be able to see that..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ich bedauere zutiefest... dass ich das nicht mehr miterleben kann..."
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/scen3_alt/orc_party.cfg:140
|
||||
msgid "Killed by a dead creep... (cough)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Von einem toten Widerling getötet... (hust)"
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/scen3_alt/orc_party.cfg:150
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Look, he dropped something! I wonder what it is..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"He, seht mal da, sie haben etwas fallen lassen... Eine versiegelte steinerne "
|
||||
"Flasche. Ich frage mich, was der Inhalt ist..."
|
||||
"He, seht mal da, er hat etwas fallen lassen! Ich frage mich, was es ist..."
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/scen3_alt/orc_party.cfg:168
|
||||
msgid ""
|
||||
"It's some sort of a map. I think I recognize some of those hills ahead on it."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Es ist eine Art Karte. Ich glaube einige dieser Hügel da vorne auf ihr "
|
||||
"erkennen zu können."
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/scen3_alt/orc_party.cfg:172
|
||||
msgid ""
|
||||
"And these look like camps and patrol routes. A lot of camps and patrol "
|
||||
"routes. Kaleh, do you think we could sneak up between them?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Und das hier sieht aus wie Lager und die Routen der Wächter. Eine ganze "
|
||||
"Menge an Lagern und Routen. Kaleh, denkst du wir können uns da hindurch "
|
||||
"schleichen?"
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/scen3_alt/orc_party.cfg:176
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Difficult, but worth a try I guess. But first we must try to survive this "
|
||||
"mess."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Es wird schwer werden, aber ich denke, wir sollten es versuchen. Zuerst aber "
|
||||
"lasst uns dieses Chaos hier überleben."
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/scen3_alt/orc_party.cfg:180
|
||||
msgid "Right, sorry. Damn creeps."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Richtig, tut mit leid. Diese verdammten Widerlinge."
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/scen3_alt/orc_party.cfg:187
|
||||
msgid "And now we'll never know what was on that parchment. Shame."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Jetzt werden wir nie wissen, was auf diesem Pergament war. Wie schade."
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/scen3_alt/orc_party.cfg:206
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Chief has fallen! Flee!"
|
||||
msgstr "Der Häuptling ist gefallen! Flieht um euer Leben!"
|
||||
msgstr "Der Häuptling ist gefallen! Flieht!"
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/scen3_alt/orc_party.cfg:217
|
||||
msgid "Boss dead! Run!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Häuptling tot! Flieht!"
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/scen3_alt/possesion.cfg:39
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Look, dawn is nigh, our salvation is almost at hand. Even the long dark "
|
||||
"can't last forever, and with the light of the sun the undead power wanes and "
|
||||
|
@ -14121,62 +14167,60 @@ msgid ""
|
|||
"I will... not... yield... I defeated... your... champion... I... will... "
|
||||
"overcome... you..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ich werde... nicht... nachgeben... Ich habe... euren... Schwermeister "
|
||||
"besiegt... ich... werde... euch... übermannen..."
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/scen3_alt/possesion.cfg:120
|
||||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/scen3_alt/possesion.cfg:568
|
||||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/scen3_alt/possesion.cfg:858
|
||||
msgid "No fool! Stop!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Nein, du Idiot! Stop!"
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/scen3_alt/possesion.cfg:135
|
||||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/scen3_alt/possesion.cfg:583
|
||||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/scen3_alt/possesion.cfg:873
|
||||
msgid "The dark lord... is no more..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Den dunklen Herrscher... gibt es nicht mehr..."
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/scen3_alt/possesion.cfg:140
|
||||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/scen3_alt/possesion.cfg:588
|
||||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/scen3_alt/possesion.cfg:877
|
||||
msgid "Garak colapses to the ground with own blade sticking form his chest."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Garak bricht zusammen und fällt zu Boden. Sein eigenes Schwert ragt aus "
|
||||
"seiner Brust."
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/scen3_alt/possesion.cfg:150
|
||||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/scen3_alt/possesion.cfg:598
|
||||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/scen3_alt/possesion.cfg:887
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"No! How dare you! I shall have my vengeance upon you for spoiling this "
|
||||
"contest! Darkness shall reign until I have triumphed!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Nein! Ich werde meine Rache an euch allen bekommen. Dunkelheit soll "
|
||||
"herrschen bis zu meinem Triumph über euch!"
|
||||
"Nein! Wie könnt ihr es wagen! Ihr werdet meine Rache dafür zu spüren "
|
||||
"bekommen, dass ihr diesen Wettbewerb vereitelt habt! Dunkelheit soll "
|
||||
"herrschen bis zu meinem Triumph!"
