updated Portuguese (Brazil) translation

This commit is contained in:
Nils Kneuper 2019-07-15 23:23:59 +02:00
parent c0ca4156d7
commit 1fac6ac1a6
8 changed files with 312 additions and 305 deletions

View file

@ -6,29 +6,28 @@
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2018-03-17 18:29 UTC\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"PO-Revision-Date: 2019-07-03 12:36-0300\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: \n"
"Language: pt_BR\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"#-#-#-#-# wesnoth-ai.cpp.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n"
"#-#-#-#-# wesnoth-ai.wml.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
"X-Generator: Poedit 2.2.1\n"
#. [ai]: id=ai_default_rca
#: data/ai/ais/ai_default_rca.cfg:9
msgid "Multiplayer_AI^Default AI (RCA)"
msgstr ""
msgstr "AI Padrão (RCA)"
#. [ai]: id=experimental_ai
#: data/ai/ais/ai_generic_rush.cfg:10
msgid "Multiplayer_AI^Experimental AI"
msgstr ""
msgstr "AI Experimental"
#. [ai]: id=idle_ai
#: data/ai/ais/idle_ai.cfg:4
@ -57,14 +56,14 @@ msgstr ""
#. [test]: id=The_Elves_Besieged
#: data/ai/micro_ais/scenarios/The_Elves_Besieged.cfg:5
msgid "The Elves Besieged"
msgstr ""
msgstr "Elfos sitiados"
#. [side]: type=Spearman, id=Konrad
#. [unit]: type=Spearman, id=Konrad
#: data/ai/micro_ais/scenarios/The_Elves_Besieged.cfg:34
#: data/ai/micro_ais/scenarios/patrols.cfg:92
msgid "Konrad"
msgstr ""
msgstr "Konrad"
#. [side]: type=Spearman, id=Konrad
#. [side]: type=Elvish Champion, id=Galdrad
@ -73,17 +72,17 @@ msgstr ""
#: data/ai/micro_ais/scenarios/The_Elves_Besieged.cfg:152
#: data/ai/micro_ais/scenarios/The_Elves_Besieged.cfg:172
msgid "Rebels"
msgstr ""
msgstr "Rebeldes"
#. [unit]: id=Delfador, type=Elder Mage
#: data/ai/micro_ais/scenarios/The_Elves_Besieged.cfg:49
msgid "Delfador"
msgstr ""
msgstr "Delfador"
#. [side]: type=Orcish Warlord, id=Urug-Telfar
#: data/ai/micro_ais/scenarios/The_Elves_Besieged.cfg:86
msgid "Urug-Telfar"
msgstr ""
msgstr "Urug-Telfar"
#. [side]: type=Orcish Warlord, id=Urug-Telfar
#. [side]: type=Orcish Warlord, id=Knafa-Tan
@ -94,39 +93,39 @@ msgstr ""
#: data/ai/micro_ais/scenarios/The_Elves_Besieged.cfg:130
#: data/ai/micro_ais/scenarios/messenger_escort.cfg:24
msgid "Orcs"
msgstr ""
msgstr "Orcs"
#. [side]: type=Orcish Warlord, id=Knafa-Tan
#: data/ai/micro_ais/scenarios/The_Elves_Besieged.cfg:105
msgid "Knafa-Tan"
msgstr ""
msgstr "Knafa-Tan"
#. [side]: type=Orcish Warlord, id=Maga-Knafa
#: data/ai/micro_ais/scenarios/The_Elves_Besieged.cfg:123
msgid "Maga-Knafa"
msgstr ""
msgstr "Maga-Knafa"
#. [side]: type=Elvish Champion, id=Galdrad
#: data/ai/micro_ais/scenarios/The_Elves_Besieged.cfg:142
msgid "Galdrad"
msgstr ""
msgstr "Galdrad"
#. [side]: type=Elvish Shyde, id=Chantal
#: data/ai/micro_ais/scenarios/The_Elves_Besieged.cfg:159
msgid "Chantal"
msgstr ""
msgstr "Chantal"
#. [message]: speaker=Konrad
#: data/ai/micro_ais/scenarios/The_Elves_Besieged.cfg:209
msgid ""
"Master Delfador! Look, there are orcs coming from all directions! What shall "
"we do?"
msgstr ""
msgstr "Mestre Delador! Os orcs estão vindo de todas as partes! O que faremos?"
#. [message]: speaker=Delfador
#: data/ai/micro_ais/scenarios/The_Elves_Besieged.cfg:213
msgid "There are too many to fight, far too many. We must escape!"
msgstr ""
msgstr "Estão em números grandes demais para lutar-mos. Só nos resta fugir!"
#. [event]
#: data/ai/micro_ais/scenarios/The_Elves_Besieged.cfg:216
@ -146,7 +145,7 @@ msgstr ""
#. [event]
#: data/ai/micro_ais/scenarios/The_Elves_Besieged.cfg:222
msgid "Move Konrad here"
msgstr ""
msgstr "Mov Konrad para cá"
#. [message]: speaker=unit
#: data/ai/micro_ais/scenarios/The_Elves_Besieged.cfg:238
@ -163,7 +162,7 @@ msgstr ""
#. [message]: speaker=unit
#: data/ai/micro_ais/scenarios/The_Elves_Besieged.cfg:268
msgid "I... I dont think I can make it anymore."
msgstr ""
msgstr "Eu...eu não consigo continuar."
#. [message]: speaker=Delfador
#: data/ai/micro_ais/scenarios/The_Elves_Besieged.cfg:272
@ -183,12 +182,12 @@ msgstr ""
#. [message]: speaker=Konrad
#: data/ai/micro_ais/scenarios/The_Elves_Besieged.cfg:294
msgid "Dont die, Delfador! Please, you have to stay alive!"
msgstr ""
msgstr "Delfador, não morra! Por favor Delfador, não morra!"
#. [message]: speaker=unit
#: data/ai/micro_ais/scenarios/The_Elves_Besieged.cfg:298
msgid "Ugh!"
msgstr ""
msgstr "Ugh!"
#. [message]: speaker=Delfador
#: data/ai/micro_ais/scenarios/The_Elves_Besieged.cfg:309
@ -262,12 +261,12 @@ msgstr ""
#: data/ai/micro_ais/scenarios/animals.cfg:27
#: data/ai/micro_ais/scenarios/scenario_micro_ai.cfg:45
msgid "Animals"
msgstr ""
msgstr "Animais"
#. [side]: id=Rutburt, type=Outlaw
#: data/ai/micro_ais/scenarios/animals.cfg:41
msgid "Rutburt"
msgstr ""
msgstr "Rutburt"
#. [side]: id=Rutburt, type=Outlaw
#. [side]: type=General, id=leader2
@ -279,22 +278,22 @@ msgstr ""
#: data/ai/micro_ais/scenarios/goto.cfg:110
#: data/ai/micro_ais/scenarios/wolves.cfg:27
msgid "Humans"
msgstr ""
msgstr "Humanos"
#. [side]
#: data/ai/micro_ais/scenarios/animals.cfg:63
msgid "Forest Creatures"
msgstr ""
msgstr "Criaturas da Floresta"
#. [side]
#: data/ai/micro_ais/scenarios/animals.cfg:77
msgid "Ghasts"
msgstr ""
msgstr "Ghasts"
#. [side]
#: data/ai/micro_ais/scenarios/animals.cfg:91
msgid "Spiders"
msgstr ""
msgstr "Aranhas"
#. [side]
#: data/ai/micro_ais/scenarios/animals.cfg:105
@ -308,7 +307,7 @@ msgstr ""
#: data/ai/micro_ais/scenarios/scenario_micro_ai.cfg:48
#: data/ai/micro_ais/scenarios/wolves.cfg:5
msgid "Wolves"
msgstr ""
msgstr "Lobos"
#. [side]
#: data/ai/micro_ais/scenarios/animals.cfg:133
@ -367,7 +366,7 @@ msgstr ""
#: data/ai/micro_ais/scenarios/protect_unit.cfg:135
#: data/ai/micro_ais/scenarios/wolves.cfg:196
msgid "Question for the Player"
msgstr ""
msgstr "Pergunta para o Jogador"
#. [message]: speaker=narrator
#: data/ai/micro_ais/scenarios/animals.cfg:353
@ -416,7 +415,7 @@ msgstr ""
#: data/ai/micro_ais/scenarios/animals.cfg:391
#: data/ai/micro_ais/scenarios/wolves.cfg:240
msgid "Death of Rutburt"
msgstr ""
msgstr "Morte de Rutburt"
#. [note]
#: data/ai/micro_ais/scenarios/animals.cfg:395
@ -497,7 +496,7 @@ msgstr ""
#. [objective]: condition=win
#: data/ai/micro_ais/scenarios/bottleneck_defense.cfg:118
msgid "Defeat all humans"
msgstr ""
msgstr "Derrote todos os humanos"
#. [objective]: condition=lose
#: data/ai/micro_ais/scenarios/bottleneck_defense.cfg:122
@ -520,12 +519,12 @@ msgstr ""
#: data/ai/micro_ais/scenarios/dragon.cfg:5
#: data/ai/micro_ais/scenarios/scenario_micro_ai.cfg:54
msgid "Dragon"
msgstr ""
msgstr "Dragão"
#. [side]
#: data/ai/micro_ais/scenarios/dragon.cfg:21
msgid "team_name^Rowck"
msgstr ""
msgstr "Rowck"
#. [side]: type=Dread Bat, id=Dreadful Bat
#: data/ai/micro_ais/scenarios/dragon.cfg:33
@ -535,12 +534,12 @@ msgstr ""
#. [event]
#: data/ai/micro_ais/scenarios/dragon.cfg:51
msgid "Rowck's Home"
msgstr ""
msgstr "Casa de Rowck"
#. [unit]: id=Rowck, type=Fire Dragon
#: data/ai/micro_ais/scenarios/dragon.cfg:55
msgid "Rowck"
msgstr ""
msgstr "Rowck"
#. [event]
#: data/ai/micro_ais/scenarios/dragon.cfg:81
@ -578,7 +577,7 @@ msgstr ""
#. [objective]: condition=win
#: data/ai/micro_ais/scenarios/dragon.cfg:98
msgid "Defeat Rowck"
msgstr ""
msgstr "Derrote Rowck"
#. [objective]: condition=win
#: data/ai/micro_ais/scenarios/dragon.cfg:102
@ -588,7 +587,7 @@ msgstr ""
#. [objective]: condition=lose
#: data/ai/micro_ais/scenarios/dragon.cfg:106
msgid "Death of the bat leader"
msgstr ""
msgstr "Morte do morcego líder"
#. [event]
#: data/ai/micro_ais/scenarios/dragon.cfg:139
@ -598,7 +597,7 @@ msgstr ""
#. [test]: id=fast
#: data/ai/micro_ais/scenarios/fast.cfg:5
msgid "Fast"
msgstr ""
msgstr "Rápido"
#. [event]
#: data/ai/micro_ais/scenarios/fast.cfg:64
@ -638,12 +637,12 @@ msgstr ""
#. [side]
#: data/ai/micro_ais/scenarios/goto.cfg:125
msgid "team_name^Animals"
msgstr ""
msgstr "Animais"
#. [side]
#: data/ai/micro_ais/scenarios/goto.cfg:138
msgid "team_name^Ghosts"
msgstr ""
msgstr "Fantasmas"
#. [event]
#: data/ai/micro_ais/scenarios/goto.cfg:185
@ -709,7 +708,7 @@ msgstr ""
#. [objective]: condition=lose
#: data/ai/micro_ais/scenarios/goto.cfg:428
msgid "Death of Vaddan"
msgstr ""
msgstr "Morte de Vaddan"
#. [message]: speaker=messenger1
#: data/ai/micro_ais/scenarios/goto.cfg:443
@ -749,7 +748,7 @@ msgstr ""
#. [event]
#: data/ai/micro_ais/scenarios/goto.cfg:476
msgid "O no, a ghost!"
msgstr ""
msgstr "Ah não, um fantasma!"
#. [event]
#: data/ai/micro_ais/scenarios/goto.cfg:477
@ -782,7 +781,7 @@ msgstr ""
#. [message]: speaker=unit
#: data/ai/micro_ais/scenarios/goto.cfg:574
msgid "I told you so!"
msgstr ""
msgstr "Eu te disse!"
#. [message]: speaker=leader5
#: data/ai/micro_ais/scenarios/goto.cfg:584
@ -816,7 +815,7 @@ msgstr ""
#. [message]: speaker=unit
#: data/ai/micro_ais/scenarios/goto.cfg:631
msgid "Yes, sir."
msgstr ""
msgstr "Sim, senhor."
#. [message]: speaker=fort_commander
#: data/ai/micro_ais/scenarios/goto.cfg:639
@ -879,13 +878,13 @@ msgstr ""
#: data/ai/micro_ais/scenarios/guardians.cfg:17
#: data/ai/micro_ais/scenarios/scenario_micro_ai.cfg:57
msgid "Guardians"
msgstr ""
msgstr "Guardiões"
#. [side]: id=Kraa, type=Gryphon
#: data/ai/micro_ais/scenarios/guardians.cfg:31
#: data/ai/micro_ais/scenarios/swarm.cfg:19
msgid "Kraa"
msgstr ""
msgstr "Kraa"
#. [side]: id=Kraa, type=Gryphon
#: data/ai/micro_ais/scenarios/guardians.cfg:37
@ -901,32 +900,32 @@ msgstr ""
#. [unit]: type=Dwarvish Guardsman, id=guardian1
#: data/ai/micro_ais/scenarios/guardians.cfg:96
msgid "Guardian 1"
msgstr ""
msgstr "Guardião 1"
#. [unit]: type=Dwarvish Guardsman, id=guardian2
#: data/ai/micro_ais/scenarios/guardians.cfg:107
msgid "Guardian 2"
msgstr ""
msgstr "Guardião 2"
#. [unit]: type=Giant Rat, id=coward1
#: data/ai/micro_ais/scenarios/guardians.cfg:120
msgid "Coward 1"
msgstr ""
msgstr "Covarde 1"
#. [unit]: type=Giant Rat, id=coward2
#: data/ai/micro_ais/scenarios/guardians.cfg:142
msgid "Coward 2"
msgstr ""
msgstr "Covarde 2"
#. [unit]: type=Giant Rat, id=coward3
#: data/ai/micro_ais/scenarios/guardians.cfg:166
msgid "Coward 3"
msgstr ""
msgstr "Covarde 3"
#. [unit]: type=Giant Rat, id=coward4
#: data/ai/micro_ais/scenarios/guardians.cfg:191
msgid "Coward 4"
msgstr ""
msgstr "Covarde 4"
#. [event]
#: data/ai/micro_ais/scenarios/guardians.cfg:211
@ -966,7 +965,7 @@ msgstr ""
#. [unit]: type=Troll, id=zone1
#: data/ai/micro_ais/scenarios/guardians.cfg:329
msgid "Gate Keeper"
msgstr ""
msgstr "Guarda do portão"
#. [unit]: type=Dwarvish Guardsman, id=zone2
#: data/ai/micro_ais/scenarios/guardians.cfg:354
@ -1086,7 +1085,7 @@ msgstr ""
#: data/ai/micro_ais/scenarios/guardians.cfg:481
#: data/ai/micro_ais/scenarios/guardians.cfg:487
msgid "Coward"
msgstr ""
msgstr "Covarde"
#. [command]
#: data/ai/micro_ais/scenarios/guardians.cfg:487
@ -1167,7 +1166,7 @@ msgstr ""
#. [objective]: condition=lose
#: data/ai/micro_ais/scenarios/guardians.cfg:535
msgid "Death of Kraa"
msgstr ""
msgstr "Morte de Kraa"
#. [note]
#: data/ai/micro_ais/scenarios/guardians.cfg:539
@ -1259,12 +1258,12 @@ msgstr ""
#. [side]: id=Rebels1, type=Elvish Ranger
#: data/ai/micro_ais/scenarios/healer_support.cfg:21
msgid "Rebels 1"
msgstr ""
msgstr "Rebeldes 1"
#. [side]: id=Rebels2, type=Elvish Marksman
#: data/ai/micro_ais/scenarios/healer_support.cfg:35
msgid "Rebels 2"
msgstr ""
msgstr "Rebeldes 2"
#. [event]
#: data/ai/micro_ais/scenarios/healer_support.cfg:79
@ -1299,12 +1298,12 @@ msgstr ""
#. [side]: id=Pekzs, type=Saurian Soothsayer
#: data/ai/micro_ais/scenarios/lurkers.cfg:198
msgid "Pekzs"
msgstr ""
msgstr "Pekzs"
#. [side]: id=Pekzs, type=Saurian Soothsayer
#: data/ai/micro_ais/scenarios/lurkers.cfg:204
msgid "team_name^Pekzs"
msgstr ""
msgstr "Pekzs"
#. [side]: type=Saurian Oracle
#: data/ai/micro_ais/scenarios/lurkers.cfg:220
@ -1393,7 +1392,7 @@ msgstr ""
#: data/ai/micro_ais/scenarios/messenger_escort.cfg:139
#: data/ai/micro_ais/scenarios/patrols.cfg:217
msgid "Notes"
msgstr ""
msgstr "Notas"
#. [event]
#: data/ai/micro_ais/scenarios/lurkers.cfg:465
@ -1427,7 +1426,7 @@ msgstr ""
#. [objective]: condition=lose
#: data/ai/micro_ais/scenarios/lurkers.cfg:484
msgid "Death of Pekzs"
msgstr ""
msgstr "Morte de Pekzs"
#. [note]
#: data/ai/micro_ais/scenarios/lurkers.cfg:488
@ -1449,7 +1448,7 @@ msgstr ""
#. [side]: id=Vanak, type=Orcish Ruler
#: data/ai/micro_ais/scenarios/messenger_escort.cfg:18
msgid "Vanak"
msgstr ""
msgstr "Vanak"
#. [event]
#. [side]
@ -1458,7 +1457,7 @@ msgstr ""
#: data/ai/micro_ais/scenarios/messenger_escort.cfg:71
#: data/ai/micro_ais/scenarios/scenario_micro_ai.cfg:72
msgid "Messenger"
msgstr ""
msgstr "Mensageiro"
#. [event]
#: data/ai/micro_ais/scenarios/messenger_escort.cfg:121
@ -1521,7 +1520,7 @@ msgstr ""
#. [objective]: condition=lose
#: data/ai/micro_ais/scenarios/messenger_escort.cfg:159
msgid "Death of Vanak"
msgstr ""
msgstr "Morte de Vanak"
#. [event]
#: data/ai/micro_ais/scenarios/messenger_escort.cfg:173
@ -1538,32 +1537,32 @@ msgstr ""
#: data/ai/micro_ais/scenarios/patrols.cfg:5
#: data/ai/micro_ais/scenarios/scenario_micro_ai.cfg:75
msgid "Patrols"
msgstr ""
msgstr "Patrulhas"
#. [side]: id=Gertburt, type=Outlaw
#: data/ai/micro_ais/scenarios/patrols.cfg:19
msgid "Gertburt"
msgstr ""
msgstr "Gertburt"
#. [side]: id=Gertburt, type=Outlaw
#: data/ai/micro_ais/scenarios/patrols.cfg:27
msgid "Bandits"
msgstr ""
msgstr "Bandidos"
#. [side]
#: data/ai/micro_ais/scenarios/patrols.cfg:41
msgid "team_name^Konrad"
msgstr ""
msgstr "Konrad"
#. [side]
#: data/ai/micro_ais/scenarios/patrols.cfg:56
msgid "team_name^Urudin"
msgstr ""
msgstr "Urudin"
#. [unit]: type=Orcish Slayer, id=Urudin
#: data/ai/micro_ais/scenarios/patrols.cfg:114
msgid "Urudin"
msgstr ""
msgstr "Urudin"
#. [event]
#: data/ai/micro_ais/scenarios/patrols.cfg:180
@ -1681,7 +1680,7 @@ msgstr ""
#. [objective]: condition=lose
#: data/ai/micro_ais/scenarios/patrols.cfg:241
msgid "Death of Gertburt"
msgstr ""
msgstr "Morte de Gertburt"
#. [event]
#: data/ai/micro_ais/scenarios/patrols.cfg:256
@ -1693,7 +1692,7 @@ msgstr ""
#. [event]
#: data/ai/micro_ais/scenarios/patrols.cfg:297
msgid "Let's go home, chaps."
msgstr ""
msgstr "Vamos pra casa, camaradas."
#. [test]: id=protect_unit
#. [event]
@ -1706,25 +1705,25 @@ msgstr ""
#: data/ai/micro_ais/scenarios/protect_unit.cfg:18
#: data/ai/micro_ais/scenarios/recruiting.cfg:17
msgid "Langzhar"
msgstr ""
msgstr "Langzhar"
#. [side]: id=Langzhar, type=Lieutenant
#: data/ai/micro_ais/scenarios/protect_unit.cfg:24
#: data/ai/micro_ais/scenarios/recruiting.cfg:23
msgid "team_name^Langzhar"
msgstr ""
msgstr "Langzhar"
#. [side]: id=Koorzhar, type=Lieutenant
#: data/ai/micro_ais/scenarios/protect_unit.cfg:34
#: data/ai/micro_ais/scenarios/recruiting.cfg:32
msgid "Koorzhar"
msgstr ""
msgstr "Koorzhar"
#. [side]: id=Koorzhar, type=Lieutenant
#: data/ai/micro_ais/scenarios/protect_unit.cfg:41
#: data/ai/micro_ais/scenarios/recruiting.cfg:38
msgid "team_name^Koorzhar"
msgstr ""
msgstr "Koorzhar"
#. [event]
#: data/ai/micro_ais/scenarios/protect_unit.cfg:120
@ -1746,15 +1745,16 @@ msgstr ""
#. [event]
#: data/ai/micro_ais/scenarios/protect_unit.cfg:130
msgid "That's very kind of you, but ..."
msgstr ""
msgstr "Gentil da sua parte, mas ..."
#. [event]
#: data/ai/micro_ais/scenarios/protect_unit.cfg:131
#, fuzzy
msgid ""
"No buts! You stay behind the lines and do not engage in battle unless there "
"is no risk to your life, is that understood? And get to that signpost in "
"the northwest if it is safe."
msgstr ""
msgstr "Nada de mas!"
#. [message]: speaker=narrator
#: data/ai/micro_ais/scenarios/protect_unit.cfg:138
@ -1805,12 +1805,12 @@ msgstr ""
#. [objective]: condition=lose
#: data/ai/micro_ais/scenarios/protect_unit.cfg:173
msgid "Death of Rossauba"
msgstr ""
msgstr "Morte de Rossauba"
#. [objective]: condition=lose
#: data/ai/micro_ais/scenarios/protect_unit.cfg:177
msgid "Death of Langzhar"
msgstr ""
msgstr "Morte de Langzhar"
#. [objectives]
#: data/ai/micro_ais/scenarios/protect_unit.cfg:183
@ -1820,12 +1820,12 @@ msgstr ""
#. [objective]: condition=win
#: data/ai/micro_ais/scenarios/protect_unit.cfg:185
msgid "Defeat Rossauba"
msgstr ""
msgstr "Morte de Rossauba"
#. [objective]: condition=lose
#: data/ai/micro_ais/scenarios/protect_unit.cfg:193
msgid "Death of Koorzhar"
msgstr ""
msgstr "Morte de Koorzhar"
#. [event]
#: data/ai/micro_ais/scenarios/protect_unit.cfg:216
@ -1835,14 +1835,14 @@ msgstr ""
#. [event]
#: data/ai/micro_ais/scenarios/protect_unit.cfg:230
msgid "I made it"
msgstr ""
msgstr "Consegui"
#. [event]
#. [test]: id=recruiting
#: data/ai/micro_ais/scenarios/recruiting.cfg:5
#: data/ai/micro_ais/scenarios/scenario_micro_ai.cfg:78
msgid "Recruiting"
msgstr ""
msgstr "Recrutando"
#. [event]
#: data/ai/micro_ais/scenarios/recruiting.cfg:85
@ -1885,19 +1885,19 @@ msgstr ""
#. [side]: id=Grnk, type=Goblin Spearman
#: data/ai/micro_ais/scenarios/scenario_micro_ai.cfg:19
msgid "Grnk the Frail"
msgstr ""
msgstr "Grnk o frágil"
#. [side]: id=Grnk, type=Goblin Spearman
#: data/ai/micro_ais/scenarios/scenario_micro_ai.cfg:27
msgid "team_name^Grnk"
msgstr ""
msgstr "Grnk"
#. [event]
#. [test]: id=swarm
#: data/ai/micro_ais/scenarios/scenario_micro_ai.cfg:51
#: data/ai/micro_ais/scenarios/swarm.cfg:5
msgid "Swarm"
msgstr ""
msgstr "Enxame"
#. [event]
#: data/ai/micro_ais/scenarios/scenario_micro_ai.cfg:60
@ -1917,7 +1917,7 @@ msgstr ""
#. [event]
#: data/ai/micro_ais/scenarios/scenario_micro_ai.cfg:81
msgid "Healers"
msgstr ""
msgstr "Curandeiros"
#. [event]
#: data/ai/micro_ais/scenarios/scenario_micro_ai.cfg:87
@ -1929,12 +1929,12 @@ msgstr ""
#: data/ai/micro_ais/scenarios/scenario_micro_ai.cfg:90
#: data/ai/micro_ais/scenarios/simple_attack.cfg:5
msgid "Simple Attack"
msgstr ""
msgstr "Ataque Simples"
#. [event]
#: data/ai/micro_ais/scenarios/scenario_micro_ai.cfg:93
msgid "Fast AI"
msgstr ""
msgstr "AI rápida"
#. [set_menu_item]: id=m01_menu_bottleneck_defense
#: data/ai/micro_ais/scenarios/scenario_micro_ai.cfg:100
@ -2223,12 +2223,12 @@ msgstr ""
#. [side]: id=Grospur, type=General
#: data/ai/micro_ais/scenarios/simple_attack.cfg:18
msgid "Grospur"
msgstr ""
msgstr "Grospur"
#. [side]: type=Ancient Lich, id=Uralt
#: data/ai/micro_ais/scenarios/simple_attack.cfg:33
msgid "Uralt"
msgstr ""
msgstr "Uralt"
#. [event]
#: data/ai/micro_ais/scenarios/simple_attack.cfg:123
@ -2307,7 +2307,7 @@ msgstr ""
#. [side]
#: data/ai/micro_ais/scenarios/swarm.cfg:41
msgid "Bats"
msgstr ""
msgstr "Morcegos"
#. [set_menu_item]: id=m02_new_gryphon
#: data/ai/micro_ais/scenarios/swarm.cfg:91
@ -2351,7 +2351,7 @@ msgstr ""
#. [objective]: condition=win
#: data/ai/micro_ais/scenarios/swarm.cfg:148
msgid "Defeat all bats"
msgstr ""
msgstr "Derrote toos os morcegos"
#. [objective]: condition=lose
#: data/ai/micro_ais/scenarios/swarm.cfg:156
@ -2361,12 +2361,12 @@ msgstr ""
#. [side]
#: data/ai/micro_ais/scenarios/wolves.cfg:42
msgid "team_name^Wolves"
msgstr ""
msgstr "Wolves"
#. [side]
#: data/ai/micro_ais/scenarios/wolves.cfg:56
msgid "More Wolves"
msgstr ""
msgstr "Mais lobos"
#. [set_menu_item]: id=m02_new_peasant
#: data/ai/micro_ais/scenarios/wolves.cfg:120
@ -2530,7 +2530,7 @@ msgstr ""
#. [side]: id=chall-ai, type=White Mage
#: data/ai/scenarios/scenario-AI_Arena_small.cfg:125
msgid "North"
msgstr ""
msgstr "Norte"
#. [side]: id=champ-ai, type=Dark Adept
#: data/ai/scenarios/scenario-AI_Arena_small.cfg:132
@ -2540,7 +2540,7 @@ msgstr ""
#. [side]: id=champ-ai, type=Dark Adept
#: data/ai/scenarios/scenario-AI_Arena_small.cfg:137
msgid "South"
msgstr ""
msgstr "Sul"
#. [message]: speaker=narrator
#: data/ai/scenarios/scenario-AI_Arena_small.cfg:176
@ -2555,7 +2555,7 @@ msgstr ""
#. [option]
#: data/ai/scenarios/scenario-AI_Arena_small.cfg:181
msgid "My AI is the RCA AI (the current default)."
msgstr ""
msgstr "Minha AI é a RCA AI (a padrão)"
#. [option]
#: data/ai/scenarios/scenario-AI_Arena_small.cfg:190
@ -2602,4 +2602,4 @@ msgstr ""
#. [unit]: type=Skeletal Dragon, id=Kiressh
#: data/ai/scenarios/scenario-lua_ai_old_syntax.cfg:87
msgid "Kiressh"
msgstr ""
msgstr "Kiressh"