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/scen3_alt/possesion.cfg:154
|
||||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/scen3_alt/possesion.cfg:602
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Maybe I spoke too soon. Curse Uria, he has even blotted out the stars, all "
|
||||
"is darkness. Kaleh, our course is clear, we must destroy that abomination."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Vielleicht habe ich zu früh gesprochen. Verdammt sei Uria, sie haben selbst "
|
||||
"das Licht der Sterne verdunkelt, alles ist in Finsternis gehüllt. Kaleh, "
|
||||
"unsere einzige Chance ist es, eine dieser Ausgeburten zu zerstören. Sei es "
|
||||
"das Ding, das unseren Freund befallen hat, oder das andere böse Gespenst, "
|
||||
"einer der beiden muss sterben, damit dieser Kampf ein Ende hat. Wir haben "
|
||||
"keine Wahl."
|
||||
"Vielleicht habe ich zu früh gesprochen. Verdammt sei Uria, er hat selbst das "
|
||||
"Licht der Sterne verdunkelt, alles ist in Finsternis gehüllt. Kaleh, unsere "
|
||||
"einzige Chance ist es, diese Ausgeburten zu zerstören."
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/scen3_alt/possesion.cfg:160
|
||||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/scen3_alt/possesion.cfg:481
|
||||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/scen3_alt/possesion.cfg:608
|
||||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/scen3_alt/possesion.cfg:765
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Defeat Azkotep"
|
||||
msgstr "Azkotep"
|
||||
msgstr "Besiegt Azkotep"
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/scen3_alt/possesion.cfg:183
|
||||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/scen3_alt/possesion.cfg:345
|
||||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/scen3_alt/possesion.cfg:793
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"No, I shall have my revenge. I shall show you that darkness is strongest "
|
||||
"just before dawn. Death and decay, grant me my vengeance!"
|
||||
|
@ -14186,139 +14230,116 @@ msgstr ""
|
|||
"über Tod und Verfall an, gewähre mir mein Rache!"
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/scen3_alt/possesion.cfg:268
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Hahaha!..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Hahaha!..."
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/scen3_alt/possesion.cfg:313
|
||||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/scen3_alt/possesion.cfg:477
|
||||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/scen3_alt/possesion.cfg:761
|
||||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/scen3_alt/possesion.cfg:1050
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Defeat Possessed Garak (or)"
|
||||
msgstr "Tötet den besessenen Garak (oder)"
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/scen3_alt/possesion.cfg:317
|
||||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/scen3_alt/possesion.cfg:897
|
||||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/scen3_alt/possesion.cfg:1054
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Defeat Ystara"
|
||||
msgstr "Wüstenlichtfee"
|
||||
msgstr "Besiegt Ystara"
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/scen3_alt/possesion.cfg:432
|
||||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/scen3_alt/possesion.cfg:708
|
||||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/scen3_alt/possesion.cfg:997
|
||||
msgid "Hahaha!.."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Hahaha!..."
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/scen3_alt/possesion.cfg:436
|
||||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/scen3_alt/possesion.cfg:539
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Eloh protect us, what has she done?"
|
||||
msgstr "Eloh beschütze uns, was hat er nur getan?"
|
||||
msgstr "Eloh beschütze uns, was hat sie nur getan?"
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/scen3_alt/possesion.cfg:712
|
||||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/scen3_alt/possesion.cfg:828
|
||||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/scen3_alt/possesion.cfg:1001
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Eloh protect us, what is happening?"
|
||||
msgstr "Eloh beschütze uns, was hat er nur getan?"
|
||||
msgstr "Eloh beschütze uns, was geschieht denn nur?"
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/scen3_alt/possesion.cfg:731
|
||||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/scen3_alt/possesion.cfg:1020
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"I told you, I will be back you fools! Now I shall have my vengeance upon you "
|
||||
"all. Darkness shall reign until I have triumphed!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Nein! Ich werde meine Rache an euch allen bekommen. Dunkelheit soll "
|
||||
"herrschen bis zu meinem Triumph über euch!"
|
||||
"Ich habe euch gewarnt, dass ich zurück kommen werde, ihr Narren! Jetzt werde "
|
||||
"ich meine Rache an euch allen bekommen. Dunkelheit soll herrschen bis zu "
|
||||
"meinem Triumph!"
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/scen3_alt/possesion.cfg:891
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Maybe I spoke too soon. Curse Uria, she has even blotted out the stars, all "
|
||||
"is darkness. Kaleh, our course is clear, we must destroy that abomination."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Vielleicht habe ich zu früh gesprochen. Verdammt sei Uria, sie haben selbst "
|
||||
"Vielleicht habe ich zu früh gesprochen. Verdammt sei Uria, sie hat selbst "
|
||||
"das Licht der Sterne verdunkelt, alles ist in Finsternis gehüllt. Kaleh, "
|
||||
"unsere einzige Chance ist es, eine dieser Ausgeburten zu zerstören. Sei es "
|
||||
"das Ding, das unseren Freund befallen hat, oder das andere böse Gespenst, "
|
||||
"einer der beiden muss sterben, damit dieser Kampf ein Ende hat. Wir haben "
|
||||
"keine Wahl."
|
||||
"unsere einzige Chance ist es, diese Ausgeburt zu zerstören."