View file

@ -9,14 +9,15 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 0.8.2-CVS\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2018-03-27 04:26+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2012-04-18 23:26-0300\n"
"PO-Revision-Date: 2019-07-12 16:21-0300\n"
"Last-Translator: Davi Duarte Pinheiro <daviduartep@gmail.com>\n"
"Language-Team: Portuguese - Brasil\n"
"Language: \n"
"Language: pt_BR\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
"X-Generator: Poedit 2.2.3\n"
#
# File: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/utils/httt_utils.cfg, line: 529
@ -43,7 +44,7 @@ msgstr "Subsolo"
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios_old/03_Stirring_in_the_Night.cfg:657
#: data/core/macros/abilities.cfg:274
msgid "berserk"
msgstr "frenesi"
msgstr "berserk"
#
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/03_Stirring_in_the_Night.cfg, line: 757
@ -61,7 +62,6 @@ msgid ""
"Whether used offensively or defensively, this attack presses the engagement "
"until one of the combatants is slain, or 30 rounds of attacks have occurred."
msgstr ""
"Frenesi:\n"
"Sempre que usado ofensivamente ou defensivamente, este ataque mantém o "
"combate até que um dos combatentes morra, ou 30 rodadas de combate tenham se "
"passado."
@ -110,7 +110,6 @@ msgstr ""
#. [firststrike]: id=firststrike
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios_old/03_Stirring_in_the_Night.cfg:679
#: data/core/macros/abilities.cfg:404
#, fuzzy
msgid "first strike"
msgstr "iniciativa"
@ -246,7 +245,7 @@ msgstr ""
#. [section]: id=editor
#: data/core/editor/help.cfg:5
msgid "Map and Scenario Editor"
msgstr ""
msgstr "Editor de Mapa e Cenário"
#. [topic]: id=editor_brush
#: data/core/editor/help.cfg:13
@ -494,7 +493,7 @@ msgstr ""
#. [topic]: id=editor_modes
#: data/core/editor/help.cfg:184
msgid "Editing Modes"
msgstr ""
msgstr "Modos de Edição"
#
# File: data/core/help.cfg, line: 819
@ -502,7 +501,6 @@ msgstr ""
# File: data/core/help.cfg, line: 819
#. [topic]: id=editor_modes
#: data/core/editor/help.cfg:185
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
"\n"
@ -510,7 +508,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"\n"
"\n"
"<header>text='Chance de acertar'</header>"
"<big>Modo Só de Mapa</big>"
#. [topic]: id=editor_modes
#: data/core/editor/help.cfg:185
@ -589,7 +587,7 @@ msgstr ""
#. [topic]: id=editor_toolkit
#: data/core/editor/help.cfg:211
msgid "Editor Tools"
msgstr ""
msgstr "Ferramentas do Editor"
#. [topic]: id=editor_toolkit
#: data/core/editor/help.cfg:212
@ -647,7 +645,7 @@ msgstr ""
#. [topic]: id=editor_time_schedule
#: data/core/editor/help.cfg:250
msgid "Time Schedule Editor"
msgstr ""
msgstr "Editor de Período do Dia"
#. [topic]: id=editor_palette
#: data/core/editor/help.cfg:258
@ -1238,7 +1236,7 @@ msgstr "Efeitos das Armas"
#. [topic]: id=..eras_section
#: data/core/help.cfg:62 data/core/help.cfg:128
msgid "Eras"
msgstr ""
msgstr "Eras"
#
# File: data/core/help.cfg, line: 63
@ -1264,7 +1262,7 @@ msgstr "Terrenos"
#. [topic]: id=..addons
#: data/core/help.cfg:79 data/core/help.cfg:459
msgid "Add-ons"
msgstr ""
msgstr "Add-ons"
#
# File: data/core/help.cfg, line: 76
@ -1471,14 +1469,16 @@ msgstr ""
# File: data/core/help.cfg, line: 141
#. [topic]: id=..gameplay
#: data/core/help.cfg:176
#, fuzzy
#| msgid "Fundamentals of Gameplay"
msgid ""
"\n"
"\n"
"<big>Fundamentals of Gameplay</big>\n"
"\n"
msgstr "Regras Básicas"
msgstr ""
"\n"
"\n"
"<big>Fundamentos do Jogo</big>\n"
"\n"
#
# File: data/core/help.cfg, line: 147
@ -1910,10 +1910,8 @@ msgstr ""
# File: src/help.cpp, line: 1389
#. [topic]: id=advancement
#: data/core/help.cfg:244
#, fuzzy
#| msgid "Advances to: "
msgid "Advancement"
msgstr "Avança para: "
msgstr "Avança para:"
#
# File: data/core/help.cfg, line: 296
@ -2622,7 +2620,7 @@ msgstr ""
#. [topic]: id=orbs
#: data/core/help.cfg:316
msgid "Orbs"
msgstr "Orbes"
msgstr "Esferas"
#
# File: data/core/help.cfg, line: 188
@ -2699,7 +2697,7 @@ msgstr "Unidades inimigas não têm orbes no topo de suas barras de energia."
#. [topic]: id=time_of_day
#: data/core/help.cfg:330
msgid "Time of Day"
msgstr "Hora do Dia"
msgstr "Período do Dia"
#
# File: data/core/help.cfg, line: 274
@ -4425,7 +4423,7 @@ msgstr ""
#. [skirmisher]: id=skirmisher
#: data/core/macros/abilities.cfg:125
msgid "skirmisher"
msgstr "combatente"
msgstr "escaramuçador"
#
# File: data/core/macros/abilities.cfg, line: 338
@ -4434,7 +4432,7 @@ msgstr "combatente"
#. [skirmisher]: id=skirmisher
#: data/core/macros/abilities.cfg:126
msgid "female^skirmisher"
msgstr "combatente"
msgstr "escaramuçador"
#
# File: data/core/macros/abilities.cfg, line: 339
@ -5344,9 +5342,8 @@ msgstr "Tarde"
# File: data/core/macros/abilities.cfg, line: 686
#. [time]: id=dusk1
#: data/core/macros/schedules.cfg:592
#, fuzzy
msgid "First Dusk"
msgstr "iniciativa"
msgstr ""
#
# File: data/core/help.cfg, line: 286
@ -7870,9 +7867,8 @@ msgstr "Lobo"
# File: data/core/units.cfg, line: 311
#. [race]: id=wolf, description=
#: data/core/units.cfg:361
#, fuzzy
msgid "race+female^Wolf"
msgstr "Elfa"
msgstr "Loba"
#
# File: data/core/units.cfg, line: 312

View file

@ -10,14 +10,15 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 1.3.7+svn\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-02-12 20:02+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2013-03-10 05:20-0300\n"
"PO-Revision-Date: 2019-07-12 16:26-0300\n"
"Last-Translator: gilberto dos santos alves <gsavix@gmail.com>\n"
"Language-Team: Portuguese/Brazil\n"
"Language: \n"
"Language: pt_BR\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
"X-Generator: Poedit 2.2.3\n"
# type: Attribute 'lang' of: <book>
#. type: Attribute 'lang' of: <book>
@ -28,7 +29,7 @@ msgstr "pt-BR"
#. type: Content of: <book><bookinfo><title>
#: doc/manual/manual.en.xml:8
msgid "Battle for Wesnoth User&#8217;s Manual"
msgstr "Manual do usuário do Battle for Wesnoth"
msgstr "Manual do usuário&#8217; do Battle for Wesnoth"
# type: Content of: <book><preface><title>
#. type: Content of: <book><preface><title>
@ -42,12 +43,12 @@ msgstr "Prefácio"
msgid ""
"The Battle for Wesnoth is a turn-based strategy game with a fantasy theme."
msgstr ""
"O Battle for Wesnoth é um jogo de estratégia em tempo real com um tema de "
"fantasia."
"Battle for Wesnoth é um jogo de estratégia em turnos com um tema de fantasia."
# type: Content of: <book><preface><simpara>
#. type: Content of: <book><preface><simpara>
#: doc/manual/manual.en.xml:13
#, fuzzy
msgid ""
"Build up a great army, gradually training raw recruits into hardened "
"veterans. In later games, recall your toughest warriors and form a deadly "
@ -3756,7 +3757,7 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry><inlinemediaobject><textobject><phrase>
#: doc/manual/manual.en.xml:2359
msgid "Green orb"
msgstr "Orbe Verde"
msgstr "Esfera Verde"
# type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry>
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry>
@ -3782,7 +3783,7 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry><inlinemediaobject><textobject><phrase>
#: doc/manual/manual.en.xml:2375
msgid "Yellow orb"
msgstr "Orbe Amarela"
msgstr "Esfera Amarela"
# type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry>
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry>
@ -3812,7 +3813,7 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry><inlinemediaobject><textobject><phrase>
#: doc/manual/manual.en.xml:2391
msgid "Red orb"
msgstr "Orbe Vermelha"
msgstr "Esfera Vermelha"
# type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry>
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry>
@ -3842,7 +3843,7 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry><inlinemediaobject><textobject><phrase>
#: doc/manual/manual.en.xml:2407
msgid "Blue orb"
msgstr "Orbe Azul"
msgstr "Esfera Azul"
# type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry>
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry>
@ -3861,7 +3862,7 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry><inlinemediaobject><textobject><phrase>
#: doc/manual/manual.en.xml:2423
msgid "No orb"
msgstr "Sem orb"
msgstr "Sem esfera"
# type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry>
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry>