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/scen3_alt/scenario_start.cfg:35
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Kaleh, wake up! Sentries report movement in the sands!"
|
||||
msgstr "Kaleh, wach auf! Die Späher berichten von Bewegung in der Wüste."
|
||||
msgstr "Kaleh, wach auf! Die Späher berichten von Bewegung in der Wüste!"
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/scen3_alt/scenario_start.cfg:39
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Orcs?"
|
||||
msgstr "Orac"
|
||||
msgstr "Orcs?"
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/scen3_alt/scenario_start.cfg:43
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "I don't..."
|
||||
msgstr "Nein, tu es nicht..."
|
||||
msgstr "Ich kann nicht..."
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/scen3_alt/scenario_start.cfg:59
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"You always were an arrogant little bastard. Grek will swallow your soul, or "
|
||||
"what's left of it."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Du warst schon immer ein arroganter Bastard. Grek wird deine Seele schon "
|
||||
"lange vorher verschlingen oder vielmehr, was davon übrig ist."
|
||||
"Du warst schon immer ein arroganter Bastard. Grek wird deine Seele "
|
||||
"verschlingen oder vielmehr, was davon übrig ist."
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/scen3_alt/scenario_start.cfg:63
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"You spurned me once and I will make you pay. To battle, my minions! Become "
|
||||
"my wrath!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Du hast mich einmal abgewiesen; dafür wirst du bezahlen. Aber genug von der "
|
||||
"Vergangenheit – auf zum Kampf, meine Untertanen! Macht euch bereit, die "
|
||||
"Rache der Toten zu sehen!"
|
||||
"Du hast mich einmal abgewiesen und dafür wirst du bezahlen. Auf zum Kampf, "
|
||||
"meine Untertanen! Zeigt, was Zorn bedeutet!"
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/scen3_alt/scenario_start.cfg:67
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "... think so. You really know how to pick a campsite, Kaleh."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Großartig, Plätze in der ersten Reihe für einen Kampf auf Leben und Tod "
|
||||
"zwischen zwei untoten Herrschern. Du verstehst es wirklich, Lagerplätze zu "
|
||||
"wählen, Kaleh."
|
||||
msgstr "...denke ich. Du verstehst es wirklich, Lagerplätze zu wählen, Kaleh."
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/scen3_alt/scenario_start.cfg:87
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"But if the battle spills around our people will be slaughtered by the undead "
|
||||
"hordes!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Aber die Lager unserer Leute sind in Gefahr, die Horden der Untoten werden "
|
||||
"sie niedermetzeln."
|
||||
"Aber wenn sich die Schlacht ausweitet, werden die Horden der Untoten unsere "
|
||||
"Leute niedermetzeln."
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/scen3_alt/scenario_start.cfg:91
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"There's no way we can escape the battle in time. We must protect the camp "
|
||||
"from the undead."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Es gibt keine Möglichkeit, unsere Leute noch alle rechtzeitig aus dem "
|
||||
"Kampfgebiet weg zu bringen. Wir müssen alle $village_counter Lager vor den "
|
||||
"Untoten beschützen."
|
||||
"Kampfgebiet weg zu bringen. Wir müssen das Lager vor den Untoten beschützen."
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/scen3_alt/scenario_start.cfg:95
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"I fear that if we lose more than half of the tents we will not have the "
|
||||
"strength to go on. Garak, wake your men. We must hold off the undead until "
|
||||
"dawn."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Falls die Einheiten der Untoten ein Lager zuerst erreichen, werden sie es "
|
||||
"mit Sicherheit zerstören. Ich befürchte, dass wir mehr als die Hälfte "
|
||||
"unserer Lager verlieren, wenn wir nicht die Stärke haben, vorzurücken. "
|
||||
"Garak, wecke deine Männer. Wir müssen die Untoten bis zur Morgendämmerung "
|
||||
"zurückhalten."
|
||||
"Ich befürchte, dass wenn wir mehr als die Hälfte unserer Lager verlieren, "
|
||||
"werden wir nicht die Stärke haben, vorzurücken. Garak, wecke deine Männer. "
|
||||
"Wir müssen die Untoten bis zur Morgendämmerung zurückhalten."
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/units/Alien_Body.cfg:5
|
||||
msgid "Central Body"
|
||||
|
|
Loading…
Add table
Reference in a new issue