View file

@ -9,14 +9,15 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 0.8.2-CVS\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2018-03-17 18:31 UTC\n"
"PO-Revision-Date: 2012-04-08 19:10-0300\n"
"Last-Translator: bruno <bruno_macabeus_aquino@yahoo.com.br>\n"
"PO-Revision-Date: 2019-07-15 16:05-0300\n"
"Last-Translator: Andrei Machado <andreisp.machado@yahoo.com>\n"
"Language-Team: Portuguese/Brazil <gnome-l10n-br@listas.cipsga.org.br>\n"
"Language: \n"
"Language: pt_BR\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
"X-Generator: Poedit 2.2.3\n"
#. [generic_multiplayer]: id=user_map
#: data/multiplayer/_main.cfg:8
@ -26,7 +27,7 @@ msgstr "Mapa do usuário"
#. [multiplayer_side]: id=Random
#: data/multiplayer/eras.cfg:6
msgid "Random"
msgstr "Mapa aleatório"
msgstr "Aleatório"
#. [era]: id=era_default, type=hybrid
#: data/multiplayer/eras.cfg:53
@ -39,6 +40,8 @@ msgid ""
"The standard era for Wesnoth multiplayer. Consists of six factions and is "
"generally balanced."
msgstr ""
"A era padrão no modo multiplayer. Consiste em seis facções e é geralmente "
"balanceado."
#. [era]: id=era_heroes
#: data/multiplayer/eras.cfg:75
@ -52,11 +55,14 @@ msgid ""
"units available for recruit. Consists of six factions. Not considered "
"balanced."
msgstr ""
"Uma era com unidades de nível mais alto: Líderes começam em nível três e "
"pode-se recrutar unidades de nível um e dois. Consiste de seis facções. Não "
"é considerado balanceado."
#. [era]: id=era_dunefolk
#: data/multiplayer/eras.cfg:83
msgid "Default + Dunefolk"
msgstr ""
msgstr "Padrão + Nômades"
#. [era]: id=era_dunefolk
#: data/multiplayer/eras.cfg:84
@ -68,13 +74,17 @@ msgid ""
"This era is still under development, so please be sure to report any "
"problems that arise."
msgstr ""
"Uma era que possui uma facção adicional além das seis da Era Padrão. Os "
"Nômades se especializam em utilizar o terreno a seu favor e ataques "
"coordenados ao amanhecer e anoitecer.\n"
"\n"
"Essa era ainda se encontra em desenvolvimento ativo. Se encontrar algum "
"problema com ela, por favor entre em contato conosco pelo fórum."
#. [era]: id=era_dunefolk_heroes
#: data/multiplayer/eras.cfg:94
#, fuzzy
#| msgid "Age of Heroes"
msgid "Age of Heroes + Dunefolk"
msgstr "Era dos Heróis"
msgstr "Era dos Heróis + Nômades"
#. [era]: id=era_dunefolk_heroes
#: data/multiplayer/eras.cfg:95
@ -86,11 +96,17 @@ msgid ""
"This era is still under development, so please be sure to report any "
"problems that arise."
msgstr ""
"Uma era que possui uma facção adicional além das seis da Era dos Heróis. Os "
"Nômades se especializam em utilizar o terreno a seu favor e ataques "
"coordenados ao amanhecer e anoitecer.\n"
"\n"
"Essa era ainda se encontra em desenvolvimento ativo. Se encontrar algum "
"problema com ela, por favor entre em contato conosco pelo fórum."
#. [lua]: f
#: data/multiplayer/eras.lua:62
msgid "<span strikethrough='true' foreground='#%02x%02x%02x'>Side %d</span>"
msgstr ""
msgstr "<span strikethrough='true' foreground='#%02x%02x%02x'>Lado %d</span>"
#. [lua]: f
#: data/multiplayer/eras.lua:76
@ -98,22 +114,24 @@ msgid ""
"<span foreground='#%02x%02x%02x'>Side %d</span>: Income score = %d Unit "
"score = %d Gold = %d"
msgstr ""
"<span foreground='#%02x%02x%02x'>Lado %d</span>: Pontuação de Renda = %d "
"Pontuação de Unidade = %d Ouro = %d"
#. [lua]: f
#: data/multiplayer/eras.lua:76
msgid "Grand total: <b>%d</b>"
msgstr ""
msgstr "Total: <b>%d</b>"
#. [lua]: f
#: data/multiplayer/eras.lua:87
msgid "<span foreground='%s'>Side %d</span> has the advantage."
msgstr ""
msgstr "<span foreground='%s'>Lado %d</span> tem a vantagem."
#. [multiplayer_side]: id=Drakes, type=random
#: data/multiplayer/factions/drakes-aoh.cfg:4
#: data/multiplayer/factions/drakes-default.cfg:4
msgid "Drakes"
msgstr "Draconianos"
msgstr "Draconatos"
#. [multiplayer_side]: id=Drakes, type=random
#: data/multiplayer/factions/drakes-aoh.cfg:14
@ -132,11 +150,12 @@ msgstr ""
#: data/multiplayer/factions/dunefolk-aoh.cfg:4
#: data/multiplayer/factions/dunefolk-default.cfg:4
msgid "Dunefolk"
msgstr ""
msgstr "Nômades"
#. [multiplayer_side]: id=Dunefolk, type=random
#: data/multiplayer/factions/dunefolk-aoh.cfg:14
#: data/multiplayer/factions/dunefolk-default.cfg:14
#, fuzzy
msgid ""
"The <bold>text='Dunefolk'</bold> are a faction of humans from the deserts "
"and hills of the southern lands. The Dunefolk specialize in using terrain "
@ -146,6 +165,9 @@ msgid ""
"of the Loyalist faction, they make up for this with high mobility — "
"especially on hilly terrains."
msgstr ""
"Os <bold>text='Nômades'</bold> são uma facção de humanos dos desertos e "
"colinas das terras do sul. Os nômades se especializam em utilizar o terreno "
"a seu favor e coordenar ataques ao amanhecer e anoitecer. "
#. [multiplayer_side]: id=Knalgan Alliance, type=random
#: data/multiplayer/factions/knalgans-aoh.cfg:4
@ -171,7 +193,7 @@ msgstr ""
#: data/multiplayer/factions/loyalists-aoh.cfg:4
#: data/multiplayer/factions/loyalists-default.cfg:4
msgid "Loyalists"
msgstr "Leais"
msgstr "Lealistas"
#. [multiplayer_side]: id=Loyalists, type=random
#: data/multiplayer/factions/loyalists-aoh.cfg:14
@ -249,9 +271,8 @@ msgstr ""
#. [multiplayer]: id=multiplayer_Aethermaw
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Aethermaw.cfg:4
#, fuzzy
msgid "2p — Aethermaw"
msgstr "2j - As Terras Livres"
msgstr "2j — Aethermaw"
#. [multiplayer]: id=multiplayer_Aethermaw
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Aethermaw.cfg:6
@ -346,9 +367,8 @@ msgstr "Sul"
#. [objective]: condition=win
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Aethermaw.cfg:289
#, fuzzy
msgid "Defeat enemy leader(s)"
msgstr "Morte dos líderes do seu time."
msgstr "Derrote os líderes inimigos"
#. [note]
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Aethermaw.cfg:293
@ -356,6 +376,8 @@ msgid ""
"The Great Mage Sulla has transported your armies to this bizarre nexus, and "
"demands that you amuse her by doing battle."
msgstr ""
"A Grande Maga Sulla transportou seus exércitos para este nexus bizarro, e "
"exige que você lute para a sua diverção."
#. [note]
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Aethermaw.cfg:296
@ -380,7 +402,7 @@ msgstr ""
#. [multiplayer]: id=multiplayer_Arcanclave_Citadel
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Arcanclave_Citadel.cfg:6
msgid "2p — Arcanclave Citadel"
msgstr ""
msgstr "2p — Cidadela Arcanclave"
#. [multiplayer]: id=multiplayer_Arcanclave_Citadel
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Arcanclave_Citadel.cfg:7
@ -477,10 +499,11 @@ msgstr "Oeste"
#. [multiplayer]: id=multiplayer_Basilisk
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Caves_of_the_Basilisk.cfg:37
msgid "2p — Caves of the Basilisk"
msgstr "2j - Caverna do Basílico"
msgstr "2j — Cavernas do Basílico"
#. [multiplayer]: id=multiplayer_Basilisk
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Caves_of_the_Basilisk.cfg:39
#, fuzzy
msgid ""
"These caves were once the lair of Chakkso Neyyks, a legendary Elder "
"Basilisk. The petrified forms of his victims remain as monuments to his "
@ -494,13 +517,12 @@ msgstr ""
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Caves_of_the_Basilisk.cfg:89
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Sullas_Ruins.cfg:95
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Thousand_Stings_Garrison.cfg:91
#, fuzzy
#| msgid "teamname^Southwest"
msgid "teamname^Statues"
msgstr "Sudoeste"
msgstr "Estátuas"
#. [unit]
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Caves_of_the_Basilisk.cfg:94
#, fuzzy
msgid ""
"The winds of the dark sky blew so cold,\n"
"The moon was high, the night was old,\n"
@ -551,6 +573,7 @@ msgstr "Xikkrisx"
#. [unit]
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Caves_of_the_Basilisk.cfg:122
#, fuzzy
msgid ""
"Xikkrisx of Syrsszk was a powerful Saurian warrior, sent to this region by "
"the Elders of the Rysssrylosszkk Clan (translation: “The Hunts-Foes-In-"
@ -601,6 +624,7 @@ msgstr "Oxsrrsk"
#. [unit]
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Caves_of_the_Basilisk.cfg:128
#, fuzzy
msgid ""
"Oxsrrsk was a powerful Saurian Oracle, who had, in a raid against the rival "
"Xraxss Clan, acquired (from the vaults of the now-dead Oracle Hesx-Rzzak) a "
@ -642,6 +666,7 @@ msgstr ""
#. [unit]
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Caves_of_the_Basilisk.cfg:134
#, fuzzy
msgid ""
"Slim of Stature, dexterous Hands\n"
"— Seven Stones and Eleven\n"
@ -668,6 +693,7 @@ msgstr "Blum Duk"
#. [unit]
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Caves_of_the_Basilisk.cfg:147
#, fuzzy
msgid ""
"Blum Duk was renowned among his goblin clan for having tamed one of the Dire "
"Wolves of the mountains, and he had the courage to match. His leadership and "
@ -706,6 +732,7 @@ msgstr "Rah Ihn Mar"
#. [unit]
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Caves_of_the_Basilisk.cfg:156
#, fuzzy
msgid ""
"Rah Ihn Mar, Champion of the Burning Hills, made his way to the Ruaskkolin "
"Lake region in pursuit of the Elvish Hero Terowydlithrol, known among Elves "
@ -730,6 +757,7 @@ msgstr ""
#. [unit]
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Caves_of_the_Basilisk.cfg:163
#, fuzzy
msgid ""
"He had lived there for ages upon ages, in the depths of the water, preying "
"upon the various fish and frogs and merfolk that entered his domain. It was "
@ -762,6 +790,7 @@ msgstr ""
#. [unit]
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Caves_of_the_Basilisk.cfg:187
#, fuzzy
msgid ""
"A brave hero of Wesnoths Golden Age, this great rider and commander of men "
"came to this evil place while on a raid against the orcs. Caught unaware by "
@ -787,6 +816,7 @@ msgstr "Bramwythl"
#. [unit]
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Caves_of_the_Basilisk.cfg:194
#, fuzzy
msgid ""
"Bramwythl the Wose was always considered a slow, taciturn fellow, even by "
"other Woses. More than any other Wose, he enjoyed simply standing alone in "
@ -829,12 +859,13 @@ msgstr "Talael Ryndoc"
#. [unit]
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Caves_of_the_Basilisk.cfg:204
#, fuzzy
msgid ""
"General Talael Ryndoc came to this place to fight a duel with the Grand "
"Marshal Aethec Corryn, but the two men never found one another."
msgstr ""
"O General Talael Ryndoc veio para este lugar para um duelo com o Grande "
"Marechal Aethec Corryn, mas os dois homens nunca se encontraram. "
"Marechal Aethec Corryn, mas os dois homens nunca se encontraram."
#. [side]
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Caves_of_the_Basilisk.cfg:207
@ -843,6 +874,7 @@ msgstr "Aethec Corryn"
#. [unit]
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Caves_of_the_Basilisk.cfg:210
#, fuzzy
msgid ""
"The last words spoken by Grand Marshal Aethec Corryn: “Talael Ryndoc! I am "
"through searching for you! I shall make my way back to Haldrics Hall, and "
@ -857,7 +889,7 @@ msgstr ""
"duelo! Sua desgraca será mais agonizante do que a morte que eu estava "
"guardando para você!''\n"
"\n"
"Talvez ele não devesse ter gritado tão alto.... "
"Talvez ele não devesse ter gritado tão alto...."
#. [side]
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Caves_of_the_Basilisk.cfg:216
@ -866,6 +898,7 @@ msgstr "Rilhon"
#. [unit]
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Caves_of_the_Basilisk.cfg:218
#, fuzzy
msgid ""
"This brave warrior, known as Rilhon among the Naga, heard tell of a fabulous "
"treasure that had been lost in these watery caves— a spear whose head was "
@ -893,6 +926,7 @@ msgstr ""
#. [unit]
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Caves_of_the_Basilisk.cfg:226
#, fuzzy
msgid ""
"Through waves and rocky channels\n"
"blue and white\n"
@ -928,10 +962,8 @@ msgstr ""
#. [multiplayer]: id=multiplayer_Clearing_Gushes
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Clearing_Gushes.cfg:7
#, fuzzy
#| msgid "4p — Clash"
msgid "2p — Clearing Gushes"
msgstr "4j - Confronto"
msgstr ""
#. [multiplayer]: id=multiplayer_Clearing_Gushes
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Clearing_Gushes.cfg:8
@ -948,10 +980,11 @@ msgstr ""
#. [multiplayer]: id=multiplayer_Cynsaun_Battlefield
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Cynsaun_Battlefield.cfg:6
msgid "2p — Cynsaun Battlefield"
msgstr "2j - Campo de Batalha de Cynsaun"
msgstr "2j Campo de Batalha de Cynsaun"
#. [multiplayer]: id=multiplayer_Cynsaun_Battlefield
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Cynsaun_Battlefield.cfg:8
#, fuzzy
msgid ""
"Cynsaun Province was named for Warrior-Queen Cynsaun the First, who drove "
"the necromancers from these lands in 961 YW."
@ -962,7 +995,7 @@ msgstr ""
#. [multiplayer]: id=multiplayer_2p_Dark_Forecast
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Dark_Forecast.cfg:5
msgid "2p — Dark Forecast (Survival)"
msgstr "2j - Previsão Sombria (Sobrevivência)"
msgstr "2j Previsão Sombria (Sobrevivência)"
#. [multiplayer]: id=multiplayer_2p_Dark_Forecast
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Dark_Forecast.cfg:6
@ -998,9 +1031,8 @@ msgstr "Humano"
#. [then]
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Dark_Forecast.cfg:107
#, fuzzy
msgid "Death of your leader"
msgstr "Morte dos líderes do seu time."
msgstr "Morte do seu líder"
#. [then]
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Dark_Forecast.cfg:108
@ -1008,29 +1040,31 @@ msgid ""
"Since your team has only one leader, the enemy waves will not be at full "
"strength."
msgstr ""
"Como o seu time possui um apenas um líder, as ondas inimigas não vrão com "
"força total."
#. [else]
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Dark_Forecast.cfg:111
#, fuzzy
msgid "Death of both of your teams leaders"
msgstr "Morte dos líderes do seu time."
msgstr "Morte de ambos os líderes do seu time"
#. [else]
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Dark_Forecast.cfg:112
msgid ""
"Since your team has two leaders, the enemy waves will be at full strength."
msgstr ""
"Como o seu time possui dois líderes, as ondas inimigas virão com força total."
#. [objective]: condition=win
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Dark_Forecast.cfg:133
#, fuzzy
msgid "Survive and defeat all enemy waves"
msgstr "Sobreviva a todos os ataques inimigos."
msgstr "Sobreviva e derrote todas as ondas de inimigos"
#. [message]: speaker=narrator
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Dark_Forecast.cfg:153
#, fuzzy
msgid "Dark Forecast — a random survival scenario"
msgstr "Previsão Sombria - um cenário aleatório de sobrevivência"
msgstr "Previsão Sombria um cenário aleatório de sobrevivência"
#. [message]: speaker=narrator
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Dark_Forecast.cfg:158
@ -1164,7 +1198,7 @@ msgstr ""
#. [lua]: weather_map
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Dark_Forecast.lua:459
msgid "Clear Weather"
msgstr "Tempo Claro"
msgstr "Tempo Bom"
#. [lua]: weather_map
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Dark_Forecast.lua:465
@ -1225,7 +1259,7 @@ msgstr ""
#. [time]: id=underground_illum
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Elensefar_Courtyard.cfg:114
msgid "Underground"
msgstr ""
msgstr "Subterrâneo"
#. [multiplayer]: id=multiplayer_Fallenstar_Lake
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Fallenstar_Lake.cfg:7
@ -1295,7 +1329,7 @@ msgstr ""
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Hornshark_Island.cfg:330
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Hornshark_Island.cfg:462
msgid "Big Baby Bo"
msgstr ""
msgstr "Grande bebé Bo"
#. [unit]: type=Drake Fighter
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Hornshark_Island.cfg:102
@ -1305,12 +1339,12 @@ msgstr ""
#. [unit]: type=Dwarvish Scout
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Hornshark_Island.cfg:154
msgid "Kolbur"
msgstr ""
msgstr "Kolbur"
#. [unit]: type=Dwarvish Scout
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Hornshark_Island.cfg:179
msgid "Vilhelm Viskitynnyri"
msgstr ""
msgstr "Vilhelm Viskitynnyri"
#. [unit]: type=Woodsman
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Hornshark_Island.cfg:239
@ -1323,12 +1357,12 @@ msgstr ""
#. [unit]: type=Orcish Leader, id=Neki the Brutal
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Hornshark_Island.cfg:302
msgid "Neki the Brutal"
msgstr ""
msgstr "Neki o Brutal"
#. [unit]: type=Elvish Fighter
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Hornshark_Island.cfg:343
msgid "Drowsk Calbeht"
msgstr ""
msgstr "Drowsk Calbeht"
#. [unit]: type=Soulless
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Hornshark_Island.cfg:405
@ -1348,7 +1382,7 @@ msgstr ""
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Hornshark_Island.cfg:774
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Hornshark_Island.cfg:906
msgid "Big Baby Dro"
msgstr ""
msgstr "Grande Bebê Dro"
#. [unit]: type=Drake Fighter
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Hornshark_Island.cfg:547
@ -1358,27 +1392,27 @@ msgstr ""
#. [unit]: type=Dwarvish Scout
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Hornshark_Island.cfg:599
msgid "Rublok"
msgstr ""
msgstr "Rublok"
#. [unit]: type=Dwarvish Scout
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Hornshark_Island.cfg:624
msgid "Ulysses Mantyjuuri"
msgstr ""
msgstr "Ulysses Mantyjuuri"
#. [unit]: type=Orcish Leader
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Hornshark_Island.cfg:746
msgid "Neki the Brute"
msgstr ""
msgstr "Neki o Bruto"
#. [unit]: type=Elvish Fighter
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Hornshark_Island.cfg:787
msgid "Claiomh Dubh"
msgstr ""
msgstr "Claiomh Dubh"
#. [unit]: type=Soulless
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Hornshark_Island.cfg:849
msgid "Tyxrrn the Dauntless"
msgstr ""
msgstr "Tyxrrn o Destemido"
#. [unit]: type=Skeleton
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Hornshark_Island.cfg:889
@ -1402,7 +1436,7 @@ msgstr ""
#. [multiplayer]: id=multiplayer_Ruined_Passage
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Ruined_Passage.cfg:7
msgid "2p — Ruined Passage"
msgstr ""
msgstr "2j — Passagem Arruínada"
#. [multiplayer]: id=multiplayer_Ruined_Passage
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Ruined_Passage.cfg:8
@ -1459,20 +1493,18 @@ msgstr ""
#. [side]
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Silverhead_Crossing.cfg:38
#, fuzzy
#| msgid "teamname^Center"
msgid "teamname^Shapeshifter"
msgstr "Centro"
msgstr "Metamorfo"
#. [unit]: type=Tentacle of the Deep
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Silverhead_Crossing.cfg:52
msgid "Nani the Shapeshifter"
msgstr ""
msgstr "Nani o metamorfo"
#. [effect]: type=arcane
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Silverhead_Crossing.cfg:82
msgid "evil eye"
msgstr ""
msgstr "Mau Olhado"
#. [trait]: id=remove_hp
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Sullas_Ruins.cfg:23
@ -1628,7 +1660,7 @@ msgstr ""
#. [multiplayer]: id=multiplayer_thousand_stings_garrison
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Thousand_Stings_Garrison.cfg:39
msgid "A strange place. Designed by Doc Paterson"
msgstr ""
msgstr "Um lugar estranho. Projetado por Doc Paterson"
#. [side]
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Thousand_Stings_Garrison.cfg:93
@ -1697,9 +1729,8 @@ msgstr ""
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Thousand_Stings_Garrison.cfg:156
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Thousand_Stings_Garrison.cfg:157
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Thousand_Stings_Garrison.cfg:158
#, fuzzy
msgid "Statue"
msgstr "estátua"
msgstr "Estátua"
#. [multiplayer]: id=multiplayer_Tombs_of_Kesorak
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Tombs_of_Kesorak.cfg:7
@ -1778,7 +1809,7 @@ msgstr "3j - Pântano de Alirok"
#: data/multiplayer/scenarios/8p_Mokena_Prairie.cfg:8
#: data/multiplayer/scenarios/8p_Morituri.cfg:7
msgid " Recommended setting of 2 gold per village."
msgstr "Configuração recomendada de 2 ouros por vila."
msgstr " Recomenda-se 2 de ouro por aldeia."
#. [multiplayer]: id=multiplayer_Alirok_Marsh
#: data/multiplayer/scenarios/3p_Alirok_Marsh.cfg:6
@ -1921,7 +1952,7 @@ msgstr ""
#. [multiplayer]: id=multiplayer_4p_Hamlets
#: data/multiplayer/scenarios/4p_Hamlets.cfg:5
msgid "4p — Hamlets"
msgstr "4j -Vilarejos "
msgstr "4j -Vilarejos"
#. [multiplayer]: id=multiplayer_4p_Hamlets
#: data/multiplayer/scenarios/4p_Hamlets.cfg:6
@ -1994,7 +2025,7 @@ msgstr "4j - Rei da Montanha"
#: data/multiplayer/scenarios/4p_King_of_the_Hill.cfg:9
#: data/multiplayer/scenarios/4p_Siege_Castles.cfg:9
msgid " Recommended setting of 2 gold per village and 150 starting gold."
msgstr "Recomenda-se 2 ouros por aldeia e 150 ouros iniciais."
msgstr " Recomenda-se 2 ouros por aldeia e 150 ouros iniciais."
#. [multiplayer]: id=multiplayer_King_of_the_Hill
#: data/multiplayer/scenarios/4p_King_of_the_Hill.cfg:9
@ -2197,7 +2228,7 @@ msgstr "5j - As Terras Selvagens"
#: data/multiplayer/scenarios/5p_The_Wilderlands.cfg:38
#: data/multiplayer/scenarios/6p_Crusaders_Field.cfg:7
msgid " Recommended setting of 1 gold per village."
msgstr "Configuração recomendada: 1 ouro por aldeia."
msgstr " Configuração recomendada: 1 ouro por aldeia."
#. [multiplayer]: id=multiplayer_The_Wilderlands
#: data/multiplayer/scenarios/5p_The_Wilderlands.cfg:38
@ -2261,15 +2292,13 @@ msgstr "Defensor"
#. [objective]: condition=win
#: data/multiplayer/scenarios/6p_Team_Survival.cfg:369
#, fuzzy
msgid "Survive all enemy attacks"
msgstr "Sobreviva a todos os ataques inimigos."
msgstr "Sobreviva a todos os ataques inimigos"
#. [objective]: condition=lose
#: data/multiplayer/scenarios/6p_Team_Survival.cfg:375
#, fuzzy
msgid "Death of your team leaders"
msgstr "Morte dos líderes do seu time."
msgstr "Morte dos líderes do seu time"
#. [note]
#: data/multiplayer/scenarios/6p_Team_Survival.cfg:380
@ -2544,8 +2573,8 @@ msgid ""
"A wesnoth benchmark, use --no-delay --multiplayer --scenario=wesbench_scroll "
"--exit-at-end."
msgstr ""
"Um benchmark para wesnoth, use as opções --no-delay --multiplayer --"
"scenario=wesbench_scroll --exit-at-end"
"Um benchmark para wesnoth, usa --no-delay --multiplayer --"
"scenario=wesbench_scroll --exit-at-end."
#. [multiplayer]: id=wesbench_shroud_walk
#: data/multiplayer/scenarios/Wesbench_Shroud_Walk.cfg:9
@ -2558,8 +2587,8 @@ msgid ""
"A wesnoth benchmark, use --no-delay --multiplayer --"
"scenario=wesbench_shroud_walk --exit-at-end."
msgstr ""
"Um benchmark para wesnoth, use as opções --no-delay --multiplayer --"
"scenario=wesbench_shroud_walk --exit-at-end"
"Um benchmark para wesnoth, usa --no-delay --multiplayer --"
"scenario=wesbench_shroud_walk --exit-at-end."
#, fuzzy
#~| msgid "Age of Heroes"

View file

@ -6,61 +6,60 @@
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2018-03-17 18:31 UTC\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"PO-Revision-Date: 2019-07-14 23:53-0300\n"
"Last-Translator: Andrei Machado <andreisp.machado@yahoo.com>\n"
"Language-Team: \n"
"Language: pt_BR\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"#-#-#-#-# wesnoth-sota.cpp.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n"
"#-#-#-#-# wesnoth-sota.wml.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
"X-Generator: Poedit 2.2.3\n"
#. [campaign]: id=Secrets of the Ancients
#. [editor_group]: id=sota
#: data/campaigns/Secrets_of_the_Ancients/_main.cfg:10
#: data/campaigns/Secrets_of_the_Ancients/_main.cfg:80
msgid "Secrets of the Ancients"
msgstr ""
msgstr "Segredos dos Anciões"
#. [campaign]: id=Secrets of the Ancients
#: data/campaigns/Secrets_of_the_Ancients/_main.cfg:11
msgid "SotA"
msgstr ""
msgstr "SdA"
#. [campaign]: id=Secrets of the Ancients
#: data/campaigns/Secrets_of_the_Ancients/_main.cfg:17
msgid "Normal"
msgstr ""
msgstr "Normal"
#. [campaign]: id=Secrets of the Ancients
#: data/campaigns/Secrets_of_the_Ancients/_main.cfg:17
msgid "Unpleasant"
msgstr ""
msgstr "Desagradável"
#. [campaign]: id=Secrets of the Ancients
#: data/campaigns/Secrets_of_the_Ancients/_main.cfg:18
msgid "Challenging"
msgstr ""
msgstr "Desafiador"
#. [campaign]: id=Secrets of the Ancients
#: data/campaigns/Secrets_of_the_Ancients/_main.cfg:18
msgid "Corrupt"
msgstr ""
msgstr "Corrupto"
#. [campaign]: id=Secrets of the Ancients
#: data/campaigns/Secrets_of_the_Ancients/_main.cfg:19
msgid "Diabolic"
msgstr ""
msgstr "Diabólico"
#. [campaign]: id=Secrets of the Ancients
#: data/campaigns/Secrets_of_the_Ancients/_main.cfg:19
msgid "Difficult"
msgstr ""
msgstr "Difícil"
#. [campaign]: id=Secrets of the Ancients
#: data/campaigns/Secrets_of_the_Ancients/_main.cfg:21
@ -84,17 +83,17 @@ msgstr ""
#. [about]
#: data/campaigns/Secrets_of_the_Ancients/_main.cfg:41
msgid "Additional Artwork"
msgstr ""
msgstr "Ilustrações Adicionais"
#. [about]
#: data/campaigns/Secrets_of_the_Ancients/_main.cfg:48
msgid "Translations"
msgstr ""
msgstr "Traduções"
#. [entry]
#: data/campaigns/Secrets_of_the_Ancients/_main.cfg:50
msgid "Hungarian - WhiteWolf"
msgstr ""
msgstr "Húngaro - WhiteWolf"
#. [entry]
#: data/campaigns/Secrets_of_the_Ancients/_main.cfg:53
@ -278,7 +277,7 @@ msgstr ""
#. [side]
#: data/campaigns/Secrets_of_the_Ancients/scenarios/02_Dark_Business.cfg:66
msgid "Guards"
msgstr ""
msgstr "Guardas"
#. [set_variable]
#: data/campaigns/Secrets_of_the_Ancients/scenarios/02_Dark_Business.cfg:89
@ -3276,7 +3275,7 @@ msgstr ""
#. [scenario]: id=22_Epilogue
#: data/campaigns/Secrets_of_the_Ancients/scenarios/22_Epilogue.cfg:5
msgid "Epilogue"
msgstr ""
msgstr "Epílogo"
#. [part]
#: data/campaigns/Secrets_of_the_Ancients/scenarios/22_Epilogue.cfg:16
@ -3337,7 +3336,7 @@ msgstr ""
#. [unit_type]: id=Delinquent, race=human
#: data/campaigns/Secrets_of_the_Ancients/units/Delinquent.cfg:4
msgid "Delinquent"
msgstr ""
msgstr "Delinquente"
#. [unit_type]: id=Delinquent, race=human
#: data/campaigns/Secrets_of_the_Ancients/units/Delinquent.cfg:18
@ -3352,7 +3351,7 @@ msgstr ""
#: data/campaigns/Secrets_of_the_Ancients/units/Dunefolk.cfg:5
#: data/campaigns/Secrets_of_the_Ancients/units/Noble.cfg:5
msgid "Passenger"
msgstr ""
msgstr "Passageiro"
#. [unit_type]: id=Dwarvish Miner, race=dwarf
#: data/campaigns/Secrets_of_the_Ancients/units/Dwarvish_Miner.cfg:4
@ -3376,7 +3375,7 @@ msgstr ""
#. [unit_type]: id=Ancient Lich SotA, race=undead
#: data/campaigns/Secrets_of_the_Ancients/units/Necro_Ancient_Lich.cfg:4
msgid "Ancient Lich"
msgstr ""
msgstr "Lich Ancião"
#. [unit_type]: id=Ancient Lich SotA, race=undead
#: data/campaigns/Secrets_of_the_Ancients/units/Necro_Ancient_Lich.cfg:18
@ -3476,7 +3475,7 @@ msgstr ""
#. [message]: speaker=Ras-Tabahn
#: data/campaigns/Secrets_of_the_Ancients/utils/sota-utils.cfg:201
msgid "If you insist."
msgstr ""
msgstr "Se você insiste."
#. [message]: speaker=Corpse Shynal
#: data/campaigns/Secrets_of_the_Ancients/utils/sota-utils.cfg:212
@ -3538,7 +3537,7 @@ msgstr ""
#. [message]: speaker=$unit.id
#: data/campaigns/Secrets_of_the_Ancients/utils/sota-utils.cfg:484
msgid "Thanks!"
msgstr ""
msgstr "Valeu!"
#. [message]: speaker=$unit.id
#: data/campaigns/Secrets_of_the_Ancients/utils/sota-utils.cfg:499
@ -3560,7 +3559,7 @@ msgstr ""
#. [unstore_unit]
#: data/campaigns/Secrets_of_the_Ancients/utils/sota-utils.cfg:900
msgid "Lich"
msgstr ""
msgstr "Lich"
#. [set_menu_item]: id=hide-sails
#: data/campaigns/Secrets_of_the_Ancients/utils/sota-utils.cfg:943
@ -3602,7 +3601,7 @@ msgstr ""
#: data/campaigns/Secrets_of_the_Ancients/utils/terrain.cfg:66
#: data/campaigns/Secrets_of_the_Ancients/utils/terrain.cfg:76
msgid "Gate"
msgstr ""
msgstr "Portão"
#. [terrain_type]: id=web
#: data/campaigns/Secrets_of_the_Ancients/utils/terrain.cfg:86
@ -3617,7 +3616,7 @@ msgstr ""
#. [terrain_type]: id=graveyard-fence-bottom
#: data/campaigns/Secrets_of_the_Ancients/utils/terrain.cfg:105
msgid "Fence"
msgstr ""
msgstr "Cerca"
#. [terrain_type]: id=graveyard-fence-bottom
#: data/campaigns/Secrets_of_the_Ancients/utils/terrain.cfg:106
@ -3681,7 +3680,7 @@ msgstr ""
#: data/campaigns/Secrets_of_the_Ancients/utils/terrain.cfg:240
#: data/campaigns/Secrets_of_the_Ancients/utils/terrain.cfg:302
msgid "Ship"
msgstr ""
msgstr "Navio"
#. [terrain_type]: id=full-void
#: data/campaigns/Secrets_of_the_Ancients/utils/terrain.cfg:324

View file

@ -9,15 +9,15 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 0.8.2-CVS\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2018-03-27 01:27 UTC\n"
"PO-Revision-Date: 2013-05-16 15:29+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2019-07-12 16:23-0300\n"
"Last-Translator: trewe <sjrs456@yahoo.fr>\n"
"Language-Team: Portuguese - Brasil <gnome-l10n-br@listas.cipsga.org.br>\n"
"Language: \n"
"Language: pt_BR\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
"X-Generator: Poedit 1.5.4\n"
"X-Generator: Poedit 2.2.3\n"
#
# File: data/core/units/monsters/Giant_Mudcrawler.cfg, line: 44
@ -218,7 +218,7 @@ msgstr "esmagamento"
#: data/core/units/elves/Enchantress.cfg:36 data/core/units/elves/Shaman.cfg:37
#: data/core/units/elves/Sorceress.cfg:38
msgid "entangle"
msgstr "amarrar"
msgstr "emaranhar"
#
# File: data/core/units/humans/Loyalist_Bowman.cfg, line: 36
@ -253,7 +253,7 @@ msgstr "espada curta"
#: data/core/units/undead/Necro_Dark_Sorcerer.cfg:57
#: data/core/units/undead/Necromancer.cfg:38
msgid "chill wave"
msgstr "onda gelada"
msgstr "onda gélida"
#
# File: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/units/Dwarvish_Rune_Lord.cfg, line: 56
@ -364,7 +364,7 @@ msgstr "machado"
#: data/core/units/orcs/Ruler.cfg:27 data/core/units/orcs/Sovereign.cfg:28
#: data/core/units/orcs/Warlord.cfg:24 data/core/units/orcs/Warrior.cfg:22
msgid "greatsword"
msgstr "espada larga"
msgstr "espada montante"
#
# São das tropas de choque...
@ -667,7 +667,7 @@ msgstr "garras"
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/units/ogres/Great_Ogre.cfg:40
#: data/core/units/ogres/Ogre.cfg:25 data/core/units/ogres/Young_Ogre.cfg:24
msgid "cleaver"
msgstr "facão"
msgstr "cutelo"
#
# File: data/core/units/humans/Loyalist_Duelist.cfg, line: 49
@ -711,9 +711,9 @@ msgid ""
"former comrades amongst their number is frightening to say the least."
msgstr ""
"Corpos Ambulantes são aqueles reanimados dos mortos pelas artes sombrias. "
"Apesar de não serem realmente perigosos para um soldado treinado, a visão de "
"velhos companheiros de batalhas entre as hordas dos mortos ambulantes "
"destrói a moral de qualquer tropa."
"Embora não sejam realmente perigosos para um soldado treinado, a visão de "
"velhos companheiros de batalha entre as hordas dos mortos-vivos é, ao "
"mínimo, uma visão assustadora."
#
# File: data/core/units/undead/Corpse_Soulless.cfg, line: 26
@ -781,7 +781,7 @@ msgstr "clava"
#: data/core/units/undead/Necro_Ancient_Lich.cfg:47
#: data/core/units/undead/Necro_Lich.cfg:47
msgid "chill tempest"
msgstr "onda gelada"
msgstr "tempestade gélida"
#
# File: data/core/units/undead/Necromancer.cfg, line: 4
@ -1500,7 +1500,7 @@ msgstr "aríete"
#. [attack]: type=impact
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/units/quenoth/Horseman.cfg:40
msgid "bolas"
msgstr ""
msgstr "boleadeira"
#
# File: data/core/units/elves/Enchantress.cfg, line: 59
@ -1686,7 +1686,7 @@ msgstr ""
#. [unit_type]: id=Drake Arbiter, race=drake
#: data/core/units/drakes/Arbiter.cfg:4
msgid "Drake Arbiter"
msgstr ""
msgstr "Draconiano Árbitro"
#
# File: data/core/units/drakes/Arbiter.cfg, line: 18
@ -2381,10 +2381,8 @@ msgstr ""
#: data/core/units/dunefolk/Burner.cfg:37
#: data/core/units/dunefolk/Firetrooper.cfg:38
#: data/core/units/dunefolk/Scorcher.cfg:38
#, fuzzy
#| msgid "fire claws"
msgid "fire arrow"
msgstr "garras de fogo"
msgstr "Flecha incendiária"
#. [unit_type]: id=Dune Cataphract, race=dunefolk
#: data/core/units/dunefolk/Cataphract.cfg:4
@ -2407,10 +2405,8 @@ msgstr ""
# File: data/core/units/humans/Mage_Elder.cfg, line: 4
#. [unit_type]: id=Elder Falcon, race=falcon
#: data/core/units/dunefolk/Elder_Falcon.cfg:4
#, fuzzy
#| msgid "Elder Mage"
msgid "Elder Falcon"
msgstr "Mago Ancião"
msgstr "Falcão ançião"
#. [unit_type]: id=Elder Falcon, race=falcon
#: data/core/units/dunefolk/Elder_Falcon.cfg:18
@ -2425,7 +2421,7 @@ msgstr ""
#: data/core/units/dunefolk/Elder_Falcon.cfg:35
#: data/core/units/dunefolk/Falcon.cfg:34
msgid "beak"
msgstr ""
msgstr "bico"
#
# File: data/core/units/dwarves/Explorer.cfg, line: 4
@ -2454,12 +2450,12 @@ msgstr ""
#: data/core/units/dunefolk/Swiftrider.cfg:30
#: data/core/units/dunefolk/Windrider.cfg:31
msgid "composite bow"
msgstr ""
msgstr "arco composto"
#. [unit_type]: id=Falcon, race=falcon
#: data/core/units/dunefolk/Falcon.cfg:4
msgid "Falcon"
msgstr ""
msgstr "Falcão"
#. [unit_type]: id=Falcon, race=falcon
#: data/core/units/dunefolk/Falcon.cfg:17
@ -2840,7 +2836,7 @@ msgstr ""
#. [unit_type]: id=Dwarvish Arcanister, race=dwarf
#: data/core/units/dwarves/Arcanister.cfg:4
msgid "Dwarvish Arcanister"
msgstr ""
msgstr "Anão arcanista"
#
# File: data/core/units/dwarves/Arcanister.cfg, line: 31
@ -2860,7 +2856,7 @@ msgstr ""
#. [unit_type]: id=Dwarvish Berserker, race=dwarf
#: data/core/units/dwarves/Berserker.cfg:4
msgid "Dwarvish Berserker"
msgstr "Anão Frenético"
msgstr "Anão Berserkr"
#
# File: data/core/units/dwarves/Berserker.cfg, line: 19
@ -2885,7 +2881,7 @@ msgstr ""
#: data/core/units/dwarves/Berserker.cfg:36
#: data/core/units/dwarves/Ulfserker.cfg:30
msgid "berserker frenzy"
msgstr "frenesi selvagem"
msgstr "frenesi berserkr"
#
# File: data/core/units/dwarves/Dragonguard.cfg, line: 4
@ -7693,7 +7689,7 @@ msgstr ""
#. [unit_type]: id=Ghast, race=undead
#: data/core/units/undead/Corpse_Ghast.cfg:4
msgid "Ghast"
msgstr ""
msgstr "Ghast"
#
# File: data/core/units/undead/Corpse_Ghast.cfg, line: 20

View file

@ -3,14 +3,15 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: wescamp-i 18n\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2018-02-12 17:02 UTC\n"
"PO-Revision-Date: 2007-12-06 00:59+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2019-07-02 00:20-0300\n"
"Last-Translator: Claus Aranha <caranha@gmail.com>\n"
"Language-Team: pt_BR\n"
"Language: \n"
"Language: pt_BR\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
"X-Generator: Poedit 2.2.1\n"
#
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/_main.cfg, line: 13
@ -109,10 +110,8 @@ msgstr "(Desafiador)"
#. [campaign]: id=Under_the_Burning_Suns
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/_main.cfg:27
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/units/quenoth/Youth.cfg:33
#, fuzzy
#| msgid "Arisen Warrior"
msgid "Warrior"
msgstr "Guerreiro Arisen"
msgstr "Guerreiro"
#
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/units/elves/Desert_Champion.cfg, line: 4
@ -121,20 +120,16 @@ msgstr "Guerreiro Arisen"
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/units/elves/Kaleh.cfg, line: 635
#. [campaign]: id=Under_the_Burning_Suns
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/_main.cfg:28
#, fuzzy
#| msgid "Desert Champion"
msgid "Champion"
msgstr "Campeão do Deserto"
msgstr "Campeão"
#
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/_main.cfg, line: 21
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/_main.cfg, line: 21
#. [campaign]: id=Under_the_Burning_Suns
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/_main.cfg:28
#, fuzzy
#| msgid "(Nightmare)"
msgid "Nightmare"
msgstr "(Pesadelo)"
msgstr "Pesadelo"
#
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/_main.cfg, line: 29
@ -277,7 +272,7 @@ msgstr "Kaleh dos elfos de Quenoth."
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios_old/06a_In_the_Tunnels_of_Trolls.cfg:107
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios_old/06a_In_the_Tunnels_of_Trolls.cfg:138
msgid "Monsters"
msgstr ""
msgstr "Monstros"
#
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/01_The_Morning_After.cfg, line: 78
@ -580,9 +575,8 @@ msgstr "Morte de Kaleh"
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios_old/11_Battle_for_Zocthanol_Isle.cfg:766
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios_old/11_Battle_for_Zocthanol_Isle.cfg:900
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios_old/11_Battle_for_Zocthanol_Isle.cfg:949
#, fuzzy
msgid "Death of Nym"
msgstr "Morte de Kaleh"
msgstr "Morte de Nym"
#
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/01_The_Morning_After.cfg, line: 131
@ -606,9 +600,8 @@ msgstr "Morte de Kaleh"
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios_old/02_Across_the_Harsh_Sands.cfg:196
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios_old/02_Across_the_Harsh_Sands.cfg:1442
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios_old/03_Stirring_in_the_Night.cfg:246
#, fuzzy
msgid "Death of Garak"
msgstr "Morte de Kaleh"
msgstr "Morte de Garak"
#
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/01_The_Morning_After.cfg, line: 145
@ -708,9 +701,8 @@ msgstr "Morte de Kaleh"
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios_old/11_Battle_for_Zocthanol_Isle.cfg:770
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios_old/11_Battle_for_Zocthanol_Isle.cfg:904
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios_old/11_Battle_for_Zocthanol_Isle.cfg:953
#, fuzzy
msgid "Death of Zhul"
msgstr "Morte de Kaleh"
msgstr "Morte de Zhul"
#
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/01_The_Morning_After.cfg, line: 179

View file

@ -9,14 +9,15 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 0.8.2-CVS\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2018-03-27 04:27+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2012-10-29 18:41-0300\n"
"PO-Revision-Date: 2019-07-08 09:44-0300\n"
"Last-Translator: gilberto dos santos alves <gsavix@gmail.com>\n"
"Language-Team: Portuguese - Brasil\n"
"Language: Portuguese (Brazil)\n"
"Language: pt_BR\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
"X-Generator: Poedit 2.2.3\n"
#
# File: src/menu_events.cpp, line: 3119
@ -27,10 +28,8 @@ msgstr ""
# File: src/menu_events.cpp, line: 3148
#. [multiplayer_side]: id=Custom
#: data/_main.cfg:22
#, fuzzy
#| msgid "prompt^Command:"
msgid "Custom"
msgstr "Comando:"
msgstr "Personalizado"
#
# File: data/advanced_preferences.cfg, line: 4
@ -38,10 +37,8 @@ msgstr "Comando:"
# File: data/advanced_preferences.cfg, line: 4
#. [advanced_preference]: type=combo
#: data/advanced_preferences.cfg:4
#, fuzzy
#| msgid "Compressed saves"
msgid "Compress saved games"
msgstr "Comprimir Jogos Salvo"
msgstr "Compactar jogos salvo"
#. [option]: id=gzip
#: data/advanced_preferences.cfg:9
@ -66,7 +63,7 @@ msgstr ""
#. [option]: id=none
#: data/advanced_preferences.cfg:19
msgid "save_compression^No"
msgstr ""
msgstr "Não"
#. [option]: id=none
#: data/advanced_preferences.cfg:20
@ -79,9 +76,8 @@ msgstr ""
# File: data/advanced_preferences.cfg, line: 11
#. [advanced_preference]: type=boolean
#: data/advanced_preferences.cfg:26
#, fuzzy
msgid "Confirm deleting saves"
msgstr "Confirmar ao apagar algum jogo salvo"
msgstr "Confirmar ao apagar jogo salvo"
#
# File: data/advanced_preferences.cfg, line: 18
@ -90,7 +86,7 @@ msgstr "Confirmar ao apagar algum jogo salvo"
#. [advanced_preference]: type=boolean
#: data/advanced_preferences.cfg:33
msgid "Mouse scrolling"
msgstr "Rolagem com Mouse"
msgstr "Rolagem com o mouse"
#
# File: data/advanced_preferences.cfg, line: 25
@ -98,6 +94,7 @@ msgstr "Rolagem com Mouse"
# File: data/advanced_preferences.cfg, line: 25
#. [advanced_preference]: type=boolean
#: data/advanced_preferences.cfg:40
#, fuzzy
msgid "Middle-click scrolling"
msgstr "Rolagem com Clique do Botão do Meio"
@ -126,6 +123,7 @@ msgstr "Mostrar Combate"
# File: data/advanced_preferences.cfg, line: 60
#. [advanced_preference]: type=int
#: data/advanced_preferences.cfg:61
#, fuzzy
msgid "Ping timeout"
msgstr "Tempo Limite de Ping"
@ -667,7 +665,7 @@ msgstr "Contribuidores Diversos"
#. [about]
#: data/core/about.cfg:1653
msgid "Bots"
msgstr "Robôs"
msgstr "Bots"
#
# File: data/core/about.cfg, line: 1317
@ -12544,7 +12542,7 @@ msgstr "Caracteres inesperados após o nome da variável (esperado , ou =)"
# File: src/serialization/parser.cpp, line: 310
#: src/serialization/parser.cpp:352 src/serialization/parser.cpp:392
msgid "Unterminated quoted string"
msgstr "Texto entre aspas não terminado"
msgstr "Texto entre aspas inacabado"
#: src/serialization/parser.cpp:459
msgid "at $pos"
@ -12720,10 +12718,8 @@ msgstr ""
# File: src/statistics_dialog.cpp, line: 167
# File: src/statistics_dialog.cpp, line: 167
#: src/synced_commands.cpp:414
#, fuzzy
#| msgid "Details"
msgid "Details:"
msgstr "Detalhes"
msgstr "Detalhes:"
#: src/synced_commands.cpp:417
msgid "Do you wish to save the game before continuing?"
@ -12781,7 +12777,7 @@ msgstr "border_size deve estar entre 0.0 e 0.5."
#: src/theme.cpp:552 src/theme.cpp:557
msgid "Hotkey(s): "
msgstr ""
msgstr "Atalho(s): "
#
# File: src/attack_prediction_display.cpp, line: 214
@ -12933,10 +12929,8 @@ msgstr "caótico"
# File: src/unit_types.cpp, line: 819
# File: src/unit_types.cpp, line: 819
#: src/units/types.cpp:545 src/units/types.hpp:179
#, fuzzy
#| msgid "female^lawful"
msgid "lawful"
msgstr "ordeira"
msgstr "ordeiro"
#
# File: src/unit_types.cpp, line: 818
@ -13127,7 +13121,7 @@ msgstr "Mostrar planos para $player"
# File: src/whiteboard/manager.cpp, line: 1111
#: src/whiteboard/manager.cpp:1100
msgid "Hide plans for $player"
msgstr "Esconder planos de $player"
msgstr "Esconder planos para $player"
#
# File: src/whiteboard/manager.cpp, line: 1114